Læs denne vejledning omhyggeligt igennem.
Det er en forudsætning for, at apparatet kan
betjenes sikkert og korrekt. Opbevar brugs- og
montagevejledningen til senere brug eller til
kommende ejere af apparatet.
Dette apparat er udelukkende beregnet til
indbygning. Overhold den specielle
montagevejledning.
Kontroller apparatet, når det er pakket ud.
Apparatet må ikke tilsluttes, hvis det har
transportskader.
Apparater uden netstik må udelukkende
tilsluttes af en autoriseret fagmand. Der kan
ikke gøres krav gældende om garantiydelser
ved skader, der skyldes forkert tilslutning.
Dette apparat er udelukkende beregnet til
anvendelse i private husholdninger. Apparatet
må udelukkende anvendes til tilberedning af
madretter og drikkevarer. Apparatet skal være
under opsigt, når det er i drift. Anvend kun
apparatet indendørs.
Dette apparat er beregnet til brug i en højde
på op til maksimalt 2000 meter over havets
overflade.
Dette apparat kan benyttes af børn fra en
alder af 8 år og af personer med reducerede
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring eller viden, hvis de er
under opsigt af en person, der er ansvarlig for
deres sikkerhed, eller hvis de er blevet
instrueret i sikker brug af apparatet og har
forstået de farer og risici, der kan være
forbundet med brugen af apparatet.
Børn må ikke bruge apparatet som legetøj.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke
udføres af børn, med mindre de er over 8 år
gamle og er under opsigt.
Børn, som er under 8 år, skal altid befinde sig
på sikker afstand af apparatet og dets
tilslutningsledning.
Sørg altid for at vende tilbehøret rigtigt, når det
sættes i ovnen.
(Vigtige
sikkerhedsanvisninger
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Generelt
:Advarsel
Brandfare!
Brændbare genstande, som opbevares i
ovnen, kan blive antændt. Opbevar aldrig
brændbare genstande inde i apparatet. Luk
aldrig ovndøren op, hvis der er røg inde i
apparatet. Sluk for apparatet, træk netstikket
ud af kontakten, eller slå sikringen fra i
sikringsskabet.
:Advarsel
Fare for forbrænding!
■ Tilbehør eller service bliver meget varmt.
Brug derfor altid grydelapper til at tage
tilbehør eller service ud af ovnrummet.
Fare for forbrænding!
■ Alkoholdampe kan antændes i det varme
ovnrum. Tilbered aldrig retter med højt
indhold af alkohol. Anvend kun små
mængder drikkevarer med højt
alkoholindhold. Luk apparatets dør forsigtigt
op.
:Advarsel
Fare for skoldning!
■ De tilgængelige dele bliver meget varme
under brugen. Rør aldrig ved de varme
dele. Hold børn på sikker afstand.
Fare for skoldning!
■ Der kan komme meget varm damp ud, når
apparatets dør åbnes. Luk apparatets dør
forsigtigt op. Hold børn på sikker afstand.
Fare for skoldning!
■ Der kan opstå meget varm damp, hvis der
hældes vand i det varme ovnrum. Hæld
aldrig vand ind i ovnrummet, så længe det
er varmt.
:Advarsel
Fare for tilskadekomst!
■ Ridser i ovndørens glas kan få det til at
springe. Anvend ikke glasskrabere,
aggressive eller skurende rengøringsmidler.
Fare for tilskadekomst!
■ Ovndørens hængsler bevæger sig, når
døren åbnes eller lukkes, hvorved fingre
kan blive klemt. Rør ikke ved området
omkring hængslerne med hænderne.
4
Vigtige sikkerhedsanvisninger da
:Advarsel
Fare for elektrisk stød!
■ Fagligt ukorrekte reparationer er farlige.
Reparationer må kun udføres af en
kundeservicetekniker, der er uddannet af
os. Det samme gælder udskiftning af
tilslutningsledninger. Træk netstikket ud af
kontakten, eller slå sikringen fra i
sikringsskabet, hvis apparatet er defekt.
Kontakt kundeservice.
Fare for elektrisk stød!
■ Isoleringen på ledninger i elektriske
apparater kan smelte, hvis de berører
varme dele. Sørg for, at tilslutningskablet
ved elektriske apparater ikke kommer i
kontakt med de varme dele.
Fare for elektrisk stød!
■ Indtrængende fugtighed kan forårsage et
elektrisk stød. Anvend aldrig højtryksrenser
eller dampstråler.
Fare for elektrisk stød!
■ Et defekt apparat kan forårsage et elektrisk
stød. Tænd aldrig for et defekt apparat.
Træk netstikket ud af kontakten, eller slå
sikringen fra i sikringsskabet. Kontakt
kundeservice.
Fare for elektrisk stød!
■ Apparatet er udstyred med et EU-Schuko-
stik (sikkerhedsstik). For at sikre korrekt
jordforbindelse i stikkontakter i Danmark
skal apparatet tilsluttes med en egnet stikadapter Denne adapter (tilladt til
maks13 ampere) kan bestilles via
kundeservice (reservedel nr. 00616581).
:Advarsel
Fare pga. af magnetfelt!
Der er placeret permanente magneter i
betjeningsfeltet eller i betjeningselementerne.
Magneter kan påvirke elektroniske
implantater, f.eks. pacemakere eller
insulinpumper. Personer med elektroniske
implantater skal overholde en
minimumafstand på 10 cm til betjeningsfeltet.
Mikrobølgeovn
:Advarsel
Brandfare!
■ Det er farligt og kan forårsage skader, hvis
apparatet anvendes til formål, som det ikke
er beregnet til.
Det er ikke tilladt at tørre madretter eller
beklædningsgenstande eller at opvarme
hjemmesko, puder med kerne- eller
kornfyld, svampe, fugtige rengøringsklude
eller lignende.
Selv efter flere timer kan f.eks. hjemmesko
eller puder med kerne- eller kornfyld
antændes.Apparatet må udelukkende
anvendes til tilberedning af madretter og
drikkevarer.
Brandfare!
■ Levnedsmidler kan antændes. Opvarm
aldrig levnedsmidler i
varmholdningsemballage.
Opvarm aldrig fødevarer i beholdere af
kunststof, papir eller andre brændbare
materialer uden at holde øje med dem.
Indstil aldrig for høj mikrobølgeeffekt eller
for lang tid. Følg anvisningerne i denne
brugsanvisning.
Mikrobølgeovnen må aldrig bruges til
tørring af fødevarer.
Optø eller opvarm ikke fødevarer med lavt
vandindhold, som f.eks. brød, ved før høj
mikrobølgeeffekt eller i for lang tid.
Brandfare!
■ Spiseolie kan antændes. Spiseolie uden
indhold af andre ingredienser må aldrig
opvarmes med mikrobølger.
:Advarsel
Eksplosionsfare!
Væsker eller andre levnedsmidler i tæt
lukkede beholdere kan eksplodere. Opvarm
aldrig drikkevarer eller andre levnedsmidler i
tæt lukkede beholdere.
:Advarsel
Fare for forbrænding!
■ Levnedsmidler med en hård skal eller skind
kan eksplodere både under selve
opvarmningen, og efter at den er afsluttet.
Tilbered aldrig æg i skallen, og opvarm ikke
hårdkogte æg. Tilbered aldrig skal- og
krebsdyr. Stik et hul i blommen ved spejlæg
eller æg i glas inden opvarmningen.
Madvarer med fast skal, skind eller skræl,
som f.eks. æbler, tomater, kartofler og
pølser, kan springe. Prik huller i skallen,
skindet eller skrællen inden opvarmningen.
Fare for forbrænding!
5
da Årsager til skader
■ Varmen er ikke jævnt fordelt i babymaden.
Opvarm aldrig babymad i tæt lukkede
beholdere. Fjern altid låg eller sut. Efter
opvarmning skal babymad omrøres eller
omrystes godt. Kontroller temperaturen,
inden barnet spiser af maden.
Fare for forbrænding!
■ Opvarmede levnedsmidler afgiver varme.
Servicet kan blive meget varmt. Brug derfor
altid grydelapper til at tage service eller
tilbehør ud af ovnrummet.
Fare for forbrænding!
■ Hvis fødevarer er indpakket lufttæt, kan
emballagen springe under opvarmning.
Følg altid anvisningerne på emballagen.
Brug altid grydelapper, når retten tages ud
af ovnen.
:Advarsel
Fare for skoldning!
