15 Sådan lykkes det..................................................15
1.2 Bestemmelsesmæssig brug
Tilslutning af apparater uden netstik må kun
udføres af en autoriseret fagmand. Ved
skader, der opstår som følge af forkert tilslutning, bortfalder retten til garantiydelser.
Sikkerheden under brugen er kun sikret, hvis
apparatet er blevet monteret korrekt iht. montagevejledningen. Installatøren har ansvaret
for, at apparatet fungerer fejlfrit på opstillingsstedet.
Anvend kun apparatet:
¡ til at tilberede madvarer og drikke.
¡ under opsyn. Hold også øje med apparatet
hele tiden under kortvarige tilberedninger.
¡ i privat husholdning og i lukkede rum i hus-
lige omgivelser.
¡ Op til en højde på maksimalt 4000m over
havets overflade.
Dette apparat er i overensstemmelse med
standarden EN 55011 og CISPR 11. Det er et
produkt i gruppe 2, klasse B. Gruppe 2 betyder, at der bliver frembragt mikrobølger til opvarmning af fødevarer. Klasse B betyder, at
apparatet er beregnet til brug i private husholdninger.
tionerne til senere brug, og giv dem videre
til en senere ejer.
¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en trans-
portskade.
1.3 Begrænsning af brugerkreds
Dette apparat kan bruges af børn, der er fyldt
8 år, samt af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller
manglende erfaring og/eller viden, hvis de
overvåges eller er blevet instrueret i en sikker
brug af apparatet og har forstået de farer, der
kan være forbundet med brugen af apparatet.
Børn må ikke bruge apparatet til leg.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
udføres af børn, medmindre de er fyldt 15 år
eller mere og overvåges.
Børn, som er under 8 år, skal altid befinde sig
på sikker afstand af apparatet og dets tilslutningsledning.
1.4 Sikker brug
ADVARSEL‒Brandfare!
Brændbare genstande, som opbevares i ovnrummet, kan antændes.
▶
Opbevar aldrig brændbare genstande inde
i ovnen.
▶
Hvis der trænger røg ud, skal apparatet
slukkes, og stikket trækkes ud af kontakten. Lad døren forblive lukket for at kvæle
eventuelle flammer.
2
Page 3
Der kan opstå brand ved overophedning.
▶
Apparatet må aldrig indbygges bag et dekorationspanel eller en skabslåge.
ADVARSEL‒Fare for forbrænding!
Tilbehør eller service bliver meget varmt.
▶
Brug derfor altid grydelapper til at tage til-
behør eller service ud af ovnrummet.
Alkoholdampe kan antændes i det varme ovnrum.
▶
Anvend kun små mængder drikkevarer
med højt alkoholindhold i retter.
▶
Åbn apparatets dør med forsigtighed.
ADVARSEL‒Fare for skoldning!
De tilgængelige dele bliver meget varme under brugen.
▶
Rør aldrig ved de varme dele.
▶
Hold børn på sikker afstand.
Der kan komme meget varm damp ud, når
apparatets dør åbnes. Afhængigt af temperaturen er damp ikke altid synlig.
▶
Åbn apparatets dør med forsigtighed.
▶
Hold børn på sikker afstand.
Der kan opstå meget varm damp, hvis der
hældes vand i det varme ovnrum.
▶
Hæld aldrig vand ind i ovnrummet, så læn-
ge det er varmt.
ADVARSEL‒Fare for tilskadekomst!
Ridser i ovndørens glas kan få det til at springe.
▶
Brug ikke aggressive, skurende rengørings-
midler eller skarpe metalskrabere til rengø-
ring af ovndørens rude, fordi dette kan rid-
se glasset.
Ovndørens hængsler bevæger sig, når døren
åbnes eller lukkes, hvorved fingre kan blive
klemt.
▶
Rør ikke ved området omkring hængslerne
med hænderne.
Revner, splinter eller knæk i drejetallerkener
af glas er farlige.
▶
Stød ikke med hårde genstande mod dreje-
tallerkenen.
▶
Drejetallerkenen skal behandles med for-
sigtighed.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
Forkert udførte reparationer er farlige.
▶
Kun fagpersonale, der er uddannet til det,
må udføre reparationer på apparatet.
Sikkerhed da
▶
Der må kun anvendes originale reservedele
til reparation af apparatet.
▶
Hvis nettilslutningsledningen til apparatet
bliver beskadiget, skal den udskiftes af
producenten, producentens kundeservice
eller en lignende kvalificeret person for at
undgå, at der opstår fare.
En beskadiget isolering af nettilslutningsledningen er farlig.
▶
Nettilslutningsledningen må aldrig komme i
kontakt med varmekilder eller varme appa-
ratdele.
▶
Nettilslutningsledningen må aldrig komme i
kontakt med skarpe spidser eller kanter.
▶
Nettilslutningsledningen må aldrig knæk-
kes, klemmes eller ændres.
Indtrængende fugtighed kan forårsage et
elektrisk stød.
▶
Brug ikke damprenser eller højtryksrenser
til at rengøre apparatet.
Et beskadiget apparat eller en beskadiget nettilslutningsledning er farlig.
▶
Brug aldrig et beskadiget apparat.
▶
Brug aldrig et apparat med revnet eller
ødelagt overflade.
▶
Kontakt kundeservice. →Side14
ADVARSEL‒Fare for kvælning!
Børn kan trække emballagemateriale over
hovedet eller vikle sig ind i det og blive kvalt.
▶
Opbevar emballagematerialet utilgængeligt
for børn.
▶
Lad ikke børn lege med emballagemateria-
le.
Børn kan indånde eller sluge smådele og dermed blive kvalt.
▶
Opbevar smådele utilgængeligt for børn.
▶
Lad ikke børn lege med smådele.
1.5 Mikrobølger
Overhold disse sikkerhedsanvisninger under
brugen af mikrobølgeapparatet.
ADVARSEL‒Brandfare!
Det er farligt og kan forårsage skader, hvis
apparatet anvendes til formål, som det ikke er
beregnet til. F.eks. kan der selv efter flere timer gå ild i opvarmede hjemmesko eller puder med fyld af korn.
▶
Tør aldrig levnedsmidler eller beklædning i
apparatet.
3
Page 4
da Sikkerhed
▶
Varm aldrig hjemmesko, puder med fyld af
korn eller kerner, svampe, fugtige pudseklude eller lignende i apparatet.
▶
Apparatet må udelukkende anvendes til tilberedning af madretter og drikkevarer.
Levnedsmidler kan antændes.
▶
Opvarm aldrig levnedsmidler i varmholdningsemballage.
▶
Opvarm aldrig fødevarer i beholdere af
kunststof, papir eller andre brændbare materialer uden at holde øje med dem.
▶
Indstil aldrig for høj mikrobølgeeffekt eller
for lang tid. Følg anvisningerne i denne
brugsanvisning.
▶
Mikrobølgeovnen må aldrig bruges til tørring af fødevarer.
▶
Optø eller opvarm ikke fødevarer med lavt
vandindhold, som f.eks. brød, ved før høj
mikrobølgeeffekt eller i for lang tid.
Spiseolie kan antændes.
▶
Spiseolie må aldrig aldrig opvarmes separat med mikrobølger.
ADVARSEL‒Eksplosionsfare!
Væsker eller andre levnedsmidler i tæt lukkede beholdere kan eksplodere.
▶
Opvarm aldrig drikkevarer eller andre levnedsmidler i tæt lukkede beholdere.
ADVARSEL‒Fare for forbrænding!
Levnedsmidler med en hård skal eller skind
kan eksplodere både under selve opvarmningen, og efter at den er afsluttet.
▶
Tilbered aldrig æg i skallen, og opvarm ikke hårdkogte æg.
▶
Tilbered aldrig skal- og krebsdyr.
▶
Stik et hul i blommen ved spejlæg eller æg
i glas inden opvarmningen.
▶
Madvarer med en fast skal, skind eller skræl, som f.eks. æbler, tomater, kartofler og
pølser, kan springe. Prik huller i skallen,
skindet eller skrællen inden opvarmningen.
Varmen fordeles ikke jævnt i babymaden.
▶
Opvarm aldrig babymad i tæt lukkede beholdere.
▶
Fjern altid låg eller sut.
▶
Efter opvarmning skal babymad omrøres
eller omrystes godt.
▶
Kontroller temperaturen, inden barnet får
maden.
Opvarmede levnedsmidler afgiver varme. Servicet kan blive meget varmt.
▶
Brug derfor altid grydelapper til at tage ser-
vice eller tilbehør ud af ovnrummet.
Hvis fødevarer er indpakket lufttæt, kan emballagen springe under opvarmning.
▶
Følg altid anvisningerne på emballagen.
▶
Brug altid grydelapper, når retten tages ud
af ovnen.
De tilgængelige dele bliver meget varme under brugen.
▶
Rør aldrig ved de varme dele.
▶
Hold børn på sikker afstand.
Det er farligt at anvende apparatet til formål,
det ikke er beregnet til. For eksempel kan
overophedede hjemmesko, kerne- eller kornpuder, svampe, fugtige rengøringsklude og
lignende medføre forbrændinger.
▶
Tør aldrig levnedsmidler eller beklædning i
apparatet.
▶
Varm aldrig hjemmesko, puder med fyld af
korn eller kerner, svampe, fugtige pudse-
klude eller lignende i apparatet.
▶
Apparatet må udelukkende anvendes til til-
beredning af madretter og drikkevarer.
ADVARSEL‒Fare for skoldning!
Når drikkevarer bliver opvarmet, kan der opstå en forsinket kogning. Det betyder, at væsken bliver opvarmet til kogepunktet, uden at
der som normalt dannes dampbobler. Men
ved den mindste rystelse af beholderen kan
den kogende væske pludselig koge voldsomt
over eller sprøjte.
▶
Placer altid en ske i beholderen under op-
varmningen. På den måde undgås forsinket
kogning.
ADVARSEL‒Fare for tilskadekomst!
Uegnet service kan springe. Service af porcelæn og keramik kan have små huller i håndtag og låg. Under disse huller er der små hulrum. Hvis der er trængt fugt ind i disse hulrum, kan servicet springe.
▶
Anvend kun service, der er egnet til mikro-
bølger.
4
Page 5
Ved ren mikrobølgedrift kan service og beholdere af metal eller med metaldele danne gnister. Apparatet bliver beskadiget.
▶
Anvend aldrig metalbeholdere ved ren mikrobølgedrift.
▶
Anvend kun service, der er egnet til mikrobølger.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
Apparatet arbejder med højspænding.
▶
Fjern aldrig apparatets kabinet.
ADVARSEL‒Fare for alvorlige
sundhedsskader!
Ved mangelfuld rengøring kan apparatets
overflader blive beskadiget. Der kan trænge
mikrobølgeenergi ud.
Undgåelse af tingsskader da
▶
Rengør apparatet regelmæssigt, og fjern
madrester med det samme.
▶
Sørg altid for, at ovnrum, ovndør og
døranslag er rene.
Der kan trænge mikrobølgeenergi ud, hvis
ovndøren er beskadiget.
▶
Benyt aldrig apparatet, hvis ovndøren eller
dørens kunststoframme er beskadiget.
▶
Kontakt kundeservice.
Der trænger mikrobølgeenergi ud af apparater, hvor kabinettets afdækning mangler.
▶
Fjern aldrig kabinettets afdækning.
▶
Kontakt kundeservice, hvis der skal udføres
service eller reparationer af apparatet.
2 Undgåelse af tingsskader
2.1 Generelt
BEMÆRK!
Længerevarende fugtighed i ovnrummet kan medføre
korrosion.
▶
Tør altid kondensvand af efter tilberedningen.
▶
Opbevar ikke fugtige fødevarer i længere tid i den
lukkede ovn.
▶
Opbevar ikke madretter i ovnrummet.
Apparatets dør kan blive beskadiget, hvis den bruges
som sidde- eller aflægningsplads.
▶
Brug ikke ovndøren til at stå eller sidde på eller til at
læne sig op ad.
2.2 Mikrobølger
Overhold disse anvisninger ved brug af mikrobølger.
BEMÆRK!
Hvis genstande af metal berører ovnrummets væg,
dannes der gnister, som kan beskadige apparatet eller
ødelægge indersiden af ovndørens rude.
▶
Metal, f.eks. en ske i et glas, skal være placeret
mindst 2 cm væk fra ovnrummets vægge og dørens
inderside.
Skåle af aluminium i apparatet kan danne gnister. Apparatet bliver beskadiget, hvis der dannes gnister.
▶
Anvend ikke skåle af aluminium i apparatet.
Apparatet bliver overbelastet, hvis det anvendes uden
madretter i ovnrummet.
▶
Start aldrig mikrobølgefunktionen uden madvarer
ovnrummet. Undtaget herfra er en kortvarig test af
service.
Det kan beskadige ovnrummet, hvis der tilberedes popkorn med mikrobølger flere gange umiddelbart efter
hinanden med for høj mikrobølgeeffekt.
▶
Lad apparatet køle af flere minutter mellem hver til-
beredning.
▶
Indstil aldrig en for høj mikrobølgeeffekt.
▶
Anvend maksimalt 600W.
▶
Læg altid popcorn-posen på en glastallerken.
Mikrobølgetilførslen bliver beskadiget, hvis afdæknin-
gen fjernes.
▶
Fjern aldrig afdækningen fra mikrobølgetilførslen i
ovnrummet.
Ovndøren bliver beskadiget, hvis den transparente folie
på dørens inderside fjernes.
▶
Fjern aldrig den transparente folie fra dørens inder-
side.
Det kan beskadige drejetallerkenens drev, hvis der
trænger væske ind i apparatets indre.
▶
Hold øje med tilberedningen.
▶
Indstil først en kort tilberedningstid, og forlæng den
om nødvendigt.
▶
Brug aldrig apparatet uden drejetallerken.
5
Page 6
da Miljøbeskyttelse og besparelse
3 Miljøbeskyttelse og besparelse
3.1 Bortskaffelse af emballage
Alt emballagemateriale er miljøvenligt og egnet til genbrug.
▶
Bortskaf de enkelte dele adskilt efter art.
3.2 Energibesparelse
Overholdes disse henvisninger, forbruger dit apparat
mindre strøm.
Skjul uret i standby.
Apparatet sparer energi i standby.
¡
6
Page 7
4 Lær apparatet at kende
1
2
3
1
2
3
4.1 Betjeningsfelt
Via betjeningsfeltet indstilles alle apparatets funktioner,
og du informeres om driftstilstanden.
Lær apparatet at kende da
DisplayVisning af klokkeslæt eller varighed.
DrejeknapIndstilling af klokkeslæt, varighed eller programautomatik.
TasterValg af funktioner.
Døråbner
Når den automatiske døråbner aktiveres, springer apparatets dør lidt op. Apparatets dør kan åbnes helt manuelt.
4.2 Ovnfunktioner
Her findes en oversigt over ovnfunktionerne. Der gives anbefalinger til anvendelsen af ovnfunktionerne.
Hvis apparatets dør åbnes under driften, standser driften. Når apparatets dør lukkes, fortsætter driften ikke
automatisk. Driften skal startes igen manuelt.
7
Page 8
da Inden den første ibrugtagning
b
a
b
SymbolNavnAnvendelse
90-800MikrobølgerTil optøning, tilberedning og opvarmning af retter og væ-
sker.
Mikrobølgeeffekter:
¡ 90W
¡ 180W
¡ 360W
¡ 600W
¡ 800W
ProgrammerDer findes forprogrammerede indstillinger til mange
retter.
4.3 Køleventilator
Apparatets køleventilator tændes og slukkes efter behov.
Ved ren mikrobølgedrift forbliver ovnrummet koldt. Alligevel tændes apparatets køleventilator.
Bemærk:Køleventilatoren fortsætter med at køre, også
efter at der er slukket for apparatet.
5 Inden den første ibrugtagning
Foretag indstillingerne for den første ibrugtagning. Rengør apparatet og tilbehøret.
5.1 Isætning af drejetallerken
Apparatet må kun benyttes med drejetallerkenen.
▶
Sæt drejetallerkenen på rulleringen .
4.4 Kondensvand
Der kan dannes kondensvand i ovnrummet og ved
ovndøren under tilberedningen. Det er normalt og forringer ikke apparatets funktion. Tør kondensvandet af
efter tilberedningen.
5.2 Rengøring af apparat inden første
ibrugtagning
Inden der tilberedes retter i apparatet første gang, skal
ovnrummet og tilbehøret rengøres.
1.
Kontroller, at der ikke er emballagerester, tilbehør
eller andre genstande i ovnrummet.
2.
Rengør de glatte flader i ovnrummet med en blød
fugtig klud.
3.
For at fjerne lugten af nyt apparat skal den tomme
ovn tørres af med varmt opvaskevand.
→"Rengøre ovnrum", Side12
5.3 Rengøring af tilbehør
▶
Rengør tilbehøret grundigt med opvaskevand og en
blød, fugtig klud.
6 Generel betjening
6.1 Mikrobølgeeffekter
Her findes en oversigt over mikrobølgeeffekterne og
deres anvendelse.
Mikrobølgeeffekt i
watt
90Optøning af sarte retter.
180Optøning og videretilberedning
360Tilberedning af kød og fisk eller
8
Anvendelse
af retter.
opvarmning af sarte retter.
5.4 Indstilling af klokkeslæt
Efter strømtilslutningen eller et strømsvigt vises der en
opfordring i displayet til at indstille klokkeslættet.
1.
Indstil klokkeslættet med drejeknappen.
2.
Tryk på for at bekræfte klokkeslættet.
Mikrobølgeeffekt i
watt
600Opvarmning og tilberedning af
800Opvarmning af væsker.
Bemærk:
Mikrobølgeeffekterne kan indstilles til en bestemt
varighed:
¡ 800W i 30minutter
¡ 600W i 60minutter
¡ 90W, 180W og 360W i 99minutter
Anvendelse
retter.
Page 9
6.2 Mikrobølgeegnede fade og tilbehør
Anvend kun egnet service og tilbehør for at opnå en
ensartet opvarmning af retterne og for ikke at beskadige apparatet.
Bemærk:Læs anvisningerne fra servicets producent,
inden det bruges i mikrobølgeovnen. Udfør i tvivlstilfælde en test af servicet.
Egnet til mikrobølger
Generel betjening da
3.
Start driften.
4.
Kontroller servicet flere gange:
– Hvis servicet er koldt eller lunkent, er det egnet til
brug med mikrobølger.
– Hvis servicet bliver varmt, eller der dannes gni-
ster, skal testen afbrydes. Servicet er ikke egnet
til brug med mikrobølger.
6.4 Indstilling af mikrobølger
Service og tilbehørBegrundelse
Service af varmebestandigt og mikrobølgeegnet
materiale:
¡ Glas
¡ Glaskeramik
Disse materialer lader mikrobølgerne trænge igennem. Mikrobølgerne beskadiger ikke varmebestandigt service.
¡ Porcelæn
¡ Temperaturbestandigt
kunststof
¡ Fuldstændigt glaseret
keramik uden revner
MetalbestikBemærk:For at undgå
den såkaldte forsinkede
kogning kan der sættes
metalbestik, f.eks. en ske
i glasset.
BEMÆRK!
Hvis genstande af metal berører ovnrummets væg,
dannes der gnister, som kan beskadige apparatet eller
ødelægge indersiden af ovndørens rude.
▶
Metal, f.eks. en ske i et glas, skal være placeret
mindst 2 cm væk fra ovnrummets vægge og dørens
inderside.
Ikke egnet til mikrobølger
ADVARSEL‒Fare for skoldning!
Når drikkevarer bliver opvarmet, kan der opstå en forsinket kogning. Det betyder, at væsken bliver opvarmet
til kogepunktet, uden at der som normalt dannes
dampbobler. Men ved den mindste rystelse af beholderen kan den kogende væske pludselig koge voldsomt over eller sprøjte.
▶
Placer altid en ske i beholderen under opvarmnin-
gen. På den måde undgås forsinket kogning.
BEMÆRK!
Apparatet bliver overbelastet, hvis det anvendes uden
madretter i ovnrummet.
▶
Start aldrig mikrobølgefunktionen uden madvarer
ovnrummet. Undtaget herfra er en kortvarig test af
service.
Service og tilbehørBegrundelse
Metalfade og -serviceMikrobølger kan ikke
trænge igennem metal.
Retterne bliver stort set ikke opvarmet.
Service med guld- eller
sølvdekoration
Mikrobølger kan beskadige guld- eller sølvdekorationer.
TipSådant service kan
anvendes, hvis servicets
producent garanterer, at
servicet er mikrobølgeegnet.
6.3 Test af servicets mikrobølgeegnethed
Kontroller, at servicet er mikrobølgeegnet med en servicetest. Det er kun i forbindelse med en servicetest, at
apparatet må sættes i drift med mikrobølger uden
madretter.
ADVARSEL‒Fare for skoldning!
De tilgængelige dele bliver meget varme under brugen.
▶
Rør aldrig ved de varme dele.
▶
Hold børn på sikker afstand.
1.
Sæt det tomme service i ovnen.
2.
Indstil apparatet til maksimal mikrobølgeeffekt i ½1minut.
TipFor at kunne bruge apparatet optimalt, kan de anbefalede indstillinger bruges som rettesnor.
→"Sådan lykkes det", Side15
1.
Overhold sikkerhedsanvisningerne. →Side3
2.
Følg anvisningerne for at undgå materielle skader.
→Side5
3.
Følg anvisningerne om mikrobølgeegnet service og
tilbehør. →Side9
4.
Tryk på den ønskede mikrobølgeeffekt.
5.
Indstil den ønskede varighed med drejeknappen.
6.
Tryk på .
a Når varigheden er gået, lyder der et signal.
Bemærk:Hvis ovndøren åbnes under driften, afbryder
apparatet driften, og sætter det indstillede tidsforløb på
pause. Luk ovndøren, og tryk på , hvis driften skal
startes igen.
Forlængelse af varighed
Den indstillede varighed kan altid ændres.
▶
Tryk på .
a Varigheden forlænges med 30sekunder.
9
Page 10
da Memory
Ændring af varighed
Varigheden kan altid ændres.
▶
Indstil den ønskede varighed med drejeknappen.
Afbrydelse af drift
▶
Åbn ovndøren, og tryk på , eller tryk to gange på
.
7 Memory
Med Memory-funktionen kan indstillingen til en ret gemmes, og hentes igen på et senere tidspunkt.
TipBrug Memory-funktionen, hvis en ret tilberedes ofte.
7.1 Gemme memory
1.
Tryk på .
2.
Tryk på den ønskede mikrobølgeeffekt.
3.
Indstil den ønskede varighed med drejeknappen.
4.
Bekræft med .
a Indstillingen er gemt.
6.5 QuickStart
Den maksimale mikrobølgeeffekt kan startes med en
tast.
▶
Tryk på .
a Den maksimale mikrobølgeeffekt bliver startet i
30sekunder.
a For hvert tryk på forlænges varigheden med
30sekunder.
7.2 Start af Memory
Krav:Apparatdøren er lukket.
1.
Tryk på .
a De gemte indstillinger vises.
2.
Tryk på .
a Når varigheden er gået, lyder der et signal.
7.3 Afbrydelse af drift
▶
Åbn ovndøren, og tryk på , eller tryk to gange på
.
8 Programmer
Programmerne understøtter tilberedningen af forskellige retter og vælger automatisk de optimale indstillinger.
8.1 Indstilling af program
1.
Vælg et program.
2.
Tryk gentagne gange på , til det ønskede
programnummer vises i displayet.
3.
Tryk på .
a Displayet viser en foreslået vægt.
4.
Indstil vægten for den pågældende ret med drejeknappen.
8.3 Optøning med programautomatik
Med de 4 optøningsprogrammer kan kød, fjerkræ og brød tøs op.
Afrund vægten nedad eller opad, hvis det ikke er
muligt at angive vægten præcist.
5.
Tryk på for at starte driften.
6.
Åbn apparatets dør, hvis der lyder et signal under
driften.
‒ Del retten op, rør rundt eller vend.
‒ Luk ovndøren.
‒ Tryk på .
a Når varigheden er gået, lyder der et signal.
8.2 Afbrydelse af drift
▶
Åbn ovndøren, og tryk på , eller tryk to gange på
.
Optøning af retter med programautomatik
1.
Tag madvarerne ud af emballagen.
Anvend madvarer, der er frosset ned fladt i portionsstørrelse ved -18°C.
2.
Vej madvaren.
Rettens vægt er nødvendig for at kunne indstille
programmet.
3.
Læg madvaren på mikrobølgeegnet fladt service,
f.eks. en glastallerken eller en porcelænstallerken.
10
Læg ikke låg på.
4.
Indstil programmet. →Side10
5.
Bemærk:Når kød eller fjerkræ tøs op, dannes der
væske.
Fjern denne væske, når madvaren vendes. Denne
væske må aldrig genanvendes eller komme i berøring med andre madvarer.
6.
Skil flade stykker kød hakket kød ad inden hviletiden.
Page 11
Børnesikring da
7.
Lad de optøede madvarer hvile i yderligere 10 til
30minutter for at udligne temperaturen.
Store stykker kød har brug for længere hviletid end
mindre stykker. Tag indmaden ud af fjerkræ efter
hviletiden.
8.
Madvarerne kan tilberedes videre, også selvom tyk-
ke kødstykker stadig har en frossen kerne.
8.4 Tilberedning med programautomatikken
Der kan tilberedes ris, kartofler og grøntsager med de 3 tilberedningsprogrammer.
ProgramRetFad / behol-
der
P05Rismed låg0,05-0,20¡ Anvend en stor høj beholder til ris.
P06Kartoflermed låg0,15-1,00¡ Skær rå kartofler i små ensartede stykker til saltkartof-
P07Grøntsagermed låg0,15-1,00¡ Vej de rå rensede grøntsager.
Tilberedning af retter med programautomatik
1.
Vej madvaren.
Rettens vægt er nødvendig for at kunne indstille
programmet.
2.
Læg madvaren på et mikrobølgeegnet fad, og læg
låg på.
3.
Tilsæt vand som angivet af producenten på emballagen.
Vægtområde
ikg
Anvisninger
¡ Brug ikke ris i kogeposer.
