Ésta es una versión reducida de las instrucciones de uso. Puede
encontrar la versión completa en la siguiente dirección de Internet:
www.siemens.com/c72
Instrucciones de seguridad2
Instrucciones de seguridad
Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar
el equipo. Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede
entrañar el uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cuidado de respetar las prescripciones legales y las
limitaciones locales. Por ejemplo, pueden aplicarse éstas en
aeropuertos, gasolineras, hospitales o al conducir un
automóvil.
El funcionamiento de equipos
médicos, tales como audífonos
o marcapasos, puede verse
afectado. Mantenga una
distancia mínima de 20 cm entre el teléfono y el marcapasos.
Coloque el teléfono en la oreja
más alejada del marcapasos.
En caso de dudas, consulte
a su médico.
El timbre de llamada (p. 49),
los tonos de aviso (p. 50) y la
comunicación manos libres
se emiten a través del altavoz.
No mantenga el teléfono junto
a la oreja cuando suene o si está activada la función manos libres (p. 17). De lo contrario, el
usuario podría sufrir daños auditivos graves y duraderos.
Utilice únicamente baterías originales Siemens (100% libres
de mercurio) y dispositivos de
carga originales. En caso contrario, no pueden descartarse
riesgos para la salud o daños
del equipo. Existe p. ej. peligro
de explosión de la batería.
Existe el peligro de que los niños desmonten e ingieran las
piezas pequeñas, como la tarjeta SIM, la junta hermética, el
anillo de la lente y la tapa de la
lente. Por este motivo es necesario mantener el teléfono fuera del alcance de los niños.
No mire el LED (p. ej. puerto de
infrarrojos activado, LED parpadeando) a través de lupas
de aumento por la radiación.
Este producto es conforme con
la norma IEC-EN 60825-1 “Seguridad de los productos láser”
para productos con LED de la
clase 1M; dichos productos resultan seguros en condiciones
de funcionamiento que sean
previsibles de forma razonable.
3Instrucciones de seguridad
No exceder la tensión de red
indicada en el alimentador
enchufable (V). Si no se tiene
en cuenta esto puede estropearse el cargador.
Para cargar la batería, poner el
cargador en un toma de corriente alterna facilmente accesible. La única forma de
desconectar el cargador una
vez terminado el proceso de
carga es desenchufándolo.
El teléfono puede provocar
interferencias cerca de
televisores, radios y PC.
No debe abrirse el teléfono.
No se autoriza abrir el teléfono
salvo para cambiar la batería
(100% sin mercurio) o la tarjeta
SIM. No abra en ningún caso la
batería Cualquier modificación
interior del aparato queda prohibida y acarrea la pérdida de
la garantía.
Utilice exclusivamente
accesorios originales Siemens.
De este modo evitará daños
materiales y personales y
contará con la garantía del
cumplimiento de todas las
reglamentaciones pertinentes.
No deje el teléfono cerca de
artículos portadores de datos
electromagnéticos, como
pueda ser una tarjeta de crédito o un disquete. Podría perder
la información guardada en
ellos.
No tire nunca el teléfono con la
basura doméstica. Cuando se
quiera desprender de él, depositelo en un punto limpio. Si no
sabe donde se encuentra el
mas cercano a su domicilio
consultelo en su ayuntamiento.
El embalaje de este producto
es reciclable, depositelo en un
contenedor para papel
y cartón.
El símbolo del contenedor con
la cruz significa que cuando el
equipo haya llegado al final de
su vida útil, deberá ser llevado
a los centros de recogida previstos, y que no será gestionado como un residuo urbano.
¡En caso de uso inapropiado se extingue
toda garantía! Estas instrucciones de
seguridad también se aplican a los
accesorios originales Siemens.
Puesto que los dispositivos móviles ofrecen diferentes funciones, pueden utilizarse
en otros lugares que no sean la cabeza,
por ejemplo, en el cuerpo. En este caso,
es necesaria una distancia de separación
de 1,0 cm.
Esquema del teléfono4
Esquema del teléfono
Tecla de comunicación
1
A
Marcar el número o el nombre mostrado
y contestar llamadas. Para ver los últimos números marcados en el estado
de espera a llamada.
Tecla con./desc./fin
2
B
• Desactivado: pulsar prolongadamente para encender.