Når drikkevarer bliver opvarmet, kan der opstå
en forsinket kogning. Det betyder, at væsken
bliver opvarmet til kogepunktet, uden at der
som normalt dannes dampbobler. Men ved
den mindste rystelse af beholderen kan den
kogende væske pludselig koge voldsomt over
eller sprøjte. Placer altid en ske i beholderen
under opvarmningen. På den måde undgås
forsinket kogning.
■ Der trænger miokrobølgeenergi ud af
apparater, hvor afdækningen af kabinettet
mangler. Fjern aldrig apparatets kabinet.
Kontakt kundeservice, hvis der skal udføres
service eller reparationer af apparatet.
]Årsager til skader
Årsager til skader
Pas på!
■ Gnistdannelse: Metal, f.eks. en ske i et glas, skal
befinde sig mindst 2 cm væk fra ovnrummets vægge
og dørens inderside. Gnister kan ødelægge den
indvendige glasrude i ovndøren.
■ Aluminiumsfade: Der må ikke anvendes fade af
aluminium i apparatet. Apparatet bliver beskadiget,
fordi der dannes gnister.
■ Drift med mikrobølger med tomt ovnrum: Apparatet
bliver overbelastet, hvis det anvendes uden
fødevarer i ovnrummet. Start aldrig
mikrobølgefunktionen uden fødevarer ovnrummet.
Undtaget herfra er en kortvarig test af service.
~ "Mikrobølgefunktionen" på side 10
:Advarsel
Fare for tilskadekomst!
Uegnet service kan springe. Service af
porcelæn og keramik kan have små huller i
håndtag og låg. Under disse huller er der små
hulrum. Hvis der er trængt fugt ind i disse
hulrum, kan servicet springe. Anvend kun
service, der er egnet til mikrobølger.
:Advarsel
Fare for elektrisk stød!
Apparatet arbejder med højspænding. Fjern
aldrig apparatets kabinet.
:Advarsel
Alvorlig sundhedsfare!
■ Ved mangelfuld rengøring kan apparatets
overflade blive beskadiget. Der kan trænge
mikrobølgeenergi ud. Rengør jævnligt
apparatet, og fjern rester af levnedsmidler
med det samme. Sørg altid for, at ovnrum,
dørtætning, døren og dens anslag er rene.
~ "Rengøring" på side 15
Fare for alvorlige sundhedsskader!
■ Der kan trænge mikrobølgeenergi ud, hvis
døren eller dørtætningen er beskadiget.
Benyt aldrig apparatet, hvis døren eller
dørtætningen er beskadiget. Kontakt
kundeservice.
Fare for alvorlige sundhedsskader!
■ Fugtighed i ovnrummet: Længerevarende fugtighed i
ovnrummet kan forårsage korrosion. Lad altid
ovnrummet tørre efter anvendelsen. Opbevar ikke
fugtige fødevarer i længere tid i den lukkede ovn.
Opbevar ikke levnedsmidler i ovnrummet.
■ Hvis dørtætningen er meget snavset, lukker
apparatets dør ikke korrekt under brugen.
Forsiderne på de tilstødende køkkenelementer kan
blive beskadiget. Hold altid dørtætningen ren.
~ "Rengøring" på side 15
■ Popcorn tilberedt med mikrobølger: Indstil ikke
mikrobølgeeffekt for højt. Anvend maks. 600 watt.
Læg altid popcornposen på en glastallerken. Ved
overbelastning kan glasruden i døren springe.
6
7Miljøbeskyttelse
Miljøbeskyttelse
Miljøvenlig bortskaffelse
Emballagen skal bortskaffes korrekt iht. reglerne for
miljøbeskyttelse.
Dette apparat er klassificeret iht. det
europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af
elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering
og recycling af kasserede apparater gældende
for hele EU.
*Lær apparatet at kende
Lær apparatet at kende
I dette kapitel forklares betydningen af indikatorer og
betjeningselementer.Derudover kommer vi ind på
apparatets forskellige funktioner.
Bemærk: Alt efter apparattype kan der være afvigelser i
farve og andre detaljer.
Miljøbeskyttelse da
Betjeningsfelt
Via betjeningsfeltet indstilles apparatets forskellige
funktioner ved hjælp af taster, touch-felter og en
drejeknap.På displayet vises de aktuelle indstillinger.
Oversigtsbilledet viser betjeningsfeltet, hvor apparatet
er tændt, og der er valgt en driftstype.
##
POPGG
( Taster
0 Drejeknap
8 Display
@ Touch-felter
NFOV
Tasterne til højre og venstre for drejeknappen har
et trykpunkt. Tryk på tasten for at aktivere den.
Drejeknappen kan drejes både til højre og til
venstre.
I displayet vises de aktuelle indstillingsværdier,
valgmuligheder eller tekster med anvisninger.
Der er placeret sensorer under touch-felterne i
venstre ¾ og højre ¿ side af displayet. Berør den
pågældende pil let for at vælge funktionen.
O
PLQV:
PQFOTUBSUTUPQ
Betjeningselementer
De enkelte betjeningselementer er tilpasset til
apparatets forskellige funktioner. Derfor er indstillingen
af apparatet let og direkte.
Taster og touch-felter
Her følger en kort forklaring af betydningen af de
enkelte taster og touch-felter.
TasterBetydning
on/offTænde og slukke for apparatet
menuMenuÅbning af menuen med ovnfunkti-
oner
lInformationerVisning af oplysninger0TidsfunktionIndstilling af minutur
7
da Lær apparatet at kende
openAutomatisk døråb-
Åbne apparatets dør
ning
start/stopStart af drift eller pause i drift
Touch-felter
¾Feltet til venstre
Navigation mod venstre
for displayet
¿Feltet til højre for
Navigation mod højre
displayet
--------
Drejeknap
Med drejeknappen ændres de driftstyper og
indstillingsværdier, som vises i displayet.
I de fleste valglister, f.eks. programmer, begynder listen
forfra efter det sidste punkt.
I nogle valglister, f.eks. varighed, skal drejeknappen
drejes den modsatte vej, når minimum- eller
maksimumværdien er nået.
Display
Displayet er opbygget, så oplysningerne kan aflæses
med ét blik.
Den værdi, som aktuelt kan indstilles, er sat i fokus. Den
vises med hvid skrift på en mørk baggrund.
Statuslinje
Statuslinjen befinder sig øverst i displayet.Der vises
klokkeslæt, tiden på minuturet og programmets
varighed.
Progressionslinje
Progressionslinjen viser, hvor lang tid der er gået f.eks.
af varigheden. Den lige linje under indstillingsværdierne
udfyldes fra venstre mod højre i takt med forløbet af
den igangværende drift.
Menuen ovnfunktioner
Menuen er underopdelt i forskellige ovnfunktioner. På
den måde er det let og hurtigt at aktivere den ønskede
funktion.
Afhængigt af apparatets type er antallet af driftstyper
forskelligt.
I Grundindstillingerne kan ovnen
tilpasses efter egne ønsker og
behov.
Yderligere oplysninger
I de fleste tilfælde kan apparatet give anvisninger og
yderligere oplysninger om den aktuelle handling.Tryk på
tasten l.Anvisningen vises i nogle sekunder. Der kan
blades igennem længere anvisninger med
drejeknappen.
Visse anvisninger vises automatisk, f.eks. en
bekræftelse, en opfordring til en handling eller en
advarsel.
Anvisningen kan fjernes ved at trykke på tasten l igen.
Funktioner i ovnrummet
Nogle funktioner i ovnrummet har som formål at lette
betjeningen af apparatet. F.eks. er ovnen belyst over
hele fladen, og køleventilatoren beskytter apparatet
mod overophedning.
Automatisk døråbning
Apparatets dør åbnes på klem, når der trykkes på den
automatiske døråbner.Døren kan åbnes helt med
hånden.
Ved strømsvigt fungerer den automatiske døråbner
ikke. Døren kan åbnes manuelt.
Anvisninger
■ Hvis apparatets dør åbnes under igangværende drift,
bliver driften sat på pause.
■ Når apparatets dør lukkes, fortsætter driften ikke
automatisk. Driften skal startes igen manuelt.
■ Hvis apparatet er slukket i længere tid, åbnes døren
med en tidsforsinkelse.
Ovnbelysning
Når apparatets dør åbnes, tændes ovnbelysningen.Hvis
døren er åben i mere end ca. 5 minutter, slukkes
ovnbelysningen igen. Når den automatiske døråbner
aktiveres, tændes ovnbelysningen igen.