¡ Tilsæt dobbelt til tredobbelt mængde vand pr. 100g
ris.
ler.
¡ Tilsæt en spsk. vand og lidt salt pr. 100g saltkartof-
ler.
¡ Skær grøntsager i små ensartede stykker.
¡ Tilsæt en spsk. vand pr. 100g grøntsager.
4.
Indstil programmet. →Side10
5.
Rør rundt i retten endnu engang, når programmet er
afsluttet.
6.
Lad madvarerne hvile i yderligere 5 til 10minutter
for at udligne temperaturen.
Resultatet af tilberedningen afhænger af madvarer-
nes kvalitet og beskaffenhed.
9 Børnesikring
For at børn ikke utilsigtet skal kunne tænde for apparatet eller ændre indstillinger, er det forsynet med en
børnesikring.
9.1 Aktivere børnesikring
Krav:Apparatet er slukket.
▶
Tryk vedvarende på i ca. 4 sekunder.
a Betjeningsfeltet er låst.
a I displayet vises .
9.2 Deaktivering af børnesikring
▶
Tryk vedvarende på i ca. 4 sekunder.
a Betjeningsfeltet er låst op.
10 Grundindstillinger
Apparatet kan indstilles til dine behov.
10.1 Oversigt over grundindstillinger
Her kan du finde en oversigt over grundindstillingerne og fabriksindstillingerne. Grundindstillingerne afhænger af apparatets udstyr.
Aktiver eller deaktiver tastelyd
Bemærk:Tastelyden for og kan ikke deaktiveres.
Apparatet er slukket. Tasterne og indikatoren kan benyttes. Tasterne er uden funktion, f.eks. dannes der ingen
effekt ved mikrobølger. Det er primært forhandlere, der
benytter demotilstande.
Når demotilstanden er aktiveret, vises i displayet.
1
Fabriksindstilling (kan afvige afhængigt af apparatets type)
11.
10.2 Ændring af grundindstilling
Krav:Apparatet er slukket.
1.
Tryk vedvarende på og i nogle sekunder.
a I displayet vises for den første grundindstilling.
2.
Tryk på for at bearbejde grundindstillingen.
a Displayet lyser det indstillede valg.
3.
Indstil det ønskede valg med drejeknappen.
4.
Tryk på for at aktivere grundindstillingen.
5.
Tryk på for at forlade grundindstillingen.
6.
Skift til grundindstilling med drejeknappen.
7.
Tryk på for at bearbejde grundindstillingen.
a Displayet lyser det indstillede valg.
8.
Indstil det ønskede valg med drejeknappen.
9.
Tryk på for at aktivere grundindstillingen.
10.
Tryk på for at forlade grundindstillingen.
Tryk igen på for at forlade grundindstillingsmenuen.
TipIndstillingen kan når som helst ændres igen.
10.3 Ændring af klokkeslæt
Klokkeslættet kan altid ændres.
1.
Tryk på .
2.
Indstil klokkeslættet med drejeknappen.
3.
Tryk på for at bekræfte klokkeslættet.
10.4 Skjule klokkeslæt i standby
Klokkeslættet kan skjules i standby.
1.
Tryk på .
2.
Tryk på .
Bemærk:Tryk på igen for at vise klokkeslættet igen.
11 Rengøring og pleje
Rengør og plej maskinen omhyggeligt, så maskinen
forbliver funktionsdygtig længe.
11.1 Rengøringsmidler
Anvend kun egnede rengøringsmidler.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
Indtrængende fugtighed kan forårsage et elektrisk stød.
▶
Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at rengøre apparatet.
BEMÆRK!
Uegnede rengøringsmidler kan beskadige apparatets
overflader.
▶
Der må ikke anvendes stærke eller skurende rengøringsmidler.
▶
Brug ikke rengøringsmidler med højt indhold af alkohol.
▶
Brug ikke hårde skuresvampe eller rengøringssvampe.
▶
Brug ikke specialrengøringsmidler til varm rengøring.
▶
Anvend kun glasrengøringsmidler, glasskraber eller
plejemidler til rustfrit stål, hvis de er anbefalet til rengøring af den pågældende del i rengøringsvejledningen.
▶
Vask nye rengøringssvampe grundigt ud inden
brug.
Der findes oplysninger om, hvilke rengøringsmidler der
er egnede til de forskellige overflader og dele i de enkelte rengøringsvejledninger.
11.2 Rengøring af apparat
Rengør apparatet, som angivet, så de enkelte dele og
overflader ikke bliver beskadiget af forkert rengøring eller af uegnede rengøringsmidler.
1.
Følg anvisningerne om rengøringsmidlerne.
→Side12
2.
Følg anvisningerne om rengøring af apparatets
komponenter og overflader.
3.
Hvis der ikke er angivet andet:
‒ Rengør apparatets komponenter med varmt op-
vaskevand og en blød fugtig klud.
‒ Tør efter med en blød klud.
11.3 Rengøre ovnrum
BEMÆRK!
Ukorrekt rengøring kan beskadige ovnrummet.
▶
Anvend ikke ovnrensespray, skurende midler eller
andre aggressive ovnrensemidler.
1.
Følg anvisningerne om rengøringsmidlerne.
→Side12
2.
Brug varmt opvaskevand og eller eddikevand til rengøring.
3.
Anvend ovnrens ved stærk tilsmudsning.
Brug kun ovnrens i en kold ovn.
TipOpvarm en kop vand med et par dråber citronsaft i 1 til 2minutter ved maksimal mikrobølgeeffekt
for at fjerne ubehagelig lugt. Sæt altid en ske i koppen for at undgå forsinket kogning.
4.
Tør ovnrummet af med en blød klud.
5.
Lad ovnrummet tørre med åben dør.
12
Page 13
11.4 Rengøring af apparatets front
BEMÆRK!
Ukorrekt rengøring kan beskadige ovnens front.
▶
Anvend ikke rengøringsmidler til glas, metal- eller
glasskrabere til rengøring.
▶
For at undgå korrosion på fronter af rustfrit stål skal
pletter af kalk, fedt, jævning og æggehvide fjernes
med det samme.
▶
Anvend specielle plejemidler til varme overflader af
rustfrit stål.
1.
Følg anvisningerne om rengøringsmidlerne.
→Side12
2.
Rengør apparatets front med varmt opvaskevand og
en blød fugtig klud.
Bemærk:Der kan opstå små farveforskelle på apparatets front på grund af de forskellige materialer,
f.eks. glas, kunststof eller metal.
3.
Påfør med en blød klud plejemidlet til rustfrit stål på
fronten i et ganske tyndt lag.
Der kan fås plejemidler til rustfrit stål hos kundeservice eller i specialforretninger.
4.
Tør efter med en blød klud.
11.5 Rengøring af betjeningsfelt
BEMÆRK!
Ukorrekt rengøring kan beskadige betjeningsfeltet.
▶
Rengør aldrig betjeningsfeltet med meget væde.
1.
Følg anvisningerne om rengøringsmidlerne.
→Side12
2.
Rengør betjeningsfeltet med en mikrofiberklud eller
en blød fugtig klud.
3.
Tør efter med en blød klud.
11.6 Rengøring af tilbehør
1.
Følg anvisningerne om rengøringsmidlerne.
→Side12
Afhjælpning af fejl da
2.
Fastbrændte madrester kan opblødes med en blød
fugtig klud og varmt opvaskevand.
3.
Rengør tilbehøret med varmt opvaskevand, en blød
fugtig klud eller en opvaskebørste.
4.
Tør efter med en blød klud.
11.7 Rengøring af ovndørens rude
BEMÆRK!
Ukorrekt rengøring kan beskadige ovndørens glasruder.
▶
Brug ikke en glasskraber.
1.
Følg anvisningerne om rengøringsmidlerne.
→Side12
2.
Rengør glasruderne med en blød fugtig klud og et
rengøringsmiddel til glas.
Bemærk:Skygger på glasruderne i ovndøren, der
virker som striber, er lysreflekser fra ovnbelysnin-
gen.
3.
Tør efter med en blød klud.
11.8 humidClean
Rengøringsunderstøttelsen er et hurtigt alternativ til den
normale rengøring af ovnrummet. Rengøringsunderstøttelsen opbløder smuds ved fordampning af opvaskevand. Så er det lettere at fjerne smudset bagefter.
Indstilling af rengøringsunderstøttelse
1.
Hæld er par dråber opvaskemiddel i en kop vand.
2.
Sæt en ske i koppen for at undgå forsinket kogning.
3.
Sæt koppen i midten af ovnrummet.
4.
Tryk vedvarende på i ca. 4 sekunder.
5.
Tryk på .
a Når varigheden er gået, lyder der et signal.
6.
Tør ovnrummet af med en blød klud.
7.
Lad ovnrummet tørre med åben dør.
12 Afhjælpning af fejl
Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælpning, inden kundeservice
kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger.
ADVARSEL‒Fare for tilskadekomst!
Forkert udførte reparationer er farlige.
▶
Kun uddannet fagpersonale må udføre reparationer
på apparatet.
▶
Hvis apparatet er defekt, så kontakt kundeservice.
12.1Funktionsfejl
FejlÅrsag og fejlafhjælpning
Apparatet virker ikke.Netledningens stik er ikke sat i kontakten.
▶
Tilslut apparatet til strømnettet.
Sikringen er defekt.
▶
Kontroller sikringen i sikringsskabet.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
Forkert udførte reparationer er farlige.
▶
Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må ud-
føre reparationer på apparatet.
▶
Der må kun anvendes originale reservedele til repa-
ration af apparatet.
▶
Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver be-
skadiget, skal den udskiftes af producenten, produ-
centens kundeservice eller en lignende kvalificeret
person for at undgå, at der opstår fare.
13
Page 14
da Bortskaffelse
FejlÅrsag og fejlafhjælpning
Apparatet virker ikke.Strømforsyning er afbrudt.
▶
Kontroller, om rummets beslysning eller andre apparater i rummet fungerer.
Funktionsfejl
1.
Slå sikringen i sikringsskabet fra.
2.
Slå sikringen til igen efter ca. 10sekunder.
3.
Kontakt kundeservice, hvis fejlen opstår igen.
Døren er ikke lukket helt.
▶
Kontroller, om der er madrester eller fremmedlegemer i klemme i døren.
Madretterne opvarmes langsommere end normalt.
Drejetallerkenen kradser og slæber.
Mikrobølgedriften bliver afbrudt.Apparatet har en fejl.
Mikrobølgeeffekten er indstillet for lavt.
▶
Indstil en højere mikrobølgeeffekt.
Der er stillet en større mængde i ovnen end normalt.
▶
Indstil en længere varighed.
Den dobbelte mængde kræver den dobbelte tid.
Retterne er koldere end normalt.
▶
Vend retten eller omrør retten ind i mellem.
Smuds eller fremmedlegemer i området for drejetallerkenens drev.
▶
Rengør rulleringen og fordybningen i ovnen.
▶
Kontakt kundeservice, hvis fejlen opstår igen.
13 Bortskaffelse
Læs her, hvordan udtjente apparater bortskaffes korrekt.
13.1 Bortskaffelse af udtjent apparat
Ved miljørigtig bortskaffelse kan værdifulde råstoffer
genindvindes.
▶
Bortskaf apparatet miljørigtigt.
Hvis der er tvivl om genbrugsordningerne, og om
hvor genbrugspladserne er placeret, så kan forhandleren, kommunen eller de kommunale myndigheder kontaktes for at få yderligere information.
14 Kundeservice
Kontakt kundeservice, hvis du har spørgsmål vedrørende anvendelse, ikke selv kan afhjælpe en fejl, eller apparatet skal repareres.
Der findes detaljerede oplysninger om garantiperiode
og garantibetingelser for det aktuelle land hos vores
kundeservice, den lokale forhandler og på vores hjemmeside.
Hav apparatets produktnummer (E-Nr.) og fabrikationsnummer (FD-Nr.) parat, hvis du kontakter kundeservice.
Kontaktdata for kundeservice findes i vedlagte liste
over kundeserviceafdelinger eller på vores hjemmeside.
Dette apparat er klassificeret iht. det
europæiske direktiv 2012/19/EU om
affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for
indlevering og recycling af kasserede
apparater gældende for hele EU.
14.1 Produktnummer (E-Nr.) og
fabrikationsnummer (FD-Nr.)
Produktnummeret (E-Nr.) og fabrikationsnummeret (FDNr.) findes på apparatets typeskilt.
Typeskiltet med numrene kan ses, når apparatets dør
åbnes.
Skriv dataene ned, så du hurtigt kan finde apparatets
data og telefonnummeret til kundeservice.
14
Page 15
15 Sådan lykkes det
Sådan lykkes det da
Her findes anvisninger om de rigtige indstillinger samt
det passende tilbehør og fade for forskellige retter. Disse anbefalinger er specielt optimeret til det pågældende apparat.
15.1 Fremgangsmåde
Her beskrives trin for trin den bedste fremgangsmåde
for at kunne udnytte de anbefalede indstillinger optimalt. Der findes anvisninger om mange retter med oplysninger og tips om, hvordan apparatet bedst anvendes og indstilles.
ADVARSEL‒Fare for forbrænding!
Opvarmede levnedsmidler afgiver varme. Servicet kan
blive meget varmt.
▶
Brug derfor altid grydelapper til at tage service eller
tilbehør ud af ovnrummet.
Bemærk:De vejledende tidsangivelser i tabellerne er
vejledende værdier, som afhænger af madvarens kvalitet og beskaffenhed.
1.
Tag tilbehør, der ikke skal bruges, ud af ovnrummet
inden anvendelsen.
2.
Vælg en ret fra de anbefalede indstillinger.
3.
Læg retten i egnet fad.
→"Mikrobølgeegnede fade og tilbehør", Side9
4.
Stil fadet på drejetallerkenen.
5.
Indstil apparatet svarende til de anbefalede indstillinger.
I de anbefalede indstillinger er der ofte angivet i
tidsintervaller. Vælg den korteste varighed til at begynde med. Forlæng om nødvendigt varigheden.
Når der er angivet 2 mikrobølgeeffekter og varighe-
der i tabellerne: Indstil først den første mikrobølgeef-
fekt og varighed, og indstil derefter den anden efter
lydsignalet.
TipHvis der skal tilberedes mængder, der afviger fra
mængderne i tabellerne, skal der for den dobbelte
mængde indstilles ca. den dobbelte varighed.
15.2 Optøning
Apparatet kan bruges til optøning af dybfrostretter.
Optøning af retter
1.
Sæt de frosne madvarer i et fad uden låg på dreje-
tallerkenen.
Dæk sarte dele til med små stykker alufolie, f.eks.
ben og vinger på kyllinger eller fedtpartier på kanten
af stege. Folien må ikke berøre ovnens vægge.
2.
Start driften.
Når halvdelen af optøningstiden er gået, kan alufoli-
en tages af.
3.
Bemærk:Når kød eller fjerkræ tøs op, dannes der
væske.
Fjern denne væske, når madvaren vendes. Denne
væske må aldrig genanvendes eller komme i berø-
ring med andre madvarer.
4.
Vend retterne eller rør rundt en til to gange.
Store stykker skal vendes flere gange.
5.
Lad de optøede madvarer hvile yderligere i ca. 10 til
20minutter ved stuetemperatur, så temperaturen
udlignes.
Tag indmaden ud af fjerkræ efter hviletiden. Kødet
kan videretilberedes, også selv om det stadig har
en lille frossen kerne.
Optøning med mikrobølger
Vær opmærksom på de anbefalede indstillinger for optøning af dybfrostretter med mikrobølger.
Grøntsager, f.eks.ærter30018010-15
Frugt, f.eks. hindbær
Frugt, f.eks. hindbær
5
5
3001807-10
5001. 180
2. 90
Smør, optøning
7
1251. 180
2. 90
Smør, optøning
7
2501. 180
2. 90
Brød, helt5001. 180
2. 90
Brød, helt10001. 180
2. 90
Tørkager, f.eks. rørekage
Tørkager, f.eks. rørekage
8, 9
8, 9
5009010-15
7501. 180
2. 90
Kager, saftige, f.eks. frugtkage, kvarkkage
8
5001. 180
2. 90
Kager, saftige, f.eks. frugtkage, kvarkkage
8
7501. 180
2. 90
1
Skil optøede dele fra hinanden, når de vendes.
2
Frys retterne ned i flade portioner.
3
Fjern det allerede optøede kød.
4
Vend retten flere gange.
5
Skil optøede dele fra hinanden.
6
Rør forsigtigt rundt i retten af og til.
7
Fjern emballagen helt.
8
Optø kun kager uden glasur, fløde, gelatine eller creme.
9
Skil de enkelte kagestykker ad.
6
6
1. 8
2. 5-10
1. 1
2. 2-3
1. 1
2. 3-4
1. 6
2. 5-10
1. 12
2. 10-20
1. 5
2. 10-15
1. 5
2. 15-20
1. 7
2. 15-20
15.3 Opvarmning
Apparatet kan bruges til opvarmning af retter.
Opvarmning af retter
ADVARSEL‒Fare for forbrænding!
Opvarmede levnedsmidler afgiver varme. Servicet kan
blive meget varmt.
▶
Brug derfor altid grydelapper til at tage service eller
tilbehør ud af ovnrummet.
ADVARSEL‒Fare for skoldning!
Når drikkevarer bliver opvarmet, kan der opstå en forsinket kogning. Det betyder, at væsken bliver opvarmet
til kogepunktet, uden at der som normalt dannes
dampbobler. Men ved den mindste rystelse af beholderen kan den kogende væske pludselig koge voldsomt over eller sprøjte.
16
▶
Placer altid en ske i beholderen under opvarmningen. På den måde undgås forsinket kogning.
BEMÆRK!
Hvis genstande af metal berører ovnrummets væg,
dannes der gnister, som kan beskadige apparatet eller
ødelægge indersiden af ovndørens rude.
▶
Metal, f.eks. en ske i et glas, skal være placeret
mindst 2 cm væk fra ovnrummets vægge og dørens
inderside.
1.
Tag færdigretter ud af emballagen, og læg dem i et
mikrobølgeegnet fad.
Page 17
Sådan lykkes det da
2.
Fordel retterne fladt i fadet.
3.
Tildæk retterne med et egnet låg, en tallerken eller
en specialfolie til mikrobølger.
4.
Start driften.
5.
Vend retterne, eller rør rundt flere gange.
De enkelte dele af retterne kan blive opvarmet med
forskellig hastighed.
6.
Kontroller temperaturen.
7.
Lad de opvarmede retter hvile yderligere i 2-5minut-
ter ved stuetemperatur, så temperaturen udlignes.
Opvarmning af dybfrostretter med mikrobølger
Vær opmærksom på de anbefalede indstillinger for opvarmning af dybfrostretter med mikrobølger.
Retten skal altid omrystes godt efter opvarmningen.
6
Kontroller altid temperaturen.
7
Skil de enkelte stykker kød fra hinanden.
8
Tilsæt lidt væske til retten.
8
8
150g6002-3
300g6003-5
17
Page 18
da Sådan lykkes det
15.4 Tilberedning
Apparatet kan bruges til tilberedning af retter.
Tilberedning af retter
ADVARSEL‒Fare for forbrænding!
Opvarmede levnedsmidler afgiver varme. Servicet kan
blive meget varmt.
▶
Brug derfor altid grydelapper til at tage service eller
tilbehør ud af ovnrummet.
Tilberedning med mikrobølger
1.
Kontroller, at der er plads til fadet i ovnrummet, og
af drejetallerkenen kan dreje uhindret.
2.
Fordel retterne fladt i fadet.
3.
Tildæk retterne med et egnet låg, en tallerken eller
en specialfolie til mikrobølger.
4.
Stil fadet på drejetallerkenen.
5.
Start driften.
6.
Lad de opvarmede retter hvile yderligere i 2-5minutter ved stuetemperatur, så temperaturen udlignes.
RetMængdeTilbehørMikrobøl-
geeffekt
iW
Fisk, f.eks. filetstykker400gFad uden låg60010-15Tilsæt lidt vand, citronsaft eller
Grøntsager, rå250gFad med låg6005-10Skær ingredienserne ud i ens-
Grøntsager, rå500gFad med låg60010-15Rør rundt i retten af og til.
Kartofler250gFad med låg6008-10Skær ingredienserne ud i ens-
Kartofler500gFad med låg60011-14Skær ingredienserne ud i ens-
Kartofler750gFad med låg60015-22Skær ingredienserne ud i ens-
Ris125gFad med låg1.
800
2. 180
Ris250gFad med låg1.
800
2. 180
Frugt, kompot500gFad med låg6009-12Desserter, f.eks. bud-
ding, af pulver
500mlFad med låg6006-8Rør grundigt rundt i buddingen
Varighed
iminutter
1. 5-7
2. 12-15
1. 6-8
2. 15-18
Anvisninger
vin.
artede stykker. Tilsæt 1 til
2spsk. vand pr. 100g. Rør
rundt i retten af og til.
artede stykker. Tilsæt 1 til
2spsk. vand pr. 100g. Rør
rundt i retten af og til.
artede stykker. Tilsæt 1 til
2spsk. vand pr. 100g. Rør
rundt i retten af og til.
artede stykker. Tilsæt 1 til
2spsk. vand pr. 100g. Rør
rundt i retten af og til.
Tilsæt den dobbelte mængde
væske.
Tilsæt den dobbelte mængde
væske.
med et piskeris 2 til 3 gange.
15.5 Tips om efterfølgende optøning,
opvarmning og tilberedning med
mikrobølgefunktion
Følg disse tips om optøning, opvarmning og tilberedning med mikrobølgefunktion for at opnå et godt resultat.
EmneTip
Retten er blevet for tør.¡ Reducer varigheden,
eller vælg en lavere
mikrobølgeeffekt.
¡ Dæk retten til, og til-
sæt mere væde.
18
EmneTip
Efter udløb af tiden er
retten endnu ikke tøet op,
varm eller færdigtilberedt.
Efter udløb af tiden er
retten stadig ikke færdig i
midten, men er overophedet på ydersiden.
Efter optøningen er kødet
eller fjerkræet ikke tøet op
i midten, men er allerede
delvist tilberedt på ydersiden.
Forlæng varigheden. Større mængder eller høje
madretter skal have længere tid.
¡ Rør rundt af og til.
¡ Reducer mikrobølgeef-
¡ Reducer mikrobølgeef-
¡ Vend store stykker
fekten, og forlæng varigheden.
fekten.
dybfrost flere gange.
Page 19
Montagevejledning da
20L
15.6 Prøveretter
Disse oversigter er fremstillet til prøvningsorganer for at lette prøvningen af apparatet iht. EN 60350-1:2013 hhv. IEC
60350-1:2011 og iht. standard EN 60705:2012, IEC 60705:2010.
Vær opmærksom på disse oplysninger ved montagen
af apparatet.
16.1 Leveringsomfang
Kontrollér alle dele for transportskader efter udpakningen, og om leveringen indeholder alle dele.
16.2 Sikker montage
Overhold disse sikkerhedsanvisninger under
montagen af apparatet.
¡ Sikkerheden under brugen er kun sikret,
hvis apparatet er blevet monteret korrekt
iht. montagevejledningen. Installatøren har
ansvaret for, at apparatet fungerer fejlfrit på
opstillingsstedet.
¡ Kontroller apparatet efter udpakningen. Til-
slut ikke apparatet, hvis det har transportskader.
¡ Fjern emballagemateriale og klæbefolie fra
ovnrummet og ovndøren inden ibrugtagningen.
¡ Fjern aldrig den transparente folie fra dø-
rens inderside.
¡ Følg anvisningerne i montagebladene vedr.
indbygning af tilbehørsdele.
¡ Indbygningsskabe skal være temperaturbe-
standige op til 90°C og tilgrænsende
skabsfronter på til 65°C.
¡ Apparatet må ikke indbygges bag en deko-
rations- eller skabslåge. Der er fare for
overophedning.
¡ Udfør udskæringerne i køkkenskabet, inden
apparatet sættes på plads. Fjern spånerne.
De kan forringe elektriske komponenters
funktion.
19
Page 20
da Montagevejledning
¡ Tilslutning af apparater uden netstik må
kun udføres af en autoriseret fagmand. Ved
skader, der opstår som følge af forkert tilslutning, bortfalder retten til garantiydelser.
ADVARSEL‒Fare for tilskadekomst!
Der kan være dele med skarpe kanter, som
er tilgængelige under montagen.
▶
Brug beskyttelseshandsker.
ADVARSEL‒Brandfare!
Anvendelse af en forlænget nettilslutningsledning og ikke godkendte adaptere er farligt.
▶
Brug ikke forlængerledning eller multistikdåser.
▶
Hvis nettilslutningsledningen er for kort, så
kontakt kundeservice.
▶
Brug kun adaptere godkendt af producenten.
▶
Flytning af en stikkontakt eller udskiftning af tilslutningsledningen må kun udføres af en faguddannet
elektriker under overholdelse af de gældende forskrifter.
▶
Apparatet må kun tilsluttes til en forskriftsmæssigt
installeret sikkerhedsstikdåse.
▶
Hvis stikket ikke er tilgængeligt efter installationen,
skal installationen forsynes med en alpolet afbryderanordning med en kontaktafstand på min. 3 mm.
Indbygningen skal yde berøringsbeskyttelse.
16.4 Indbygning i overskab
Overhold indbygningsmålene og sikkerhedsafstandene
for overskabe.
Indbyg kun apparater på 20liter i et overskab.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
Brug af apparatet uden jording er farligt.
▶
I Danmark er apparatet kun godkendt til
brug i forbindelse med en stikkontakt type
E.
▶
Hvis der kun findes en stikkontakt af type K
på tilslutningsstedet, skal apparatet tilsluttes med en egnet adapter. Kun på den måde er apparatet jordet korrekt. Denne adapter (reservedels-nr. 00623333) kan købes
hos kundeservice.
16.5 Indbygning i højskab
Overhold indbygningsmålene og sikkerhedsafstandene
for højskabe.
16.3 Elektrisk tilslutning
For at kunne foretage en sikker elektrisk tilslutning af
apparatet skal disse anvisninger overholdes.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
Ukorrekte installationer er farlige.
20
Page 21
Montagevejledning da
16.6 Forberedelse af apparat på 20 liter
1.
