Siemens BE634LGS1 User Manual

Page 1
Микроволновая печь
Mikro dalga
Мікрохвильова піч
BE634LGS1, BE634RGS1
siemens-home.com/welcome
ru ǪȋǻǽȃȆǻȊȉȆȗȂȉǽǻȈȃȚ ...................3
tr Kullanma klavuzu .........................28
uk ǑȈȌȍȋȎȅȑȡȚȂǽȃȅȉȋȃȌȍǻȈȈȚ .......... 52
Page 2
Page 3
Оглавление
ruПра вил а пользования
8 Применение по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . .4
( Важные правила техники безопасности. . . . . . .4
Общая информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Микроволновая печь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Q Базовые установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Изменение установок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Список установок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Отключение электроэнергии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Изменение времени суток . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
] Причины повреждений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
7 Охрана окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Правильная утилизация упаковки . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
* Знакомство с прибором . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Элементы управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Меню «Режимы работы» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Дополнительная информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Функции рабочей камеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
_ Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
K Перед первым использованием . . . . . . . . . . . . .10
Первый ввод в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Очистка рабочей камеры и принадлежностей. . . . . . 11
1 Управление бытовым прибором. . . . . . . . . . . . .11
Включение и выключение прибора . . . . . . . . . . . . . . 11
Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Установка режима работы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
^ Микроволны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Посуда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Уровни мощности микроволн . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Установка мощности микроволн . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
D Очистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Чистящее средство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
3 Что делать в случае неисправности? . . . . . . . 21
4 Cлyжбa cepвиca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Номер E и номер FD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
J Протестировано для Вас в нашей
кухне-студии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Размораживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Размораживание и разогревание или доведение
замороженных полуфабрикатов до готовности. . . . . .24
Разогревание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Доведение до готовности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Рекомендации по использованию микроволновой
печи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Приготовление на гриле . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Гриль в комбинации с микроволнами . . . . . . . . . . . . .26
E Контрольные блюда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Приготовление только с микроволнами. . . . . . . . . . . .27
Размораживание только с микроволнами . . . . . . . . . .27
Приготовление пищи на гриле с использованием
микроволн . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
d Приготовление на гриле. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Установка режима гриля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Установка комбинированного режима с
использованием микроволн . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
O Таймер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Установка таймера. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
P Программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Установка программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Указания к программам. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Время выдержки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Таблица программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
x
Produktinfo
Более подробную информацию о продукции, принадлежностях, запасных частях и службе сервиса можно найти на официальном сайте www.siemens-
home.bsh-group.com и на сайте интернет-магазина www.siemens-home.bsh-group.com/eshops
3
Page 4
ru Применение по назначению
8Применение по
назначению
При мен ен ие по назначению
Внимательно прочитайте данное руководство. Оно поможет вам научиться правильно и безопасно пользоваться прибором. Сохраняйте руководство по эксплуатации и инструкцию по монтажу для дальнейшего использования или для передачи новому владельцу.
Данный прибор предназначен исключительно для встраивания. Соблюдайте специальные инструкции по монтажу.
Распакуйте и осмотрите прибор. Не подключайте прибор, если он был поврежден
Подключение прибора без штепсельной вилки должен производить только квалифицированный специалист. Повреждения из-за неправильного подключения приводят к снятию гарантийных обязательств.
Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Используйте прибор только для приготовления блюд и напитков. Следите за прибором во время его работы. Используйте прибор только в закрытом
Данный прибор предназначен для использования на высоте не более 4000 м над уровнем моря.
Дети до 8 лет, лица с ограниченными физическими, умственными и психическими возможностями, а также лица, не обладающие достаточными знаниями о приборе, могут использовать прибор только под присмотром лиц, отвественных за их безопасность, или после подробного инструктажа и осознания связанных с эксплуатацией прибора.
Детям не разрешается играть с прибором. Очистка и обслуживание прибора не должны производиться детьми, это допустимо, только если они старше 15 лет и их контролируют взрослые.
Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и его сетевому проводу.
Всегда следите за правильностью установки принадлежностей в рабочую камеру. ~ "Принадлежности"
на страница 10
во время транспортировки.
помещении.
всех опасностей,
(Важные правила техники
безопасности
Важн ые правила техники бе зопа сност и
Общая информация
:Предупреждение – Опасность
возгорания!