Ved alle driftstyper tændes ovnbelysningen, så snart
driften startes. Når driften er afsluttet, slukkes den igen.
Køleventilator
Køleventilatoren tændes og slukkes efter behov. Den
varme luft undslipper via døren.
Køleventilatoren kan fortsætte med at køre en vis tid
efter, at der er slukket for driften.
Pas på!
Ventilationsåbningerne må ikke dækkes til. Apparatet
bliver i givet fald overophedet.
Anvisninger
■ Ved drift med mikrobølger forbliver apparatet koldt.
På trods af dette starter køleventilatoren. Den kan
fortsætte med at køre, også efter at
mikrobølgedriften er afsluttet.
■ Der kan opstå kondensvand indvendigt på
ovnruden, vægge og bund. Dette er normalt og har
ingen indflydelse på mikrobølgefunktionen. Tør
kondensvandet af, når tilberedningen af afsluttet.
8
Før apparatet tages i brug første gang da
KFør apparatet tages i brug
første gang
Før apparatet tages i brug første gang
Inden det nye apparat kan benyttes, skal der foretages
nogle indstillinger.
Første ibrugtagning
Efter den første strømtilslutning eller efter en
strømafbrydelse vises indstillingerne for den første
ibrugtagning på displayet. Der kan gå nogle sekunder,
inden teksten vises.
Bemærk: Disse indstillinger kan når som helst ændres
igen i Grundindstillingerne.
Indstilling af sprog
1. Vælg det ønskede sprog med drejeknappen.
2. Tryk let på pilen ¿.
Den næste indstilling vises.
Indstille klokkeslæt
1. Indstil det korrekte klokkeslæt med drejeknappen.
2. Tryk let på pilen ¿
Indstille dato
1. Indstil den aktuelle dag med drejeknappen.
2. Tryk let på pilen ¿ som bekræftelse.
3. Indstil den aktuelle måned med drejeknappen.
4. Tryk let på pilen ¿ som bekræftelse.
5. Indstil det aktuelle år med drejeknappen.
6. Tryk let på pilen ¿ som bekræftelse.
I displayet vises en meddelelse om, at den første
ibrugtagning er afsluttet.
Tænde for apparatet
Tænd for apparatet med tasten on/off.
Ovenover tasten lyser on/off blåt.
I displayet vises Siemens Logo og derefter den højeste
mikrobølgeeffekt.
Apparatet er klar til brug.
Indstillingen af driftstyperne er beskrevet i de enkelte
kapitler.
Slukke for apparatet
Sluk for apparatet med tasten on/off.
Belysningen over tasten slukkes.
En eventuelt igangværende funktion bliver afbrudt.
I displayet vises klokkeslæt og dato.
Bemærk: I Grundindstillingerne kan det indstilles, om
klokkeslæt og dato skal vises/ikke skal vises, når
apparatet er slukket.
Drift
Nogle betjeningstrin er ens for alle driftstyper. I det
følgende beskrives de grundlæggende betjeningstrin.
Start af drift
Driften skal altid startes med tasten start/pause.
Efter starten vises indstillingerne i
displayet.Progressionslinjen viser, hvor lang tid der er
gået f.eks. af en tilberedningstid.
Bemærk: Når driften er sat på pause, fordi apparatets
dør er åbnet, skal driften startes med tasten start/stop,
når døren er lukket igen.
Pause i drift
Driften kan sættes på pause og startes igen med tasten
start/stop.
Tryk på tasten on/off for at slette alle indstillinger.
1Betjening af maskinen
Betjening af maskinen
Vi har allerede gennemgået betjeningselementerne og
deres funktionsmåder. Nu forklarer vi, hvordan
apparatet indstilles. Vi beskriver, hvad der sker ved
tænd og sluk af apparatet, og hvordan de forskellige
ovnfunktioner indstilles.
Tænde og slukke for apparatet
Der skal tændes for apparatet, inden det er muligt at
foretage indstillinger.
Bemærk: Minuturet kan også indstilles, når apparatet er
slukket. Visse indikatorer og anvisninger i displayet
forbliver også synlige efter slukning af apparatet.
Sluk for apparatet, når det ikke længere skal bruges.
Apparatet slukkes automatisk, når der ikke er foretaget
indstillinger i længere tid.
Anvisninger
■ Driften bliver også sat på pause, når apparatets dør
åbnes.
■ Efter en pause eller fuldstændig afbrydelse af driften,
fortsætter køleventilatoren ofte med at køre.
Indstille driftstype
Når der tændes for apparatet, vises det indstillede
driftstype-forslag. Apparatet kan startes med denne
indstilling straks.
Hvis der skal indstilles en anden driftstype, findes der
detaljerede beskrivelser om dette i de pågældende
kapitler.
Der gælder følgende grundregler:
1. Tryk på tasten menu.
Menuen for driftstype åbnes.
2. Vælg den ønskede driftstype med drejeknappen.
Afhængigt af driftstypen er der mulighed for at
foretage forskellige valg.
9
da Mikrobølgefunktionen
3. Med pilen ¿ navigeres hen til den valgte driftstype.
4. Valget kan ændres med drejeknappen.
Afhængigt af valget er der mulighed for at foretage
yderligere indstillinger.
5. Start med tasten start/stop.
I displayet vises tiden, som tælles ned.
Indstillingerne og progressionslinjen er synlige.
Bemærk: . Med tasten menu kan indstillingerne
forlades, og der returneres til niveauet for driftstyper.
^Mikrobølgefunktionen
Mikrobølgefunktionen
Med mikrobølgefunktionen kan retter tilberedes,
opvarmes eller optøs særligt hurtigt.
For at kunne udnytte mikrobølgefunktionen optimalt
skal anvisningerne om service overholdes. Se også
oplysningerne i tabellerne i slutningen af
brugsvejledningen. ~ "Testet i vores prøvekøkken" på
side 18
Fade og beholdere
Hvis det bliver meget varmt, eller der dannes gnister, er
servicet uegnet.
Afbryd testen.
:Advarsel
Fare for forbrænding!
De tilgængelige dele bliver meget varme under brugen.
Rør aldrig ved de varme dele. Hold børn på sikker
afstand.
Det er ikke alle fade og beholdere, der er egnet til
mikrobølger. Anvend kun mikrobølgeegnede fade og
beholdere, fordi retterne derved bliver opvarmet korrekt,
og apparatet ikke bliver beskadiget.
Egnede fade og beholdere
Varmebestandige fade og beholdere, f.eks. af glas,
glaskeramik, porcelæn, keramik eller
temperaturbestandigt kunststof.Disse materialer lader
mikrobølgerne trænge igennem.
Der kan også anvendes tallerkener og fade til servering.
Så skal retterne ikke fyldes om. Benyt kun service med
guld- eller sølvdekorationer, hvis producenten
garanterer, at det er egnet til mikrobølger.
Uegnede fade og beholdere
Fade og beholdere af metal er uegnede. Mikrobølger
kan ikke trænge igennem metal. I metalbeholdere med
låg bliver retterne ikke opvarmet.
Pas på!
Gnistdannelse: Metal, f.eks. en ske i et glas, skal
befinde sig mindst 2 cm væk fra ovnrummets vægge og
dørens inderside. Gnister kan ødelægge den
indvendige glasrude i ovndøren.
Test af service
Der må aldrig tændes for mikrobølgefunktionen uden
fødevarer. Den eneste undtagelse fra dette er en kort
test af service.
Hvis det ikke er sikkert, om et bestemt stykke service
egner sig til mikrobølger, kan følgende test udføres.
Mikrobølge-effekter
Der er følgende mikrobølge-effekter til rådighed.
Effekt RetterMaksimal varig-
hed
90 Wtil optøning af sarte retter1 time 30 min.
180 Wtil optøning og færdigtilberedning1 time 30 min.
360 Wtil tilberedning af kød og opvarmning
af sarte retter
600 Wtil opvarmning og tilberedning af ret-
ter
900 Wtil opvarmning af væsker30 min.
Foreslåede værdier:
Ved alle mikrobølgeeffekter foreslår apparatet en
varighed. Dette forslag kan anvendes eller ændres
indenfor det pågældende område.
Apparatet er klar til brug. I displayet foreslås den
maksimale mikrobølge-effekt og en varighed, som
altid kan ændres.