Fastgør fødderne på mikrobølgeovnens bund ved
en nichehøjde på 380+2mm.
‒ Fastgør afstandsstykket på vinkelbeslaget.
2.
Læg tilslutningsledningen bag apparatet, så den ikke kan blive varm, komme i klemme eller få knæk.
16.8 Forberedelse af indbygningsskab
▶
Monter væltesikringen.
16.9 Montage af apparat
1.
Centrer apparatet.
2.
Skru apparatet fast i køkkenskabet.
16.7 Forberedelse af apparat på 25 liter
▶
Læg tilslutningsledningen bag apparatet, så den ikke kan blive varm, komme i klemme eller få knæk.
¡ ruokien ja juomien valmistukseen.
¡ valvonnan alaisena. Valvo lyhytaikaista
keittämistä koko ajan.
¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen
ympäristön suljetuissa tiloissa.
¡ enintään 4000m korkeudella
merenpinnasta.
Laite vastaa standardia EN 55011 / CISPR
11. Laite on ryhmään 2 , luokkaan B kuuluva
tuote. Ryhmä 2 tarkoittaa, että mikroaaltoja
käytetään elintarvikkeiden lämmittämiseen.
Luokka B kertoo, että laite sopii yksityisille
kotitalouksille.
1.3 Käyttäjien rajoitukset
Kahdeksanvuotiaat ja sitä vanhemmat lapset
ja sellaiset henkilöt, joilla on alentunut
fyysinen, aistillinen tai henkinen toimintakyky
tai joilta puuttuu kokemusta ja/tai tietoa
laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain
valvonnan alaisena tai kun heille on neuvottu,
miten laitetta käytetään turvallisesti ja he ovat
ymmärtäneet laitteesta aiheutuvat vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta,
paitsi jos he ovat vähintään 15-vuotiaita ja
aikuinen valvoo toimenpiteitä.
Pidä alle kahdeksanvuotiaat lapset poissa
laitteen ja liitäntäjohdon läheltä.
1 Turvallisuus
Noudata seuraavia turvallisuusohjeita.
1.1 Yleisiä ohjeita
¡ Lue tämä ohje huolellisesti.
¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää
käyttötarvetta tai mahdollista uutta
omistajaa varten.
¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke
laitetta käyttöön.
1.2 Määräyksenmukainen käyttö
Ilman pistoketta olevien laitteiden liittäminen
on sallittua vain alan ammattilaisille. Takuu ei
kata virheellisestä liitännästä johtuvia
vaurioita.
Turvallinen käyttö on taattu vain, kun asennus
tehdään ammattitaitoisesti asennusohjeita
noudattaen. Asentaja vastaa moitteettomasta
toiminnasta laitteen asennuspaikassa.
1.4 Turvallinen käyttö
VAROITUS‒Tulipalovaara!
Uunitilassa säilytettävät, palavat esineet voivat
syttyä palamaan.
▶
Älä säilytä palavia esineitä uunitilassa.
▶
Jos laitteesta tulee savua, laite on
kytkettävä pois päältä tai irrotettava
verkkopistoke. Laitteen luukku on pidettävä
kiinni mahdollisten liekkien
tukahduttamiseksi.
Ylikuumeneminen voi aiheuttaa tulipalon.
▶
Älä asenna laitetta koskaan somiste- tai
kalusteoven taakse.
VAROITUS‒Palovammavaara!
Varusteet ja astiat kuumenevat hyvin
kuumiksi.
▶
Käytä aina patalappuja, kun otat kuumat
varusteet tai astiat uunista.
Alkoholihöyryt voivat syttyä kuumassa
uunissa.
22
Page 23
▶
Käytä ruokiin väkeviä alkoholijuomia vain
pieniä määriä.
▶
Avaa laitteen luukku varovasti.
VAROITUS‒Palamisvaara!
Käden ulottuvilla olevat osat kuumenevat
käytössä.
▶
Älä kosketa kuumia osia.
▶
Pidä lapset poissa laitteen läheltä.
Laitteesta voi tulla kuumaa höyryä, kun avaat
laitteen luukun. Höyry ei ole lämpötilasta
riippuen näkyvää.
▶
Avaa laitteen luukku varovasti.
▶
Pidä lapset poissa laitteen läheltä.
Kuumassa uunitilassa oleva vesi voi höyrystyä
kuumaksi höyryksi.
▶
Älä kaada koskaan vettä kuumaan uuniin.
VAROITUS‒Loukkaantumisvaara!
Laitteen luukun naarmuuntunut lasi voi särkyä.
▶
Älä käytä laitteen luukun lasin
puhdistukseen voimakkaita, hankaavia
puhdistusaineita tai terävää metallikaavinta,
koska ne voivat naarmuttaa pintaa.
Laitteen luukun saranat liikkuvat, kun luukku
avataan ja suljetaan, ja ne voivat takerrella.
▶
Älä tartu saranoiden alueelle.
Pyörivän lasilevyn halkeamat, pirstaleet tai
murtumat ovat vaarallisia.
▶
Älä lyö pyörivää lautasta terävillä esineillä.
▶
Käsittele pyörivää lautasta varovasti.
VAROITUS‒Sähköiskun vaara!
Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia.
▶
Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan
ammattilaiset.
▶
Laitteen korjaukseen saa käyttää vain
alkuperäisiä varaosia.
▶
Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa
turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja,
sen huoltopalvelu tai vastaavan pätevyyden
omaava henkilö.
Verkkojohdon viallinen eristys on vaarallinen.
▶
Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen
kuumiin osiin tai lämmönlähteisiin.
▶
Varmista, että verkkojohto ei koske teräviin
ulokkeisiin tai reunoihin.
▶
Verkkojohtoa ei saa taittaa, jättää
puristuksiin eikä muuttaa.
Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa
sähköiskun.
▶
Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai
painepesuria.
Turvallisuus fi
Viallinen laite tai verkkojohto on vaarallinen.
▶
Älä käytä viallista laitetta.
▶
Jos laitteen pinta on haljennut tai murtunut,
sitä ei saa missään tapauksessa käyttää.
▶
Soita huoltopalveluun. →Sivu 33
VAROITUS‒Tukehtumisvaara!
Lapset saattavat leikkiessään esim. vetää
pakkausmateriaaleja päähänsä tai kääriytyä
niihin ja tukehtua.
▶
Pidä pakkausmateriaali poissa lasten
ulottuvilta.
▶
Älä anna lasten leikkiä
pakkausmateriaalilla.
Lapset voivat vetää henkeen tai niellä pieniä
osia ja tukehtua niihin.
▶
Pidä pienet osat poissa lasten ulottuvilta.
▶
Älä anna lasten leikkiä pienillä osilla.
1.5 Mikroaaltouuni
Noudata näitä turvallisuusohjeita, kun käytät
mikroaaltouunia.
VAROITUS‒Tulipalovaara!
Laitteen määräysten vastainen käyttö on
vaarallista ja voi aiheuttaa vaurioita.
Esimerkiksi lämmitetyt tohvelit, jyvä- tai
viljatyynyt voivat syttyä palamaan vielä tuntien
kuluttua.
▶
Älä kuivaa laitteessa koskaan ruokia tai
vaatteita.
▶
Älä lämmitä laitteella tohveleita, jyvä- tai
viljatyynyjä, pesusieniä, kosteita
pesulappuja tai vastaavia.
▶
Käytä laitetta vain ruokien ja juomien
valmistukseen.
Elintarvikkeet voivat syttyä palamaan.
▶
Älä lämmitä elintarvikkeita
lämpimänäpitopakkauksissa.
▶
Älä lämmitä elintarvikkeita muovi-, paperi-
tai muissa helposti palavissa astioissa
ilman valvontaa.
▶
Älä säädä liian korkeaa mikroaaltotehoa tai
liian pitkää aikaa. Noudata tämän
käyttöohjeen ohjeita.
▶
Älä kuivaa elintarvikkeita mikrossa.
▶
Älä sulata tai lämmitä elintarvikkeita, joissa
on niukasti vettä, kuten esim. leipää, liian
suurella mikroaaltoteholla tai liian pitää
aikaa.
Ruokaöljy voi syttyä palamaan.
▶
Älä lämmitä pelkkää ruokaöljyä mikrossa.
23
Page 24
fi Turvallisuus
VAROITUS‒Räjähdysvaara!
Tiukasti suljetuissa astioissa olevat nesteet tai
muut elintarvikkeet voivat räjähtää.
▶
Älä kuumenna nesteitä tai muita
elintarvikkeita tiukasti suljetuissa astioissa.
VAROITUS‒Palovammavaara!
Elintarvikkeet, joissa on kiinteä kuori tai
nahka, voivat haljeta räjähdysmäisesti
kuumennuksen aikana tai myös vielä
kuumentamisen jälkeen.
▶
Älä kypsennä kananmunia kuorineen tai
lämmitä kovaksi keitettyjä munia.
▶
Älä kypsennä kuorellisia äyriäisiä.
▶
Paistettujen munien ja lasissa hyydytettyjen
munien keltuainen on ensin rikottava.
▶
Elintarvikkeissa, joissa on kiinteä kuori tai
nahka, kuten esim. omenat, tomaatit,
perunat tai makkarat, kuori voi haljeta.
Pistele kuoreen tai nahkaan reikiä ennen
lämmittämistä.
Vauvanruoassa oleva lämpö ei jakaudu
tasaisesti.
▶
Älä lämmitä vauvanruokia suljetuissa
astioissa.
▶
Poista aina kansi tai tutti.
▶
Sekoita tai ravista kunnolla lämmittämisen
jälkeen.
▶
Tarkasta lämpötila ennen kuin annat ruoan
lapselle.
Kuumat ruoat säteilevät lämpöä. Astia voi
kuumentua kuumaksi.
▶
Käytä aina patalappua, kun otat kuumat
varusteet tai astiat uunista.
Ilmatiiviisti pakattujen elintarvikkeiden pakkaus
voi haljeta.
▶
Noudata aina pakkauksessa olevia ohjeita.
▶
Käytä aina patalappua, kun otat ruoat
uunista.
Käden ulottuvilla olevat osat kuumenevat
käytössä.
▶
Älä kosketa kuumia osia.
▶
Pidä lapset poissa laitteen läheltä.
Laitteen määräysten vastainen käyttö on
vaarallista. Esimerkiksi ylikuumentuneet
tohvelit, jyvä- tai viljatyynyt, pesusienet,
kosteat pesulaput tai vastaavat voivat
aiheuttaa palovammoja.
▶
Älä kuivaa laitteessa koskaan ruokia tai
vaatteita.
▶
Älä lämmitä laitteella tohveleita, jyvä- tai
viljatyynyjä, pesusieniä, kosteita
pesulappuja tai vastaavia.
▶
Käytä laitetta vain ruokien ja juomien
valmistukseen.
VAROITUS‒Palamisvaara!
Nesteitä kuumennettaessa voi esiintyä
viivästynyttä kiehumista. Se tarkoittaa, että
kiehumislämpötila saavutetaan ilman, että
nesteessä näkyy tyypillisiä höyrykuplia. Jo
astian pienikin tärinä voi aiheuttaa sen, että
kuuma neste kiehuu yhtäkkiä voimakkaasti yli
ja roiskuu.
▶
Laita kuumentaessasi aina lusikka astiaan.
Näin vältetään viivästynyt kiehuminen.
VAROITUS‒Loukkaantumisvaara!
Tarkoitukseen sopimaton astia voi haljeta.
Posliinisten ja keraamisten astioiden
kahvoissa ja kansissa voi olla pieniä reikiä.
Näiden reikien takana on ontto tila. Onttoon
tilaan päässyt kosteus voi aiheuttaa astian
halkeamisen.
▶
Käytä vain mikrokäyttöön soveltuvia
astioita.
Metalliset astiat ja kulhot, tai astiat, joissa on
metalliosia, voivat aiheuttaa pelkässä
mikroaaltokäytössä kipinöintiä. Laite
vaurioituu.
▶
Älä käytä pelkässä mikroaaltokäytössä
koskaan metalliastioita.
▶
Käytä vain mikrokäyttöön soveltuvia
astioita.
VAROITUS‒Sähköiskun vaara!
Laitteessa on korkeajännitettä.
▶
Älä poista ulkokuorta.
VAROITUS‒Vakava terveysriski!
Puutteellinen puhdistus voi aiheuttaa laitteen
pinnan vaurioitumisen. Mikroaaltoenergiaa voi
päästä ulos laitteesta.
▶
Puhdista laite säännöllisesti ja poista
elintarvikejäämät heti.
24
Page 25
Esinevahinkojen välttäminen fi
▶
Pidä uunitila, luukku ja luukun lukko aina
puhtaina.
Jos laitteen luukku on vaurioitunut, laitteesta
voi päästä ulos mikroaaltoenergiaa.
▶
Älä käytä laitetta, jos uuninluukku tai luukun
muovikehys on vaurioitunut.
2 Esinevahinkojen välttäminen
2.1 Yleistä
HUOMIO!
Uunitilassa pitkän aikaa oleva kosteus aiheuttaa
korroosiota.
▶
Pyyhi kondenssivesi kypsennyksen jälkeen pois.
▶
Älä säilytä kosteita elintarvikkeita pitkään suljetussa
uunissa.
▶
Älä varastoi ruokia uunitilassa.
Laitteen luukun käyttäminen istuimena ja säilytystilana
voi vaurioittaa laitteen luukkua.
▶
Älä nojaa tai istuudu laitteen avoimen luukun päälle
tai riipu luukusta.
2.2 Mikroaaltouuni
Noudata näitä ohjeita, kun käytät mikroaaltouunia.
HUOMIO!
Jos metalli pääsee kosketuksiin uunitilan seinän
kanssa, muodostuu kipinöitä, jotka vaurioittavat laitetta
ja voivat rikkoa luukun sisälasin.
▶
Metallin, esim. lusikka lasissa, pitää olla vähintään
2cm:n päässä uunitilan seinistä ja luukun
sisäpinnasta.
Alumiinivuoat voivat aiheuttaa laitteessa kipinöintiä.
Muodostuvat kipinät vaurioittavat laitetta.
▶
Älä käytä laitteessa alumiinivuokaa.
Laitteen käyttö ilman uunitilassa olevaa ruokaa
aiheuttaa ylikuormituksen.
▶
Soita huoltopalveluun.
Ilman ulkokuorta olevasta laitteesta voi päästä
ulos mikroaaltoenergiaa.
▶
Älä poista koskaan ulkokuorta.
▶
Käänny huolto- ja korjaustöissä
huoltopalvelun puoleen.
▶
Älä käynnistä mikroaaltouunia ilman, että uunitilassa
on ruokaa. Poikkeuksena on lyhyt astiatesti.
Jos laitteessa valmistetaan mikropopcorneja useita
kertoja aivan peräjälkeen liian suurella
mikroaaltoteholla, seurauksena voi olla uunitilan
vaurioituminen.
▶
Anna laitteen jäähtyä valmistuskertojen välillä useita
minuutteja.
▶
Älä säädä mikroaaltotehoa liian korkeaksi.
▶
Käytä korkeintaan 600W:n tehoa.
▶
Aseta popcorn-pussi aina lasilautaselle.
Mikroaaltojen syöttöliitäntä vaurioituu, jos suojus
poistetaan.
▶
Älä poista koskaan uunitilassa olevaa mikroaaltojen
Älä poista kalvoa luukun sisäsivulta.
Laitteen sisään pääsevä neste voi vaurioittaa pyörivän
lautasen käyttölaitetta.
▶
Valvo kypsentämistä.
▶
Aseta ensin lyhyempi kypsennysaika ja pidennä
kypsennysaikaa tarpeen mukaan.
▶
Älä käytä laitetta koskaan ilman pyörivää lautasta.
3 Ympäristönsuojelu ja säästö
3.1 Pakkausmateriaalin hävittäminen
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä ja
kierrätyskelpoisia.
▶
Hävitä yksittäiset osat lajiteltuina.
3.2 Energiansäästö
Laitteesi kuluttaa vähemmän sähköä, kun noudatat
näitä ohjeita.
Kellonäytön sammuttaminen valmiustilassa.
Laite säästää valmiustilassa energiaa.
¡
25
Page 26
fi Tutustuminen
1
2
3
1
2
3
4 Tutustuminen
4.1 Ohjauspaneeli
Käyttöpaneelin avulla asetetaan laitteen toiminnot ja
nähdään tiedot sen käyttötilasta.
NäyttöKellonajan tai toiminta-ajan näyttö.
KiertovalitsinKellonajan, toiminta-ajan tai ohjelma-automatiikan säätäminen.
ValitsimetToimintojen valitseminen.
Luukun avaaja
Kun käytät luukun avaajaa, laitteen luukku ponnahtaa
vähän auki. Voit avata laitteen luukun käsin kokonaan
auki.
4.2 Uunitoiminnot
Tästä löydät yhteenvedon uunitoiminnoista. Saat suosituksia uunitoimintojen käytöstä.
Jos avaat laitteen luukun käytön aikana, toiminto
pysähtyy. Kun suljet laitteen luukun, toiminto ei jatku
automaattisesti. Sinun on käynnistettävä toiminto.
26
Page 27
Ennen ensimmäistä käyttöä fi
b
a
b
SymboliNimiKäyttö
90-800MikroaaltouuniRuokien ja nesteiden sulatukseen, kypsennykseen ja
kuumentamiseen.
Mikroaaltotehot:
¡ 90 W
¡ 180 W
¡ 360 W
¡ 600 W
¡ 800 W
OhjelmatMonille ruoille on tarjolla ennalta ohjelmoidut asetukset.
4.3 Jäähdytyspuhallin
Jäähdytyspuhallin kytkeytyy tarpeen mukaan päälle ja
pois päältä.
Mikroaaltokäytössä uunitila pysyy kylmänä.
Jäähdytyspuhallin kytkeytyy silti päälle.
Huomautus:Jäähdytyspuhallin voi käydä edelleen,
vaikka laite on jo kytketty pois päältä.
5 Ennen ensimmäistä käyttöä
Tee asetukset ensikäyttöönottoa varten. Puhdista laite
ja varusteet.
5.1 Pyörivän lautasen asettaminen
paikalleen
Käytä laitetta vain pyörivä lautanen paikalleen
asennettuna.
▶
Aseta pyörivä lautanen rullarenkaan päälle.
4.4 Kondenssivesi
Uunitilaan ja laitteen luukkuun voi muodostua
kypsennyksen yhteydessä kondenssivettä.
Kondenssivesi on normaalia, eikä se vaikuta laitteen
toimintaan. Pyyhi kondenssivesi kypsennyksen jälkeen
pois.
5.2 Laitteen puhdistaminen ennen
ensimmäistä käyttöä
Puhdista uunitila ja varusteet ennen kuin valmistat
laitteessa ruokaa ensimmäistä kertaa.
6.2 Mikroaaltokäyttöön soveltuvat astiat ja
varusteet
Käytä mikroaaltokäyttöön soveltuvia astioita ja
varusteita, jotta ruoka lämpenee tasaisesti etkä
vaurioita laitetta.
Huomautus:Ota huomioon valmistajan ohjeet ennen
kuin käytät astiaa mikroaaltouunissa. Tee epävarmassa
tapauksessa astiatesti.
Soveltuu mikrokäyttöön
Astiat ja varusteetPerustelu
Astia kuumuutta
kestävästä ja
mikrokäyttöön
soveltuvasta materiaalista:
¡ Lasi
¡ Keraaminen lasi
¡ Posliini
¡ Lämmönkestävä muovi
¡ Kokonaan lasitettu
keramiikka ilman
säröjä
Metalliset aterimetHuomautus:Estääksesi
HUOMIO!
Jos metalli pääsee kosketuksiin uunitilan seinän
kanssa, muodostuu kipinöitä, jotka vaurioittavat laitetta
ja voivat rikkoa luukun sisälasin.
▶
Metallin, esim. lusikka lasissa, pitää olla vähintään
2cm:n päässä uunitilan seinistä ja luukun
sisäpinnasta.
Näistä materiaaleista
mikroaallot pääsevät läpi.
Mikroaallot eivät vaurioita
kuumuutta kestäviä
astioita.
viivästyneen kiehumisen
voit käyttää metallista
ruokailuvälinettä,
esimerkiksi lusikkaa
lasissa.
Ei sovellu mikrokäyttöön
Astiat ja varusteetPerustelu
MetalliastiatMikroaallot eivät läpäise
metallia. Ruoat
lämpenevät tuskin
lainkaan.
Kulta- tai hopeakoristeiset
astiat
Mikroaallot voivat
vaurioittaa kulta- ja
hopeakoristeluja.
Ohje:Jos valmistaja
takaa astian
soveltuvuuden
mikrokäyttöön, voit
käyttää astiaa.
6.3 Astian mikrokelpoisuuden testaaminen
Tarkasta astian mikrokelpoisuus astiatestillä. Laitteen
käyttäminen mikroaaltokäytöllä ilman ruokaa on
sallittua vain astiatestin yhteydessä.
VAROITUS‒Palamisvaara!
Käden ulottuvilla olevat osat kuumenevat käytössä.
▶
Älä kosketa kuumia osia.
▶
Pidä lapset poissa laitteen läheltä.
1.
Aseta tyhjä astia uunitilaan.
2.
Säädä laite ½-1minuutin ajaksi suurimmalle
mikroaaltoteholle.
3.
Käynnistä toiminto.
4.
Tarkasta astia useita kertoja:
– Jos astia on kylmä tai kädenlämpöinen, se
soveltuu mikrokäyttöön.
– Jos astia on kuuma tai syntyy kipinöitä, keskeytä
astiatesti. Astia ei sovellu mikrokäyttöön.
6.4 Mikroaaltokäytön säätäminen
VAROITUS‒Palamisvaara!
Nesteitä kuumennettaessa voi esiintyä viivästynyttä
kiehumista. Se tarkoittaa, että kiehumislämpötila
saavutetaan ilman, että nesteessä näkyy tyypillisiä
höyrykuplia. Jo astian pienikin tärinä voi aiheuttaa sen,
että kuuma neste kiehuu yhtäkkiä voimakkaasti yli ja
roiskuu.
▶
Laita kuumentaessasi aina lusikka astiaan. Näin
vältetään viivästynyt kiehuminen.
28
HUOMIO!
Laitteen käyttö ilman uunitilassa olevaa ruokaa
aiheuttaa ylikuormituksen.
Page 29
▶
Älä käynnistä mikroaaltouunia ilman, että uunitilassa
on ruokaa. Poikkeuksena on lyhyt astiatesti.
Ohje:Käyttääksesi laitetta optimaalisesti voit käyttää
apuna suositusasetusten tietoja.
→"Näin onnistut", Sivu 34
1.
Noudata turvallisuusohjeita. →Sivu 23
2.
Noudata aineellisten vahinkojen välttämistä koskevia
ohjeita. →Sivu 25
3.
Noudata mikroaaltokäyttöön soveltuvia astioita ja
varusteita koskevia ohjeita. →Sivu 28
4.
Paina haluamaasi mikroaaltotehoa.
5.
Aseta haluamasi toiminta-aika kiertovalitsimella.
6.
Paina .
a Kun toiminta-aika on kulunut loppuun, kuulet
äänimerkin.
Memory-muistitoiminto fi
Huomautus:Jos avaat uunin luukun toiminnon
kuluessa, laite keskeyttää toiminnon ja pysäyttää
asetetun ajan kulumisen. Jos haluat jatkaa taas
käyttöä, sulje laitteen luukku ja paina .
Toiminta-ajan pidentäminen
Voit pidentää asetettua toiminta-aikaa milloin tahansa.
▶
Paina .
a Toiminta-aika pitenee 30sekunnilla.
Toiminta-ajan muuttaminen
Voit muuttaa toiminta-aikaa milloin tahansa.
▶
Aseta haluamasi toiminta-aika kiertovalitsimella.
Toiminnon lopettaminen
▶
Avaa laitteen luukku ja paina tai kaksi kertaa .
6.5 QuickStart
Voit käynnistää mikroaaltouunin maksimitehon yhdellä
valitsimella.
▶
Paina .
a Mikroaaltouunin maksimiteho käynnistyy
30sekunniksi.
a Painamalla uudelleen valitsinta voit jatkaa
toiminta-aikaa kulloinkin 30sekuntia.
7 Memory-muistitoiminto
Memory-toiminnolla voit tallentaa ruoan asetukset ja
hakea ne muistista milloin tahansa.
Ohje:Käytä Memory-toimintoa, kun valmistat tietyn
ruoan erityisen usein.
7.1 Tallentaminen muistiin
1.
Paina .
2.
Paina haluamaasi mikroaaltotehoa.
3.
Aseta haluamasi toiminta-aika kiertovalitsimella.
4.
Vahvista valitsemalla .
a Asetus tallentuu muistiin.
8 Ohjelmat
Laite tukee sinua ohjelmien avulla erilaisten ruokien
valmistuksessa ja valitsee automaattisesti optimaaliset
asetukset.
8.1 Ohjelman asettaminen
1.
Valitse ohjelma.
2.
Paina niin monta kertaa, että haluamasi
ohjelmanumero näkyy näytössä.
3.
Paina .
a Näytössä näkyy painoehdotus.
4.
Aseta ruoan paino kiertovalitsimella.
Jos et voi syöttää tarkkaa painoa, pyöristä ylös- tai
alaspäin.
7.2 Muistitoiminnon käynnistäminen
Vaatimus:Laitteen luukku on kiinni.
1.
Paina .
a Tallennetut asetukset ilmestyvät näyttöön.
2.
Paina .
a Kun toiminta-aika on kulunut loppuun, kuulet
äänimerkin.
7.3 Toiminnon lopettaminen
▶
Avaa laitteen luukku ja paina tai kaksi kertaa .
5.
Käynnistä toiminto painamalla .
6.
Jos ohjelman käydessä kuuluu merkkiääni, avaa
laitteen luukku.
‒ Paloittele, sekoita tai käännä ruokaa.
‒ Sulje laitteen luukku.
‒ Paina .
a Kun toiminta-aika on kulunut loppuun, kuulet
äänimerkin.
8.2 Toiminnon lopettaminen
▶
Avaa laitteen luukku ja paina tai kaksi kertaa .