• Durante una comunicación o en una
aplicación: pulsar brevemente para
finalizar.
• En los menús: pulsar brevemente
para subir un nivel.
Pulsar prolongadamente para volver
al estado de espera a llamada.
• En estado de espera a llamada:
pulsar prolongadamente para
desconectar el teléfono.
Botón de navegación
3
Pulsar en el medio el botón de
C
navegación para iniciar una
aplicación o una función.
En estado de espera a llamada:
C
Abrir el menú principal.
Abrir el perfil de usuario.
G
Abrir la guía/agenda telefónica.
H
Abrir B. de entrada.
E
Iniciar la cámara.
D
En listas, mensajes y menús:
Hojear arriba/abajo.
I
Retroceder un nivel.
D
Función como la tecla de
E
display derecha.
Durante la comunicación:
Ajustar el volumen.
I
Opciones de llamada.
E
Z X
Proveedor de
servicios
01.10.200510:10
NueMMS í Menú
Teclas de display
4
Las funciones actuales de esta tecla se
muestran en la fila inferior del display en
forma de §Text§/ símbolo (p. ej., p).
Función al pulsar el botón de navega-
5
ción (ver p. 10).
Antena integrada
1
No cubrir innecesariamente el teléfono
por encima de la tapa de la batería.
Esto merma la calidad de recepción.
Altavoz
2
Display
3
Interfaz de infrarrojos (IrDA)
4
Acceso al portal de Internet
5
Teclas de entrada
6
* Tono de timbre
7
•Pulsar prolongadamente en
elestado de espera a llamada:
activa/desactiva todos los tonos
de aviso (excepto el despertador).
•Pulsar prolongadamente durante
una llamada entrante:
desactiva el timbre de llamada sólo
para esta llamada.
Bloqueo del teclado
#
8
Pulsar prolongadamente en el estado
de espera a llamada: activa/desactiva
el bloqueo del teclado.
Conector
9
Para cargador, kit manos libres portátil,
flash, etc.
Conexión para antena externa
:
Objetivo de la cámara
*
Z X
Proveedor de
servicios
01.10.200510:10
NueMMS í Menú
5Esquema del teléfono
Símbolos del display6
Símbolos del display
Indicaciones del display (selección)
Intensidad de la señal de
Z
recepción
Proceso de carga
Y
Estado de carga de la batería,
W
p. ej. 50%.
Agenda SIM
L
Llamadas
P
Naveg./ocio/
O
Portal del proveedor
Organizador
Q
Mensajes
M
Cámara
R
Extras
S
Mis document
N
Ajustes
T
Se desvían todas las llamadas
Ç
Señal acústica desconectada
¿
¹
Alarma ajustada
Ä
Bloqueo del teclado activado
Activado y disponible
£
El navegador se conecta
²
Transmisión IrDA
®
Eventos (selección)
Memoria SMS llena
ã
Memoria MMS llena
ä
Memoria del teléfono llena
å
Imposibilidad de acceder a la red
Æ
Llamada perdida
Â
Asistente de memoria
Ê
Símbolos de mensajes (selección)
No leído
p
Leído
q
r
Borrador
Enviado
s
MMS sin enviar
t
Notificación de MMS recibida
w
Notificación de MMS leída
x
MMS con contenido DRM (p. 11)
y
Mensaje de correo electrónico
z
reenviado
{
Mensaje de correo electrónico
con adjunto
À
Mensaje de voz recibido
Símbolos de la cámara
Ù
Ú
Brillo
Factor de ampliación
Compensación de blancos
Û
Flash conectado
×
Puesta en servicio
Insertar tarjeta SIM/
batería
Su proveedor de servicios le proporcionará una tarjeta SIM que contiene
todos los datos importantes de su
conexión. Si la tarjeta suministrada
tiene formato de tarjeta de crédito,
separe la sección más pequeña y
retire, en su caso, los restos de
plástico que sobresalgan.
Presione la zona ranurada
ce la tapa de la batería hacia delante
en la dirección de la flecha
y desli-
1
2
.
3
• Introduzca la batería lateralmente
en el teléfono
damente hacia abajo
encaje.
y presione segui-
4
hasta que
5
7Puesta en servicio
1
2
• Coloque la tarjeta SIM con los
contactos hacia abajo en la cavidad
prevista para ello de manera que
quede plana. A continuación, deslice la tarjeta SIM presionándola
levemente (compruebe si la esquina cortada está situada en la
posición correcta
3
).