1. Sæt det tomme service ind i apparatet i ½ til 1 minut
ved maksimal effekt.
2. Kontroller med mellemrum servicets temperatur.
Servicet skal være koldt eller håndvarmt.
10
Mikrobølgefunktionen da
2. Vælg den ønskede mikrobølgeeffekt med
drejeknappen.
PLQV:
POPGG
NFOV
O
I displayet vises en mikrobølge-effekt og foreslået en
varighed.
3. Tryk let på pilen ¿.
Varigheden kan indstilles.
4. Indstil den ønskede varighed med drejeknappen.
PLQV:
PQFO
TUBSUTUPQ
Ændre varighed
Dette er altid muligt.
Foretag ændring af varigheden med drejeknappen.
Driften fortsætter.
Ændre mikrobølgeeffekt
Dette er altid muligt.
Naviger hen til mikrobølgeeffekt med pilen ¾.
Indstil den ønskede mikrobølgeeffekt med
drejeknappen.
Varigheden er uforandret.
Driften fortsætter.
Bemærk: Hvis den indstillede varighed overskrider den
maksimale varighed for mikrobølgeeffekt på 900 W,
bliver den automatisk reduceret. Driften fortsætter
ikke.Start driften med tasten start/stop
5. Start med tasten start/stop.
PLQV:
PQFO TUBSUTUPQ
Apparatet starter driften. Varigheden tælles ned i
displayet.
Anvisninger
■ Når apparatet tændes, vises den højeste
mikrobølge-effekt altid som forslag i displayet.
■ Hvis apparatets dør åbnes under driften, fortsætter
køleventilatoren evt. med at køre.
Varighed er slut
Der lyder et signal.
Driften er afsluttet.
Afslutte signalet før tiden:
Tryk let på tasten 0.
Bemærk: Efter berøring af tasten 0 vises minutur-
funktionen, som automatisk blændes ud igen efter kort
tid.Tryk igen let på tasten 0, og minutur-funktionen
bliver blændet ud med det samme.
Sluk for apparatet med tasten on/off.
11
da Minutur
OMinutur
Minutur
Minuturet kan bruges som æggeur. Minuturet fungerer
parallelt med andre indstillinger. Minuturet kan altid
indstilles, også når apparatet er slukket. Det har sit eget
signal, så man kan høre, om det er minuturet eller en
varighed, der er udløbet.
Indstilling af minutur
Der kan maksimalt indstilles 24 timer.
Jo højere værdi, desto større bliver indstillingstrinnene.
1. Tryk på tasten 0.
Minuturet vises.
2. Indstil tiden på minuturet med drejeknappen.
0LQXWXUPLQV
PQFO TUBSUTUPQ
PProgrammer
Programmer
Det er let og enkelt at tilberede retter med
programmerne. Vælg programmet, og angiv rettens
vægt. Programmet sørger for den optimale indstilling.
Indstille program
Eksempel: Program “Brød, optøning”, vægt 250 g.
1. Tryk på tasten on/off.
Apparatet er klar til brug.
2. Tryk på tasten menu.
Driftstyperne bliver blændet ind.
3. Vælg “Programmer” med drejeknappen.
4. Tryk let på pilen ¿.
Det første program vises i displayet.
5. Indstil det ønskede program med drejeknappen.
POPGG
NFOV
O
PLQV
J2SW¡QLQJEU¡G
!
3. Start med tasten 0.
Bemærk: Minuturet starter også automatisk efter
nogle sekunder.
Den indstillede tid for minuturet tælles ned. Efter kort tid
skifter displayet tilbage. Der vises et symbol for
minuturet, og tiden tælles ned i statuslinjen.
Når den indstillede tid på minuturet er gået, lyder der et
signal. Signalet kan afbrydes med det samme med
tasten 0.
Anvisninger
■ Minuturet forbliver synligt i displayet, når apparatet er
slukket.
■ Tryk let på tasten 0 for at vælge minuturet under en
igangværende driftstype. Den indstillede tid på
minuturet vises et stykke tid og kan ændres.
Ændre minutur
Tryk let på tasten 0 for at ændre en indstillet tid på
minuturet. Den indstillede tid på minuturet vises og kan
ændres med drejeknappen.
Afbryde minutur
Hvis den indstillede tid på minuturet skal afbrydes helt,
skal tiden stilles på nul igen. Når ændringen er
aktiveret, lyser symbolet ikke længere.
Det ønskede program er valgt.I displayet vises en
foreslået værdi for vægt.
6. Tryk let på pilen ¿.
Vægten kan indstilles.
7. Indstil den ønskede vægt med drejeknappen.
8. Tryk let på pilen ¿.
PLQV
J2SW¡QLQJEU¡G
!
PQFO TUBSUTUPQ
Der vises en anvisning om tilberedningen.
9. Start med tasten start/stop.
Apparatet starter driften. Varigheden tælles ned i
displayet.
Anvisninger
■ Varigheden beregnes af programmerne.
■ Ved nogle retter vises der anvisninger i displayet
under tilberedningen om at vende retten eller om at
røre rundt. Følg anvisningerne. Når apparatets dør
åbnes, standser driften. Start driften igen, når døren
er lukket. Selv om retten ikke vendes eller omrøres,
fortsætter programmet alligevel som normalt, til det
afsluttes.
12
Programmer da
Anvisninger til programmerne
Sæt fødevarerne ind i ovnen, når den er kold.
Tag fødevarerne ud af emballagen, og vej dem. Hvis
det ikke er muligt at angive vægten nøjagtigt, skal der
rundes op hhv. ned.
Brug altid mikrobølgeegnet service, f.eks. af glas eller
keramik, til programmerne. Vær opmærksom på
anvisningerne om fade og beholdere i programtabellen.
Efter disse anvisninger findes en tabel over egnede
fødevarer, de respektive vægtområder samt de
nødvendige fade og beholdere.
Det er ikke muligt at indstille en vægt, der ligger udenfor
vægtområderne.
Ved mange af retterne lyder der et signal efter et stykke
tid. Vend retten, eller rør rundt.
Optøning:
■ Frys madvarer ned i portionsstørrelser og så fladt
som muligt, og opbevar dem ved -18 °C.
■ Læg de frosne madvarer på fladt service, f.eks. en
glas- eller porcelænstallerken.
■ Lad madvarerne tø i yderligere 15 til 90 minutter
efter optøningen for at udligne temperaturen.
■ Tø kun brød op i den mængde, der er behov for. Det
bliver hurtigt tørt og kedeligt.
■ Der dannes væde ved optøning af kød og fjerkræ.
Fjern væden, når madvarerne vendes, og sørg for, at
væden aldrig kommer i berøring med andre
madvarer.
■ Fjern hakket kød, der allerede er optøet, når kødet
vendes.
■ Læg helt fjerkræ først med brystsiden nedad, og
fjerkræstykker med skindsiden nedad på fadet.
Grøntsager:
■ Friske grøntsager: Skær grøntsagerne i ensartede
stykker. Tilsæt en spsk. vand pr. 100 g.
■ Frosne grøntsager: Kun blancherede, ikke forkogte,
grøntsager er egnede. Dybfrosne grøntsager med
flødesovs er ikke egnede. Tilsæt 1 til 3 spsk.
vand.Tilsæt ikke vand til spinat og rødkål.
Kartofler:
■ Hvide kartofler: Skær kartoflerne i ensartede stykker.
Tilsæt to spsk. vand og lidt salt pr. 100 g kartofler.
■ Pillekartofler: Anvend kartofler af samme størrelse.
Vask kartoflerne, og stik huller i skrællen.Læg de
fugtige kartofler i et fad uden vand.
Ris:
■ Anvend ikke naturris eller ris i kogeposer.
■ Tilsæt to til to en halv gang så meget vand til risen.
Hviletid
Nogle retter har brug for at hvile i ovnen efter
programmets afslutning.