8.3 Sulatus ohjelma-automatiikan avulla
Neljällä sulatusohjelmalla voit sulattaa lihaa, lintua ja leipää.
Punnitse elintarvike.
Painon tarvitset ohjelman oikeaa säätöä varten.
3.
Aseta elintarvike mikroaaltouuniin soveltuvaan,
matalaan astiaan, esimerkiksi lasi- tai
posliinilautaselle.
Älä käytä kantta.
4.
Aseta ohjelma. →Sivu 29
Huomautus:Lihaa ja lintua sulatettaessa
muodostuu nestettä.
Poista neste kääntäessäsi. Älä missään
tapauksessa käytä nestettä tai päästä sitä
kosketuksiin muiden elintarvikkeiden kanssa.
6.
Irrota matalat palat toisistaan ja paloittele jauheliha
ennen vetäytymisaikaa.
7.
Anna sulatetun elintarvikkeen vetäytyä vielä 10 30minuuttia, jotta lämpö tasaantuu.
Suuret lihanpalat tarvitsevat pidemmän
vetäytymisajan kuin pienet. Poista linnuista
sisäelimet vetäytymisajan jälkeen.
8.
Voit jatkokäsitellä elintarvikkeita, vaikka paksujen
lihanpalojen ydin olisi vielä jäässä.
8.4 Kypsennys ohjelma-automatiikan avulla
Kolmella kypsennysohjelmalla voit kypsentää riisiä, perunoita tai vihanneksia.
Punnitse elintarvike.
Painon tarvitset ohjelman oikeaa säätöä varten.
2.
Aseta elintarvike mikroaaltokäyttöön soveltuvaan
astiaan ja sulje astiaa kannella.
3.
Lisää valmistajan pakkauksessa ilmoittama määrä
vettä.
4.
Aseta ohjelma. →Sivu 29
5.
Kun ohjelma on päättynyt, sekoita elintarvike vielä
kerran.
6.
Anna elintarvikkeen vetäytyä vielä 5 - 10minuuttia,
jotta lämpö tasaantuu.
Kypsennystulokset riippuvat elintarvikkeen laadusta
ja ominaisuuksista.
9 Lapsilukko
Lukitse laite, jotta lapset eivät voi kytkeä laitetta
vahingossa päälle tai muuttaa asetuksia.
9.1 Lapsilukon aktivointi
Vaatimus:Laite on kytketty pois päältä.
▶
Paina noin 4 sekunnin ajan .
30
a Ohjauspaneeli on lukittu.
a Näyttöön ilmestyy .
9.2 Lapsilukon deaktivointi
▶
Paina noin 4 sekunnin ajan .
a Ohjauspaneelin lukitus on vapautettu.
Page 31
Perusasetukset fi
10 Perusasetukset
Voit tehdä laitteesi asetukset omien tarpeidesi mukaan.
10.1 Yhteenveto perusasetuksista
Tästä löydät tietoja laitteen perusasetuksista ja tehdasasetuksista. Perusasetukset riippuvat laitteen varustuksesta.
NäyttöPerusasetusValintaKuvaus
Valitsinääni = pois
= päällä
Esittelytila = pois
1
1
= päällä
1
Tehdasasetus (voi poiketa laitteen tyypistä riippuen)
10.2 Perusasetuksen muuttaminen
Vaatimus:Laite on kytketty pois päältä.
1.
Pidä ja painettuina muutaman sekunnin ajan.
a Näytössä näkyy ensimmäistä perusasetusta
varten.
2.
Kun haluat käsitellä perusasetusta, paina .
a Näytössä palaa asetettu valinta.
3.
Aseta haluamasi valinta kiertovalitsimella.
4.
Kun haluat ottaa perusasetuksen käyttöön, paina
.
5.
Kun haluat poistua perusasetuksesta, paina .
6.
Siirry kiertovalitsimella perusasetukseen .
7.
Kun haluat käsitellä perusasetusta, paina .
a Näytössä palaa asetettu valinta.
8.
Aseta haluamasi valinta kiertovalitsimella.
9.
Kun haluat ottaa perusasetuksen käyttöön, paina
.
10.
Kun haluat poistua perusasetuksesta, paina .
Valitsinäänten kytkeminen päälle tai pois päältä
Huomautus:Toimintojen ja valitsinääntä et voi
kytkeä pois päältä.
Laite on kytketty pois päältä. Voit käyttää valitsimia ja
näyttöä. Valitsimien toiminnot eivät kytkeydy päälle, joten
esimerkiksi mikroaaltouuni ei kuumene. Esittelytila on
käytössä pääasiassa jälleenmyyjillä.
Kun esittelytila on aktivoitu, näytössä näkyy .
11.
Kun haluat poistua perusasetusvalikosta, paina
uudelleen .
Ohje:Voit muuttaa asetusta uudelleen milloin tahansa.
Käytä lasinpuhdistusainetta, lasinpuhdistuslastaa tai
teräksen puhdistusainetta vain, kun niitä suositellaan
kyseisen osan puhdistusohjeessa.
▶
Huuhtele uudet sieniliinat huolellisesti ennen käyttöä.
Yksittäisistä puhdistusohjeista löydät tiedot siitä, mikä
puhdistusaine soveltuu kullekin pinnalle ja osalle.
11.2 Laitteen puhdistaminen
Puhdista laite ohjeiden mukaan, jotta virheellinen
puhdistus tai epäsopivat puhdistusaineet eivät vaurioita
eri osia ja pintoja.
1.
Noutata puhdistusaineita ja -välineitä koskevia
ohjeita. →Sivu 31
2.
Noudata laitteen komponenttien tai pintojen
puhdistusta koskevia ohjeita.
3.
Jos muuta ohjetta ei ole annettu:
‒ Puhdista laitteen komponentit kuumalla
astianpesuaineliuoksella ja pehmeällä, kostealla
liinalla.
31
Page 32
fi Toimintahäiriöiden korjaaminen
‒ Kuivaa pehmeällä liinalla.
11.3 Uunitilan puhdistaminen
HUOMIO!
Epäasianmukainen puhdistus voi vaurioittaa uunitilaa.
▶
Älä käytä uunin puhdistussuihketta, hankausaineita
tai muita voimakkaita uuninpuhdistusaineita.
1.
Noutata puhdistusaineita ja -välineitä koskevia
ohjeita. →Sivu 31
2.
Puhdista kuumalla astianpesuaineliuoksella tai
etikkavedellä.
3.
Käytä pinttyneeseen likaan uuninpuhdistusainetta.
Käytä uuninpuhdistusainetta vain kylmään uuniin.
Ohje:Epämiellyttävät hajut voit poistaa
kuumentamalla kupillisen vettä, jossa on muutama
pisara sitruunanmehua, 1 - 2minuutin ajan
suurimmalla mikroaaltoteholla. Laita astiaan aina
lusikka, jotta vältät viivästyneen kiehumisen.
4.
Pyyhi uunitila pehmeällä liinalla.
5.
Anna uunitilan kuivua luukku avoimena.
11.4 Laitteen etusivun puhdistaminen
HUOMIO!
Epäasianmukainen puhdistus voi vaurioittaa laitteen
etusivua.
▶
Älä käytä puhdistukseen lasinpesunainetta,
metallikaavinta tai lasinpuhdistuslastaa.
▶
Poista kalkki-, rasva-, tärkkelys- ja valkuaistahrat
välittömästi, jotta vältät korroosion muodostumisen
teräspinnoille.
▶
Käytä teräspinnoille erityistä lämpimille pinnoille
tarkoitettua teräksen hoitoainetta.
1.
Noutata puhdistusaineita ja -välineitä koskevia
ohjeita. →Sivu 31
2.
Puhdista laitteen etusivu kuumalla
astianpesuaineliuoksella ja pehmeällä, kostealla
liinalla.
Huomautus:Eri materiaalit kuten lasi, muovi tai
metalli saavat aikaan laitteen etusivulle pieniä
värieroja.
3.
Sivele laitteen terästä olevalle etusivulle pehmeällä
liinalla hyvin ohut kerros teräksen hoitoainetta.
Teräksen hoitoainetta on saatavana huoltopalvelusta
tai alan liikkeistä.
4.
Kuivaa pehmeällä liinalla.
11.5 Ohjauspaneelin puhdistus
HUOMIO!
Epäasianmukainen puhdistus voi vaurioittaa
ohjauspaneelia.
▶
Älä pyyhi ohjauspaneelia märällä.
1.
Noutata puhdistusaineita ja -välineitä koskevia
ohjeita. →Sivu 31
2.
Puhdista ohjauspaneeli mikrokuituliinalla tai
pehmeällä, kostealla liinalla.
3.
Kuivaa pehmeällä liinalla.
11.6 Varusteiden puhdistaminen
1.
Noutata puhdistusaineita ja -välineitä koskevia
ohjeita. →Sivu 31
2.
Liota kiinni palaneet ruoantähteet pehmeällä,
kostealla liinalla ja kuumalla
astianpesuaineliuoksella.
3.
Puhdista varusteet kuumalla
astianpesuaineliuoksella ja pehmeällä, kostealla
liinalla tai astianpesuharjalla.
4.
Kuivaa pehmeällä liinalla.
11.7 Luukun lasien puhdistaminen
HUOMIO!
Epäasianmukainen puhdistus voi vaurioittaa luukun
laseja.
▶
Älä käytä puhdistuslastaa.
1.
Noutata puhdistusaineita ja -välineitä koskevia
ohjeita. →Sivu 31
2.
Puhdista luukun lasit pehmeällä, kostealla liinalla ja
lasinpesuaineella.
Huomautus:Luukun lasin varjot, jotka näyttävät
raidoilta, ovat uunivalon heijastumia.
3.
Kuivaa pehmeällä liinalla.
11.8 humidClean
Puhdistusavustin on nopea vaihtoehto uunitilan
puhdistukseen silloin tällöin. Puhdistusavustin liottaa
lian höyrystämällä astianpesuaineliuosta. Lika on sen
jälkeen helpompi poistaa.
Puhdistusavustimen asettaminen
1.
Sekoita pari pisaraa astianpesuainetta kupilliseen
vettä.
2.
Laita kuppiin lusikka, jotta vältät viivästyneen
kiehumisen.
3.
Aseta kuppi uunitilan keskelle.
4.
Paina noin 4 sekunnin ajan .
5.
Paina .
a Kun toiminta-aika on kulunut loppuun, kuulet
äänimerkin.
6.
Pyyhi uunitila pehmeällä liinalla.
7.
Anna uunitilan kuivua luukku avoimena.
12 Toimintahäiriöiden korjaaminen
Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu
häiriöiden korjaamisesta annettuihin ohjeisiin ennen
kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia
kustannuksia.
VAROITUS‒Loukkaantumisvaara!
Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia.
32
▶
Varsinaisia korjaustöitä saa suorittaa vain alan
ammattihenkilöstö.
▶
Jos laite on rikki, ota yhteys huoltopalveluun.
VAROITUS‒Sähköiskun vaara!
Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia.
Page 33
Hävittäminen fi
▶
Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan
ammattilaiset.
▶
Laitteen korjaukseen saa käyttää vain alkuperäisiä
varaosia.
▶
Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa
turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja, sen
huoltopalvelu tai vastaavan pätevyyden omaava
henkilö.
12.1Toimintahäiriöt
VikaSyy ja vianhaku
Laite ei toimi.Verkkojohdon pistoke ei ole liitetty.
▶
Liitä laite sähköverkkoon.
Sulake on palanut.
▶
Tarkasta sulakerasiassa oleva sulake.
Virransaanti on katkennut.
▶
Tarkista, toimivatko huoneen valot tai muut huoneessa olevat laitteet.
Toimintahäiriö
1.
Kytke sulake sulakerasiassa pois päältä.
2.
Kytke sulake noin 10sekunnin kuluttua taas päälle.
3.
Jos toimintahäiriö tulee uudelleen esiin, soita huoltopalveluun.
Luukku ei ole kunnolla kiinni.
▶
Tarkasta, onko luukun väliin jäänyt ruoantähteitä tai joku esine.
Ruoka lämpenee hitaammin kuin
aikaisemmin.
Pyörivä lautanen raapii tai laahaa. Likaa tai esineitä on pyörivän lautasen käyttöalueella.
Mikroaaltokäyttö keskeytyy.Laitteessa on häiriö.
Mikroaaltoteho on asetettu liian pieneksi.
▶
Aseta korkeampi mikroaaltoteho.
Laitteeseen laitettiin tavallista suurempi määrä tuotteita.
▶
Aseta pidempi toiminta-aika.
Kaksinkertaiseen määrään tarvitset kaksinkertaisen ajan.
Ruoat ovat tavallista kylmempiä.
▶
Sekoita tai käännä ruokia välillä.
▶
Puhdista rullarengas ja uunitilassa oleva syvennys.
▶
Jos tämä vika toistuu, soita huoltopalveluun.
13 Hävittäminen
Tästä saat tietoa käytöstä poistettujen laitteiden
oikeasta hävittämisestä.
13.1 Käytöstä poistetun laitteen
hävittäminen
Ympäristön huomioivan hävittämisen avulla arvokkaita
raaka-aineita voidaan käyttää uudelleen.
▶
Hävitä laite ympäristöystävällisesti.
Tarkempia tietoja kierrätysmahdollisuuksista saat
kodinkoneliikkeistä sekä paikkakuntasi jätehuollosta
vastaavilta viranomaisilta.
14 Huoltopalvelu
Jos sinulla on kysyttävää laitteen käytöstä, et saa
poistettua häiriötä itse tai laite on korjattava, käänny
huoltopalvelumme puoleen.
Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja takuuehdoista
saat huoltopalvelustamme, jälleenmyyjältäsi tai
verkkosivultamme.
Tämän laitteen merkintä perustuu
käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical
and electronic equipment - WEEE)
koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen
laitteiden palautus- ja kierrätyssäännökset koko EU:n alueella.
Kun otat yhteyden huoltopalveluun, tarvitset laitteen
mallinumeron (E-Nr.) ja valmistusnumeron (FD).
Huoltopalvelun yhteystiedot löytyvät oheisesta
huoltopalveluluettelosta tai internet-sivuiltamme.
33
Page 34
fi Näin onnistut
14.1 Mallinumero (E-nro) ja
valmistusnumero (FD)
Mallinumero (E-nro) ja valmistusnumero (FD) on
merkitty koneen tyyppikilpeen.
15 Näin onnistut
Tästä löydät ohjeet sopivista asetuksista ja parhaista
varusteista ja astioista eri ruokia varten. Suositukset on
sovitettu optimaalisesti laitettasi varten.
15.1 Toimi näin
Tästä löydät ohjeet toiminnoista vaihe vaiheelta, jotta
voit hyödyntää suositusasetukset parhaalla
mahdollisella tavalla. Löydät tiedot monia ruokalajeja
varten, ja vinkit laitteen ihanteellisesta käytöstä ja
asetuksista.
VAROITUS‒Palovammavaara!
Kuumat ruoat säteilevät lämpöä. Astia voi kuumentua
kuumaksi.
▶
Käytä aina patalappua, kun otat kuumat varusteet tai
astiat uunista.
Huomautus:Taulukoiden ajat ovat ohjeaikoja ja ne
riippuvat elintarvikkeiden laadusta, lämpötilasta ja
ominaisuuksista.
1.
Poista ennen käyttöä uunista kaikki astiat, joita et
tarvitse.
2.
Valitse ruokalaji suositusasetuksista.
3.
Laita ruoka tarkoitukseen sopivaan astiaan.
→"Mikroaaltokäyttöön soveltuvat astiat ja
varusteet", Sivu 28
4.
Aseta astia pyörivälle lautaselle.
5.
Tee laitteen asetukset suositusasetusten mukaan.
Suositusasetuksissa on ilmoitettu usein aika-alueet.
Aseta ensin lyhyempi toiminta-aika. Pidennä
tarvittaessa toiminta-aikaa. Jos taulukoissa on
Tyyppikilpi numeroineen löytyy, kun avaat laitteen
luukun.
Merkitse laitteen tiedot ja huoltopalvelun puhelinnumero
muistiin, niin löydät ne taas nopeasti.
annettu 2 mikroaaltotehoa ja toiminta-aikaa, aseta
ensin ensimmäinen mikroaaltoteho ja toiminta-aika
ja äänimerkin jälkeen toinen.
Ohje:Jos haluat valmistaa ruokia taulukosta poikkeavia
määriä, aseta kaksinkertaiselle määrälle suunnilleen
kaksinkertainen toiminta-aika.
15.2 Sulatus
Voit sulattaa pakastettuja ruokia laitteella.
Ruokien sulatus
1.
Aseta pakastetut elintarvikkeet avoimessa astiassa
pyörivälle lautaselle.
Herkät osat kuten esim. broilerin luut ja siivet tai
paistin rasvaiset reunat voit peittää pienellä palalla
alumiinifoliota. Folio ei saa koskettaa uunin seiniä.
2.
Käynnistä toiminto.
Voit poistaa alumiinifolion, kun puolet sulatusajasta
on kulunut.
3.
Huomautus:Lihaa ja lintua sulatettaessa
muodostuu nestettä.
Poista neste kääntäessäsi. Älä missään
tapauksessa käytä nestettä tai päästä sitä
kosketuksiin muiden elintarvikkeiden kanssa.
4.
Käännä tai sekoita ruokaa kerran tai pari.
Käännä isokokoisia paloja useita kertoja.
5.
Anna sulaneiden ruokien vetäytyä vielä 10 20minuuttia huoneenlämmössä, jotta lämpö
tasaantuu.
Voit poistaa linnuista sisäelimet. Lihan jatkokäsittelyn
voit aloittaa, vaikka pieni ydin olisi vielä jäässä.
Naudan-, vasikan- tai porsaanliha
kokonaisena, luulla ja luuttomana
Naudan-, vasikan- tai porsaanliha
kokonaisena, luulla ja luuttomana
Naudan-, vasikan- tai porsaanliha
kokonaisena, luulla ja luuttomana
Naudan-, vasikan tai porsaanliha paloina tai
siivuina
1
Kun käännät, irrota sulaneet palat toisistaan.
2
Pakasta ruoat litteinä.
3
Ota jo sulanut liha pois.
4
Käännä ruoka useita kertoja.
5
Irrota sulaneet palat toisistaan.
6
Sekoita ruokaa välillä varovasti.
7
Poista pakkaus kokonaan.
8
Sulata vain kakkuja, joissa ei ole kuorrutetta, kermaa, liivatetta tai kreemiä.
9
Irrota kakunpalat toisistaan.
8001. 180
2. 90
10001. 180
2. 90
15001. 180
2. 90
2001. 180
2. 90
1. 15
2. 10-20
1. 20
2. 15-25
1. 30
2. 20-30
1
1. 2
2. 4-6
34
Page 35
Näin onnistut fi
RuokalajiPainogMikroaaltotehoWKestomin
Naudan-, vasikan tai porsaanliha paloina tai
siivuina
Naudan-, vasikan tai porsaanliha paloina tai
siivuina
Jauheliha, sekoitus
Jauheliha, sekoitus
Jauheliha, sekoitus
Lintu tai linnunpalat
Lintu tai linnunpalat
Kalafilee, kalapihvi tai kalaviipaleet
2, 3
2, 3
2, 3
5
5
5
5001. 180
2. 90
8001. 180
2. 90
2009010
5001. 180
2. 90
8001. 180
2. 90
6001. 180
2. 90
12001. 180
2. 90
4001. 180
2. 90
1
1. 5
2. 5-10
1
1. 8
2. 10-15
4
4
1. 5
2. 10-15
4
1. 8
2. 10-20
1. 8
2. 10-20
1. 15
2. 10-20
1. 5
2. 10-15
Vihannekset, esim. herneet30018010-15
Hedelmät, esim. vadelmat
Hedelmät, esim. vadelmat
5
5
3001807-10
5001. 180
2. 90
Voi, sulatus
7
1251. 180
2. 90
Voi, sulatus
7
2501. 180
2. 90
Leipä kokonaisena5001. 180
2. 90
Leipä kokonaisena10001. 180
2. 90
Kakku, kuiva, esim. sokerikakku
Kakku, kuiva, esim. sokerikakku
8, 9
8, 9
5009010-15
7501. 180
2. 90
Kakku, mehukas, esim. hedelmäkakku,
rahkakakku
Kakku, mehukas, esim. hedelmäkakku,
rahkakakku
1
Kun käännät, irrota sulaneet palat toisistaan.
2
Pakasta ruoat litteinä.
3
Ota jo sulanut liha pois.
4
Käännä ruoka useita kertoja.
5
Irrota sulaneet palat toisistaan.
6
Sekoita ruokaa välillä varovasti.
7
Poista pakkaus kokonaan.
8
Sulata vain kakkuja, joissa ei ole kuorrutetta, kermaa, liivatetta tai kreemiä.
9
Irrota kakunpalat toisistaan.
8
8
5001. 180
2. 90
7501. 180
2. 90
6
6
1. 8
2. 5-10
1. 1
2. 2-3
1. 1
2. 3-4
1. 6
2. 5-10
1. 12
2. 10-20
1. 5
2. 10-15
1. 5
2. 15-20
1. 7
2. 15-20
15.3 Lämmittäminen
Voit lämmittää ruokia laitteella.
Ruokien lämmittäminen
VAROITUS‒Palovammavaara!
Kuumat ruoat säteilevät lämpöä. Astia voi kuumentua
kuumaksi.
▶
Käytä aina patalappua, kun otat kuumat varusteet tai
astiat uunista.
VAROITUS‒Palamisvaara!
Nesteitä kuumennettaessa voi esiintyä viivästynyttä
kiehumista. Se tarkoittaa, että kiehumislämpötila
saavutetaan ilman, että nesteessä näkyy tyypillisiä
höyrykuplia. Jo astian pienikin tärinä voi aiheuttaa sen,
että kuuma neste kiehuu yhtäkkiä voimakkaasti yli ja
roiskuu.
▶
Laita kuumentaessasi aina lusikka astiaan. Näin
vältetään viivästynyt kiehuminen.
35
Page 36
fi Näin onnistut
2.
HUOMIO!
Jos metalli pääsee kosketuksiin uunitilan seinän
kanssa, muodostuu kipinöitä, jotka vaurioittavat laitetta
ja voivat rikkoa luukun sisälasin.
▶
Metallin, esim. lusikka lasissa, pitää olla vähintään
2cm:n päässä uunitilan seinistä ja luukun
sisäpinnasta.
1.
Poista valmisruoka pakkauksestaan ja aseta se
mikroaaltokäyttöön soveltuvaan astiaan.
Levitä ruoka astiaan matalaksi.
3.
Peitä ruoat sopivalla kannella, lautasella tai
mikrokäyttöön tarkoitetulla erikoisfoliolla.
4.
Käynnistä toiminto.
5.
Sekoita tai käännä ruokia useita kertoja.
Ruoan eri ainesosat voivat lämmetä eri aikoihin.
6.
Tarkasta lämpötila.
7.
Anna lämmitetyjen ruokien vetäytyä vielä
2-5minuuttia huoneenlämmössä, jotta lämpö
tasaantuu.
500mlKannellinen astia6006-8Sekoita vanukas välillä
huolellisesti vispilällä 2 - 3
kertaa.
37
Page 38
fi Asennusohje
20L
15.5 Vinkkejä seuraavaan sulatukseen,
kuumennukseen ja kypsennykseen
mikrossa
Ota nämä vinkit huomioon, jotta saavutat hyvät tulokset
mikrossa sulatuksessa, lämmityksessä ja
kypsennyksessä.
AiheVinkki
Ruoka on liian kuivaa.¡ Lyhennä toiminta-aikaa
tai valitse matalampi
mikroaaltoteho.
¡ Peitä ruoka ja lisää
enemmän nestettä.
AiheVinkki
Ruoka ei ole toiminta-ajan
päätyttyä vielä sulanut,
lämmennyt tai kypsää.
Ruoka ei ole toiminta-ajan
päätyttyä sisältä vielä
valmista, mutta pinnasta
jo ylikuumentunut.
Liha tai lintu ei ole
sulatuksen jälkeen sisältä
vielä sulanut, mutta on
pinnalta jo kypsynyt.
Pidennä toiminta-aikaa.
Suurempiin määriin tai
korkeisiin ruokiin tarvitaan
enemmän aikaa.
¡ Sekoita välillä.
¡ Laske mikroaaltotehoa
ja pidennä toimintaaikaa.
¡ Laske mikroaaltotehoa.
¡ Käännä suurikokousta
sulatettavaa tuotetta
useita kertoja.
15.6 Testiruoat
Nämä yhteenvedot on laadittu tarkastusviranomaisia varten laitteen testaamisen helpottamiseksi standardin EN
60350-1:2013 tai IEC 60350-1:2011 ja normin EN 60705:2012, IEC 60705:2010 mukaan.
Kypsennys mikroaaltouunissa
RuokalajiMikroaaltotehoWKestominHuomautus
Munamaito, 750g1. 360
2. 90
Kakkupohja6008-10Aseta pyrex-vuoka, Ø22cm,
Lihamureke60023-28Aseta pyrex-vuoka pyörivälle
1. 12-17
2. 20-25
Aseta pyrex-vuoka, 20x25cm,
pyörivälle lautaselle.
pyörivälle lautaselle.
lautaselle.
Sulatus mikroaaltouunissa
Suositusasetukset sulatukseen mikroaaltouunissa.
RuokalajiMikroaaltotehoWKestominHuomautus
Liha1. 180
2. 90
1. 5-7
2. 10-15
Aseta pyrex-vuoka, Ø22cm,
pyörivälle lautaselle.
16 Asennusohje
Ota laitteen asennuksen yhteydessä huomioon
seuraavat tiedot.
16.1 Toimitussisältö
Kun olet poistanut kaikki osat pakkauksesta, tarkista
ettei niissä ole kuljetusvaurioita ja että kaikki osat ovat
mukana.
38
Page 39
16.2 Turvallinen asennus
Noudata näitä turvallisuusohjeita, kun asennat
laitteen.
¡ Turvallinen käyttö on taattu vain, kun
asennus tehdään ammattitaitoisesti
asennusohjeita noudattaen. Asentaja
vastaa moitteettomasta toiminnasta laitteen
asennuspaikassa.
¡ Tarkasta laite, kun olet purkanut sen
pakkauksesta. Jos laitteessa on
kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön.
