Siemens C72 User Manual [es]

ss
Issued by BenQ Mobile GmbH & Co. OHG Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© BenQ Mobile GmbH & Co. OHG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. Manufactured by BenQ Mobile GmbH & Co. OHG under trademark license of Siemens AG
www.siemens.com/c72
Designed for life
C72

Contenido 1

Instrucciones de seguridad ........ 2
Esquema del teléfono ................ 4
Símbolos del display .................. 6
Puesta en servicio ...................... 7
Conectar/desconectar/PIN .......... 9
Indicaciones generales ............ 10
Funciones estándar .................. 12
Seguridad ................................. 14
Realizar llamadas ..................... 16
Introducción de texto .............. 19
Lista estándar ........................... 21
Agenda ..................................... 22
Agenda SIM .............................. 24
Llamadas .................................. 26
Cámara ..................................... 27
Listas de mensajes ................... 29
SMS .......................................... 30
MMS ......................................... 32
E-mail ........................................36
Mensajes de voz/CB ..................37
Mens. inst. ................................ 38
Naveg./ocio ...............................44
Ajustes ......................................47
Selección rápida ....................... 55
Organizador ..............................56
Extras ........................................58
Mis documentos .......................60
Atención al cliente
(Customer Care) ....................... 61
Cuidado y mantenimiento ........ 62
Datos del equipo ......................64
SAR ........................................... 65
Certificado de garantía .............66
Contrato de Licencia ................. 67
Índice ........................................ 70
Ésta es una versión reducida de las instrucciones de uso. Puede
encontrar la versión completa en la siguiente dirección de Internet:
www.siemens.com/c72
Instrucciones de seguridad2

Instrucciones de seguridad

Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede entrañar el uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cui­dado de respetar las prescrip­ciones legales y las limitaciones locales. Por ejem­plo, pueden aplicarse éstas en aeropuertos, gasolineras, hos­pitales o al conducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos médicos, tales como audífonos o marcapasos, puede verse afectado. Mantenga una distancia mínima de 20 cm en­tre el teléfono y el marcapasos. Coloque el teléfono en la oreja más alejada del marcapasos. En caso de dudas, consulte a su médico.
El timbre de llamada (p. 49), los tonos de aviso (p. 50) y la comunicación manos libres se emiten a través del altavoz. No mantenga el teléfono junto a la oreja cuando suene o si es­tá activada la función manos li­bres (p. 17). De lo contrario, el usuario podría sufrir daños au­ditivos graves y duraderos.
Utilice únicamente baterías ori­ginales Siemens (100% libres de mercurio) y dispositivos de carga originales. En caso con­trario, no pueden descartarse riesgos para la salud o daños del equipo. Existe p. ej. peligro de explosión de la batería.
Existe el peligro de que los ni­ños desmonten e ingieran las piezas pequeñas, como la tar­jeta SIM, la junta hermética, el anillo de la lente y la tapa de la lente. Por este motivo es nece­sario mantener el teléfono fue­ra del alcance de los niños.
No mire el LED (p. ej. puerto de infrarrojos activado, LED par­padeando) a través de lupas de aumento por la radiación.
Este producto es conforme con la norma IEC-EN 60825-1 “Se­guridad de los productos láser” para productos con LED de la clase 1M; dichos productos re­sultan seguros en condiciones de funcionamiento que sean previsibles de forma razonable.
3Instrucciones de seguridad
No exceder la tensión de red indicada en el alimentador enchufable (V). Si no se tiene en cuenta esto puede estro­pearse el cargador.
Para cargar la batería, poner el cargador en un toma de co­rriente alterna facilmente acce­sible. La única forma de desconectar el cargador una vez terminado el proceso de carga es desenchufándolo.
El teléfono puede provocar interferencias cerca de televisores, radios y PC.
No debe abrirse el teléfono. No se autoriza abrir el teléfono salvo para cambiar la batería (100% sin mercurio) o la tarjeta SIM. No abra en ningún caso la batería Cualquier modificación interior del aparato queda pro­hibida y acarrea la pérdida de la garantía.
Utilice exclusivamente accesorios originales Siemens. De este modo evitará daños materiales y personales y contará con la garantía del cumplimiento de todas las reglamentaciones pertinentes.
No deje el teléfono cerca de artículos portadores de datos electromagnéticos, como pueda ser una tarjeta de crédi­to o un disquete. Podría perder la información guardada en ellos.
No tire nunca el teléfono con la basura doméstica. Cuando se quiera desprender de él, depo­sitelo en un punto limpio. Si no sabe donde se encuentra el mas cercano a su domicilio consultelo en su ayuntamiento. El embalaje de este producto es reciclable, depositelo en un contenedor para papel y cartón.
El símbolo del contenedor con la cruz significa que cuando el equipo haya llegado al final de su vida útil, deberá ser llevado a los centros de recogida pre­vistos, y que no será gestiona­do como un residuo urbano.
¡En caso de uso inapropiado se extingue toda garantía! Estas instrucciones de seguridad también se aplican a los accesorios originales Siemens.
Puesto que los dispositivos móviles ofre­cen diferentes funciones, pueden utilizarse en otros lugares que no sean la cabeza, por ejemplo, en el cuerpo. En este caso, es necesaria una distancia de separación de 1,0 cm.
Esquema del teléfono4