5
4
6
• Para extraerla, presione hacia fuera las solapas de sujeción laterales
situadas en el lado derecho
A continuación, dé la vuelta
al teléfono y extraiga la batería.
6
.
Puesta en servicio8
• Deslice la tapa sobre las solapas
de sujeción laterales
encaje.
hasta que
7
7
Apague el teléfono antes de retirar la
batería.
Sólo pueden utilizarse tarjetas SIM de
3 voltios. En el caso de tarjetas SIM más
antiguas, consulte a su proveedor.
Cargar la batería
Proceso de carga
La batería no se entrega completamente cargada. Conecte el cable de
carga a la parte inferior del teléfono,
inserte el alimentador de red en el
enchufe y deje cargar durante un
mínimo de 2 horas.
Y
Indicación durante el
proceso de carga.
Tiempo de carga
La carga completa de una batería
agotada se completa tras un máximo
de 2,5 horas. La carga sólo es posible
dentro de un margen de temperaturas de 5 °C hasta 45 °C. Con 5 °C por
encima/debajo de este margen, el
símbolo de carga parpadea a modo
de advertencia. No debe aplicarse
en ningún caso una tensión de
red superior a la indicada en el
alimentador.
Tiempos de funcionamiento
Los tiempos de funcionamiento dependen de las condiciones de uso.
Las temperaturas extremas reducen
considerablemente el tiempo de
disponibilidad del teléfono. Por ello,
evite dejar el teléfono al sol o sobre
la calefacción.
Tiempo de conversación:
100 a 300 minutos.
Tiempo de disponibilidad:
60 a 300 horas.
9Conectar/ desconectar/PIN
El símbolo de carga no aparece
Si la batería se ha descargado por
completo, el símbolo de carga no
se ve de forma inmediata al conectar
el alimentador a la red. Vuelve a
mostrarse después de un máximo
de 2 horas. En este caso, la batería
se carga completamente al cabo
de 3 a 4 horas.
¡Utilice únicamente el alimentador
de red suministrado!
Indicación durante
el funcionamiento
Indicación del estado de carga
durante el funcionamiento
(vacía-llena):
V W X
Se emite una señal acústica cuando
la batería está prácticamente agotada. El estado de carga de la batería
sólo se indica correctamente
después de un ciclo de carga y
descarga ininterrumpido. Por ello,
no debería retirar la batería a no ser que sea absolutamente necesario ni
terminar el proceso de cargaantes
de tiempo.
El alimentador de red se calienta cuando
se utiliza de forma prolongada. Esto es
normal y no representa ningún peligro.
Si se extrae la batería durante más
de 30 segundos, es necesario volver
a ajustar el reloj.
Conectar/
desconectar/PIN
Conectar/desconectar
B
Introducir el PIN
La tarjeta SIM puede estar protegida
con un PIN de 4 a 8 dígitos.
J
C
Cambiar el PIN ..................................p. 14
Desbloquear la tarjeta SIM................p. 15
Llamada de emergencia
(SOS)
Úsela sólo en caso de emergencia
Pulsando la tecla de display izquierda
§SOS§ es posible realizar una llamada
de emergencia a través de la red incluso sin tarjeta SIM o sin introducir
el PIN (no se aplica en todos los
países).
Pulsar prolongadamente la
tecla conectar/desconectar/fin.
Introducir el PIN con las
teclas numéricas. Para
que nadie pueda leer el
PIN, en su lugar aparece
solamente “
la pantalla. Corrección
con
].
Pulsar el botón de navegación para confirmar. El
registro en la red tarda
algunos segundos.
****
” en
Indicaciones generales10
Primer encendido
Hora/fecha
Ajuste el reloj correctamente en la
puesta en servicio.
C
J
C
Husos horar.
Especifique el huso horario en el que
se encuentra.
I
§Ajustar§… y establézcala.
Copiar las direcciones de la SIM
Al introducir la tarjeta SIM por primera vez, puede copiar sus registros en
la agenda telefónica. Este proceso no debe interrumpirse. Durante este tiempo, no conteste a las llamadasentran-tes. Siga las indicaciones del display.