Сложенные в рабочей камере легковоспламеняющиеся предметы могут загореться. Не храните в рабочей камере легковоспламеняющиеся предметы. Не открывайте дверцу прибора, если внутри прибора образовался дым. Выключите прибор, выньте вилку сетевого провода из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей.
:Предупреждение – Опасность ожога!
Прибор становится очень горячим. Не
прикасайтесь к горячим внутренним поверхностям прибора или нагревательным элементам. Всегда давайте прибору остыть. Не позволяйте детям подходить близко к горячему прибору.
Опасность ожога!
Принадлежности или посуда очень
горячие. Чтобы извлечь горячую посуду или принадлежности из рабочей камеры, всегда используйте прихватки.
Опасность ожога!
Пары спирта в горячей рабочей камере
могут вспыхнуть. Запрещается готовить блюда, в которых используются напитки с высоким содержанием спирта. Добавляйте в блюда только небольшое количество напитков с высоким содержанием спирта. Осторожно откройте дверцу прибора.
:Предупреждение – Опасность
ошпаривания!
В процессе эксплуатации открытые для
доступа детали прибора сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскаленным деталям. Не подпускайте детей близко к прибору.
Опасность ошпаривания!
Из открытой дверцы прибора может
вырваться горячий пар. Осторожно откройте дверцу прибора. Не позволяйте детям подходить близко к горячему прибору.
Опасность ошпаривания!
При использовании воды в рабочей
камере может образоваться горячий водяной пар. Запрещается наливать воду в горячую рабочую камеру.
4
Page 5
Важные правила техники безопасности ru
:Предупреждение – Опасность
травмирования!
Поцарапанное стекло дверцы прибора
может треснуть. Не используйте скребки
для стекла, а также едкие и абразивные
чистящие средства.
Опасность травмирования!
Петли дверцы прибора подвижны при
открывании и закрывании дверцы, вы
можете защемить себе пальцы. Не
дотрагивайтесь до участка, где находятся
петли.
:Предупреждение – Опасность удара
током!
При неквалифицированном ремонте
прибор может стать источником
опасности. Любые ремонтные работы и
замена проводов и труб должны
выполняться только специалистами
сервисной службы, прошедшими
специальное обучение. Если прибор
неисправен, выньте вилку сетевого
провода из розетки или отключите
предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
Опасность удара током!
При сильном нагреве прибора изоляция
кабеля может расплавиться. Следите за
тем, чтобы кабель не соприкасался с
горячими частями электроприборов.
Опасность удара током!
Проникающая влага может привести к
удару электрическим током. Не
используйте очиститель высокого
давления или пароструйные очистители.
Опасность удара током!
Неисправный прибор может быть
причиной поражения током. Никогда не
включайте неисправный прибор. Выньте
из розетки вилку сетевого провода или
выключите предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
:Предупреждение – Опасность,
связанная с магнитным полем!
В панели управления или в элементах управления встроены постоянные магниты, которые могут воздействовать на электронные имплантаты, например, на кардиостимулятор или инжектор инсулина. Если вы используете электронные имплантаты, соблюдайте минимальное расстояние до панели управления 10 см.
Микроволновая печь
:Предупреждение – Опасность
возгорания!
Использование прибора не по
назначению опасно и может привести к поломке. Не допускается сушка продуктов или одежды, нагревание домашней обуви, крупяных или зерновых подушечек, губок, влажных тряпок и тому подобного. Например, домашняя обувь, крупяные или зерновые подушечки при нагревании могут вспыхнуть.Используйте прибор только для приготовления блюд и напитков.
Опасность возгорания!
Продукты могут воспламениться. Никогда
не разогревайте продукты питания в термостатической упаковке. Разогревать продукты в контейнерах из пластмассы, бумаги или других воспламеняющихся предметов можно только под наблюдением. Нельзя устанавливать слишком большую мощность микроволн или очень длительное время. Всегда следуйте указаниям, приведённым в данном руководстве по эксплуатации. Не сушите продукты в микроволновом режиме
.
Не размораживайте и не готовьте продукты с низким содержанием воды, например, хлеб, при высокой мощности микроволн или слишком долгое время.
Опасность возгорания!