Esquema del teléfono

Tecla de comunicación
1
A
Marcar el número o el nombre mostrado y contestar llamadas. Para ver los últi­mos números marcados en el estado de espera a llamada.
Tecla con./desc./fin
2
B
• Desactivado: pulsar prolongada­mente para encender.
• Durante una comunicación o en una aplicación: pulsar brevemente para finalizar.
• En los menús: pulsar brevemente para subir un nivel. Pulsar prolongadamente para volver al estado de espera a llamada.
• En estado de espera a llamada: pulsar prolongadamente para desconectar el teléfono.
Botón de navegación
3
Pulsar en el medio el botón de
C
navegación para iniciar una aplicación o una función.
En estado de espera a llamada:
C
Abrir el menú principal. Abrir el perfil de usuario.
G
Abrir la guía/agenda telefónica.
H
Abrir B. de entrada.
E
Iniciar la cámara.
D
En listas, mensajes y menús:
Hojear arriba/abajo.
I
Retroceder un nivel.
D
Función como la tecla de
E
display derecha.
Durante la comunicación:
Ajustar el volumen.
I
Opciones de llamada.
E
Z X
Proveedor de
servicios
01.10.2005 10:10
NueMMS í Menú
Teclas de display
4
Las funciones actuales de esta tecla se muestran en la fila inferior del display en forma de §Text§/ símbolo (p. ej., p).
Función al pulsar el botón de navega-
5
ción (ver p. 10).
Antena integrada
1
No cubrir innecesariamente el teléfono por encima de la tapa de la batería. Esto merma la calidad de recepción.
Altavoz
2
Display
3
Interfaz de infrarrojos (IrDA)
4
Acceso al portal de Internet
5
Teclas de entrada
6
* Tono de timbre
7
•Pulsar prolongadamente en elestado de espera a llamada: activa/desactiva todos los tonos de aviso (excepto el despertador).
•Pulsar prolongadamente durante una llamada entrante: desactiva el timbre de llamada sólo para esta llamada.
Bloqueo del teclado
#
8
Pulsar prolongadamente en el estado de espera a llamada: activa/desactiva el bloqueo del teclado.
Conector
9
Para cargador, kit manos libres portátil, flash, etc.
Conexión para antena externa
:
Objetivo de la cámara
*
Z X
Proveedor de
servicios
01.10.2005 10:10 NueMMS í Menú
5Esquema del teléfono
Símbolos del display6