También puede copiar datos de la
tarjeta SIM más adelante (p. 25).
Pulsar y, a continuación,
§Modific.§.
Introducir primero la
fecha (día/mes/año) y
después la hora (24 horas,
incl. segundos).
Pulsar. Se actualizan
la hora y la fecha.
Seleccione en la lista la
ciudad que se encuentre
en el huso horario
deseado …
Indicaciones
generales
Estado de espera
a llamada
El teléfono se encuentra en estado de
espera a llamada y listo para funcionar si
aparece el nombre del proveedor de
servicios en el display.
B
Intensidad de la señal
Z
[
Botón de navegación
El símbolo del medio de la línea
inferior del display muestra la
función actual al pulsar la tecla
del medio, p. ej.:
í
ì
ð
Pulsando prolongadamente
la tecla de conectar/desconectar/fin puede volver
de cualquier situación
al estado de espera a
llamada.
Señal de recepción
intensa.
Una señal débil reduce la
calidad de la conversación
y puede interrumpir la comunicación. Desplácese a
otro lugar.
Menú principal. î Cámara.
OK, confirmar.
Contestar una
llamada.
Zoom.
ï
11Indicaciones generales
Digital Rights Mgmt.
(DRM)
Tenga en cuenta que su teléfono incluye la gestión de derechos digital
(DRM). El uso de imágenes, sonidos
u otras aplicaciones descargadas
puede estar limitado por su proveedor, p. ej. mediante protección
de copia, limitación temporal y/o
recuento de usos (v. también p. 46).
Menú principal
El menú principal utiliza símbolos
gráficos para indicar:
C
F
C
Opciones del menú principal
§Opciones§
Según la situación se ofrecen
diferentes funciones.
Letra grande
Iluminación
Ayuda
Activar desde el estado
de espera a llamada.
Selección de los símbolos
I
de las aplicaciones.
Inicio de una aplicación.
Abrir el menú.
Elección entre dos
tamaños de letra.
Ajuste más claro o más
oscuro de la iluminación
del display.
Mostrar un texto de ayuda.
Instrucciones de uso
Símbolos
En estas instrucciones de uso se
utilizan los símbolos siguientes:
J
B
A
<>
§Menú§
C
D F E
I
H
=
Introducción de números
oletras.
Tecla de con./desc./fin.
Tecla de comunicación.
Teclas de display.
Indica una función de las te-
clas de display.
El botón de navegación
puede desplazarse en
5 direcciones.
Pulse en el medio del botón
de navegación, p. ej., para
abrir el menú.
Pulse el botón de
navegación en la
G
dirección indicada.
Función que depende del
operador de red. Puede
ser necesario solicitarla
previamente.
Funciones estándar12
Control mediante el menú
En las instrucciones de uso, los
pasos necesarios para acceder a
una función se representan de forma abreviada, p. ej. el acceso a la lista
de llamadas perdidas:
P
C¢
Comprende los siguientes pasos:
C
¢Seleccionar
C
¢Llam. perdidas
Abrir el menú principal.
P
botón de navegación
(marcar) y pulsar en
el medio del botón de
navegación, y marcar
Llam. perdidas con el
botón de navegación.
Confirmar. La lista se
abre.
con el
Funciones estándar
Menús de opciones
A continuación, se resumen las
funciones de uso más frecuente
de los menús de opciones.
§Opciones§ Abrir el menú.
Modificar
Leer
Borrar/
Borrar todos
Nuevo regist.
Enviar...
Responder/
Resp. todos
Memorizar
Guardar en 9
Ordenar
Abrir el registro para
modificarlo.
Mostrar el registro.
Borrar uno/todos los
registros tras una
consulta de seguridad.
Crear un registro nuevo.
Seleccionar servicios y
medios de transferencia
para enviar o imprimir.
El remitente pasa a ser
el destinatario. Se añade
el texto recibido al nuevo
mensaje.
Guardar registro.
Guardar destinatario en
el directorio de direcciones actual.
Ajustar criterios de
ordenación (alfabética,
por tipo, cronológica).
13Funciones estándar
Introd. text.
(p. 19)
Camb. nombre
Capacidad
Atributos
Ayuda
T9 preferido:
Activar/desactivar T9.
Idioma entrada:
Seleccionar el idioma
para el texto.
