tionerne til senere brug, og giv dem videre
til en senere ejer.
¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en trans-
portskade.
Sikkerheden under brugen er kun sikret, hvis
apparatet er blevet monteret korrekt iht. montagevejledningen. Installatøren har ansvaret
for, at apparatet fungerer fejlfrit på opstillingsstedet.
Anvend kun apparatet:
¡ til at tilberede madvarer og drikke.
¡ under opsyn. Hold også øje med apparatet
hele tiden under kortvarige tilberedninger.
¡ i husholdninger eller lignende anvendelses-
formål, som for eksempel: personalekøkkener i forretninger, kontorer eller andre
erhvervsmæssige områder, på landbrugsejendomme, af kunder i hoteller og andre
boligindretninger, i morgenmadspensioner.
¡ Op til en højde på maksimalt 4000m over
havets overflade.
Dette apparat er i overensstemmelse med
standarden EN 55011 og CISPR 11. Det er et
produkt i gruppe 2, klasse B. Gruppe 2 betyder, at der bliver frembragt mikrobølger til opvarmning af fødevarer. Klasse B betyder, at
apparatet er beregnet til brug i private husholdninger.
1.3 Begrænsning af brugerkreds
Dette apparat kan bruges af børn, der er fyldt
8 år, samt af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller
manglende erfaring og/eller viden, hvis de
overvåges eller er blevet instrueret i en sikker
brug af apparatet og har forstået de farer, der
kan være forbundet med brugen af apparatet.
Børn må ikke bruge apparatet til leg.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
udføres af børn, medmindre de er fyldt 15 år
eller mere og overvåges.
Børn, som er under 8 år, skal altid befinde sig
på sikker afstand af apparatet og dets tilslutningsledning.
1.4 Sikker brug
Sørg altid for at vende tilbehøret rigtigt, når
det sættes ind i ovnen.
1.2 Bestemmelsesmæssig brug
Tilslutning af apparater uden netstik må kun
udføres af en autoriseret fagmand. Ved
skader, der opstår som følge af forkert tilslutning, bortfalder retten til garantiydelser.
2
Page 3
Sikkerhed da
ADVARSEL‒Brandfare!
Brændbare genstande, som opbevares i ovnrummet, kan antændes.
▶ Opbevar aldrig brændbare genstande inde
i apparatet.
▶ Hvis der trænger røg ud, skal apparatet
slukkes, og stikket trækkes ud af kontakten. Lad døren forblive lukket for at kvæle
eventuelle flammer.
Løse madrester, fedt og stegesaft kan antændes.
▶ Fjern groft snavs fra ovnrummet, varmeele-
menterne og tilbehøret inden driften.
ADVARSEL‒Fare for forbrænding!
Tilbehør eller service bliver meget varmt.
▶ Brug derfor altid grydelapper til at tage til-
behør eller service ud af ovnrummet.
Alkoholdampe kan antændes i det varme ovnrum. Apparatets dør kan springe op. Der kan
komme skoldende varm damp og stikflammer
ud.
▶ Anvend kun små mængder drikkevarer
med højt alkoholindhold i retter.
▶ Opvarm ikke spirituoser (≥ 15 vol. %) i ufor-
tyndet stand (f.eks. for at hælde dem over
retter).
▶ Åbn apparatets dør med forsigtighed.
ADVARSEL‒Fare for skoldning!
De tilgængelige dele bliver meget varme under brugen.
▶ Rør aldrig ved de varme dele.
▶ Hold børn på sikker afstand.
Der kan komme meget varm damp ud, når
apparatets dør åbnes. Afhængigt af temperaturen er damp ikke altid synlig.
▶ Åbn apparatets dør med forsigtighed.
▶ Hold børn på sikker afstand.
Der kan opstå meget varm damp, hvis der
hældes vand i det varme ovnrum.
▶ Hæld aldrig vand ind i ovnrummet, så læn-
ge det er varmt.
ADVARSEL‒Fare for tilskadekomst!
Ridser i ovndørens glas kan få det til at springe.
▶ Brug ikke aggressive, skurende rengørings-
midler eller skarpe metalskrabere til rengø-
ring af ovndørens rude, fordi dette kan rid-
se glasset.
Ovndørens hængsler bevæger sig, når døren
åbnes eller lukkes, hvorved fingre kan blive
klemt.
▶ Rør ikke ved området omkring hængslerne
med hænderne.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
Ukorrekte reparationer er farlige.
▶ Kun fagpersonale, der er uddannet til det,
må udføre reparationer på apparatet.
▶ Der må kun anvendes originale reservedele
til reparation af apparatet.
▶ Hvis nettilslutningsledningen eller apparattil-
slutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den udskiftes med en speciel nettilslutningsledning eller en speciel apparattilslutningsledning, som kan fås hos
producenten eller dennes kundeservice.
En beskadiget isolering af nettilslutningsledningen er farlig.
▶ Nettilslutningsledningen må aldrig komme i
kontakt med varmekilder eller varme appa-
ratdele.
▶ Nettilslutningsledningen må aldrig komme i
kontakt med skarpe spidser eller kanter.
▶ Nettilslutningsledningen må aldrig knæk-
kes, klemmes eller ændres.
Indtrængende fugtighed kan forårsage et
elektrisk stød.
▶ Brug ikke damprenser eller højtryksrenser
til at rengøre apparatet.
Et beskadiget apparat eller en beskadiget nettilslutningsledning er farlig.
▶ Brug aldrig et beskadiget apparat.
▶ Brug aldrig et apparat med revnet eller
ødelagt overflade.
▶ Træk aldrig i nettilslutningsledningen for at
afbryde apparatets forbindelse til strømnet-
tet. Tag altid fat i nettilslutningsledningens
netstik, og træk det ud.
▶ Hvis apparatet eller nettilslutningsledningen
er beskadiget, så træk straks nettilslut-
ningsledningens netstik ud, eller slå sikrin-
gen fra i sikringsskabet.
▶ Kontakt kundeservice. →Side17
ADVARSEL‒Fare for kvælning!
Børn kan trække emballagemateriale over
hovedet eller vikle sig ind i det og blive kvalt.
▶ Opbevar emballagematerialet utilgængeligt
for børn.
▶ Lad ikke børn lege med emballagemateria-
le.
3
Page 4
da Sikkerhed
Børn kan indånde eller sluge smådele og dermed blive kvalt.
▶ Opbevar smådele utilgængeligt for børn.
▶ Lad ikke børn lege med smådele.
1.5 Mikrobølger
LÆS DE VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER OMHYGGLIGT, OG OPBEVAR DEM TIL
SENERE BRUG
ADVARSEL‒Brandfare!
Det er farligt og kan forårsage skader, hvis
apparatet anvendes til formål, som det ikke er
beregnet til. F.eks. kan der selv efter flere timer gå ild i opvarmede hjemmesko eller puder med fyld af korn.
▶ Tør aldrig levnedsmidler eller beklædning i
apparatet.
▶ Varm aldrig hjemmesko, puder med fyld af
korn eller kerner, svampe, fugtige pudseklude eller lignende i apparatet.
▶ Apparatet må udelukkende anvendes til til-
beredning af madretter og drikkevarer.
Madvarer og deres emballage og beholdere
kan antændes.
▶ Opvarm aldrig madvarer i den varmeisole-
rende emballage.
▶ Opvarm aldrig madvarer i beholdere af
kunststof, papir eller andre brændbare ma-
terialer uden holde øje med dem.
▶ Indstil aldrig en alt for høj mikrobølgeeffekt
eller for lang tid. Følg angivelserne i denne
brugsanvisning.
▶ Madvarer må ikke tørres med mikrobølger.
▶ Madvarer med lavt vandindhold, som f.eks.
brød, må ikke optøs eller opvarmes med
for høj mikrobølge-effekt eller -tid.
Spiseolie kan antændes.
▶ Spiseolie må aldrig aldrig opvarmes sepa-
rat med mikrobølger.
▶ Prik hul i æggeblommen ved spejlæg eller
æg i glas forinden.
▶ Madvarer med fast skal eller skind kan
springe, f.eks. æbler, tomater, kartofler eller
pølser. Prik huller i skallen eller skindet in-
den opvarmningen.
Varmen fordeles ikke jævnt i babymaden.
▶ Opvarm aldrig babymad i tæt lukkede be-
holdere.
▶ Fjern altid låg eller sut.
▶ Efter opvarmning skal babymad omrøres
eller omrystes godt.
▶ Kontroller temperaturen, inden barnet får
maden.
Opvarmede levnedsmidler afgiver varme. Servicet kan blive meget varmt.
▶ Brug derfor altid grydelapper til at tage ser-
vice eller tilbehør ud af ovnrummet.
Hvis madvarer er indpakket lufttæt, kan emballagen springe.
▶ Følg altid anvisningerne på emballagen.
▶ Brug altid grydelapper, når retten tages ud
af ovnen.
De tilgængelige dele bliver meget varme under brugen.
▶ Rør aldrig ved de varme dele.
▶ Hold børn på sikker afstand.
Det er farligt at anvende apparatet til formål,
det ikke er beregnet til. For eksempel kan
overophedede hjemmesko, kerne- eller kornpuder, svampe, fugtige rengøringsklude og
lignende medføre forbrændinger.
▶ Tør aldrig levnedsmidler eller beklædning i
apparatet.
▶ Varm aldrig hjemmesko, puder med fyld af
korn eller kerner, svampe, fugtige pudse-
klude eller lignende i apparatet.
▶ Apparatet må udelukkende anvendes til til-
beredning af madretter og drikkevarer.
ADVARSEL‒Eksplosionsfare!
Væsker eller andre næringsmidler i fast tillukkede beholdere kan let eksplodere.
▶ Opvarm aldrig væsker eller andre nærings-
midler i fast tillukkede beholdere.
ADVARSEL‒Fare for forbrænding!
Madvarer med fast skal eller skind kan springe eksplosionsagtigt både under og efter opvarmningen.
▶ Tilbered aldrig hele æg i skal, og opvarm
ikke hårdkogte æg i skallen.
▶ Tilbered ikke muslinger og andre skaldyr.
4
Page 5
Undgåelse af tingsskader da
ADVARSEL‒Fare for skoldning!
Ved opvarmning af væsker kan der opstå forsinket kogning. Det betyder, at kogetemperaturen nås, uden at de typiske luftbobler dannes. Selv meget små bevægelser af beholderen skal ske med stor forsigtighed. Den
kogende væske kan pludseligt koge over eller
sprøjte.
▶ Sæt derfor altid en ske i koppen eller be-
holderen. Sådan kan forsinket kogning undgås.
ADVARSEL‒Fare for tilskadekomst!
Uegnet service kan springe. Service af porcelæn og keramik kan have små huller i håndtag og låg. Under disse huller er der små hulrum. Hvis der er trængt fugt ind i disse hulrum, kan servicet springe.
▶ Anvend kun service, der er egnet til mikro-
bølger.
Ved ren mikrobølgedrift kan service og beholdere af metal eller med metaldele danne gnister. Apparatet bliver beskadiget.
▶ Anvend aldrig metalbeholdere ved ren mi-
krobølgedrift.
▶ Anvend kun service, der er egnet til mikro-
bølger.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
Apparatet arbejder med højspænding.
▶ Fjern aldrig apparatets kabinet.
ADVARSEL‒Fare for alvorlige
sundhedsskader!
Mangelfuld rengøring af apparatets overflader
kan ødelægge apparatet, forkorte dets levetid
og kan medføre farlige situationer, som f.eks.
at der trænger mikrobølge-energi ud.
▶ Rengør jævnligt apparatet, og fjern rester af
levnedsmidler med det samme.
▶ Sørg altid for, at ovnrum, dørtætning, dør
og døranslag er rene.
→"Rengøring og pleje", Side14
Benyt aldrig apparatet, hvis ovndøren eller
dørtætningen er beskadiget. Der kan trænge
mikrobølgeenergi ud.
▶ Benyt aldrig apparatet, hvis ovndøren, dør-
tætningen eller dørens kunststoframme er
beskadiget.
▶ Reparationer må kun udføres af kundeser-
vice.
Der trænger mikrobølgeenergi ud af apparater, hvor kabinettets afdækning mangler.
▶ Fjern aldrig kabinettets afdækning.
▶ Kontakt kundeservice, hvis der skal udføres
service eller reparationer af apparatet.
Undgåelse af tingsskader
2 Undgåelse af tingsskader
2.1 Generelt
BEMÆRK!
Alkoholdampe kan antændes i et varmt ovnrum, hvilket
kan medføre en varig beskadigelse af apparatet. Ved
en eksplosion kan apparatets dør kan springe op og
eventuelt falde af. Glasruderne i døren kan springe og
splintre. Dette undertryk kan medføre, at ovnrummet
indvendig bliver stærkt deformeret.
▶ Opvarm ikke spirituoser (≥ 15 vol. %) i ufortyndet
stand (f.eks. for at hælde dem over retter).
Længerevarende fugtighed i ovnrummet medfører korrosion.
▶ Tør altid kondensvand af efter tilberedningen.
▶ Opbevar ikke fugtige fødevarer i længere tid i den
lukkede ovn.
▶ Opbevar ikke madretter i ovnrummet.
Hvis tætningen er stærkt tilsmudset, lukker apparatets
dør ikke længere rigtigt under brugen. De tilgrænsende
skabsfronter kan blive beskadiget.
▶ Hold altid tætningen ren.
▶ Brug aldrig apparatet, hvis tætningen er beskadiget
eller mangler.
Apparatets dør kan blive beskadiget, hvis den bruges
som sidde- eller aflægningsplads.
▶ Brug ikke apparatets dør til at stå eller sidde på el-
ler som støtte.
2.2 Mikrobølger
Overhold disse anvisninger ved brug af mikrobølger.
5
Page 6
da Miljøbeskyttelse og besparelse
BEMÆRK!
Hvis genstande af metal berører ovnrummets væg,
dannes der gnister, som kan beskadige apparatet eller
ødelægge indersiden af ovndørens rude.
▶ Metal, f.eks. en ske i et glas, skal være placeret
mindst 2cm væk fra ovnrummets vægge og dørens
inderside.
Skåle af aluminium i apparatet kan danne gnister. Apparatet bliver beskadiget, hvis der dannes gnister.
▶ Anvend ikke skåle af aluminium i apparatet.
Miljøbeskyttelse og besparelse
3 Miljøbeskyttelse og besparelse
Apparatet bliver overbelastet, hvis det anvendes uden
madretter i ovnrummet.
▶ Start aldrig mikrobølgefunktionen uden madvarer
ovnrummet. Undtaget herfra er en kortvarig test af
service.
Det kan beskadige ovnrummet, hvis der tilberedes popkorn med mikrobølger flere gange umiddelbart efter
hinanden med for høj mikrobølgeeffekt.
▶ Lad apparatet køle af flere minutter mellem hver til-
beredning.
▶ Indstil aldrig en for høj mikrobølgeeffekt.
▶ Anvend maksimalt 600W.
▶ Læg altid popcorn-posen på en glastallerken.
3.1 Bortskaffelse af emballage
Alt emballagemateriale er miljøvenligt og egnet til genbrug.
▶
Bortskaf de enkelte dele adskilt efter art.
3.2 Energibesparelse
Overholdes disse henvisninger, forbruger dit apparat
mindre strøm.
Opvarm to kopper med væske samtidigt.
Samtidig opvarmning af flere retter forbruger min-
¡
dre energi end opvarmning af flere retter efter hinanden.
Slukning af displayet i grundindstillingerne.
Apparatet sparer energi i standby.
¡
Bemærkninger
¡ Displayet reducerer automatisk lysstyrken til trin 1 i
standby.
¡ Apparatet bruger:
– Ved standby med deaktiveret display
maks.0,5W
6
Page 7
Lær apparatet at kende
1
2
1
2
4 Lær apparatet at kende
Lær apparatet at kende da
4.1 Betjeningsfelt
Via betjeningsfeltet indstilles alle apparatets funktioner,
og du informeres om driftstilstanden.
Afhængigt af apparattype kan enkeltheder på billedet
afvige, f.eks. farve og form.
Touch-display
Touch-displayet er både betjeningselement og
til visning.
→"Touch-display", Side7
Touch-felter
Med touch-felterne kan diverse funktioner
indstilles direkte.
→"Touch-felter", Side7
Touch-feltFunktion
Aktivering eller deaktivering af børnesikring.
Åbning af apparatets dør
Naviger mod venstre i touch-display-
et.
Naviger mod højre i touch-displayet.
4.3 Touch-display
I touch-displayet vises de aktuelle valgmuligheder og
de foretagne indstillinger for den aktuelle funktion.
Tryk på det pågældende tekstfelt for at vælge et af
punkterne.
Indstillingsområde
Indstillingsområdet er opdelt i fliser.
De enkelte fliser viser de aktuelle valgmuligheder og allerede foretagne indstillinger. Tryk på den pågældende
flise for at vælge en funktion.
Oplysningerne bliver også vist i fliser.
Brug navigationstasterne og for at blade flere fliser
ad gangen mod venstre eller højre.
Mulige symboler på fliser
SymbolBetydning
Der kan blades i fliserne ved meget indhold.
Reducer eller forøg indstillingsværdien.
4.2 Touch-felter
Touch-felter er berøringsfølsomme flader. Tryk på det
pågældende felt for at vælge en funktion.
Touch-feltFunktion
Tænde eller slukke apparat.
→"Generel betjening", Side9
Direkte start af mikrobølger
→"Mikrobølger", Side9
Én indstilling tilbage.
Starte eller afbryde drift.
→"Generel betjening", Side9
Vælg minuturet.
→"Indstilling af minutur", Side13
Nulstil indstillingsværdi.
Luk flisen.
4.4 Automatisk døråbner
Når den automatiske døråbner aktiveres, springer apparatets dør lidt op. Apparatets dør kan åbnes helt manuelt.
Bemærkninger
¡ Under et strømsvigt fungerer den automatiske
døråbning ikke. Apparatets dør kan åbnes manuelt.
¡ Hvis apparatets dør åbnes under driften, standser
driften.
¡ Når apparatets dør lukkes, fortsætter driften ikke au-
tomatisk. Start driften.
¡ Hvis apparatet er slukket i længere tid, åbnes døren
med en let forsinkelse, når der trykkes på døråbneren.
7
Page 8
da Inden den første ibrugtagning
4.5 Ovnfunktioner og funktioner
Her forklares forskellene og anvendelsesområderne, så der altid kan vælges korrekt ovnfunktion til den pågældende
ret.
NavnEffekt/trinAnvendelse
Mikrobølger90/180/360/600/"boost"Til optøning, tilberedning og opvarmning af retter og væ-
sker.
→"Mikrobølger", Side9
RetterDer findes forprogrammerede indstillinger til mange
retter.
RengøringVælg rengøringsfunktion for ovnrummet.
→"humidClean", Side14
GrundindstillingerTilpas Grundindstillinger.
→"Grundindstillinger", Side13
4.6 Ovnrum
Nogle funktioner i ovnrummet gør betjeningen af apparatet lettere.
Ovnbelysning
Når apparatets dør åbnes, aktiveres ovnbelysningen.
Hvis apparatets dør står åben i mere end ca.15minutter, slukkes ovnbelysningen.
Ved de fleste ovnfunktioner og andre funktioner er ovnbelysningen tændt under driften. Når driften afsluttes,
slukkes ovnbelysningen igen.
Køleventilator
Køleventilatoren tændes og slukkes efter behov. Den
varme luft kommer ud gennem ventilationsåbningerne
over ovndøren.
BEMÆRK!
Tildækning af ventilationsåbningerne medfører en
overophedning af apparatet.
▶ Ventilationsåbningerne må ikke dækkes til.
Inden den første ibrugtagning
5 Inden den første ibrugtagning
Foretag indstillingerne for den første ibrugtagning. Rengør apparatet og tilbehøret.
5.1 Første ibrugtagning
Der skal foretages indstillinger ved den første ibrugtagning, inden apparatet kan anvendes.
Indstilling af sprog
1.
Tryk på .
2.
Vælg det ønskede sprog.
3.
Tryk på .
Indstilling af klokkeslæt
Krav:I displayet vises 12:00. Timerne blinker.
1.
Indstil timerne med og .
2.
Tryk på Minutter.
3.
Indstil minutterne med og .
4.
Tryk på .
Køleventilatoren fortsætter med at køre et stykke tid efter, at driften er afsluttet, så ovnrummet hurtigere kan
køle af. Når apparatet arbejder med mikrobølgedrift,
forbliver apparatet koldt, men køleventilatoren aktiveres
alligevel. Køleventilatoren kan fortsætte driften, også
når mikrobølgedriften er afsluttet.
4.7 Kondensvand
Der kan dannes kondensvand i ovnrummet og ved
ovndøren under tilberedningen. Det er normalt og forringer ikke apparatets funktion. Tør kondensvandet af
efter tilberedningen.
4.8 Ovndør
Apparatets dør kan åbnes med . Hvis apparatets dør
åbnes under igangværende drift, stopper driften. Når
døren lukkes, kan driften fortsættes med .
Indstilling af dato
Krav:I displayet vises en dato. Dagen blinker.
1.
Indstil dagen med og .
2.
Tryk på Måned.
3.
Indstil måneden med og .
4.
Tryk på År.
5.
Indstil året med og .
6.
Tryk på "Afslut".
a Der vises en meddelelse om, at den første ibrugtag-
ning er afsluttet.
5.2 Rengøring af apparat inden første
ibrugtagning
Inden der tilberedes retter i apparatet første gang, skal
ovnrummet og tilbehøret rengøres.
1.
Kontroller, at der ikke er emballagerester, tilbehør
eller andre genstande i ovnrummet.
2.
Rengør de glatte flader i ovnrummet med en blød
fugtig klud.
8
Page 9
Generel betjening
6 Generel betjening
Generel betjening da
6.1 Tænde apparat
▶
Tryk på .
a Apparatet er klar til brug.
6.2 Slukning af apparat
▶
Tryk på .
a Apparatet afbryder igangværende funktioner.
a Displayet viser klokkeslættet i nogle minutter.
6.3 Start af drift
▶
Tryk på .
Mikrobølger
6.4 Afbryde drift (pause)
1.
Åbn ovndøren, eller tryk på .
a Driften bliver standset.
2.
Luk apparatdøren, og tryk på for at fortsætte
driften.
a Driften fortsættes.
6.5 Standse driften
▶
Tryk på .
a Apparatet afbryder igangværende funktioner.
7 Mikrobølger
Med mikrobølgefunktionen kan retter tilberedes, opvarmes eller optøs særlig hurtigt.
7.1 Mikrobølgeeffekter
Her findes en oversigt over mikrobølgeeffekterne og anbefalinger om deres anvendelse.
Mikrobølgeeffekt i wattMaksimal varighed i timerAnvendelse
90W1:30Optøning af sarte retter.
180W1:30Optøning og videretilberedning af
retter.
360W1:30Tilberedning af kød og fisk eller op-
varmning af sarte retter.
600W1:30Opvarmning og tilberedning af retter.
boost00:30Opvarmning af væsker.
Bemærkninger
¡ Til beskyttelse af apparatet bliver den maksimale mi-
krobølgeeffekt "boost" trinvist reduceret til 600W i
de første minutter. Efter en afkølingstid kan den
maksimale effekt anvendes igen.
¡ Mikrobølgeeffekterne svarer ikke til apparatets fakti-
ske effektforbrug.
7.2 Mikrobølgeegnede fade og beholdere
Anvend kun egnet service og tilbehør for at opnå en
ensartet opvarmning af retterne og for ikke at beskadige apparatet.
Bemærk:Læs anvisningerne fra servicets producent,
inden det bruges i mikrobølgeovnen. Udfør i tvivlstilfælde en test af servicet.
Egnet til mikrobølger
Tilberedning i:Begrundelse
Service af varmebestandigt og mikrobølgeegnet
materiale:
¡ Glas
¡ Glaskeramik
¡ Porcelæn
¡ Temperaturbestandigt
kunststof
¡ Fuldstændigt glaseret
keramik uden revner
MetalbestikBemærk:For at undgå
BEMÆRK!
Hvis genstande af metal berører ovnrummets væg,
dannes der gnister, som kan beskadige apparatet eller
ødelægge indersiden af ovndørens rude.
▶ Metal, f.eks. en ske i et glas, skal være placeret
mindst 2cm væk fra ovnrummets vægge og dørens
inderside.
Disse materialer lader mikrobølgerne trænge igennem. Mikrobølgerne beskadiger ikke varmebestandigt service.
den såkaldte forsinkede
kogning kan der sættes
metalbestik, f.eks. en ske
i glasset.
9
Page 10
da Mikrobølger
Ikke egnet til mikrobølger
Tilberedning i:Begrundelse
Metalfade og -serviceMikrobølger kan ikke
trænge igennem metal.
Retterne bliver stort set ikke opvarmet.
Service med guld- eller
sølvdekoration
Mikrobølger kan beskadige guld- eller sølvdekorationer.
TipSådant service kan
anvendes, hvis servicets
producent garanterer, at
servicet er mikrobølgeegnet.
7.3 Test af servicets mikrobølgeegnethed
Kontroller, at servicet er mikrobølgeegnet med en servicetest. Det er kun i forbindelse med en servicetest, at
apparatet må sættes i drift med mikrobølger uden
madretter.
ADVARSEL‒Fare for skoldning!
De tilgængelige dele bliver meget varme under brugen.
▶ Rør aldrig ved de varme dele.
▶ Hold børn på sikker afstand.
1.
Sæt det tomme service i ovnen.
2.
Indstil apparatet til maksimal mikrobølgeeffekt i ½1minut.
3.
Start driften.
4.
Kontroller servicet flere gange:
– Hvis servicet er koldt eller lunkent, er det egnet til
brug med mikrobølger.
– Hvis servicet bliver varmt, eller der dannes gni-
ster, skal testen afbrydes. Servicet er ikke egnet
til brug med mikrobølger.
7.4 QuickStart
1.
Tryk på .
2.
Start driften med .
a Den forindstillede mikrobølgeeffekt bliver startet i
1minut.
Bemærk:Den forindstillede mikrobølgeeffekt kan ændres i grundindstillingerne. →Side13
2.
Tryk på "Mikrobølgeeffekt".
3.
Vælg den ønskede mikrobølgeeffekt.
4.
Tryk på "Aktiver".
5.
Tryk på "Varighed".
6.
Indstil den ønskede varighed.
→"Indstilling af varighed", Side12
Den indstillede varighed kan nulstilles med .
7.
Tryk på "Aktiver".
8.
Indstil en sluttid, hvis der ønskes et sluttidspunkt.
‒Tryk på "Slut".
‒Indstil den ønskede tid.
‒Tryk på "Aktiver".
Apparatet tændes automatisk og slukkes igen på
det forvalgte sluttidspunkt.
9.
Start driften med .
a Når varigheden er gået, lyder der et signal.
TipFor at udnytte apparatet optimalt kan oplysningerne
i de anbefalede indstillinger bruges som rettesnor.
→"Sådan lykkes det", Side17
7.6 Ændring af mikrobølgeeffekt
Mikrobølgeeffekten kan ændres under driften.
1.
Tryk på den indstillede mikrobølgeeffekt.
2.
Vælg den ønskede mikrobølgeeffekt.
Når den indstillede varighed overskrider den maksimale varighed for mikrobølgeeffekten, reducerer apparatet automatisk varigheden.
3.
Tryk på "Aktiver".
7.7 Ændring af varighed
1.
Tryk på den indstillede varighed.
2.
Indstil den ønskede varighed.
3.
Tryk på "Aktiver".
7.8 Eftertilberedning af retter
Nogle retter kan eftertilberedes, når varigheden er afsluttet.
1.
Tryk på "Tilføj ekstra tilberedningstid".
2.
Indstil den ønskede varighed.
→"Indstilling af varighed", Side12
Den indstillede varighed kan nulstilles med .
3.
Tryk på "Aktiver".
4.
Start driften med .
7.5 Indstilling af mikrobølger
Bemærk:
Der er ting, man skal være opmærksom på ved brugen
af mikrobølger:
¡ Overhold sikkerhedsanvisningerne. →Side4
¡ Følg anvisningerne til forhindring af materielle
skader. →Side5
¡ Følg anvisningerne om mikrobølgeegnet service og
tilbehør.
1.
Tryk på eller "Mikrobølger".
10
7.9 Afbryde drift (pause)
1.
Åbn ovndøren, eller tryk på .
a Driften bliver standset.
2.
Luk apparatdøren, og tryk på for at fortsætte
driften.
a Driften fortsættes.
7.10 Standse driften
▶
Tryk på .
a Apparatet afbryder igangværende funktioner.
Page 11
Retter
8 Retter
Retter da
Med driftstypen "Retter" understøtter apparatet ved tilberedningen af forskellige retter og vælger samtidig automatisk de optimale indstillinger.
8.1 Automatisk slukning
Takket være den automatiske slukningsfunktion bliver
madlavning mere afslappende.
For at opnå det optimale resultat skal retten tages ud
ved programmets afslutning.
8.2 Anvisninger om indstillinger for retter
Følg disse anvisninger for at opnå et optimalt resultat
af tilberedningen:
¡ Anvend kun førsteklasses levnedsmidler.
¡ Tag madvarerne ud af emballagen, og vej dem. Hvis
det ikke er muligt at indstille den nøjagtige vægt på
apparatet, skal vægten rundes op eller ned.
¡ Brug kun mikrobølgeegnede og varmebestandige
fade og beholdere, f.eks. af glas eller keramik.
¡ Sæt madvarerne ind i den kolde ovn.
Optøning
¡ Madvarer skal nedfryses fladt i portionsstørrelse og
opbevares ved -18°C.
¡ Læg de frosne madvarer på et fladt fad, f.eks. en
glas- eller porcelænstallerken.
¡ Madvarerne er muligvis ikke tøet helt op ved
programmets afslutning. Madvarerne kan alligevel
godt videreforarbejdes.
¡ Lad den optøede ret hvile yderligere i 10 til 30mi-
nutter i den slukkede ovn, så temperaturen udlignes.
¡ Der dannes væde ved optøning af kød eller fjerkræ.
Fjern væden, når retten vendes. Væden må aldrig
genanvendes eller komme i berøring med andre
madvarer.
¡ Fjern hakket kød, der allerede er optøet, når kødet
vendes.
¡ Læg først helt fjerkræ med brystsiden nedad, og
fjerkræstykker med skindsiden nedad på fadet.
Grøntsager
¡ Friske grøntsager: Skær grøntsagerne i ensartede
stykker. Tilsæt en spiseske vand pr. 100g.
¡ Frosne grøntsager: Kun blancherede, ikke forkogte,
grøntsager er egnede. Dybfrosne grøntsager med
flødesovs er ikke egnede. Tilsæt 1 til 3 spsk. vand.
Tilsæt ikke vand til spinat eller rødkål.
Kartofler
¡ Hvide kartofler: Skær dem ud i ensartede stykker.
Tilsæt to spsk. vand og lidt salt pr. 100g.
¡ Pillekartofler: Brug kartofler med ensartet størrelse.
Vask dem, og prik huller skrællen. Læg de fugtige
kartofler i et fad uden vand.
Ris
¡ Brug ikke naturris eller ris i kogeposer.
¡ Tilsæt to til to en halv gang så meget vand til risen.
8.3 Indstilling af program
Krav:Apparatet er tændt.
1.
Tryk på "Retter".
2.
Vælg et program.
3.
Tryk på "Vægt".
4.
Indstil vægten med og .
5.
Tryk på "Aktiver".
6.
Indstil en sluttid, hvis der ønskes et sluttidspunkt.
‒Tryk på "Slut".
‒Indstil den ønskede tid.
‒Tryk på "Aktiver".
Apparatet tændes automatisk og slukkes igen på
det forvalgte sluttidspunkt.
7.
Sæt retterne i ovnen.
8.
Luk apparatets dør.
9.
Tryk på .
a Når varigheden er gået, lyder der et signal.
Bemærk:Ved nogle programmer vises der anvisninger
i displayet under tilberedningen. Følg anvisningerne.
Eftertilberedning af retter
Nogle retter kan eftertilberedes, når varigheden er afsluttet.
1.
Tryk på "Tilføj ekstra tilberedningstid".
2.
Indstil den ønskede varighed.
→"Indstilling af varighed", Side12
Den indstillede varighed kan nulstilles med .
3.
Tryk på "Aktiver".
4.
Start driften med .
Afbryde drift (pause)
1.
Åbn ovndøren, eller tryk på .
a Driften bliver standset.
2.
Luk apparatdøren, og tryk på for at fortsætte
driften.
a Driften fortsættes.
Standse driften
▶
Tryk på .
a Apparatet afbryder igangværende funktioner.
11
Page 12
da Tidsfunktioner
8.4 Oversigt over retter
RetEgnede madvarerVægtområde
ikg
Brødoptøning
1
Brød, helt, rundt eller aflangt, brød i skiver,
0,20-1Fladt fad uden låg
rørekager, gærkager, frugtkager, kager uden
glasur, fløde eller gelatine
Kød, optøning
Optøning, fisk
Grøntsager, friske
1
1
Stege, flade kødstykker, kylling, hakket kød0,20-2Fladt fad uden låg
Hel fisk, fiskefilet, fiskekotelet0,10-1Fladt fad uden låg
Langkornet ris0,05-0,3Højt fad med låg
Kartofler med eller uden skræl, kartoffelstyk-
0,20-1Fad med låg
ker med samme størrelse
1
Vær opmærksom på signalet til at vende retten.
2
Vær opmærksom på signalet for omrøring.
Tidsfunktioner
9 Tidsfunktioner
Apparatet har forskellige tidsfunktioner, som kan
bruges til indstilling af en varighed, et sluttidspunkt for
driften og for minuturet.
TidsfunktionerAnvendelse
Varighed Når der er indstillet en varighed
for driften, holder apparatet automatisk op med at varme, når varigheden er udløbet.
Slut Der kan indstilles et klokkeslæt
for, hvornår driften skal afsluttes.
Apparatet starter automatisk, så
driften bliver afsluttet på det ønskede klokkeslæt.
Minutur Minuturet kan indstilles uafhæn-
gigt af driften. Det har ingen indvirkning på apparatet.
9.1 Indstilling af varighed
Med "boost" kan der indstilles en varighed for driften
på op til 30minutter. Varigheden for alle andre trin kan
indstilles op til 90minutter.
Krav:Der er indstillet en driftstype og et trin.
1.
Tryk på "Varighed".
2.
Indstil sekunderne med og , eller vælg en fordefineret værdi i displayet.
3.
Tryk på Minutter for at indstille minutterne.
4.
Indstil minutterne med og , eller vælg en fordefineret værdi i displayet.
5.
Start driften med .
Eftertilberedning af retter
Nogle retter kan eftertilberedes, når varigheden er afsluttet.
1.
Tryk på "Tilføj ekstra tilberedningstid".
2.
Indstil den ønskede varighed.
→"Indstilling af varighed", Side12
Den indstillede varighed kan nulstilles med .
3.
Tryk på "Aktiver".
4.
Start driften med .
Ændring af varighed
Varigheden kan altid ændres.
