Siemens C75 User Manual [es]

ss
Siemens Aktiengesellschaft, issued by Communications, Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens.com/c75
Designed for life
C75

Tabla de contenidos 1

Instrucciones de seguridad ........ 2
Vista general del teléfono ......... 4
Símbolos de la pantalla .............. 6
Puesta en servicio ...................... 7
Encendido/Apagado/
introducción de PIN .................. 10
Indicaciones generales ............ 11
Funciones estándar .................. 13
Seguridad ................................. 15
Introducción de texto .............. 17
Cómo realizar llamadas ........... 20
Lista estándar ........................... 23
Agenda tel. ............................... 24
Agenda SIM .............................. 27
Solicitar lista ............................ 29
Cámara ..................................... 30
Lista de mensajes ..................... 32
SMS ...........................................33
MMS .........................................36
E-mail ........................................40
Mensaje de voz/TC ....................42
Naveg./Ocio ..............................44
Configuración ...........................47
Tecla de selección rápida .........57
Organizador ..............................59
Extras ........................................62
Mis cosas ..................................65
Atención al cliente
(Customer Care) .......................67
Cuidado y mantenimiento ........69
Datos del equipo ......................70
SAR ...........................................72
Índice ........................................73
Esta es una versión reducida de las instruccuiones de uso.
Encontrará la versión completa en Internet, en:
www.siemens.com/c75
Instrucciones de seguridad2

Instrucciones de seguridad

Aviso para las personas con menores de edad a su cargo
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de usar el equipo. Explique a los menores su contenido, haciendo énfasis en los peligros que implica el uso del teléfono.
Al usar el teléfono, tenga cuida­do de respetar las disposicio­nes legales y las limitaciones locales. Por ejemplo, las que se aplican en aeropuertos, gasoli­neras, hospitales o mientras maneja un vehículo.
El teléfono puede interferir con el funcionamiento de dis­positivos médicos, como audí­fonos o marcapasos. Mantenga una distancia mínima de 20 cm entre el teléfono y el marcapa­sos. Coloque el teléfono en la oreja opuesta al marcapasos. En caso de duda, consulte a su médico.
Los niños pequeños pueden desmantelar y tragarse las par­tes pequeñas, tal como la tarje­ta SIM, el retén de impermeabi­lización y el arillo y la cubierta del lente. En consecuencia, mantenga el teléfono fuera del alcance de los niños pequeños.
No deje el teléfono cerca de ar­tículos portadores de datos electromagnéticos, como pue­da ser una tarjeta de crédito o un disquete. Podría perder la información guardada en ellos.
Nunca vea directamente el LED (es decir, puerto infrarrojo acti­vado, LED del flash) usando lentes de aumento debido a la radiación. Este producto cum­ple con IEC/EN 60825-1 "Safe­ty of Laser Products" (Seguri­dad de productos láser) para productos LED Clase 1M ; mis­mos productos cuyo uso es se­guro siempre que funcionen ba­jo condiciones previsibles razo­nablemente.
No exceder el voltaje (V) indica­do en el cargador. Si no se tie­ne esto en cuenta, se puede es­tropear el cargador.
La fuente de alimentación debe enchufarse directamente en un tomacorriente de CA de fácil acceso para cargar la batería. La única forma de apagar el dispositivo de recarga es des­conectarlo después de cargar la batería.
3Instrucciones de seguridad
El timbre de llamada (véase la página 49), los tonos de aviso (véase la página 51) y la comu­nicación con manos libres se emiten a través de la bocina. No mantenga el teléfono cerca de la oreja cuando suene o cuando esté activada la función de manos libres (véase la página 21). De lo contrario, el usuario podría sufrir daños au­ditivos graves o permanentes.
Use únicamente baterías origi­nales Siemens (100% libres de mercurio) y los cargadores ori­ginales. De lo contrario, podrían producirse riesgos para la salud o daños al equipo. Por ejemplo, existe peligro de explosión de la batería.
No abra el teléfono. Sólo está autorizado a abrir el teléfono para cambiar la batería (100% sin mercurio) o la tarjeta SIM. No abra la batería por ningún motivo. Está prohibido modifi­car de cualquier manera el inte­rior del aparato; esto podría im­plicar la pérdida de la autoriza­ción de uso.
Deseche las baterías y los telé­fonos inservibles respetando las reglas de protección medio­ambiental.
El teléfono puede provocar in­terferencias si está cerca de te­levisiones, radios y PC.
Use exclusivamente accesorios originales Siemens. Así evitará daños materiales y personales, y estará seguro de cumplir con todas las reglamentaciones pertinentes.
¡El uso no apropiado invalidará la garantía! Estas instrucciones de seguridad se apli­can también a los accesorios originales Siemens.
Puesto que los dispositivos móviles ofre­cen diferentes funciones, pueden utilizarse en otros lugares que no sean la cabeza, por ejemplo, en el cuerpo. En este caso, en una transferencia de datos (GPRS) se re­quiere una distancia de separación de
1,5 cm.
Vista general del teléfono4