Масло для приготовления пищи может
загореться. Никогда не разогревайте растительное масло в микроволновом режиме.
:Предупреждение – Опасность взрыва!
Жидкости или другие продукты питания в плотно закрытой посуде могут взорваться. Никогда не разогревайте жидкости или другие продукты питания в плотно закрытой посуде.
5
Page 6
ru Важные правила техники безопасности
:Предупреждение – Опасность ожога!
Продукты с твёрдой кожурой или
шкуркой могут «взорваться» во время и после нагревания. Нельзя варить яйца в скорлупе и разогревать варёные яйца. Никогда не варите моллюсков и ракообразных. При приготовлении яичницы-глазуньи нужно наколоть желток. У продуктов питания с жёсткой кожурой или шкуркой, например, яблок, томатов, картофеля, сосисок, кожура может лопнуть перед приготовлением.
Опасность ожога!
Детское питание прогревается не
равномерно. Не разогревайте детское питание в закрытой посуде. Всегда снимайте крышку или соску. После нагрева тщательно перемешайте или взболтайте содержимое; перед тем как кормить ребенка, обязательно проверьте температуру.
Опасность ожога!
Разогретые блюда отдают тепло. Посуда
может сильно нагреваться. Чтобы извлечь посуду и принадлежности из рабочей камеры, всегда используйте прихватки.
Опасность ожога!
Герметично запаянная упаковка при
нагревании может лопнуть. Всегда соблюдайте указания на упаковке. Чтобы извлечь блюда из рабочей камеры, всегда используйте прихватки.
Опасность ожога!
В процессе эксплуатации открытые для
доступа детали прибора сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскалённым деталям. Не подпускайте детей близко.
Опасность ожога!
Использование прибора не по
назначению опасно. Не допускается сушка продуктов или одежды, нагревание домашней обуви, крупяных или зерновых подушечек, губок, влажных тряпок и тому подобного. Например, слишком горячая домашняя обувь, крупяные или зерновые подушечки, губки, влажные тряпки и тому подобное могут привести к ожогам
. Наколите кожуру или шкурку
:Предупреждение – Опасность
ошпаривания!
При нагревании жидкости возможна
задержка закипания. В этом случае температура закипания достигается без образования в жидкости характерных пузырьков. Даже при незначительном сотрясении ёмкости горячая жидкость может внезапно начать сильно кипеть и брызгать. При нагревании всегда кладите в ёмкость ложку. Это поможет избежать задержки закипания.
:Предупреждение – Опасность
травмирования!
Неподходящая посуда может лопнуть. В
ручках и крышках фарфоровой и керамической посуды могут быть мелкие дырочки, за которыми находятся пустоты. При проникании в эти пустоты влаги посуда может треснуть. Используйте специальную посуду для микроволновых печей.
Опасность травмирования!
Использование металлической посуды
или ёмкостей, а также посуды с металлической фурнитурой в режиме микроволн может вызвать образование искр. Это может привести к повреждению прибора. Запрещается использовать металлические ёмкости в режиме микроволн.
:Предупреждение – Опасность удара
током!
Прибор работает под высоким напряжением. Никогда не вскрывайте корпус прибора.
6
Page 7
Причины повреждений ru
:Предупреждение – Высокая опасность
для здоровья!
Недостаточная очистка может привести к
повреждению поверхности. Возможен
выход энергии микроволн наружу.
Очищайте прибор своевременно и сразу
же удаляйте из него остатки продуктов.
Всегда следите за чистотой рабочей
камеры, уплотнения дверцы, дверцы и
ограничителя открывания дверцы.
~ "Очистка" на страница 20
Высокая опасность для здоровья!
Через повреждённую дверцу рабочей
камеры или её уплотнитель может
выходить энергия микроволн. Не
используйте прибор, если повреждены
дверца или её уплотнитель. Вызовите
специалиста сервисной службы.
Высокая опасность для здоровья!
У приборов без защитного корпуса
энергия микроволн может выходить
наружу. Никогда не снимайте защитный
корпус. Для осуществления
профилактики и ремонта вызывайте
сервисную службу.
]Причины повреждений
Причины повреждений
Внимание!
Искрение: следите за тем, чтобы металл, например,
ложка, был на расстоянии не менее 2см от стенок духового шкафа и внутренней стороны дверцы. Искровые разряды могут повредить стекло дверцы.