1.
Tryk på varigheden.
2.
Indstil sekunderne med og , eller vælg en foruddefineret værdi i displayet.
3.
Tryk på minutter for at indstille minutterne.
4.
Indstil minutterne med og , eller vælg en fordefineret værdi i displayet.
5.
Tryk på "Aktiver".
Afbrydelse af varighed
Varigheden kan altid afbrydes.
1.
Tryk på varigheden.
2.
Nulstil varigheden med .
Ved driftstyper, som altid kræver en varighed, nulstiller apparatet varigheden til den forindstillede værdi.
3.
Tryk på "Aktiver".
9.2 Indstilling af sluttid
Klokkeslættet for afslutning af driften kan forskydes
med op til 24 timer.
Bemærkninger
¡ For at opnå et godt tilberedningsresultat skal klok-
keslættet ikke forskydes yderligere, efter at driften er
startet.
¡ Lad ikke madvarer stå for længe i ovnrummet, så de
ikke bliver fordærvede.
Krav
¡ Der er indstillet en driftstype og et trin.
¡ Der er indstillet en varighed.
1.
Tryk på "Slut".
2.
Forskyd klokkeslættet med eller .
Nulstil om ønsket indstillingsværdien med .
3.
Tryk på .
a I displayet vises starttidspunktet. Apparatet er i ven-
teposition.
Service/tilbehør
12
Page 13
a Når starttidspunktet er nået, begynder driften, og va-
righeden tælles ned.
a Når varigheden er udløbet, lyder der et signal. I dis-
playet vises en meddelelse om, at driften er afsluttet.
4.
Udfør én af følgende handlinger, når varigheden er
udløbet:
‒Om ønsket kan der foretages yderligere indstil-
linger, og derefter kan driften startes igen.
‒Sluk for apparatet med , når retten er færdig.
Ændring af sluttid
For at sikre et godt resultat af tilberedningen må det
indstillede klokkeslæt kun ændres, inden driften startes,
og varigheden tælles ned.
1.
Tryk på sluttiden.
2.
Korriger klokkeslættet med eller .
3.
Tryk på "Aktiver".
Afbrydelse af sluttid
Det indstillede klokkeslæt kan når som helst slettes.
1.
Tryk på sluttiden.
2.
Nulstil klokkeslættet med .
3.
Tryk på "Aktiver".
9.3 Indstilling af minutur
Der kan indstilles en tid på minuturet, så der lyder et
signal, når tiden på minuturet er udløbet. Der kan maksimalt indstilles en tid på minuturet på 24timer. Funktionen fungerer uafhængigt af driften og andre tidsfunktioner. Minuturets signal lyder anderledes end andre
signaler.
Børnesikring da
1.
Tryk på .
a Minutterne blinker.
2.
Indstil minutterne med og .
3.
Tryk på Timer for at indstille timerne.
4.
Indstil timerne med og .
5.
Tryk på Sekunder for at indstille sekunderne.
6.
Indstil sekunderne med og .
7.
Tryk på "Start".
a Minuturet starter.
a Ved visse displayvisninger løber minuturet i bag-
grunden. Tryk på for at vise minuturet.
Afslutning af minutur
Krav:Der lyder et signal.
▶
Tryk på et vilkårligt felt.
a Minuturet er deaktiveret.
Ændring af tid på minutur
1.
Tryk på .
2.
Tryk på "Stop".
a Minutterne blinker.
3.
Indstil minutterne med og .
4.
Tryk på Timer for at indstille timerne.
5.
Indstil timerne med og .
6.
Tryk på Sekunder for at indstille sekunderne.
7.
Indstil sekunderne med og .
8.
Tryk på "Start".
Afbryde minutur
1.
Vælg først minuturet med , hvis minuturet tæller
ned i baggrund.
2.
Tryk på .
Børnesikring
10 Børnesikring
For at børn ikke utilsigtet skal kunne tænde for apparatet eller ændre indstillinger, er det forsynet med en
børnesikring.
10.1 Aktivering af børnesikring
▶
Tryk vedvarende på tasten i ca. 4sekunder.
a Betjeningselementerne er låst.
Grundindstillinger
11 Grundindstillinger
Apparatets grundindstillinger kan tilpasses efter egne
ønsker og behov.
11.1 Oversigt over grundindstillingerne
Her kan du finde en oversigt over grundindstillingerne
og fabriksindstillingerne. Grundindstillingerne afhænger
af apparatets udstyr.
Bemærkninger
¡ Ændringer af indstillinger for sprog, tastelyd og indi-
katorlysstyrke er aktiveret med det samme. Alle andre indstillinger bliver først aktiveret, når de gemmes.
a Hvis der er indstillet en tid på minuturet, fortsætter
den med at tælle ned. Så længe børnesikringen er
aktiveret, kan tiden på minuturet ikke ændres. Tryk
på en tilfældig tast for at afslutte lydsignaler, f.eks.
når tiden på minuturet er afsluttet.
10.2 Deaktivering af børnesikring
1.
Tryk vedvarende på tasten i ca. 4sekunder.
2.
Betjeningselementerne er låst op.
¡ Ændringerne i grundindstillingerne bibeholdes en
vis tid efter et strømsvigt.
GrundindstillingerValg
SprogSe valgmulighederne på
apparatet
Klokkeslæt"Klokkeslæt" i 24 h format
Dato"Dato" i formatet
DD.MM.ÅÅÅÅ
13
Page 14
da humidClean
DisplayValg
Lysstyrke¡ Trin 1 til 8
"Klokkeslæt", standby-til-
stand
¡ Til (denne indstilling
forøger energiforbruget)
¡ til, tidsbegr.
1
1
¡ Fra
"Klokkeslæt", visning¡ Digital + dato
1
¡ Digital
¡ Analog
Justering¡ Horisontal og vertikal
indjustering af display.
1
Fabriksindstilling (kan afvige afhængigt af apparatets type)
LydValg
Tastelyd¡ Til
1
¡ Fra
Lydsignal¡ Meget kort
¡ Kort varighed
¡ Mellem varighed
1
¡ Lang varighed
1
Fabriksindstilling (kan afvige afhængigt af apparatets type)
Indstillinger for apparatet Valg
Belysning¡ Til
1
¡ Fra
Mikrobølger, forindstilling¡ 90W
¡ 180W
¡ 360W
¡ 600W
¡ boost
1
Fabriksindstilling (kan afvige afhængigt af apparatets type)
Personlige indstillingerValg
Logo¡ Indikatorer
1
¡ Vis ikke
Driftstype efter tænd¡ Hovedmenu
1
¡ Mikrobølger
¡ Retter
Børnesikring¡ Tilgængelig
¡ Deaktiveret
1
Fabriksindstilling (kan afvige afhængigt af apparatets type)
FabriksindstillingerValg
Fabriksindstillinger¡ Nulstil
¡ Afbryd
Oplysninger om apparatet ¡ Visning af "Oplysnin-
ger om apparatet"
11.2 Ændring af grundindstillinger
Krav:Apparatet er tændt.
1.
Tryk på "Grundindstillinger".
2.
Tryk på den ønskede grundindstilling.
3.
Korriger de ønskede indstillinger i displayet.
4.
Vend tilbage til oversigten eller til hovedmenuen
med .
11.3 Ændring af klokkeslæt
Klokkeslættet kan ændres i grundindstillingerne.
Krav:Apparatet er tændt.
1.
Tryk på "Grundindstillinger".
2.
Tryk på grundindstillingen "Klokkeslæt".
a I displayet vises den indstillede værdi. Timerne blin-
ker.
3.
Indstil timerne med og .
4.
Tryk på Minutter.
5.
Indstil minutterne med og .
6.
Tryk på "Aktiver".
7.
Vend tilbage til oversigten eller til hovedmenuen
med .
humidClean
12 humidClean
Rengøringsunderstøttelsen er et hurtigt alternativ til den
normale rengøring af ovnrummet. Rengøringsunderstøttelsen opbløder smuds ved fordampning af opvaskevand. Så er det lettere at fjerne smudset bagefter.
BEMÆRK!
Ukorrekt rengøring kan beskadige apparatet.
▶ Hæld aldrig vand ind i ovnrummet.
Rengøring og pleje
13 Rengøring og pleje
Rengør og plej maskinen omhyggeligt, så maskinen
forbliver funktionsdygtig længe.
14
12.1 Indstilling af rengøringsunderstøttelse
Krav:Apparatet er tændt.
1.
Tryk på "humidClean".
2.
Følg anvisningerne på displayet.
3.
Tryk på "Aktiver".
4.
Tryk på .
a Når varigheden er gået, lyder der et signal.
5.
Følg anvisningerne på displayet.
13.1 Rengøringsmidler
Anvend kun egnede rengøringsmidler.
Page 15
Rengøring og pleje da
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
Indtrængende fugtighed kan forårsage et elektrisk stød.
▶ Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at ren-
▶ Brug ikke rengøringsmidler med højt indhold af al-
kohol.
▶ Brug ikke hårde skuresvampe eller rengøringssvam-
pe.
▶ Brug ikke specialrengøringsmidler til varm rengø-
ring.
▶ Anvend kun glasrengøringsmidler, glasskraber eller
plejemidler til rustfrit stål, hvis de er anbefalet til rengøring af den pågældende del i rengøringsvejlednin-
gen.
Saltindholdet i nye svampeklude kan beskadige overfladerne.
▶ Skyl nye svampeklude grundigt inden brug.
Der findes oplysninger om, hvilke rengøringsmidler der
er egnede til de forskellige overflader og dele i de enkelte rengøringsvejledninger.
13.2 Rengøring af apparat
Rengør apparatet, som angivet, så de enkelte dele og
overflader ikke bliver beskadiget af forkert rengøring eller af uegnede rengøringsmidler.
ADVARSEL‒Brandfare!
Løse madrester, fedt og stegesaft kan antændes.
▶ Fjern groft snavs fra ovnrummet, varmeelementerne
og tilbehøret inden driften.
ADVARSEL‒Fare for tilskadekomst!
Ridser i ovndørens glas kan få det til at springe.
▶ Brug ikke aggressive, skurende rengøringsmidler el-
ler skarpe metalskrabere til rengøring af ovndørens
rude, fordi dette kan ridse glasset.
1.
Følg anvisningerne om rengøringsmidlerne.
2.
Følg anvisningerne om rengøring af apparatets
komponenter og overflader.
3.
Hvis der ikke er angivet andet:
‒Rengør apparatets komponenter med varmt op-
vaskevand og en rengøringssvamp.
‒Tør efter med en blød klud.
13.3 Rengøre ovnrum
BEMÆRK!
Ukorrekt rengøring kan beskadige ovnrummet.
▶ Anvend ikke ovnrensespray, skurende midler eller
andre aggressive ovnrensemidler.
1.
Følg anvisningerne om rengøringsmidlerne.
2.
Brug varmt opvaskevand og eller eddikevand til ren-
gøring.
3.
Anvend en egnet ovnrens til overflader af rustfrit stål
ved stærk tilsmudsning.
Brug kun ovnrens i en kold ovn.
TipOpvarm en kop vand med et par dråber citronsaft i 1 til 2minutter ved maksimal mikrobølgeeffekt
for at fjerne ubehagelig lugt. Sæt altid en ske i koppen for at undgå forsinket kogning.
4.
Tør ovnrummet af med en blød klud.
5.
Lad ovnrummet tørre med åben dør.
13.4 Rengøring af ovndørens rude
BEMÆRK!
Ukorrekt rengøring kan beskadige ovndørens glasruder.
▶ Brug ikke en glasskraber.
1.
Følg anvisningerne om rengøringsmidlerne.
2.
Rengør glasruderne med en fugtig opvaskeklud og
et rengøringsmiddel til glas.
Bemærk:Skygger på glasruderne i ovndøren, der
virker som striber, er lysreflekser fra ovnbelysningen.
3.
Tør efter med en blød klud.
13.5 Rengøring af dørtætning
BEMÆRK!
Ukorrekt rengøring kan beskadige dørtætningen.
▶ Anvend ikke metal- eller glasskrabere til rengøring.
▶ Benyt ikke skurende rengøringsmidler.
1.
Følg anvisningerne om rengøringsmidlerne.
2.
Rengør dørtætningen med varmt opvaskevand og
en blød opvaskeklud.
3.
Tør efter med en blød klud.
13.6 Rengøring af apparatets front
BEMÆRK!
Ukorrekt rengøring kan beskadige ovnens front.
▶ Anvend ikke rengøringsmidler til glas, metal- eller
glasskrabere til rengøring.
▶ For at undgå korrosion på fronter af rustfrit stål skal
pletter af kalk, fedt, jævning og æggehvide fjernes
med det samme.
▶ Anvend specielle plejemidler til varme overflader af
rustfrit stål.
1.
Følg anvisningerne om rengøringsmidlerne.
2.
Rengør apparatets front med varmt opvaskevand og
en rengøringssvamp.
Bemærk:Der kan opstå små farveforskelle på apparatets front på grund af de forskellige materialer,
f.eks. glas, kunststof eller metal.
3.
Påfør plejemidlet til rustfrit stål på fronten i et ganske tyndt lag med en blød klud.
Der kan plejemidler til rustfrit stål hos kundeservice
eller i specialforretninger.
4.
Tør efter med en blød klud.
13.7 Rengøring af betjeningsfelt
BEMÆRK!
Ukorrekt rengøring kan beskadige betjeningsfeltet.
▶ Rengør aldrig betjeningsfeltet med meget væde.
1.
Følg anvisningerne om rengøringsmidlerne.
2.
Rengør betjeningsfeltet med en mikrofiberklud eller
en blød fugtig klud.
3.
Tør efter med en blød klud.
15
Page 16
da Afhjælpning af fejl
Afhjælpning af fejl
14 Afhjælpning af fejl
Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælpning, inden kundeservice
kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger.
Ukorrekte reparationer er farlige.
▶ Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må ud-
ADVARSEL‒Fare for tilskadekomst!
Ukorrekte reparationer er farlige.
▶ Kun uddannet fagpersonale må udføre reparationer
på apparatet.
▶ Hvis apparatet er defekt, så kontakt kundeservice.
▶ Der må kun anvendes originale reservedele til repa-
▶ Hvis nettilslutningsledningen eller apparattilslutnings-
→"Kundeservice", Side17
14.1 Funktionsfejl
FejlÅrsag og fejlafhjælpning
Apparatet virker ikke.Netledningens stik er ikke sat i kontakten.
▶
Tilslut apparatet til strømnettet.
Sikringen i sikringsskabet er udløst.
▶
Kontroller sikringen i sikringsskabet.
Strømforsyning er afbrudt.
▶
Kontroller, om rummets beslysning eller andre apparater i rummet fungerer.
Funktionsfejl
1.
Slå sikringen i sikringsskabet fra.
2.
Slå sikringen til igen efter ca. 10sekunder.
a Hvis der er tale om en enkeltstående fejl, slettes meddelelsen.
3.
Hvis meddelelsen vises igen, så kontakt kundeservice. Angiv den nøjagtige fejlmeddelelse ved opkaldet.
→"Kundeservice", Side17
Mikrobølgeovnen fungerer ikke.
Retterne bliver ikke
opvarmet.
Ovnbelysning fungerer ikke.
Mikrobølgedriften bliver afbrudt.
Madretterne opvarmes langsommere
end normalt.
Døren er ikke lukket helt.
▶
Kontroller, om der er madrester eller fremmedlegemer i klemme i døren.
Demotilstand er aktiveret i Grundindstillingerne.
1.
Afbryd apparatet fra strømforsyningsnettet ved at slå sikringen i sikringsskabet kortvarigt
fra.
2.
Deaktiver derefter indenfor de næste 5minutter demotilstanden i grundindstillingerne.
→Side13
Forskellige årsager er mulige.
▶
Kontakt
→"Kundeservice", Side17.
Funktionsfejl
1.
Nulstil apparatet.
‒Tryk enten på tasten i mindst 10sekunder.
‒Eller slå sikringen i sikringsskabet fra. Slå sikringen til igen efter ca. 10 sekunder.
a Hvis der er tale om en enkeltstående fejl, slukkes meddelelsen.
2.
Hvis meddelelsen vises igen, så kontakt kundeservice. Angiv den nøjagtige fejlmeddelelse ved opkaldet.
→"Kundeservice", Side17
Mikrobølgeeffekten er indstillet for lavt.
▶
Indstil en højere mikrobølgeeffekt.
Der er stillet en større mængde mad i ovnen end normalt.
▶
Indstil en længere varighed.
Den dobbelte mængde kræver den dobbelte tid.
Retterne er koldere end normalt.
▶
Vend retten eller omrør retten ind i mellem.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
føre reparationer på apparatet.
ration af apparatet.
ledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den
udskiftes med en speciel nettilslutningsledning eller
en speciel apparattilslutningsledning, som kan fås
hos producenten eller dennes kundeservice.
16
Page 17
FejlÅrsag og fejlafhjælpning
Klokkeslæt vises ikke, når apparatet er
Efter en vis tid slukkes displayet.
Ingen handling nødvendig.
slukket
14.2 Henvisninger i displayfeltet
FejlÅrsag og fejlafhjælpning
Meddelelse vises
med "D" eller "E" i
displayet.
Funktionsfejl
1.
Nulstil apparatet.
‒Tryk enten på tasten i mindst 6sekunder.
‒Eller slå sikringen i sikringsskabet fra. Slå sikringen til igen efter ca. 10 sekunder.
a Hvis der er tale om en enkeltstående fejl, slukkes meddelelsen.
2.
Hvis meddelelsen vises igen, så kontakt kundeservice. Angiv den nøjagtige fejlmeddelelse ved opkaldet.
→"Kundeservice", Side17
Bortskaffelse
15 Bortskaffelse
Bortskaffelse da
15.1 Bortskaffelse af udtjent apparat
Ved miljørigtig bortskaffelse kan værdifulde råstoffer
genindvindes.
1.
Træk nettilslutningsledningens netstik ud.
2.
Skær nettilslutningsledningen over.
3.
Bortskaf apparatet miljørigtigt.
Hvis der er tvivl om genbrugsordningerne, og om
hvor genbrugspladserne er placeret, så kan for-
handleren, kommunen eller de kommunale myndig-
heder kontaktes for at få yderligere information.
Kundeservice
16 Kundeservice
Der findes detaljerede oplysninger om garantiperiode
og garantibetingelser for det aktuelle land hos vores
kundeservice, den lokale forhandler og på vores hjemmeside.
Hav apparatets produktnummer (E-Nr.) og fabrikationsnummer (FD-Nr.) parat, hvis du kontakter kundeservice.
Kontaktdata for kundeservice findes i vedlagte liste
over kundeserviceafdelinger eller på vores hjemmeside.
Dette produkt indeholder lyskilder i energieffektivitetsklasse D. Lyskilderne fås som reservedele og må kun
udskiftes af faguddannet personale, der er uddannet til
dette.
Dette apparat er klassificeret iht. det
europæiske direktiv 2012/19/EU om
affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for
indlevering og recycling af kasserede
apparater gældende for hele EU.
16.1 Produktnummer (E-Nr.) og
fabrikationsnummer (FD-Nr.)
Produktnummeret (E-Nr.) og fabrikationsnummeret (FDNr.) findes på apparatets typeskilt.
Typeskiltet med numrene kan ses, når apparatets dør
åbnes.
Skriv dataene ned, så du hurtigt kan finde apparatets
data og telefonnummeret til kundeservice.
Sådan lykkes det
17 Sådan lykkes det
Her findes anvisninger om de rigtige indstillinger samt
det passende tilbehør og fade for forskellige retter. Disse anbefalinger er specielt optimeret til det pågældende apparat.
17.1 Fremgangsmåde
Tip
Anvisninger om tilberedning
¡ De anbefalede indstillinger gælder altid for et koldt
og tomt ovnrum.
¡ Tidsangivelserne i oversigterne er vejledende værdi-
er. De afhænger af fødevarernes kvalitet og beskaffenhed.
17
Page 18
da Sådan lykkes det
5.
ADVARSEL‒Fare for forbrænding!
Madvarer med fast skal eller skind kan springe eksplosionsagtigt både under og efter opvarmningen.
▶ Tilbered aldrig hele æg i skal, og opvarm ikke hård-
kogte æg i skallen.
▶ Tilbered ikke muslinger og andre skaldyr.
Indstil apparatet svarende til de anbefalede indstillinger.
Vælg den korteste varighed til at begynde med. Forlæng om nødvendigt varigheden.
6.
Brug grydelapper, når varme fade tages ud af ovnrummet.
▶ Prik hul i æggeblommen ved spejlæg eller æg i glas
forinden.
▶ Madvarer med fast skal eller skind kan springe,
f.eks. æbler, tomater, kartofler eller pølser. Prik huller i skallen eller skindet inden opvarmningen.
1.
Tag tilbehør, der ikke skal bruges, ud af ovnrummet
inden anvendelsen.
2.
Vælg den ønskede ret i de anbefalede indstillinger.
3.
Læg retten i egnet fad.
4.
Sæt fadet på midten af ovnbunden.
På den måde kan mikrobølgerne nå frem til retterne
fra alle sider.
17.2 Optøning, opvarmning og tilberedning
med mikrobølgefunktion
Anbefalede indstillinger for optøning, opvarmning og tilberedning med mikrobølgefunktion.
Varigheden afhænger af servicet samt at madvarernes
temperatur, beskaffenhed og mængde. Derfor er der
angivet intervaller i tabellerne. Begynd med den laveste
værdi, og indstil en højere værdi næste gang, hvis det
er nødvendigt. Hvis der anvendes andre mængder, end
angivet i tabellen, gælder følgende tommelfingerregel:
Dobbelt mængde - næsten dobbelt varighed, halv
mængde - halv varighed.
Optøning med mikrobølger
Bemærk:
Anvisninger om tilberedning
¡ Frys retterne fladt ned.
¡ Anvend et fad uden låg, der er egnet til mikrobølger.
¡ Stil fade og beholdere på bunden af ovnrummet.
¡ Vend retten, eller rør rundt 2 til 3 gange. Fjern optøningsvæden, når retten vendes.
¡ Der dannes væde ved optøning af kød eller fjerkræ. Fjern væden, når retten vendes. Væden må aldrig genanven-
des eller komme i berøring med andre madvarer.
¡ Fjern hakket kød, der allerede er optøet, når kødet vendes.
¡ Skil optøede dele fra hinanden, når retten vendes.
¡ Lad den optøede ret hvile yderligere i 10 til 30minutter i den slukkede ovn, så temperaturen udlignes.
RetterVægtMikrobølgeeffektVarighed
Hele stykker kød, med og
uden ben
Hele stykker kød, med og
uden ben
Hele stykker kød, med og
uden ben
1
1
1
Kød i stykker eller skiver
Kød i stykker eller skiver
Kød i stykker eller skiver
Hakket kød, blandet
Hakket kød, blandet
Hakket kød, blandet
Fjerkræ eller
fjerkræstykker
1
Vend retten flere gange.
2
Skil optøede dele fra hinanden, når de vendes.
3
Rør forsigtigt rundt i retten af og til.
4
Fjern emballagen helt.
5
Optø kun kager uden glasur, fløde, gelatine eller creme.
6
Skil de enkelte kagestykker ad.
1, 2
1, 2
1, 2
1, 2
800g1. 180W
2. 90W
1000g1. 180W
2. 90W
1500g1. 180W
2. 90W
1, 2
200g1. 180W
2. 90W
1, 2
500g1. 180W
2. 90W
1, 2
800g1. 180W
2. 90W
200g90W8-10min.
500g1. 180W
2. 90W
1000g1. 180W
2. 90W
600g1. 180W
2. 90W
1. 10Min.
2. 15-20min.
1. 15min.
2. 20min.
1. 20min.
2. 25min.
1. 5-8min.
2. 5-10min.
1. 9min.
2. 10min.
1. 10Min.
2. 10-15min.
1. 3min.
2. 10-12min.
1. 10Min.
2. 13-15min.
1. 8min.
2. 12-15min.
18
Page 19
Sådan lykkes det da
RetterVægtMikrobølgeeffektVarighed
Fjerkræ eller
fjerkræstykker
Fiskefilet, fiskekotelet eller
fisk i skiver
Fisk, hel
Fisk, hel
1, 2
1, 2
1
1
Grøntsager, f.eks. ærter
Frugt, f.eks. hindbær
Frugt, f.eks. hindbær
Smør, optøning
Smør, optøning
Brød, helt
Brød, helt
1
1
3
3
4
4
Tørkager, f.eks. rørekage
Tørkager, f.eks. rørekage
Kager, saftige, f.eks. frugtkage, kvarkkage
Kager, saftige, f.eks. frugtkage, kvarkkage
1
Vend retten flere gange.
2
Skil optøede dele fra hinanden, når de vendes.
3
Rør forsigtigt rundt i retten af og til.
4
Fjern emballagen helt.
5
Optø kun kager uden glasur, fløde, gelatine eller creme.
Opvarmning eller tilberedning af dybfrostretter med mikrobølger
Vær opmærksom på de anbefalede indstillinger for opvarmning med mikrobølger.
Bemærk:
Anvisninger om tilberedning
¡ Anvend et fad uden låg, der er egnet til mikrobølger. Der kan anvendes en tallerken eller et specielt mikrobøl-
gelåg. Tag færdigretter ud af emballagen.
¡ Fordel retterne fladt ud på fadet. Flade retter bliver hurtigere tilberedt end høje.
¡ Stil fade og beholdere på bunden af ovnrummet.
¡ Retterne afgiver varme til fadet eller beholderen. Servicet kan blive meget varmt. Anvend grydelapper.
¡ Vend retterne, eller rør rundt flere gange.
¡ Lad retterne hvile i 2 til 5minutter efter tilberedningen.
¡ Retternes egen smag bliver i vid udstrækning bevaret. Vær sparsommelig med salt og krydderier.
¡ For at opnå optimale resultater anbefaler vi at opvarme madvarer og færdigretter ved 600W. Hvis der er angivet
en højere mikrobølgeeffekt på emballagen, skal tilberedningstiden forlænges.
sauce, f.eks. gullasch
Fisk, f.eks. filetstykker
Gratiner, f.eks. lasagne,
1
400g600W10-12min.
450g600W12-15min.
cannelloni (ca. 3cm høje)
Tilbehør, f.eks. ris, pasta
Tilbehør, f.eks. ris, pasta
Grøntsager, f.eks. ærter,
broccoli, gulerødder
Grøntsager, f.eks. ærter,
broccoli, gulerødder
Flødespinat
1
Tilsæt lidt væske til retten.
2
Tilbered retten uden tilsætning af vand.
2
1
250g600W3-5min.
1
500g600W8-10min.
1
1
300g600W7-10min.
600g600W15min.
450g600W9-12min.
Tips om efterfølgende optøning, opvarmning og
tilberedning med mikrobølgefunktion
Følg disse tips for optøning, opvarmning og tilberedning med mikrobølger for at opnå et godt resultat.
EmneTip
Retten er blevet for tør.¡ Reducer varigheden,
eller vælg en mikrobølgeeffekt.
¡ Dæk retten til, og til-
sæt mere væde.
EmneTip
Efter udløb af tiden er
retten endnu ikke tøet op,
varm eller færdigtilberedt.
Forlæng varigheden. Større mængder og højere
madretter kræver længere
tid.
Efter udløb af tiden er
retten stadig ikke færdig i
¡ Rør rundt af og til.
¡ Reducer mikrobølgeef-
midten, men er overophedet på ydersiden.
Efter optøningen er kødet
¡ Reducer mikrobølgeefeller fjerkræet ikke tøet op
i midten, men er allerede
¡ Vend store stykker til
delvist tilberedt på ydersiden.
fekten, og forlæng varigheden.
fekten.
optøning flere gange.
20
Page 21
17.3 Opvarmning
Apparatet kan bruges til opvarmning af retter.
Opvarmning med mikrobølger
Vær opmærksom på de anbefalede indstillinger for opvarmning med mikrobølger.
ADVARSEL‒Fare for skoldning!
Ved opvarmning af væsker kan der opstå forsinket
kogning. Det betyder, at kogetemperaturen nås, uden
at de typiske luftbobler dannes. Selv meget små bevægelser af beholderen skal ske med stor forsigtighed.
Den kogende væske kan pludseligt koge over eller
sprøjte.
▶ Sæt derfor altid en ske i koppen eller beholderen.
Sådan kan forsinket kogning undgås.
Sådan lykkes det da
BEMÆRK!
Hvis genstande af metal berører ovnrummets væg,
dannes der gnister, som kan beskadige apparatet eller
ødelægge indersiden af ovndørens rude.
▶ Metal, f.eks. en ske i et glas, skal være placeret
mindst 2cm væk fra ovnrummets vægge og dørens
inderside.
Bemærk:
Anvisninger om tilberedning
¡ Anvend et fad uden låg, der er egnet til mikrobølger.
Der kan anvendes en tallerken eller et specielt mikrobølgelåg. Tag færdigretter ud af emballagen.
¡ Stil fade og beholdere på bunden af ovnrummet.
¡ Vend retterne, eller rør rundt flere gange.
¡ Lad retterne hvile i 2 til 5minutter efter tilberednin-
gen.
¡ Retterne afgiver varme til fadet eller beholderen.
Servicet kan blive meget varmt. Anvend grydelapper.
¡ For at opnå optimale resultater anbefaler vi at opvar-
me madvarer og færdigretter ved 600W. Hvis der
er angivet en højere mikrobølgeeffekt på emballagen, skal tilberedningstiden forlænges.
RetterVægtMikrobølgeeffektVarighed
Tallerkenret, nedkølet1portion600W5-8min.
Drikkevarer
Drikkevarer
Drikkevarer
Babymad, f.eks.
à 175g600W2-2,5min.
à 175g600W3-4min.
500g600W7-10min.
400g600W4min.
800g600W6-7min.
150g600W2-2,5min.
6
300g600W3-4min.
21
Page 22
da Sådan lykkes det
17.4 Tilberedning
Apparatet kan bruges til tilberedning af retter.
Tilberedning med mikrobølger
Bemærk:
Anvisninger om tilberedning
¡ Stil fade og beholdere på bunden af ovnrummet.
¡ Fordel retterne fladt ud på fadet. Flade retter bliver hurtigere tilberedt end høje.
¡ Anvend et fad uden låg, der er egnet til mikrobølger. Der kan anvendes en tallerken eller et specielt mikrobøl-
gelåg. Tag færdigretter ud af emballagen.
¡ Retternes egen smag bliver i vid udstrækning bevaret. Vær sparsommelig med salt og krydderier.
¡ Lad retterne hvile i 2 til 5minutter efter tilberedningen.
¡ Retterne afgiver varme til fadet eller beholderen. Servicet kan blive meget varmt. Anvend grydelapper.
¡ For at opnå optimale resultater anbefaler vi at opvarme madvarer og færdigretter ved 600W. Hvis der er angivet
en højere mikrobølgeeffekt på emballagen, skal tilberedningstiden forlænges.
Sæt skålen ind i ovnrummet, og luk apparatets dør.
4.
Indstil apparatet svarende til de anbefalede indstillinger.
5.
Rør rundt første gang efter 3minutter. Rør rundt flere gange med ca. et minuts mellemrum, til den ønskede konsistens er nået.
Varigheden afhænger af mælkens temperatur og af
den anvendte skål.
høj mikrobølgeegnet skål, til der ikke er klumper tilbage i blandingen.
Popcorn til mikrobølger
ADVARSEL‒Fare for forbrænding!
Hvis madvarer er indpakket lufttæt, kan emballagen
springe.
▶ Følg altid anvisningerne på emballagen.
▶ Brug altid grydelapper, når retten tages ud af ovnen.
22
BEMÆRK!
Det kan beskadige ovnrummet, hvis der tilberedes popkorn med mikrobølger flere gange umiddelbart efter
hinanden med for høj mikrobølgeeffekt.
▶ Lad apparatet køle af flere minutter mellem hver til-
beredning.
▶ Indstil aldrig en for høj mikrobølgeeffekt.
▶ Anvend maksimalt 600W.
▶ Læg altid popcorn-posen på en glastallerken.
Page 23
Montagevejledning da
Bemærk:
Anvisninger om tilberedning
¡ Stil fade og beholdere på bunden af ovnrummet.
¡ Anvend et fladt varmebestandigt glasfad. Brug ikke
porcelæn eller meget buede tallerkner.
RetterVægtMikrobølgeeffektVarighed
Popcorn til mikrobølger
1
Læg altid popcorn-posen på en glastallerken. Følg producentens anvisninger.
1
1pose à 100g600W2,5min.
¡ Læg popcorn-posen med den markerede side
nedad på fadet.
¡ Tilpas varigheden afhængigt af mængden.
¡ Tag kort popkornsposen ud efter 1minut og 30se-
kunder, og ryst den, for at undgå at popkornene
brænder på. Pas på, popkornene er meget varme.
17.5 Prøveretter
Disse oversigter er fremstillet til prøvningsorganer for at lette prøvningen af apparatet iht. EN 60350-1:2013 hhv. IEC
60350-1:2011 og iht. standard EN 60705:2012, IEC 60705:2010.
Vær opmærksom på disse oplysninger ved montagen
af apparatet.
18.1 Leveringsomfang
Kontrollér alle dele for transportskader efter udpakningen, og om leveringen indeholder alle dele.
18.2 Sikker montage
Overhold disse sikkerhedsanvisninger under
montagen af apparatet.
23
Page 24
da Montagevejledning
¡ Sikkerheden under brugen er kun sikret,
hvis apparatet er blevet monteret korrekt
iht. montagevejledningen. Installatøren har
ansvaret for, at apparatet fungerer fejlfrit på
opstillingsstedet.
¡ Kontroller apparatet efter udpakningen. Til-
slut ikke apparatet, hvis det har transportskader.
¡ Fjern emballagemateriale og klæbefolie fra
ovnrummet og ovndøren inden ibrugtagningen.
¡ Følg anvisningerne i montagebladene vedr.
indbygning af tilbehørsdele.
¡ Indbygningsskabe skal være temperaturbe-
standige op til 95°C og tilgrænsende
skabsfronter på til 70°C.
¡ Apparatet må ikke indbygges bag en deko-
rations- eller skabslåge. Der er fare for
overophedning.
¡ Udfør udskæringerne i køkkenskabet, inden
apparatet sættes på plads. Fjern spånerne.
De kan forringe elektriske komponenters
funktion.
¡ Tilslutning af apparater uden netstik må
kun udføres af en autoriseret fagmand. Ved
skader, der opstår som følge af forkert tilslutning, bortfalder retten til garantiydelser.
ADVARSEL‒Fare for tilskadekomst!
Der kan være dele med skarpe kanter, som
er tilgængelige under montagen. Dette kan
medføre snitsår.
▶ Brug beskyttelseshandsker.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
Fagligt ukorrekt tilslutning af apparater op til
13 A/3 kW er farlig. Angivelserne om dette
apparats effekt findes på typeskiltet
→"Produktnummer (E-Nr.) og fabrikations-nummer (FD-Nr.)", Side17.
▶ I Danmark er apparatet kun godkendt til
brug i forbindelse med en stikkontakt type
E/F.