Vista general del teléfono

Joystick
1
Presionar hacia abajo vertical-
C
mente el joystick para iniciar una aplicación o función (p. 12).
En modo de espera
Abrir menú principal.
C
Abrir perfiles de usuario
G
Abrir Agenda SIM/Agenda tel.
H
Abrir Buz.d.ent.dat.
E
Iniciar la cámara.
D
En listas, mensajes y menús
I
Desplazarse hacia arriba/abajo. Subir un nivel.
D
Durante una llamada
Ajustar el volumen
I
Opciones de llamada
E
A Tecla de llamada
2
Marcar el número telefónico/nombre mostrado en pantalla/señalado,respon­der a llamadas. En modo de espera, se muestran los últimos números marcados.
Tecla de encender/apagar/
B
3
finalizar
• Desactivado: Presione prolongada­mente para encender.
• Durante una conversación o en una aplicación: presionar brevemente para finalizar.
• En los menús: Presionar breve-
mente para subir un nivel. Presionar prolongadamente para volver al mo-
do de espera.
• En modo de espera: Presione pro- longadamente para apagar el teléfono.
Z
Proveedor de
01.10.2005 10:10
NvoMMS
£
servicios
í
Ï
X
Antena integrada
1
No cubrir innecesariamente el teléfono por encima de la tapa de la batería. Es­to repercute en la calidad de recepción.
Bocina
2
Pantalla
3
Interfaz infrarroja
4
Teclas de función
5
Las funciones actuales de esta tecla se muestran en la línea inferior de la pantalla como §Texto§/símbolo (por ejemplo; p).
Bloqueo del teclado
#
6
Presione prolongadamente en modo de espera: Activar/desactivar el bloqueo del teclado.
* Timbre de llamada
7
• Presione prolongadamente en modo de espera: Activar/desactivar todas las señales audibles de aviso (excepto la alarma).
• Presione prolongadamente al entrar una llamada: desactiva el timbre de llamada sólo para esta llamada.
Enchufe de conexión
8
Para cargador, auricular, flash, etc.
Soporte del equipo para carro
9
(Accesorios para Automóvil-Car Kit) Enchufe para antena externa
:
Lente de la cámara
*
Z
Proveedor de
01.10.2005 10:10
NvoMMS
£
servicios
í
Ï
X
5Vista general del teléfono
Símbolos de la pantalla6

Símbolos de la pantalla

Símbolos de la pantalla (selección)
Intensidad de señal.
Z
Nivel de carga de la batería,
W
por ejemplo, 50%. Agenda SIM/Agenda tel.
L
Solicitar lista
P
Naveg./Ocio/Portal del
O
proveedor de servicio Organizador
Q
Mensajes
M
Cámara
R
Extras
S
Mis cosas
N
Configuración
T
Se desvían todas las llamadas.
Ç
Timbre de llamada
¿
desactivado. Sólo señal acústica breve
¾
(pitido). Sólo timbre de llamada, si el
¼
número de la persona que llama se encuentra en el Directorio Telefónico.
Alarma configurada.
¹
Bloqueo del teclado activado.
Ä
Aceptación automática de
Å
llamadas activada
Activado y disponible.
£
Conexión con el navegador
²
Transmisión infrarroja
®
Eventos (selección)
Memoria de la tarjeta SIM llena
ã
Memoria MMS llena
ä
Memoria del teléfono llena.
å
Imposible el acceso a la red.
Æ
Llamada perdida.
Â
Asistente para eliminación.
Ê
Símbolos de la pantalla (selección)
No leído.
p
Leído
q
Enviado
s
MMS recibido
w
MMS con contenido DRM
y
(p. 11) Correo-electrónico remitido.
z
Correo-electrónico con archivo
{
adjunto
À
Mensaje de voz recibido
7Puesta en servicio