Алюминиевая посуда: ни в коем случае не
используйте алюминиевую посуду. Прибор может повредиться из-за искрообразования.
Режим микроволн при пустом приборе: работа
прибора без установленных в рабочую камеру блюд ведёт к перегрузке. Никогда не запускайте режим микроволн, не установив блюдо в рабочую камеру. Исключением является кратковременная проверка посуды. ~ "Микроволны" на страница 12
Влага в рабочей камере: влага, находящаяся в
рабочей камере в течение длительного времени, может привести к коррозии. После использования дайте рабочей камере высохнуть. Не держите влажные продукты в закрытой рабочей камере в течение длительного времени. Ни в коем случае не используйте рабочую камеру для хранения продуктов.
Охлаждение прибора с открытой дверцей: после
режима работы при высокой температуре не оставляйте прибор остывать с открытой дверцей. Запрещается фиксировать дверцу в открытом состоянии каким-либо предметом. Даже если дверца прибора будет просто приоткрыта, со временем это может привести к повреждению поверхности стоящей рядом мебели. Оставляйте рабочую камеру открытой для высыхания количеством влаги.
Сильно загрязнён уплотнитель: при сильном
загрязнении уплотнителя дверца прибора перестаёт нормально закрываться. Это может привести к повреждению поверхности прилегающей к прибору мебели. Следите за чистотой уплотнителя дверцы. Не используйте прибор, если уплотнитель повреждён или отсутствует. ~ "Очистка"
на страница 20
Попкорн в микроволновой печи: нельзя
устанавливать слишком большую мощность микроволн. Максимум 600W. Пакетики с попкорном всегда кладите на стеклянное блюдо. Из­за перегрузки стекло дверцы может треснуть.
только после режима работы с большим
7
Page 8
ru Охрана окружающей среды
7Охрана окружающей
среды
Охрана окр ужающей среды
Правильная утилизация упаковки
Утилизируйте упаковку с соблюдением правил экологической безопасности.
Данный прибор имеет отметку о соответствии европейским нормам 2012/19/EU утилизации электрических и электронных приборов (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на территории Евросоюза правила возврата и утилизации старых приборов.

:
*Знакомство с прибором
Знак омст во с прибором
В этой главе приводится описание дисплея и элементов управления. Кроме того, вы узнаете о различных функциях вашего прибора.
Указание: В зависимости от типа прибора возможны
расхождения в цвете и некоторые незначительные отклонения от данного описания.
Панель управления
Различные функции прибора можно настраивать с помощью расположенных на панели управления кнопок, сенсорных полей и поворотного переключателя. На дисплее также отображаются текущие установки.
При включенном приборе отображается панель управления с выбранным режимом работы.
PLQV
##
POPGG
NFOV PQFO TUBSUTUPQ
O
( Кнопки
На кнопках слева и справа от поворотного переключателя имеется точка давления. Нажмите кнопку для запуска.
0 Поворотный переключатель
Поворотный переключатель можно поворачивать как влево, так и вправо.
8 Дисплей
На дисплее можно увидеть текущие установочные значения, опции для выбора или рекомендации в виде текстов.
@ Сенсорные поля
Под сенсорными полями слева дисплея расположены сенсоры. Для выбора функции нажмите соответствующую стрелку.
¾ и справа ¿ от
Элементы управления
Некоторые элементы управления разработаны специально для функций вашего прибора, благодаря чему возможно быстрое и простое изменение установок.
Кнопки и сенсорные поля
Здесь дано краткое описание значений различных кнопок и сенсорных полей.
Кнопки Значение
on/off Включение и выключение при-
бора menu Меню Открытие меню «Режимы работы» l Информация Индикация рекомендаций
0 Функция времени Установка таймера open Автоматическое
открывание дверцы
start/stop Запуск или остановка режима
Сенсорные поля
¾ Поле слева от дис-
плея
¿ Поле справа от
дисплея
--------
Открывание дверцы прибора
Перемещение влево
Перемещение вправо
8
Page 9
Знакомство с прибором ru
Поворотный переключатель
Поворотным переключателем можно менять режимы работы и установочные значения, отображаемые на дисплее.