¡ Poista paikkausmateriaali ja liimakalvot
uunitilasta ja luukusta ennen laitteen
käyttöönottoa.
kestää lämpötilaa 90°C, vieressä olevien
kalusteiden etuosien vähintään lämpötilaa
65°C.
¡ Älä asenna laitetta somiste- tai kalusteoven
taakse. Vaarana on ylikuumeneminen.
¡ Tee kalusteen leikkaustyöt ennen laitteen
asentamista. Poista lastut. Sähköisten
rakenneosien toiminta voi häiriintyä.
¡ Ilman pistoketta olevien laitteiden
liittäminen on sallittua vain alan
ammattilaisille. Takuu ei kata virheellisestä
liitännästä johtuvia vaurioita.
Asennusohje fi
▶
Laitteen saa liittää vain määräysten mukaisesti
asennetun ja maadoitetun pistorasiaan.
▶
Jos pistokkeeseen ei pääse asennuksen jälkeen
enää käsiksi, asennukseen tarvitaan jokanapainen
katkaisin, jonka koskettimien avautumisväli on
vähintään 3mm. Asennuksen pitää taata
kosketussuoja.
16.4 Asennus yläkaappiin
Ota huomioon asennusmitat ja turvallisuusetäisyydet
yläkaapissa.
Asenna yläkaappiin vain laitteet, joiden tilavuus on 20l.
16.5 Asennus korkeaan kaappiin
Ota huomioon asennusmitat ja turvallisuusetäisyydet
korkeassa kaapissa.
VAROITUS‒Loukkaantumisvaara!
Asennuksen yhteydessä voi tulla esiin
teräväreunaisia osia.
▶
Käytä suojakäsineitä.
VAROITUS‒Tulipalovaara!
Jatkojohdon ja hyväksymättömän adapterin
käyttö on vaarallista.
▶
Älä käytä jatkojohtoja tai haaroitusrasioita.
▶
Jos virtajohto on liian lyhyt, ota yhteys
huoltopalveluun.
▶
Käytä vain valmistajan hyväksymiä
adaptereita.
16.3 Sähköliitäntä
Jotta laitteen sähköliitäntä on turvallinen, noudata
seuraavia ohjeita.
VAROITUS‒Sähköiskun vaara!
Epäasianmukaiset asennukset ovat vaarallisia.
▶
Pistorasian paikan muuttaminen tai liitäntäjohdon
vaihto on sallittua vain ammattimaiselle
sähköasentajalle, jonka on noudatettava
asiaankuuluvia määräyksiä.
16.6 20 l:n laitteen alkuvalmistelut
1.
Jos kaappisyvennyksen korkeus on 380
kiinnitä jalat mikroaaltouunin pohjaan.
‒ Kiinnitä välikappale kiinnityskulmaan.
+ 2
mm,
39
Page 40
fi Asennusohje
2.
Ohjaa liitäntäjohto laitteen takaosaa myöten siten,
että se ei kuumene, taitu tai jää puristuksiin.
16.7 25 l:n laitteen alkuvalmistelut
▶
Ohjaa liitäntäjohto laitteen takaosaa myöten siten,
että se ei kuumene, taitu tai jää puristuksiin.
¡ for å tilberede mat og drikke.
¡ Under tilsyn. Følg med konstant under kort-
varige tilberedninger.
¡ i private husholdninger og i lukkede rom
hjemme.
¡ i en høyde på 4000m over havet
Dette apparatet svarer til standard EN 55011
hhv. CISPR 11. Det er et produkt i gruppe 2,
klasse B. Gruppe 2 betyr at mikrobølgene
brukes til oppvarming av matvarer. Klasse B
innebærer at apparatet er egnet til bruk i
private husholdninger.
1.3 Begrensning av brukerkretsen
Dette apparatet kan brukes av barn fra og
med 8 år og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap, dersom de
blir overvåket eller har fått opplæring i en sikker bruk av apparatet og dessuten har forstått
farene som kan resultere av feil bruk.
Barn må ikke få leke med apparatet.
Rengjøring og brukervedlikehold må ikke
gjennomføres av barn, med mindre de er
minst 15år gamle og er under oppsyn.
Barn under 8 år må holdes unna apparatet og
strømkabelen.
1.4 Sikker bruk
1 Sikkerhet
Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor.
1.1 Generelle merknader
¡ Les nøye gjennom denne anvisningen.
¡ Oppbevar veiledningen og produktinforma-
sjonen for senere bruk eller for en senere
eier.
¡ Ikke koble til apparatet dersom det har
transportskader.
1.2 Korrekt bruk
Apparater uten støpsel skal kun kobles til av
autoriserte fagfolk. Garantien dekker ikke skader som skyldes feil tilkobling.
Sikkerheten under bruken er kun garantert
dersom monteringen foretas forskriftsmessig i
henhold til monteringsanvisningen. Installatøren er ansvarlig for at apparatet fungerer som
det skal på oppstillingsstedet.
ADVARSEL‒Brannfare!
Brennbare gjenstander som blir oppbevart i
ovnsrommet kan ta fyr.
▶
Du må aldri oppbevare brennbare gjenstander i ovnsrommet.
▶
Dersom det kommer røyk, må apparat slås
av, eller støpselet må trekkes ut og døren
må holdes lukket, slik at eventuelle flammer
kveles.
Overoppheting kan forårsake brann.
▶
Apparatet må aldri monteres bak en pynteeller skapdør.
ADVARSEL‒Forbrenningsfare!
Tilbehør og kokekar blir svært varme.
▶
Bruk alltid grytekluter når du tar kokekar el-
ler tilbehør ut av ovnsrommet.
Alkoholdamp kan antennes i det varme ovnsrommet.
▶
Bruk bare små mengder væske med høy
alkoholprosent i retter.
▶
Åpne døren på apparatet forsiktig.
41
Page 42
no Sikkerhet
ADVARSEL‒Fare for skålding!
De tilgjengelige delene blir svært varme under
bruk.
▶
Ta aldri på de varme delene.
▶
Hold barn på avstand.
Når apparatdøren åpnes, kan det strømme ut
varm damp. Damp er ikke alltid synlig, det avhenger av temperaturen.
▶
Åpne døren på apparatet forsiktig.
▶
Hold barn på avstand.
Vann i varmt ovnsrom kan føre til at det dannes svært varm vanndamp.
▶
Hell aldri vann inn i et varmt ovnsrom.
ADVARSEL‒Fare for personskade!
Dersom glasset på apparatdøren er ripet opp,
kan det sprekke.
▶
Ikke bruk skurende rengjøringsmidler eller
skarpe metallskraper for å rengjøre glasset
på ovnsdøren, ettersom de kan ripe opp
overflaten.
Hengslene på apparatdøren beveger seg når
døren åpnes og lukkes, og du kan klemme
deg.
▶
Hold fingrene unna området rundt hengsle-
ne.
Sprekker, splinter eller brudd i den roterende
tallerkenen av glass medfører fare.
▶
Aldri støt borti den roterende tallerkenen
med harde gjenstander.
▶
Den roterende tallerkenen må behandles
forsiktig.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk støt!
Ukyndige reparasjoner er farlig.
▶
Kun opplært fagpersonell skal utføre
reparasjoner på maskinen.
▶
Det må kun brukes originale reservedeler til
reparasjon av maskinen.
▶
Dersom det oppstår skader på apparatets
strømkabel, må den skiftes ut av produsen-
ten, kundeservice eller av en annen kvalifi-
sert person for å unngå at det oppstår fare.
Hvis isolasjonen på strømledningen er skadet,
er dette farlig.
▶
La aldri strømkabelen være i kontakt med
varme maskindeler eller varmekilder.
▶
La aldri strømkabelen komme i kontakt
med skarpe spisser eller kanter.
▶
Du må aldri få knekk på, klemme sammen
eller endre strømkabelen.
Fuktighet som trenger inn, kan forårsake
elektrisk støt.
▶
Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler
for å rengjøre apparatet.
En vaskemaskin med skader eller en strømledning med skader er farlig.
▶
Bruk aldri apparatet hvis det har skader.
▶
Bruk aldri apparatet med sprukket eller
knust overflate.
▶
Ta kontakt med kundeservice. →Side52
ADVARSEL‒Kvelningsfare!
Barn kan få emballasjen over hodet eller vikle
seg inn i den og kveles.
▶
Hold emballasjen borte fra barn.
▶
Barn må ikke få leke med emballasjen.
Barn kan puste inn eller svelge smådeler og
bli kvalt.
▶
Hold smådeler borte fra barn.
▶
Ikke la barn leke med smådeler.
1.5 Mikrobølgefunksjon
Følg sikkerhetsinstruksene når du bruker
mikrobølgeovnen.
ADVARSEL‒Brannfare!
Ikke-forskriftsmessig bruk av apparatet er farlig og kan forårsake skader. Blant annet kan
oppvarming av tøfler eller varmeputer med
korn- eller krydderinnhold føre til at putene
antennes, også flere timer etter oppvarming.
▶
Du må aldri bruke apparatet til å tørke mat
eller klær.
▶
Du må aldri bruke apparatet til å varme
opp tøfler, hveteputer, svamper, fuktige
kluter og lignende.
▶
Apparatet er kun beregnet til tilberedning
av mat og drikke.
Matvarer kan ta fyr.
▶
Varm aldri opp matvarer i termopakker.
▶
Varm aldri opp matvarer i beholdere av
plast, papir eller annet brennbart materiale
uten oppsyn.
▶
Still aldri inn en for høy mikrobølgeeffekt el-
ler for lang mikrobølgetid. Følg anvisnin-
gene i denne bruksanvisningen.
▶
Tørk aldri matvarer med mikrobølgefunksjo-
nen.
▶
Tin aldri opp eller varm matvarer med lavt
vanninnhold, som f.eks. brød, med for høy
effekt eller for lenge.
Matolje kan ta fyr.
42
Page 43
▶
Varm aldri opp matolje alene med
mikrobølgefunksjonen.
ADVARSEL‒Eksplosjonsfare!
Væsker og andre næringsmidler i godt lukkede kokekar kan eksplodere.
▶
Varm aldri opp væsker eller andre næringsmidler i lukkede kokekar.
ADVARSEL‒Forbrenningsfare!
Matvarer med fast skall eller skinn kan
sprekke på en eksplosjonsartet måte både
under og etter oppvarming.
▶
Kok aldri egg med skall og varm heller aldri opp hardkokte egg.
▶
Tilbered ikke skalldyr eller skjell.
▶
Ved tilberedning av speilegg eller kokte
egg må du først stikke hull på
eggeplommen.
▶
På matvarer med fast skall eller skinn,
f.eks. epler, tomater, poteter eller pølser,
kan skallet/skinnet sprekke. Stikk hull på
skallet/skinnet før oppvarming.
Varmen fordeles ikke jevnt i barnematen.
▶
Varm ikke opp barnemat i lukkede kokekar.
▶
Ta alltid av lokket eller smokken.
▶
Rør godt rundt i barnematen eller rist den
etter oppvarmingen.
▶
Kontroller temperaturen før barnet får ma-
ten.
Varme retter avgir varme. Kokekaret kan bli
svært varmt.
▶
Bruk alltid grytekluter når du tar kokekar el-
ler tilbehør ut av ovnsrommet.
Emballasje som er lufttett, kan sprekke.
▶
Følg alltid angivelsene på emballasjen.
▶
Bruk alltid grytekluter når du tar retter ut av
ovnen.
De tilgjengelige delene blir svært varme under
drift.
▶
Ta aldri på de varme delene.
▶
Hold barn på avstand.
Ikke-forskriftsmessig bruk av apparatet er farlig. Tøfler, hveteputer, svamper, fuktige kluter
og lignende kan føre til forbrenninger dersom
de blir for varme.
▶
Du må aldri bruke apparatet til å tørke mat
eller klær.
▶
Du må aldri bruke apparatet til å varme
opp tøfler, hveteputer, svamper, fuktige
kluter og lignende.
▶
Apparatet er kun beregnet til tilberedning
av mat og drikke.
Sikkerhet no
ADVARSEL‒Fare for skålding!
Ved oppvarming av væske kan forsinket koking oppstå. Det betyr at koketemperaturen
blir nådd uten at de typiske dampboblene stiger opp. Bare ved en ørliten rystelse av kokekaret kan den varme væsken plutselig koke
kraftig over og sprute opp.
▶
Legg alltid en skje i kokekaret ved oppvarming av væsker. Dermed unngår du
forsinket koking.
ADVARSEL‒Fare for personskade!
Uegnede kokekar kan sprekke. Kokekar av
porselen og keramikk kan ha små hull i hank
og lokk. Bak disse hullene skjuler det seg hulrom. Fuktighet som er trengt inn i disse hulrommene, kan føre til at kokekaret sprekker.
▶
Bruk bare kokekar som er egnet for
mikrobølgeovn.
Dersom kun mikrobølgefunksjonen brukes,
kan kokekar og beholdere av metall eller
kokekar med metalldeler føre til gnistdannelse. Apparatet tar skade av det.
▶
Bruk aldri metallbeholdere dersom kun
mikrobølgefunksjonen brukes.
▶
Bruk bare kokekar som er egnet for
mikrobølgeovn.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk støt!
Apparatet arbeider under høyspenning.
▶
Kabinettet må aldri fjernes.
ADVARSEL‒Fare for alvorlige
helseskader!
Mangelfull rengjøring kan medføre skade på
apparatets overflate. Mikrobølgeenergi kan
lekke ut.
▶
Rengjør apparatet regelmessig og fjern
matrester med en gang.
▶
Hold ovnsrommet og døranslaget rene til
enhver tid.
Hvis ovnsdøren er skadet, kan det lekke ut
mikrobølgeenergi.
▶
Apparatet må ikke brukes hvis ovnsdøren
eller plastrammen på døren har skader.
43
Page 44
no Unngåmaterielle skader
▶
Ring til kundeservice.
På apparater uten deksel lekker mikrobølgeenergi ut.
2 Unngåmaterielle skader
2.1 Generelt
OBS!
Hvis det er fuktighet i ovnsrommet over lengre tid, oppstår det korrosjon.
▶
Tørk bort kondensvann etter hver tilberedning.
▶
Fuktige matvarer må ikke oppbevares i lukket ovns-
rom over lengre tid.
▶
Ikke oppbevar mat i ovnsrommet.
Hvis ovnsdøren brukes som sitteplass og oppbeva-
ringssted, vil den bli skadet.
▶
Ikke sitt på, sett fra deg eller heng ting på døren.
2.2 Mikrobølgefunksjon
Følg disse instruksene når du bruker mikrobølgefunksjonen.
OBS!
Hvis metall berører veggen i ovnsrommet, oppstår det
gnister som kan skade apparatet eller ødelegge glasset på innsiden av døren.
▶
Metall, f.eks. skjeen i glasset, må holdes minst 2 cm
fra veggene i ovnsrommet og innsiden av døren.
Aluminiumsskåler kan forårsake gnister. Apparatet blir
skadet av gnister som oppstår.
▶
Aluminiumsskåler må ikke brukes i apparatet.
Dersom apparatet brukes uten mat i ovnsrommet vil
dette føre til overbelastning.
▶
Fjern aldri dekselet på apparatet.
▶
Ta kontakt med kundeservice ved vedlikeholds- og reparasjonsarbeider.
▶
Start aldri mikrobølgeovnen uten mat i ovnsrommet.
Et unntak fra denne regelen er kortvarige tester av
kokekar.
Hvis du popper popcorn flere ganger rett etter hverandre på altfor høy mikrobølgeeffekt, kan det føre til skader
i ovnsrommet.
▶
La apparatet avkjøles i flere minutter mellom hver
popping.
▶
Still aldri inn for høy mikrobølgeeffekt.
▶
Effekten skal være på maks. 600watt.
▶
Popcornposen skal alltid legges på en glasstallerken.
Magnetronen blir skadet dersom bølgelederdekselet
fjernes.
▶
Du må aldri fjerne bølgelederdekselet fra ovnen.
Dersom den gjennomsiktige folien fjernes fra innsiden
av døren, vil døren bli skadet.
▶
Den gjennomsiktige folien må aldri fjernes fra innsiden av døren.
Væske som trenger inn i apparatet, kan skade motoren
til den roterende tallerkenen.
▶
Følg med under tilberedningen.
▶
Still først inn en kort varighet, og øk den ved behov.
▶
Apparatet må aldri brukes uten den roterende tallerkenen.
3 Miljøvern og innsparing
3.1 Avfallsbehandling av emballasje
Emballasjematerialene er miljøvennlige og resirkulerbare.
▶
Kildesortér de enkelte komponentene etter type
avfall.
3.2 Energisparing
Dersom du tar hensyn til disse merknadene, forbruker
apparatet ditt mindre strøm.
Skjul klokken i standby.
Apparatet sparer energi i standby.
¡
44
Page 45
4 Bli kjent med
1
2
3
1
2
3
4.1 Betjeningsfelt
Ved hjelp av betjeningsfeltet stiller du inn alle apparatets funksjoner, og du får informasjon om driftsstatus.
Bli kjent med no
DisplayVis klokkeslett eller varighet.
DreieknappStill inn klokkeslett, varighet eller programautomatikk.
KnapperVelg funksjoner.
Døråpner
Når du betjener døråpneren, spretter apparatdøren
opp. Du kan åpne døren helt for hånd.
4.2 Varmetyper
Her finner du en oversikt over varmetypene. Du får anbefalinger om bruk av varmetypene.
Dersom du åpner apparatdøren mens apparatet går,
avbrytes den pågående prosessen. Når du lukker ovnsdøren, fortsetter ikke prosessen automatisk. Du må
starte den igjen.
45
Page 46
no Før første gangs bruk
b
a
b
SymbolNavnBruk
90-800MikrobølgefunksjonTil opptining, tilberedning og oppvarming av matvarer og
væsker.
Mikrobølgeeffekter:
¡ 90W
¡ 180W
¡ 360W
¡ 600W
¡ 800W
ProgramDet finnes forhåndsprogrammerte innstillinger for mange
retter.
4.3 Kjølevifte
Kjøleviften slår seg av og på etter behov.
Ved bruk av mikrobølgefunksjonen forblir ovnsrommet
kaldt. Likevel slår kjøleviften seg på.
Merk:Kjøleviften kan fortsette å gå selv om apparatet
er slått av.
5 Før første gangs bruk
Utfør innstillingene for første gangs bruk. Rengjør apparatet og tilbehøret.
5.1 Sette inn dreietallerken
Apparatet må kun brukes når dreietallerkenen er satt
inn.
▶
Sett dreietallerkenen på rulleringen .
4.4 Kondensvann
Under tilberedningen kan det skilles ut kondensvann i
ovnsrommet og på ovnsdøren. Kondens er normalt og
har ingen negativ betydning for apparatet. Tørk bort
kondensvannet etter tilberedningen.
5.2 Rengjøre apparatet før første gangs
bruk
Rengjør ovnsrommet og tilbehør før du tilbereder matretter med apparatet for første gang.
1.
Påse at det ikke er noen emballasjerester, tilbehør
eller andre gjenstander i ovnsrommet.
2.
Rengjør de glatte flatene i ovnsrommet med en
myk, fuktig klut.
3.
Du kan kvitte deg med lukten av "ny ovn" ved å
vaske ovnsrommet med varmt såpevann.
→"Rengjøring av ovnsrommet", Side50
5.3 Rengjøring av tilbehøret
▶
Rengjør tilbehøret nøye med såpevann og en myk,
fuktig klut.
6 Grunnleggende betjening
6.1 Mikrobølgeeffekter
Her finner du en oversikt over mikrobølgeeffekttrinnene
og hvordan de brukes.
Mikrobølgeeffekt i
watt
90Opptining av ømfintlige mat-
180Opptining og videre steking av
46
Bruk
varer.
matvarene.
5.4 Stille inn klokkeslett
Etter å ha blitt koblet til strømmen eller etter et strømbrudd viser displayet en oppfordring om å stille inn
klokkeslettet.
1.
Still inn klokkeslettet med dreieknappen.
2.
Trykk på for å stille inn klokkeslett.
Mikrobølgeeffekt i
watt
360Tilberedning av kjøtt og fisk og
600Oppvarming og tilberedning.
800Oppvarming av væsker.
Merk:
Du kan stille inn mikrobølgeeffekt for en bestemt
varighet:
¡ 800W i 30minutter
Bruk
oppvarming av ømfintlige matvarer.
Page 47
Grunnleggende betjening no
¡ 600W i 60minutter
¡ 90W, 180W og 360W i 99minutter
6.2 Kokekar og tilbehør som er egnet for
mikrobølgeovn
For å varme opp matvarene jevnt og ikke skade apparatet må du bruke egnede kokekar og tilbehør.
Merk:Før du bruker kokekar med mikrobølgefunksjonen, må du se anvisningene fra produsenten. Er du i
tvil, så test kokekaret.
Egnet for mikrobølgeovn
Kokekar og tilbehørBegrunnelse
Kokekar av ildfast og
mikrobølgekompatibelt
materiale:
Hvis metall berører veggen i ovnsrommet, oppstår det
gnister som kan skade apparatet eller ødelegge glasset på innsiden av døren.
▶
Metall, f.eks. skjeen i glasset, må holdes minst 2 cm
fra veggene i ovnsrommet og innsiden av døren.
Disse materialene slipper
mikrobølgene gjennom.
Mikrobølger skader ikke
ildfaste kokekar.
forsinket koking kan du
bruke metallbestikk, f.eks.
en skje, i glasset.
3.
Start apparatet.
4.
Kontroller kokekaret flere ganger:
– Hvis kokekaret er kaldt eller lunkent, egner det
seg for mikrobølgeovn.
– Hvis kokekaret er varmt eller det oppstår gnister,
må du avbryte kokekartesten. Kokekaret egner
seg ikke for bruk med mikrobølgefunksjonen.
6.4 Innstilling av mikrobølgefunksjon
ADVARSEL‒Fare for skålding!
Ved oppvarming av væske kan forsinket koking oppstå. Det betyr at koketemperaturen blir nådd uten at de
typiske dampboblene stiger opp. Bare ved en ørliten
rystelse av kokekaret kan den varme væsken plutselig
koke kraftig over og sprute opp.
▶
Legg alltid en skje i kokekaret ved oppvarming av
væsker. Dermed unngår du forsinket koking.
OBS!
Dersom apparatet brukes uten mat i ovnsrommet vil
dette føre til overbelastning.
▶
Start aldri mikrobølgeovnen uten mat i ovnsrommet.
Et unntak fra denne regelen er kortvarige tester av
kokekar.
Ikke egnet for mikrobølgeovn
Kokekar og tilbehørBegrunnelse
Kokekar i metallMetall slipper ikke
mikrobølgene gjennom.
Maten blir knapt varm.
Kokekar med pynt av gull
eller sølv
Mikrobølger kan skade
gull- og sølvpynt.
Tips:Kokekaret må kun
brukes dersom produsenten garanterer at det er
egnet for mikrobølgeovn.
6.3 Teste om kokekar er egnet for
mikrobølgeovn
Test om kokekaret er egnet for mikrobølgeovn ved
hjelp av en kokekartest. Det er kun i forbindelse med
en kokekartest at du kan bruke apparatet i
mikrobølgemodus uten mat.
ADVARSEL‒Fare for skålding!
De tilgjengelige delene blir svært varme under bruk.
▶
Ta aldri på de varme delene.
▶
Hold barn på avstand.
1.
Sett det tomme kokekaret i ovnsrommet.
2.
Still apparatet på maks. mikrobølgeeffekt i ½ til
1minutt.
Tips:For å utnytte apparatet optimalt kan du orientere
deg etter innstillingsanbefalingene.
→"Slik gjør du det", Side52
1.
Følg sikkerhetsinstruksene. →Side42
2.
Følg anvisningene for å unngå materielle skader.
→Side44
3.
Følg anvisningene om kokekar og tilbehør som egner seg for mikrobølgeovn. →Side47
4.
Trykk på ønsket mikrobølgeeffekt.
5.
Still inn ønsket varighet med dreieknappen.
6.
Trykk på .
a Når tilberedningstiden er utløpt, høres et lydsignal.
Merk:Dersom du åpner apparatdøren mens apparatet
går, avbrytes apparatet og den innstilte varigheten settes på pause. Når du vil starte apparatet igjen, lukker
du ovnsdøren og trykker på .
Forlenge varigheten
Du kan når som helst forlenge den innstilte varigheten.
▶
Trykk på .
a Varigheten forlenges med 30sekunder.
47
Page 48
no Minne
Endre varighet
Du kan når som helst endre varigheten.
▶
Still inn ønsket varighet med dreieknappen.
Avbryte prosessen på apparatet
▶
Åpne apparatdøren og trykk på eller trykk to gan-
ger på .
7 Minne
Med minnefunksjonen kan du lagre innstillingen for en
rett og hente den frem igjen når som helst.
Tips:Bruk minnefunksjonen på retter som du tilbereder
ofte.
7.1 Lagre minne
1.
Trykk på .
2.
Trykk på ønsket mikrobølgeeffekt.
3.
Still inn ønsket varighet med dreieknappen.
4.
Bekreft med .
a Innstillingen er lagret.
6.5 QuickStart
Du kan starte maks. mikrobølgeeffekt med et tastetrykk.
▶
Trykk på .
a Maks. mikrobølgeeffekt startes i 30sekunder.
a Et nytt trykk på forlenger varigheten med 30se-
kunder.
7.2 Starte minnefunksjonen
Forutsetning:Apparatdøren er lukket.
1.
Trykk på .
a De lagrede innstillingene vises i displayet.
2.
Trykk på .
a Når tilberedningstiden er utløpt, høres et lydsignal.
7.3 Avbryte prosessen på apparatet
▶
Åpne apparatdøren og trykk på eller trykk to ganger på .
8 Programmer
Programmene hjelper deg med å tilberede diverse retter og velger automatisk de optimale innstillingene.
8.1 Velge program
1.
Velg program.
2.
Trykk gjentatte ganger på , helt til displayet viser
ønsket programnummer.
3.
Trykk på .
a Displayet viser en foreslått vekt.
4.
Still inn rettens vekt med dreieknappen.
Hvis du ikke kan angi den nøyaktige vekten, runder
du den opp eller ned.