Puesta en servicio

Cómo insertar la Tarjeta SIM /batería

Su proveedor de servicio le propor­cionará una tarjeta SIM que contiene todos los datos importantes de su lí­nea de conexión. Si la tarjeta sumi­nistrada tiene formato de tarjeta de crédito, separe la sección más pe­queña y retire los restos de plástico.
Más información
¡Desconecte el teléfono antes de retirar la batería!
El teléfono es compatible con las tarjetas SIM de 1,8 V y 3 V. En el caso de tarjetas SIM más antiguas, consulte a su proveedor.
• Mantenga presionado el seguro luego empuje la cubierta hacia el frente en la dirección indicada por la flecha
1
2
.
2
1
de que la esquina cortada está en la posición correcta).
• Inserte lateralmente la batería en el teléfono cia abajo
, luego presione ha-
4
hasta que encaje.
5
5
4
,
• Para retirarla, presione la placa de sujeción en el costado de la bate­ría y levántela para extraerla.
• Coloque la tapa en posición y des­lícela hacia adelante encaje en su sitio.
6
3
hasta que
• Coloque la tarjeta SIM frente a la ranura con la superficie de contac­to hacia abajo. A continuación, presione suavemente la tarjeta SIM para insertarla
(asegúrese
3
6
Puesta en servicio8

Cómo cargar la batería

Cómo cargar la batería
La batería no se suministra totalmen­te cargada. Por ello, conecte el cable de carga a la parte inferior del teléfo­no,enchufe la unidad de alimenta­ción y deje cargar durante un míni­mo de dos horas.
Como alternativa, la batería puede cargarse mediante el puerto USB (ver Accesorios: Cable de datos USB).
Y
Tiempo de carga
La carga completa de una batería agotada finaliza tras unas 2 horas. La carga sólo es posible dentro de un margen de temperatura de +5 °C a 45 °C. Al excederse en 5 °C por encima/por debajo, el sím­bolo de carga parpadea a modo de advertencia. No deberá aplicarse en ningún caso un voltaje superior al in­dicado en el cargador.
Se muestra durante el proceso de carga.
Tiempo de funcionamiento
Los tiempos de funcionamiento de­penden de las condiciones de uso: Las temperaturas extremas reducen considerablemente el tiempo de es­pera del teléfono. Evite dejar el telé­fono al sol o sobre la calefacción.
Tiempo de llamada: 100 a 330 minutos Tiempo de espera: 60 a 300 horas
Símbolo de carga no visible
Si la batería se ha descargado por completo, el símbolo de carga no es visible de forma inmediata al conec­tar el cargador al teléfono. Vuelve a verse hasta después de dos horas. En este caso, la batería queda com­pletamente cargada al cabo de 3 o 4 horas.
¡Utilice únicamente el cargador suministrado!
Indicación durante el funcionamiento
Indicación del nivel de carga durante el funcionamiento (cargada–descargada):
V W X
9Puesta en servicio
Cuando la batería está prácticamen­te agotada, se emite una señal acús­tica. El nivel de carga de la batería só­lo se indica correctamente después de un proceso de carga y descarga ininterrumpido. Por ello no debe reti- rar innecesariamente la batería y en la medida de lo posible no debe finalizar
antes de tiempo el proceso de carga.
Más información
El cargador se calienta cuandose utiliza durante periodos largos. Esto es normal y no representa ningúnpeligro.
Si se extrae la batería durante más de 30 segundos, será necesario volver a ajus­tar el reloj.
Encendido/Apagado/introducción de PIN10

Encendido/Apagado/introducción de PIN

Encender y apagar el teléfono
B
Presione prolongadamente la tecla de Encendido/ Apagado/Finalizar.

Introducir el PIN

La tarjeta SIM puede protegerse con un PIN de 4- a 8 -dígitos.
J
§OK§
Más información
Cambiar PIN......................................p. 15
Desbloquear la tarjeta SIM................ p. 16
Introducir el número PIN con las teclas numéricas. Para que nadie pueda leer el PIN en la pantalla, en su lugar aparecen los carac­teres Corregir con
Confirmar. El registro en la red tarda algunos segundos.
****
.
].