▶ Hvis der kun findes en stikkontakt af type K
på tilslutningsstedet, skal apparatet tilsluttes med en egnet adapter. Kun på den måde er apparatet jordet korrekt. Denne adapter (reservedels-nr. 00623333) kan købes
hos kundeservice.
ADVARSEL‒Brandfare!
Anvendelse af en forlænget nettilslutningsledning og ikke-godkendte adaptere er farligt.
▶ Brug ikke forlængerledning eller multi-
stikdåser.
▶ Brug kun adaptere og nettilslutningslednin-
ger, der er godkendt af producenten.
▶ Hvis nettilslutningsledningen er for kort, og
en længere nettilslutningsledning ikke er til
rådighed, så kontakt en autoriseret elinstallatør for at tilpasse installationen i huset.
Fagligt ukorrekt tilslutning af apparater over
13 A/3 kW er farlig. Angivelserne om dette
apparats effekt findes på typeskiltet
→"Produktnummer (E-Nr.) og fabrikations-
nummer (FD-Nr.)", Side17
▶ Inden apparatet tilsluttes skal det sikres at
installationen er egnet til apparater med en
mærkestrøm der overstiger 13 A. I tvivlstilfælde bør en autoriseret el-installatør kontaktes.
▶ Apparatet skal sikres med en 16 A led-
ningssikkerhedsafbryder.
▶ Apparater med Schuko-stik må kun anven-
des med en stikdåsetype E/F. Det er forbudt at anvende en stikdåse af type K.
24
Page 25
▶ Hvis der er installeret en stikdåse af type K,
skal der anvendes en egnet adapter. Den
kan bestilles via kundeservice (kundeservice-nr. 00623333). Kun på denne måde kan
det sikres, at apparatet er korrekt jordforbundet.
Montagevejledning da
¡ Tilslutningsledningen skal stikkes ind på bagsiden
af apparatet. Der kan fås en tilslutningsledning på 5
m hos kundeservice.
¡ Tilslutningsledningen må kun udskiftes med en origi-
nal tilslutningsledning. Den kan fås hos kundeservice.
Elektrisk tilslutning af apparat
Bemærk:Apparatet må kun tilsluttes en forskriftsmæs-
sigt installeret sikkerhedsstikdåse.
1.
Stik nettilslutningsledningens IEC-stik ind i apparatet.
Kontroller, at IEC-netstikket er fast anbragt.
2.
Stik apparatets netstik ind i en stikdåse i nærheden
af apparatet.
Efter indbygningen af apparatet skal nettilslutningsledningens netstik være frit tilgængeligt. Hvis dette
ikke er muligt, skal der være monteret en alpolet afbryderanordning i den faste elektriske installation,
som opfylder de gældende installationsbestemmelser.
18.5 Indbygning i overskab
Overhold indbygningsmålene og sikkerhedsafstandene
for højskabe.
▶ Hvis apparatet skal tilsluttes med en fast
forbindelse til den elektriske installation,
kan der bestilles en særlig tilslutningsledning uden stik via kundeservice. Den faste
tilslutning skal udføres af en autoriseret
elektriker.
18.3 Indbygningsskabe
Dette apparat er kun beregnet til indbygning. Dette apparatet er ikke beregnet til opstilling på et bord eller til
brug i et skab.
Indbygningsskabet må ikke have nogen bagvæg bag
apparatet. Den mindste indbygningshøjde er 850mm.
Ventilationsåbninger og luftindtag må ikke tildækkes.
Efter indbygningen skal apparatet være placeret sikkert
og må ikke kunne vippe.
18.4 Elektrisk tilslutning
For at kunne foretage en sikker elektrisk tilslutning af
apparatet skal disse anvisninger overholdes.
¡ Apparatet er klassificeret i beskyttelsesklasseI og
må kun anvendes med sikkerheds-jordforbindelse.
¡ Sikringen skal dimensioneres i henhold til det angiv-
ne effektforbrug på typeskiltet og de lokale forskrifter.
¡ Apparatet skal være uden elektrisk spænding ved
alle former for montagearbejde.
¡ Apparatet må kun tilsluttes med den medfølgende
tilslutningsledning.
Apparatet må kun indbygges op til en højde, hvor tilbehøret stadig kan tages ud uden besvær.
Fjern apparatets fødder.
25
Page 26
da Montagevejledning
18.6 Indbygning i et højskab
Overhold indbygningsmålene og sikkerhedsafstandene
for højskabe.
Apparatet må kun indbygges op til en højde, hvor tilbehøret stadig kan tages ud uden besvær.
Indstil apparatets fødder.
2.
Kontroller afstanden til de tilstødende apparater.
3.
BEMÆRK!
Når apparatets dør åbnes, kan apparatet vippe
fremad.
▶ Hold apparatet på plads, mens apparatets dør
åbnes.
Åbn apparatets dør langsomt.
18.7 Indbygning af apparat
1.
Skyd apparatet helt ind.
Tilslutningskablet må ikke knækkes, komme i klemme eller føres over skarpe kanter.
4.
Skru apparatet fast i køkkenskabet i modsat side af
hængslerne.
5.
Lav forboringer til fastskruningshullerne i skabet på
hængselsiden.
26
Tildæk dørhængslerne.
Brug et træbor med 2mm diameter.
Page 27
Montagevejledning da
6.
Fjern spånerne fra ovnrummet.
7.
Skru apparatet fast i køkkenskabet i samme side
som hængslerne.
8.
Fjern emballagemateriale og klæbefolie fra ovnrummet og ovndøren.
18.8 Ved køkkenindretning uden håndtag
med lodret gribestykke:
1.
Anbring et egnet mellemstykke på begge sider for
at tildække eventuelle skarpe kanter og sørge for
sikker montage.
4.
Fastgør apparatet med egnede skruer.
2.
Fastgør mellemstykket til skabet.
3.
Lav en forboring i mellemstykket og skabet til en
skrueforbindelse.
¡ Lue tämä ohje huolellisesti.
¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää
käyttötarvetta tai mahdollista uutta
omistajaa varten.
¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke
laitetta käyttöön.
1.2 Määräyksenmukainen käyttö
Ilman pistoketta olevien laitteiden liittäminen
on sallittua vain alan ammattilaisille. Takuu ei
kata virheellisestä liitännästä johtuvia
vaurioita.
Turvallinen käyttö on taattu vain, kun asennus
tehdään ammattitaitoisesti asennusohjeita
noudattaen. Asentaja vastaa moitteettomasta
toiminnasta laitteen asennuspaikassa.
Käytä laitetta vain:
¡ ruokien ja juomien valmistukseen.
¡ valvonnan alaisena. Valvo lyhytaikaista
keittämistä koko ajan.
¡ kotitaloudessa ja siihen rinnastettavassa
käytössä kuten esimerkiksi: liikkeiden,
toimistojen ja muiden ammatillisten
yritysten henkilökunnan taukotiloissa;
maatalousyrityksissä; asiakkaiden käytössä
hotelleissa ja muissa majoitusliikkeissä;
aamiaista tarjoavissa majataloissa.
¡ enintään 4000m korkeudella
merenpinnasta.
Laite vastaa standardia EN 55011 / CISPR
11. Laite on ryhmään 2 , luokkaan B kuuluva
tuote. Ryhmä 2 tarkoittaa, että mikroaaltoja
käytetään elintarvikkeiden lämmittämiseen.
Luokka B kertoo, että laite sopii yksityisille
kotitalouksille.
1.3 Käyttäjien rajoitukset
Kahdeksanvuotiaat ja sitä vanhemmat lapset
ja sellaiset henkilöt, joilla on alentunut
fyysinen, aistillinen tai henkinen toimintakyky
tai joilta puuttuu kokemusta ja/tai tietoa
laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain
valvonnan alaisena tai kun heille on neuvottu,
miten laitetta käytetään turvallisesti ja he ovat
ymmärtäneet laitteesta aiheutuvat vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta,
paitsi jos he ovat vähintään 15-vuotiaita ja
aikuinen valvoo toimenpiteitä.
Pidä alle kahdeksanvuotiaat lapset poissa
laitteen ja liitäntäjohdon läheltä.
1.4 Turvallinen käyttö
Laita varuste aina oikein päin uunitilaan.
VAROITUS‒Tulipalovaara!
Uunitilassa säilytettävät, palavat esineet voivat
syttyä palamaan.
▶ Älä säilytä palavia esineitä uunitilassa.
▶ Jos laitteesta tulee savua, laite on
kytkettävä pois päältä tai irrotettava
verkkopistoke. Laitteen luukku on pidettävä
kiinni mahdollisten liekkien
tukahduttamiseksi.
28
Page 29
Turvallisuus fi
Irralliset ruoantähteet, rasva ja paistoliemi
voivat syttyä palamaan.
▶ Poista ennen käyttöä karkea lika uunitilasta,
lämmityselementeistä ja varusteista.
VAROITUS‒Palovammavaara!
Varusteet ja astiat kuumenevat hyvin
kuumiksi.
▶ Käytä aina patalappuja, kun otat kuumat
varusteet tai astiat uunista.
Alkoholihöyryt voivat syttyä kuumassa
uunissa. Laitteen luukku voi pongahtaa auki.
Laitteesta voi tulla ulos kuumaa höyryä ja
liekkejä.
▶ Käytä ruokiin väkeviä alkoholijuomia vain
pieniä määriä.
▶ Älä kuumenna alkoholijuomia (≥ 15 % vol.)
laimentamattomina (esimerkiksi ruokien
valeluun).
▶ Avaa laitteen luukku varovasti.
VAROITUS‒Palamisvaara!
Käden ulottuvilla olevat osat kuumenevat
käytössä.
▶ Älä kosketa kuumia osia.
▶ Pidä lapset poissa laitteen läheltä.
Laitteesta voi tulla kuumaa höyryä, kun avaat
laitteen luukun. Höyry ei ole lämpötilasta
riippuen näkyvää.
▶ Avaa laitteen luukku varovasti.
▶ Pidä lapset poissa laitteen läheltä.
Kuumassa uunitilassa oleva vesi voi höyrystyä
kuumaksi höyryksi.
▶ Älä kaada koskaan vettä kuumaan uuniin.
VAROITUS‒Loukkaantumisvaara!
Laitteen luukun naarmuuntunut lasi voi särkyä.
▶ Älä käytä laitteen luukun lasin
puhdistukseen voimakkaita, hankaavia
puhdistusaineita tai terävää metallikaavinta,
koska ne voivat naarmuttaa pintaa.
Laitteen luukun saranat liikkuvat, kun luukku
avataan ja suljetaan, ja ne voivat takerrella.
▶ Älä tartu saranoiden alueelle.
VAROITUS‒Sähköiskun vaara!
Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia.
▶ Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan
ammattilaiset.
▶ Laitteen korjaukseen saa käyttää vain
alkuperäisiä varaosia.
▶ Jos verkkoliitäntäjohto tai laitteen
liitäntäjohto vaurioituu, sen tilalle tulee
vaihtaa erityinen verkkoliitäntäjohto tai
laitteen liitäntäjohto, joka on saatavana
valmistajalta tai valmistajan huoltopalvelun
kautta.
Verkkojohdon viallinen eristys on vaarallinen.
▶ Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen
kuumiin osiin tai lämmönlähteisiin.
▶ Varmista, että verkkojohto ei koske teräviin
ulokkeisiin tai reunoihin.
▶ Verkkojohtoa ei saa taittaa, jättää
puristuksiin eikä muuttaa.
Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa
sähköiskun.
▶ Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai
painepesuria.
Viallinen laite tai verkkojohto on vaarallinen.
▶ Älä käytä viallista laitetta.
▶ Jos laitteen pinta on haljennut tai murtunut,
sitä ei saa missään tapauksessa käyttää.
▶ Älä vedä verkkojohdosta, kun irrotat laitteen
sähköverkosta. Vedä aina verkkojohdon
pistokkeesta.
▶ Jos laite tai verkkojohto on rikki, irrota heti
verkkojohdon pistoke tai kytke sulake
sulakerasiassa pois päältä.
▶ Soita huoltopalveluun. →Sivu 43
VAROITUS‒Tukehtumisvaara!
Lapset saattavat leikkiessään esim. vetää
pakkausmateriaaleja päähänsä tai kääriytyä
niihin ja tukehtua.
▶ Pidä pakkausmateriaali poissa lasten
ulottuvilta.
▶ Älä anna lasten leikkiä
pakkausmateriaalilla.
Lapset voivat vetää henkeen tai niellä pieniä
osia ja tukehtua niihin.
▶ Pidä pienet osat poissa lasten ulottuvilta.
▶ Älä anna lasten leikkiä pienillä osilla.
1.5 Mikroaaltouuni
LUE TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET
HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ NE
MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN
29
Page 30
fi Turvallisuus
VAROITUS‒Tulipalovaara!
Laitteen määräysten vastainen käyttö on
vaarallista ja voi aiheuttaa vaurioita.
Esimerkiksi lämmitetyt tohvelit, jyvä- tai
viljatyynyt voivat syttyä palamaan vielä tuntien
kuluttua.
▶ Älä kuivaa laitteessa koskaan ruokia tai
vaatteita.
▶ Älä lämmitä laitteella tohveleita, jyvä- tai
viljatyynyjä, pesusieniä, kosteita
pesulappuja tai vastaavia.
▶ Käytä laitetta vain ruokien ja juomien
valmistukseen.
Elintarvikkeet ja niiden pakkaukset ja astiat
voivat syttyä palamaan.
▶ Älä lämmitä elintarvikkeita
mikroaaltouunissa.
▶ Älä sulata tai lämmitä elintarvikkeita, joissa
on niukasti vettä, kuten esim. leipää, liian
suurella mikroaaltoteholla tai liian pitää
aikaa.
Ruokaöljy voi syttyä palamaan.
▶ Älä lämmitä pelkkää ruokaöljyä mikrossa.
VAROITUS‒Räjähdysvaara!
Tiukasti suljetuissa astioissa olevat nesteet tai
muut elintarvikkeet voivat räjähtää helposti.
▶ Älä kuumenna nesteitä tai muita
elintarvikkeita tiukasti suljetuissa astioissa.
VAROITUS‒Palovammavaara!
Elintarvikkeet, joissa on kiinteä kuori tai
nahka, voivat haljeta räjähdysmäisesti
kuumennuksen aikana tai myös vielä
kuumentamisen jälkeen.
▶ Älä kypsennä kananmunia kuorineen tai
munien keltuainen on ensin rikottava.
▶ Elintarvikkeissa, joissa on kiinteä kuori tai
nahka, kuten esim. omenat, tomaatit,
perunat tai makkarat, kuori voi haljeta.
Pistele kuoreen tai nahkaan reikiä ennen
lämmittämistä.
Vauvanruoassa oleva lämpö ei jakaudu
tasaisesti.
▶ Älä lämmitä vauvanruokia suljetuissa
astioissa.
▶ Poista aina kansi tai tutti.
▶ Sekoita tai ravista kunnolla lämmittämisen
jälkeen.
▶ Tarkasta lämpötila ennen kuin annat ruoan
lapselle.
Kuumat ruoat säteilevät lämpöä. Astia voi
kuumentua kuumaksi.
▶ Käytä aina patalappua, kun otat kuumat
varusteet tai astiat uunista.
Ilmatiiviisti pakattujen elintarvikkeiden pakkaus
voi haljeta.
▶ Noudata aina pakkauksessa olevia ohjeita.
▶ Käytä aina patalappua, kun otat ruoat
uunista.
Käden ulottuvilla olevat osat kuumenevat
käytössä.
▶ Älä kosketa kuumia osia.
▶ Pidä lapset poissa laitteen läheltä.
Laitteen määräysten vastainen käyttö on
vaarallista. Esimerkiksi ylikuumentuneet
tohvelit, jyvä- tai viljatyynyt, pesusienet,
kosteat pesulaput tai vastaavat voivat
aiheuttaa palovammoja.
▶ Älä kuivaa laitteessa koskaan ruokia tai
vaatteita.
▶ Älä lämmitä laitteella tohveleita, jyvä- tai
viljatyynyjä, pesusieniä, kosteita
pesulappuja tai vastaavia.
▶ Käytä laitetta vain ruokien ja juomien
valmistukseen.
VAROITUS‒Palamisvaara!
Nesteitä kuumennettaessa voi esiintyä
viivästynyttä kiehumista. Se tarkoittaa, että
kiehumislämpötila saavutetaan ilman, että
nesteessä näkyy tyypillisiä höyrykuplia. Varo
astian vähäistäkin tärähdystä. Kuuma neste
saattaa kiehua yhtäkkiä voimakkaasti yli ja
roiskua.
▶ Laita kuumentaessasi aina lusikka astiaan.
Näin vältetään viivästynyt kiehuminen.
30
Page 31
Esinevahinkojen välttäminen fi
VAROITUS‒Loukkaantumisvaara!
Tarkoitukseen sopimaton astia voi haljeta.
Posliinisten ja keraamisten astioiden
kahvoissa ja kansissa voi olla pieniä reikiä.
Näiden reikien takana on ontto tila. Onttoon
tilaan päässyt kosteus voi aiheuttaa astian
halkeamisen.
▶ Käytä vain mikrokäyttöön soveltuvia
astioita.
Metalliset astiat ja kulhot, tai astiat, joissa on
metalliosia, voivat aiheuttaa pelkässä
mikroaaltokäytössä kipinöintiä. Laite
vaurioituu.
▶ Älä käytä pelkässä mikroaaltokäytössä
koskaan metalliastioita.
▶ Käytä vain mikrokäyttöön soveltuvia
astioita.
VAROITUS‒Sähköiskun vaara!
Laitteessa on korkeajännitettä.
▶ Älä poista ulkokuorta.
VAROITUS‒Vakava terveysriski!
Puutteellinen puhdistus voi vaurioittaa laitteen
pintaa, lyhentää käyttöikää ja aiheuttaa
vaarallisia tilanteita kuten esimerkiksi
mikroaaltoenergian pääsyn ulos laitteesta.
▶ Puhdista laite säännöllisesti ja poista
elintarvikejäämät heti.
▶ Pidä uunitila, luukun tiiviste, luukku ja
luukun lukko aina puhtaina.
→"Puhdistus ja hoito", Sivu 40
Älä käytä laitetta, jos laitteen luukku tai luukun
tiiviste on vaurioitunut. Mikroaaltoenergiaa voi
päästä ulos laitteesta.
▶ Älä käytä laitetta, jos uuninluukku, luukun
tiiviste tai luukun muovikehys on
vaurioitunut.
▶ Korjauta laite vain huoltopalvelussa.
Ilman ulkokuorta olevasta laitteesta voi päästä
ulos mikroaaltoenergiaa.
▶ Älä poista koskaan ulkokuorta.
▶ Käänny huolto- ja korjaustöissä
huoltopalvelun puoleen.
Esinevahinkojen välttäminen
2 Esinevahinkojen välttäminen
2.1 Yleistä
HUOMIO!
Alkoholihöyryt voivat syttyä kuumassa uunissa ja
vaurioittaa laitetta pysyvästi. Leimahdus voi saada
laitteen luukun pongahtamaan auki ja mahdollisesti
irtoamaan. Luukun lasit voivat murtua ja särkyä
sirpaleiksi. Uunitila voi muodostuvan alipaineen takia
muuttaa voimakkaasti muotoaan sisäänpäin.
▶ Älä kuumenna alkoholijuomia (≥ 15 % vol.)
laimentamattomina (esimerkiksi ruokien valeluun).
Uunitilaan pitkäksi aikaa jäävä kosteus aiheuttaa
korroosiota.
▶ Pyyhi kondenssivesi kypsennyksen jälkeen pois.
▶ Älä säilytä kosteita elintarvikkeita suljetussa uunissa
pitkään.
▶ Älä varastoi ruokia uunitilassa.
Jos tiiviste on hyvin likainen, laitteen luukku ei sulkeudu
käytössä enää kunnolla. Viereiset kalusteet voivat
vaurioitua.
▶ Pidä tiiviste puhtaana.
▶ Älä käytä laitetta, jos tiiviste on vaurioitunut tai
tiiviste puuttuu.
Laitteen luukun käyttäminen istuimena ja säilytystilana
voi vaurioittaa laitteen luukkua.
▶ Älä nojaa tai istuudu laitteen avoimen luukun päälle
tai riipu luukusta tai ota siitä tukea.
2.2 Mikroaaltouuni
Noudata näitä ohjeita, kun käytät mikroaaltouunia.
HUOMIO!
Jos metalli pääsee kosketuksiin uunitilan seinän
kanssa, muodostuu kipinöitä, jotka vaurioittavat laitetta
ja voivat rikkoa luukun sisälasin.
▶ Metallin, esim. lusikka lasissa, pitää olla vähintään
2cm:n päässä uunitilan seinistä ja luukun
sisäpinnasta.
Alumiinivuoat voivat aiheuttaa laitteessa kipinöintiä.
Muodostuvat kipinät vaurioittavat laitetta.
▶ Älä käytä laitteessa alumiinivuokaa.
Laitteen käyttö ilman uunitilassa olevaa ruokaa
aiheuttaa ylikuormituksen.
▶ Älä käynnistä mikroaaltouunia ilman, että uunitilassa
on ruokaa. Poikkeuksena on lyhyt astiatesti.
Jos laitteessa valmistetaan mikropopcorneja useita
kertoja aivan peräjälkeen liian suurella
mikroaaltoteholla, seurauksena voi olla uunitilan
vaurioituminen.
▶ Anna laitteen jäähtyä valmistuskertojen välillä useita
minuutteja.
▶ Älä säädä mikroaaltotehoa liian korkeaksi.
▶ Käytä korkeintaan 600W:n tehoa.
▶ Aseta popcorn-pussi aina lasilautaselle.
31
Page 32
fi Ympäristönsuojelu ja säästö
Ympäristönsuojelu ja säästö
3 Ympäristönsuojelu ja säästö
3.1 Pakkausmateriaalin hävittäminen
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä ja
kierrätyskelpoisia.
▶
Hävitä yksittäiset osat lajiteltuina.
3.2 Energiansäästö
Laitteesi kuluttaa vähemmän sähköä, kun noudatat
näitä ohjeita.
Lämmitä yhdellä kertaa kaksi kuppia, joissa on
nestettä.
Useamman ruoan samanaikaiseen lämmittämiseen
¡
tarvitaan vähemmän energiaa kuin usean ruoan
lämmittämiseen peräjälkeen.
Kytke perusasetuksissa näyttö pois päältä.
Laite säästää valmiustilassa energiaa.
¡
Huomautukset
¡ Näytön kirkkaus laskee valmiustilassa
automaattisesti teholle 1.
¡ Laite kuluttaa:
– valmiustilassa näyttö pois päältä kytkettynä
enint.0,5W
32
Page 33
Tutustuminen
1
2
1
2
4 Tutustuminen
Tutustuminen fi
4.1 Ohjauspaneeli
Käyttöpaneelin avulla asetetaan laitteen toiminnot ja
nähdään tiedot sen käyttötilasta.
Laitteen tyypistä riippuen tietyt yksityiskohdat kuten väri
ja muoto voivat poiketa kuvasta.
Kosketusnäyttö
Kosketusnäyttö toimii sekä näyttönä että
valitsimena.
→"Kosketusnäyttö", Sivu 33
Kosketuskentät
Kosketuskentillä asetat eri toiminnot suoraan.
→"Kosketuskentät", Sivu 33
KosketuskenttäToiminto
Lapsilukon aktivointi tai deaktivointi.
Laitteen luukun avaaminen
Siirtyminen kosketusnäytössä
vasemmalle.
Siirtyminen kosketusnäytössä
oikealle.
4.3 Kosketusnäyttö
Kosketusnäytössä näkyvät senhetkiseen toimintoon
liittyvät valintamahdollisuudet ja tehdyt asetukset.
Kohde valitaan napauttamalla kyseistä tekstikenttää.
Säätöalue
Säätöalue on kuvattu ruutukuvakkeina.
Yksittäisissä ruutukuvakkeissa näkyvät senhetkiset
valintamahdollisuudet ja jo tehdyt asetukset. Toiminto
valitaan koskettamalla kyseistä ruutukuvaketta.
Tiedot esitetään myös ruutukuvakkeissa.
Kun haluat selata useiden ruutukuvakkeiden kohdalla
vasemmalle tai oikealle, käytä navigointivalitsimia ja .
Mahdolliset symbolit ruutukuvakkeissa
SymboliMerkitys
Selailu ruutukuvakkeessa, kun sisältöä
on runsaasti.
Säätöarvon laskeminen tai nostaminen.
4.2 Kosketuskentät
Kosketuspainikkeet ovat kosketusherkkiä pintoja.
Toiminnot valitaan koskettamalla painikkeita.
KosketuskenttäToiminto
Laitteen kytkeminen päälle tai pois
päältä.
→"Käytön perusteet", Sivu 35
Mikroaaltouunin käyttö suoraan
→"Mikroaaltouuni", Sivu 35
Siirtyminen yhden asetuksen verran
takaisinpäin.
Toiminnon käynnistäminen tai
keskeyttäminen.
→"Käytön perusteet", Sivu 35
Uunitilaan liittyvät toiminnot helpottavat laitteen käyttöä.
Uunivalo
Uunivalo syttyy, kun avaat laitteen luukun. Jos laitteen
luukku pidetään auki yli n.15minuuttia, uunivalo
sammuu.
Useimpien uunitoimintojen ja muiden toimintojen
yhteydessä uunitilan valo palaa käytön aikana. Kun
toiminto päättyy, uunivalo sammuu.
Jäähdytyspuhallin
Jäähdytyspuhallin kytkeytyy tarpeen mukaan päälle ja
pois päältä. Lämmin ilma poistuu laitteen luukun
yläpuolella olevien tuuletusaukkojen kautta.
HUOMIO!
Tuuletusaukkojen peittäminen aiheuttaa laitteen
ylikuumenemisen.
▶ Älä peitä tuuletusaukkoja.
Ennen ensimmäistä käyttöä
5 Ennen ensimmäistä käyttöä
Tee asetukset ensikäyttöönottoa varten. Puhdista laite
ja varusteet.
5.1 Ensimmäinen käyttöönotto
Ennen uuden laitteen käyttöä on tehtävä ensimmäiseen
käyttöönottoon liittyvät asetukset.
Kielen asettaminen
1.
Paina .
2.
Valitse haluamasi kieli.
3.
Paina .
Kellonajan asettaminen
Vaatimus:Näytössä näkyy 12:00. Tunnit vilkkuvat.
1.
Aseta tunnit valitsemalla ja .
2.
Paina minuutteja.
3.
Aseta minuutit valitsemalla ja .
4.
Paina .
Jäähdytyspuhallin käy tietyn aikaa vielä käytön jälkeen,
jotta uunitila jäähtyy nopeammin. Kun laitetta käytetään
mikrokäytöllä, laite ei kuumene, mutta jäähdytyspuhallin
kytkeytyy silti päälle. Jäähdytyspuhallin voi käydä
edelleen, vaikka mikrokäyttö on jo päättynyt.
4.7 Kondenssivesi
Uunitilaan ja laitteen luukkuun voi muodostua
kypsennyksen yhteydessä kondenssivettä.
Kondenssivesi on normaalia, eikä se vaikuta laitteen
toimintaan. Pyyhi kondenssivesi kypsennyksen jälkeen
pois.
4.8 Laitteen luukku
Voit avata laitteen luukun valitsemalla . Jos avaat
laitteen luukun käynnissä olevan toiminnon aikana,
toiminto pysähtyy. Kun laitteen luukku on kiinni, voita
jatkaa käyttöä valitsemalla .
Päiväyksen asettaminen
Vaatimus:Näytössä näkyy päiväys. Päivä vilkkuu.
1.
Aseta päivä valitsemalla ja .
2.
Paina kuukauden kohtaa.
3.
Aseta kuukausi valitsemalla ja .
4.
Paina vuoden kohtaa.
5.
Aseta vuosi valitsemalla ja .
6.
Paina "Valmis".
a Näytössä näkyy huomautus, että ensimmäinen
käyttöönotto on päättynyt.
5.2 Laitteen puhdistaminen ennen
ensimmäistä käyttöä
Puhdista uunitila ja varusteet ennen kuin valmistat
laitteessa ruokaa ensimmäistä kertaa.
1.
Varmista, että uunissa ei ole
pakkausmateriaalijäämiä, varusteita tai muita
esineitä.
Valitse haluamasi mikroaaltoteho.
Jos asetettu toiminta-aika ylittää mikroaaltotehon
suurimman sallitun toiminta-ajan, laite lyhentää
toiminta-aikaa automaattisesti.
3.
Paina "Ota käyttöön".
7.7 Toiminta-ajan muuttaminen
1.
Paina asetetun toiminta-ajan kohtaa.
2.
Aseta haluamasi toiminta-aika.
3.
Paina "Ota käyttöön".
7.8 Ruokien jälkikypsennys
Voit jälkikypsentää ruokaa toiminta-ajan päätyttyä.
Kun haluat jatkaa toimintoa, sulje laitteen luukku ja
paina .
a Toiminto jatkuu.
7.10 Toiminnon lopettaminen
▶
Paina .
a Laite keskeyttää käynnissä olevat toiminnot.
36
Page 37
Ruoat
8 Ruoat
Ruoat fi
Käyttötavalla "Ruoat" laite tukee sinua erilaisten ruokien
valmistuksessa ja valitsee automaattisesti optimaaliset
asetukset.
8.1 Automaattinen pois päältä
kytkeytyminen
Keittäminen on automaattisen pois päältä
kytkeytymisen ansiosta huoletonta.
Poista ruoka ohjelman päättymisen jälkeen uunista,
jotta saavutat optimaalisen tuloksen.
8.2 Ruokien asetuksia koskevia ohjeita
Noudata näitä ohjeita, jotta kypsennystulos on
optimaalinen:
¡ Käytä vain virheettömiä elintarvikkeita.
¡ Poista elintarvikkeet pakkauksesta ja punnitse ne.
Jos et voi syöttää laitteeseen tarkkaa painoa,
pyöristä paino ylös- tai alaspäin.
¡ Käytä vain mikrokäyttöön soveltuvia, kuumuutta
kestäviä astioita, esimerkiksi lasia tai keramiikkaa.
¡ Aseta elintarvikkeet kylmään uuniin.
Sulatus
¡ Pakasta ja säilytä elintarvikkeet matalina kerta-
¡ Elintarvikkeet eivät ole välttämättä sulaneet vielä
aivan kokonaan ohjelman päätyttyä. Elintarvikkeita
voidaan silti hyvin jatkokäsitellä.
¡ Jätä sulatetut elintarvikkeet pois päältä kytkettyyn
uuniin vielä 10 - 30minuutiksi, jotta niiden lämpötila
tasaantuu.
¡ Lihaa tai lintua sulatettaessa muodostuu nestettä.
Poista neste kääntämisen yhteydessä. Älä käytä
nestettä tai päästä sitä kosketuksiin muiden
elintarvikkeiden kanssa.
¡ Poista jo sulanut jauheliha kääntämisen yhteydessä.
¡ Aseta kokonainen lintu astiaan ensin rintapuoli
alaspäin ja linnunpalat nahkapuoli alaspäin.
Vihannekset
¡ Tuoreet vihannekset: leikkaa samankokoisiksi
paloiksi. Lisää 100g:aa kohden yksi
ruokalusikallinen vettä.
¡ Pakastevihannekset: sopivia ovat vain kiehautetut,
esikypsentämättömät vihannekset.
Pakastevihannekset kermakastikkeessa eivät ole
sopivia. Lisää 1-3 rkl vettä. Älä lisää vettä pinaattiin
ja punakaaliin.
Aseta sekunnit valitsemalla ja tai valitse ennalta
määritetty arvo näytössä.
3.
Aseta minuutit painamalla minuutteja.
4.
Aseta minuutit valitsemalla ja tai valitse ennalta
määritetty arvo näytössä.
5.
Paina "Ota käyttöön".
Toiminta-ajan keskeyttäminen
Voit keskeyttää toiminta-ajan milloin tahansa.
1.
Paina toiminta-ajan kohtaa.
2.
Nollaa toiminta-aika valitsemalla .
Sellaisten käyttötapojen kohdalla, joihin tarvitaan
aina toiminta-aika, laite palauttaa toiminta-ajan
takaisin ennalta asetettuun arvoon.
3.
Paina "Ota käyttöön".
9.2 Päättymisajan asettaminen
Voit siirtää kellonaikaa, jolloin haluat käytön toimintaajan päättyvän, eteenpäin enintään 24 tuntia.
Huomautukset
¡ Jotta kypsennystulos pysyy hyvänä, älä siirrä
kellonaikaa eteenpäin enää silloin, kun toiminto on
jo käynnistynyt.
¡ Jotta elintarvikkeet eivät pilaannu, älä jätä niitä liian
pitkäksi aikaa uuniin.
Vaatimukset
¡ Käyttötapa ja teho on asetettu.
¡ Toiminta-aika on asetettu.
1.
Paina "Loppu".
2.
Siirrä kellonaikaa valitsemalla tai .
Nollaa asetusarvo tarvittaessa valitsemalla .
3.
Paina .
a Näytössä näkyy käynnistymisaika. Laite on
odotustilassa.
a Kun käynnistymisaika on saavutettu, toiminto
käynnistyy ja toiminta-aika kuluu.
38
Page 39
a Kun toiminta-aika on kulunut loppuun, kuuluu
äänimerkki. Näyttöön ilmestyy huomautus, että
toiminto on päättynyt.
4.
Kun toiminta-aika on kulunut loppuun, tee jokin
seuraavista toimenpiteistä:
‒Voit tehdä tarvittaessa lisää asetuksia ja
käynnistää toiminnon uudelleen.
‒Kun ruoka on valmista, kytke laite pois päältä
valitsemalla .
Päättymisajan muuttaminen
Jotta kypsennystulos pysyy hyvänä, muuta asetettua
kellonaikaa vain ennen kuin toiminto käynnistyy ja
toiminta-aika alkaa kulua.
1.
Paina päättymisajan kohtaa.
2.
Muuta kellonaika valitsemalla tai .
3.
Paina "Ota käyttöön".
Päättymisaika-asetuksen keskeyttäminen
Voit poistaa asetetun kellonajan milloin tahansa.
1.
Paina päättymisajan kohtaa.
2.
Nollaa kellonaika valitsemalla .
3.
Paina "Ota käyttöön".
9.3 Hälyttimen asettaminen
Voit määrittää hälyttimen käyntiajan, jonka päätyttyä
kuuluu äänimerkki. Voit asettaa hälyttimen käyntiajaksi
enintään 24tuntia. Toiminto käy laitteen käytöstä ja
muista aikatoiminnoista riippumatta. Hälyttimen
äänimerkki eroaa muista äänimerkeistä.
Lapsilukko fi
1.
Paina .
a Minuutit vilkkuvat.
2.
Aseta minuutit valitsemalla ja .
3.
Aseta tunnit painamalla tunteja.
4.
Aseta tunnit valitsemalla ja .
5.
Aseta sekunnit painamalla sekunteja.