8.3 Opptining med programautomatikken
Med de 4 opptiningsprogrammene kan du tine opp kjøtt, fjærkre og brød.
Når du hører et lydsignal under programmet, åpner
du apparatdøren.
‒ Del opp retten, rør om eller snu den.
‒ Lukk ovnsdøren.
‒ Trykk på .
a Når tilberedningstiden er utløpt, høres et lydsignal.
8.2 Avbryte prosessen på apparatet
▶
Åpne apparatdøren og trykk på eller trykk to ganger på .
Opptining av retter med programautomatikken
1.
Ta matvaren ut av emballasjen.
Bruk matvarer som er oppbevart flatt og i passende
porsjoner ved -18°C.
2.
Vei matvaren.
Du må vite vekten for å kunne stille inn programmet.
3.
Legg matvarene i en flat form som egner seg til
mikrobølgeovn, f.eks en glass- eller porselenstaller-
ken.
Ikke legg lokk på.
4.
Still inn programmet. →Side48
48
5.
Merk:Når du tiner opp kjøtt og fjærkre, oppstår det
væske.
Væsken må fjernes når du vender opptiningsvarene.
Den må aldri brukes videre eller komme i kontakt
med andre matvarer.
6.
Flate stykker og kjøttdeig skal skilles fra hverandre
før hviletiden.
7.
La de opptinte matvarene hvile i 10 til 30 minutter
ekstra slik at temperaturen fordeler seg jevnt.
Store kjøttstykker trenger lengre hviletid enn små.
Ta ut innmaten av fjærkre etter hviletiden.
Page 49
Barnesikring no
8.
Fortsett tilberedningen av matvarene, selv om tykke
kjøttstykker ev. fremdeles har en frossen kjerne.
8.4 Tilberede med programautomatikken
Du kan koke ris, poteter og grønnsaker med de 3 kokeprogrammene.
ProgramRettKokekarVekt i kgMerknader
P05RisMed lokk0,05-0,20¡ Bruk en stor, høy form til ris.
¡ Ikke bruk boil in bag-ris.
¡ Bruk dobbelt til tredobbelt så mye vann per 100g ris.
P06PoteterMed lokk0,15-1,00¡ Til koking av skrelte poteter skjærer du opp de ferske
potetene i små, like store stykker.
¡ Tilsett 1 ss vann og litt salt per 100g poteter.
P07GrønnsakerMed lokk0,15-1,00¡ Vei ferske, vaskede grønnsaker.
¡ Skjær grønnsakene i små, like store stykker.
¡ Tilsett 1 ss vann per 100g grønnsaker.
Tilberede retter med programautomatikken
1.
Vei matvaren.
Du må vite vekten for å kunne stille inn programmet.
2.
Legg matvaren i et kokekar som egner seg til
mikrobølgeovn og legg lokk på.
3.
Tilsett den vannmengden som produsenten har oppgitt.
9 Barnesikring
Sikre apparatet slik at ikke barn utilsiktet kan slå på apparatet eller endre innstillinger på det.
9.1 Aktivere barnesikringen
Forutsetning:Apparatet er slått av.
▶
Trykk på i ca. 4 sekunder.
10 Grunninnstillingene
Du kan stille apparatet inn på dine behov.
4.
Still inn programmet. →Side48
5.
Når programmet er ferdig, rører du enda en gang
rundt i matvaren.
6.
La matvaren hvile i 5 til 10 minutter ekstra.
Tilberedningsresultatene avhenger av matvarens
kvalitet og beskaffenhet.
a Betjeningspanelet er sperret.
a Displayet viser .
9.2 Deaktivere barnesikringen
▶
Trykk på i ca. 4 sekunder.
a Betjeningsfeltet låses opp.
10.1 Oversikt over grunninnstillingene
Her finner du en oversikt over grunninnstillingene og fabrikkinnstillingene. Grunninnstillingene avhenger av apparatets
utstyr.
I displayet GrunninnstillingValgBeskrivelse
Tastelyd = av
Demo-modus = av
1
Fabrikkinnstilling (kan variere, avhengig av apparattype)
= på
= på
1
1
10.2 Endring av grunninnstillingene
Forutsetning:Apparatet er slått av.
Aktivere eller deaktivere tastelyd
Merk:Du kan ikke slå av tastelyden for og .
Apparatet er slått av. Du kan bruke knappene og visningen. Knappene fungerer ikke, slik at det f.eks. ikke kan
slås på noen mikrobølgeeffekt. Det er hovedsakelig
forhandlere som bruker demo-modus.
Når demo-modus er aktivert, vises i displayet.
1.
Hold og inne i noen sekunder.
a Displayet viser for første grunninnstilling.
49
Page 50
no Rengjøring og pleie
2.
Du stiller inn grunninnstillingen ved å trykke på .
a I displayet lyser det valget som er stilt inn.
3.
Still inn ønsket valg med dreieknappen.
4.
Du tar i bruk grunninnstillingen ved å trykke på .
5.
Du forlater grunninnstillingen ved å trykke på .
6.
Gå til grunninnstilling med dreieknappen.
7.
Du stiller inn grunninnstillingen ved å trykke på .
a I displayet lyser det valget som er stilt inn.
8.
Still inn ønsket valg med dreieknappen.
9.
Du tar i bruk grunninnstillingen ved å trykke på .
10.
Du forlater grunninnstillingen ved å trykke på .
11.
Du forlater grunninnstillingsmenyen ved å trykke en
gang til på .
Tips:Du kan når som helst endre innstillingen igjen.
11 Rengjøring og pleie
Rengjør og vedlikehold vaskemaskinen omhyggelig,
slik at den holder seg funksjonsdyktig i lang tid.
11.1 Rengjøringsmiddel
Bruk kun egnede rengjøringsmidler.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk støt!
Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt.
▶
Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å
rengjøre apparatet.
OBS!
Uegnede rengjøringsmidler kan skade apparatets overflater.
▶
Ikke bruk sterke eller skurende rengjøringsmidler.
▶
Ikke bruk sterkt alkoholholdige rengjøringsmidler.
▶
Ikke bruk harde skureputer eller vaskesvamper.
▶
Ikke bruk spesielt rengjøringsmiddel for rengjøring
av varme overflater.
▶
Glassrens, glasskrape eller rengjøringsmidler for
rustfritt stål må kun brukes dersom disse anbefales i
rengjøringsanvisningene for den gjeldende delen.
▶
Vask nye svampkluter grundig før bruk.
Hvilke rensemidler som egner seg for de enkelte over-
flatene og delene, står i de enkelte rengjøringsanvisningene.
11.2 Rengjøring av apparatet
Rengjør apparatet i henhold til instruksjonene, slik at
de forskjellige delene og overflatene ikke blir skadet av
rengjøringen eller uegnede rensemidler.
1.
Vær obs på informasjonen om rengjøringsmidlene.
→Side50
2.
Følg anvisningene for rengjøring av apparatets
komponenter og overflater.
3.
Dersom ingenting annet er oppgitt:
‒ Rengjør apparatets komponenter med varmt
såpevann og en myk, fuktig klut.
‒ Tørk deretter over med en myk klut.
10.3 Endre klokkeslett
Du kan når som helst endre klokkeslettet.
1.
Trykk på .
2.
Still inn klokkeslettet med dreieknappen.
3.
Trykk på for å stille inn klokkeslett.
10.4 Skjule klokken i standby
Du kan skjule klokken i standby.
1.
Trykk på .
2.
Trykk på .
Merk:Du viser klokken igjen ved å trykke på .
▶
Ikke bruk stekeovnsspray eller andre etsende
rengjøringsmidler eller skuremidler.
1.
Vær obs på informasjonen om rengjøringsmidlene.
→Side50
2.
Rengjør med varmt såpevann eller eddikvann.
3.
Hvis ovnen er svært skitten, er det best å bruke
stekeovnsrens.
Ovnsrens må kun brukes i kaldt ovnsrom.
Tips:For å fjerne ubehagelig lukt varmer du opp en
kopp vann med et par dråper sitronsaft i 1 til 2minutter på maks. mikrobølgeeffekt. Ha alltid en skje i
koppen for å unngå forsinket koking.
4.
Tørk av ovnsrommet med en myk klut.
5.
La ovnsrommet tørke med døren åpen.
11.4 Rengjøring av fronten på apparatet
OBS!
Uforskriftsmessig rengjøring kan skade frontsiden av
apparatet.
▶
Ikke bruk glassrens, metallskrape eller glasskrape til
rengjøringen.
▶
For å unngå korrosjon på frontsider i rustfritt stål bør
du umiddelbart fjerne kalkflekker, fettflekker, stivelsesflekker og proteinflekker.
▶
På flater av rustfritt stål kan det brukes egne
rensemidler som er beregnet til dette.
1.
Vær obs på informasjonen om rengjøringsmidlene.
→Side50
2.
Rengjør apparatfronten med varmt såpevann og en
myk, fuktig klut.
Merk:Små fargeforskjeller på forsiden av apparatet
kan skyldes ulike materialer, som glass, plast eller
metall.
3.
Påfør rengjøringsmiddel for rustfritt stål på frontsider
i rustfritt stål i et tynt lag med en myk klut.
Rensemidler for rustfritt stål fås hos kundeservice eller hos en fagforhandler.
4.
Tørk deretter av med en myk klut.
11.3 Rengjøring av ovnsrommet
OBS!
Uforskriftsmessig rengjøring kan skade ovnsrommet.
50
11.5 Rengjøre betjeningspanelet
OBS!
Uforskriftsmessig rengjøring kan skade betjeningspanelet.
Page 51
▶
Betjeningspanelet må aldri rengjøres dryppende
vått.
1.
Vær obs på informasjonen om rengjøringsmidlene.
→Side50
2.
Tørk av betjeningspanelet med en mikrofiberklut eller en myk, fuktig klut.
3.
Tørk deretter av med en myk klut.
11.6 Rengjøring av tilbehøret
1.
Vær obs på informasjonen om rengjøringsmidlene.
→Side50
2.
Myk opp fastbrente matrester med en myk, fuktig
oppvaskklut og varmt såpevann.
3.
Rengjør tilbehøret med varmt såpevann og en myk,
fuktig klut eller en oppvaskbørste.
4.
Tørk deretter av med en myk klut.
11.7 Rengjøre glassrutene
OBS!
Uforskriftsmessig rengjøring kan skade dørrutene.
▶
Ikke bruk glasskrape.
1.
Vær obs på informasjonen om rengjøringsmidlene.
→Side50
Utbedring av feil no
2.
Rengjør glassrutene med en myk, fuktig klut og
glassrens.
Merk:Skygger som ser ut som striper i glassrutene
i døren, er lysreflekser fra ovnsromsbelysningen.
3.
Tørk deretter av med en myk klut.
11.8 humidClean
Rengjøringshjelpen er et raskt alternativ til å rengjøre
ovnsrommet innimellom. Rengjøringshjelpen bløter opp
smuss ved fordampning av såpevann. Etterpå er det
lettere å fjerne smusset.
Stille inn rengjøringshjelp
1.
Tilsett noen dråper oppvaskmiddel i en kopp med
vann.
2.
Legg en teskje i koppen for å unngå forsinket koking.
3.
Still koppen midt i ovnsrommet.
4.
Trykk på i ca. 4 sekunder.
5.
Trykk på .
a Når tilberedningstiden er utløpt, høres et lydsignal.
6.
Tørk av ovnsrommet med en myk klut.
7.
La ovnsrommet tørke med døren åpen.
12 Utbedring av feil
Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg
av informasjonen om feilsøking før du tar kontakt med
kundeservice. På den måten unngår du unødige kostnader.
ADVARSEL‒Fare for personskade!
Ukyndige reparasjoner er farlig.
▶
Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner
på apparatet.
▶
Ta kontakt med kundeservice dersom apparatet er
defekt.
12.1Funksjonsfeil
FeilÅrsak og feilsøking
Apparatet virker ikke.Støpselet på strømledningen er ikke satt i.
▶
Koble apparatet til strømnettet.
Sikringen er defekt.
▶
Kontroller sikringen i sikringsskapet.
Svikt på strømforsyningen.
▶
Kontroller om lyset i rommet eller andre apparater i rommet virker.
Funksjonsfeil
1.
Slå av sikringen i sikringsskapet.
2.
Slå på sikringen igjen etter ca. 10sekunder.
3.
Kontakt kundeservice dersom funksjonsfeilen oppstår på nytt.
Døren er ikke helt lukket.
▶
Kontroller om det har satt seg fast fremmedlegemer eller matrester i døråpningen.
Rettene blir saktere varme enn
før.
Mikrobølgeeffekten er stilt inn for lavt.
▶
Still inn høyere mikrobølgeeffekt.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk støt!
Ukyndige reparasjoner er farlig.
▶
Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner
på maskinen.
▶
Det må kun brukes originale reservedeler til reparasjon av maskinen.
▶
Dersom det oppstår skader på apparatets strømkabel, må den skiftes ut av produsenten,
kundeservice eller av en annen kvalifisert person for
å unngå at det oppstår fare.
51
Page 52
no Avfallsbehandling
FeilÅrsak og feilsøking
Rettene blir saktere varme enn
før.
Dreietallerkenen skraper eller
sliper.
Mikrobølgefunksjonen avbrytes.Apparatet har en feil.
Det er lagt inn en større mengde enn vanlig.
▶
Still inn lengre varighet.
Til dobbelt mengde trenger du dobbelt så mye tid.
Maten er kaldere enn vanlig.
▶
Snu maten eller rør om innimellom.
Det er smuss eller fremmedlegemer rundt drivmekanismen til dreietallerkenen.
▶
Rengjør rulleringen og fordypningen i ovnsrommet.
▶
Ring kundeservice hvis denne feilen skulle oppstå flere ganger.
13 Avfallsbehandling
Her får du vite hvordan du korrekt kvitter deg med
gamle apparater.
13.1 Avfallsbehandling av gammelt apparat
Med miljøvennlig avfallsbehandling kan verdifulle råstoffer gjenvinnes.
▶
Kaste apparatet på en miljøvennlig måte.
Du kan innhente informasjon om aktuelle muligheter
for avfallsbehandling hos en spesialisert forhandler
eller hos kommuneadministrasjonen der du bor.
14 Kundeservice
Hvis du har spørsmål om bruken, hvis du ikke selv kan
utbedre en feil på apparatet, eller hvis apparatet må
repareres, må du henvende deg til vår kundeservice.
Du får detaljert informasjon om garantitid og
garantivilkår i ditt land hos vår kundeservice, din
forhandler eller på våre nettsider.
Når du tar kontakt med kundeservice, trenger du
produktnummer (E-Nr.) og produksjonsnummer (FD)
for apparatet.
Kontaktinformasjonen for kundeservice finner du i den
vedlagte kundeserviceoversikten eller på våre nettsider.
Dette apparatet er klassifisert i
henhold til det europeiske direktivet
2012/19/EU om avhending av
elektrisk- og elektronisk utstyr (waste
electrical and electronic equipment –
WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter.
14.1 Produktnummer (E-Nr.) og
produksjonsnummer (FD)
Du finner produktnummeret (E-Nr.) og produksjonsnummeret (FD) på apparatets typeskilt.
Typeskiltet med disse numrene ser du når du åpner apparatdøren.
Du kan skrive ned opplysningene, slik at du har data
for apparatet og telefonnummeret til kundeservice raskt
tilgjengelig når du trenger dem.
15 Slik gjør du det
Her finner du passende tilbehør og kokekar samt de
beste innstillingene til de forskjellige rettene. Vi har tilpasset anbefalingene optimalt til apparatet.
15.1 Slik går du frem på best mulig måte
Her får du vite hvordan du helst bør gå frem skritt for
skritt for å utnytte de anbefalte innstillingene ideelt. Du
får opplysninger om mange retter med informasjon og
tips om hvordan du bruker og stiller inn apparatet
ideelt for hånd.
ADVARSEL‒Forbrenningsfare!
Varme retter avgir varme. Kokekaret kan bli svært
varmt.
▶
Bruk alltid grytekluter når du tar kokekar eller til-
behør ut av ovnsrommet.
52
Merk:Tidsangivelsene i tabellene er veiledende og avhenger av matvarenes kvalitet og beskaffenhet.
1.
Tilbehør som du ikke trenger, skal tas ut av ovnsrommet før du bruker apparatet.
2.
Velg en rett fra innstillingsanbefalingene.
3.
Legg retten i et egnet kokekar.
→"Kokekar og tilbehør som er egnet for
mikrobølgeovn", Side47
4.
Sett kokekaret på dreietallerkenen.
5.
Still inn apparatet i henhold til innstillingsanbefalingene.
Innstillingsanbefalingene inneholder ofte tidsangivelser. Still først inn den korteste varigheten. Forleng
varigheten ved behov. Dersom det er oppgitt 2
mikrobølgeeffekter og varigheter i tabellene, skal du
først stille inn den første mikrobølgeeffekten og
varigheten og den andre etter signalet.
Page 53
Slik gjør du det no
Tips:Dersom du ønsker å tilberede andre mengder
enn dem som står oppgitt i tabellene, stiller du inn omtrent dobbelt varighet for dobbelt mengde.
Etter halvparten av opptiningstiden kan du ta av
aluminiumsfolien.
3.
Merk:Når du tiner opp kjøtt og fjærkre, oppstår det
væske.
15.2 Opptining
Du kan bruke apparatet til å tine opp dypfryste matvarer.
Opptining av matvarer
1.
Legg frysevarene i en flat skål på dreietallerkenen.
Ømfintlige stykker som bein og vinger på kylling eller fettpartier på stek eller biff kan dekkes til med et
lite stykke aluminiumsfolie. Folien må ikke berøre
ovnsveggene.
2.
Start apparatet.
Væsken må fjernes når du vender opptiningsvarene.
Den må aldri brukes videre eller komme i kontakt
med andre matvarer.
4.
Snu eller rør i maten én til to ganger mens den tines.
Store stykker bør snus flere ganger.
5.
For at temperaturen skal fordele seg jevnt, bør du la
de opptinte varene hvile i ca. 10 til 20minutter i
romtemperatur.
På fjærkre kan du ta ut innmaten. Du kan begynne å
tilberede kjøtt selv om kjernen fortsatt er frossen.
Opptining med mikrobølgefunksjon
Følg innstillingsanbefalingene for opptining av dypfryste retter med mikrobølgefunksjonen.
RettVekt igMikrobølgeeffekt i WVarighet imin
Kjøtt, hele stykker av okse, kalv eller svin
med og uten bein
Kjøtt, hele stykker av okse, kalv eller svin
med og uten bein
Kjøtt, hele stykker av okse, kalv eller svin
med og uten bein
Kjøtt i stykker eller skiver av okse, kalv eller
svin
Kjøtt i stykker eller skiver av okse, kalv eller
svin
Kjøtt i stykker eller skiver av okse, kalv eller
svin
Kjøttdeig, blandet
Kjøttdeig, blandet
Kjøttdeig, blandet
Fjærkre eller stykker av fjærkre
Fjærkre eller stykker av fjærkre
Fiskefilet, fiskekotelett eller fiskeskiver
2, 3
2, 3
2, 3
5
5
5
8001. 180
2. 90
10001. 180
2. 90
15001. 180
2. 90
2001. 180
2. 90
5001. 180
2. 90
8001. 180
2. 90
1. 15
2. 10-20
1. 20
2. 15-25
1. 30
2. 20-30
1. 2
2. 4-6
1. 5
2. 5-10
1. 8
2. 10-15
2009010
5001. 180
2. 90
8001. 180
2. 90
6001. 180
2. 90
12001. 180
2. 90
4001. 180
2. 90
1. 5
2. 10-15
1. 8
2. 10-20
1. 8
2. 10-20
1. 15
2. 10-20
1. 5
2. 10-15
1
1
1
4
4
4
Grønnsaker, f.eks.erter30018010-15
Bær, f.eks. bringebær
Bær, f.eks. bringebær
Myke opp smør
1
Skill tinte deler fra hverandre ved vending.
2
Frys rettene i flat tilstand.
3
Fjern det allerede opptinte kjøttet.
4
Vend retten flere ganger.
5
Skill tinte deler fra hverandre.
6
Rør forsiktig om i retten av og til.
7
Fjern emballasjen helt.
8
Bare egnet for kaker uten glasur, fløte, gelatin eller krem.
9
Skill kakestykkene fra hverandre.
5
5
7
3001807-10
5001. 180
1251. 180
2. 90
2. 90
6
6
1. 8
2. 5-10
1. 1
2. 2-3
53
Page 54
no Slik gjør du det
RettVekt igMikrobølgeeffekt i WVarighet imin
Myke opp smør
Brød, helt5001. 180
Brød, helt10001. 180
Kake, tørr, f.eks. formkake
Kake, tørr, f.eks. formkake
Kake, saftig, f.eks.fruktkake, ostekake
Kake, saftig, f.eks.fruktkake, ostekake
1
Skill tinte deler fra hverandre ved vending.
2
Frys rettene i flat tilstand.
3
Fjern det allerede opptinte kjøttet.
4
Vend retten flere ganger.
5
Skill tinte deler fra hverandre.
6
Rør forsiktig om i retten av og til.
7
Fjern emballasjen helt.
8
Bare egnet for kaker uten glasur, fløte, gelatin eller krem.
9
Skill kakestykkene fra hverandre.
7
2501. 180
2. 90
1. 1
2. 3-4
1. 6
2. 90
2. 5-10
1. 12
8, 9
8, 9
2. 90
5009010-15
7501. 180
2. 90
8
5001. 180
2. 90
8
7501. 180
2. 90
2. 10-20
1. 5
2. 10-15
1. 5
2. 15-20
1. 7
2. 15-20
15.3 Oppvarming
Du kan bruke apparatet til å varme opp retter.
Varme opp mat
ADVARSEL‒Forbrenningsfare!
Varme retter avgir varme. Kokekaret kan bli svært
varmt.
▶
Bruk alltid grytekluter når du tar kokekar eller til-
behør ut av ovnsrommet.
ADVARSEL‒Fare for skålding!
Ved oppvarming av væske kan forsinket koking oppstå. Det betyr at koketemperaturen blir nådd uten at de
typiske dampboblene stiger opp. Bare ved en ørliten
rystelse av kokekaret kan den varme væsken plutselig
koke kraftig over og sprute opp.
▶
Legg alltid en skje i kokekaret ved oppvarming av
væsker. Dermed unngår du forsinket koking.
OBS!
Hvis metall berører veggen i ovnsrommet, oppstår det
gnister som kan skade apparatet eller ødelegge glasset på innsiden av døren.
▶
Metall, f.eks. skjeen i glasset, må holdes minst 2 cm
fra veggene i ovnsrommet og innsiden av døren.
1.
Ta ferdigretter ut av emballasjen og legg dem i et
kokekar som egner seg til mikrobølgeovn.
2.
Fordel maten flatt i kokekaret.
3.
Dekk til maten med et passende lokk, en tallerken
eller spesialfolie for mikrobølgeovn.
4.
Start apparatet.
5.
Snu maten flere ganger eller rør om i den innimellom.
Ulike ingredienser i retten kan varmes opp med forskjellig hastighet.
6.
Kontroller temperaturen.
7.
For at temperaturen skal fordele seg jevnt, bør du la
de oppvarmede rettene hvile i 2–5 minutter i romtemperatur.
54
Page 55
Slik gjør du det no
Varme opp dypfryste varer med mikrobølgefunksjonen
Følg innstillingsanbefalingene for oppvarming av dypfryste retter med mikrobølgefunksjonen.
RettVekt igMikrobølgeeffekt i WVarighet imin
Meny, porsjonsrett, ferdigrett med 2–3
300-4006008-11
komponenter
Suppe4006008-10
Gryterett50060010-13
Kjøttskiver eller kjøttstykker i saus, f.eks.
50060012-17
1
gulasj
Gratenger, f.eks. lasagne, cannelloni45060010-15
Tilbehør, f.eks. ris, pasta
Tilbehør, f.eks. ris, pasta
Grønnsaker, f.eks. erter, brokkoli, gulrøtter
Grønnsaker, f.eks. erter, brokkoli, gulrøtter
Spinatstuing
1
Skill kjøttstykkene fra hverandre under omrøringen.
2
Tilsett litt væske til retten.
3
Dekk bunnen av kokekaret med vann.
4
Tilbered retten uten å tilsette vann.
4
2
2
2506002-5
5006008-10
3
3006008-10
3
60060014-17
45060011-16
Oppvarming med mikrobølgefunksjon
Følg innstillingsanbefalingene for oppvarming med mikrobølgefunksjonen.
RettMengdeMikrobølgeeffekt i W Varighet imin
Drikkevarer
Drikkevarer
1
1
Babymat, f.eks. tåteflasker
Babymat, f.eks. tåteflasker
Babymat, f.eks. tåteflasker
Varme retter avgir varme. Kokekaret kan bli svært
varmt.
▶
Bruk alltid grytekluter når du tar kokekar eller tilbehør ut av ovnsrommet.
1.
Kontroller om kokekaret passer inn i ovnsrommet
og om dreietallerkenen kan rotere uhindret.
2.
Fordel maten flatt i kokekaret.
3.
Dekk til maten med et passende lokk, en tallerken
eller spesialfolie for mikrobølgeovn.
4.
Sett kokekaret på dreietallerkenen.
5.
Start apparatet.
55
Page 56
no Slik gjør du det
6.
For at temperaturen skal fordele seg jevnt, bør du la
de oppvarmede rettene hvile i 2–5 minutter i romtemperatur.
Tilberedning med mikrobølgefunksjon
RettMengdeTilbehørMikrobølge-
effekt i W
Fisk, f.eks.filetstykker400gÅpent kokekar60010-15Tilsett litt vann, sitronsaft eller
Grønnsaker, friske250gKokekar med
lokk
Grønnsaker, friske500gKokekar med
lokk
Poteter250gKokekar med
lokk
Poteter500gKokekar med
lokk
Poteter750gKokekar med
lokk
Ris125gKokekar med
lokk
Ris250gKokekar med
lokk
Frukt, kompott500gKokekar med
lokk
Desserter, f.eks.
pudding, pulver
500mlKokekar med
lokk
6005-10Skjær ingrediensene i like
60010-15Rør om i retten innimellom.