Llamada de emergencia (SOS)

¡Utilice esta función sólo en caso de emergencia!
Al presionar la tecla de función §SOS§ puede hacer una llamada de emer­gencia en cualquier red sin la tarjeta SIM card y sin introducir un PIN (no disponible en todos los paises).
Primer encendido
Hora/fecha
Configure el reloj correctamente du­rante la puesta en servicio. No será necesario repetir esta configuración.
C J
C
Husos horar.
F I
§Opciones§ Use Husos horarios para
Copiar direcciones SIM
Al insertar la tarjeta SIM por primera vez, sus registros pueden copiarse a la libreta de direcciones. Por favor no interrumpa este procedimiento. Durante este tiempo, no acepte llamadas entran- tes. Siga las instrucciones en pantalla.
También puede copiar los datos de la tarjeta SIM posteriormente (p. 28).
Presione esta tecla, luego seleccione §Cambiar§.
Introducir primero la fe­cha (día/mes/año) y des­pués la hora (24 horas, incl. segundos).
Presionar esta tecla. Se ac­tualizan la hora y la fecha.
Configure el huso horario en el que se encuentra.
Seleccione la ciudad que está en el huso horario deseado.
guardar.

Indicaciones generales

11Indicaciones generales

Modo de espera

El teléfono está en modo de espera y está listo para usarsecuando aparece en la pantalla el nombre del provee­dor de servicio.
B
Al presionar y mantener pre­sionada la tecla, puede re-
gresar al modo de espera desde cualquier situation.

Intensidad de señal

Z [
Señal de recepción intensa.
Una señal débil reduce la calidad de la conversación y puede interrumpir la co­municación. Desplácese a otro lugar.

Digital Rights Management. (DRM)

Tenga en cuenta que su teléfono es­tá sujeto a Digital Rights Manage­ment. Los proveedores podrían limi­tar el uso de imágenes, tonos o aplicaciones descargadas, por ejem­plo, protección contra copias, utiliza­ción durante lapsos limitados única­mente, limitación del número de veces que puede utilizarse, etc.

Menú principal

El menú principal se visualiza gráfi­camente con símbolos:
C
F
C
Opciones del menú principal
§Opciones§
Según la situación se ofrecen dife­rentes funciones.
Letra grande
Iluminación
Buscar
Acceso desde el modo de espera.
Seleccionar los símbolos
/
I
de aplicaciones.
Iniciar una aplicación.
Abrir menú.
Selección entre dos tama­ños de letra.
Configurar la pantalla a más claro o más obscuro.
Listar salidas del menú. La introducción de letras accesará directamente a una función.
Indicaciones generales12
Guía del usuario
Controles del menú
En la guía del usuario, los pasos ne­cesarios para acceder a una función se representan de manera abreviada, por ejemplo, para mostrar la lista de llamadas perdidas de manera abre­viada:
C ¢P¢Llam. perdidas
Comprende los siguientes pasos:
C
G
§Selecc.§ Presione para confirmar.
Marcación abreviada desde menús
Se listan todos los menús para que una función (tal como un SMS nue­vo) pueda seleccionarse directamen­te desde el modo de espera introdu­ciendo un número:
C
5 1
1
Abrir menú.
Seleccione P, luego seleccione función
Llam. perdidas.
Presione esta tecla para mostrar el menú principal.
Presione esta tecla para
Mensajes.
Presione esta tecla para
Escribir mens.
Presione esta tecla para
SMS.
Símbolos
Se utilizan los símbolos siguientes para explicar el funcionamiento:
J
B A
<
§Menú§
C
D F E
I
H
=
C
El símbolo en el centro de la línea in­ferior de la pantalla muestra la fun­ción actual cuando se presiona el joystick verticalmente hacia abajo, por ejemplo:
Introducir números/letras
Tecla de Encender/Apagar/ Finalizar
Tecla de llamada.
Teclas de función
Muestra una función de tecla de función.
Por ejemplo; para accesar al menú, presione el joystick verticalmente.
Presione el joystick en la dirección indicada.
G
Función dependiente del proveedor, puede ser nece­sario solicitarla previamente.
Presione el joystick
í Mostrar menú î Tomar fotos ï Zoom ð llamada, aceptar llamada ì OK