Cambiar nombre del
registro marcado.
Mostrar la capacidad
de la memoria.
Mostrar las propiedades
del objeto marcado.
Mostrar el texto de
ayuda.
Modo de marcar
En algunas aplicaciones (p. ej.
guía/agenda telefónica) pueden
marcarse en una lista uno o varios
registros para ejecutar una función
de forma conjunta.
§Opciones§
MarcarActivar el modo de
Si selecciona un registro sin marcar,
éste se puede marcar:
§Marcar§Se marca el registro
Si selecciona un registro marcado,
se puede eliminar la marca:
§Sin marc§ Eliminar la marca del
Abrir el menú.
marcación.
actual.
registro actual.
Otras funciones de marcación:
Marcar todo
Desmar.
todos
Borrar selecc.
Marcar todos los
registros.
Eliminar la marca de
todos los registros
marcados.
Borrar todos los registros
marcados.
Marcación abreviada
por menú
Todas las funciones de menú
tienen un número interno asignado.
Mediante la entrada sucesiva de
estos números puede seleccionarse
directamente la función respectiva.
Estos números se muestran en la
parte superior derecha del display.
P. ej.: escribir un nuevo SMS
(desde el estado de espera a
llamada):
C
5
1
1
Pulsar para mostrar
el menú principal.
A continuación, pulsar
para Mensajes,
a continuación
para Crear nuevo,
a continuación
para pulsar SMS.
Seguridad14
Seguridad
El teléfono y la tarjeta SIM están
protegidos con varios códigos
secretos (claves) que evitan un
uso indebido.
Estos códigos secretos deben
conservarse en un lugar seguro, pero
de forma que estén localizables en caso
necesario.
Códigos
PIN
PIN2
PUK
PUK2
Código
telefónico
Protección de la tarjeta SIM
(número de identificación
personal).
Necesario para ajustar la
indicación de tasas y funciones adicionales en tarjetas
SIM especiales.
Código de clave. Este código
permite desbloquear la tarjeta
SIM tras introducir repetidamente un PIN erróneo.
Para proteger su teléfono. Hay
que introducirlo la primera vez
que se configura la seguridad
del teléfono.
C¢T¢Seguridad
¢Códigos
¢Seleccionar la función.
PIN act./des.
Normalmente, el PIN se solicita cada
vez que se enciende el teléfono. Este
control se puede desactivar, aunque
se arriesga a que se produzca un uso
no autorizado del teléfono y de la
tarjeta SIM. Algunos proveedores no
permiten la desactivación de esta
función.
§Selec.§Pulsar.
JIntroducir PIN.
CConfirmar entrada.
§Modific.§ Pulsar.
CConfirmar.
Cambiar PIN
Puede modificar el PIN a cualquier
número de 4 a 8 dígitos que recuerde mejor.
JIntroducir PIN actual.
CPulsar.
C Introducir PIN nuevo.
J
,
Repetir PIN nuevo.
C
J
,
15Seguridad
C¢T¢Seguridad
¢Códigos
¢Seleccionar la función.
Cambiar PIN2
(Sólo si el PIN2 está disponible).
Siga el mismo procedimiento
que para Cambiar PIN.
Camb.cód.tel.
(Modificar el código del teléfono)
Debe determinarlo Ud. mismo al acceder por primera vez a una función
protegida por el código telefónico,
como p. ej. Llamada direc., p. 15 (con
una cifra de 4 a 8 dígitos). Una vez
definido, es válido para todas las
demás funciones protegidas.
Si se introduce erróneamente tres
veces, se bloquea el acceso al código
telefónico y a todas las funciones
que lo utilicen. En tal caso, diríjase al
servicio técnico de Siemens (p. 61).
Desbloquear la
tarjeta SIM
Si al tercer intento no introduce un
PIN válido, la tarjeta SIM se bloquea.
Introduzca los datos del PUK
(MASTER PIN) proporcionados por su
proveedor de servicios con la tarjeta
SIM tal y como le hayan indicado.
Si ha perdido su PUK (MASTER PIN),
consulte a su proveedor.
Seguro de conexión
Aunque el uso del PIN esté
desactivado (p. 14), se precisa
una confirmación al encenderlo.