Símbolos del display

Indicaciones del display (selección)
Intensidad de la señal de
Z
recepción Proceso de carga
Y
Estado de carga de la batería,
W
p. ej. 50%. Agenda SIM
L
Llamadas
P
Naveg./ocio/
O
Portal del proveedor Organizador
Q
Mensajes
M
Cámara
R
Extras
S
Mis document
N
Ajustes
T
Se desvían todas las llamadas
Ç
Señal acústica desconectada
¿ ¹
Alarma ajustada
Ä
Bloqueo del teclado activado Activado y disponible
£
El navegador se conecta
²
Transmisión IrDA
®
Eventos (selección)
Memoria SMS llena
ã
Memoria MMS llena
ä
Memoria del teléfono llena
å
Imposibilidad de acceder a la red
Æ
Llamada perdida
Â
Asistente de memoria
Ê
Símbolos de mensajes (selección)
No leído
p
Leído
q r
Borrador Enviado
s
MMS sin enviar
t
Notificación de MMS recibida
w
Notificación de MMS leída
x
MMS con contenido DRM (p. 11)
y
Mensaje de correo electrónico
z
reenviado
{
Mensaje de correo electrónico con adjunto
À
Mensaje de voz recibido
Símbolos de la cámara
Ù Ú
Brillo Factor de ampliación Compensación de blancos
Û
Flash conectado
×

Puesta en servicio

Insertar tarjeta SIM/ batería

Su proveedor de servicios le propor­cionará una tarjeta SIM que contiene todos los datos importantes de su conexión. Si la tarjeta suministrada tiene formato de tarjeta de crédito, separe la sección más pequeña y retire, en su caso, los restos de plástico que sobresalgan.
Presione la zona ranurada ce la tapa de la batería hacia delante en la dirección de la flecha
y desli-
1
2
.
3
• Introduzca la batería lateralmente en el teléfono damente hacia abajo encaje.
y presione segui-
4
hasta que
5
7Puesta en servicio
1
2
• Coloque la tarjeta SIM con los
contactos hacia abajo en la cavidad prevista para ello de manera que quede plana. A continuación, des­lice la tarjeta SIM presionándola levemente (compruebe si la esqui­na cortada está situada en la posición correcta
3
).
5
4
6
• Para extraerla, presione hacia fue­ra las solapas de sujeción laterales situadas en el lado derecho A continuación, dé la vuelta al teléfono y extraiga la batería.
6
.
Puesta en servicio8
• Deslice la tapa sobre las solapas de sujeción laterales encaje.
hasta que
7
7
Apague el teléfono antes de retirar la batería.
Sólo pueden utilizarse tarjetas SIM de 3 voltios. En el caso de tarjetas SIM más antiguas, consulte a su proveedor.

Cargar la batería

Proceso de carga
La batería no se entrega completa­mente cargada. Conecte el cable de carga a la parte inferior del teléfono, inserte el alimentador de red en el enchufe y deje cargar durante un mínimo de 2 horas.
Y
Indicación durante el proceso de carga.
Tiempo de carga
La carga completa de una batería agotada se completa tras un máximo de 2,5 horas. La carga sólo es posible dentro de un margen de temperatu­ras de 5 °C hasta 45 °C. Con 5 °C por encima/debajo de este margen, el símbolo de carga parpadea a modo de advertencia. No debe aplicarse en ningún caso una tensión de red superior a la indicada en el alimentador.
Tiempos de funcionamiento
Los tiempos de funcionamiento de­penden de las condiciones de uso. Las temperaturas extremas reducen considerablemente el tiempo de disponibilidad del teléfono. Por ello, evite dejar el teléfono al sol o sobre la calefacción.
Tiempo de conversación: 100 a 300 minutos. Tiempo de disponibilidad: 60 a 300 horas.
9Conectar/ desconectar/PIN
El símbolo de carga no aparece
Si la batería se ha descargado por completo, el símbolo de carga no se ve de forma inmediata al conectar el alimentador a la red. Vuelve a mostrarse después de un máximo de 2 horas. En este caso, la batería se carga completamente al cabo de 3 a 4 horas.
¡Utilice únicamente el alimentador de red suministrado!