RetHviletid
Grøntsagerca. 5 minutter
Kartoflerca. 5 minutter. Hæld vandet fra forinden
Ris5 til 10 minutter
Programtabel
ProgramEgnede levnedsmidlerVægtområde i kgTilberedning i:
Optøning
Brød*Brød, hele, runde eller aflange, brød i skiver, rørekage,
gærkage, frugtkage, kage uden glasur, fløde eller
gelatine
Frosne grøntsager**Blomkål, broccoli, gulerødder, kålrabi, rødkål, spinat0,15-1,00 kgFad med låg
Kartofler**Hvide kartofler, pillekartofler, kartoffelstykker af
samme størrelse
Ris**Ris, langkornet0,05-0,30 kgHøjt fad med låg
*) Overhold signal til at vende retten
**) Overhold signal til omrøring
0,20-1,50 kgFladt fad uden låg
Ovnbund
0,20-2,00 kgFladt fad uden låg
Ovnbund
Ovnbund
0,15-1,00 kgFad med låg
Ovnbund
Ovnbund
0,20-1,00 kgFad med låg
Ovnbund
Ovnbund
13
da Grundindstillinger
QGrundindstillinger
Grundindstillinger
Der kan foretages forskellige indstillinger til optimal og
let betjening af apparatet. Disse indstillinger kan om
ønsket ændres.
Ændre indstillinger
1. Tryk på tasten on/off.
2. Tryk på tasten menu.
Menuen for driftstyper åbnes.
3. Vælg “Indstillinger” med drejeknappen.
4. Tryk let på pilen ¿.
5. Korriger værdierne med drejeknappen.
6. Skift hele tiden videre til de næste indstillinger med
pilen ¿, og korriger dem om ønsket.
7. Tryk på tasten menu for at gemme indstillingerne.
I displayet vises Gem eller Annuller.
8. Vælg det ønskede med touch-felterne.
Liste over indstillinger
I listen findes alle grundindstillinger samt mulige
ændringer. Afhængigt af det aktuelle udstyr vises kun
de indstillinger i displayet, som passer til apparatet.
Følgende indstillinger kan ændres:
Strømafbrydelse
Ændringer i indstillingerne bibeholdes også efter et
strømsvigt.
Det er kun indstillingerne ved den første ibrugtagning,
der skal gentages efter et strømsvigt.
Ændre klokkeslæt
Klokkeslættet kan ændres i grundindstillingerne.
Eksempel: Ændre klokkeslættet fra sommer- til vintertid.
1. Tryk på tasten on/off.
2. Tryk på tasten menu.
3. Vælg “Indstillinger” med drejeknappen.
4. Tryk let på pilen ¿ frem til “Klokkeslæt”.
5. Korriger klokkeslættet med drejeknappen.
6. Tryk på tasten menu.
I displayet vises Gem eller Annuller.
IndstillingValg
SprogIndstille sprog
KlokkeslætIndstille aktuelt klokkeslæt
DatoIndstil den aktuelle dato
LydsignalKort varighed
Mellem varighed*
Lang varighed
TastelydAktiveret
Deaktiveret*
(Tastelyd bevares ved on/off)
Lysstyrke for displayIndstilling i 5 trin
Trin 3*
UrdisplayDigital + dato
Digital
Slukket
Natdæmpning af lysDeaktiveret*
Aktiveret (displayet dæmpes mellem klokken 22:00 og 6:00)
Demo-modusDeaktiveret*
Aktiveret
(vises kun i de første 3 minutter efter nulstilling eller efter den første ibrugtagning)
FabriksindstillingerNulstil
Nulstil ikke*
* Fabriksindstilling (afhængigt af apparatets type kan fabriksindstil-
lingerne variere)
Bemærk: Ændringer af indstilling af sprog, tastelyd og
displayets lysstyrke er virksomme med det samme. Alle
andre indstillinger skal først gemmes.
--------
14
Rengøring da
DRengøring
Rengøring
Med omhyggelig pleje og rengøring kan apparatet
bevares smukt og funktionsdygtigt i lang tid. Her bliver
beskrevet, hvordan apparatet skal plejes og rengøres
rigtigt.
:Advarsel
Fare for forbrænding!
Apparatet bliver meget varmt. Rør aldrig ved de
indvendige flader i ovnrummet eller ved varmelegemer,
når de er varme. Lad altid apparatet køle af. Hold børn
på sikker afstand.
:Advarsel
Fare for elektrisk stød!
Indtrængende fugtighed kan forårsage et elektrisk stød.
Anvend aldrig højtryksrenser eller dampstråler.
:Advarsel
Fare for tilskadekomst!
Ridser i ovndørens glas kan få det til at springe. Anvend
ikke glasskrabere, aggressive eller skurende
rengøringsmidler.
Bemærk: Det er let at fjerne ubehagelig lugt, f.eks. efter
tilberedning af fisk. Hæld et par dråber citronsaft i en
kop vand. Sæt altid en ske i koppen for at undgå
stødkogning af vandet. Opvarm vandet i 1 til 2 minutter
ved maksimal mikrobølgeeffekt.
OmrådeRengøringsmidler
Ovnrum af rustfrit
stål
Varmt opvaskevand eller eddikevand: Rengør
med en opvaskesvamp, og tør efter med en
blød klud. Anvend ikke ovnspray og andre
aggressive ovnrensemidler eller skurende midler. Alle former for skure- eller grydesvampe er
også uegnede. Sådanne rengøringsmidler ridser overfladen. Lad de indvendige flader tørre
helt.
Glasruder i ovndørRengøringsmiddel til glas: Brug en opva-
skesvamp til rengøringen. Anvend ikke glasskraber.
Dørtætning
Må ikke fjernes!
Varmt opvaskevand: Rengør med en opvaskesvamp. Ovntætningen må ikke skures.
Anvend ikke metal- eller glasskrabere til rengøring.
Rengøringsmidler
Overhold anvisningerne i tabellen, så de forskellige
overflader ikke bliver beskadiget pga. forkerte
rengøringsmidler.
Anvend
■ ikke aggressive eller skurende rengøringsmidler.
■ ikke metal- eller glasskrabere til rengøring af
glasruderne.
■ aldrig metal- eller glasskrabere til rengøring af
dørtætningen,
■ aldrig hårde skure eller rengøringssvampe,
■ aldrig rengøringsmidler med højt indhold af alkohol.
Vask nye rengøringssvampe grundigt ud inden brug.
OmrådeRengøringsmidler
Apparatets frontVarmt opvaskevand: Rengør med en opva-
skesvamp, og tør efter med en blød klud.
Anvend ikke metal- eller glasskrabere til rengøring.
DisplayTør af med en mikrofiberklud eller en let fugtig
klud. Må ikke afvaskes.
Rustfrit stålVarmt opvaskevand: Rengør med en opva-
skesvamp, og tør efter med en blød klud. Fjern
pletter af kalk, fedt, jævning og æggehvide
med det samme. Der kan danne sig korrosion
under sådanne pletter. Der kan købes særlige
rengøringsmidler til rustfrit stål hos kundeservice eller i specialforretninger.
15
da Hvad skal jeg gøre, hvis der opstår en fejl?
3Hvad skal jeg gøre, hvis
der opstår en fejl?
Hvad skal jeg gøre, hvis der opstår en fejl?
Hvis der opstår en fejl, skyldes dette ofte en bagatel.
Prøv selv at afhjælpe fejlen ved hjælp af tabellen, inden
kundeservice kontaktes.
Tip: . Hvis en ret ikke lykkes optimalt, findes der flere
oplysninger i følgende kapitel. Der findes mange tips og
anvisninger om optimal indstilling.~ "Testet i vores
prøvekøkken" på side 18
Fejltabel
FejlMulig årsagAfhjælpning / tips
Apparatet virker ikke, ingen visning i
displayet
Apparatet kan ikke starteDøren er ikke helt lukketLuk apparatets dør
Apparatet bliver ikke varmt.
I displayet vises ordet “Demo”.
Ovnbelysning fungerer ikkeOvnbelysning defektKontakt kundeservice
Fejlmeddelelse "Exxx"*Sluk for apparatet ved en fejlmeddelelse, og tænd det
* Specielle tilfælde:
Fejlmeddelelse “E0532”: Åbn apparatets dør, og luk den igen.
Fejlmeddelelse “E6501”: Sluk apparatet.Vent 10 minutter. Tænd for apparatet igen.
--------
Stikket er ikke sat i stikkontaktenTilslut apparatet til strømnettet
StrømafbrydelseKontroller, om andre køkkenapparater fungerer
Sikring defektKontroller, om apparatets sikring i sikringsskabet er i
Forkert betjeningSlå apparatets sikring i sikringsboksen fra, og slå den
Apparatet befinder sig i Demo-modusDeaktiver Demo-modus i grundindstillingerne.
:Advarsel
Fare for elektrisk stød!