De este modo se evita que el
teléfono se conecte accidentalmente, p. ej. cuando lo lleva en el bolsillo
o se encuentra en un avión.
B
C
§Cancelar§
Pulsar prolongadamente.
Pulsar. El teléfono se
enciende.
Pulsar o ninguna acción.
El proceso de conexión
se cancela.
Realizar llamadas16
Realizar llamadas
J
A
Terminar la comunicación
B
Ajustar el volumen
I
Introducir el número de
teléfono (siempre con
el prefijo/prefijo
internacional).
] Pulsar brevemente
para borrar el último carácter o prolongadamente
para borrar todo el
número.
Marcar el número de
teléfono.
Pulsar la tecla Fin
brevemente.
Pulsar arriba/abajo para
regular el volumen.
Rellamada
A
Abrir la lista de rellamada:
A
I
A
Rellamada automática
§Marc.aut§
Aviso recordatorio
§Aviso§Tras 15 minutos, una
Pulsar dos veces. Vuelve
amarcar el último número
marcado.
Pulsar una vez.
Buscar un número y,
a continuación, para
marcar …
… pulsar.
El número llamado se
marca hasta diez veces
a intervalos de tiempo
crecientes.
señal acústica le recuerda
que marque de nuevo el
número mostrado.
Contestar una llamada
A
Pulsar.
17Realizar llamadas
Rechazar una llamada
B
Acepte la llamada antes de ponerse el
teléfono junto al oído para evitar daños
auditivos causados por el timbre.
Ð
§Man.libr§
*
Prefijos internacionales
0
§País§Seleccionar elpaís.
Pulsar brevemente.
Guardar el número de
teléfono en la guía/agenda
telefónica.
Reproducir por el altavoz
(manos libres).
Apague el “manos libres”
antes de volver a acercarse
el teléfono al oído. De este
modo evitará daños
auditivos.
Pulsar prolongadamente
para desactivar el micrófono.
Pulsar prolongadamente
hasta que aparezca un
signo “+”.
Opciones de llamada
§Opciones§ Hay una serie de funcio-
nes que sólo se pueden
usar durante la llamada.
Alternar 2
comunicacionesb
Establecer una segunda
comunicación
§Opciones§ Abrir el menú.
RetenerRetener la llamada actual,
§Opciones§ Abrir el menú.
CambiarCambiar de una
Llamada durante una
comunicación
Ud. oye el “tono de llamada en
espera” y ahora puede:
• Aceptar además la nueva llamada
§Cambiar§ Contestar la llamada y
• Rechazar la nueva llamada
§Rechaz.§ Rechazar o desviar con
• Finalizar la comunicación activa,
B
C
a continuación, marcar
el nuevo número de
teléfono.
conversación a otra.
retener la actual.
§Desviar§ p. ej. al buzón
de voz.
aceptar la nueva
Finalizar la conversación.
Aceptar la nueva llamada.
Realizar llamadas18
Finalizar llamadas
B
§Sí§
§No§Finalizar todas las
Pulsar la tecla Fin.
Aceptar la llamada
retenida.
llamadas.
Conferenciab
Puede llamar sucesivamente hasta
a 5 usuarios. Una vez que Ud. ha
establecido una conexión:
§Opciones§ Abrir el menú y seleccio-
J
§Opciones§ … Abrir el menú y
Finalizar
B
nar Retener. Se retiene la
conexión actual.
Marque a continuación
otro número de teléfono.
Cuando esté establecida
la nueva conexión …
seleccionar Conferencia.
Repítalo hasta que estén
conectados todos los
participantes en la
conferencia.
Con la tecla Fin concluyen
todas las comunicaciones
de la conferencia.
Secuencias de tonos
(DTMF)
Las secuencias de tonos (cifras) se
introducen, por ejemplo, para la
consulta remota de un contestador
automático.
§Opciones§ Abrir el menú y seleccio-
nar Envia sec. tonos.
Introducción de texto
19Introducción de texto
Introducción de texto
sin T9
Pulsar la tecla de cifra varias veces
hasta que se muestre el carácter
deseado. Ejemplo:
2
]
F
#
*
0
Pulsar brevemente una vez
para escribir la letra a, dos
veces para escribir la letra
b, etc. Pulsar prolongadamente para escribir el
número.