Funciones estándar

13Funciones estándar

Menús de opciones

Lista de funciones que aparecen re­petidamente en los menús de opciones.
§Opciones§ Abrir menú.
Editar
Leer Borrar/
Borrar todos
Nuevo registro
Enviar...
Responder/ Respond. todos
Guardar Guardar en
9
Ordenar
Abrir el registro para modi­ficarlo.
Mostrar registro. Borrar todos los registros
tras una confirmación.
Crear un registro nuevo.
Seleccionar el servicio de transmisión y el medio para enviar.
El remitente se convierte en el destinatario, "Re" aparece frente al tema del asunto y el texto recibido se transfiere al mensaje nuevo.
Guardar registro. Guardar destinatarios en el
directorio de direcciones actual.
Configurar criterios de cla­sificación (por orden alfa­bético, por tipo, hora).
Entrada Texto (p. 17)
Camb. nombre
Capacidad
Atributos
Ayuda
T9 preferido: Activar/des-
activar T9
Idioma entrad: Seleccio-
nar idioma del texto. Cambiar nombre del regis-
tro marcado. Visualizar la capacidad de
la memoria Visualizar las propiedades
del objeto marcado Mostrar un texto de ayuda.
Funciones estándar14

Modo de resaltado

Resaltar uno o más registros para aplicar una función sobre ellos.
§Opciones§
Marcar Activar modo.
I C
§Marcar§
§SinMarca§
Otras funciones de resaltado:
§Opciones§
Marcar todo
Desmarcar
Borrar selecc.
Abrir menú.
Seleccionar registro/ registros.
Resaltar o eliminar el resaltado.
Resaltar un registro no resaltado.
Eliminar el resaltado de un regsitro resaltado.
Abrir menú.
Resaltar todos los registros.
Eliminar el resaltado de todos los registros resaltados.
Borrar todos los regis­tros seleccionados.

Seguridad

El teléfono y la tarjeta SIM están pro­tegidos mediante varios códigos se­cretos (claves) contra uso indebido.
Conserve estos números confidencia­les en un lugar seguro donde pueda ac­cesarlos de nuevo en caso de necesidad.

Códigos PIN

PIN
PIN2
PUK PUK2
Código telefónico
Protección de la tarjeta SIM (número de identificación personal).
Éste es necesario para ajus­tar la indicación de tarifas y el acceso a funciones adicionales en tarjetas SIM especiales.
Código de clave. Este código permite desbloquear la tarjeta SIM tras introducir repetida­mente un PIN erróneo.
Para protección de su teléfo­no. Debe determinarlo Ud. mismo al realizar las primeras configuraciones de seguridad.
C ¢T¢Seguridad¢Códigos PIN
¢Seleccionar función.
PIN act./des.
Normalmente el PIN se solicita cada vez que se enciende el teléfono. Este control se puede desactivar, aunque esto supondrá un riesgo de uso no autorizado del teléfono. Algunos proveedores impiden la desactiva­ción de esta función de control.
§Cambiar§ Presione esta tecla.
J C
Cambiar PIN
Puede cambiar el PIN por cualquier número de 4 a 8 dígitos que le sea más fácil de recordar.
§Selecc.§ Presione esta tecla.
J C
J J
Introducir PIN.
Confirmar.
Introducir PIN actual.
Confirmar.
C Introducir el PIN nuevo.
,
C Introducir el PIN nuevo.
,
15Seguridad
Seguridad16
C ¢T¢Seguridad¢Códigos PIN
¢Seleccionar función.
Cambiar PIN2
(Mostrar sólo si está disponible el PIN2)
Proceda como con Cambiar PIN.
Camb.cód.tel.
(Modificar el código del teléfono)
Usted define el código telefónico (4–8 dígitos) cuando llama a una función protegida por código telefó­nico por primera vez (por ejemplo,
Llam. directa, p. 54). Una vez defini-
do, es válido para todas las demás funciones protegidas por un código telefónico. Si se introduce erróneamente tres veces, se bloquea el acceso al código telefónico y a todas las funciones que lo utilicen. Si esto ocurre, con­tacte al Departamento de Servicio al Cliente de Siemens (p. 67).
Cómo desbloquear la tarjeta SIM
Si al tercer intento no ha introducido un PIN válido, la tarjeta SIM se blo­queará. Introduzca los datos del PUK (MASTER PIN) proporcionado por su proveedor con la tarjeta SIM de acuerdo a estas instrucciones. Si ha perdido su PUK (MASTER PIN), con­sulte a su proveedor de servicio.