Fagligt ukorrekte reparationer er farlige. Reparationer
må kun udføres af en kundeservicetekniker, der er
uddannet af os. Det samme gælder udskiftning af
tilslutningsledninger. Træk netstikket ud af kontakten,
eller slå sikringen fra i sikringsskabet, hvis apparatet er
defekt. Kontakt kundeservice.
orden
til igen efter ca. 60 sekunder
Afbryd kortvarigt strømforsyningen til apparatet
(afbryd sikringen eller beskyttelsesrelæet i sikringsskabet). Deaktiver derefter indenfor de næste 3
minutter Demo-modus i grundindstillingerne.
igen. Hvis fejlmeddelelsen ikke mere vises, var der
tale om et forbigående problem. Kontakt kundeservice, og oplys fejlkoden, hvis fejlmeddelelsen gentagne gange vises i displayet eller slet ikke forsvinder.
16
Kundeservice da
4Kundeservice
Kundeservice
Kontakt kundeservice, hvis apparatet skal repareres. Vi
finder altid en passende løsning, også for at undgå
unødvendige kundeservicebesøg.
E-nummer og FD-nummer:
Opgiv altid hele modelnummeret (E-nr.) og
fabrikationsnummeret (FD-nr.) for apparatet ved kontakt
med kundeservice, så spørgsmål kan besvares
målrettet. Typeskiltet med numrene kan ses, når
apparatets dør åbnes.
=1U)'(1U
7\SH
Det er en god ide at skrive apparatets data og
telefonnummeret til kundeservice her, så det er let at
finde oplysningerne, hvis det skulle blive nødvendigt.
E-nr.FD-nr.
Tekniske data
Strømforsyning220-240 V, 50/60 Hz
Maks. samlet tilsluttet effekt1220 W
Mikrobølgeeffekt900 W (IEC 60705)
Mikrobølgefrekvens2450 MHz
Sikring10 A
Mål (H/B/D)
- Apparat382 x 594 x 318 mm
- Ovnrum220 x 350 x 270 mm
VDE-kontrolleretJa
CE-mærkeJa
Kundeservice O
Bemærk, at et kundeservicebesøg ikke er gratis, hvis
der er tale om en fejlbetjening, heller ikke i garantitiden.
Kontaktdataene for alle lande findes i vedlagte
kundeservice-fortegnelse.
Reparationsordre og rådgivning i tilfælde af fejl
DK44 89 89 85
Stol på producentens kompetence. På den måde sikres
det, at reparationer udføres af uddannede
serviceteknikere, som ligger inde med de originale
reservedele, der passer til det pågældende apparat.
Apparatet opfylder bestemmelserne iht. til standard EN
55011 hhv. CISPR 11. Det er et produkt i gruppe 2,
klasse B.
Gruppe 2 betyder, at der bliver frembragt mikrobølger til
opvarmning af levnedsmidler. Klasse B betyder, at
apparatet er beregnet til brug i private husholdninger.
17
da Testet i vores prøvekøkken
JTestet i vores prøvekøkken
Testet i vores prøvekøkken
Her findes et udvalg af retter samt de optimale
indstillinger til dem. Vi har også angivet, hvilken
mikrobølgeeffekt der er bedst egnet til den pågældende
ret. Der er tips om fade og beholdere samt om
tilberedningen.
Anvisninger
■ Angivelserne i tabellen gælder altid for isætning i en
kold og tom ovn. Tag overflødigt tilbehør, fade og
beholdere ud af ovnen, inden den tændes.
■ Tidsangivelserne i tabellerne er retningsgivende
værdier. De afhænger af levnedsmidlerne kvalitet og
beskaffenhed.
■ Brug altid grydelapper, når der tages varmt tilbehør
eller fade ud af ovnen.
:Advarsel
Fare for skoldning!
Der kan skvulpe varme væske over, når fadet eller
beholderen trækkes ud. Tag varme fade og beholdere
forsigtigt ud af ovnen.
I de følgende tabeller er der angivet mange muligheder
og indstillingsværdier for mikrobølgefunktionen.
Tidsangivelserne i tabellerne er kun retningsgivende,
fordi de påvirkes af de anvendte fade, af
levnedsmidlerne kvalitet, temperatur og beskaffenhed.
I tabellerne er der ofte angivet et tidsinterval. Indstil først
til den korteste tid, og forlæng tiden, hvis det er
nødvendigt.
Der kan også tilberedes andre mængder end dem, der
er angivet i tabellerne. Tænk på følgende
tommelfingerregel: dobbelt mængde - næsten dobbelt
varighed, halv mængde - halv varighed.
Fade og beholdere kan stilles midt på bunden i
ovnrummet. På den måde kan mikrobølgerne nå ind til
retterne fra alle sider.
Optøning
Sæt de frosne fødevarer på ovnbunden i et fad uden
låg.
Vend retten eller rør rundt 1-2 gange under optøningen.
Store stykker skal vendes flere gange. Fjern den væde,
der opstår under optøningen, når fødevarerne vendes.
Lad de optøede madvarer hvile yderligere i 10-60
minutter ved stuetemperatur, så temperaturen udlignes.
Derefter kan indmaden tages ud af fjerkræ.
Bemærk: Stil fade og beholdere på bunden af
ovnrummet.
RetVægtMikrobølgeeffekt i watt,
Anvisning
Tilberedningstid i minutter
Hele stykker okse-, kalve- eller svinekød (med
og uden ben)
800 g180 W, 15 min. + 90 W, 15-25 min.Vend flere gange
1000 g180 W, 20 min. + 90 W, 20-30 min.
1500 g180 W, 25 min.+ 90 W, 25-30 min.
Stykker eller skiver af okse-, kalve- eller svinekød
200 g180 W, 5-8 min. + 90 W, 5-10 min.Skil kødstykkerne ad, når de vendes
500 g180 W, 8-11 min. + 90 W, 10-15 min.
800 g180 W, 10 min. + 90 W, 10-15 min.
Hakket kød, blandet200 g90 W, 10-15 min.Frys kødet ned så fladt som muligt
500 g180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min.
Vend kødet flere gange, og fjern hver gang
det kød, der er tøet op
1000 g180 W, 15 min. + 90 W, 20-25 min.
Fjerkræ eller fjerkrædele600 g180 W, 8 min. + 90 W, 10-15 min.Vend af og til
1200 g180 W, 15 min. + 90 W, 20-25 min.
Fjern optøningsvæden
Fiskefilet, fiskekotelet eller -skiver400 g180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min.Skil optøede dele ad
Fisk, hel300 g180 W, 3 min. + 90 W, 10-15 min.Vend af og til
600 g180 W, 8 min. + 90 W, 15-20 min.
Grøntsager, f.eks. ærter300 g180 W, 10-15 min.Rør forsigtigt rundt af og til
Frugt, f.eks. hindbær300 g180 W, 6-9 min.Rør forsigtigt rundt af og til, og skil optøede
500 g180 W, 8 min. + 90 W, 5-10 min.
dele ad
Smør, optøning125 g180 W, 1 min. + 90 W, 1-2 min.Fjern emballagen helt
250 g180 W, 1 min. + 90 W, 2-4 min.
Brød, helt500 g180 W, 8 min. + 90 W, 5-10 min.Vend af og til
1000 g180 W, 12 min. + 90 W, 10-20 min.
Tørkager, f.eks. rørekage500 g90 W, 10-15 min.Skil de enkelte stykker ad
750 g180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min.
Kun til kager uden glasur, fløde eller creme
18
Testet i vores prøvekøkken da
RetVægtMikrobølgeeffekt i watt,
Anvisning
Tilberedningstid i minutter
Kage, fugtigt fyld, f.eks. frugtkage, kvarkkage 500 g180 W, 5 min. + 90 W, 15-20 min.Kun til kager uden glasur, fløde eller husblas
750 g180 W, 7 min. + 90 W, 15-20 min.
Optøning og opvarmning eller tilberedning
af dybfrosne retter
Tag færdigretter ud af emballagen. Opvarmningen sker
hurtigere og bliver jævnere fordelt i fade og beholdere,
der egner sig til mikrobølger. De enkelte dele af retterne
kan blive opvarmet med forskellig hastighed.
Flade retter bliver hurtigere tilberedt end høje. Fordel
derfor retterne så fladt som muligt i fadet. Fødevarer må
ikke lægges i lag oven på hinanden.
Dæk altid retterne til. Brug en tallerken eller specialfolie
til mikrobølger, hvis der ikke er et låg, der passer til
fadet.
Vend retterne, eller rør rundt i dem 2-3 gange.