Indicación durante el funcionamiento

Indicación del estado de carga durante el funcionamiento (vacía-llena):
V W X
Se emite una señal acústica cuando la batería está prácticamente agota­da. El estado de carga de la batería sólo se indica correctamente después de un ciclo de carga y descarga ininterrumpido. Por ello, no debería retirar la batería a no ser que sea absolutamente necesario ni terminar el proceso de carga antes
de tiempo.
El alimentador de red se calienta cuando se utiliza de forma prolongada. Esto es normal y no representa ningún peligro.
Si se extrae la batería durante más de 30 segundos, es necesario volver a ajustar el reloj.

Conectar/ desconectar/PIN

Conectar/desconectar
B

Introducir el PIN

La tarjeta SIM puede estar protegida con un PIN de 4 a 8 dígitos.
J
C
Cambiar el PIN ..................................p. 14
Desbloquear la tarjeta SIM................p. 15

Llamada de emergencia (SOS)

Úsela sólo en caso de emergencia
Pulsando la tecla de display izquierda
§SOS§ es posible realizar una llamada
de emergencia a través de la red in­cluso sin tarjeta SIM o sin introducir el PIN (no se aplica en todos los países).
Pulsar prolongadamente la tecla conectar/desconec­tar/fin.
Introducir el PIN con las teclas numéricas. Para que nadie pueda leer el PIN, en su lugar aparece solamente “ la pantalla. Corrección con
].
Pulsar el botón de navega­ción para confirmar. El registro en la red tarda algunos segundos.
****
” en
Indicaciones generales10
Primer encendido
Hora/fecha
Ajuste el reloj correctamente en la puesta en servicio.
C
J
C
Husos horar.
Especifique el huso horario en el que se encuentra.
I
§Ajustar§ … y establézcala.
Copiar las direcciones de la SIM
Al introducir la tarjeta SIM por prime­ra vez, puede copiar sus registros en la agenda telefónica. Este proceso no debe interrumpirse. Durante este tiem­po, no conteste a las llamadas entran- tes. Siga las indicaciones del display.
También puede copiar datos de la tarjeta SIM más adelante (p. 25).
Pulsar y, a continuación,
§Modific.§.
Introducir primero la fecha (día/mes/año) y después la hora (24 horas, incl. segundos).
Pulsar. Se actualizan la hora y la fecha.
Seleccione en la lista la ciudad que se encuentre en el huso horario deseado …

Indicaciones generales

Estado de espera a llamada

El teléfono se encuentra en estado de espera a llamada y listo para funcionar si
aparece el nombre del proveedor de servicios en el display.
B

Intensidad de la señal

Z [

Botón de navegación

El símbolo del medio de la línea inferior del display muestra la función actual al pulsar la tecla del medio, p. ej.:
í
ì ð
Pulsando prolongadamente la tecla de conectar/des­conectar/fin puede volver de cualquier situación al estado de espera a llamada.
Señal de recepción intensa.
Una señal débil reduce la calidad de la conversación y puede interrumpir la co­municación. Desplácese a otro lugar.
Menú principal. î Cámara.
OK, confirmar. Contestar una
llamada.
Zoom.
ï
11Indicaciones generales

Digital Rights Mgmt. (DRM)

Tenga en cuenta que su teléfono in­cluye la gestión de derechos digital (DRM). El uso de imágenes, sonidos u otras aplicaciones descargadas puede estar limitado por su provee­dor, p. ej. mediante protección de copia, limitación temporal y/o recuento de usos (v. también p. 46).