Cómo evitar la activación accidental

Aunque el uso del PIN esté desactiva­do (p. 15), se precisa una confirma­ción para encender el teléfono.
De este modo se evita que el teléfo­no se conecte accidentalmente, por ejemplo, cuando lo lleva en una bol­sa o se encuentra en un avión.
B
§OK§
§Cancelar§
Presione prolongadamente.
Presione esta tecla. El te­léfono se enciende.
Presione esta tecla o no realice acción alguna. El teléfono no se enciende.
Cómo conectarlo a una PC
Puede conectar su teléfono a una PC utilizando señales infrarrojas o cable de datos (ver accesorios). El progra­ma ATC para PC, o MPM por sus si­glas en inglés (Mobile Phone Mana­ger), le permite respaldar datos en su PC. Puede descargar el Mobile Phone Manager del Internet en la página www.siemens.com/c75

Introducción de texto

17Introducción de texto
Introducción de texto sin T9
Presionar la tecla numérica varias ve­ces hasta que se muestre el carácter deseado. Ejemplo:
2
]
F
#
*
Presione una vez breve­mente para escribir la letra a, dos veces para escribir la letra b etc. Presione pro­longadamente la tecla para
escribir el número. Presione brevemente para
eliminar la letra anterior al cursor y, presione prolon- gadamente la tecla para eli­minar toda la palabra.
Mueva el cursor (hacia adelante/atrás).
Presione brevemente: Alterne entre abc, Abc,
T9
abc, T9Abc, 123.
Presione prolongadamente. Se muestran todas las variantes de introducción.
Presione brevemente: Se muestran los caracteres especiales.
Presione prolongadamente: Se abre el menú de entradas.
0
1
Presione una vez/repetida­mente:
. , ? ! ’ " 0 + - ( ) @ / : _
Presionar prolongada­mente: Escribe 0.
Deja un espacio en blanco. Presionar dos veces = salto de línea.
Caracteres especiales
*
1
) ¿¡_; . ,?!
+-" ’ : ¤¥$£€@\&#
[ ] { }%~<=> | ^`§ Γ Θ Λ Ξ
Π Σ Φ Ψ Ω
1
) Salto de línea
I
§Selecc.§ Presionar.
Presione brevemente.
,
Navegar hasta los
F
caracteres.
*/()
Menú de introducción de texto
*
Presionar hacia abajo:
Formato texto (SMS única-
mente), Idioma entrad,
Marcar, Copiar/Insertar
Introducción de texto18
Introducción de texto con T9
"T9" combina los valores correctos a partir de las diversas entradas.
# Activar/desactivar T9.
Seleccionar idioma de entrada
§Opciones§ Abrir menú de texto.
Idioma entrad, luego selec-
cionar idioma.
§Selecc.§ Confirmar.
Escribir con T9
es conveniente escribir la palabra hasta el final sin mirar la pantalla.
Simplemente debe presionar las te­clas debajo de las cuales están las letras correspondientes tan sólo una vez.
1
No escriba el texto con caracteres es­peciales como Ä, sino con el carácter estándar tal como A, y del resto se encarga T9.
Dejando un espacio en
/
E
blanco o al moverse hacia la derecha, se termina una palabra.
Propuestas de palabras por T9
Si el diccionario contiene varias posi­bilidades para una palabra, se mues­tra en primer lugar la más probable.
^
^
Para agregar una palabra al diccionario:
§Escribir§ Seleccionar e introducir la
Presione esta tecla. Si esta palabra tampoco es co­rrecta, presione de nuevo la tecla.
Presione esta tecla hasta que se muestre la palabra correcta.
palabra sin T9. Luego
§Guardar§.
Corregir una palabra
Palabras escritas con T9:
F
^ ]
Desplácese hacia la iz­quierda o la derecha, palabra por palabra, hasta que aparezca la palabra
§resaltada§.
Recorra de nuevo las pro­puestas de T9.
¡Borra el carácter a la iz­quierda del cursor y mues- tra la nueva palabra posible!
19Introducción de texto
Más información
#
Presione brevemente: Alter­nar entre: abc, Abc,
T9
Abc, 123.
Presione prolongadamente: Se muestran todas las varian­tes de entrada.
*
Presione prolongadamente: Se abre el menú de entradas(p. 17).
T9
abc,
T9® Text Input está licenciado bajo una o más de las patentes siguientes: Pat. E.U. Núm. 5,187,480, 5,818,437, 5,945,928, 5,953,541, 6,011,554, 6,286,064, 6,307,548, 6,307,549, y 6,636,162, 6,646,573; Pat.Australianas Núm. 727539, 746674, y 747901; Pat. Canadiense Núm. 1,331,057, 2,302,595, y 2,227,904; Pat. Japonesas Núm. 3532780, 3492981; Pat. Reino Unido Núm. 2238414B; Pat. Estandar Hong Kong Núm. HK1010924; Pat. República de Singapur Núm. 51383, 66959, y 71979; Pat. Europeas Núm. 0 842 463 (96927260.8), 1 010 057 (98903671.0), 1 018 069 (98950708.2); Pat. República de Corea Núm. KR201211B1 y KR226206B1. República Popular China Pat. Núm de Solicitud 98802801.8, 98809472.X y
96196739.0; Pat. México Núm. 208141; Federación Rusa Pat. Núm. 2206118; y patentes adicionales pendientes aún a nivel mundial.
Cómo realizar llamadas20