6008-10Skjær ingrediensene i like
60011-14Skjær ingrediensene i like
60015-22Skjær ingrediensene i like
1.
800
2. 180
1.
800
2. 180
6009-12-
6006-8Rør godt rundt i puddingen
Varighet
imin
1. 5-7
2. 12-15
1. 6-8
2. 15-18
Merknader
vin til retten.
store stykker. Tilsett 1 til 2ss
vann per 100g. Rør om i retten innimellom.
store stykker. Tilsett 1 til 2ss
vann per 100g. Rør om i retten innimellom.
store stykker. Tilsett 1 til 2ss
vann per 100g. Rør om i retten innimellom.
store stykker. Tilsett 1 til 2ss
vann per 100g. Rør om i retten innimellom.
Tilsett dobbelt mengde væske.
Tilsett dobbelt mengde væske.
med vispen 2–3 ganger
underveis.
15.5 Tips for neste opptining, oppvarming
og tilberedning med mikrobølgefunksjon
Følg disse tipsene for å få gode resultater ved opptining, oppvarming og tilberedning med
mikrobølgefunksjonen.
Ønske/problemTips
Maten er for tørr.¡ Forkort varigheten eller
bruk lavere
mikrobølgeeffekt.
¡ Dekk til maten og til-
sett mer væske.
Ønske/problemTips
Når tiden er utløpt, er maten fremdeles ikke ordentlig tint, oppvarmet eller
ferdig tilberedt.
Når tilberedningstiden er
utløpt, er maten overopphetet, men fortsatt ikke
ferdig i midten.
Etter opptining er det
røde eller hvite kjøttet
stekt i kantene, men ikke
helt tint i midten.
Forleng varigheten. Større
mengder og høye retter
krever lengre tilberedningstid.
¡ Rør om av og til.
¡ Reduser mikrobølgeef-
¡ Reduser mikrobølgeef-
¡ Store varer bør snus
fekten og forleng
varigheten.
fekten.
flere ganger under
opptiningen.
15.6 Testretter
Disse oversiktene er laget for kontrollorganer slik at det skal bli lettere å teste apparatet iht. EN 60350-1:2013 eller
IEC 60350-1:2011 og standarden EN 60705:2012, IEC 60705:2010.
56
Page 57
Monteringsanvisning no
20L
Tilberedning med mikrobølgefunksjon
RettMikrobølgeeffekt i W Varighet iminTips
Eggedosis med melk, 750g1. 360
2. 90
Sukkerbrød6008-10Plasser pyrexformen, diam.22
Kjøttpudding60023-28Sett pyrex-formen på dreietaller-
Opptining med mikrobølgefunksjon
Innstillingsanbefalinger for tining med mikrobølgefunksjon.
RettMikrobølgeeffekt i W Varighet iminTips
Kjøtt1. 180
2. 90
1. 12-17
2. 20-25
1. 5-7
2. 10-15
Plasser pyrexformen, 20x25
cm, på dreietallerkenen.
cm, på dreietallerkenen.
kenen.
Plasser pyrexformen, diam.22
cm, på dreietallerkenen.
16 Monteringsanvisning
Vær obs på disse opplysningene når apparatet skal
monteres.
16.1 I denne pakken
Etter fjerning av emballasjen må du kontrollere alle
delene med henblikk på transportskader og forvisse
deg om at ingen deler mangler.
¡ Fjern all emballasje inkl. folie fra ovnsrom-
met og apparatdøren før apparatet tas i
bruk.
¡ Den gjennomsiktige folien må aldri fjernes
fra innsiden av døren.
¡ Følg veiledningen ved montering av til-
behør.
¡ Innbyggingsskapet må tåle opptil 90°C, til-
grensende skapfronter opptil 65°C.
¡ Apparatet må ikke monteres bak en pynte-
dør eller skapdør. Det er fare for overoppheting.
¡ Fullfør utskjæringene i skapet før apparatet
settes inn. Fjern spon. Elektriske komponenter kan fungere dårligere.
¡ Apparater uten støpsel skal kun kobles til
av autoriserte fagfolk. Garantien dekker
ikke skader som skyldes feil tilkobling.
ADVARSEL‒Fare for personskade!
Deler som er tilgjengelige under montering,
kan ha skarpe kanter.
▶
Bruk vernehansker.
16.2 Sikker montering
Følg sikkerhetsinstruksene når du monterer
apparatet.
¡ Sikkerheten under bruken er kun garantert
dersom monteringen foretas forskriftsmessig i henhold til monteringsanvisningen. Installatøren er ansvarlig for at apparatet fungerer som det skal på oppstillingsstedet.
¡ Kontroller apparatet etter at det er pakket
ut. Ikke koble til apparatet hvis det er blitt
skadet under transport.
ADVARSEL‒Brannfare!
Det er farlig å bruke en forlenget strømkabel
og ikke godkjent adapter.
▶
Ikke bruk forlengelseskabler eller
strømskinner.
▶
Ta kontakt med kundeservice dersom
strømkabelen er for kort.
▶
Bruk kun adaptere som produsenten har
godkjent.
57
Page 58
no Monteringsanvisning
16.3 Elektrisk tilkobling
For å koble apparatet til strømmen på en sikker måte
må du følge disse anvisningene.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk støt!
Ukyndige installasjoner er farlig.
▶
Montering av stikkontakt eller utskifting av tilkoblingsledning må kun foretas av elektriker, og alle
gjeldende regler og forskrifter må følges.
▶
Apparatet må kun kobles til en forskriftsmessig installert, jordet stikkontakt.
▶
Dersom støpselet ikke er tilgjengelig etter montering, må det installeres en flerpolet skillebryter med
en kontaktavstand på minst 3mm. Monteringen må
ikke gå ut over berøringsbeskyttelsen.
16.4 Innbygging i overskap
Overhold innbyggingsmålene og sikkerhetsavstandene
i overskapet.
Det er kun apparater på 20l som kan bygges inn i
overskap.
16.6 Klargjøre 20-litersapparat
1.
Ved skapnisje på 380+2mm høyde skal føttene festes til bunnen av mikrobølgeovnen.
‒ Fest avstandsholderen til festevinkelen.
2.
Legg strømledningen bak apparatet slik at den ikke
blir varm eller kommer i knekk eller klem.
16.5 Innbygging i høyskap
Overhold innbyggingsmålene og sikkerhetsavstandene
i høyskapet.
16.7 Klargjøre 25-litersapparat
▶
Legg strømledningen bak apparatet slik at den ikke
blir varm eller kommer i knekk eller klem.
¡ upp till max. 4000°möh.
Apparaten uppfyller kraven i normen EN
55011 resp. CISPR 11. Den är en produkt i
grupp 2, klass B. Grupp 2 innebär att mikrovågor alstras för att värma upp livsmedel.
Klass B innebär att apparaten är avsedd för
användning i privata hushåll.
1.3 Begränsning av användarkretsen
Denna apparat kan användas av barn från
8år och äldre och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kunskap såvida detta sker under uppsikt eller om de undervisats i hur man säkert använder apparaten och förstått de faror som kan uppstå i
samband med felaktig användning.
Låt inte barn leka med enheten.
Rengöring och användarskötsel får inte utföras av barn om de inte är minst 15år gamla
och står under uppsikt.
Låt inte barn under 8års ålder komma i närheten av apparaten och anslutningsledningen.
1.4 Säker användning
1 Säkerhet
Följ säkerhetsanvisningarna nedan.
1.1 Allmänna anvisningar
¡ Läs igenom anvisningen noga.
¡ Förvara bruksanvisningen och produktinfor-
mationen för senare användning eller till
nästa ägare.
¡ Anslut inte enheten om den har transport-
skador.
1.2 Användning för avsett ändamål
Det är bara behörig elektriker som får göra
fast anslutning av enheten. Skador pga. felanslutning omfattas inte av garantin.
Säker användning av enheten kräver fackmässig montering enligt monteringsanvisningen.
Installatören ansvarar för en felfri funktion på
uppställningsplatsen.
Använd bara enheten:
¡ för att tillaga mat och dryck.
VARNING!‒Brandrisk!
Förvarar du brännbara föremål i ugnen, så
kan de antändas.
▶
Förvara aldrig brännbara föremål i ugnen.
▶
Slå av enheten eller dra ur kontakten om
det börjar ryka, håll luckan stängd så att
ev. lågor kvävs.
Överhettning kan leda till brand.
▶
Montera aldrig enheten bakom dekor- eller
stomlucka.
VARNING!‒Risk för brännskador!
Tillbehör och formar blir mycket varma.
▶
Använd grytlappar när du tar ut varma till-
behör eller formar ur ugnsutrymmet.
Alkoholångor kan börja brinna i ugnsutrymmet.
▶
Använd bara små mängder sprit i maten.
▶
Öppna försiktigt luckan till enheten.
VARNING!‒Skållningsrisk!
De åtkomliga delarna blir heta vid användning.
60
Page 61
Säkerhet sv
▶
Rör inte heta delar.
▶
Håll barnen borta.
Det kan strömma ut varm ånga när du öppnar
luckan på enheten. Ångan går inte alltid att se
beroende på temperaturen.
▶
Öppna försiktigt luckan till enheten.
▶
Håll barnen borta.
Vatten i varm ugn bildar het vattenånga.
▶
Häll aldrig vatten i varm ugn.
VARNING!‒Risk för personskador!
Repat luckglas kan spricka.
▶
Rengör inte luckglaset med kraftiga, slipan-
de rengöringsmedel eller vassa metallskra-
por, det kan repa ytan.
Luckgångjärnen rör på sig när du öppnar och
stänger luckan, så du kan klämma dig.
▶
Ta aldrig runt gångjärnet.
Sprickor, splitter och brott på glasvridtallriken
är farliga.
▶
Slå aldrig hårda föremål mot vridtallriken.
▶
Hantera vridtallriken försiktigt.
VARNING!‒Risk för elstötar!
Felinstallationer är farliga.
▶
Det är bara specialutbildad personal som
får reparera maskinen.
▶
Maskinen får bara repareras med original-
reservdelar.
▶
Om apparatens nätanslutningsledning blir
skadad måste den för att risker ska förhind-
ras bytas av tillverkaren eller dennes kund-
tjänst eller av en person med likvärdiga
kvalifikationer.
Skadad sladdisolering är farligt.
▶
Låt aldrig sladden komma i kontakt med
heta maskindelar eller värmekällor.
▶
Låt aldrig sladden komma i kontakt med
vassa spetsar eller kanter.
▶
Vecka, kläm och ändra aldrig sladden.
Inträngande fukt kan orsaka en elektrisk stöt.
▶
Använd inte ångrengöring eller högtrycks-
tvätt för att rengöra apparaten.
Skadad maskin eller sladd är farligt.
▶
Använd aldrig skadad enhet.
▶
Använd aldrig en apparat med sprucken
trasig yta.
▶
Ring service. →Sid.71
VARNING!‒Kvävningsrisk!
Barn kan dra förpackningsmaterial över huvudet eller trassla in sig i det och kvävas.
▶
Låt inte barn komma i närheten av förpackningsmaterial.
▶
Låt inte barn leka med förpackningsmateri-
alet.
Barn kan andas in eller svälja smådelar och
kvävas av dem.
▶
Låt inte barn komma i närheten av småde-
lar.
▶
Låt inte barn leka med smådelar.
1.5 Mikro
Följ säkerhetsanvisningarna när du använder
mikron.
VARNING!‒Brandrisk!
Ej avsedd användning är farlig och kan ge
skador på enheten. Uppvärmda vetevärmare
och liknande kan till exempel börja brinna flera timmar efteråt.
▶
Torka aldrig mat eller kläder med enheten.
▶
Värm inte tofflor, vetevärmare, svampar,
fuktiga putstrasor och liknande med enhe-
ten.
▶
Enheten är bara avsedd för tillagning av
mat och dryck.
Maten kan börja brinna.
▶
Värm aldrig mat i varmhållningsförpack-
ningar.
▶
Håll koll när du värmer på mat i formar av
plast, papper eller andra brännbara materi-
al.
▶
Ställ aldrig in för hög mikroeffekt eller för
lång tid. Följ anvisningarna i bruksanvis-
ningen.
▶
Torka aldrig livsmedel i mikron.
▶
Tina eller värm aldrig livsmedel med låg
vattenhalt som t.ex. bröd på för hög effekt
eller för lång tid.
Matolja kan självantända.
▶
Värm aldrig upp bara matolja i mikron.
VARNING!‒Explosionsrisk!
Vätskor och livsmedel i slutna behållare kan
explodera!
▶
Värm aldrig vätskor och livsmedel i slutna
behållare!
VARNING!‒Risk för brännskador!
Livsmedel med hårt skal eller skinn kan explodera både vid och efter uppvärmning.
▶
Koka aldrig ägg med skal och värm aldrig
på hårdkokta ägg.
▶
Tillaga aldrig skaldjur.
61
Page 62
sv Förhindrande av sakskador
▶
Om du steker ägg eller kokar ägg i glas, så
måste du picka gulan först.
▶
Skal och skinn på t.ex. äpplen, tomater, potatis och korv kan spricka. Picka skalet eller skinnet innan du värmer på.
Värmen blir inte jämnt fördelad i barnmat.
▶
Värm aldrig barnmat med locket på.
▶
Ta alltid bort locket eller nappen.
▶
Skaka eller rör om ordentligt efter uppvärmningen.
▶
Kontrollera alltid temperaturen själv innan
du ger barnet maten.
Värmd mat avger värme. Formen kan bli
varm.
▶
Använd alltid grytlappar när du tar ut tillbe-
hör eller formar ur ugnsutrymmet.
Förpackningen till vakuumförpackade livsmedel kan explodera.
▶
Följ alltid anvisningarna på förpackningen.
▶
Använd alltid grytlappar när du tar ut maten
ur ugnsutrymmet.
Komponenterna blir mycket varma när enheten är i drift.
▶
Vidrör inte heta komponenter.
▶
Håll barnen borta.
Ej avsedd användning är farlig. Överhettade
tofflor, vetevärmare, svampar, fuktiga putstrasor och liknande kan t.ex. ge brännskador.
▶
Torka aldrig mat eller kläder med enheten.
▶
Värm inte tofflor, vetevärmare, svampar,
fuktiga putstrasor och liknande med enhe-
ten.
▶
Enheten är bara avsedd för tillagning av
mat och dryck.
VARNING!‒Skållningsrisk!
När du värmer vätska kan den stormkoka. Det
börjar alltså koka utan ångbubblor som du är
van vid. Till och med små vibrationer kan få
den heta vätskan att koka över häftigt eller
skvätta.
▶
Sätt alltid en sked i koppen/muggen när du
värmer vätskor. Då stormkokar det inte.
VARNING!‒Risk för personskador!
Olämpliga formar kan spricka. Porslins- och
keramikformar har ibland små hål i handtag
och lock. Bakom hålen döljer sig ett hålrum.
Finns det fukt i hålrummen kan det få delen
att spricka.
▶
Använd bara formar som tål att mikra.
Formar och behållare av metall eller med metallbeläggning kan ge gnistbildning vid mikring. Enheten blir skadad.
▶
Mikra aldrig metallbehållare.
▶
Använd bara formar som tål att mikra.
VARNING!‒Risk för elstötar!
Enheten innehåller högspänningsdelar.
▶
Ta aldrig bort höljet.
VARNING!‒Risk för allvarlig
hälsoskada!
Dålig rengöring kan förstöra ytorna på enheten. Enheten kan avge mikrovågsstrålning.
▶
Rengör enheten regelbundet och ta bort al-
la matrester.
▶
Håll ugnsutrymme, lucka och gångjärn re-
na.
Skadad lucka kan få enheten att avge mikrovågsstrålning.
▶
Använd aldrig enheten om lucka eller luck-
plastram är skadade.
▶
Ring service!
Enheten avger mikrovågsstrålning utan hölje.
▶
Ta aldrig av höljet.
▶
Kontakta service om enheten behöver un-
derhåll eller reparation.
2 Förhindrande av sakskador
2.1 Allmänt
OBS!
Långvarig fukt i ugnsutrymmet ger korrosion.
▶
Torka av kondensen efter varje tillagning.
62
▶
Förvara inte fuktiga livsmedel länge i stängt ugnsut-
rymme.
▶
Förvara inte mat i ugnsutrymmet.
Använd inte luckan för att sitta på eller ställa saker på,
det kan skada luckan.
▶
Ställ eller häng inget på ugnsluckan.
Page 63
Miljöskydd och sparsamhet sv
2.2 Mikro
Följ anvisningarna när du använder mikron.
OBS!
Det blir gnistbildning om metall får kontakt med ugnsväggen, vilket kan skada enheten eller förstöra luckglaset.
▶
Metall som t.ex. sked i glas måste vara minst 2 cm
från ugnsväggarna och luckans insida.
Aluformar kan ge gnistbildning i enheten. Enheten kan
bli skadad av gnistbildningen.
▶
Använd inte aluformar i enheten.
Slår du på enheten utan mat i ugnsutrymmet, så blir
den överbelastad.
▶
Slå aldrig på mikron utan mat i ugnsutrymmet. Undantaget är om du snabbtestar om formen tål att
mikra.
Upprepad mikring av popcorn i direkt följd på hög mikroeffekt kan skada ugnsutrymmet.
▶
Låt enheten svalna flera minuter mellan mikringarna.
▶
Ställ aldrig in för hög mikroeffekt.
▶
Använd max. 600 W.
▶
Lägg alltid popcornpåsen på vridtallriken.
Mikromatningen blir skadad om du tar bort skyddet.
▶
Ta aldrig bort ugnens mikromatningsskydd.
Tar du bort den transparenta folien på luckans insida,
så skadar du luckan.
▶
Ta inte bort den transparenta folien på luckans insida.
Vätska som tränger in i enheten kan skada vridtallrikens drivning.
▶
Håll koll på tillagningen.
▶
Ställ sedan in en kort tid och förläng den, om det
behövs.
▶
Använd aldrig enheten utan vridtallrik.
3 Miljöskydd och sparsamhet
3.1 Förpackningsmaterialet
Förpackningsmaterialen är miljövänliga och återvinningsbara.
▶
Källsortera och omhänderta de olika beståndsdelarna.
3.2 Spara energi
Om du följer anvisningarna förbrukar apparaten mindre
energi.
Dölj klockan i standbyläge.
Enheten spar effekt i standbyläge.
¡
63
Page 64
sv Lär känna
1
2
3
1
2
3
4 Lär känna
4.1 Kontroller
Med manöverorganen ställer du in spisens alla funktioner och får information om drifttillståndet.
DisplayVisar klockan eller tillagningstiden.
VredStäller klockan, ställer in tillagningstid eller programautomatik.
KnapparVäljer funktioner.
Lucköppning
Luckan åker upp när du använder lucköppningen. Du
kan öppna luckan helt för hand.
4.2 Ugnsfunktioner
Här hittar du en ugnsfunktionsöversikt. Du får upp användningsrekommendationer till ugnsfunktionerna.
Om du öppnar luckan när funktionen är igång, så pausar funktionen. Funktionen fortsätter inte automatiskt
när du stänger luckan. Du måste slå på funktionen.
64
Page 65
Före första användningen sv
b
a
b
SymbolNamnAnvändning
90-800MikroTinar, tillagar och värmer upp mat och vätskor.
Mikroeffekter:
¡ 90W
¡ 180W
¡ 360W
¡ 600W
¡ 800W
ProgramDet finns förprogrammerade inställningar för många mat-
rätter.
4.3 Kylfläkten
Kylfläkten slår på och av, om det behövs.
Ugnsutrymmet förblir kallt vid mikring. Men kylfläkten
kan slå på i alla fall.
Notera:Kylfläkten kan fortsätta att gå även om du slagit av enheten.
5 Före första användningen
Gör inställningarna för den första idrifttagningen. Rengör apparaten och tillbehören.
5.1 Sätta i vridtallriken
Använd bara enheten med vridtallrik.
▶
Sätt vridtallriken på lagerringen .
4.4 Kondensvatten
Det kan bildas kondens på luckan vid ugnstillagning.
Kondensen är normal och påverkar inte enhetens funktion. Torka av kondensen efter tillagningen.
5.2 Rengöra enheten före första
användningen
Rengör ugnsutrymme och tillbehör innan du lagar mat
med enheten för första gången.
1.
Se till så att det inte finns förpackningsrester, tillbehör och andra föremål i ugnen.
2.
Rengör de glatta ugnsytorna med mjuk, fuktad trasa.
3.
Torka ur ugnen tom med varmt vatten och diskmedel, så får du bort lukten av ny ugn.
→"Rengöra ugnsutrymmet", Sid.69
5.3 Rengöra tillbehören
▶
Rengör tillbehöret ordentligt med varmt vatten, diskmedel och mjuk, fuktad disktrasa.
6 Användningsprincip
6.1 Mikroeffekter
Här hittar du en översikt över mikroeffekterna och hur
de används.
Mikroeffekt i WAnvändning
90Tinar känslig mat.
180Tinar mat och fortsätter tillag-
ningen.
360Tillagar kött och fisk och vär-
mer på känslig mat.
600Värmer upp och tillagar mat.
800Hettar upp vätskor.
5.4 Ställa klockan
Du får en uppmaning att ställa klockan på displayen
vid elanslutning eller strömavbrott.
1.
Ställ klockan med vredet.
2.
Tryck på för att bekräfta tiden.
Notera:
Det går att ställa in mikroeffekterna en viss tid:
¡ 800W i 30minuter
¡ 600W i 60minuter
¡ 90W, 180W och 360W i 99minuter
6.2 Formar och tillbehör som går att mikra
Använd lämpliga formar och tillbehör så att maten blir
jämnvarm och enheten inte blir skadad.
Notera:Följ tillverkarens anvisningar innan du mikrar
formen. Testa formen om du är osäker.
65
Page 66
sv Användningsprincip
Mikrotålig
Formar och tillbehörOrsak
Formar av eldfast material
som går att mikra:
¡ glas
¡ glaskeramik
De här materialen släpper
igenom mikrovågor. Mikron skadar inte värmetåliga formar.
metallbestick, t.ex. en
sked i glaset för att undvika stormkokning.
OBS!
Det blir gnistbildning om metall får kontakt med ugnsväggen, vilket kan skada enheten eller förstöra luckglaset.
▶
Metall som t.ex. sked i glas måste vara minst 2 cm
från ugnsväggarna och luckans insida.
▶
Sätt alltid en sked i koppen/muggen när du värmer
vätskor. Då stormkokar det inte.
OBS!
Slår du på enheten utan mat i ugnsutrymmet, så blir
den överbelastad.
▶
Slå aldrig på mikron utan mat i ugnsutrymmet. Undantaget är om du snabbtestar om formen tål att
mikra.
Går inte att mikra
Formar och tillbehörOrsak
MetallformarMetall släpper inte ige-
nom mikrovågor. Maten
blir knappt uppvärmd.
Formar med guld- eller silverdekor
Mikron kan skada guldoch silverdekor.
Tips!Använd bara om tillverkaren garanterar att
formarna går att mikra.
6.3 Testa om formen går att mikra
Testa om formen går att mikra. Enda gången du får
mikra utan mat i enheten är om du gör ett formtest.
VARNING!‒Skållningsrisk!
De åtkomliga delarna blir heta vid användning.
▶
Rör inte heta delar.
▶
Håll barnen borta.
1.
Ställ in den tomma formen i ugnen.
2.
Ställ in enheten på maxeffekt i ½ - 1 minut.
3.
Slå på funktionen.
4.
Kontrollera formen flera gånger:
– Är formen kall eller ljummen, så går den att mik-
ra.
– Är formen varm eller ger gnistbildning, avbryt
formtestet. Formen går inte att mikra.
6.4 Ställa in mikron
VARNING!‒Skållningsrisk!
När du värmer vätska kan den stormkoka. Det börjar
alltså koka utan ångbubblor som du är van vid. Till och
med små vibrationer kan få den heta vätskan att koka
över häftigt eller skvätta.
Tips!Följ uppgifterna in inställningsrekommendationerna för att utnyttja enheten optimalt.
→"Såhär lyckas du", Sid.71
1.
Följ säkerhetsanvisningarna. →Sid.61
2.
Följ anvisningarna för att undvika sakskador.
→Sid.63
3.
Följ anvisningarna för mikrotåliga formar och tillbehör. →Sid.65
4.
Tryck på den mikroeffekt du vill ha.
5.
Ställ in den tillagningstid du vill ha med vredet.
6.
Tryck på .
a Enheten ger signal när tiden går ut.
Notera:Om du öppnar ugnsluckan när funktionen är igång, så avbryter enheten funktionen och pausar inställd tid. Vill du slå på funktionen igen, stäng luckan
och tryck på .
Förlänga tillagningstiden
Du kan närsomhelst förlänga inställd tillagningstid.
▶
Tryck på .
a Tillagningstiden förlängs med 30 sekunder.
Ändra tillagningstiden
Du kan ändra tillagningstiden närsomhelst.
▶
Ställ in den tillagningstid du vill ha med vredet.
Avbryta funktionen
▶
Öppna luckan och tryck på eller två gånger på
.
6.5 QuickStart
Du kan slå på max. mikroeffekt med en knapp.
▶
Tryck på .
a Max. mikroeffekt slås på i 30 sekunder.
a Tillagningstiden förlängs med 30 sekunder för varje
tryck på .
66
Page 67
7 Memory
Memory sv
Memory-funktionen sparar inställningen för maträtten så
att den går att få upp närsomhelst.
Tips!Använd Memory-funktionen om du tillagar en viss
maträtt ofta.
7.1 Lagra i minnet
1.
Tryck på .
2.
Tryck på den mikroeffekt du vill ha.
3.
Ställ in den tillagningstid du vill ha med vredet.
4.
Bekräfta med .
a Inställningen är sparad.
8 Program
Programmen hjälper enheten vid tillagning av olika
maträtter och väljer automatiskt optimala inställningar.
8.1 Ställa in program
1.
Välj program.
2.
Tryck på tills du får upp det programnummer du
vill ha på displayen.
3.
Tryck på .
a Du får upp ett viktförslag på displayen.
4.
Ställ in maträttens vikt med vredet.
Runda av upp- eller nedåt om du inte kan ange exakt vikt.