Lad retterne hvile i yderligere 2-5 minutter efter
opvarmningen for at udligne temperaturen.
Retternes egen smag bliver stort set bevaret. Derfor kan
der spares på både salt og krydderier.
Bemærk: Stil fade og beholdere på bunden af
ovnrummet.
RetVægtMikrobølgeeffekt i watt,
Anvisning
Tilberedningstid i minutter
Menu, tallerkenret, færdigret
300-400 g600 W, 8-13 min.Med låg
(2-3 komponenter)
Suppe400 g600 W, 8-12 min.Fad med låg
Sammenkogte retter500 g600 W, 10-15 min.Fad med låg
Kødskiver eller -stykker i sauce, f.eks. gul-
500 g600 W, 10-15 min.Fad med låg
lasch
Fisk, f.eks. filetstykker400 g600 W, 10-15 min.Med låg
Gratin, f.eks. lasagne, cannelloni450 g600 W, 10-15 min.Stil fade og service på risten
Tilbehør, f.eks. ris, pasta250 g600 W, 3-7 min.Fad med låg, tilsæt væske
500 g600 W, 8-12 min.
Grøntsager, f.eks. ærter, broccoli, gulerødder 300 g600 W, 7-11 min.Fad med låg, tilsæt 1 spsk. vand
600 g600 W, 14-17 min.
Spinat med fløde450 g600 W, 10-15 min.Tilbered uden tilsætning af vand
Opvarmning
:Advarsel
Fare for skoldning!
Når drikkevarer bliver opvarmet, kan der opstå en
forsinket kogning. Det betyder, at væsken bliver
opvarmet til kogepunktet, uden at der som normalt
dannes dampbobler. Men ved den mindste rystelse af
beholderen kan den kogende væske pludselig koge
voldsomt over eller sprøjte. Placer altid en ske i
beholderen under opvarmningen. På den måde undgås
forsinket kogning.
Pas på!
Gnistdannelse: Metal, f.eks. en ske i et glas, skal
befinde sig mindst 2 cm væk fra ovnrummets vægge og
dørens inderside. Gnister kan ødelægge den
indvendige glasrude i ovndøren.
Anvisninger
■ Tag færdigretter ud af emballagen. Opvarmningen
sker hurtigere og bliver jævnere fordelt i fade og
beholdere, der egner sig til mikrobølger. De enkelte
dele af retterne kan blive opvarmet med forskellig
hastighed.
■ Dæk altid retterne til. Brug en tallerken eller
specialfolie til mikrobølger, hvis der ikke er et låg,
der passer til fadet.
■ Vend retterne, eller rør rundt i dem flere gange.
Kontroller også temperaturen.
■ Lad retterne hvile i yderligere 2-5 minutter efter
opvarmningen for at udligne temperaturen.
■ Brug altid grydelapper, når der tages varmt tilbehør
eller fade ud af ovnen.
Bemærk: Stil fade og beholdere på bunden af
ovnrummet.
19
da Testet i vores prøvekøkken
RetMængdeMikrobølgeeffekt i watt,
Anvisning
Tilberedningstid i minutter
Menu, tallerkenret, færdigret
600 W, 5-8 min.-
(2-3 komponenter)
Drikkevarer125 ml900 W, ½-1 min.Sæt altid en ske i glasset. Alkoholholdige
200 ml900 W, 1-2 min.
drikke må ikke opvarmes for meget, kontroller af og til
500 ml900 W, 3-4 min.
Babymad, f.eks. sutteflasker50 ml360 W, ca. ½ min.Omryst eller omrør sutteflasken grundigt
100 ml360 W, ½-1 min.
uden sut eller låg efter opvarmningen, kontroller altid temperaturen
■ Retternes egen smag bliver stort set bevaret. Derfor
kan der spares på både salt og krydderier.
Anvisninger
■ Flade retter bliver hurtigere tilberedt end høje. Fordel
derfor retterne så fladt som muligt i fadet. Fødevarer
må ikke lægges i lag oven på hinanden.
■ Tilbered retter i fade eller beholdere med låg. Brug
en tallerken eller specialfolie til mikrobølger, hvis der
ikke er et låg, der passer til fadet.
■ Lad retterne hvile i yderligere 2 til 5 minutter efter
tilberedningen for at udligne temperaturen.
■ Brug altid grydelapper, når der tages varmt tilbehør
eller fade ud af ovnen.
Bemærk: Stil fade og beholdere på bunden af
ovnrummet.
RetMængdeMikrobølgeeffekt i watt,
Anvisning
Tilberedningstid i minutter
Hel kylling, fersk, uden indmad1200 g600 W, 25-30 min.Vend efter halvdelen af tiden
Fiskefilet, fersk400 g600 W, 7-12 min.Grøntsager, friske250 g600 W, 6-10 min.Skær grøntsagerne ud i ensartede stykker
500 g600 W, 10-15 min.
Tilsæt 1-2 spsk. vand pr. 100 g grøntsager
rør rundt af og til
Kartofler250 g600 W, 8-10 min.Skær kartoflerne i ensartede stykker
500 g600 W, 10-15 min.
Tilsæt 1 spsk. vand pr. 100 g
rør rundt af og til
750 g600 W, 15-22 min.
Ris125 g600 W, 4-6 min. +
Tilsæt den dobbelte mængde væske
180 W, 12-15 min.
250 g600 W, 6-8 min. +
180 W, 15-18 min.
Desserter, f.eks. budding (pulver)500 ml600 W, 6-8 min.Rør buddingen godt igennem med et piskeris
2-3 gange
Frugt, kompot500 g600 W, 9-12 min.rør rundt af og til
Popcorn til mikrobølger100 g600 W, 3-4 min.Læg altid popcornposen på glasbradepan-
den;
Følg producentens anvisninger
20
Tips om mikrobølgefunktionen
Prøveretter da
Der findes ingen indstillingsangivelse til den aktuelle fødevaremængde.
Retten er blevet tør.Vælg en kortere tilberedningstid næste gang, eller indstil til en lavere mikro-
Efter udløb af den indstillede tid er retten endnu ikke tøet op, varm
eller færdigtilberedt.
Når tilberedningstiden er udløbet, er retten for varm ved kanten men
er ikke færdig i midten.
Efter optøningen er fjerkræet eller kødet tilberedt på ydersiden men
er ikke tøet op i midten.
Forlæng eller reducer tilberedningstiden efter følgende tommelfingerregel:
dobbelt mængde = næsten dobbelt tid, den halve mængde = den halve tid
bølgeeffekt. Dæk retten til, og hæld mere væske ved.
Indstil en længere tid. Større mængder eller højere madretter skal tilberedes i
længere tid.
Rør rundt i retten med jævne mellemrum, og vælg en lavere effekt og en læn-
gere tilberedningstid næste gang.
Vælg en lavere mikrobølgeeffekt næste gang. Vend større mængder fjerkræ
eller kød flere gange.
EPrøveretter
Prøveretter
Prøvningsinstitutter tester mikrobølgeovnes kvalitet og
funktion på basis af disse retter.
Ifølge standard EN 60705, IEC 60705 eller DIN 44547
og EN 60350 (2009)
Tilberedning med mikrobølgefunktion, solo
RetMikrobølgeeffekt, i watt, tilberedningstid i minutterAnvisning
Æggemælk, 1000 g600 W, 11-12 min. + 180 W, 8-10 min.Pyrex-form
Roulade, 475 g600 W, 7-9 min.Pyrex-form, Ø 22 cm
Forloren hare, 900 g600 W, 25-30 min.Firkantet Pyrex-form, 28 cm lang
Optøning med mikrobølgefunktion, solo
RetMikrobølgeeffekt, i watt, tilberedningstid i minutterAnvisning
Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Vasta sitten
voit käyttää laitettasi turvallisesti ja oikein.
Säilytä käyttö- ja asennusohje myöhempää
käyttöä tai seuraavaa käyttäjää varten.
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan
kalusteeseen asennettavaksi. Noudata
asennusohjeita.
Tarkasta laite, kun olet purkanut sen
pakkauksesta. Jos laitteessa on
kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön.
Ilman pistoketta olevan laitteen saa liittää vain
valtuutettu asentaja. Takuu ei kata
virheellisestä liitännästä johtuvia vaurioita.
Tämä laite on tarkoitettu yksityisille
kotitalouksille ja kodinomaiseen ympäristöön.