Menú principal

El menú principal utiliza símbolos gráficos para indicar:
C F
C
Opciones del menú principal
§Opciones§
Según la situación se ofrecen diferentes funciones.
Letra grande
Iluminación
Ayuda
Activar desde el estado de espera a llamada.
Selección de los símbolos
I
de las aplicaciones.
Inicio de una aplicación.
Abrir el menú.
Elección entre dos tamaños de letra.
Ajuste más claro o más oscuro de la iluminación del display.
Mostrar un texto de ayuda.
Instrucciones de uso
Símbolos
En estas instrucciones de uso se utilizan los símbolos siguientes:
J
B A
<>
§Menú§
C
D F E
I
H
=
Introducción de números oletras.
Tecla de con./desc./fin.
Tecla de comunicación. Teclas de display. Indica una función de las te-
clas de display. El botón de navegación
puede desplazarse en 5 direcciones.
Pulse en el medio del botón de navegación, p. ej., para abrir el menú.
Pulse el botón de navegación en la
G
dirección indicada. Función que depende del
operador de red. Puede ser necesario solicitarla previamente.
Funciones estándar12
Control mediante el menú
En las instrucciones de uso, los pasos necesarios para acceder a una función se representan de forma abreviada, p. ej. el acceso a la lista de llamadas perdidas:
P
C¢
Comprende los siguientes pasos:
C
¢ Seleccionar
C
¢Llam. perdidas
Abrir el menú principal.
P
botón de navegación (marcar) y pulsar en el medio del botón de navegación, y marcar
Llam. perdidas con el
botón de navegación. Confirmar. La lista se
abre.
con el

Funciones estándar

Menús de opciones
A continuación, se resumen las funciones de uso más frecuente de los menús de opciones.
§Opciones§ Abrir el menú.
Modificar
Leer
Borrar/ Borrar todos
Nuevo regist. Enviar...
Responder/ Resp. todos
Memorizar Guardar en 9
Ordenar
Abrir el registro para modificarlo.
Mostrar el registro. Borrar uno/todos los
registros tras una consulta de seguridad.
Crear un registro nuevo. Seleccionar servicios y
medios de transferencia para enviar o imprimir.
El remitente pasa a ser el destinatario. Se añade el texto recibido al nuevo mensaje.
Guardar registro. Guardar destinatario en
el directorio de direccio­nes actual.
Ajustar criterios de ordenación (alfabética, por tipo, cronológica).
13Funciones estándar
Introd. text.
(p. 19)
Camb. nombre
Capacidad
Atributos
Ayuda
T9 preferido:
Activar/desactivar T9.
Idioma entrada:
Seleccionar el idioma para el texto.
Cambiar nombre del registro marcado.
Mostrar la capacidad de la memoria.
Mostrar las propiedades del objeto marcado.
Mostrar el texto de ayuda.

Modo de marcar

En algunas aplicaciones (p. ej. guía/agenda telefónica) pueden marcarse en una lista uno o varios registros para ejecutar una función de forma conjunta.
§Opciones§
Marcar Activar el modo de
Si selecciona un registro sin marcar, éste se puede marcar:
§Marcar§ Se marca el registro
Si selecciona un registro marcado, se puede eliminar la marca:
§Sin marc§ Eliminar la marca del
Abrir el menú.
marcación.
actual.
registro actual.
Otras funciones de marcación:
Marcar todo
Desmar. todos
Borrar selecc.
Marcar todos los registros.
Eliminar la marca de todos los registros marcados.
Borrar todos los registros marcados.

Marcación abreviada por menú

Todas las funciones de menú tienen un número interno asignado. Mediante la entrada sucesiva de estos números puede seleccionarse directamente la función respectiva. Estos números se muestran en la parte superior derecha del display.
P. ej.: escribir un nuevo SMS (desde el estado de espera a llamada):
C
5 1
1
Pulsar para mostrar el menú principal. A continuación, pulsar
para Mensajes, a continuación
para Crear nuevo, a continuación
para pulsar SMS.
Seguridad14

Seguridad

El teléfono y la tarjeta SIM están protegidos con varios códigos secretos (claves) que evitan un uso indebido.
Estos códigos secretos deben conservarse en un lugar seguro, pero de forma que estén localizables en caso necesario.