6.
Aseta sekunnit valitsemalla ja .
7.
Paina "Käynnistä".
a Hälytin käynnistyy.
a Monissa näytöissä hälytin käy taustalla. Kun haluat
hakea hälyttimen näyttöön, paina .
Hälyttimen käyntiajan päättäminen
Vaatimus:Kuulet äänimerkin.
▶
Paina jotain kenttää.
a Hälytin on kytketty pois päältä.
Hälyttimen käyntiajan muuttaminen
1.
Paina .
2.
Paina "Stop".
a Minuutit vilkkuvat.
3.
Aseta minuutit valitsemalla ja .
4.
Aseta tunnit painamalla tunteja.
5.
Aseta tunnit valitsemalla ja .
6.
Aseta sekunnit painamalla sekunteja.
7.
Aseta sekunnit valitsemalla ja .
8.
Paina "Käynnistä".
Hälyttimen käynnin keskeyttäminen
1.
Jos hälytin käy taustalla, valitse ensin hälytin
valitsemalla .
2.
Paina .
Lapsilukko
10 Lapsilukko
Lukitse laite, jotta lapset eivät voi kytkeä laitetta
vahingossa päälle tai muuttaa asetuksia.
10.1 Lapsilukon aktivointi
▶
Pidä valitsin painettuna n. 4sekunnin ajan.
a Valitsimet on lukittu.
Perusasetukset
11 Perusasetukset
Voit säätää laitteen perusasetukset tarpeidesi
mukaisiksi.
11.1 Yhteenveto perusasetuksista
Tästä löydät tietoja laitteen perusasetuksista ja
tehdasasetuksista. Perusasetukset riippuvat laitteen
varustuksesta.
Huomautukset
¡ Kielen, valitsinäänen ja näytön kirkkauden asetusten
muutokset astuvat voimaan heti. Kaikki muut
asetukset astuvat voimaan vasta, kun tallennat
asetukset muistiin.
¡ Perusasetuksiin tekemäsi muutokset pysyvät
voimassa jonkin aikaa myös sähkökatkon sattuessa.
a Jos hälyttimen käyntiaika on asetettu, se kuluu
edelleen. Kun lapsilukko on aktiivinen, hälyttimen
käyntiaikaa ei voi muuttaa. Kun haluat lopettaa
äänimerkit, esim. hälyttimen käyntiajan päätyttyä,
paina jotain valitsinta.
10.2 Lapsilukon deaktivointi
1.
Pidä valitsin painettuna n. 4sekunnin ajan.
2.
Valitsimien lukitus on avattu.
PerusasetuksetVaihtoehdot
KieliKatso laitteessa olevat
vaihtoehdot
Kellonaika"Kellonaika" 24-h-
muodossa
Päiväys"Päiväys" muodossa
PP.KK.VVVV
NäyttöVaihtoehdot
Kirkkaus¡ Tehot 1 - 8
1
Tehdasasetus (voi poiketa laitteen tyypistä riippuen)
1
39
Page 40
fi humidClean
NäyttöVaihtoehdot
"Kellonaika", valmiustila¡ Päällä (tämä asetus
nostaa
energiankulutusta)
¡ päällä, aikarajoitettu
1
¡ Pois päältä
"Kellonaika", esitystapa¡ Digitaalinen +
päivämäärä
1
¡ Digitaalinen
¡ Analoginen
Hienosäätö¡ Näytön suuntaaminen
vaaka- ja
pystysuunnassa.
1
Tehdasasetus (voi poiketa laitteen tyypistä riippuen)
ÄäniVaihtoehdot
Valitsinääni¡ Päällä
1
¡ Pois päältä
Äänimerkki¡ Hyvin lyhyt
¡ Lyhyt kesto
¡ Kesk. kesto
1
¡ Pitkä kesto
1
Tehdasasetus (voi poiketa laitteen tyypistä riippuen)
YksilöintiVaihtoehdot
Tuotemerkki¡ Näytetään
1
¡ Ei näytetä
Käyttö päälle kytkemisen
jälkeen
¡ Päävalikko
¡ Mikrokäyttö
1
¡ Ruoat
Lapsilukko¡ Käytettävissä
¡ Deaktivoitu
1
Tehdasasetus (voi poiketa laitteen tyypistä riippuen)
TehdasasetuksetVaihtoehdot
Tehdasasetukset¡ Palautus
¡ Keskeytä
Laitetiedot¡ "Laitetiedot" näyttö
11.2 Perusasetusten muuttaminen
Vaatimus:Laite on kytketty päälle.
1.
Paina "Perusasetukset".
2.
Paina haluamaasi perusasetusta.
3.
Muuta haluamiasi asetuksia näytössä.
4.
Palaa yhteenvetoon tai päävalikkoon valitsemalla
.
LaiteasetuksetVaihtoehdot
Valaistus¡ Päällä
1
¡ Pois päältä
Mikrotehon ennakkoaset.¡ 90W
¡ 180W
¡ 360W
¡ 600W
¡ Tehostus
1
Tehdasasetus (voi poiketa laitteen tyypistä riippuen)
humidClean
12 humidClean
Puhdistusavustin on nopea vaihtoehto uunitilan
puhdistukseen silloin tällöin. Puhdistusavustin liottaa
lian höyrystämällä astianpesuaineliuosta. Lika on sen
jälkeen helpompi poistaa.
HUOMIO!
Epäasianmukainen puhdistus voi vaurioittaa laitetta.
▶ Älä kaada koskaan nestettä uuniin.
11.3 Kellonajan muuttaminen
Voit muuttaa kellonajan perusasetuksissa.
Vaatimus:Laite on kytketty päälle.
1.
Paina "Perusasetukset".
2.
Paina perusasetusta "Kellonaika".
a Näytössä näkyy asetettu arvo. Tunnit vilkkuvat.
3.
Aseta tunnit valitsemalla ja .
4.
Paina minuutteja.
5.
Aseta minuutit valitsemalla ja .
6.
Paina "Ota käyttöön".
7.
Palaa yhteenvetoon tai päävalikkoon valitsemalla
.
12.1 Puhdistusavustimen asettaminen
Vaatimus:Laite on kytketty päälle.
1.
Paina "humidClean".
2.
Noudata näytössä olevia ohjeita.
3.
Paina "Ota käyttöön".
4.
Paina .
a Kun toiminta-aika on kulunut loppuun, kuulet
äänimerkin.
5.
Noudata näytössä olevia ohjeita.
Puhdistus ja hoito
13 Puhdistus ja hoito
Puhdista ja hoida laitetta huolellisesti, jotta se pysyy
pitkään toimintakuntoisena.
13.1 Puhdistusaine
Käytä vain tarkoitukseen soveltuvia puhdistusaineita.
40
VAROITUS‒Sähköiskun vaara!
Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa sähköiskun.
▶ Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai
painepesuria.
Page 41
Puhdistus ja hoito fi
HUOMIO!
Sopimattomat puhdistusaineet vaurioittavat laitteen
pintoja.
▶ Älä käytä voimakkaita tai hankaavia
puhdistusaineita.
▶ Älä käytä vahvasti alkoholipitoisia puhdistusaineita.
▶ Älä käytä kovia hankaustyynyjä tai puhdistussieniä.
▶ Älä käytä lämpöpuhdistukseen tarkoitettuja
erikoispuhdistusaineita.
▶ Käytä lasinpuhdistusainetta, lasinpuhdistuslastaa tai
teräksen puhdistusainetta vain, kun niitä suositellaan
kyseisen osan puhdistusohjeessa.
Uusien sieniliinojen sisältämä suola voi vaurioittaa
pintoja.
▶ Huuhtele uudet sieniliinat huolellisesti ennen käyttöä.
Yksittäisistä puhdistusohjeista löydät tiedot siitä, mikä
puhdistusaine soveltuu kullekin pinnalle ja osalle.
13.2 Laitteen puhdistaminen
Puhdista laite ohjeiden mukaan, jotta virheellinen
puhdistus tai epäsopivat puhdistusaineet eivät vaurioita
eri osia ja pintoja.
VAROITUS‒Tulipalovaara!
Irralliset ruoantähteet, rasva ja paistoliemi voivat syttyä
palamaan.
▶ Poista ennen käyttöä karkea lika uunitilasta,
lämmityselementeistä ja varusteista.
VAROITUS‒Loukkaantumisvaara!
Laitteen luukun naarmuuntunut lasi voi särkyä.
▶ Älä käytä laitteen luukun lasin puhdistukseen
voimakkaita, hankaavia puhdistusaineita tai terävää
metallikaavinta, koska ne voivat naarmuttaa pintaa.
1.
Noutata puhdistusaineita ja -välineitä koskevia
ohjeita.
2.
Noudata laitteen komponenttien tai pintojen
puhdistusta koskevia ohjeita.
3.
Jos muuta ohjetta ei ole annettu:
‒Puhdista laitteen komponentit kuumalla
astianpesuaineliuoksella ja talousliinalla.
‒Kuivaa pehmeällä liinalla.
13.3 Uunitilan puhdistaminen
HUOMIO!
Epäasianmukainen puhdistus voi vaurioittaa uunitilaa.
Epäasianmukainen puhdistus voi vaurioittaa luukun
laseja.
▶ Älä käytä puhdistuslastaa.
1.
Noutata puhdistusaineita ja -välineitä koskevia
ohjeita.
2.
Puhdista luukun lasit kostealla talousliinalla ja
lasinpesuaineella.
Huomautus:Luukun lasin varjot, jotka näyttävät
raidoilta, ovat uunivalon heijastumia.
3.
Kuivaa pehmeällä liinalla.
13.5 Luukun tiivisteen puhdistaminen
HUOMIO!
Epäasianmukainen puhdistus voi vaurioittaa luukun
tiivistettä.
▶ Älä käytä puhdistukseen metallikaavinta tai
lasinpuhdistuslastaa.
▶ Älä käytä hankaavia puhdistusaineita.
1.
Noutata puhdistusaineita ja -välineitä koskevia
ohjeita.
2.
Puhdista luukun tiiviste kuumalla
astianpesuaineliuoksella ja pehmeällä talousliinalla.
3.
Kuivaa pehmeällä liinalla.
13.6 Laitteen etusivun puhdistaminen
HUOMIO!
Epäasianmukainen puhdistus voi vaurioittaa laitteen
etusivua.
▶ Älä käytä puhdistukseen lasinpesunainetta,
metallikaavinta tai lasinpuhdistuslastaa.
▶ Poista kalkki-, rasva-, tärkkelys- ja valkuaistahrat
välittömästi, jotta vältät korroosion muodostumisen
teräspinnoille.
▶ Käytä teräspinnoille erityistä lämpimille pinnoille
tarkoitettua teräksen hoitoainetta.
1.
Noutata puhdistusaineita ja -välineitä koskevia
ohjeita.
2.
Puhdista laitteen etusivu kuumalla
astianpesuaineliuoksella ja talousliinalla.
Huomautus:Eri materiaalit kuten lasi, muovi tai
metalli saavat aikaan laitteen etusivulle pieniä
värieroja.
3.
Sivele laitteen terästä olevalle etusivulle pehmeällä
liinalla hyvin ohut kerros teräksen hoitoainetta.
Teräksen hoitoainetta on saatavana huoltopalvelusta
tai alan liikkeistä.
4.
Kuivaa pehmeällä liinalla.
13.7 Ohjauspaneelin puhdistus
HUOMIO!
Epäasianmukainen puhdistus voi vaurioittaa
ohjauspaneelia.
▶ Älä pyyhi ohjauspaneelia märällä.
1.
Noutata puhdistusaineita ja -välineitä koskevia
ohjeita.
2.
Puhdista ohjauspaneeli mikrokuituliinalla tai
pehmeällä, kostealla liinalla.
3.
Kuivaa pehmeällä liinalla.
41
Page 42
fi Toimintahäiriöiden korjaaminen
Toimintahäiriöiden korjaaminen
14 Toimintahäiriöiden korjaaminen
Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu
häiriöiden korjaamisesta annettuihin ohjeisiin ennen
kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia
kustannuksia.
VAROITUS‒Loukkaantumisvaara!
Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia.
▶ Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan
▶ Laitteen korjaukseen saa käyttää vain alkuperäisiä
Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia.
▶ Varsinaisia korjaustöitä saa suorittaa vain alan
▶ Jos verkkoliitäntäjohto tai laitteen liitäntäjohto
ammattihenkilöstö.
▶ Jos laite on rikki, ota yhteys huoltopalveluun.
→"Huoltopalvelu", Sivu 43
14.1 Toimintahäiriöt
VikaSyy ja vianhaku
Laite ei toimi.Verkkojohdon pistoke ei ole liitetty.
▶
Liitä laite sähköverkkoon.
Sulake on luennut sulakerasiassa.
▶
Tarkasta sulakerasiassa oleva sulake.
Virransaanti on katkennut.
▶
Tarkista, toimivatko huoneen valot tai muut huoneessa olevat laitteet.
Toimintahäiriö
1.
Kytke sulake sulakerasiassa pois päältä.
2.
Kytke sulake noin 10sekunnin kuluttua taas päälle.
a Jos häiriö oli kertaluonteinen, viesti katoaa.
3.
Jos viesti tulee uudestaan näyttöön, soita huoltopalveluun. Ilmoita puhelussa tarkka
virheilmoitus.
→"Huoltopalvelu", Sivu 43
Mikroaaltouuni ei
toimi.
Ruoat eivät lämpene.Esittelytila on aktivoitu perusasetuksissa.
Uunivalo ei pala.Mahdollisia syitä on useita.
Mikroaaltokäyttö
keskeytyy.
Ruoka lämpenee
hitaammin kuin
aikaisemmin.
Kellonaika ei näy
näytössä, kun laite on
kytketty pois päältä
Luukku ei ole kunnolla kiinni.
▶
Tarkasta, onko luukun väliin jäänyt ruoantähteitä tai joku esine.
1.
Irrota laite sähköverkosta kytkemällä laitteen sulake sulakerasiassa hetkeksi pois päältä.
2.
Deaktivoi esittelytila 5minuutin kuluessa perusasetuksissa. →Sivu 39
▶
Soita
→"Huoltopalvelu", Sivu 43.
Toimintahäiriö
1.
Nollaa laite.
‒Pidä joko valitsin painettuna 10 sekunnin ajan.
‒Tai kytke sulake sulakerasiassa pois päältä. Kytke sulake noin 10sekunnin kuluttua
taas päälle.
a Jos häiriö oli kertaluonteinen, viesti katoaa.
2.
Jos viesti tulee uudestaan näyttöön, soita huoltopalveluun. Ilmoita puhelussa tarkka
virheilmoitus.
→"Huoltopalvelu", Sivu 43
Mikroaaltoteho on asetettu liian pieneksi.
▶
Aseta korkeampi mikroaaltoteho.
Laitteessa on tavallista suurempi määrä ruokaa.
▶
Aseta pidempi toiminta-aika.
Kaksinkertaiseen määrään tarvitset kaksinkertaisen ajan.
Ruoat ovat tavallista kylmempiä.
▶
Sekoita tai käännä ruokia välillä.
Näyttö kytkeytyy hetken kuluttua pois päältä.
Toimenpiteitä ei tarvita.
VAROITUS‒Sähköiskun vaara!
ammattilaiset.
varaosia.
vaurioituu, sen tilalle tulee vaihtaa erityinen
verkkoliitäntäjohto tai laitteen liitäntäjohto, joka on
saatavana valmistajalta tai valmistajan
huoltopalvelun kautta.
42
Page 43
14.2 Ilmoitukset näyttöruudussa
VikaSyy ja vianhaku
Näyttöön ilmestyy
viesti, jonka tunnus
on "D" tai "E".
Toimintahäiriö
1.
Nollaa laite.
‒Pidä joko valitsin painettuna 6 sekunnin ajan.
‒Tai kytke sulake sulakerasiassa pois päältä. Kytke sulake noin 10sekunnin kuluttua
taas päälle.
a Jos häiriö oli kertaluonteinen, viesti katoaa.
2.
Jos viesti tulee uudestaan näyttöön, soita huoltopalveluun. Ilmoita puhelussa tarkka
virheilmoitus.
→"Huoltopalvelu", Sivu 43
Hävittäminen
15 Hävittäminen
Hävittäminen fi
15.1 Käytöstä poistetun laitteen
hävittäminen
Ympäristön huomioivan hävittämisen avulla arvokkaita
raaka-aineita voidaan käyttää uudelleen.
1.
Irrota verkkojohdon pistoke pistorasiasta.
2.
Katkaise verkkojohto.
3.
Hävitä laite ympäristöystävällisesti.
Tarkempia tietoja kierrätysmahdollisuuksista saat
kodinkoneliikkeistä sekä paikkakuntasi jätehuollosta
vastaavilta viranomaisilta.
Huoltopalvelu
16 Huoltopalvelu
Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja takuuehdoista
saat huoltopalvelustamme, jälleenmyyjältäsi tai
verkkosivultamme.
Kun otat yhteyden huoltopalveluun, tarvitset laitteen
mallinumeron (E-Nr.) ja valmistusnumeron (FD).
Huoltopalvelun yhteystiedot löytyvät oheisesta
huoltopalveluluettelosta tai internet-sivuiltamme.
Tuote sisältää energiatehokkuusluokkaan D kuuluvan
valonlähteen. Valonlähteitä on saatavilla varaosina. Ne
saa vaihtaa vain koulutettu ammattihenkilö.
Tämän laitteen merkintä perustuu
käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical
and electronic equipment - WEEE)
koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen
laitteiden palautus- ja kierrätyssäännökset koko EU:n alueella.
16.1 Mallinumero (E-nro) ja
valmistusnumero (FD)
Mallinumero (E-nro) ja valmistusnumero (FD) on
merkitty koneen tyyppikilpeen.
Tyyppikilpi numeroineen löytyy, kun avaat laitteen
luukun.
Näin onnistut
17 Näin onnistut
Tästä löydät ohjeet sopivista asetuksista ja parhaista
varusteista ja astioista eri ruokia varten. Suositukset on
sovitettu optimaalisesti laitettasi varten.
17.1 Toimi näin
Ohje
Ohjeita valmistukseen
¡ Suositusasetukset koskevat aina kylmää ja tyhjää
uunia.
¡ Taulukoiden ajat ovat ohjearvoja. Ne riippuvat
elintarvikkeiden laadusta ja ominaisuuksista.
Merkitse laitteen tiedot ja huoltopalvelun puhelinnumero
muistiin, niin löydät ne taas nopeasti.
VAROITUS‒Palovammavaara!
Elintarvikkeet, joissa on kiinteä kuori tai nahka, voivat
haljeta räjähdysmäisesti kuumennuksen aikana tai
myös vielä kuumentamisen jälkeen.
▶ Elintarvikkeissa, joissa on kiinteä kuori tai nahka,
kuten esim. omenat, tomaatit, perunat tai makkarat,
kuori voi haljeta. Pistele kuoreen tai nahkaan reikiä
ennen lämmittämistä.
43
Page 44
fi Näin onnistut
1.
Poista ennen käyttöä uunista kaikki astiat, joita et
tarvitse.
2.
Valitse haluamasi ruokalaji suositusasetuksista.
3.
Aseta ruoka tarkoitukseen sopivaan astiaan.
4.
Aseta astia keskelle uunitilan pohjaa.
Silloin mikroaallot pääsevät ruokaan joka puolelta.
5.
Säädä laite suositusasetusten mukaan.
Aseta ensin lyhyempi toiminta-aika. Pidennä
tarvittaessa toiminta-aikaa.
6.
Käytä patalappuja, kun otat kuuman astian uunista.
17.2 Sulatus, kuumennus ja kypsennys
mikrossa
Suositusasetukset sulatukseen, kuumennukseen ja
kypsennykseen mikroaaltouunissa.
Toiminta-aika riippuu astiasta ja lämpötilasta,
elintarvikkeen koostumuksesta ja määrästä. Sen
tähden taulukoissa on annettu vaihteluvälit. Aloita
matalammalla arvolla ja säädä tarvittaessa seuraavalla
kerralla korkeampi arvo. Jos käytät muita kuin
taulukossa annettuja määriä, noudata nyrkkisääntöä:
kaksinkertainen määrä - lähes kaksinkertainen aika,
puolet määrästä - puolet ajasta.
Sulatus mikroaaltouunissa
Huomautus:
Ohjeita valmistukseen
¡ Pakasta ruoat matalina.
¡ Käytä avointa, mikrokäyttöön soveltuvaa astiaa.
¡ Laita astia uunin pohjalle.
¡ Käännä tai sekoita ruokia välillä 2 - 3kertaa. Poista sulamisneste kääntämisen yhteydessä.
¡ Lihaa tai lintua sulatettaessa muodostuu nestettä. Poista neste kääntämisen yhteydessä. Älä käytä sulamisnestettä
tai päästä sitä kosketuksiin muiden elintarvikkeiden kanssa.
¡ Poista jo sulanut jauheliha kääntämisen yhteydessä.
¡ Kun käännät, irrota sulaneet palat toisistaan.
¡ Jätä sulatetut elintarvikkeet pois päältä kytkettyyn uuniin vielä 10 - 30minuutiksi, jotta niiden lämpötila tasaantuu.
RuokalajitPainoMikroaaltotehoToiminta-aika
Liha kokonaisena, luulla ja
luuttomana
Liha kokonaisena, luulla ja
luuttomana
Liha kokonaisena, luulla ja
luuttomana
1
1
1
Liha paloina tai viipaleina
Liha paloina tai viipaleina
Liha paloina tai viipaleina
Jauheliha, sekoitus
Jauheliha, sekoitus
Jauheliha, sekoitus
Lintu tai linnunpalat
Lintu tai linnunpalat
Kalafilee, kalapihvi tai
kalaviipaleet
1, 2
Kala kokonaisena
1
Käännä ruoka useita kertoja.
2
Kun käännät, irrota sulaneet palat toisistaan.
3
Sekoita ruokaa välillä varovasti.
4
Poista pakkaus kokonaan.
5
Sulata vain kakkuja, joissa ei ole kuorrutetta, kermaa, liivatetta tai kreemiä.
6
Irrota kakunpalat toisistaan.
1, 2
1, 2
1, 2
1, 2
1, 2
1
800g1. 180W
2. 90W
1000g1. 180W
2. 90W
1500g1. 180W
2. 90W
1, 2
200g1. 180W
2. 90W
1, 2
500g1. 180W
2. 90W
1, 2
800g1. 180W
2. 90W
200g90W8-10min
500g1. 180W
2. 90W
1000g1. 180W
2. 90W
600g1. 180W
2. 90W
1200g1. 180W
2. 90W
400g1. 180W
2. 90W
300g1. 180W
2. 90W
1. 10min
2. 15-20min
1. 15min
2. 20min
1. 20min
2. 25min
1. 5-8min
2. 5-10min
1. 9min
2. 10min
1. 10min
2. 10-15min
1. 3min
2. 10-12min
1. 10min
2. 13-15min
1. 8min
2. 12-15min
1. 15-20min
2. 15-20min
1. 3min
2. 10-15min
1. 3min
2. 10-12min
44
Page 45
Näin onnistut fi
RuokalajitPainoMikroaaltotehoToiminta-aika
Kala kokonaisena
1
600g1. 180W
2. 90W
1. 8min
2. 13-15min
Vihannekset, esim. herneet3300g180W10-15min
Hedelmät, esim. vadelmat3300g180W6-9min
Hedelmät, esim. vadelmat3500g1. 180W
2. 90W
Voi, sulatus
4
125g1. 180W
2. 90W
Voi, sulatus
4
250g1. 180W
2. 90W
Leipä kokonaisena
1
500g1. 180W
2. 90W
Leipä kokonaisena
1
1000g1. 180W
2. 90W
Kakku, kuiva, esim.
sokerikakku
Kakku, kuiva, esim.
sokerikakku
5, 6
5, 6
Kakku, mehukas, esim.
hedelmäkakku,
rahkakakku
5
Kakku, mehukas, esim.
hedelmäkakku,
rahkakakku
1
Käännä ruoka useita kertoja.
2
Kun käännät, irrota sulaneet palat toisistaan.
3
Sekoita ruokaa välillä varovasti.
4
Poista pakkaus kokonaan.
5
Sulata vain kakkuja, joissa ei ole kuorrutetta, kermaa, liivatetta tai kreemiä.
6
Irrota kakunpalat toisistaan.
5
500g90W8-10min
750g1. 180W
2. 90W
500g1. 180W
2. 90W
750g1. 180W
2. 90W
1. 6-8min
2. 5-10min
1. 1min
2. 1-2min
1. 1min
2. 2-4min
1. 5min
2. 5-10min
1. 8min
2. 9-10min
1. 3-5min
2. 6min
1. 3min
2. 10-15min
1. 5min
2. 10-15min
Pakastettujen ruokien lämmittäminen tai kypsentäminen mikroaaltouunissa
Noudata suositusasetuksia, jotka on annettu ruokien lämmitykselle mikroaaltouunissa.
Huomautus:
Ohjeita valmistukseen
¡ Käytä kannellista, mikrokäyttöön soveltuvaa astiaa. Voit käyttää kantena myös lautasta tai mikrokäyttöön
tarkoitettua suojakupua. Ota valmisruoka pakkauksestaan.
¡ Levitä ruoka astiaan mahdollisimman litteäksi. Matala ruoka kypsyy nopeammin kuin korkea.
¡ Laita astia uunin pohjalle.
¡ Ruoista siirtyy lämpöä astiaan. Astia voi kuumentua erittäin kuumaksi. Käytä patalappuja.
¡ Sekoita tai käännä ruokia useita kertoja.
¡ Anna ruokien vetäytyä kypsennyksen jälkeen 2 - 5minuuttia.
¡ Ruokien ominaismaut säilyvät hyvin. Käytä suolaa ja mausteita säästeliäästi.
¡ Optimaalisten tulosten saavuttamiseksi suosittelemme lämmittämään elintarvikkeet tai valmisruoat 600W:n
teholla. Jos pakkauksessa ilmoitetaan suurempi mikroaaltoteho, pidennä aikaa.
RuokalajitPainoMikroaaltotehoToiminta-aika
Ateria, annosruoka,
valmisruoka (2-3 lajia)
Keitto400g600W15-17min
Pataruoat500g600W10-15min
Lihaviipaleet tai -palat
cannelloni (n. 3cm korkea)
Lisukkeet, esim.riisi,
nuudelit
Lisukkeet, esim.riisi,
nuudelit
Vihannekset, esim.herneet,
parsakaali, porkkanat
Vihannekset, esim.herneet,
parsakaali, porkkanat
Kermapinaatti
1
2
1
1
1
1
2
Lisää ruokaan vähän nestettä.
Kypsennä ruoka lisäämättä vettä.
250g600W3-5min
500g600W8-10min
300g600W7-10min
600g600W15min
450g600W9-12min
Vinkkejä seuraavaan sulatukseen,
kuumennukseen ja kypsennykseen mikrossa
Ota nämä vinkit huomioon, jotta saavutat hyvät tulokset
mikrossa sulatuksessa, lämmityksessä ja
kypsennyksessä.
AiheVinkki
Ruoka on liian kuivaa.¡ Lyhennä toiminta-aikaa
tai valitse matalampi
mikroaaltoteho.
¡ Peitä ruoka ja lisää
enemmän nestettä.
AiheVinkki
Ruoka ei ole toiminta-ajan
päätyttyä vielä sulanut,
lämmennyt tai kypsää.
Pidennä toiminta-aikaa.
Suurempiin määriin tai
korkeisiin ruokiin tarvitaan
enemmän aikaa.
Ruoka ei ole toiminta-ajan
päätyttyä sisältä vielä
valmista, mutta pinnasta
jo ylikuumentunut.
Liha tai lintu ei ole
sulatuksen jälkeen sisältä
vielä sulanut, mutta on
pinnalta jo kypsynyt.
¡ Sekoita välillä.
¡ Laske mikroaaltotehoa
ja pidennä toimintaaikaa.
¡ Laske mikroaaltotehoa.
¡ Käännä suurikokousta
sulatettavaa tuotetta
useita kertoja.
46
Page 47
17.3 Lämmittäminen
Voit lämmittää ruokia laitteella.
Lämmittäminen mikroaaltouunissa
Noudata suositusasetuksia, jotka on annettu ruokien
lämmitykselle mikroaaltouunissa.
VAROITUS‒Palamisvaara!
Nesteitä kuumennettaessa voi esiintyä viivästynyttä
kiehumista. Se tarkoittaa, että kiehumislämpötila
saavutetaan ilman, että nesteessä näkyy tyypillisiä
höyrykuplia. Varo astian vähäistäkin tärähdystä. Kuuma
neste saattaa kiehua yhtäkkiä voimakkaasti yli ja
roiskua.
▶ Laita kuumentaessasi aina lusikka astiaan. Näin
vältetään viivästynyt kiehuminen.
Näin onnistut fi
HUOMIO!
Jos metalli pääsee kosketuksiin uunitilan seinän
kanssa, muodostuu kipinöitä, jotka vaurioittavat laitetta
ja voivat rikkoa luukun sisälasin.
▶ Metallin, esim. lusikka lasissa, pitää olla vähintään
2cm:n päässä uunitilan seinistä ja luukun
sisäpinnasta.
à 175g600W2-2,5min
à 175g600W3-4min
500g600W7-10min
400g600W4min
800g600W6-7min
150g600W2-2,5min
6
300g600W3-4min
Laita lusikka lasiin.
Älä ylikuumenna alkoholipitoisia juomia.
Tarkasta ehdottomasti lämpötila.
Lämmitä vauvanruoka ilman tuttia tai kantta.
Sekoita ruoka aina kunnolla kuumentamisen jälkeen.
Tarkkaile ruokaa välillä.
Irrota lihaviipaleet toisistaan.
47
Page 48
fi Näin onnistut
17.4 Kypsennys
Voit kypsentää ruokia laitteella.
Kypsennys mikroaaltouunissa
Huomautus:
Ohjeita valmistukseen
¡ Laita astia uunin pohjalle.
¡ Levitä ruoka astiaan mahdollisimman litteäksi. Matala ruoka kypsyy nopeammin kuin korkea.
¡ Käytä kannellista, mikrokäyttöön soveltuvaa astiaa. Voit käyttää kantena myös lautasta tai mikrokäyttöön
tarkoitettua suojakupua. Ota valmisruoka pakkauksestaan.
¡ Ruokien ominaismaut säilyvät hyvin. Käytä suolaa ja mausteita säästeliäästi.
¡ Anna ruokien vetäytyä kypsennyksen jälkeen 2 - 5minuuttia.
¡ Ruoista siirtyy lämpöä astiaan. Astia voi kuumentua erittäin kuumaksi. Käytä patalappuja.
¡ Optimaalisten tulosten saavuttamiseksi suosittelemme lämmittämään elintarvikkeet tai valmisruoat 600W:n
teholla. Jos pakkauksessa ilmoitetaan suurempi mikroaaltoteho, pidennä aikaa.
Kuumat ruoat säteilevät lämpöä. Astia voi kuumentua
kuumaksi.
▶ Käytä aina patalappua, kun otat kuumat varusteet tai
astiat uunista.
1.
Sekoita paketti vanukasjauhetta pakkauksen ohjeen
mukaan sokerin ja pienen maitomäärän kanssa
mikrokäyttöön soveltuvassa korkeassa kulhossa
aivan tasaiseksi massaksi.
Popcornit mikroaaltouunissa
VAROITUS‒Palovammavaara!
Ilmatiiviisti pakattujen elintarvikkeiden pakkaus voi
haljeta.
▶ Noudata aina pakkauksessa olevia ohjeita.
▶ Käytä aina patalappua, kun otat ruoat uunista.
2.
Lisää loppu maito ja sekoita vielä kerran.
3.
Laita kulho uuniin ja sulje laitteen luukku.
4.
Tee laitteen asetukset suositusasetusten mukaan.
5.
Sekoita ensimmäisen kerran 3minuutin kuluttua.
Sekoita sitten minuutin välein, kunnes koostumus on
haluamasi.
Toiminta-aika riippuu maidon lämpötilasta ja
käytetystä astiasta.
HUOMIO!
Jos laitteessa valmistetaan mikropopcorneja useita
kertoja aivan peräjälkeen liian suurella
mikroaaltoteholla, seurauksena voi olla uunitilan
vaurioituminen.
▶ Anna laitteen jäähtyä valmistuskertojen välillä useita
minuutteja.
▶ Älä säädä mikroaaltotehoa liian korkeaksi.
▶ Käytä korkeintaan 600W:n tehoa.
▶ Aseta popcorn-pussi aina lasilautaselle.
¡ Aseta popcornpussi merkitty puoli alaspäin astialle.
RuokalajitPainoMikroaaltotehoToiminta-aika
Popcornit
mikroaaltouunissa
1
Aseta popcorn-pussi aina lasilautaselle. Noudata valmistajan ohjeita.
1
1pussi à 100g600W2,5min
¡ Sovita toiminta-aika määrään.
¡ Jotta popcornit eivät pala, ota popcorn-pussi
1minuutin ja 30sekunnin kuluttua hetkeksi pois
uunista ja ravistele sitä. Varo, popcornit ovat
kuumia.
17.5 Testiruoat
Nämä yhteenvedot on laadittu tarkastusviranomaisia varten laitteen testaamisen helpottamiseksi standardin EN
60350-1:2013 tai IEC 60350-1:2011 ja normin EN 60705:2012, IEC 60705:2010 mukaan.
Liitä laitteen verkkopistoke laitteen lähellä olevaan
pistorasiaan.
Kun laite on asennettu paikalleen, verkkojohdon
pistokkeeseen pitää päästä vapaasti käsiksi. Jos
verkkopistokkeeseen ei pääse vapaasti käsiksi,
kiinteään sähköliitäntään on asennettava
asennusmääräysten mukainen kaikki navat erottava
katkaisin.
18.5 Asennus yläkaappiin
Ota huomioon asennusmitat ja turvallisuusetäisyydet
korkeassa kaapissa.
VAROITUS‒Tulipalovaara!
Jatkojohdon ja hyväksymättömän adapterin
käyttö on vaarallista.
▶ Älä käytä jatkojohtoja tai haaroitusrasioita.
▶ Käytä vain valmistajan hyväksymiä
adaptereita ja verkkojohtoja.
▶ Jos verkkojohto on liian lyhyt eikä
pidempää johtoa ole saatavilla, ota yhteyttä
sähköalan erikoisliikkeeseen talon
sähköasennusten muuttamista varten.
18.3 Keittiökaluste
Tämä laite on tarkoitettu vain kalusteeseen
asennettavaksi. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu
pöytälaitteeksi tai käytettäväksi kaapin sisällä.
Kaapissa, johon laite asennetaan, ei saa olla
takaseinää laitteen takana. Minimiasennuskorkeus on
850mm.
Tuuletusaukkoja tai tuloilma-aukkoja ei saa peittää.
Laitteen täytyy olla asennuksen jälkeen tukevasti
asennettuna paikalleen, eikä se saa kallistua.
Asenna laite vain niin korkealle, että varusteet saa
otettua helposti ulos.