Pulsando brevemente se
borra el carácter situado
antes del cursor. Pulsando
prolongadamente, se borra
la palabra entera.
Mover el cursor (adelante/
atrás).
Pulsar brevemente: Alterna
entre abc, Abc,
T9
Abc, T9ABC, 123.
Pulsar prolongadamente:
Se muestran todas las
variantes de entrada.
Pulsar brevemente: Se
muestran los caracteres
especiales.
Pulsar prolongadamente: Se
abre el menú de entrada.
“T9” combina la palabra correcta
a partir de las diferentes entradas
del teclado.
#
Seleccionar el idioma de entrada
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
§Selec.§Confirmar.
Activar/desactivar T9.
Introd. text., a continuación
seleccionar Idioma entrada.
Introducción de texto20
Escribir con T9
Le recomendamos que escriba la palabra
hasta el final sin mirar el display.
Pulse las teclas que contienen la letra
en cuestión sólo una vez más.
/ECon un espacio o despla-
1
No escriba caracteres especiales
como Ä, sino el carácter estándar,
p. ej. A. Del resto se encarga T9.
zándose a la derecha se
termina la palabra.
Propuestas de palabras con T9
Si el diccionario contiene varias posibilidades para una palabra, aparece
primero la más probable.
^
^
Agregar una palabra nueva al
diccionario:
§Aprender§
Pulsar. Si ésta tampoco es
correcta, pulsar de nuevo
hasta que se muestre la
palabra correcta.
Seleccionar e introducir
una palabra sin T9. A continuación,
§Memor.§
.
Corregir una palabra
Escrita con T9:
F
^
Ir a izquierda/derecha
palabra a palabra, hasta
que quede §marcada§ la
palabra que desee.
Volver a repasar las
sugerencias de T9.
]
#
*
T9® Text Input está registrado bajo una o más
de las patentes siguientes: Patentes estadounidenses nº 5,187,480, 5,818,437, 5,945,928,
5,953,541, 6,011,554, 6,286,064, 6,307,548,
6,307,549, 6,636,162 y 6,646,573; patentes
australianas nº 727539, 746674 y 747901;
patentes canadienses nº 1,331,057, 2,302,595
y 2,227,904; patentes japonesas nº 3532780,
3492981; patente de Reino Unido nº 2238414B;
patente estándar de Hong Kong nº HK1010924;
patente de la República de Singapur nº 51383,
66959 y 71979; patentes europeas nº 0 842 463
(96927260.8), 1 010 057 (98903671.0),
1 018 069 (98950708.2); patentes de la República de Corea nº KR201211B1 y KR226206B1.
solicitud de pantentes de la República Popular
China nº 98802801.8, 98809472.X y 96196739.0;
patente de México nº 208141; patente de la
Federación Rusa nº 2206118; y otras patentes
internacionales por confirmar.
Borra la última letra de
la palabra y propone una
posible palabra nueva.
Se muestran los registros del listín
estándar (agenda o guía telefónica).
Seleccionar un nombre
/
I
J
Nuevo regist.
Crear una entrada nueva.
Agenda (v. también p. 22)
Agenda SIM (v. también p. 24)
Lista estándar
Puede configurar qué directorio
prefiere utilizar.
En el estado de espera a llamada, el
listín estándar seleccionado se abre
con el botón de navegación.
H
Agenda
En la agenda telefónica se pueden
incluir muchos datos y usar otras
funciones para cada registro (como
imágenes, cumpleaños).
por la primera letra y/u
hojeando.
Abrir la guía o agenda
telefónica.
Agenda SIM
La guía telefónica se encuentra en la
tarjeta SIM. Sólo se puede introducir
un número para cada registro.
La guía telefónica de la tarjeta SIM
puede utilizarse sin más en otro
teléfono.
Tarjeta visita
Cree su propia tarjeta de visita para
poder enviarla a otro teléfono-GSM.
Si no ha creado aún una tarjeta de
visita, se le pedirá que introduzca
los datos directamente.
H
§Memor.Pulsar.
El contenido de la tarjeta de visita y los
registros de la agenda telefónica corresponden al estándar internacional (vCard).
Ï
Introduzca los datos
campo por campo.
Copiar números de teléfono
de la agenda/guía telefónica.
Grupos
Véase p. 23.
<Info números>
Véase p. 24.
21Lista estándar
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.