Códigos

PIN
PIN2
PUK PUK2
Código telefónico
Protección de la tarjeta SIM (número de identificación personal).
Necesario para ajustar la indicación de tasas y funcio­nes adicionales en tarjetas SIM especiales.
Código de clave. Este código permite desbloquear la tarjeta SIM tras introducir repetida­mente un PIN erróneo.
Para proteger su teléfono. Hay que introducirlo la primera vez que se configura la seguridad del teléfono.
C¢T¢Seguridad
¢Códigos ¢Seleccionar la función.
PIN act./des.
Normalmente, el PIN se solicita cada vez que se enciende el teléfono. Este control se puede desactivar, aunque se arriesga a que se produzca un uso no autorizado del teléfono y de la tarjeta SIM. Algunos proveedores no permiten la desactivación de esta función.
§Selec.§ Pulsar.
J Introducir PIN.
C Confirmar entrada.
§Modific.§ Pulsar.
C Confirmar.
Cambiar PIN
Puede modificar el PIN a cualquier número de 4 a 8 dígitos que recuer­de mejor.
J Introducir PIN actual.
C Pulsar.
C Introducir PIN nuevo.
J
,
Repetir PIN nuevo.
C
J
,
15Seguridad
C¢T¢Seguridad
¢Códigos ¢Seleccionar la función.
Cambiar PIN2
(Sólo si el PIN2 está disponible).
Siga el mismo procedimiento que para Cambiar PIN.
Camb.cód.tel.
(Modificar el código del teléfono)
Debe determinarlo Ud. mismo al ac­ceder por primera vez a una función protegida por el código telefónico, como p. ej. Llamada direc., p. 15 (con una cifra de 4 a 8 dígitos). Una vez definido, es válido para todas las demás funciones protegidas. Si se introduce erróneamente tres veces, se bloquea el acceso al código telefónico y a todas las funciones que lo utilicen. En tal caso, diríjase al servicio técnico de Siemens (p. 61).
Desbloquear la tarjeta SIM
Si al tercer intento no introduce un PIN válido, la tarjeta SIM se bloquea. Introduzca los datos del PUK (MASTER PIN) proporcionados por su proveedor de servicios con la tarjeta SIM tal y como le hayan indicado. Si ha perdido su PUK (MASTER PIN), consulte a su proveedor.

Seguro de conexión

Aunque el uso del PIN esté desactivado (p. 14), se precisa una confirmación al encenderlo.
De este modo se evita que el teléfono se conecte accidentalmen­te, p. ej. cuando lo lleva en el bolsillo o se encuentra en un avión.
B C
§Cancelar§
Pulsar prolongadamente.
Pulsar. El teléfono se enciende.
Pulsar o ninguna acción. El proceso de conexión se cancela.
Realizar llamadas16

Realizar llamadas

J
A
Terminar la comunicación
B
Ajustar el volumen
I
Introducir el número de teléfono (siempre con el prefijo/prefijo internacional).
] Pulsar brevemente
para borrar el último ca­rácter o prolongadamente para borrar todo el número.
Marcar el número de teléfono.
Pulsar la tecla Fin brevemente.
Pulsar arriba/abajo para regular el volumen.

Rellamada

A
Abrir la lista de rellamada:
A I
A
Rellamada automática
§Marc.aut§
Aviso recordatorio
§Aviso§ Tras 15 minutos, una
Pulsar dos veces. Vuelve amarcar el último número marcado.
Pulsar una vez.
Buscar un número y, a continuación, para marcar …
… pulsar.
El número llamado se marca hasta diez veces a intervalos de tiempo crecientes.
señal acústica le recuerda que marque de nuevo el número mostrado.

Contestar una llamada

A
Pulsar.
17Realizar llamadas

Rechazar una llamada

B
Acepte la llamada antes de ponerse el teléfono junto al oído para evitar daños auditivos causados por el timbre.
Ð
§Man.libr§
*
Prefijos internacionales
0
§País§ Seleccionar elpaís.
Pulsar brevemente.
Guardar el número de teléfono en la guía/agenda telefónica.
Reproducir por el altavoz (manos libres).
Apague el “manos libres” antes de volver a acercarse el teléfono al oído. De este modo evitará daños auditivos.
Pulsar prolongadamente para desactivar el micrófono.
Pulsar prolongadamente hasta que aparezca un signo “+”.