50
Page 51
Asennusohje fi
Poista jalat.
18.6 Asennus korkeaan kaappiin
Ota huomioon asennusmitat ja turvallisuusetäisyydet
korkeassa kaapissa.
18.7 Laitteen asennus
1.
Työnnä laite kokonaan paikalleen.
Varmista, että liitäntäjohto ei taitu, jää puristuksiin tai
kulje terävien kulmien yli.
2.
Tarkasta etäisyys viereisiin laitteisiin.
Asenna laite vain niin korkealle, että varusteet saa
otettua helposti ulos.
Säädä jalat.
3.
HUOMIO!
Kun laitteen luukku avataan, laite voi kallistua
eteenpäin.
▶ Pidä laite paikallaan laitteen luukkua avattaessa.
Avaa laitteen luukku hitaasti.
4.
Kiinnitä laite ruuveilla kalusteeseen saranoiden
vastakkaisella puolella.
51
Page 52
fi Asennusohje
5.
Esiporaa kalusteeseen reiät ruuvikiinnitystä varten
saranoiden puolelle.
Peitä oven saranat.
Käytä halkaisijaltaan 2mm:n puuporaa.
6.
Poista lastut uunitilasta.
7.
Kiinnitä laite ruuveilla kalusteeseen saranoiden
puolella.
3.
Poraa täytekappaleeseen ja kalusteeseen ennalta
reiät ruuviliitäntää varten.
4.
Kiinnitä laite tarkoitukseen sopivalla ruuvilla.
8.
Poista paikkausmateriaali ja liimakalvot uunitilasta ja
luukusta.
18.8 Kahvattomat keittiökalusteet, joissa
pystysuuntainen tartuntalista:
1.
Käytä molemmilla puolilla tarkoitukseen sopivaa
täytekappaletta, jotta voit peittää mahdolliset terävät
reunat ja varmistaa turvallisen asennuksen.
13Rengjøring og pleie...........................................65
14Utbedring av feil................................................66
Sikkerheten under bruken er kun garantert
dersom monteringen foretas forskriftsmessig i
henhold til monteringsanvisningen. Installatøren er ansvarlig for at apparatet fungerer som
det skal på oppstillingsstedet.
Apparatet må kun brukes:
¡ for å tilberede mat og drikke.
¡ Under tilsyn. Følg med konstant under kort-
varige tilberedninger.
¡ i husholdninger og lignende bruksområder
som: personalkjøkkener i butikker, på kontorer og i andre næringslokaler; på landbrukseiendommer; av gjester på hoteller og
andre losjisteder; på bed-and-breakfaststeder
¡ opp til høyde på maks 4000m over havet.
Dette apparatet svarer til standard EN 55011
hhv. CISPR 11. Det er et produkt i gruppe 2,
klasse B. Gruppe 2 betyr at mikrobølgene
brukes til oppvarming av matvarer. Klasse B
innebærer at apparatet er egnet til bruk i
private husholdninger.
¡ Les nøye gjennom denne anvisningen.
¡ Oppbevar veiledningen og produktinforma-
sjonen for senere bruk eller for en senere
eier.
¡ Ikke koble til apparatet dersom det har
transportskader.
1.2 Korrekt bruk
Apparater uten støpsel skal kun kobles til av
autoriserte fagfolk. Garantien dekker ikke skader som skyldes feil tilkobling.
1.3 Begrensning av brukerkretsen
Dette apparatet kan brukes av barn fra og
med 8 år og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap, dersom de
blir overvåket eller har fått opplæring i en sikker bruk av apparatet og dessuten har forstått
farene som kan resultere av feil bruk.
Barn må ikke få leke med apparatet.
Rengjøring og brukervedlikehold må ikke
gjennomføres av barn, med mindre de er
minst 15år gamle og er under oppsyn.
Barn under 8 år må holdes unna apparatet og
strømkabelen.
1.4 Sikker bruk
Sett alltid tilbehør inn riktig vei i ovnsrommet.
ADVARSEL‒Brannfare!
Brennbare gjenstander som blir oppbevart i
ovnsrommet kan ta fyr.
▶ Du må aldri oppbevare brennbare gjen-
stander i ovnsrommet.
▶ Dersom det kommer røyk, må apparat slås
av, eller støpselet må trekkes ut og døren
må holdes lukket, slik at eventuelle flammer
kveles.
53
Page 54
no Sikkerhet
Løse matrester, fett og stekesjy kan ta fyr.
▶ Fjern grovt smuss fra ovnsrommet, varme-
elementene og tilbehøret før du begynner å
bruke apparatet.
ADVARSEL‒Forbrenningsfare!
Tilbehør og kokekar blir svært varme.
▶ Bruk alltid grytekluter når du tar kokekar el-
ler tilbehør ut av ovnsrommet.
Alkoholdamp kan antennes i det varme ovnsrommet. Apparatdøren kan sprette opp. Varm
damp og stikkflammer kan sive ut.
▶ Bruk bare små mengder væske med høy
alkoholprosent i retter.
▶ Ikke varm opp sprit (≥ 15 % vol.) i ufortyn-
net tilstand (f.eks. til å helle over matvarer).
▶ Åpne døren på apparatet forsiktig.
ADVARSEL‒Fare for skålding!
De tilgjengelige delene blir svært varme under
bruk.
▶ Ta aldri på de varme delene.
▶ Hold barn på avstand.
Når apparatdøren åpnes, kan det strømme ut
varm damp. Damp er ikke alltid synlig, det avhenger av temperaturen.
▶ Åpne døren på apparatet forsiktig.
▶ Hold barn på avstand.
Vann i varmt ovnsrom kan føre til at det dannes svært varm vanndamp.
▶ Hell aldri vann inn i et varmt ovnsrom.
ADVARSEL‒Fare for personskade!
Dersom glasset på apparatdøren er ripet opp,
kan det sprekke.
▶ Ikke bruk skurende rengjøringsmidler eller
skarpe metallskraper for å rengjøre glasset
på ovnsdøren, ettersom de kan ripe opp
overflaten.
Hengslene på apparatdøren beveger seg når
døren åpnes og lukkes, og du kan klemme
deg.
▶ Hold fingrene unna området rundt hengsle-
ne.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk støt!
Ukyndige reparasjoner er farlig.
▶ Kun opplært fagpersonell skal utføre
reparasjoner på maskinen.
▶ Det må kun brukes originale reservedeler til
reparasjon av maskinen.
▶ Dersom det oppstår skader på strømlednin-
gen eller apparatets forbindelseskabel, må
den skiftes ut med en spesiell strømledning
eller spesiell forbindelseskabel for apparatet, som kan bestilles hos produsenten eller
kundeservice.
Hvis isolasjonen på strømledningen er skadet,
er dette farlig.
▶ La aldri strømkabelen være i kontakt med
varme maskindeler eller varmekilder.
▶ La aldri strømkabelen komme i kontakt
med skarpe spisser eller kanter.
▶ Du må aldri få knekk på, klemme sammen
eller endre strømkabelen.
Fuktighet som trenger inn, kan forårsake
elektrisk støt.
▶ Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler
for å rengjøre apparatet.
En vaskemaskin med skader eller en strømledning med skader er farlig.
▶ Bruk aldri apparatet hvis det har skader.
▶ Bruk aldri apparatet med sprukket eller
knust overflate.
▶ Dra aldri i strømledningen når du skal kob-
le vaskemaskinen fra strømnettet. Dra alltid
i pluggen på strømledningen.
▶ Hvis vaskemaskinen eller strømledningen
er skadet, må du dra ut støpselet eller slå
av sikringen i sikringsskapet umiddelbart.
▶ Ta kontakt med kundeservice. →Side68
ADVARSEL‒Kvelningsfare!
Barn kan få emballasjen over hodet eller vikle
seg inn i den og kveles.
▶ Hold emballasjen borte fra barn.
▶ Barn må ikke få leke med emballasjen.
Barn kan puste inn eller svelge smådeler og
bli kvalt.
▶ Hold smådeler borte fra barn.
▶ Ikke la barn leke med smådeler.
54
1.5 Mikrobølgefunksjon
LES NØYE GJENNOM DE VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGENE OG TA VARE PÅ
DEM TIL FREMTIDIG BRUK
Page 55
Sikkerhet no
ADVARSEL‒Brannfare!
Ikke-forskriftsmessig bruk av apparatet er farlig og kan forårsake skader. Blant annet kan
oppvarming av tøfler eller varmeputer med
korn- eller krydderinnhold føre til at putene
antennes, også flere timer etter oppvarming.
▶ Du må aldri bruke apparatet til å tørke mat
eller klær.
▶ Du må aldri bruke apparatet til å varme
opp tøfler, hveteputer, svamper, fuktige
kluter og lignende.
▶ Apparatet er kun beregnet til tilberedning
av mat og drikke.
Matvarer og emballasjen og beholderne de
ligger i, kan ta fyr.
▶ Aldri varm opp matvarer i varmholdings-
emballasje.
▶ Aldri varm opp matvarer i beholdere av
plast, papir eller andre brennbare ma-
terialer uten tilsyn.
▶ Aldri still inn for høy mikrobølgeeffekt eller
for lang mikrobølgetid. Rett deg etter opp-
lysningene i denne bruksanvisningen.
▶ Aldri bruk mikrobølgeovnen til å tørke mat-
varer.
▶ Aldri tin opp eller varm opp matvarer med
lavt vanninnhold, som brød, med for høy
mikrobølgeeffekt eller for lang mikrobølge-
tid.
Matolje kan ta fyr.
▶ Varm aldri opp matolje alene med
mikrobølgefunksjonen.
ADVARSEL‒Eksplosjonsfare!
Væske og andre næringsmidler i tett forseglede beholdere kan lett eksplodere.
▶ Aldri varm opp væske og andre næ-
ringsmidler i tett forseglede beholdere.
ADVARSEL‒Forbrenningsfare!
Matvarer med fast skall eller skinn kan
sprekke eksplosjonsaktig både under og etter
oppvarming.
▶ Aldri kok uskrellede egg eller varm opp
uskrellede hardkokte egg.
▶ Aldri kok skalldyr eller krepsdyr.
▶ På speilegg eller egg i glass må det stik-
kes hull på plommen først.
▶ På matvarer med fast skall eller skinn,
f.eks. epler, tomater, poteter eller pølser,
kan skinnet sprekke. Stikk hull på skallet el-
ler skinnet før oppvarming.
Varmen fordeles ikke jevnt i barnematen.
▶ Varm ikke opp barnemat i lukkede kokekar.
▶ Ta alltid av lokket eller smokken.
▶ Rør godt rundt i barnematen eller rist den
etter oppvarmingen.
▶ Kontroller temperaturen før barnet får ma-
ten.
Varme retter avgir varme. Kokekaret kan bli
svært varmt.
▶ Bruk alltid grytekluter når du tar kokekar el-
ler tilbehør ut av ovnsrommet.
Emballasje som er lufttett, kan sprekke.
▶ Følg alltid angivelsene på emballasjen.
▶ Bruk alltid grytekluter når du tar retter ut av
ovnen.
De tilgjengelige delene blir svært varme under
drift.
▶ Ta aldri på de varme delene.
▶ Hold barn på avstand.
Ikke-forskriftsmessig bruk av apparatet er farlig. Tøfler, hveteputer, svamper, fuktige kluter
og lignende kan føre til forbrenninger dersom
de blir for varme.
▶ Du må aldri bruke apparatet til å tørke mat
eller klær.
▶ Du må aldri bruke apparatet til å varme
opp tøfler, hveteputer, svamper, fuktige
kluter og lignende.
▶ Apparatet er kun beregnet til tilberedning
av mat og drikke.
ADVARSEL‒Fare for skålding!
Ved oppvarming av væske kan det oppstå
forsinket koking. Det betyr at koketemperaturen nås uten at de typiske dampboblene stiger opp. Man skal være forsiktig selv med
små bevegelser på karet. Den varme væsken
kan plutselig koke over og sprute.
▶ La det alltid ligge en skje oppi karet ved
oppvarming. Da unngår du forsinket ko-
king.
55
Page 56
no Unngåmaterielle skader
ADVARSEL‒Fare for personskade!
Uegnede kokekar kan sprekke. Kokekar av
porselen og keramikk kan ha små hull i hank
og lokk. Bak disse hullene skjuler det seg hulrom. Fuktighet som er trengt inn i disse hulrommene, kan føre til at kokekaret sprekker.
▶ Bruk bare kokekar som er egnet for
mikrobølgeovn.
Dersom kun mikrobølgefunksjonen brukes,
kan kokekar og beholdere av metall eller
kokekar med metalldeler føre til gnistdannelse. Apparatet tar skade av det.
▶ Bruk aldri metallbeholdere dersom kun
mikrobølgefunksjonen brukes.
▶ Bruk bare kokekar som er egnet for
mikrobølgeovn.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk støt!
Apparatet arbeider under høyspenning.
▶ Kabinettet må aldri fjernes.
ADVARSEL‒Fare for alvorlige
helseskader!
Mangelfull rengjøring kan skade overflaten av
apparatet, redusere levetiden og føre til farlige
situasjoner som lekkasje av mikrobølgeenergi.
▶ Rengjør apparatet regelmessig og fjern
matrester med en gang.
▶ Hold ovnsrommet, dørtetningen, døren og
døranslaget rent til enhver tid.
→"Rengjøring og pleie", Side65
Aldri bruk apparatet dersom ovnsdøren eller
dørtetningen har skader. Mikrobølgeenergi
kan lekke ut.
▶ Aldri bruk apparat dersom døren til ovns-
rommet, dørtetningen eller plastrammen til
døren har skader.
▶ Reparasjon må kun foretas av
kundeservice.
På apparater uten deksel lekker mikrobølgeenergi ut.
▶ Fjern aldri dekselet på apparatet.
▶ Ta kontakt med kundeservice ved vedlike-
holds- og reparasjonsarbeider.
Unngåmaterielle skader
2 Unngåmaterielle skader
2.1 Generelt
OBS!
Alkoholdamp kan antennes i det varme ovnsrommet og
føre til permanent skade på apparatet. Småeksplosjoner kan få apparatdøren til å sprekke opp og muligens
falle ut. Dørrutene kan sprekke opp og splintres. Det
oppstår et undertrykk som kan få innsiden av ovnsrommet til å bli kraftig deformert.
▶ Ikke varm opp sprit (≥ 15 % vol.) i ufortynnet tilstand
(f.eks. til å helle over matvarer).
Hvis det er fuktighet i ovnsrommet over lengre tid, oppstår det korrosjon.
▶ Tørk bort kondensvann etter hver tilberedning.
▶ Fuktige matvarer må ikke oppbevares i lukket ovns-
rom over lengre tid.
▶ Ikke oppbevar mat i ovnsrommet.
Hvis tetningen er svært skitten, går ikke ovnsdøren
ordentlig igjen. Elementfronter i området rundt kan bli
skadet.
▶ Hold alltid tetningen ren.
▶ Du må aldri bruke apparatet med skadet tetning el-
ler uten tetning.
Hvis ovnsdøren brukes som sitteplass og oppbevaringssted, kan den bli skadet.
▶ Ikke stå på, sitt på, heng på eller støtt deg på ap-
paratdøren.
2.2 Mikrobølgefunksjon
Følg disse instruksene når du bruker mikrobølgefunksjonen.
OBS!
Hvis metall berører veggen i ovnsrommet, oppstår det
gnister som kan skade apparatet eller ødelegge glasset på innsiden av døren.
▶ Metall, f.eks. skjeen i glasset, må holdes minst 2cm
fra veggene i ovnsrommet og innsiden av døren.
Aluminiumsskåler kan forårsake gnister. Apparatet blir
skadet av gnister som oppstår.
▶ Aluminiumsskåler må ikke brukes i apparatet.
Dersom apparatet brukes uten mat i ovnsrommet vil
dette føre til overbelastning.
▶ Start aldri mikrobølgeovnen uten mat i ovnsrommet.
Et unntak fra denne regelen er kortvarige tester av
kokekar.
Hvis du popper popcorn flere ganger rett etter hverandre på altfor høy mikrobølgeeffekt, kan det føre til skader
i ovnsrommet.
▶ La apparatet avkjøles i flere minutter mellom hver
popping.
▶ Still aldri inn for høy mikrobølgeeffekt.
▶ Effekten skal være på maks. 600watt.
▶ Popcornposen skal alltid legges på en glasstaller-
ken.
56
Page 57
Miljøvern og innsparing
3 Miljøvern og innsparing
3.1 Avfallsbehandling av emballasje
Emballasjematerialene er miljøvennlige og resirkulerbare.
▶
Kildesortér de enkelte komponentene etter type
avfall.
3.2 Energisparing
Dersom du tar hensyn til disse merknadene, forbruker
apparatet ditt mindre strøm.
Varm to kopper med væske samtidig.
Varming av flere retter samtidig krever mindre
¡
strøm enn varming av flere retter etter hverandre.
Slå av displayet i grunninnstillingene.
Apparatet sparer energi i standby.
¡
Merknader
¡ Displayet reduserer automatisk lysstyrken til nivå 1 i
standby.
¡ Apparatet bruker:
– maks.0,5W i standby-modus med avslått dis-
play
Miljøvern og innsparing no
57
Page 58
no Bli kjent med
1
2
1
2
Bli kjent med
4 Bli kjent med
4.1 Betjeningsfelt
Ved hjelp av betjeningsfeltet stiller du inn alle apparatets funksjoner, og du får informasjon om driftsstatus.
Detaljer på bildet, f.eks. farge og form, kan variere, avhengig av apparattype.
Berøringsskjerm
Berøringsskjermen er både display og betjeningselement.
→"Berøringsskjerm", Side58
Berøringsfelter
Med berøringsfeltene stiller du inn de forskjellige funksjonene direkte.
→"Berøringsfelter", Side58
BerøringsfeltFunksjon
Aktivere og deaktivere barnesikring.
Åpne apparatdøren
Navigere mot venstre på berørings-
skjermen
Navigere mot høyre på berørings-
skjermen
4.3 Berøringsskjerm
På berøringsskjermen ser du valgmulighetene og de
innstillingene som er gjort for den aktuelle funksjonen.
Velg et av punktene ved å trykke på det tilsvarende
tekstfeltet.
Innstillingsområde
Innstillingsområdet vises i fliser.
De enkelte flisene viser deg aktuelle valgmuligheter og
innstillinger som allerede er foretatt. Velg en funksjon
ved å trykke på tilsvarende flis.
Informasjon vises også i fliser.
Du blar gjennom flere fliser til venstre eller til høyre ved
å bruke navigasjonstastene og .
Mulige symboler i fliser
SymbolBetydning
Dersom det er mye innhold i flisen, blar
du igjennom.
Øk eller reduser innstillingsverdien.
4.2 Berøringsfelter
Berøringsfelt er overflater som reagerer på berøring.
Berør det relevante feltet for å velge en funksjon.
BerøringsfeltFunksjon
Slå apparatet på eller av.
→"Grunnleggende betjening",
Side60
Direkte tilgang til mikrobølgefunksjon
→"Mikrobølgefunksjon", Side60
Bla en innstilling tilbake.
Starte apparatet eller sette det på
pause.
→"Grunnleggende betjening",
Side60
Velge tidsur.
→"Stille inn tidsur", Side64
Tilbakestill innstillingsverdien.
Lukk flisen.
4.4 Automatisk døråpner
Når du betjener den automatiske døråpneren, spretter
apparatdøren opp. Du kan åpne døren helt for hånd.
Merknader
¡ Den automatiske døråpneren fungerer ikke ved
strømbrudd. Du kan åpne ovnsdøren for hånd.
¡ Dersom du åpner apparatdøren mens apparatet
går, avbrytes den pågående prosessen.
¡ Når du lukker ovnsdøren, fortsetter ikke prosessen
automatisk. Start apparatet.
¡ Dersom apparatet har vært avslått i lengre tid, åpner
apparatdøren seg litt forsinket når du trykker på
dørknappen.
58
Page 59
Før første gangs bruk no
4.5 Varmetyper og funksjoner
For at du alltid skal finne passende varmetype til rettene, forklarer vi forskjellene og bruksområdene her.
NavnEffekt/trinnBruk
Mikrobølge90/180/360/600/"boost"Til opptining, tilberedning og oppvarming av matvarer og
væsker.
→"Mikrobølgefunksjon", Side60
RetterDet finnes forhåndsprogrammerte innstillinger for mange
retter.
RengjøringVelg rengjøringsfunksjon for ovnsrommet.
→"humidClean", Side65
GrunninnstillingerTilpass grunninnstillingene.
→"Grunninnstillingene", Side64
4.6 Ovnsrom
Funksjonene i ovnsrommet gjør det enklere å bruke apparatet.
Ovnsrombelysning
Når du åpner apparatdøren, slås lyset på i ovnsrommet. Hvis apparatdøren er åpen i ca.15minutter, slås
lyset i ovnsrommet av.
For de fleste varmetypene og funksjonene er ovnsrombelysningen på under bruk. Når stekingen er avsluttet,
slås lyset av igjen.
Kjølevifte
Kjøleviften slår seg av og på etter behov. Den varme
luften slippes ut gjennom lufteåpningene over ovnsdøren.
OBS!
Dersom lufteåpningene dekkes til, vil apparatet bli overopphetet.
▶ Ikke dekk til lufteåpningene.
Før første gangs bruk
5 Før første gangs bruk
Utfør innstillingene for første gangs bruk. Rengjør apparatet og tilbehøret.
5.1 Første gangs bruk
Du må gjøre innstillinger for første gangs bruk før du
kan begynne å bruke apparatet.
Stille inn språk
1.
Trykk på .
2.
Velg ønsket språk.
3.
Trykk på .
Stille inn klokkeslett
Forutsetning:Displayet viser 12:00. Timene blinker.
1.
Still inn timer med og .
2.
Trykk på minuttene.
3.
Still inn minutter med og .
4.
Trykk på .
For at ovnsrommet skal avkjøles raskere etter at apparatet har vært i bruk, fortsetter kjøleviften å gå i en
viss tid. Når mikrobølgefunksjonen brukes, vil apparatet
holde seg kaldt, men kjøleviften slås allikevel på.
Kjøleviften kan fortsette å gå også når mikrobølgefunksjonen er avsluttet.
4.7 Kondensvann
Under tilberedningen kan det skilles ut kondensvann i
ovnsrommet og på ovnsdøren. Kondens er normalt og
har ingen negativ betydning for apparatet. Tørk bort
kondensvannet etter tilberedningen.
4.8 Apparatdør
Du kan åpne apparatdøren med . Hvis du åpner
ovnsdøren mens apparatet er i bruk, stanser tilberedningen. Når apparatdøren er lukket, kan du fortsette
stekingen med .
Still inn dato
Forutsetning:Displayet viser en dato. Dagen blinker.
1.
Still inn dag med og .
2.
Trykk på måned.
3.
Still inn måned med og .
4.
Trykk på år.
5.
Still inn år med og .
6.
Trykk på "Fullfør".
a Det vises en melding om at første gangs oppstart er
fullført.
5.2 Rengjøre apparatet før første gangs
bruk
Rengjør ovnsrommet og tilbehør før du tilbereder matretter med apparatet for første gang.
1.
Påse at det ikke er noen emballasjerester, tilbehør
eller andre gjenstander i ovnsrommet.
2.
Rengjør de glatte flatene i ovnsrommet med en
myk, fuktig klut.
59
Page 60
no Grunnleggende betjening
Grunnleggende betjening
6 Grunnleggende betjening
6.1 Slå på apparatet
▶
Trykk på .
a Apparatet er klart til bruk.
6.2 Slå av apparatet
▶
Trykk på .
a Apparatet avbryter de funksjonene som kjører.
a Displayet viser klokkeslettet i noen minutter.
6.3 Starte apparatet
▶
Trykk på .
Mikrobølgefunksjon
6.4 Sette apparatet på pause
1.
Åpne apparatdøren eller trykk på .
a Apparatet stanser.
2.
Apparatet fortsetter å gå når du lukker døren og
trykker på .
a Tilberedningen fortsettes.
6.5 Avbryte prosessen på apparatet
▶
Trykk på .
a Apparatet avbryter de funksjonene som kjører.
7 Mikrobølgefunksjon
Med mikrobølgefunksjonen kan du tilberede, varme eller tine maten spesielt raskt.
7.1 Mikrobølgeeffekter
Her finner du en oversikt over mikrobølgeeffekttrinnene og anbefalinger om hvordan de brukes.
Mikrobølgeeffekt i wattMaksimal varighet i timerBruk
90W1:30Opptining av ømfintlige matvarer.
180W1:30Opptining og videre steking av mat-
varene.
360W1:30Tilberedning av kjøtt og fisk og opp-
varming av ømfintlige matvarer.
600W1:30Oppvarming og tilberedning.
boost00:30Oppvarming av væsker.
Merknader
¡ For å beskytte apparatet reduseres den maksimale
mikrobølgeeffekten "boost" trinnvis til 600W i løpet
av de første minuttene. Etter en avkjølingstid kan
maksimal effekt brukes igjen.
¡ Mikrobølgeeffektene tilsvarer ikke apparatets faktis-
ke effektopptak.
7.2 Kokekar som er egnet for
mikrobølgeovn
For å varme opp matvarene jevnt og ikke skade apparatet må du bruke egnede kokekar og tilbehør.
Merk:Før du bruker kokekar med mikrobølgefunksjonen, må du se anvisningene fra produsenten. Er du i
tvil, så test kokekaret.
Egnet for mikrobølgeovn
KokekarBegrunnelse
Kokekar av ildfast og
mikrobølgekompatibelt
materiale:
Hvis metall berører veggen i ovnsrommet, oppstår det
gnister som kan skade apparatet eller ødelegge glasset på innsiden av døren.
▶ Metall, f.eks. skjeen i glasset, må holdes minst 2cm
fra veggene i ovnsrommet og innsiden av døren.
Disse materialene slipper
mikrobølgene gjennom.
Mikrobølger skader ikke
ildfaste kokekar.
forsinket koking kan du
bruke metallbestikk, f.eks.
en skje, i glasset.
60
Page 61
Ikke egnet for mikrobølgeovn
KokekarBegrunnelse
Kokekar i metallMetall slipper ikke
mikrobølgene gjennom.
Maten blir knapt varm.
Kokekar med pynt av gull
eller sølv
Mikrobølger kan skade
gull- og sølvpynt.
Tips:Kokekaret må kun
brukes dersom produsenten garanterer at det er
egnet for mikrobølgeovn.
7.3 Teste om kokekar er egnet for
mikrobølgeovn
Test om kokekaret er egnet for mikrobølgeovn ved
hjelp av en kokekartest. Det er kun i forbindelse med
en kokekartest at du kan bruke apparatet i
mikrobølgemodus uten mat.
ADVARSEL‒Fare for skålding!
De tilgjengelige delene blir svært varme under bruk.
▶ Ta aldri på de varme delene.
▶ Hold barn på avstand.
1.
Sett det tomme kokekaret i ovnsrommet.
2.
Still apparatet på maks. mikrobølgeeffekt i ½ til
1minutt.
3.
Start apparatet.
4.
Kontroller kokekaret flere ganger:
– Hvis kokekaret er kaldt eller lunkent, egner det
seg for mikrobølgeovn.
– Hvis kokekaret er varmt eller det oppstår gnister,
må du avbryte kokekartesten. Kokekaret egner
seg ikke for bruk med mikrobølgefunksjonen.
7.4 QuickStart
1.
Trykk på .
2.
Start apparatet med .
a Den forhåndsinnstilte mikrobølgeeffekten startes i
1minutt.
Merk:Du kan endre den forhåndsinnstilte mikrobølgeeffekten i grunninnstillingene. →Side64
Retter no
3.
Velg ønsket mikrobølgeeffekt.
4.
Trykk på "Overfør".
5.
Trykk på "Steketid".
6.
Still inn ønsket varighet.
→"Stille inn varighet", Side63
Med kan du tilbakestille innstilt varighet.
7.
Trykk på "Overfør".
8.
Dersom du ønsker en sluttid, still inn sluttid.
‒Trykk på "Slutt".
‒Still inn ønsket tid.
‒Trykk på "Overfør".
Apparatet slås automatisk på og av igjen til
forhåndsvalgt sluttid.
9.
Start apparatet med .
a Når tilberedningstiden er utløpt, høres et lydsignal.
Tips:For å utnytte apparatet optimalt kan du orientere
deg etter innstillingsanbefalingene.
→"Slik gjør du det", Side68
7.6 Endre mikrobølgeeffekt
Du kan endre mikrobølgeeffekt mens apparatet går.
1.
Trykk på innstilt mikrobølgeeffekt.
2.
Velg ønsket mikrobølgeeffekt.
Hvis den innstilte varigheten overstiger den
maksimale varigheten for mikrobølgeeffekten, vil apparatet automatisk redusere varigheten.
3.
Trykk på "Overfør".
7.7 Endre varighet
1.
Trykk på innstilt varighet.
2.
Still inn ønsket varighet.
3.
Trykk på "Overfør".
7.8 Ettersteking av retter
Du kan ettersteke en rett når varigheten er telt ned.
1.
Trykk på "Legg til steketid".
2.
Still inn ønsket varighet.
→"Stille inn varighet", Side63
Med kan du tilbakestille innstilt varighet.
3.
Trykk på "Overfør".
4.
Start apparatet med .
7.5 Innstilling av mikrobølgefunksjon
Merk:
Pass på at mikrobølgefunksjonen brukes
forskriftsmessig:
¡ Følg sikkerhetsinstruksene. →Side54
¡ Følg anvisningene for å unngå materielle skader.
→Side56
¡ Følg anvisningene om kokekar og tilbehør som eg-
ner seg for mikrobølgeovn.
1.
Trykk på eller "Mikrobølge".
2.
Trykk på "Mikrobølgeeffekt".
Retter
8 Retter
Driftstypen "Retter" hjelper deg med å tilberede diverse
retter og velger automatisk de optimale innstillingene.
7.9 Sette apparatet på pause
1.
Åpne apparatdøren eller trykk på .
a Apparatet stanser.
2.
Apparatet fortsetter å gå når du lukker døren og
trykker på .
a Tilberedningen fortsettes.
7.10 Avbryte prosessen på apparatet
▶
Trykk på .
a Apparatet avbryter de funksjonene som kjører.
8.1 Automatisk utkobling
Den automatiske utkoblingsfunksjonen gjør at du kan
lage mat uten bekymring.
61
Page 62
no Retter
For å få optimalt resultat bør du ta ut retten etter
programslutt.
8.2 Innstillingstips for matretter
For å få et optimalt tilberedningsresultat bør du følge
disse rådene:
¡ Bruk kun feilfrie matvarer.
¡ Ta matvaren ut av emballasjen og vei den. Hvis du
ikke kan angi den nøyaktige vekten, runder du den
opp eller ned.
¡ Bruk kun ildfaste kokekar som er egnet for
mikrobølgeovn, for eksempel av glass eller
keramikk.
¡ Sett matvarene inn i det kalde ovnsrommet.
Tining
¡ Frys ned og oppbevar matvarer flatt og i passende
porsjoner ved -18°C.
¡ Legg de frosne matvarene i en flat form, f.eks. en
glass- eller porselenstallerken.
¡ Det kan hende at matvarene ikke er fullstendig tint
etter at programmet er avsluttet. Matvarene kan
imidlertid enkelt tilberedes videre.
¡ La den tinte maten hvile i det avslåtte apparatet i 10
til 30minutter slik at temperaturen fordeler seg
jevnt.
¡ Under opptining av kjøtt og fjærkre dannes det væs-
ke. Fjern væsken når du snur maten. Ikke bruk væsken videre eller la den komme i kontakt med andre
matvarer.
¡ Fjern kjøttdeig som alt er tint, når du snur den.
¡ Helt fjærkre legges først med brystsiden ned,
fjærkre i stykker legges først med skinnsiden ned i
kokekaret.
Grønnsaker
¡ Ferske grønnsaker: Skjæres i like store stykker. Til-
sett en spiseskje vann per 100g.
¡ Frosne grønnsaker: Det er kun blansjerte, ikke for-
vellede grønnsaker som egner seg. Frosne grønnsaker med fløtesaus egner seg ikke. Tilsett 1 til 3 ss
vann. Ikke tilsett vann ved spinat og rødkål.
Ris
¡ Ikke bruk naturris eller boil in bag-ris.
¡ Tilsett to til to og en halv ganger vann til ris-
mengden.
8.3 Velge program
Forutsetning:Apparatet er slått på.
1.
Trykk på "Retter".
2.
Velg et program.
3.
Trykk på "Vekt".
4.
Still inn vekt med og
5.
Trykk på "Overfør".
6.
Dersom du ønsker en sluttid, still inn sluttid.
‒Trykk på "Slutt".
‒Still inn ønsket tid.
‒Trykk på "Overfør".
Apparatet slås automatisk på og av igjen til
forhåndsvalgt sluttid.
7.
Sett rettene inn i ovnsrommet.
8.
Lukk apparatdøren.
9.
Trykk på .
a Når tilberedningstiden er utløpt, høres et lydsignal.
Merk:På mange programmer vises det meldinger i displayet under tilberedningen. Følg veiledningen.
Ettersteking av retter
Du kan ettersteke en rett når varigheten er telt ned.
1.
Trykk på "Legg til steketid".
2.
Still inn ønsket varighet.
→"Stille inn varighet", Side63
Med kan du tilbakestille innstilt varighet.
3.
Trykk på "Overfør".
4.
Start apparatet med .
Sette apparatet på pause
1.
Åpne apparatdøren eller trykk på .
a Apparatet stanser.
2.
Apparatet fortsetter å gå når du lukker døren og
trykker på .
a Tilberedningen fortsettes.
Poteter
¡ Skrelte poteter: Skal skjæres i like store stykker. Til-
sett to spiseskjeer vann og litt salt per 100g.
Avbryte prosessen på apparatet
▶
Trykk på .
a Apparatet avbryter de funksjonene som kjører.
¡ Poteter med skall: bruk jevnstore poteter. Vask pote-
tene, og stikk hull på skallet. Legg de fuktige potetene i et kokekar uten vann.
8.4 Oversikt over rettene
RettEgnede matvarerVekt i kgKokekar/tilbehør
Tine brød
Tine kjøtt
Tine fisk
Grønnsaker, ferske
1
Ta hensyn til snusignalet.
2
Ta hensyn til omrøringssignalet.
62
1
Brød, helt, rundt eller avlangt, brød i skiver,
0,20-1Flatt, åpent kokekar
formkaker, kaker av gjærdeig, fruktkaker,
kaker uten glasur, krem eller gelatin
Langkornet ris0,05-0,3Høyt, lukket kokekar
Poteter med eller uten skall, potetstykker av
0,20-1Lukket kokekar
samme størrelse
1
Ta hensyn til snusignalet.
2
Ta hensyn til omrøringssignalet.
Tidsfunksjoner
9 Tidsfunksjoner
Apparatet har tidsfunksjoner som du kan styre varighet,
sluttid og tidsur med.
TidsfunksjonerBruk
Steketid Dersom du stiller inn en varighet
for tilberedningen, vil apparatet
automatisk slutte å varme når
varigheten er utløpt.