7.2 Slå på minnesinställning
Krav:Luckan är stängd.
1.
Tryck på .
a Du får upp de sparade inställningarna på displayen.
2.
Tryck på .
a Enheten ger signal när tiden går ut.
7.3 Avbryta funktionen
▶
Öppna luckan och tryck på eller två gånger på
.
5.
Tryck på för att slå på funktionen.
6.
Öppna luckan när enheten ger signal under programmet.
‒ Dela, rör om eller vänd maten.
‒ Stäng luckan.
‒ Tryck på .
a Enheten ger signal när tiden går ut.
8.2 Avbryta funktionen
▶
Öppna luckan och tryck på eller två gånger på
.
8.3 Tina mat med programautomatik
De 4 upptiningsprogrammen kan tina kött, fågel och bröd.
Ta ut livsmedlet ur förpackningen.
Använd platta, portionsförpackade livsmedel som
förvarats vid -18°C.
2.
Väg livsmedlet.
Matvikten är nödvändig för att kunna ställa in programmet rätt.
3.
Lägg livsmedlet i en låg form som går att mikra,
t.ex. en glas- eller porslinstallrik.
Täck inte över.
4.
Ställ in programmet. →Sid.67
Notera:Det bildas vätska när du tinar kött och fågel.
Häll av vätskan när du vänder, återanvänd den inte
och låt den inte komma i kontakt med andra livsmedel.
6.
Dela på mindre bitar och köttfärs före vilotiden.
7.
Låt det tinade livsmedlet vila i ytterligare 10 till 30
minuter för att temperaturutjämna.
Stora köttbitar kräver en längre vilotid än mindre. Du
kan ta ur inkråmet på fågel efter vilotiden.
8.
Du kan fortsätta att tillaga maten även om tjocka
köttbitar är lite frusna i mitten.
8.4 Laga mat med programautomatik
De 3 tillagningsprogrammen tillagar ris, potatis och grönsaker.
67
Page 68
sv Barnspärr
ProgramMatFormViktintervall ikgAnvisningar
P05Rismed lock0,05-0,20¡ Använd en stor, hög form till ris.
¡ Använd inte ris i kokpåse.
¡ Tillsätt två till tre gånger så mycket vatten per 100 g
ris.
P06Potatismed lock0,15-1,00¡ Till kokt potatis skär du färska potatisar i små, jämn-
stora bitar.
¡ Tillsätt en msk vatten och lite salt per 100 g kokpota-
tis.
P07Grönsakermed lock0,15-1,00¡ Väg de färska, putsade grönsakerna.
¡ Skär grönsakerna i små, jämnstora bitar.
¡ Tillsätt en msk vatten per 100 g grönsaker.
Laga mat med programautomatik
1.
Väg livsmedlet.
Matvikten är nödvändig för att kunna ställa in programmet rätt.
2.
Lägg livsmedlet i en låg, mikrotålig form med lock.
3.
Tillsätt vatten enligt tillverkarens anvisningar på förpackningen.
9 Barnspärr
Skydda enheten så att barn inte kan slå på den eller
ändra inställningar av misstag.
9.1 Slå på barnspärren
Krav:Enheten är av.
▶
Tryck på i ca 4sekunder.
10 Grundinställningar
Du kan ställa in apparaten allt efter dina behov.
4.
Ställ in programmet. →Sid.67
5.
När programmet är slut, rör om i livsmedlet en gång
till.
6.
Låt livsmedlet vila i ytterligare 5 till 10 minuter för att
temperaturutjämna.
Slutresultatet beror på livsmedlets kvalitet och egenskaper.
a Kontrollerna spärras.
a Du får upp på displayen.
9.2 Slå av barnspärren
▶
Tryck på i ca 4sekunder.
a Knapplåset slår av.
10.1 Översikt över grundinställningarna
Här finns en översikt över grundinställningar och fabriksinställningar. Grundinställningarna beror på apparatens utrustning.
Indikering GrundinställningValBeskrivning
Knappljud = av
Demoläge = av
= på
1
1
= på
1
Fabriksinställning (kan avvika beroende på apparattyp)
10.2 Ändra grundinställning
Krav:Enheten är av.
1.
Tryck på och i några sekunder.
a Du får upp för första grundinställningen på display-
en.
2.
Tryck på för att ändra grundinställningen.
a Inställt val lyser på displayen.
68
Slå på eller av knappljuden.
Notera:Det går inte att slå av knappljuden för och .
Enheten är av. Du kan använda knappar och displayer.
Knapparna fungerar inte, så mikron avger t.ex. ingen effekt. Det är framförallt återförsäljare som använder demoläget.
Du får upp på displayen när demoläget är på.
3.
Ställ in det val du vill ha med vredet.
4.
Tryck på för att godkänna grundinställningen.
5.
Tryck på för att gå ur grundinställningen.
6.
Gå till grundinställningen med vredet.
7.
Tryck på för att ändra grundinställningen.
a Inställt val lyser på displayen.
8.
Ställ in det val du vill ha med vredet.
9.
Tryck på för att godkänna grundinställningen.
Page 69
Rengöring och skötsel sv
10.
Tryck på för att gå ur grundinställningen.
11.
Tryck på igen för att gå ur grundinställningsmenyn.
Tips!Du kan ändra inställningen igen närsomhelst.
10.3 Ställa om klockan
Du kan ställa klockan närsomhelst.
1.
Tryck på .
11 Rengöring och skötsel
Du måste rengöra och sköta om maskinen noga för att
den ska fungera.
11.1 Rengöringsmedel
Använd bara lämpliga rengöringsmedel.
VARNING!‒Risk för elstötar!
Risk för stötar om fukt tränger in.
▶
Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att
rengöra apparaten.
OBS!
Olämpliga rengöringsmedel kan skada apparatens ytor.
▶
Använd inga starka eller repande rengöringsmedel.
▶
Använd inte starkt alkoholhaltiga rengöringsmedel.
▶
Använd inga hårda skurbollar eller putssvampar.
▶
Använd inte specialmedel för varmrengöring.
▶
Använd bara fönsterputs, glasskrapa eller rengöringsmedel för rostfritt på resp. del om rengöringsanvisningen rekommenderar det.
▶
Skölj ur nya disktrasor noga innan du använder
dem.
De olika rengöringsanvisningarna anger vilka rengöringsmedel du ska använda till de olika ytorna och delarna.
11.2 Rengöra enheten
Rengör enheten enligt anvisningarna så att de olika delarna och ytorna inte blir skadade pga. felaktig rengöring eller olämpliga rengöringsmedel.
1.
Följ rengöringsmedlens anvisningar. →Sid.69
2.
Följ rengöringsanvisningarna till enhetskomponenterna och ytorna.
3.
Om inget annat anges:
‒ Rengör enhetens komponenter med varmt vatten
och diskmedel med mjuk, fuktad disktrasa.
‒ Torka torrt med mjuk trasa.
11.3 Rengöra ugnsutrymmet
OBS!
Felaktig rengöring kan skada ugnsutrymmet.
▶
Använd inte ugnsrengöringsspray, skurmedel eller
andra aggressiva ugnsrengöringsmedel.
1.
Följ rengöringsmedlens anvisningar. →Sid.69
2.
Rengör med varmt vatten och diskmedel eller ättikslösning.
3.
Om det är jättesmutsigt, använd ugnsrengöring.
Använd bara ugnsrengöring i kall ugn.
2.
Ställ klockan med vredet.
3.
Tryck på för att bekräfta tiden.
10.4 Dölja klockan i standbyläge
Du kan dölja klockan i standbyläge.
1.
Tryck på .
2.
Tryck på .
Notera:Tryck på för att visa klockan igen.
Tips!Värm upp en kopp vatten med några droppar
citronsaft i 1-2 minuter på max. mikroeffekt för att få
bort dålig lukt. Sätt alltid en sked i koppen, så
stormkokar det inte.
4.
Torka ur ugnsutrymmet med mjuk trasa.
5.
Låt ugnsutrymmet torka med öppen lucka.
11.4 Rengöra enhetens front
OBS!
Felaktig rengöring kan skada enhetens front.
▶
Använd inte fönsterputs, metall- eller glasskrapa vid
rengöring.
▶
Ta alltid bort kalk-, fett-, stärkelse- och proteinfläckar
direkt på rostfria fronter för att undvika korrosion.
▶
Använd specialmedel för rostfria varma ytor.
1.
Följ rengöringsmedlens anvisningar. →Sid.69
2.
Rengör enhetens front med varmt vatten och diskmedel med mjuk, fuktad disktrasa.
Notera:Det kan uppstå mindre missfärgningar på
fronten beroende på de olika materialen, t.ex. glas,
plast eller metall.
3.
Lägg på medlet för rostfritt mycket tunt med mjuk
trasa på rostfria enhetsfronter.
Rengöringsmedel för rostfritt hittar du hos service eller återförsäljare.
4.
Torka torrt med mjuk trasa.
11.5 Rengöra kontrollerna
OBS!
Felaktig rengöring kan skada kontrollerna.
▶
Våttorka inte kontrollerna
1.
Följ rengöringsmedlens anvisningar. →Sid.69
2.
Rengör kontrollerna med mikrofiberduk eller mjuk,
fuktad trasa.
3.
Torka torrt med mjuk trasa.
11.6 Rengöra tillbehören
1.
Följ rengöringsmedlens anvisningar. →Sid.69
2.
Blöt upp fastbrända matrester med mjuk, fuktad
disktrasa med varmt vatten och diskmedel.
3.
Rengör tillbehöret med varmt vatten, diskmedel och
mjuk, fuktad disktrasa eller -borste.
4.
Torka torrt med mjuk trasa.
11.7 Rengöra luckglasen
OBS!
Felaktig rengöring kan skada luckglasen.
69
Page 70
sv Avhjälpning av fel
▶
Använd inte glasskrapa.
1.
Följ rengöringsmedlens anvisningar. →Sid.69
2.
Rengör luckglasen med fönsterputs och mjuk, fuktad trasa.
Notera:Skuggorna på luckglasen som ser ut som
vattenspår är reflexer från ugnsbelysningen.
3.
Torka torrt med mjuk trasa.
12 Avhjälpning av fel
11.8 humidClean
Rengöringsfunktionen är ett snabbt alternativ för ugnsrengöring då och då. Rengöringsfunktionen blöter upp
smutsen med ånga, vatten och diskmedel. Sedan får
du smidigt bort smutsen.
Ställa in rengöringsfunktionen
1.
Droppa några droppar diskmedel i en kopp med
vatten.
2.
Sätt alltid en sked i koppen, så stormkokar det inte.
3.
Ställ koppen mitt i ugnen.
4.
Tryck på i ca 4sekunder.
5.
Tryck på .
a Enheten ger signal när tiden går ut.
6.
Torka ur ugnsutrymmet med mjuk trasa.
7.
Låt ugnsutrymmet torka med öppen lucka.
Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder innan du kontaktar service.
Då slipper du onödiga kostnader.
VARNING!‒Risk för personskador!
Ej fackmässigt gjorda reparationer är farliga.
▶
Bara utbildad yrkespersonal får utföra reparationer
på apparaten.
▶
Kontakta kundtjänsten om apparaten är defekt.
VARNING!‒Risk för elstötar!
Felinstallationer är farliga.
▶
Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen.
▶
Maskinen får bara repareras med originalreservdelar.
▶
Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad
måste den för att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kundtjänst eller av en person
med likvärdiga kvalifikationer.
12.1Funktionsfel
FelOrsak och felsökning
Apparaten fungerar inte.Kontakten sitter inte i.
▶
Anslut apparaten till elnätet.
Säkringen är defekt.
▶
Kontrollera säkringen i säkringsboxen.
Strömförsörjningen har fallit bort.
▶
Kontrollera om rumsbelysningen eller andra apparater i rummet fungerar.
Funktionsfel
1.
Slå av automatsäkringen eller skruva ur proppen i proppskåpet.
2.
Slå på säkringen igen efter ca 10sekunder.
3.
Uppstår funktionsfelet igen, ring service.
Luckan är inte ordentligt stängd.
▶
Kolla om det finns fastklämda matrester eller föremål i luckan.
Det tar längre tid än vanligt för
maten att bli varm.
Vridtallriken skrapar eller skaver.Smuts eller främmande föremål på vridtallrikens drivning.
Mikron slår av.Fel på enheten.
För låg mikroeffekt inställd
▶
Ställ in högre mikroeffekt.
Du har satt in mer mat i ugnen än du brukar.
▶
Ställ in en längre tillagningstid.
Dubbel mängd kräver dubbla tiden.
Maten är kallare än vanligt.
▶
Vänd eller rör om maten då och då.
▶
Rengör lagerringen och ugnsfördjupningen.
▶
Ring service om du får felet igen.
70
Page 71
13 Avfallshantering
Avfallshantering sv
Här får du veta hur begagnade apparater ska omhändertas på rätt sätt.
13.1 Omhändertagande av begagnade
apparater
Genom en miljökompatibel avfallshantering kan värdefulla råmaterial återanvändas.
▶
Omhänderta enheten miljövänligt.
Information om aktuell avfallshantering kan du få
hos återförsäljare och kommun.
14 Kundtjänst
Om du har frågor beträffande användningen, om du inte själv kan avhjälpa ett fel på apparaten eller om apparaten måste repareras ska du vända dig till vår kundtjänst.
Utförligare information om garantitid och garantivillkor i
ditt land finns hos service, återförsäljare eller på vår
webbsajt.
När du kontaktar kundtjänsten behöver du ha apparatens produktnummer (E-nr.) och tillverkningsnummer
(FD).
Denna enhet är märkt i enlighet med
der europeiska direktivet 2012/19/
EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU
giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
Kontaktuppgifterna till kundtjänsten finns i den medföljande kundtjänstförteckningen eller på vår webbplats.
14.1 Produktnummer (E-nr.) och
tillverkningsnummer (FD)
Produktnumret (E-nr.) och tillverkningsnumret (FD) står
på maskinens typskylt.
Du ser typskylten med numren när du öppnar apparatens lucka.
Skriv upp dina apparatuppgifter och telefonnumret till
kundtjänsten så att du snabbt kan hitta dem.
15 Såhär lyckas du
Här hittar du rätt inställningar samt lämpliga tillbehör
och format till olika maträtter. Rekommendationerna är
optimalt anpassade till enheten.
15.1 Gör helst såhär
Här får du steg-för-steg reda på hur du helst ska göra
för att använda inställningsrekommendationerna. Du får
uppgifter om massor med mat med information och
tips på hur använder och ställer in enheten manuellt på
bästa sätt.
VARNING!‒Risk för brännskador!
Värmd mat avger värme. Formen kan bli varm.
▶
Använd alltid grytlappar när du tar ut tillbehör eller
formar ur ugnsutrymmet.
Notera:Tiderna i tabellerna är riktvärden och beror på
livsmedlets kvalitet och egenskap.
1.
Ta ut formar du inte behöver ur ugnsutrymmet innan
du använder ugnen.
2.
Välj en maträtt i inställningsrekommendationerna.
3.
Lägg maten i lämplig form.
→"Formar och tillbehör som går att mikra", Sid.65
4.
Ställ formen på vridtallriken.
5.
Ställ in enheten enligt inställningsrekommendationerna.
Inställningsrekommendationerna anger ofta tidsintervall. Börja med kortaste tillagningstiden. Förläng
tillagningstiden, om det behövs. Anger tabellerna 2
mikroeffekter och tillagningstider, ställ in den första
och den andra efter signalen.
Tips!Vill du tillaga mängder som avviker från tabellerna, ställ in ungefär dubbla tillagningstiden för dubbel
mängd.
15.2 Tina
Du kan tina frysmat med enheten.
Tina mat
1.
Lägg det frysta livsmedlet i öppen form på vridtallriken.
Täck känsliga delar som t.ex. kycklinglår och -vingar
eller svålkanterna på stekar med lite aluminiumfolie.
Folien får inte gå emot ugnsväggarna.
2.
Slå på funktionen.
Efter halva upptiningstiden kan du ta av folien.
3.
Notera:Det bildas vätska när du tinar kött och fågel.
Häll av vätskan när du vänder, återanvänd den inte
och låt den inte komma i kontakt med andra livsmedel.
4.
Vänd eller rör om maten en till två gånger då och
då.
Vänd stora bitar flera gånger.
5.
Låt den tinade maten vila 10 till 20 minuter i rumstemperatur, så att den temperaturutjämnar.
Du kan ta ur inkråmet på fågel. Du kan fortsätta att
tillaga köttet även om det är lite fruset i mitten.
71
Page 72
sv Såhär lyckas du
Tina med mikron
Följ inställningsrekommendationerna för att tina frysmat med mikron.
MatVikt i gMikroeffekt i WTid i min.
Helt köttstycke av nöt, kalv eller fläsk med eller utan ben
Helt köttstycke av nöt, kalv eller fläsk med eller utan ben
Helt köttstycke av nöt, kalv eller fläsk med eller utan ben
Kött i bitar eller skivor av nöt, kalv eller fläsk2001. 180
Kött i bitar eller skivor av nöt, kalv eller fläsk5001. 180
Kött i bitar eller skivor av nöt, kalv eller fläsk8001. 180
Tina bara upp kakor utan glasyr, grädde, gelatin eller kräm.
9
Dela på kakbitarna.
6
6
1. 8
2. 5-10
1. 1
2. 2-3
1. 1
2. 3-4
1. 6
2. 5-10
1. 12
2. 10-20
1. 5
2. 10-15
1. 5
2. 15-20
1. 7
2. 15-20
72
Page 73
Såhär lyckas du sv
15.3 Värma på
Du kan värma upp mat med enheten.
Värma upp mat
VARNING!‒Risk för brännskador!
Värmd mat avger värme. Formen kan bli varm.
▶
Använd alltid grytlappar när du tar ut tillbehör eller
formar ur ugnsutrymmet.
VARNING!‒Skållningsrisk!
När du värmer vätska kan den stormkoka. Det börjar
alltså koka utan ångbubblor som du är van vid. Till och
med små vibrationer kan få den heta vätskan att koka
över häftigt eller skvätta.
▶
Sätt alltid en sked i koppen/muggen när du värmer
vätskor. Då stormkokar det inte.
OBS!
Det blir gnistbildning om metall får kontakt med ugnsväggen, vilket kan skada enheten eller förstöra luckglaset.
▶
Metall som t.ex. sked i glas måste vara minst 2 cm
från ugnsväggarna och luckans insida.
1.
Ta ut färdigmaten ur förpackningen och lägg den i
en mikrotålig form.
2.
Bred ut maten i formen.
3.
Täck maten med passande lock, tallrik eller särskild
mikrofolie.
4.
Slå på funktionen.
5.
Rör om eller vänd maten flera gånger då och då.
Ingredienserna i maten kan värma på olika.
6.
Kontrollera temperaturen.
7.
Låt den värmda maten vila 2-5 minuter i rumstemperatur, så att den temperaturutjämnar.
Värma frysmat med mikron
Följ inställningsrekommendationerna för att värma frysmat med mikron.
MatVikt i gMikroeffekt i WTid i min.
Meny, tallriksupplägg, färdigrätt med 2-3
300-4006008-11
komponenter
Soppa4006008-10
Gryta50060010-13
Köttskivor eller -bitar i sås, t.ex. gulasch50060012-17
Gratänger, t.ex. lasagne, cannelloni45060010-15
Tillbehör, t.ex. ris, pasta
Tillbehör, t.ex. ris, pasta
Grönsaker, t.ex. ärtor, broccoli, morötter
Grönsaker, t.ex. ärtor, broccoli, morötter
Stuvad spenat
Följ inställningsrekommendationerna för att värma upp med mikron.
1
MatMängdMikroeffekt i WTid i min.
Drycker
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Sätt en sked i glaset.
Överhetta inte spritdrycker.
Kontrollera maten då och då.
Värma på barnmat utan napp eller lock.
Skaka om maten ordentligt efter uppvärmning.
Kolla alltid temperaturen!
Dela på köttskivorna.
Tillsätt lite vätska till maten.
2dl8002-3
2, 3
73
Page 74
sv Såhär lyckas du
MatMängdMikroeffekt i WTid i min.
Drycker
1
Barnmat, t.ex. små nappflaskor
Barnmat, t.ex. små nappflaskor
Barnmat, t.ex. små nappflaskor
15.5 Tips för att tina, värma upp och tillaga
med mikron nästa gång
Följ tipsen för att tina, värma upp och tillaga med mikron med bra slutresultat.
AnliggningTips
Maten är för torr.¡ Korta tillagningstiden
0,5lTäckt form6006-8Rör om puddingen ordentligt
AnliggningTips
Maten är inte tinad, varm
eller tillagad när tiden går
ut.
Maten är inte klar inuti än
men överhettad utanpå
när tiden går ut.
eller välj lägre mikroeffekt.
¡ Täck maten och tillsätt
mer vätska.
Kött och fågel är fortfarande inte tinade inuti efter
upptiningen, men redan
tillagade utanpå.
Tillagningstid i
min.
1. 5-7
2. 12-15
1. 6-8
2. 15-18
Anvisningar
Tillsätt dubbla mängden vätska.
Tillsätt dubbla mängden vätska.
2-3 gånger med ballongvisp
då och då
Förläng tillagningstiden.
Stora mängder och hög
mat tar längre tid.
¡ Rör om då och då.
¡ Sänk mikroeffekten
och förläng tillagningstiden.
¡ Sänk mikroeffekten.
¡ Vänd flera gånger när
du tinar stora matvaror.
15.6 Provrätter
Översikterna är framtagna för provningsinstituten för att underlätta provning av enheten enligt EN 60350-1:2013 resp. IEC 60350-1:2011 och enligt standard EN 60705:2012, IEC 60705:2010.
Mikra
MatMikroeffekt i WTid i min.Anvisning
Äggstanning, 0,75kg1. 360
2. 90
Biskvier6008-10Ställ en Ø 22 cm-pyrexform på
Köttfärslimpa60023-28Ställ pyrexformen på vridtallriken.
Tina med mikron
Inställningsrekommendationer för att tina med mikron
MatMikroeffekt i WTid i min.Anvisning
Kött1. 180
2. 90
1. 12-17
2. 20-25
1. 5-7
2. 10-15
Ställ en 20x25 cm-pyrexform på
vridtallriken.
vridtallriken.
Ställ en Ø 22 cm-pyrexform på
vridtallriken.
16 Monteringsanvisning
Följ enhetens monteringsanvisningar.
75
Page 76
sv Monteringsanvisning
20L
16.1 Leveransomfattning
Kontrollera efter uppackningen att inga delar är transportskadade och att leveransen är komplett.
16.2 Säker montering
Följ säkerhetsanvisningarna när du monterar
enheten.
¡ Säker användning av enheten kräver fack-
mässig montering enligt monteringsanvisningen. Installatören ansvarar för en felfri
funktion på uppställningsplatsen.
¡ Kontrollera enheten efter uppackning. An-
slut inte enheten om den har transportskador.
¡ Ta bort förpackningsmaterial och skyddsfo-
lier från ugnsutrymme och lucka före användning.
¡ Ta inte bort den transparenta folien på luck-
ans insida.
¡ Följ monteringsbladen för tillbehörsmonte-
ring.
¡ Stommarna ska tåla temperaturer upp till
90°C, intilliggande stomfronter upp till
65°C.
¡ Montera inte enheten bakom dekor- eller
stomlucka. Risk för överhettning.
¡ Gör urtagen i stommarna innan du sätter i
enheten. Ta bort spånen! De kan påverka
elkomponenternas funktion.
¡ Det är bara behörig elektriker som får göra
fast anslutning av enheten. Skador pga. felanslutning omfattas inte av garantin.
▶
Använd inte förlängningskablar eller grenuttag.
▶
Kontakta kundtjänsten om nätanslutningsledningen är för kort.
▶
Använd enbart adaptrar som är godkända
av tillverkaren.
16.3 Elanslutning
Följ anvisningarna för säker elanslutning av enheten.
VARNING!‒Risk för elstötar!
Obehöriga reparationer är farliga.
▶
Det är bara behörig elektriker som får installera uttag eller byta sladd enligt gällande föreskrifter.
▶
Du får bara ansluta enheten till rätt installerade, jordade eluttag.
▶
Om det inte går att nå kontakten efter inbyggnad, så
måste installationen ha en åtkomlig, allpolig brytare
med min. 3 mm brytavstånd. Monteringen måste ge
ett fullgott petskydd.
16.4 Inbyggnad i överskåp
Håll inbyggnadsmått och säkerhetsavstånd i överskåpet.
Montera bara 20 l-enheter i överskåp.
16.5 Inbyggnad i högskåp
Håll inbyggnadsmått och säkerhetsavstånd i högskåpet.
VARNING!‒Risk för personskador!
Du kommer åt delar vid montering som kan
ha vassa kanter.
▶
Använd skyddshandskar.
VARNING!‒Brandrisk!
Det är farligt att använda förlängd nätanslutningskabel och ej godkända adaptrar för nätanslutningen.
76
Page 77
Monteringsanvisning sv
16.6 Förbereda 20 l-enheten
1.
Fäst fötterna på mikrons botten vid 380+2mm hög
stomnisch.
‒ Fäst distansen på fästvinkeln.
2.
Dra sladden bakom enheten så att den inte blir
varm, veckad eller klämd.
16.8 Förbereda stommen
▶
Montera tippskyddet.
16.9 Montera enheten
1.
Centrera enheten.
2.
Skruva fast enheten i stommen.
16.7 Förbereda 25 l-enheten
▶
Dra sladden bakom enheten så att den inte blir
varm, veckad eller klämd.
– Använd de långa skruvarna vid 380+2mm hög
stomnisch.
– Använd de korta skruvarna vid 362+3mm hög
stomnisch.
77
Page 78
Page 79
Page 80
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
www.siemens-home.bsh-group.com
Fremstillet af BSH Hausgeräte GmbH under varemærkelicens fra Siemens AG
BSH Hausgeräte GmbH:n Siemens AG:n rekisteröimän tavaramerkkilisenssin alaisena valmistama
Produsert av BSH Hausgeräte GmbH på merkevarelisens fra Siemens AG
Tillverkad av BSH Hausgeräte GmbH under varumärkeslicens från Siemens AG
*9001626709*
9001626709 (010224)
da, fi, no, sv
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.