Opciones de llamada

§Opciones§ Hay una serie de funcio-
nes que sólo se pueden usar durante la llamada.

Alternar 2 comunicaciones b

Establecer una segunda comunicación
§Opciones§ Abrir el menú.
Retener Retener la llamada actual,
§Opciones§ Abrir el menú.
Cambiar Cambiar de una
Llamada durante una comunicación
Ud. oye el “tono de llamada en espera” y ahora puede:
• Aceptar además la nueva llamada
§Cambiar§ Contestar la llamada y
• Rechazar la nueva llamada
§Rechaz.§ Rechazar o desviar con
• Finalizar la comunicación activa,
B C
a continuación, marcar el nuevo número de teléfono.
conversación a otra.
retener la actual.
§Desviar§ p. ej. al buzón
de voz.
aceptar la nueva
Finalizar la conversación.
Aceptar la nueva llamada.
Realizar llamadas18
Finalizar llamadas
B
§Sí§
§No§ Finalizar todas las
Pulsar la tecla Fin.
Aceptar la llamada retenida.
llamadas.

Conferencia b

Puede llamar sucesivamente hasta a 5 usuarios. Una vez que Ud. ha establecido una conexión:
§Opciones§ Abrir el menú y seleccio-
J
§Opciones§ … Abrir el menú y
Finalizar
B
nar Retener. Se retiene la conexión actual.
Marque a continuación otro número de teléfono. Cuando esté establecida la nueva conexión …
seleccionar Conferencia. Repítalo hasta que estén conectados todos los participantes en la conferencia.
Con la tecla Fin concluyen todas las comunicaciones de la conferencia.

Secuencias de tonos (DTMF)

Las secuencias de tonos (cifras) se introducen, por ejemplo, para la consulta remota de un contestador automático.
§Opciones§ Abrir el menú y seleccio-
nar Envia sec. tonos.