Slutt Du kan stille inn varighet ved å
angi et klokkeslett for når tilberedningen skal avsluttes. Apparatet
starter automatisk slik at tilberedningen avsluttes til ønsket klokkeslett.
Tidsur Du kan stille inn tidsuret
uavhengig av tilberedningen. Den
har ingen innflytelse på apparatet.
9.1 Stille inn varighet
Du kan stille inn opptil 30minutters varighet for drift
med "boost". Varigheten for alle andre trinn kan stilles
inn på opptil 90minutter.
Forutsetning:Det er stilt inn en driftstype og et trinn.
1.
Trykk på "Steketid".
2.
Still inn sekunder med og eller velg en
forhåndsdefinert verdi i displayet.
3.
Still inn minutter ved å trykke på minutter.
4.
Still inn minutter med og eller velg en forhåndsdefinert verdi i displayet.
5.
Start apparatet med .
Ettersteking av retter
Du kan ettersteke en rett når varigheten er telt ned.
1.
Trykk på "Legg til steketid".
2.
Still inn ønsket varighet.
→"Stille inn varighet", Side63
Med kan du tilbakestille innstilt varighet.
3.
Trykk på "Overfør".
4.
Start apparatet med .
Endre varighet
Du kan når som helst endre varigheten.
1.
Trykk på varighet.
2.
Still inn sekunder med og eller velg en
forhåndsdefinert verdi i displayet.
3.
Still inn minutter ved å trykke på minutter.
4.
Still inn minutter med og eller velg en forhåndsdefinert verdi i displayet.
5.
Trykk på "Overfør".
Avbryte varighet
Du kan når som helst avbryte varigheten.
1.
Trykk på varighet.
2.
Tilbakestill varigheten med .
Ved driftstyper som alltid krever en varighet, vil apparatet tilbakestille varigheten til den forhåndsinnstilte verdien.
3.
Trykk på "Overfør".
9.2 Stille inn sluttid
Det klokkeslettet som tilberedningen skal avsluttes på,
kan forskyves inntil 24 timer.
Merknader
¡ For å få et godt tilberedningsresultat bør du ikke
forskyve klokkeslettet etter at tilberedningen har
startet.
¡ For at maten ikke skal bli bedervet, bør du ikke la
den stå for lenge i ovnsrommet.
Forutsetninger
¡ Det er stilt inn en driftstype og et trinn.
¡ Det er stilt inn en varighet.
1.
Trykk på "Slutt".
2.
Forskyv klokkeslettet med eller .
Ved behov kan du tilbakestille innstillingsverdien
med .
3.
Trykk på .
a Displayet viser starttiden. Apparatet er i
ventemodus.
a Når starttiden nås, begynner apparatet å gå og
varigheten telles ned.
a Når tiden er utløpt, lyder det et signal. Det vises en
melding i displayet om at prosessen er fullført.
4.
Når varigheten er telt ned, gjør du ett av følgende:
‒Ved behov kan du foreta ytterligere innstillinger
og starte prosessen på nytt.
‒Når retten er ferdig, slår du av apparatet med .
Endre sluttid
For at tilberedningsresultatet skal bli bra, bør du kun
endre det innstilte klokkeslettet før tilberedningen har
startet og varigheten har begynt å telles ned.
1.
Trykk på sluttid.
2.
Endre klokkeslettet med eller .
3.
Trykk på "Overfør".
Avbryte sluttiden
Du kan når som helst slette det innstilte klokkeslettet.
1.
Trykk på sluttid.
2.
Tilbakestill klokkeslettet med .
3.
Trykk på "Overfør".
63
Page 64
no Barnesikring
9.3 Stille inn tidsur
Du kan stille inn tidsuret slik at det avgis et lydsignal
når den innstilte tiden er telt ned. Du kan stille inn tidsuret på maksimalt 24timer. Denne funksjonen går
uavhengig av apparatet og andre tidsfunksjoner. Tidsursignalet skiller seg fra de andre signalene.
1.
Trykk på .
a Minuttene blinker.
2.
Still inn minutter med og .
3.
Still inn timer ved å trykke på timene.
4.
Still inn timer med og .
5.
Still inn sekunder ved å trykke på sekunder.
6.
Still inn sekunder med og .
7.
Trykk på "Start".
a Tidsuret starter.
a I noen displayer vil tidsuret fortsette å telle ned i
bakgrunnen. Vis tidsuret ved å trykke på .
Barnesikring
10 Barnesikring
Sikre apparatet slik at ikke barn utilsiktet kan slå på apparatet eller endre innstillinger på det.
10.1 Aktivere barnesikringen
▶
Hold knappen inne i ca. 4 sekunder.
a Betjeningselementene er sperret.
Avslutte tidsur
Forutsetning:Du hører et lydsignal.
▶
Trykk på et tilfeldig felt.
a Tidsuret er avslått.
Endre tidsur
1.
Trykk på .
2.
Trykk på "Stop".
a Minuttene blinker.
3.
Still inn minutter med og .
4.
Still inn timer ved å trykke på timene.
5.
Still inn timer med og .
6.
Still inn sekunder ved å trykke på sekunder.
7.
Still inn sekunder med og .
8.
Trykk på "Start".
Avbryte tidsur
1.
Velg tidsuret med før tidsuret teller i bakgrunnen.
2.
Trykk på .
a Dersom tidsuret er stilt inn, fortsetter det å gå. Så
lenge barnesikringen er aktiv, kan du ikke endre
tidsuret. Du avslutter lydsignaler, f.eks. etter at tidsuret er telt ned, ved å trykke på en tilfeldig knapp.
10.2 Deaktivere barnesikringen
1.
Hold knappen inne i ca. 4 sekunder.
2.
Betjeningselementene er låst opp.
Grunninnstillingene
11 Grunninnstillingene
Du kan tilpasse grunninnstillingene til apparatet etter
dine personlige behov.
11.1 Oversikt over grunninnstillingene
Her finner du en oversikt over grunninnstillingene og
fabrikkinnstillingene. Grunninnstillingene avhenger av
apparatets utstyr.
Merknader
¡ Endring av innstillingene for språk, tastelyd eller lys-
styrke i displayet tas i bruk umiddelbart. Alle andre
innstillinger tas i bruk først når du lagrer innstillingene.
¡ Selv etter et strømbrudd vil endringene av grunn-
innstillingene fortsatt være lagret en viss tid.
Grunnleggende innstillinger
SpråkSe utvalget på apparatet
Klokkeslett"Klokkeslett" i 24-timers-
Dato"Dato" i formatet
Valg
format
DD.MM.ÅÅÅÅ
DisplayValg
Lysstyrke¡ Trinn 1 til 8
1
"Klokkeslett", standby¡ På (denne innstillingen
øker strømforbruket)
¡ på, en viss tid
1
¡ Av
"Klokkeslett", visning¡ Digital + dato
1
¡ Digital
¡ Analog
Justering¡ Horisontal og vertikal
justering av displayet.
1
Fabrikkinnstilling (kan variere, avhengig av apparattype)
LydValg
Tastelyd¡ På
1
¡ Av
Lydsignal¡ Svært kort varighet
¡ Kort varigh.
¡ Mid.varighet
1
¡ Lang varigh.
1
Fabrikkinnstilling (kan variere, avhengig av apparattype)
64
Page 65
humidClean no
ApparatinnstillingerValg
Belysning¡ På
1
¡ Av
Mikrobølgeeffekt
forhåndsinnst.
¡ 90W
¡ 180W
¡ 360W
¡ 600W
¡ boost
1
Fabrikkinnstilling (kan variere, avhengig av apparattype)
PersonaliseringValg
Merkelogo¡ Vis
1
¡ Ikke vis
Modus når apparatet slåspå¡ Hovedmeny
1
¡ Mikrobølge
¡ Retter
Barnesikring¡ Tilgjengelig
¡ Deaktivert
1
Fabrikkinnstilling (kan variere, avhengig av apparattype)
FabrikkinnstillingerValg
Fabrikkinnstillinger¡ Tilbakestille
¡ Avbryte
Apparatinformasjon¡ Vis "Apparatinforma-
sjon"
11.2 Endring av grunninnstillingene
Forutsetning:Apparatet er slått på.
1.
Trykk på "Grunninnstillinger".
2.
Trykk på ønsket grunninnstilling.
3.
Endre de innstillingene du ønsker å endre, i displayet.
4.
Gå til oversikten eller hovedmenyen med .
11.3 Endre klokkeslett
Du kan endre klokkeslettet i grunninnstillingene.
Forutsetning:Apparatet er slått på.
1.
Trykk på "Grunninnstillinger".
2.
Trykk på grunninnstillingen "Klokkeslett".
a Displayet viser den innstilte verdien. Timene blinker.
3.
Still inn timer med og .
4.
Trykk på minuttene.
5.
Still inn minutter med og .
6.
Trykk på "Overfør".
7.
Gå til oversikten eller hovedmenyen med .
humidClean
12 humidClean
Rengjøringshjelpen er et raskt alternativ til å rengjøre
ovnsrommet innimellom. Rengjøringshjelpen bløter opp
smuss ved fordampning av såpevann. Etterpå er det
lettere å fjerne smusset.
OBS!
Uforskriftsmessig rengjøring kan skade apparatet.
▶ Hell aldri væske inn i ovnsrommet.
Rengjøring og pleie
13 Rengjøring og pleie
Rengjør og vedlikehold vaskemaskinen omhyggelig,
slik at den holder seg funksjonsdyktig i lang tid.
13.1 Rengjøringsmiddel
Bruk kun egnede rengjøringsmidler.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk støt!
Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt.
▶ Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å
rengjøre apparatet.
OBS!
Uegnede rengjøringsmidler skader flatene på apparatet.
▶ Det må ikke brukes sterke eller skurende rengjø-
ringsmidler.
▶ Ikke bruk sterkt alkoholholdige rengjøringsmidler.
▶ Ikke bruk harde skureputer eller pussesvamper.
▶ Ikke bruk rengjøringsmidler spesielt for rengjøring
av varme overflater.
12.1 Stille inn rengjøringshjelp
Forutsetning:Apparatet er slått på.
1.
Trykk på "humidClean".
2.
Følg anvisningene i displayet.
3.
Trykk på "Overfør".
4.
Trykk på .
a Når tilberedningstiden er utløpt, høres et lydsignal.
5.
Følg anvisningene i displayet.
▶ Glassrens, glasskrape eller rengjøringsmidler for
rustfritt stål må kun brukes dersom disse anbefales i
rengjøringsanvisningene for den gjeldende delen.
Saltet i nye svampkluter kan skade overflater.
▶ Vask nye svampkluter grundig før bruk.
Hvilke rensemidler som egner seg for de enkelte overflatene og delene, står i de enkelte rengjøringsanvisningene.
13.2 Rengjøring av apparatet
Rengjør apparatet i henhold til instruksjonene, slik at
de forskjellige delene og overflatene ikke blir skadet av
rengjøringen eller uegnede rensemidler.
ADVARSEL‒Brannfare!
Løse matrester, fett og stekesjy kan ta fyr.
▶ Fjern grovt smuss fra ovnsrommet, varmeelemen-
tene og tilbehøret før du begynner å bruke apparatet.
65
Page 66
no Utbedring av feil
ADVARSEL‒Fare for personskade!
Dersom glasset på apparatdøren er ripet opp, kan det
sprekke.
▶ Ikke bruk skurende rengjøringsmidler eller skarpe
metallskraper for å rengjøre glasset på ovnsdøren,
ettersom de kan ripe opp overflaten.
1.
Vær obs på informasjonen om rengjøringsmidlene.
2.
Følg anvisningene for rengjøring av apparatets
komponenter og overflater.
3.
Dersom ingenting annet er oppgitt:
‒Rengjør apparatets komponenter med varmt
såpevann og oppvaskklut.
‒Tørk deretter over med en myk klut.
13.3 Rengjøring av ovnsrommet
OBS!
Uforskriftsmessig rengjøring kan skade ovnsrommet.
▶ Ikke bruk stekeovnsspray eller andre etsende
rengjøringsmidler eller skuremidler.
1.
Vær obs på informasjonen om rengjøringsmidlene.
2.
Rengjør med varmt såpevann eller eddikvann.
3.
Hvis ovnen er svært skitten, er det best å bruke
stekeovnsrens som egner seg for flater i rustfritt
stål.
Ovnsrens må kun brukes i kaldt ovnsrom.
Tips:For å fjerne ubehagelig lukt varmer du opp en
kopp vann med et par dråper sitronsaft i 1 til 2minutter på maks. mikrobølgeeffekt. Ha alltid en skje i
koppen for å unngå forsinket koking.
4.
Tørk av ovnsrommet med en myk klut.
5.
La ovnsrommet tørke med døren åpen.
13.4 Rengjøre glassrutene
13.5 Rengjøre dørtetning
OBS!
Uforskriftsmessig rengjøring kan skade dørtetningen.
▶ Ikke bruk metallskrape eller glasskrape til rengjørin-
gen.
▶ Det må ikke brukes skurende rengjøringsmidler.
1.
Vær obs på informasjonen om rengjøringsmidlene.
2.
Rengjør dørtetningen med varmt såpevann og en
myk oppvaskklut.
3.
Tørk deretter av med en myk klut.
13.6 Rengjøring av fronten på apparatet
OBS!
Uforskriftsmessig rengjøring kan skade frontsiden av
apparatet.
▶ Ikke bruk glassrens, metallskrape eller glasskrape til
rengjøringen.
▶ For å unngå korrosjon på frontsider i rustfritt stål bør
du umiddelbart fjerne kalkflekker, fettflekker, stivelsesflekker og proteinflekker.
▶ På flater av rustfritt stål kan det brukes egne
rensemidler som er beregnet til dette.
1.
Vær obs på informasjonen om rengjøringsmidlene.
2.
Rengjør fronten på apparatet med varmt såpevann
og oppvaskklut.
Merk:Små fargeforskjeller på forsiden av apparatet
kan skyldes ulike materialer, som glass, plast eller
metall.
3.
Påfør rengjøringsmiddel for rustfritt stål på frontsider
i rustfritt stål i et tynt lag med en myk klut.
Rensemidler for rustfritt stål fås hos kundeservice eller hos en fagforhandler.
4.
Tørk deretter av med en myk klut.
OBS!
Uforskriftsmessig rengjøring kan skade dørrutene.
▶ Ikke bruk glasskrape.
1.
Vær obs på informasjonen om rengjøringsmidlene.
2.
Rengjør glassrutene med en myk klut og glassrens.
Merk:Skygger som ser ut som striper i glassrutene
i døren, er lysreflekser fra ovnsromsbelysningen.
3.
Tørk deretter av med en myk klut.
Utbedring av feil
14 Utbedring av feil
Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg
av informasjonen om feilsøking før du tar kontakt med
kundeservice. På den måten unngår du unødige kostnader.
ADVARSEL‒Fare for personskade!
Ukyndige reparasjoner er farlig.
▶ Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner
på apparatet.
▶ Ta kontakt med kundeservice dersom apparatet er
defekt.
→"Kundeservice", Side68
13.7 Rengjøre betjeningspanelet
OBS!
Uforskriftsmessig rengjøring kan skade betjeningspanelet.
▶ Betjeningspanelet må aldri rengjøres dryppende
vått.
1.
Vær obs på informasjonen om rengjøringsmidlene.
2.
Tørk av betjeningspanelet med en mikrofiberklut eller en myk, fuktig klut.
3.
Tørk deretter av med en myk klut.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk støt!
Ukyndige reparasjoner er farlig.
▶ Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner
på maskinen.
▶ Det må kun brukes originale reservedeler til repara-
sjon av maskinen.
▶ Dersom det oppstår skader på strømledningen eller
apparatets forbindelseskabel, må den skiftes ut med
en spesiell strømledning eller spesiell forbindelseskabel for apparatet, som kan bestilles hos produsenten eller kundeservice.
66
Page 67
14.1 Funksjonsfeil
FeilÅrsak og feilsøking
Apparatet virker ikke.Støpselet på strømledningen er ikke satt i.
▶
Koble apparatet til strømnettet.
Sikringen i sikringsskapet har gått.
▶
Kontroller sikringen i sikringsskapet.
Svikt på strømforsyningen.
▶
Kontroller om lyset i rommet eller andre apparater i rommet virker.
Funksjonsfeil
1.
Slå av sikringen i sikringsskapet.
2.
Slå på sikringen igjen etter ca. 10sekunder.
a Dersom feilen var et engangstilfelle, forsvinner meldingen.
3.
Ta kontakt med kundeservice hvis meldingen vises på nytt. Oppgi feilmeldingen nøyaktig
når du kontakter kundeservice.
→"Kundeservice", Side68
Mikrobølgefunksjonen fungerer ikke.
Maten blir ikke varm.Demomodus er aktivert i grunninnstillingene.
Ovnsrombelysningen
fungerer ikke.
Mikrobølgefunksjonen avbrytes.
Rettene blir saktere
varme enn før.
Klokkeslettet vises
ikke når apparatet er
slått av
Døren er ikke helt lukket.
▶
Kontroller om det har satt seg fast fremmedlegemer eller matrester i døråpningen.
1.
Koble apparatet fra strømnettet ved å slå av sikringen i sikringsskapet en kort tid.
2.
Deaktiver demomodus i grunninnstillingene innen 5minutter. →Side64
Ulike årsaker er mulige.
▶
Ta kontakt med
→"Kundeservice", Side68.
Funksjonsfeil
1.
Tilbakestill apparatet.
‒Hold enten knappen inne i minst 10 sekunder.
‒Eller slå av sikringen i sikringsskapet. Slå av sikringen og slå den på igjen etter ca.
10 sekunder.
a Dersom feilen var et engangstilfelle, forsvinner meldingen.
2.
Ta kontakt med kundeservice hvis meldingen vises på nytt. Oppgi feilmeldingen nøyaktig
når du kontakter kundeservice.
→"Kundeservice", Side68
Mikrobølgeeffekten er stilt inn for lavt.
▶
Still inn høyere mikrobølgeeffekt.
Det er lagt inn en større mengde enn vanlig.
▶
Still inn lengre varighet.
Til dobbelt mengde trenger du dobbelt så mye tid.
Maten er kaldere enn vanlig.
▶
Snu maten eller rør om innimellom.
Display slår seg av etter en kort stund.
Ingen tiltak er nødvendig.
Utbedring av feil no
14.2 Merknader i displayet
FeilÅrsak og feilsøking
Det vises en melding
med "D" eller "E" i
displayet.
Funksjonsfeil
1.
Tilbakestill apparatet.
‒Hold enten knappen inne i minst 6 sekunder.
‒Eller slå av sikringen i sikringsskapet. Slå av sikringen og slå den på igjen etter ca.
10 sekunder.
a Dersom feilen var et engangstilfelle, forsvinner meldingen.
2.
Ta kontakt med kundeservice hvis meldingen vises på nytt. Oppgi feilmeldingen nøyaktig
når du kontakter kundeservice.
→"Kundeservice", Side68
67
Page 68
no Avfallsbehandling
Avfallsbehandling
15 Avfallsbehandling
15.1 Avfallsbehandling av gammelt apparat
Med miljøvennlig avfallsbehandling kan verdifulle råstoffer gjenvinnes.
1.
Trekk ut strømkabelens støpsel.
2.
Kapp av strømkabelen.
3.
Kast apparatet på en miljøvennlig måte.
Du kan innhente informasjon om aktuelle muligheter
for avfallsbehandling hos en spesialisert forhandler
eller hos kommuneadministrasjonen der du bor.
Kundeservice
16 Kundeservice
Du får detaljert informasjon om garantitid og
garantivilkår i ditt land hos vår kundeservice, din
forhandler eller på våre nettsider.
Når du tar kontakt med kundeservice, trenger du
produktnummer (E-Nr.) og produksjonsnummer (FD)
for apparatet.
Kontaktinformasjonen for kundeservice finner du i den
vedlagte kundeserviceoversikten eller på våre nettsider.
Dette produktet har lyskilder i energieffektklasse D. Lyskildene er tilgjengelige som reservedel, og skal kun
skiftes ut av opplært fagpersonale.
Dette apparatet er klassifisert i
henhold til det europeiske direktivet
2012/19/EU om avhending av
elektrisk- og elektronisk utstyr (waste
electrical and electronic equipment –
WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter.
16.1 Produktnummer (E-Nr.) og
produksjonsnummer (FD)
Du finner produktnummeret (E-Nr.) og produksjonsnummeret (FD) på apparatets typeskilt.
Typeskiltet med disse numrene ser du når du åpner apparatdøren.
Du kan skrive ned opplysningene, slik at du har data
for apparatet og telefonnummeret til kundeservice raskt
tilgjengelig når du trenger dem.
Slik gjør du det
17 Slik gjør du det
Her finner du passende tilbehør og kokekar samt de
beste innstillingene til de forskjellige rettene. Vi har tilpasset anbefalingene optimalt til apparatet.
17.1 Slik går du frem på best mulig måte
Tips
Tilberedningsanvisninger
¡ De anbefalte innstillingene gjelder alltid for kalde og
tomme ovnsrom.
¡ Tidsverdiene i oversiktene er kun veiledende. De av-
henger av matvarenes kvalitet og beskaffenhet.
ADVARSEL‒Forbrenningsfare!
Matvarer med fast skall eller skinn kan sprekke eksplosjonsaktig både under og etter oppvarming.
▶ Aldri kok uskrellede egg eller varm opp uskrellede
hardkokte egg.
▶ Aldri kok skalldyr eller krepsdyr.
▶ På speilegg eller egg i glass må det stikkes hull på
plommen først.
▶ På matvarer med fast skall eller skinn, f.eks. epler,
tomater, poteter eller pølser, kan skinnet sprekke.
Stikk hull på skallet eller skinnet før oppvarming.
1.
Tilbehør som du ikke trenger, skal tas ut av ovnsrommet før du bruker apparatet.
2.
Velg ønsket rett fra innstillingsanbefalingene.
3.
Legg retten i et egnet kokekar.
4.
Kokekaret må settes inn i midten på bunnen av
ovnsrommet.
Dermed kan mikrobølgene nå frem til maten fra alle
kanter.
5.
Still inn apparatet i henhold til innstillingsanbefalingene.
Still først inn den korteste varigheten. Forleng
varigheten ved behov.
6.
Bruk grytekluter når du tar varme kokekar ut av
ovnsrommet.
17.2 Opptining, oppvarming og tilberedning
med mikrobølgefunksjon
Innstillingsanbefalinger for opptining, oppvarming og tilberedning med mikrobølgefunksjonen.
Varigheten avhenger av temperaturen, typen, mengden
og kvaliteten på matvarene. Derfor er det angitt områder i tabellene. Forsøk først med en lav verdi. Om
nødvendig stiller du inn en høyere verdi neste gang.
Hvis du bruker andre mengder enn det som er angitt i
tabellene, følger du tommelfingerregelen: dobbel
mengde – nesten dobbel varighet, halv mengde – halv
varighet.
68
Page 69
Slik gjør du det no
Opptining med mikrobølgefunksjon
Merk:
Tilberedningsanvisninger
¡ Frys rettene i flat tilstand.
¡ Bruk åpne kokekar som er egnet for mikrobølgeovn.
¡ Kokekaret må settes inn på bunnen av ovnsrommet.
¡ Snu eller rør rundt i maten 2–3 ganger underveis. Når du snur maten, fjerner du den væsken som danner seg
under tiningen.
¡ Under opptining av kjøtt og fjærkre dannes det væske. Fjern væsken når du snur maten. Ikke bruk væsken videre
eller la den komme i kontakt med andre matvarer.
¡ Fjern kjøttdeig som alt er tint, når du snur den.
¡ Skill tinte deler fra hverandre ved vending.
¡ La den tinte maten hvile i det avslåtte apparatet i 10 til 30minutter slik at temperaturen fordeler seg jevnt.
RetterVektMikrobølgeeffektVarighet
Kjøtt i hele stykker, med eller uten bein
Kjøtt i hele stykker, med eller uten bein
Kjøtt i hele stykker, med eller uten bein
1
1
1
Kjøtt i stykker eller skiver
Kjøtt i stykker eller skiver
Kjøtt i stykker eller skiver
Kjøttdeig, blandet
Kjøttdeig, blandet
Kjøttdeig, blandet
Fjærkre eller deler av
fjærkre
Fjærkre eller deler av
fjærkre
Fiskefilet, fiskekotelett eller
fiskeskiver
Hel fisk
Hel fisk
1, 2
1, 2
1, 2
1
1
1, 2
1, 2
1, 2
Grønnsaker, f.eks.erter
Bær, f.eks. bringebær
Bær, f.eks. bringebær
Myke opp smør
Myke opp smør
Brød, helt
1
Vend retten flere ganger.
2
Skill tinte deler fra hverandre ved vending.
3
Rør forsiktig om i retten av og til.
4
Fjern emballasjen helt.
5
Bare egnet for kaker uten glasur, fløte, gelatin eller krem.
Bare egnet for kaker uten glasur, fløte, gelatin eller krem.
6
Skill kakestykkene fra hverandre.
1
5
5
1000g1. 180W
2. 90W
5,
500g90W8–10min
5,
750 g1. 180W
2. 90W
500g1. 180W
2. 90W
750 g1. 180W
2. 90W
1. 8min
2. 9–10min
1. 3–5min
2. 6min
1. 3min
2. 10–15min
1. 5min
2. 10–15min
Oppvarming eller tilberedning av dypfryste varer med mikrobølgefunksjonen
Følg innstillingsanbefalingene for oppvarming med mikrobølgefunksjonen.
Merk:
Tilberedningsanvisninger
¡ Bruk kokekar som er egnet for mikrobølgeovn, med lokk. Du kan også dekke det med en tallerken eller
mikrobølgeovnslokk. Ta ferdigretter ut av emballasjen.
¡ Fordel maten flatt i kokekaret. Flate retter tilberedes raskere enn høye.
¡ Kokekaret må settes inn på bunnen av ovnsrommet.
¡ Maten avgir varme til kokekaret. Kokekaret kan bli svært varmt. Bruk grytekluter.
¡ Snu maten flere ganger eller rør om i den innimellom.
¡ La rettene hvile i 2 til 5ºminutter etter at de er ferdige.
¡ Smaken på hver rett bevares i stor grad. Vær varsom med bruk av salt og krydder.
¡ Varm opp maten og ferdigmaten ved 600Watt for å oppnå optimale resultater. Dersom det er angitt en høyere
mikrobølgeeffekt på emballasjen, kan du forlenge tiden.
RetterVektMikrobølgeeffektVarighet
Meny, porsjonsrett, ferdig-
300–400g600W8–10min
rett (2–3 komponenter)
Suppe400g600W15–17min
Gryteretter500g600W10–15min
Kjøttskiver eller kjøttstykker
500g600W10–12min
i saus, f.eks. gulasj
Fisk, f.eks.filetstykker
Gratenger, f.eks. lasagne,
1
400g600W10–12min
450g600W12–15min
cannelloni (ca. 3cm høy)
Tilbehør, f.eks. ris, pasta
Tilbehør, f.eks. ris, pasta
Grønnsaker, f.eks. erter,
brokkoli, gulrøtter
Grønnsaker, f.eks. erter,
brokkoli, gulrøtter
Kremet spinat
1
Tilsett litt væske til retten.
2
Tilbered retten uten å tilsette vann.
1
1
2
1
250g600W3–5min
1
500g600W8–10min
300g600W7–10min
600g600W15min
450g600W9–12min
Tips for neste opptining, oppvarming og
tilberedning med mikrobølgefunksjon
Følg disse tipsene for å få gode resultater ved opptining, oppvarming og tilberedning i mikrobølgeovnen.
70
Page 71
Slik gjør du det no
MålTips
Maten er blitt for tørr.¡ Reduser varigheten el-
ler velg et lavere
mikrobølgetrinn.
¡ Dekk til maten og til-
sett mer væske.
Når tiden er utløpt, er maten fremdeles ikke ordentlig tint, varm eller tilberedt.
Forleng varigheten. Større
mengder og tykkere retter
krever lengre tilberedningstid.
17.3 Oppvarming
Du kan bruke apparatet til å varme opp retter.
Oppvarming med mikrobølgefunksjon
Følg innstillingsanbefalingene for oppvarming med
mikrobølgefunksjonen.
ADVARSEL‒Fare for skålding!
Ved oppvarming av væske kan det oppstå forsinket koking. Det betyr at koketemperaturen nås uten at de typiske dampboblene stiger opp. Man skal være forsiktig
selv med små bevegelser på karet. Den varme væsken
kan plutselig koke over og sprute.
▶ La det alltid ligge en skje oppi karet ved opp-
varming. Da unngår du forsinket koking.
MålTips
Når tiden er utløpt, er maten ikke ferdig inni, men
godt stekt på utsiden.
¡ Rør om av og til.
¡ Reduser mikrobølgeef-
fekten og forleng
varigheten.
Etter tining er fjærkre eller
kjøtt ikke helt tint i midten,
men stekt utenpå.
¡ Reduser mikrobølgeef-
fekten.
¡ Hvis maten som skal
tines er i store stykker,
må de snus flere ganger.
OBS!
Hvis metall berører veggen i ovnsrommet, oppstår det
gnister som kan skade apparatet eller ødelegge glasset på innsiden av døren.
▶ Metall, f.eks. skjeen i glasset, må holdes minst 2cm
fra veggene i ovnsrommet og innsiden av døren.
Merk:
Tilberedningsanvisninger
¡ Bruk kokekar som er egnet for mikrobølgeovn, med
lokk. Du kan også dekke det med en tallerken eller
mikrobølgeovnslokk. Ta ferdigretter ut av emballasjen.
¡ Kokekaret må settes inn på bunnen av ovnsrommet.
¡ Snu maten flere ganger eller rør om i den inn-
imellom.
¡ La rettene hvile i 2 til 5ºminutter etter at de er
ferdige.
¡ Maten avgir varme til kokekaret. Kokekaret kan bli
svært varmt. Bruk grytekluter.
¡ Varm opp maten og ferdigmaten ved 600Watt for å
oppnå optimale resultater. Dersom det er angitt en
høyere mikrobølgeeffekt på emballasjen, kan du forlenge tiden.
RetterVektMikrobølgeeffektVarighet
Tallerkenrett, avkjølt1porsjon600W5–8min
Drikker
Drikker
Drikker
Babymat, f.eks. tåteflasker
Legg en skje i glasset.
Alkoholholdige drikker må ikke overopphetes.
Temperaturen må alltid kontrolleres.
Babymat varmes opp uten smokk eller lokk.
Husk alltid å riste retten godt etter oppvarming.
Kontroller retten innimellom.
Skill kjøttskivene fra hverandre.
71
Page 72
no Slik gjør du det
RetterVektMikrobølgeeffektVarighet
Suppe, 2kopper
Kjøtt i saus
Gryterett
Gryterett
6
6
Grønnsaker, 1porsjon
Grønnsaker, 2porsjoner
1
Legg en skje i glasset.
2
Alkoholholdige drikker må ikke overopphetes.
3
Temperaturen må alltid kontrolleres.
4
Babymat varmes opp uten smokk eller lokk.
5
Husk alltid å riste retten godt etter oppvarming.
6
Kontroller retten innimellom.
7
Skill kjøttskivene fra hverandre.
6
7
à 175g600W3–4min
500g600W7–10min
400g600W4min
800g600W6–7min
6
150g600W2–2,5min
6
300g600W3–4min
17.4 Tilberede
Du kan bruke apparatet til å tilberede retter.
Tilberedning med mikrobølgefunksjon
Merk:
Tilberedningsanvisninger
¡ Kokekaret må settes inn på bunnen av ovnsrommet.
¡ Fordel maten flatt i kokekaret. Flate retter tilberedes raskere enn høye.
¡ Bruk kokekar som er egnet for mikrobølgeovn, med lokk. Du kan også dekke det med en tallerken eller
mikrobølgeovnslokk. Ta ferdigretter ut av emballasjen.
¡ Smaken på hver rett bevares i stor grad. Vær varsom med bruk av salt og krydder.
¡ La rettene hvile i 2 til 5ºminutter etter at de er ferdige.
¡ Maten avgir varme til kokekaret. Kokekaret kan bli svært varmt. Bruk grytekluter.
¡ Varm opp maten og ferdigmaten ved 600Watt for å oppnå optimale resultater. Dersom det er angitt en høyere
mikrobølgeeffekt på emballasjen, kan du forlenge tiden.
Varme retter avgir varme. Kokekaret kan bli svært
varmt.
▶ Bruk alltid grytekluter når du tar kokekar eller til-
behør ut av ovnsrommet.
1.
Rør ut en pakke puddingpulver sammen med sukker og litt melk etter anvisningene på pakken til det
ikke er klumper. Bruk en høy bolle som er egnet for
mikrobølgeovn.
Popkorn for mikrobølgeovn
ADVARSEL‒Forbrenningsfare!
Emballasje som er lufttett, kan sprekke.
▶ Følg alltid angivelsene på emballasjen.
▶ Bruk alltid grytekluter når du tar retter ut av ovnen.
OBS!
Hvis du popper popcorn flere ganger rett etter hverandre på altfor høy mikrobølgeeffekt, kan det føre til skader
i ovnsrommet.
▶ La apparatet avkjøles i flere minutter mellom hver
popping.
▶ Still aldri inn for høy mikrobølgeeffekt.
▶ Effekten skal være på maks. 600watt.
Monteringsanvisning no
2.
Tilsett resten av melken og rør igjen.
3.
Sett bollen inn i ovnsrommet og lukk apparatdøren.
4.
Still inn apparatet i henhold til innstillingsanbefalingene.
5.
Rør om en første gang etter 3minutter. Deretter
rører du en gang i minuttet frem til ønsket konsistens er nådd.
Varigheten avhenger av temperaturen på melken og
bollen som brukes.
▶ Popcornposen skal alltid legges på en glasstaller-
ken.
Merk:
Tilberedningsanvisninger
¡ Kokekaret må settes inn på bunnen av ovnsrommet.
¡ Bruk flate, ildfaste kokekar. Ikke bruk porselen eller
dype tallerkener.
¡ Legg popcornposen med den merkede siden ned i
kokekaret.
¡ Tilpass varigheten etter mengden.
¡ Ta ut popkornposen kort etter 1minutt og 30se-
kunder og rist den, slik at ikke popkornet brenner
seg fast. Forsiktig – popkornet er varmt!
RetterVektMikrobølgeeffektVarighet
Popkorn for
mikrobølgeovn
1
Popcornposen skal alltid legges på en glasstallerken. Følg anvisningene fra produsenten.
1
1pose à 100g600W2,5min
17.5 Testretter
Disse oversiktene er laget for kontrollorganer slik at det skal bli lettere å teste apparatet iht. EN 60350-1:2013 eller
IEC 60350-1:2011 og standarden EN 60705:2012, IEC 60705:2010.