Käytä laitetta vain ruokien ja juomien
valmistukseen. Pidä laitetta käytön aikana
silmällä. Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa.
(Tärkeitä turvaohjeita
Tärkeitä turvaohjeita
Yleistä
:Varoitus
Palovaara!
Uunitilassa säilytettävät, palavat esineet voivat
syttyä palamaan. Älä säilytä palavia esineitä
uunitilassa. Älä avaa laitteen luukkua, jos
laitteesta tulee savua. Kytke laite pois päältä ja
irrota verkkopistoke tai kytke sulake
sulakerasiassa pois päältä.
:Varoitus
Palovamman vaara!
■ Varusteet ja astiat kuumenevat hyvin
kuumiksi. Käytä aina patalappuja, kun otat
kuumat varusteet tai astiat uunista.
Palovamman vaara!
■ Alkoholihöyryt voivat syttyä kuumassa
uunissa. Älä valmista ruokia, joissa on
runsaasti väkevää alkoholia. Käytä vain
väkeviä alkoholijuomia vain pieniä määriä.
Avaa laitteen luukku varovasti.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi enintään
2000 metrin korkeudella merenpinnasta.
Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt, joiden fyysiset ominaisuudet, aistit tai
henkiset valmiudet ovat rajoittuneet tai joilta
puuttuu tarvittava kokemus ja osaaminen, jos
heitä valvoo heidän turvallisuudestaan
vastaava henkilö tai heitä on opastettu laitteen
turvallisessa käytössä ja he ovat ymmärtäneet
laitteen vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät
saa puhdistaa tai huoltaa laitetta, paitsi jos he
ovat täyttäneet 8 vuotta ja heidän toimiaan
valvotaan.
Pidä alle 8-vuotiaat lapset poissa laitteen ja
liitäntäjohdon läheltä.
Laita varuste aina oikein päin uunitilaan.
:Varoitus
Palovamman vaara!
■ Käden ulottuvilla olevat osat kuumenevat
käytössä. Älä kosketa kuumia osia. Pidä
lapset poissa laitteen läheltä.
Palovamman vaara!
■ Laitteesta voi tulla kuumaa höyryä, kun
avaat laitteen luukun. Avaa laitteen luukku
varovasti. Pidä lapset poissa laitteen läheltä.
Palovamman vaara!
■ Kuumassa uunitilassa oleva vesi voi
höyrystyä kuumaksi höyryksi. Älä kaada
koskaan vettä kuumaan uuniin.
:Varoitus
Loukkaantumisvaara!
■ Laitteen luukun naarmuuntunut lasi voi
särkyä. Älä käytä puhdistuslastaa,
voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita.
Loukkaantumisvaara!
■ Laitteen luukun saranat liikkuvat, kun luukku
avataan ja suljetaan, ja ne voivat takerrella.
Älä tartu saranoiden alueelle.
:Varoitus
Sähköiskun vaara!
■ Epäasianmukaiset korjaukset ovat
vaarallisia. Vain koulutukseemme
osallistunut huoltopalvelun teknikko saa
tehdä korjauksia ja vaihtaa vaurioituneita
liitäntäjohtoja. Jos laite on rikki, irrota
verkkopistoke tai kytke sulake
sulakerasiassa pois päältä. Soita
huoltopalveluun.
Sähköiskun vaara!
23
fi Tärkeitä turvaohjeita
■ Sähkölaitteiden johdon eriste voi sulaa
laitteen kuumissa osissa. Varo, että
sähkölaitteiden liitäntäjohto ei joudu
kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa.
Sähköiskun vaara!
■ Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa
sähköiskun. Älä käytä painepesuria tai
höyrysuihkua.
Sähköiskun vaara!
■ Viallinen laite voi aiheuttaa sähköiskun. Älä
kytke viallista laitetta päälle. Irrota
verkkopistoke tai kytke sulake
sulakerasiassa pois päältä. Soita
huoltopalveluun.
:Varoitus
Magneetin aiheuttamat vaarat!
Ohjauspaneelissa tai valitsimissa on
kestomagneetteja. Magneetit voivat vaikuttaa
elektronisiin implantteihin, esimerkiksi
sydämentahdistimiin tai insuliinipumppuihin.
Henkilöiden, joilla on elektronisia implantteja,
pitää olla 10 cm:n etäisyydellä
ohjauspaneelista.
Mikroaalto
:Varoitus
Palovaara!
■ Laitteen määräysten vastainen käyttö on
vaarallista ja voi aiheuttaa vaurioita.
Elintarvikkeiden tai vaatteiden kuivaaminen,
tohveleiden, jyvä- tai viljatyynyjen,
pesusienten, kosteiden pesukintaiden tai
vastaavien lämmittäminen on kielletty.
Esimerkiksi lämmitetyt tohvelit, jyvä- tai
viljatyynyt voivat syttyä palamaan vielä
tuntien kuluttua.Käytä laitetta vain ruokien ja
juomien valmistukseen.
Palovaara!
■ Elintarvikkeet voivat syttyä palamaan. Älä
lämmitä elintarvikkeita
lämpimänäpitopakkauksissa.
Älä lämmitä elintarvikkeita muovi-, paperitai muissa helposti palavissa astioissa ilman
valvontaa.
Älä säädä liian korkeaa mikroaaltotehoa tai
liian pitkää aikaa. Noudata tämän
käyttöohjeen ohjeita.
Älä kuivaa elintarvikkeita mikrossa.
Älä sulata tai lämmitä elintarvikkeita, joissa
on niukasti vettä, kuten esim. leipää, liian
suurella mikroaaltoteholla tai liian pitää
aikaa.
Palovaara!
■ Ruokaöljy voi syttyä palamaan. Älä lämmitä
pelkkää ruokaöljyä mikrossa.
:Varoitus
Räjähdysvaara!
Tiukasti suljetuissa astioissa olevat nesteet tai
muut elintarvikkeet voivat räjähtää. Älä
kuumenna nesteitä tai muita elintarvikkeita
tiukasti suljetuissa astioissa.
:Varoitus
Palovamman vaara!
■ Elintarvikkeet, joissa on kiinteä kuori tai
nahka, voivat haljeta räjähdysmäisesti
kuumennuksen aikana tai myös vielä
kuumentamisen jälkeen. Älä kypsennä
kananmunia kuorineen tai lämmitä kovaksi
keitettyjä munia. Älä kypsennä kuorellisia
äyriäisiä. Paistettujen munien ja lasissa
hyydytettyjen munien keltuainen on ensin
rikottava. Elintarvikkeissa, joissa on kiinteä
kuori tai nahka, kuten esim. omenat,
tomaatit, perunat tai makkarat, kuori voi
haljeta. Pistele kuoreen tai nahkaan reikiä
ennen lämmittämistä.
Palovamman vaara!
■ Vauvanruoassa oleva lämpö ei jakaudu
tasaisesti. Älä lämmitä vauvanruokia
suljetuissa astioissa. Poista aina kansi tai
tutti. Sekoita tai ravista kunnolla
lämmittämisen jälkeen. Tarkasta lämpötila
ennen kuin annat ruokaa lapselle.
Palovamman vaara!
■ Kuumat ruoat säteilevät lämpöä. Astia voi
kuumentua kuumaksi. Käytä aina
patalappua, kun otat kuumat varusteet tai
astiat uunista.
Palovamman vaara!
■ Ilmatiiviisti pakattujen elintarvikkeiden
pakkaus voi haljeta. Noudata aina
pakkauksessa olevia ohjeita. Käytä aina
patalappua, kun otat ruoat uunista.
:Varoitus
Palovamman vaara!
Nesteitä kuumennettaessa voi esiintyä
viivästynyttä kiehumista. Se tarkoittaa, että
kiehumislämpötila saavutetaan ilman, että
nesteessä näkyy tyypillisiä höyrykuplia. Jo
astian pienikin tärinä voi aiheuttaa sen, että
kuuma neste kiehuu yhtäkkiä voimakkaasti yli
ja roiskuu. Laita kuumentaessasi aina lusikka
astiaan. Näin vältetään viivästynyt kiehuminen.
:Varoitus
Loukkaantumisvaara!
Sopimaton astia voi haljeta. Posliinisten ja
keraamisten astioiden kahvoissa ja kansissa
voi olla pieniä reikiä. Näiden reikien takana on
ontto tila. Onttoon tilaan päässyt kosteus voi
aiheuttaa astian halkeamisen. Käytä vain
mikrokäyttöön soveltuvia astioita.
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.