Introducción de texto

19Introducción de texto
Introducción de texto sin T9
Pulsar la tecla de cifra varias veces hasta que se muestre el carácter deseado. Ejemplo:
2
]
F #
*
0
Pulsar brevemente una vez para escribir la letra a, dos veces para escribir la letra
b, etc. Pulsar prolongada­mente para escribir el
número. Pulsando brevemente se
borra el carácter situado antes del cursor. Pulsando prolongadamente, se borra la palabra entera.
Mover el cursor (adelante/ atrás).
Pulsar brevemente: Alterna entre abc, Abc,
T9
Abc, T9ABC, 123.
Pulsar prolongadamente: Se muestran todas las variantes de entrada.
Pulsar brevemente: Se muestran los caracteres especiales. Pulsar prolongadamente: Se abre el menú de entrada.
Pulsar una/varias veces:
. , ? ! ’ " 0 + - ( ) @ / : _
T9
abc,
Pulsar prolongadamente: escribir 0.
1
Introduce un espacio en blanco. Pulsando dos
veces = salto de línea.
Caracteres especiales
,
F
Pulsar brevemente.
Ir a un carácter.
* I
§Selec.§ Pulsar.
Menú de introducción de texto
*
Pulsar prolongadamente:
Formato texto (sólo SMS), Idioma entrada, Marcar, Copiar/Insertar.
Introducción de texto con T9
“T9” combina la palabra correcta a partir de las diferentes entradas del teclado.
#
Seleccionar el idioma de entrada
§Opciones§ Abrir el menú Texto.
§Selec.§ Confirmar.
Activar/desactivar T9.
Introd. text., a continuación
seleccionar Idioma entrada.
Introducción de texto20
Escribir con T9
Le recomendamos que escriba la palabra hasta el final sin mirar el display.
Pulse las teclas que contienen la letra en cuestión sólo una vez más.
/ECon un espacio o despla-
1
No escriba caracteres especiales como Ä, sino el carácter estándar, p. ej. A. Del resto se encarga T9.
zándose a la derecha se termina la palabra.
Propuestas de palabras con T9
Si el diccionario contiene varias posi­bilidades para una palabra, aparece primero la más probable.
^
^
Agregar una palabra nueva al diccionario:
§Aprender§
Pulsar. Si ésta tampoco es correcta, pulsar de nuevo
hasta que se muestre la palabra correcta.
Seleccionar e introducir una palabra sin T9. A con­tinuación,
§Memor.§
.
Corregir una palabra
Escrita con T9:
F
^
Ir a izquierda/derecha palabra a palabra, hasta que quede §marcada§ la palabra que desee.
Volver a repasar las sugerencias de T9.
]
#
*
T9® Text Input está registrado bajo una o más de las patentes siguientes: Patentes estadouni­denses nº 5,187,480, 5,818,437, 5,945,928, 5,953,541, 6,011,554, 6,286,064, 6,307,548, 6,307,549, 6,636,162 y 6,646,573; patentes australianas nº 727539, 746674 y 747901; patentes canadienses nº 1,331,057, 2,302,595 y 2,227,904; patentes japonesas nº 3532780, 3492981; patente de Reino Unido nº 2238414B; patente estándar de Hong Kong nº HK1010924; patente de la República de Singapur nº 51383, 66959 y 71979; patentes europeas nº 0 842 463 (96927260.8), 1 010 057 (98903671.0), 1 018 069 (98950708.2); patentes de la Repúbli­ca de Corea nº KR201211B1 y KR226206B1. solicitud de pantentes de la República Popular China nº 98802801.8, 98809472.X y 96196739.0; patente de México nº 208141; patente de la Federación Rusa nº 2206118; y otras patentes internacionales por confirmar.
Borra la última letra de la palabra y propone una posible palabra nueva.
Pulsar brevemente: alternar entre: abc, Abc, T9abc,
T9
Abc, 123.
Pulsar prolongadamente:
se muestran todas las variantes de entrada.
Pulsar prolongadamente:
abre el menú de entrada (p. 19).
Módulos texto
C¢M¢Módulos texto
En el teléfono se pueden guardar
Módulos texto para incorporarlos
a sus mensajes (SMS, MMS, correo electrónico).

Lista estándar

C
¢L
¢Seleccionar la función.
Mostrar entr.
Se muestran los registros del listín estándar (agenda o guía telefónica).
Seleccionar un nombre
/
I
J
Nuevo regist.
Crear una entrada nueva.
Agenda (v. también p. 22) Agenda SIM (v. también p. 24)
Lista estándar
Puede configurar qué directorio prefiere utilizar.
En el estado de espera a llamada, el listín estándar seleccionado se abre con el botón de navegación.
H
Agenda
En la agenda telefónica se pueden incluir muchos datos y usar otras funciones para cada registro (como imágenes, cumpleaños).
por la primera letra y/u hojeando.
Abrir la guía o agenda telefónica.
Agenda SIM
La guía telefónica se encuentra en la tarjeta SIM. Sólo se puede introducir un número para cada registro. La guía telefónica de la tarjeta SIM puede utilizarse sin más en otro teléfono.
Tarjeta visita
Cree su propia tarjeta de visita para poder enviarla a otro teléfono-GSM. Si no ha creado aún una tarjeta de visita, se le pedirá que introduzca los datos directamente.
H
§Memor. Pulsar.
El contenido de la tarjeta de visita y los registros de la agenda telefónica corres­ponden al estándar internacional (vCard).
Ï
Introduzca los datos campo por campo.
Copiar números de teléfono de la agenda/guía telefónica.
Grupos
Véase p. 23.
<Info números>
Véase p. 24.
21Lista estándar
Loading...
+ 51 hidden pages