Tilberedning med mikrobølgefunksjon
RettMikrobølgeeffekt i WVarighet iminTips
Egg- og melkeblanding,
1000g
Sukkerbrød, 475g600W7–9minPyrexform, Ø22cm
Kjøttpudding, 900g600W20–25minPyrexform, Ø28cm lang
Tallerkenrett, avkjølt, 1por-
sjon
Opptining med mikrobølgefunksjon
1. 600W
2. 180W
1. 11–12min
2. 8–10min
Pyrexform
600W5–6minMikrobølgedeksel
RettMikrobølgeeffekt i WVarighet iminTips
Kjøtt, 500g1. 180W
2. 90W
Monteringsanvisning
1. 5–6min
2. 7–10min
Pyrexform, Ø24cm
18 Monteringsanvisning
Vær obs på disse opplysningene når apparatet skal
monteres.
73
Page 74
no Monteringsanvisning
18.1 I denne pakken
Etter fjerning av emballasjen må du kontrollere alle
delene med henblikk på transportskader og forvisse
deg om at ingen deler mangler.
18.2 Sikker montering
Følg sikkerhetsinstruksene når du monterer
apparatet.
¡ Sikkerheten under bruken er kun garantert
dersom monteringen foretas forskriftsmessig i henhold til monteringsanvisningen. Installatøren er ansvarlig for at apparatet fungerer som det skal på oppstillingsstedet.
¡ Kontroller apparatet etter at det er pakket
ut. Ikke koble til apparatet hvis det er blitt
skadet under transport.
¡ Fjern all emballasje inkl. folie fra ovnsrom-
met og apparatdøren før apparatet tas i
bruk.
¡ Følg veiledningen ved montering av til-
behør.
¡ Innbyggingsskapet må tåle opptil 95°C, til-
grensende skapfronter opptil 70°C.
¡ Apparatet må ikke monteres bak en pynte-
dør eller skapdør. Det er fare for overoppheting.
¡ Fullfør utskjæringene i skapet før apparatet
settes inn. Fjern spon. Elektriske komponenter kan fungere dårligere.
¡ Apparater uten støpsel skal kun kobles til
av autoriserte fagfolk. Garantien dekker
ikke skader som skyldes feil tilkobling.
ADVARSEL‒Fare for personskade!
Deler som er tilgjengelige under montering,
kan ha skarpe kanter og føre til kuttskader.
▶ Bruk vernehansker.
ADVARSEL‒Brannfare!
Det er farlig å bruke en forlenget strømledning
og adaptere som ikke er godkjent.
▶ Ikke bruk forlengelseskabler eller
strømskinner.
▶ Bruk kun strømledninger som er godkjent
av produsenten.
▶ Hvis strømledningen er for kort og det ikke
finnes en lenger strømledning, må du
kontakte et elektrikerfirma for å tilpasse
husinstallasjonen.
18.3 Innbyggingselementer
Dette apparatet er kun beregnet på innbygging. Dette
apparatet er ikke egnet for bruk på bord eller i skap.
Innbyggingsskapet skal ikke ha noen bakvegg bak apparatet. Laveste innbyggingshøyde er 850mm.
Ventilasjonsåpninger og innsugingsåpninger må ikke
tildekkes.
Etter montering skal apparatet være sikkert innbygd og
ikke kunne tippe.
18.4 Elektrisk tilkobling
For å koble apparatet til strømmen på en sikker måte
må du følge disse anvisningene.
¡ Apparatet er i samsvar med beskyttelsesklasse I og
må bare kobles til en jordet stikkontakt.
¡ Apparatet må sikres i henhold til opplysningene på
typeskiltet og lokale forskrifter.
¡ Apparatet må være spenningsfritt under alle monte-
ringsarbeider.
¡ Apparatet skal kun kobles til med den medfølgende
strømledningen.
¡ Strømledningen må plugges inn på baksiden av ap-
paratet. En strømledning på 5 m fås kjøpt hos
kundeservice.
¡ Tilkoblingsledningen må kun erstattes av en ori-
ginalledning. Den fås kjøpt hos kundeservice.
Koble apparatet til strøm
Merk:Apparatet må kun kobles til en forskriftsmessig
installert og jordet stikkontakt.
1.
Koble strømkabelens apparatstøpsel til apparatet.
Pass på at den sitter ordentlig.
2.
Koble apparatets støpsel til en stikkontakt i nærheten av apparatet.
Dersom apparatet er integrert, må støpselet på
strømledningen være fritt tilgjengelig. Hvis det ikke
er mulig med fri tilgang til støpselet, må det i
henhold til regelverket monteres en skillebryter som
kobler fra alle poler i den faste elektriske installasjonen.
74
Page 75
Monteringsanvisning no
18.5 Innbygging i et overskap
Overhold innbyggingsmålene og sikkerhetsavstandene
i høyskapet.
Apparater må bygges inn høyere enn at tilbehøret kan
tas ut uten problemer.
Fjern føttene.
Still inn føttene.
18.7 Montere apparatet
1.
Skyv apparatet helt inn.
18.6 Montering i høyskap
Overhold innbyggingsmålene og sikkerhetsavstandene
i høyskapet.
Apparater må bygges inn høyere enn at tilbehøret kan
tas ut uten problemer.
Ikke la tilkoblingsledningen komme i knekk eller
klem, og ikke legg den over skarpe kanter.
2.
Kontroller avstanden til de tilgrensende apparatene.
75
Page 76
no Monteringsanvisning
3.
OBS!
Apparatet kan velte forover når apparatdøren åpnes.
▶ Hold apparatet i posisjon når apparatdøren
åpnes.
Åpne apparatøren langsomt.
4.
Skru apparatet fast til kjøkkenelementet på motsatt
side av hengslene.
7.
Skru apparatet fast til kjøkkenelementet på siden
med hengslene.
8.
Fjern emballasje og folie fra ovnsrommet og døren.
18.8 I håndtaksløse kjøkkener med loddrett
gripelist:
1.
Monter en egnet, utfyllende del på begge sider for å
dekke til eventuelle skarpe kanter og sikre at apparatet er festet på en sikker og trygg måte.
5.
Forhåndsbor hullene for skruforbindelsene i
kjøkkenelementet på siden med hengslene.
Dekk til dørhengslene.
Bruk et trebor med 2mm diameter.
6.
Fjern spon fra ovnsrommet.
2.
Fest den utfyllende delen på innbyggingsskapet.
3.
Forhåndsbor hull til skrueforbindelsene i den utfyllende delen og innbyggingsskapet.
¡ för att tillaga mat och dryck.
¡ under uppsikt. Håll oavbruten uppsikt vid
korta tillagningar.
¡ vid användning i hem och liknande som
t.ex.: personalpentryn för butiker, kontor
och liknande verksamheter; lantbruk; för
gäster på hotell och andra boenden; B&B.
¡ upp till max. 4000°möh.
Apparaten uppfyller kraven i normen EN
55011 resp. CISPR 11. Den är en produkt i
grupp 2, klass B. Grupp 2 innebär att mikrovågor alstras för att värma upp livsmedel.
Klass B innebär att apparaten är avsedd för
användning i privata hushåll.
1.3 Begränsning av användarkretsen
Denna apparat kan användas av barn från
8år och äldre och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kunskap såvida detta sker under uppsikt eller om de undervisats i hur man säkert använder apparaten och förstått de faror som kan uppstå i
samband med felaktig användning.
Låt inte barn leka med enheten.
Rengöring och användarskötsel får inte utföras av barn om de inte är minst 15år gamla
och står under uppsikt.
Låt inte barn under 8års ålder komma i närheten av apparaten och anslutningsledningen.
1 Säkerhet
Följ säkerhetsanvisningarna nedan.
1.1 Allmänna anvisningar
¡ Läs igenom anvisningen noga.
¡ Förvara bruksanvisningen och produktinfor-
mationen för senare användning eller till
nästa ägare.
¡ Anslut inte enheten om den har transport-
skador.
1.2 Användning för avsett ändamål
Det är bara behörig elektriker som får göra
fast anslutning av enheten. Skador pga. felanslutning omfattas inte av garantin.
Säker användning av enheten kräver fackmässig montering enligt monteringsanvisningen.
Installatören ansvarar för en felfri funktion på
uppställningsplatsen.
1.4 Säker användning
Sätt alltid in tillbehöret ordentligt i ugnen.
VARNING!‒Brandrisk!
Förvarar du brännbara föremål i ugnen, så
kan de antändas.
▶ Förvara aldrig brännbara föremål i ugnen.
▶ Slå av enheten eller dra ur kontakten om
det börjar ryka, håll luckan stängd så att
ev. lågor kvävs.
Lösa matrester, fett och steksky kan börja
brinna.
▶ Ta bort grovsmuts ur ugnsutrymmet, på
värmeelementen och tillbehören före an-
vändning.
VARNING!‒Risk för brännskador!
Tillbehör och formar blir mycket varma.
▶ Använd grytlappar när du tar ut varma till-
behör eller formar ur ugnsutrymmet.
78
Page 79
Säkerhet sv
Alkoholångor kan börja brinna i ugnsutrymmet. Luckan kan flyga upp. Det kan tränga ut
heta ångor och flammor.
▶ Använd bara små mängder sprit i maten.
▶ Värm inte upp outspädd sprit (≥ 15 vol.-%)
(t.ex. för att flambera eller ösa maten).
▶ Öppna maskinluckan försiktigt.
VARNING!‒Skållningsrisk!
De åtkomliga delarna blir heta vid användning.
▶ Rör inte heta delar.
▶ Håll barnen borta.
Det kan strömma ut varm ånga när du öppnar
luckan på enheten. Ångan går inte alltid att se
beroende på temperaturen.
▶ Öppna försiktigt luckan till enheten.
▶ Håll barnen borta.
Vatten i varm ugn bildar het vattenånga.
▶ Häll aldrig vatten i varm ugn.
VARNING!‒Risk för personskador!
Repat luckglas kan spricka.
▶ Rengör inte luckglaset med kraftiga, slipan-
de rengöringsmedel eller vassa metallskra-
por, det kan repa ytan.
Luckgångjärnen rör på sig när du öppnar och
stänger luckan, så du kan klämma dig.
▶ Ta aldrig runt gångjärnet.
VARNING!‒Risk för elstötar!
Obehöriga reparationer är farliga.
▶ Det är bara specialutbildad personal som
får reparera maskinen.
▶ Maskinen får bara repareras med original-
reservdelar.
▶ Om nätkabeln eller apparatens anslutnings-
kabel skadas måste den bytas ut mot en
speciell nätkabel eller anslutningskabel
som du kan beställa från tillverkaren eller
tillverkarens kundtjänst.
Skadad sladdisolering är farligt.
▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med
heta maskindelar eller värmekällor.
▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med
vassa spetsar eller kanter.
▶ Vecka, kläm och ändra aldrig sladden.
Inträngande fukt kan orsaka en elektrisk stöt.
▶ Använd inte ångrengöring eller högtrycks-
tvätt för att rengöra apparaten.
Skadad maskin eller sladd är farligt.
▶ Använd aldrig skadad enhet.
▶ Använd aldrig en apparat med sprucken
trasig yta.
▶ Dra aldrig i sladden för att göra maskinen
strömlös. Dra alltid i kontakten, inte sladden.
▶ Dra direkt ur sladdens kontakt eller slå av
säkringen i proppskåpet om maskin eller
sladd är skadade.
▶ Ring service. →Sid.91
VARNING!‒Kvävningsrisk!
Barn kan dra förpackningsmaterial över huvudet eller trassla in sig i det och kvävas.
▶ Låt inte barn komma i närheten av förpack-
ningsmaterial.
▶ Låt inte barn leka med förpackningsmateri-
alet.
Barn kan andas in eller svälja smådelar och
kvävas av dem.
▶ Låt inte barn komma i närheten av småde-
lar.
▶ Låt inte barn leka med smådelar.
1.5 Mikro
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS
NOGA OCH SPARA FÖR SENARE ANVÄNDNING.
VARNING!‒Brandrisk!
Ej avsedd användning är farlig och kan ge
skador på enheten. Uppvärmda vetevärmare
och liknande kan till exempel börja brinna flera timmar efteråt.
▶ Torka aldrig mat eller kläder med enheten.
▶ Värm inte tofflor, vetevärmare, svampar,
fuktiga putstrasor och liknande med enhe-
ten.
▶ Enheten är bara avsedd för tillagning av
mat och dryck.
Livsmedel, förpackningar och behållare kan
börja brinna.
▶ Värm aldrig på livsmedel i varmhållningsför-
packningar.
▶ Värm aldrig på livsmedel i behållare av
plast, papper eller andra brännbara materi-
al utan uppsikt.
▶ Ställ aldrig in för hög mikroeffekt eller för
lång tid. Följ bruksanvisningens uppgifter.
▶ Torka aldrig livsmedel i mikron.
▶ Tina eller värm aldrig på livsmedel med låg
vattenhalt som t.ex. bröd på hög mikroef-
fekt eller lång tid.
Matolja kan självantända.
▶ Värm aldrig upp bara matolja i mikron.
79
Page 80
sv Säkerhet
VARNING!‒Explosionsrisk!
Vätskor eller annan mat i slutna burkar kan
lätt explodera.
▶ Värm aldrig upp vätskor eller annan mat i
slutna burkar.
VARNING!‒Risk för brännskador!
Livsmedel med hårt skal eller skinn kan explodera vid och även efter påvärmning.
▶ Tillaga inte ägg i skal och värm inte på
hårdkokta ägg med skal.
▶ Tillaga aldrig skaldjur.
▶ Picka stekta ägg och äggkokotter.
▶ På livsmedel med hårt skal eller skinn som
t.ex. äpplen, tomater, potatis och korv kan
skalet/skinnet spricka. Picka skalet eller
skinnet innan du värmer på.
Värmen blir inte jämnt fördelad i barnmat.
▶ Värm aldrig barnmat med locket på.
▶ Ta alltid bort locket eller nappen.
▶ Skaka eller rör om ordentligt efter uppvärm-
ningen.
▶ Kontrollera alltid temperaturen själv innan
du ger barnet maten.
Värmd mat avger värme. Formen kan bli
varm.
▶ Använd alltid grytlappar när du tar ut tillbe-
hör eller formar ur ugnsutrymmet.
Förpackningen till vakuumförpackade livsmedel kan spricka.
▶ Följ alltid anvisningarna på förpackningen.
▶ Ta alltid ut maten ur ugnsutrymmet med
grytlappar.
Komponenterna blir mycket varma när enheten är i drift.
▶ Vidrör inte heta komponenter.
▶ Håll barnen borta.
Ej avsedd användning är farlig. Överhettade
tofflor, vetevärmare, svampar, fuktiga putstrasor och liknande kan t.ex. ge brännskador.
▶ Torka aldrig mat eller kläder med enheten.
▶ Värm inte tofflor, vetevärmare, svampar,
fuktiga putstrasor och liknande med enhe-
ten.
▶ Enheten är bara avsedd för tillagning av
mat och dryck.
VARNING!‒Skållningsrisk!
Hettar du upp vätskor så kan det stormkoka.
Det innebär att koktemperaturen uppnås utan
att du ser typiska ångblåsor som stiger upp.
Var försiktig så att du inte stöter till koppen/
muggen. Den heta vätskan kan plötsligt koka
över och stänka.
▶ Sätt alltid en sked i koppen/muggen vid
uppvärmningen. Då stormkokar det inte.
VARNING!‒Risk för personskador!
Olämpliga formar kan spricka. Porslins- och
keramikformar har ibland små hål i handtag
och lock. Bakom hålen döljer sig ett hålrum.
Finns det fukt i hålrummen kan det få delen
att spricka.
▶ Använd bara formar som tål att mikra.
Formar och behållare av metall eller med metallbeläggning kan ge gnistbildning vid mikring. Enheten blir skadad.
▶ Mikra aldrig metallbehållare.
▶ Använd bara formar som tål att mikra.
VARNING!‒Risk för elstötar!
Enheten innehåller högspänningsdelar.
▶ Ta aldrig bort höljet.
VARNING!‒Risk för allvarlig
hälsoskada!
Bristande rengöring kan förstöra enhetens
yta, sänka livslängden och leda till farliga situationer som t.ex. utträngande mikrovågsstrålning.
▶ Rengör enheten regelbundet och ta bort al-
la matrester.
▶ Håll alltid ugn, lucktätning, lucka och luck-
upphängning rena.
→"Rengöring och skötsel", Sid.89
Använd aldrig enheten med skadad lucka eller lucktätning. Enheten kan avge mikrovågsstrålning.
▶ Använd aldrig enheten med skadad lucka,
lucktätning eller luckplastinfattning.
▶ Låt bara service göra reparationer.
80
Page 81
Enheten avger mikrovågsstrålning utan hölje.
▶ Ta aldrig av höljet.
▶ Kontakta service om enheten behöver un-
derhåll eller reparation.
Förhindrande av sakskador
2 Förhindrande av sakskador
Förhindrande av sakskador sv
2.1 Allmänt
OBS!
Alkoholångor kan börja brinna i ugnsutrymmet och permanent skada enheten. Luckan kan flyga upp och ev.
falla av pga. deflagration. Luckglasen kan spricka och
splittras. Undertrycket kan kraftigt deformera ugnsutrymmet inåt.
▶ Värm inte upp outspädd sprit (≥ 15 vol.-%) (t.ex. för
att flambera eller ösa maten).
Långvarig fukt i ugnsutrymmet ger korrosion.
▶ Torka av kondensen efter varje tillagning.
▶ Förvara inte fuktiga livsmedel länge i stängt ugnsut-
rymme.
▶ Förvara inte mat i ugnsutrymmet.
Är ugnstätningen jättesmutsig, så går ugnsluckan inte
längre att stänga ordentligt vid användning. Stommarna
runtom kan få skador.
▶ Håll tätningen ren.
▶ Använd aldrig enheten med skadad tätning eller ut-
an tätning.
Använd inte luckan för att sitta på eller ställa saker på,
det kan skada luckan.
▶ Ställ, häng eller stöd inget på ugnsluckan.
2.2 Mikro
Följ anvisningarna när du använder mikron.
OBS!
Det blir gnistbildning om metall får kontakt med ugnsväggen, vilket kan skada enheten eller förstöra luckglaset.
▶ Metall som t.ex. sked i glas måste vara minst 2cm
från ugnsväggarna och luckans insida.
Aluformar kan ge gnistbildning i enheten. Enheten kan
bli skadad av gnistbildningen.
▶ Använd inte aluformar i enheten.
Slår du på enheten utan mat i ugnsutrymmet, så blir
den överbelastad.
▶ Slå aldrig på mikron utan mat i ugnsutrymmet. Un-
dantaget är om du snabbtestar om formen tål att
mikra.
Upprepad mikring av popcorn i direkt följd på hög mikroeffekt kan skada ugnsutrymmet.
▶ Låt enheten svalna flera minuter mellan mikringarna.
▶ Ställ aldrig in för hög mikroeffekt.
▶ Använd max. 600 W.
▶ Lägg alltid popcornpåsen på vridtallriken.
Miljöskydd och sparsamhet
3 Miljöskydd och sparsamhet
3.1 Förpackningsmaterialet
Förpackningsmaterialen är miljövänliga och återvinningsbara.
▶
Källsortera och omhänderta de olika beståndsdelarna.
3.2 Spara energi
Om du följer anvisningarna förbrukar apparaten mindre
energi.
Värmer på två koppar med vätska samtidigt.
Det går åt mindre effekt för att värma på mer mat
¡
samtidigt än att värma på mer mat i följd.
Slå av displayen i grundinställningarna.
Enheten spar effekt i standbyläge.
¡
Anmärkningar
¡ Displayen sänker ljusstyrkan automatiskt till läge1 i
standby.
¡ Enheten drar:
– max.0,5W i nätverksstandby men med display-
en av
81
Page 82
sv Lär känna
1
2
1
2
Lär känna
4 Lär känna
4.1 Kontroller
Med manöverorganen ställer du in apparatens alla
funktioner och får information om drifttillståndet.
Allt efter apparattypen kan detaljer i figuren avvika, t.ex.
beträffande färg och form.
Pekdisplay
Pekdisplayen är både display och kontroller.
→"Pekdisplay", Sid.82
Pekfält
Direktinställ olika funktioner med pekfälten.
→"Pekfält", Sid.82
4.2 Pekfält
Skärmknappar är beröringskänsliga fält. Välj en funktion genom att vidröra den tillhörande skärmknappen.
PekfältFunktion
Slår på eller av enheten.
→"Användningsprincip", Sid.83
Direktaccess till mikron
→"Mikro", Sid.84
Återgå en inställning.
Slår på eller avbryter funktionen.
→"Användningsprincip", Sid.83
Väljer timer.
→"Ställa timern", Sid.87
PekfältFunktion
Slår på och av barnspärren.
Öppna luckan
Navigerar åt vänster på pekdisplayen
Navigerar åt höger på pekdisplayen
4.3 Pekdisplay
Du får upp aktuell funktions alternativ och gjorda inställningar på pekdisplayen.
Välj punkt genom att trycka till på resp. textfält.
Inställningsdel
Inställningsdelen är indelad.
Indelningarna visar aktuella alternativ och redan gjorda
inställningar. Tryck på resp. indelning för att välja funktionen.
Även informationen är indelad.
Använd navigationsknapparna och för att bläddra vidare åt vänster och höger.
Indelningssymboler
SymbolBetydelse
Bläddra vidare i indelat innehåll.
Minska eller öka inställningsvärdet.
Återställ inställningsvärdet.
Stäng indelningen.
4.4 Automatisk lucköppning
Luckan åker upp när du använder den automatiska
lucköppningen. Du kan öppna luckan helt för hand.
Anmärkningar
¡ Den automatiska lucköppningen fungerar inte vid
strömavbrott. Du kan öppna luckan för hand.
¡ Om du öppnar luckan när funktionen är igång, så
pausar funktionen.
¡ Funktionen fortsätter inte automatiskt när du stänger
luckan. Slå på funktionen.
¡ När enheten varit avstängd länge, så öppnar luckan
med viss tidsfördröjning vid användning av lucköppningsknappen.
4.5 Ugnsfunktioner och funktioner
Här förklarar vi skillnaderna mellan ugnsfunktionerna och resp. användningsområde, så att du hittar rätt ugnsfunktion
till maten.
NamnEffekt/lägenAnvändning
Mikro90/180/360/600/"boost"Tinar, tillagar och värmer upp mat och vätskor.
RätterDet finns förprogrammerade inställningar för många mat-
82
→"Mikro", Sid.84
rätter.
Page 83
Före första användningen sv
NamnEffekt/lägenAnvändning
RengöringVälj ugnsrengöringsfunktion.
→"humidClean", Sid.89
GrundinställningarAnpassa grundinställningarna.
→"Grundinställningar", Sid.88
4.6 Ugnsutrymme
Ugnsfunktionerna gör det smidigare att använda enheten.
Ugnsbelysning
Ugnsbelysningen tänds om du öppnar luckan. Är luckan öppen mer än ca15minuter, så slår ugnsbelysningen av igen.
Ugnsbelysningen är på när de flesta av ugnsfunktionerna och funktionerna är igång. Ugnsbelysningen slocknar när funktionen slår av.
Kylfläkt
Kylfläkten slår på och av, om det behövs. Varmluften evakuerar via ventilationsöppningarna över luckan.
Gör inställningarna för den första idrifttagningen. Rengör apparaten och tillbehören.
5.1 Första användningen
Du måste göra inställningarna före första användningen
för att kunna använda enheten.
Ställa in språk
1.
Tryck på .
2.
Välj det språk du vill ha.
3.
Tryck på .
Kylfläkten har en viss eftergångstid, så att ugnen svalnar snabbare efter användning. Enheten förblir kall vid
mikring, men kylfläkten slår på ändå. Kylfläkten kan
fortsätta att gå även om du mikrat klart.
4.7 Kondensvatten
Det kan bildas kondens på luckan vid ugnstillagning.
Kondensen är normal och påverkar inte enhetens funktion. Torka av kondensen efter tillagningen.
4.8 Ugnslucka
Du kan öppna ugnsluckan med . Om du öppnar luckan när funktionen är igång, så stoppar funktionen. Du
kan fortsätta funktionen med när luckan är stängd.
Ställa in datum
Krav:Du får upp ett datum på displayen. Dagen blin-
kar.
1.
Ställ in dagen med och .
2.
Tryck på månaden.
3.
Ställ in månaden med och .
4.
Tryck på året.
5.
Ställ in året med och .
6.
Tryck på "Avsluta".
a Du får upp meddelandet att första användningen är
avslutad på displayen.
Ställa klockan
Krav:Du får upp 12:00 på displayen. Timmarna blin-
kar.
1.
Ställ in timmarna med och .
2.
Tryck på minuterna.
3.
Ställ in minuterna med och .
4.
Tryck på .
Användningsprincip
6 Användningsprincip
6.1 Slå på enheten
▶
Tryck på .
a Enheten är klar att använda.
6.2 Slå av enheten
▶
Tryck på .
a Enheten slår av pågående funktioner.
5.2 Rengöra enheten före första
användningen
Rengör ugnsutrymme och tillbehör innan du lagar mat
med enheten för första gången.
1.
Se till så att det inte finns förpackningsrester, tillbe-
hör och andra föremål i ugnen.
2.
Rengör de glatta ugnsytorna med mjuk, fuktad tra-
sa.
a Displayen visar klockan i några minuter.
6.3 Slå på funktionen
▶
Tryck på .
83
Page 84
sv Mikro
6.4 Pausa funktionen
1.
Öppna luckan eller tryck på .
a Ugnsfunktionen pausar.
2.
Stäng luckan och tryck på för att fortsätta funktionen.
a Funktionen fortsätter.
Mikro
6.5 Avbryta funktionen
▶
Tryck på .
a Enheten slår av pågående funktioner.
7 Mikro
Mikron tillagar, värmer på, bakar av och tinar mat snabbare.
7.1 Mikroeffekter
Här hittar du en översikt över mikroeffekterna och användningsrekommendationer.
Mikroeffekt i WMax. tillagningstid i timmarAnvändning
90W1:30Tinar känslig mat.
180W1:30Tinar mat och fortsätter tillagningen.
360W1:30Tillagar kött och fisk eller värmer på
känslig mat.
600W1:30Värmer upp och tillagar mat.
boost00:30Värmer upp vätskor.
Anmärkningar
¡ Max. mikroeffekt "boost" blir sänkt stegvis till 600 W
de första minuterna för att skydda enheten. Maxeffekt är tillgänglig igen efter avsvalning.
¡ Mikroeffekterna motsvarar inte enhetens verkliga ef-
fektförbrukning.
7.2 Mikrotåliga formar
Använd lämpliga formar och tillbehör så att maten blir
jämnvarm och enheten inte blir skadad.
Notera:Följ formtillverkarens anvisningar innan du mikrar. Gör ett formtest om du är osäker.
De här materialen släpper
igenom mikrovågor. Mikrovågor skadar inte eldfasta formar.
metallbestick för att undvika stormkokning, t.ex. genom att sätta en sked i
glaset.
Går inte att mikra
Porslin/formarAtt tänka på
MetallformMetall släpper inte ige-
nom mikrovågor. Maten
blir knappt varm.
Formar med guld- eller silverdekor
Mikrovågorna kan skada
guld- eller silverdekorer
Tips!Du kan använda formen om tillverkaren garanterar att formen är avsedd för mikring.
7.3 Testa om formen går att mikra
Testa om formen går att mikra. Enda gången du får
mikra utan mat i enheten är om du gör ett formtest.
VARNING!‒Skållningsrisk!
De åtkomliga delarna blir heta vid användning.
▶ Rör inte heta delar.
▶ Håll barnen borta.
1.
Ställ in den tomma formen i ugnen.
2.
Ställ in enheten på maxeffekt i ½ - 1 minut.
3.
Slå på funktionen.
4.
Kontrollera formen flera gånger:
– Är formen kall eller ljummen, så går den att mik-
ra.
– Är formen varm eller ger gnistbildning, avbryt
formtestet. Formen går inte att mikra.
OBS!
Det blir gnistbildning om metall får kontakt med ugnsväggen, vilket kan skada enheten eller förstöra luckglaset.
▶ Metall som t.ex. sked i glas måste vara minst 2cm
från ugnsväggarna och luckans insida.
84
7.4 QuickStart
1.
Tryck på .
2.
Slå på funktionen med .
a Förinställd mikroeffekt går igång 1minut.
Page 85
Rätter sv
Notera:Förinställd mikroeffekt går att ändra i grundinställningarna. →Sid.88
7.5 Ställa in mikron
Notera:
Se till så att du hanterar mikron rätt:
¡ Följ säkerhetsanvisningarna. →Sid.79
¡ Följ anvisningarna för att undvika sakskador.
→Sid.81
¡ Följ anvisningarna för mikrotåliga formar och tillbe-
hör.
1.
Tryck på eller "Mikro".
2.
Tryck på "Mikroeffekt".
3.
Välj den mikroeffekt du vill ha.
4.
Tryck på "Överför".
5.
Tryck på "Tillagningstid".
6.
Ställ in den tillagningstid du vill ha.
→"Ställa in tillagningstid", Sid.87
Du kan återställa inställd tillagningstid med .
7.
Tryck på "Överför".
8.
Ställ in färdigtid, om du vill ha det.
‒Tryck på "Slut".
‒Ställ in den tid du vill ha.
‒Tryck på "Överför".
Enheten slår på automatiskt och slår av vid förvald
färdigtid.
9.
Slå på funktionen med .
a Enheten ger signal när tiden går ut.
Tips!Följ uppgifterna i inställningsrekommendationerna
för att utnyttja enheten optimalt.
→"Såhär lyckas du", Sid.92
7.6 Ändra mikroeffekt
Du kan ändra mikroeffekten när funktionen är igång.
1.
Tryck på inställd mikroeffekt.
2.
Välj den mikroeffekt du vill ha.
Överskrider inställd tillagningstid maxtiden för mikroeffekten, så minskar enheten tillagningstiden automatiskt.
3.
Tryck på "Överför".
7.7 Ändra tillagningstiden
1.
Tryck på inställd tillagningstid.
2.
Ställ in den tillagningstid du vill ha.
3.
Tryck på "Överför".
7.8 Fortsatt tillagning av maten
Du kan låta maten gå klart när tillagningstiden går ut.
1.
Tryck på "Lägg till mer tillagningstid".
2.
Ställ in den tillagningstid du vill ha.
→"Ställa in tillagningstid", Sid.87
Du kan återställa inställd tillagningstid med .
3.
Tryck på "Överför".
4.
Slå på funktionen med .
7.9 Pausa funktionen
1.
Öppna luckan eller tryck på .
a Ugnsfunktionen pausar.
2.
Stäng luckan och tryck på för att fortsätta funktionen.
a Funktionen fortsätter.
7.10 Avbryta funktionen
▶
Tryck på .
a Enheten slår av pågående funktioner.
Rätter
8 Rätter
Ugnsfunktionen "Rätter" hjälper enheten vid tillagning
av olika maträtter och väljer automatiskt optimala inställningar.
8.1 Automatisk avstängning
Du kan ta det lugnt vid matlagningen tack vare den automatiska avstängningsfunktionen.
Ta ut maten vid programslutet, så får du optimalt slutresultat.
8.2 Anvisningar till maträttsinställningarna
Följ anvisningarna, så får du optimalt slutresultat.
¡ Använd bara bra livsmedel.
¡ Ta ut livsmedlet ur förpackningen och väg det. Run-
da av vikten upp- eller nedåt om du inte kan ange
den exakt på enheten.
¡ Använd bara mikrotåliga formar, t.ex. glas- eller ke-
ramikformar.
¡ Ställ in maten i kall ugn.
Tina
¡ Platta till och portionsfrys maten, frysförvara i -18°C.
¡ Lägg det djupfrysta livsmedlet i en låg form, t.ex. på
en glas- eller porslinstallrik.
¡ Livsmedlet kan ev. inte vara färdigtinat vid program-
slutet. Men livsmedlet går ändå bra att förbereda.
¡ Låt den tinade maten vila i avstängd ugn i 10 till
30minuter, så att den temperaturutjämnar.
¡ Det bildas vätska när du tinar kött och fågel. Häll av
vätskan som bildas när du vänder. Återanvänd inte
vätskan och låt den inte komma i kontakt med andra livsmedel.
¡ När du vänder på köttfärsen bör du ta bort redan
upptinad köttfärs.
¡ Lägg hel fågel först med bröstsidan ned i formen,
fågeldelar med skinnsidan ned i formen.
Grönsaker
¡ Färska grönsaker: skär i jämnstora bitar. Tillsätt en
matsked vatten per 100g.
¡ Frysta grönsaker: passar för blancherade, inte för-
kokta grönsaker. Programmet passar inte för djupfrysta, stuvade grönsaker. Tillsätt 1 till 3 matskedar
vatten. Tillsätt inget vatten till spenat och rödkål.
85
Page 86
sv Tidsfunktioner
Potatis
¡ Skalad potatis: skär i lika stora bitar. Tillsätt två msk
vatten per 100 g och lite salt.
¡ Skalpotatis: ta lika stora potatisar. Tvätta och picka
skalen. Lägg den blöta potatisen i en form utan vatten.
Ris
¡ Använd inte råris eller ris i kokpåse.
¡ Tillsätt två till två och en halv del vatten till en del ris.
8.3 Ställa in program
Krav:Enheten är på.
1.
Tryck på "Rätter".
2.
Välj program.
3.
Tryck på "Vikt".
4.
Ange vikten med eller .
5.
Tryck på "Överför".
6.
Ställ in färdigtid, om du vill ha det.
‒Tryck på "Slut".
‒Ställ in den tid du vill ha.
‒Tryck på "Överför".
Enheten slår på automatiskt och slår av vid förvald
färdigtid.
7.
Sätt in maten i ugnen.
8.
Stäng luckan.
9.
Tryck på .
a Enheten ger signal när tiden går ut.
Notera:På många program får du upp displayanvisningar under tillagningen. Följ anvisningarna.
Fortsatt tillagning av maten
Du kan låta maten gå klart när tillagningstiden går ut.
1.
Tryck på "Lägg till mer tillagningstid".
2.
Ställ in den tillagningstid du vill ha.
→"Ställa in tillagningstid", Sid.87
Du kan återställa inställd tillagningstid med .
3.
Tryck på "Överför".
4.
Slå på funktionen med .
Pausa funktionen
1.
Öppna luckan eller tryck på .
a Ugnsfunktionen pausar.
2.
Stäng luckan och tryck på för att fortsätta funktionen.
0,20-1Plan, öppen form
sockerkaka, vetebröd, fruktkaka, kakor utan
glasyr, grädde eller gelatin
Tina kött
Tina fisk
Grönsaker, färska
1
1
Stek, platta köttbitar, kyckling, köttfärslimpa0,20-2Plan, öppen form
Hel fisk, fiskfilé, fiskkotlett0,10-1Plan, öppen form
2
t.ex. blomkål, broccoli, morötter, kålrabbi,
0,15-1Täckt form
purjolök, paprika, zucchini
Grönsaker, frysta
2
t.ex. blomkål, broccoli, morötter, kålrabbi,
0,15-1Täckt form
rödkål, spenat
2
Ris
Kokt potatis
2
Långkornigt ris0,05-0,3Hög, täckt form
Potatis med eller utan skal, lika stora potatis-
0,20-1Täckt form
bitar
1
Följ signalen som anger när du ska vända.