Cómo realizar llamadas

J
A
Finalizar llamada
B
Ajustar el volumen
I
Introduzca el número (siempre con prefijo/prefi­jo internacional).
] Presionar brevemente
elimina el último dígito, presionar prolongadamente elimina todo el número telefónico.
Marcar el número de teléfono.
Presionar la tecla Finalizar brevemente.
Presione hacia arriba/ha­cia abajo para regular el volumen.
Llame a la lista de remarcación:
A
I
A
Presione una vez.
Elija un número telefóni­co, luego para seleccio­narlo …
… presione esta tecla.
Remarcación automática
§Marc.aut§ El número telefónico se
marca diez veces a inter­valos crecientes.
Aviso recordatorio
§Aviso§
Un pitido le recuerda vol­ver a marcar el número mostrado en pantalla des­pués de 15 minutos.

Volver a llamar a números anteriores

A
Presione dos veces. Para volver a marcar el último número marcado:

Contestar llamadas

A
Presionar.

Rechazar llamada

B
Presione brevemente.
21Cómo realizar llamadas
Más información
Acepte la llamada antes de acercar el telé­fono a su oreja para evitar daño a su oído debido a los tonos de llamada.
Ð
§Man.libr§ Reproducción poraltavoz
*
Claves internacionales de marcación
0
§Pais§ Seleccione el país.
Guarde el número telefónico en la libreta de direcciones/ directorio telefónico.
(llamada manos-libres). ¡No olvide en ningún caso
desactivar la función "Manos libres" antes de volver a acer­car el teléfono a la oreja! De lo contrario, ¡podría dañar sus oídos!
Presione prolongadamente para apagar el teléfono.
Presione prolongadamente hasta que se muestre un "+" en pantalla.

Opciones de llamada

§Opciones§
Se ofrecen funciones que sólo están disponibles
durante la llamada.

Alternar entre 2 llamadas b

Establecer una segunda comunicación
§Opciones§ Abrir el menú
Retener Retenga la llamada en
§Opciones§ Abrir menú.
Cambiar Alternar entre llamadas.
curso, luego marque el nuevo número telefónico.
Llamada entrante durante una comunicación
Escuchará un sonido de “tocar a la puerta” y ahora podrá:
Aceptar la llamada nueva junto
con la primera
§Cambiar§ Aceptar la llamada y rete-
Rechazar la llamada en espera
§Rechaz.§ Rechazar la llamada, o
• Aceptar la nueva llmada y finalizar
B C
ner la llamada en curso.
mediante §Desv.§ desviarla al buzón.
la comunicación activa
Finalizar llamada
Aceptar la nueva llamada.
Finalizar llamada(s)
B
§Sí§
§No§
Presionar la tecla Finalizar.
Para tomar la llamada en espera.
Finalizar todas las llamadas.
Cómo realizar llamadas22

Conferencia b

Puede llamar a hasta 5 participantes de una conferencia uno tras otro. Una vez que ha establecido una conexión:
§Opciones§
J
§Opciones§
Finalizar
B
Abrir el menú y seleccio­nar Retener. Se retiene la llamada.
Marque a continuación otro número de teléfono. Cuando se haya establecido la nueva co­municación …
… abra el menú y seleccio­ne Conferencia. Repita has­ta que estén conectados todos los participantes.
Cuando se presiona la te­cla de finalizar, todas las llamadas en la conversa­ción multiusuario se finalizan.

Secuencia de tonos (DTMF)

Introduzca las secuencias de tonos (números) para consultar a distancia un contestador automático.
§Opciones§
Abrir el menú y seleccio­nar Enviar DTMF.
Loading...
+ 53 hidden pages