2
Följ signalen som anger när du ska röra om.
Tidsfunktioner
9 Tidsfunktioner
Enheten har tidsfunktioner som du kan ställa in tillagnings-, färdig- och timertid med.
TidsfunktionerAnvändning
Tillagningstid Anger du en tillagningstid i funk-
tionen, så slår enheten automatiskt av uppvärmningen när tillagningstiden går ut.
TidsfunktionerAnvändning
Slut Du kan ställa in tiden när funktio-
nens tillagningstid ska vara klar.
Enheten slår på automatiskt så att
funktionen är klar den tid du vill.
Timer Timern går att ställa in oberoende
av funktion. Den påverkar inte enheten.
86
Page 87
Tidsfunktioner sv
9.1 Ställa in tillagningstid
Du kan ställa in tillagningstider upp till 30minuter med
"boost" i funktionerna. Du kan ställa in tillagningstider
upp till 90minuter för övriga lägen.
Krav:Ugnsfunktion och läge är inställda.
1.
Tryck på "Tillagningstid".
2.
Ställ in sekunderna med och eller välj fördefinierat displayvärde.
3.
Tryck på minuterna för att ställa in dem.
4.
Ställ in minuterna med och eller välj fördefinierat displayvärde.
5.
Slå på funktionen med .
Fortsatt tillagning av maten
Du kan låta maten gå klart när tillagningstiden går ut.
1.
Tryck på "Lägg till mer tillagningstid".
2.
Ställ in den tillagningstid du vill ha.
→"Ställa in tillagningstid", Sid.87
Du kan återställa inställd tillagningstid med .
3.
Tryck på "Överför".
4.
Slå på funktionen med .
Ändra tillagningstiden
Du kan ändra tillagningstiden närsomhelst.
1.
Tryck på tillagningstiden.
2.
Ställ in sekunderna med och eller välj fördefinierat displayvärde.
3.
Tryck på minuterna för att ställa in dem.
4.
Ställ in minuterna med och eller välj fördefinierat displayvärde.
5.
Tryck på "Överför".
Avbryta tillagningstiden
Du kan närsomhelst avbryta tillagningstiden.
1.
Tryck på tillagningstiden.
2.
Återställ tillagningstiden med .
På ugnsfunktioner som alltid kräver tillagningstid
återställer enheten tillagningstiden till förinställt värde.
3.
Tryck på "Överför".
a Enheten ger ljudsignal när tillagningstiden går ut. Du
får upp en displayanvisning om att funktionen är avslutad.
4.
Gör någon av följande åtgärder när tillagningstiden
går ut:
‒Du kan göra fler inställningar om det behövs och
slå på funktionen igen.
‒Slå av enheten med när maten är klar.
Ändra färdigtiden
Du kan bara flytta fram inställd tid innan funktionen och
tillagningstiden går igång för att du ska få bra slutresultat.
1.
Tryck på färdigtiden.
2.
Ändra tiden med eller .
3.
Tryck på "Överför".
Avbryta färdigtiden
Du kan radera inställd tid närsomhelst.
1.
Tryck på färdigtiden.
2.
Återställ tiden med .
3.
Tryck på "Överför".
9.3 Ställa timern
Du kan ange en timertid så att enheten ger signal när
den går ut. Du kan ställa in timertider upp till max.
24timmar. Den fungerar oberoende av enheten och
övriga tidsfunktioner. Timersignalen skiljer sig från övriga signaler.
1.
Tryck på .
a Minuterna blinkar.
2.
Ställ in minuterna med och .
3.
Tryck på timmarna för att ställa in dem.
4.
Ställ in timmarna med och .
5.
Tryck på sekunderna för att ställa in dem.
6.
Ställ in sekunderna med och .
7.
Tryck på "Start".
a Timern går igång.
a Timern fortsätter att gå i bakgrunden på många dis-
playvisningar. Tryck på för att visa timern.
9.2 Ställa in färdigtiden
Du kan flytta fram färdigtiden upp till 24 timmar.
Anmärkningar
¡ Flytta inte fram tiden när funktionen är igång om du
vill få ett bra slutresultat.
¡ Låt inte livsmedlen stå för länge i ugnen så att de
blir dåliga.
Krav
¡ Ugnsfunktion och läge är inställda.
¡ Det finns en inställd tillagningstid.
1.
Tryck på "Slut".
2.
Flytta tiden med eller .
Återställ inställningsvärdet med , om det behövs.
3.
Tryck på .
a Du får upp starttiden på displayen. Enheten är nu i
standbyläge.
a När enheten uppnår starttiden, så börjar funktionen
värma upp och tillagningstiden börjar räkna ned.
Avsluta timern
Krav:Enheten ger signal.
▶
Tryck på något av fälten.
a Timern slår av.
Ändra timern
1.
Tryck på .
2.
Tryck på "Stopp".
a Minuterna blinkar.
3.
Ställ in minuterna med och .
4.
Tryck på timmarna för att ställa in dem.
5.
Ställ in timmarna med och .
6.
Tryck på sekunderna för att ställa in dem.
7.
Ställ in sekunderna med och .
8.
Tryck på "Start".
Avbryta timern
1.
Välj timern först med om den går i bakgrunden.
2.
Tryck på .
87
Page 88
sv Barnspärr
Barnspärr
10 Barnspärr
Skydda enheten så att barn inte kan slå på den eller
ändra inställningar av misstag.
10.1 Slå på barnspärren
▶
Tryck ca 4 sekunder på .
a Kontrollerna är spärrade.
Grundinställningar
11 Grundinställningar
Du kan ställa in enhetens grundinställningar som du vill
ha dem.
11.1 Översikt över grundinställningarna
Här finns en översikt över grundinställningar och fabriksinställningar. Grundinställningarna beror på apparatens utrustning.
Anmärkningar
¡ Ändrar du inställningarna språk, knappljud och dis-
playljusstyrka blir de aktiverade direkt. Övriga inställningar blir inte aktiverade förrän du sparar dem.
¡ Ändrade grundinställningar ligger kvar viss tid även
efter strömavbrott.
GrundinställningarAlternativ
SpråkSe valet på enheten
Tid"Tid" på 24 h-format
Datum"Datum" på formatet D-
D.MM.ÅÅÅÅ
DisplayAlternativ
Ljusstyrka¡ Läge 1 till 8
"Tid", standby¡ På (inställningen ökar
effektförbrukningen)
¡ på, tidsbegränsad
¡ Av
"Tid", visning¡ Digital + datum
¡ Digital
¡ Analog
Justering¡ Horisontal- och vertika-
ljusterar displayen.
1
Fabriksinställning (kan avvika beroende på apparattyp)
LjudAlternativ
Knappljud¡ På
1
¡ Av
Ljudsignal¡ Kortast sign.
¡ Kort signal
¡ Medel signal
¡ Lång signal
1
Fabriksinställning (kan avvika beroende på apparattyp)
1
1
1
1
a Har du ställt in en timertid, så fortsätter den att gå.
Du kan inte ändra timertid när barnspärren är på.
Tryck på någon av knapparna för att t.ex. slå av
ljudsignalen när timertiden går ut tidigare.
10.2 Slå av barnspärren
1.
Tryck ca 4 sekunder på .
2.
Kontrollspärren är av.
EnhetsinställningarAlternativ
Belysning¡ På
1
¡ Av
Mikroeffektförval¡ 90W
¡ 180W
¡ 360W
¡ 600W
¡ boost
1
Fabriksinställning (kan avvika beroende på apparattyp)
Personlig inställningAlternativ
Logo¡ Indikeringar
1
¡ Dölj
Funktion när du slår på¡ Huvudmeny
1
¡ Mikro
¡ Rätter
Barnspärr¡ Finns
¡ Avaktiv.
1
Fabriksinställning (kan avvika beroende på apparattyp)
FabriksinställningarAlternativ
Fabriksinställningar¡ Återställ
¡ Avbryta
Enhetsinformation¡ Visa "Enhetsinforma-
tion"
11.2 Ändra grundinställningar
Krav:Enheten är på.
1.
Tryck på "Grundinställningar".
2.
Tryck på den grundinställning du vill ha.
3.
Ändra till de displayinställningar du vill ha.
4.
Återgå till översikt eller huvudmeny med .
11.3 Ställa om klockan
Du ställer om klockan i grundinställningarna.
Krav:Enheten är på.
1.
Tryck på "Grundinställningar".
2.
Tryck på den grundinställningen "Tid".
a Du får upp inställt värde på displayen. Timmarna
blinkar.
3.
Ställ in timmarna med och .
4.
Tryck på minuterna.
88
Page 89
humidClean sv
5.
Ställ in minuterna med och .
6.
Tryck på "Överför".
humidClean
12 humidClean
Rengöringsfunktionen är ett snabbt alternativ för ugnsrengöring då och då. Rengöringsfunktionen blöter upp
smutsen med ånga, vatten och diskmedel. Sedan får
du smidigt bort smutsen.
OBS!
Felaktig rengöring kan skada enheten.
▶ Häll aldrig vätska i ugnen.
Rengöring och skötsel
13 Rengöring och skötsel
Du måste rengöra och sköta om maskinen noga för att
den ska fungera.
13.1 Rengöringsmedel
Använd bara lämpliga rengöringsmedel.
VARNING!‒Risk för elstötar!
Risk för stötar om fukt tränger in.
▶ Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att
rengöra apparaten.
OBS!
Olämpliga rengöringsmedel skadar enhetens ytor.
▶ Använd inga skarpa eller skurande rengöringsme-
del.
▶ Använd inte starka, alkoholhaltiga rengöringsmedel.
▶ Använd inga hårda skurbollar eller putssvampar.
▶ Använd inte specialmedel för varmrengöring.
▶ Använd bara fönsterputs, glasskrapa eller rengö-
ringsmedel för rostfritt på resp. del om rengöringsanvisningen rekommenderar det.
Salt i nya disktrasor kan skada ytorna.
▶ Skölj ur nya disktrasor noga innan du använder
dem.
De olika rengöringsanvisningarna anger vilka rengöringsmedel du ska använda till de olika ytorna och delarna.
7.
Återgå till översikt eller huvudmeny med .
12.1 Ställa in rengöringsfunktionen
Krav:Enheten är på.
1.
Tryck på "humidClean".
2.
Följ displayanvisningarna.
3.
Tryck på "Överför".
4.
Tryck på .
a Enheten ger signal när tiden går ut.
5.
Följ displayanvisningarna.
2.
Följ rengöringsanvisningarna till enhetskomponenterna och ytorna.
3.
Om inget annat anges:
‒Rengör enhetens komponenter med varmt vatten
och diskmedel med disktrasa.
‒Torka torrt med mjuk trasa.
13.3 Rengöra ugnsutrymmet
OBS!
Felaktig rengöring kan skada ugnsutrymmet.
▶ Använd inte ugnsrengöringsspray, skurmedel eller
andra aggressiva ugnsrengöringsmedel.
1.
Följ rengöringsmedlens anvisningar.
2.
Rengör med varmt vatten och diskmedel eller ättikslösning.
3.
Om det är jättesmutsigt, använd lämplig ugnsrengöring för rostfria ytor.
Använd bara ugnsrengöring i kall ugn.
Tips!Värm upp en kopp vatten med några droppar
citronsaft i 1 till 2 minuter på max. mikroeffekt för att
få bort dålig lukt. Sätt alltid en sked i koppen/muggen, så stormkokar det inte.
4.
Torka ur ugnsutrymmet med mjuk trasa.
5.
Låt ugnen torka med öppen lucka.
13.4 Rengöra luckglasen
13.2 Rengöra enheten
Rengör enheten enligt anvisningarna så att de olika delarna och ytorna inte blir skadade pga. felaktig rengöring eller olämpliga rengöringsmedel.
VARNING!‒Brandrisk!
Lösa matrester, fett och steksky kan börja brinna.
▶ Ta bort grovsmuts ur ugnsutrymmet, på värmeele-
menten och tillbehören före användning.
VARNING!‒Risk för personskador!
Repat luckglas kan spricka.
▶ Rengör inte luckglaset med kraftiga, slipande rengö-
ringsmedel eller vassa metallskrapor, det kan repa
ytan.
1.
Följ rengöringsmedlens anvisningar.
OBS!
Felaktig rengöring kan skada luckglasen.
▶ Använd inte glasskrapa.
1.
Följ rengöringsmedlens anvisningar.
2.
Rengör luckglasen med fuktad disktrasa och fönsterputs.
Notera:Skuggorna på luckglasen som ser ut som
vattenspår är reflexer från ugnsbelysningen.
3.
Torka torrt med mjuk trasa.
13.5 Rengöra lucktätningen
OBS!
Felaktig rengöring kan skada lucktätningen.
▶ Rengör inte med metall- eller glasskrapa.
▶ Använd inga skurande rengöringsmedel.
1.
Följ rengöringsmedlens anvisningar.
89
Page 90
sv Avhjälpning av fel
2.
Rengör lucktätningen med varmt vatten och diskmedel med mjuk disktrasa.
3.
Torka torrt med mjuk trasa.
13.6 Rengöra enhetens front
OBS!
Felaktig rengöring kan skada enhetens front.
▶ Använd inte fönsterputs, metall- eller glasskrapa vid
rengöring.
▶ Ta alltid bort kalk-, fett-, stärkelse- och proteinfläckar
direkt på rostfria fronter för att undvika korrosion.
▶ Använd specialmedel för rostfria varma ytor.
1.
Följ rengöringsmedlens anvisningar.
2.
Rengör enhetens front med varmt vatten och diskmedel med disktrasa.
Avhjälpning av fel
14 Avhjälpning av fel
Notera:Det kan uppstå mindre missfärgningar på
fronten beroende på de olika materialen, t.ex. glas,
plast eller metall.
3.
Lägg på medlet för rostfritt mycket tunt med mjuk
trasa på rostfria enhetsfronter.
Rengöringsmedel för rostfritt hittar du hos service eller återförsäljare.
4.
Torka torrt med mjuk trasa.
13.7 Rengöra kontrollerna
OBS!
Felaktig rengöring kan skada kontrollerna.
▶ Våttorka inte kontrollerna
1.
Följ rengöringsmedlens anvisningar.
2.
Rengör kontrollerna med mikrofiberduk eller mjuk,
fuktad trasa.
3.
Torka torrt med mjuk trasa.
Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder innan du kontaktar service.
Då slipper du onödiga kostnader.
VARNING!‒Risk för personskador!
Obehöriga reparationer är farliga.
▶ Bara utbildad yrkespersonal får utföra reparationer
på apparaten.
▶ Kontakta kundtjänsten om apparaten är defekt.
→"Kundtjänst", Sid.91
14.1 Funktionsfel
FelOrsak och felsökning
Apparaten fungerar
inte.
Mikron fungerar inte.Luckan är inte ordentligt stängd.
Maten blir inte varm.Demoläget är på i grundinställningarna.
Ugnsbelysningen fungerar inte.
Kontakten sitter inte i.
▶
Anslut apparaten till elnätet.
Säkringen har gått i proppskåpet.
▶
Kontrollera säkringen i säkringsboxen.
Strömförsörjningen har fallit bort.
▶
Kontrollera om rumsbelysningen eller andra apparater i rummet fungerar.
Funktionsfel
1.
Slå av automatsäkringen eller skruva ur proppen i proppskåpet.
2.
Slå på säkringen igen efter ca 10sekunder.
a Om felet var en engångsföreteelse, så slocknar felindikeringen.
3.
Kontakta kundtjänsten om meddelandet återkommer. Uppge felmeddelandet exakt när
du ringer.
→"Kundtjänst", Sid.91
▶
Kolla om det finns fastklämda matrester eller föremål i luckan.
1.
Gör enheten strömlös genom att slå av säkringen i proppskåpet.
2.
Slå av demoläget inom 5 minuter i grundinställningarna. →Sid.88
Olika orsakar är möjliga.
▶
Ring
→"Kundtjänst", Sid.91.
VARNING!‒Risk för elstötar!
Obehöriga reparationer är farliga.
▶ Det är bara specialutbildad personal som får repare-
ra maskinen.
▶ Maskinen får bara repareras med originalreservde-
lar.
▶ Om nätkabeln eller apparatens anslutningskabel
skadas måste den bytas ut mot en speciell nätkabel
eller anslutningskabel som du kan beställa från tillverkaren eller tillverkarens kundtjänst.
90
Page 91
FelOrsak och felsökning
Mikron slår av.Funktionsfel
1.
Återställ enheten.
‒Eller håll intryckt i minst 10sekunder.
‒Eller slå av automatsäkringen eller skruva ur proppen i proppskåpet. Slå på säkringen
igen efter ca 10 sekunder.
a Indikeringen slocknar om det var ett tillfälligt fel.
2.
Kontakta kundtjänsten om meddelandet återkommer. Uppge felmeddelandet exakt när
du ringer.
→"Kundtjänst", Sid.91
Det tar längre tid än
vanligt för maten att
bli varm.
För låg mikroeffekt inställd
▶
Ställ in högre mikroeffekt.
Du har satt in mer mat i enheten än du brukar.
▶
Ställ in en längre tillagningstid.
Dubbel mängd kräver dubbla tiden.
Maten är kallare än vanligt.
▶
Vänd eller rör om maten då och då.
Klockan syns inte när
enheten är av.
Displayen slår strax av.
Ingen åtgärd behövs.
Avfallshantering sv
14.2 Information i displayen
FelOrsak och felsökning
Indikering med "D" eller "E" kommer upp
på displayen.
Funktionsfel
1.
Återställ enheten.
‒Eller håll intryckt i minst 6sekunder.
‒Eller slå av automatsäkringen eller skruva ur proppen i proppskåpet. Slå på säkringen
igen efter ca 10 sekunder.
a Indikeringen slocknar om det var ett tillfälligt fel.
2.
Kontakta kundtjänsten om meddelandet återkommer. Uppge felmeddelandet exakt när
du ringer.
→"Kundtjänst", Sid.91
Avfallshantering
15 Avfallshantering
15.1 Omhändertagande av begagnade
apparater
Genom en miljökompatibel avfallshantering kan värdefulla råmaterial återanvändas.
1.
Ta ut nätanslutningsledningens stickkontakt.
2.
Klipp av nätanslutningsledningen.
3.
Omhänderta enheten miljövänligt.
Information om aktuell avfallshantering kan du få
hos återförsäljare och kommun.
Denna enhet är märkt i enlighet med
der europeiska direktivet 2012/19/
EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU
giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
Kundtjänst
16 Kundtjänst
Utförligare information om garantitid och garantivillkor i
ditt land finns hos service, återförsäljare eller på vår
webbsajt.
När du kontaktar kundtjänsten behöver du ha apparatens produktnummer (E-nr.) och tillverkningsnummer
(FD).
Kontaktuppgifterna till kundtjänsten finns i den medföljande kundtjänstförteckningen eller på vår webbplats.
Produkt innehåller ljuskällor i energieffektivitetsklass D.
Ljuskällorna finns som reservdelar och får bara bytas
av för ändamålet utbildad yrkespersonal.
16.1 Produktnummer (E-nr.) och
tillverkningsnummer (FD)
Produktnumret (E-nr.) och tillverkningsnumret (FD) står
på maskinens typskylt.
91
Page 92
sv Såhär lyckas du
Du ser typskylten med numren när du öppnar apparatens lucka.
Såhär lyckas du
17 Såhär lyckas du
Här hittar du rätt inställningar samt lämpliga tillbehör
och format till olika maträtter. Rekommendationerna är
optimalt anpassade till enheten.
17.1 Gör helst såhär
Tips!
Tillagningsanvisningar
¡ Inställningsrekommendationerna avser alltid kall och
tom ugn.
¡ Tiderna i översikterna är riktvärden. De beror på livs-
medlets kvalitet och egenskaper.
VARNING!‒Risk för brännskador!
Livsmedel med hårt skal eller skinn kan explodera vid
och även efter påvärmning.
▶ Tillaga inte ägg i skal och värm inte på hårdkokta
ägg med skal.
▶ Tillaga aldrig skaldjur.
▶ Picka stekta ägg och äggkokotter.
▶ På livsmedel med hårt skal eller skinn som t.ex.
äpplen, tomater, potatis och korv kan skalet/skinnet
spricka. Picka skalet eller skinnet innan du värmer
på.
Skriv upp dina apparatuppgifter och telefonnumret till
kundtjänsten så att du snabbt kan hitta dem.
1.
Ta ut formar du inte behöver ur ugnsutrymmet innan
du använder ugnen.
2.
Välj den mat du vill ha i inställningsrekommendationerna.
3.
Lägg maten i lämplig form.
4.
Ställ formen mitt på ugnsbotten.
Då når mikrovågorna maten från alla håll.
5.
Ställ in enheten enligt inställningsrekommendationerna.
Ställ in den kortare tillagningstiden först. Förläng
tillagningstiden, om det behövs.
6.
Använd grytlappar när du tar ut varma formar ur
ugnsutrymmet.
17.2 Tina, värma upp och tillaga med
mikron
Inställningsrekommendationer för att tina, värma upp
och tillaga med mikron.
Tillagningstiden beror på formen och temperaturen
samt livsmedlets mängd och typ. Det är därför det finns
intervall i tabellerna. Börja med det lägre värdet och
ställ in högre värde nästa gång, om det behövs. Använder du andra mängder än vad tabellerna anger, håll dig
till tumregeln: dubbel mängd - nästan dubbel tid, halv
mängd - halv tid.
Tina med mikron
Notera:
Tillagningsanvisningar
¡ Frys in maten platt.
¡ Använd öppen form som går att mikra.
¡ Ställ formen på ugnsbotten.
¡ Vänd på eller rör om i maten 2 till 3gånger. Häll av upptiningsvätskan när du vänder.
¡ Det bildas vätska när du tinar kött och fågel. Ta bort vätskan när du vänder. Återanvänd den inte och låt den inte
komma i kontakt med andra livsmedel.
¡ När du vänder på köttfärsen bör du ta bort redan upptinad köttfärs.
¡ Dela på de tinade delarna när du vänder.
¡ Låt den tinade maten vila i avstängd ugn i 10 till 30minuter, så att den temperaturutjämnar.
MatViktMikroeffektTillagningstid
Helt kött med ben och
benfritt
Helt kött med ben och
benfritt
Helt kött med ben och
benfritt
1
2
3
4
5
6
1
1
1
Vänd maten flera gånger.
Dela på tinade delar när du vänder.
Rör försiktigt om maten då och då.
Ta bort förpackningen helt.
Tina bara upp kakor utan glasyr, grädde, gelatin eller kräm.
Dela på kakbitarna.
Tillagningsanvisningar
¡ Använd täckt form som går att mikra. Du kan även täcka med tallrik eller mikrolock. Ta ut färdigmaten ur förpack-
ningen.
¡ Bred ut maten i formen. Platt mat blir klar snabbare än hög.
¡ Ställ formen på ugnsbotten.
93
Page 94
sv Såhär lyckas du
¡ Maten avger värme till formen. Formen kan bli jättevarm. Använd grytlappar.
¡ Rör om eller vänd maten flera gånger då och då.
¡ Låt maten vila 2 till 5 minuter efter tillagningen.
¡ Maten behåller mycket av sin smak. Salta och krydda försiktigt.
¡ Vi rekommenderar påvärmning av livsmedel och färdigmat på 600W för optimala slutresultat. Förläng tiden om
förpackningen anger högre mikroeffekt.
MatViktMikroeffektTillagningstid
Meny, tallriksupplägg, färdi-
300-400g600W8-10min.
grätt (2-3 komponenter)
Soppa400g600W15-17min.
Grytor0,5kg600W10-15min.
Köttskivor eller -bitar i sås,
cannelloni (ca 3cm hög)
Tillbehör, t.ex. ris, pasta
Tillbehör, t.ex. ris, pasta
Grönsaker, t.ex. ärtor, broc-
coli, morötter
Grönsaker, t.ex. ärtor, broc-
coli, morötter
Stuvad spenat
1
Tillsätt lite vätska till maten.
2
Tillaga maten utan tillsatt vatten.
1
1
2
1
250g600W3-5min.
1
0,5kg600W8-10min.
300g600W7-10min.
0,6kg600W15min.
450g600W9-12min.
Tips för att tina, värma upp och tillaga med
mikron nästa gång
Följ tipsen för bra resultat vid upptining, -värmning och
tillagning med mikron.
ProblemTips
Maten är för torr.¡ Korta tillagningstiden
eller välj lägre mikroeffekt.
¡ Täck maten och tillsätt
mer vätska.
17.3 Värma på
Du kan värma upp mat med enheten.
Värma upp med mikron
Följ inställningsrekommendationerna för mikring.
ProblemTips
Maten är inte tinad, varm
eller tillagad när tiden går
ut.
Maten är bränd utanpå,
men är inte klar än inuti
Förläng tillagningstiden.
Stora mängder och hög
mat tar längre tid.
¡ Rör om då och då.
¡ Sänk mikroeffekten
när tiden går ut.
Kött och fågel och är kokta utvändigt, men otinade
¡ Sänk mikroeffekten.
¡ Vänd stora livsmedel
inuti efter upptining.
och förläng tillagningstiden.
flera gånger vid upptining.
94
Page 95
Såhär lyckas du sv
VARNING!‒Skållningsrisk!
Hettar du upp vätskor så kan det stormkoka. Det innebär att koktemperaturen uppnås utan att du ser typiska
ångblåsor som stiger upp. Var försiktig så att du inte
stöter till koppen/muggen. Den heta vätskan kan plötsligt koka över och stänka.
▶ Sätt alltid en sked i koppen/muggen vid uppvärm-
ningen. Då stormkokar det inte.
OBS!
Det blir gnistbildning om metall får kontakt med ugnsväggen, vilket kan skada enheten eller förstöra luckglaset.
▶ Metall som t.ex. sked i glas måste vara minst 2cm
från ugnsväggarna och luckans insida.
Notera:
Tillagningsanvisningar
¡ Använd täckt form som går att mikra. Du kan även
täcka med tallrik eller mikrolock. Ta ut färdigmaten
ur förpackningen.
¡ Ställ formen på ugnsbotten.
¡ Rör om eller vänd maten flera gånger då och då.
¡ Låt maten vila 2 till 5 minuter efter tillagningen.
¡ Maten avger värme till formen. Formen kan bli jätte-
varm. Använd grytlappar.
¡ Vi rekommenderar påvärmning av livsmedel och fär-
digmat på 600W för optimala slutresultat. Förläng
tiden om förpackningen anger högre mikroeffekt.
MatViktMikroeffektTillagningstid
Tallriksrätt, kyld1 port.600W5-8min.
Drycker
Drycker
Drycker
Barnmat, t.ex. små
nappflaskor
Barnmat, t.ex. små
nappflaskor
Barnmat, t.ex. små
nappflaskor
Soppa, 1 kopp
Soppa, 2 koppar
Kött i sås
Gryta
Gryta
Grönsaker, 1 port.
Grönsaker, 2 port.
à 175g600W2-2,5min.
à 175g600W3-4min.
0,5kg600W7-10min.
400g600W4min.
0,8kg600W6-7min.
150g600W2-2,5min.
300g600W3-4min.
Sätt en sked i glaset.
Överhetta inte spritdrycker.
Kolla alltid temperaturen!
Värma på barnmat utan napp eller lock.
Skaka om maten ordentligt efter uppvärmning.
Kontrollera maten då och då.
Dela på köttskivorna.
17.4 Tillagning
Du kan laga mat med enheten.
Mikra
Notera:
Tillagningsanvisningar
¡ Ställ formen på ugnsbotten.
¡ Bred ut maten i formen. Platt mat blir klar snabbare än hög.
¡ Använd täckt form som går att mikra. Du kan även täcka med tallrik eller mikrolock. Ta ut färdigmaten ur förpack-
ningen.
¡ Maten behåller mycket av sin smak. Salta och krydda försiktigt.
¡ Låt maten vila 2 till 5 minuter efter tillagningen.
95
Page 96
sv Såhär lyckas du
¡ Maten avger värme till formen. Formen kan bli jättevarm. Använd grytlappar.
¡ Vi rekommenderar påvärmning av livsmedel och färdigmat på 600W för optimala slutresultat. Förläng tiden om
Ställ in enheten enligt inställningsrekommendationerna.
5.
Rör om första gången efter 3minuter. Rör sedan
om varje minut tills du får den konsistens du vill ha.
Tillagningstiden beror mjölktemperatur och använd
bunke.
rotålig, hög bunke så att du får bort klumparna.
Mikropopcorn
VARNING!‒Risk för brännskador!
Förpackningen till vakuumförpackade livsmedel kan
spricka.
▶ Följ alltid anvisningarna på förpackningen.
▶ Ta alltid ut maten ur ugnsutrymmet med grytlappar.
OBS!
Upprepad mikring av popcorn i direkt följd på hög mikroeffekt kan skada ugnsutrymmet.
▶ Låt enheten svalna flera minuter mellan mikringarna.
▶ Ställ aldrig in för hög mikroeffekt.
▶ Använd max. 600 W.
MatViktMikroeffektTillagningstid
Mikropopcorn
1
Lägg alltid popcornpåsen på vridtallriken. Följ tillverkarens anvisningar.
1
1påse à 100g600W2,5min.
▶ Lägg alltid popcornpåsen på vridtallriken.
Notera:
Tillagningsanvisningar
¡ Ställ formen på ugnsbotten.
¡ Använd plana, eldfasta glasformar. Använd inte
porslin eller väldigt djupa tallrikar.
¡ Lägg popcornpåsen med den märkta sidan ned i
formen.
¡ Anpassa tiden till mängden.
¡ Ta ut och skaka popcornpåsen efter 1 minut och 30
sekunder så att popcornen inte bränns. Var försiktig,
popcornen är varma.
96
Page 97
Monteringsanvisning sv
17.5 Provrätter
Översikterna är framtagna för provningsinstituten för att underlätta provning av enheten enligt EN 60350-1:2013 resp. IEC 60350-1:2011 och enligt standard EN 60705:2012, IEC 60705:2010.
Kontrollera efter uppackningen att inga delar är transportskadade och att leveransen är komplett.
¡ Kontrollera enheten efter uppackning. An-
slut inte enheten om den har transportskador.
¡ Ta bort förpackningsmaterial och skyddsfo-
lier från ugnsutrymme och lucka före användning.
¡ Följ monteringsbladen för tillbehörsmonte-
ring.
¡ Stommarna ska tåla temperaturer upp till
95°C, intilliggande stomfronter upp till
70°C.
¡ Montera inte enheten bakom dekor- eller
stomlucka. Risk för överhettning.
¡ Gör urtagen i stommarna innan du sätter i
enheten. Ta bort spånen! De kan påverka
elkomponenternas funktion.
¡ Det är bara behörig elektriker som får göra
fast anslutning av enheten. Skador pga. felanslutning omfattas inte av garantin.
18.2 Säker montering
Följ säkerhetsanvisningarna när du monterar
enheten.
¡ Säker användning av enheten kräver fack-
mässig montering enligt monteringsanvisningen. Installatören ansvarar för en felfri
funktion på uppställningsplatsen.
VARNING!‒Risk för personskador!
Du kommer åt delar med vassa kanter vid
monteringen som kan ge skärskador.
▶ Använd skyddshandskar.
97
Page 98
sv Monteringsanvisning
VARNING!‒Brandrisk!
Det är farligt att använda förlängningsnätkablar och ej godkända adaptrar.
▶ Använd inte förlängningsnätkablar eller
grenuttag.
▶ Använd enbart adaptrar och nätanslutnings-
kablar som är godkända av tillverkaren.
▶ Om nätanslutningskabeln är för kort och
ingen längre nätanslutningskabel finns tillgänglig måste du kontakta en behörig elektriker för att anpassa byggnadens elinstallation.
18.3 Skåpstomme
Enheten är bara avsedd för inbyggnad. Enheten är varken avsedd att vara bänkenhet eller inbyggd i skåpstomme.
Stommen får inte ha någon rygg bakom enheten. Minimihöjden är 850mm.
Se till så att ventilations- och insugsöppningar inte blir
övertäckta.
Enheten måste sitta säkert i inbyggnaden och får inte
tippa.
18.5 Montering i överskåp
Håll inbyggnadsmått och säkerhetsavstånd i högskåpet.
Montera inte enheten högre än att du smidigt kan ta ur
tillbehör.
Ta bort skruvfötterna.
18.4 Elanslutning
Följ anvisningarna för säker elanslutning av enheten.
¡ Enheten har skyddsklass I och ska ha jordad elan-
slutning.
¡ Avsäkra enligt angiven effekt på typskylten och loka-
la föreskrifter.
¡ Enheten ska vara spänningslös vid all slags monte-
ring.
¡ Anslut bara enheten med den medföljande sladden.
¡ Sätt i sladden på enhetens baksida. Det går att be-
ställa 5 m-sladd hos service.
¡ Du får bara byta ut sladden mot originalsladd. Den
beställer du av service.
Elansluta enheten
Notera:Du får bara ansluta enheten till rätt installerade,
jordade eluttag.
1.
Sätt i sladden på enheten.
Kontrollera att kontakten sitter i ordentligt.
2.
Sätt kontakten i uttag nära enheten.
Det måste gå att komma åt sladdkontakten när enheten är inbyggd. Går det inte att komma åt kontakten, så krävs fast elinstallation med allpolig brytare
monterad enligt föreskrifterna.
18.6 Montering i högskåp
Håll inbyggnadsmått och säkerhetsavstånd i högskåpet.
Montera inte enheten högre än att du smidigt kan ta ur
tillbehör.
98
Page 99
Monteringsanvisning sv
Ställ in skruvfötterna.
18.7 Inbyggnad av enheten
1.
Skjut in enheten helt.
4.
Skruva fast enheten i stommen på motsatt sida om
gångjärnen.
5.
Förborra hålen för skruvfästena på stommens gångjärnssida.
Se till så att sladden inte blir vikt, klämd eller dragen
över vassa kanter.
2.
Kontrollera avståndet till intilliggande enheter.
3.
OBS!
Enheten kan tippa framåt om du öppnar luckan.
▶ Håll enheten på plats när du öppnar luckan.
Öppna luckan långsamt.
Täck luckgångjärnen.
Använd Ø 2mm-träborr.
6.
Ta bort spånen ur ugnen.
7.
Skruva fast enheten i stommen på gångjärnssidan.
8.
Ta bort förpackningsmaterial och skyddsfolier från
ugnsutrymme och lucka före användning.
99
Page 100
sv Monteringsanvisning
18.8 Handtagslösa kök med lodrät grepplist:
1.
Sätt dit lämplig salningsbit på båda sidor som täcker ev. vassa kanter och ger säker montering.
2.
Fäst salningsbiten i stommen.
3.
Förborra salningsbit och stomme för skruvförbandet.
3.
Lyft enheten lite och dra sedan ut den helt och hållet.
4.
Fäst enheten med rätt skruv.
18.9 Ta ur enheten
1.
Gör enheten spänningslös.
2.
Lossa fästskruvarna.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.