В большинстве списков выбора, например, для программ, после последнего пункта снова следует первый. В некоторых списках выбора, например, для времени приготовления, при достижении минимальной или максимальной температуры следует поворачивать поворотный переключатель назад.
Дисплей
На дисплее даётся краткий обзор всех данных. Значение, которое требуется установить в данный
момент, показано на тёмном фоне и выделено шрифтом белого цвета.
Статусная строка
Статусная строка находится в верхней части дисплея. Здесь отображаются время суток, время таймера и продолжительность программы.
Индикатор процесса
Он обеспечивает, например, обзор текущего времени приготовления. Прямая линия
под установочными значениями заполняется слева направо, в зависимости от выполнения текущего режима.
Меню «Режимы работы»
Меню разделено на различные режимы работы, благодаря чему вы можете быстро получить доступ к требуемой функции.
В зависимости от типа прибора, предлагается разное количество режимов работы.
Режим работы Использование
Микроволны Выбор мощности микроволн Гриль Выбрать режим гриля или режим
гриля с мощностью микроволн
Программы Автоматические программы
Простое приготовление выбран­ных блюд
Установки ~ "Базовые
установки" на страница 19
Базовые установки прибора можно заменить на более удоб­ные для вас.
--------
Дополнительная информация
В большинстве случаев в руководстве по использованию вашего прибора или на дисплее предоставляются указания и подробная информация о выполненных действиях. Для этого нажмите кнопку l. Указание отобразится на несколько секунд. При отображении длинных указаний перейдите к окончанию указания с помощью поворотного переключателя.
Некоторые указания отображаются автоматически, например, запрос на подтверждение или предупреждения.
Указание можно удалить, повторно нажав кнопку l.
Функции рабочей камеры
Функции рабочей камеры упрощают эксплуатацию прибора. Так, например, освещается большая часть рабочей камеры, а вентилятор защищает прибор от перегрева.
Автоматическое открывание дверцы
Дверца прибора резко откроется при задействовании функции автоматического открывания дверцы. Дверцу прибора можно полностью открыть вручную.
При отключении электроэнергии функция автоматического открывания дверцы не активна. Дверцу прибора можно открыть
Указания
При открывании дверцы прибора во время его
работы режим прерывается.
Если вы закроете дверцу, работа прибора не
возобновится автоматически. Выполнение режима необходимо запустить вручную.
Если прибор выключен в течение длительного
времени, дверца прибора открывается с задержкой.
Освещение рабочей камеры
При открывании дверцы прибора включается освещение рабочей камеры. Если дверца открыта более 5 минут, освещение рабочей камеры отключается. При задействовании функции автоматического открывания дверцы освещение рабочей камеры снова включается.
При выборе любого режима работы освещение рабочей камеры
включается после запуска режима.
После завершения режима освещение отключается.
Охлаждающий вентилятор
Вентилятор включается и выключается по мере необходимости. Тёплый воздух выходит из дверцы.
Вентилятор может продолжать работать определённое время после завершения работы прибора.
Внимание!
Не закрывайте вентиляционные прорези, в противном случае возможно перегревание прибора.
Указания
В микроволновом режиме работы прибор не
нагревается. Тем не менее, включается охлаждающий вентилятор. Вентилятор может продолжать работать даже после выключения микроволнового режима.
На стекле дверцы, внутренних стенках и дне
рабочей камеры может образовываться конденсат. Это нормальное явление, не оказывающее отрицательного воздействия на функционирование прибора. По окончании приготовления просто удалите конденсат.
вручную.
9
Page 10
ru Принадлежности
_Принадлежности
Принадлежности
В комплект поставки вашего прибора входят различные принадлежности. Ниже дан обзор входящих в комплект поставки принадлежностей и описаны возможности их использования.
Принадлежности, входящие в комплект поставки
В комплектацию вашего прибора входят следующие принадлежности:
Решётка
Используйте в качестве подставки для посуды или для гриля и запекания.
Стеклянный противень
Используется в качестве защиты от разбрызгивания, когда продукты жарятся непосредственно на решётке. Всегда устанавливайте решётку в стеклянный противень. Стеклянный противень можно использовать в микроволновом режиме и как посуду.
Используйте только оригинальные принадлежности от производителя вашего прибора, так как они специально адаптированы к данному прибору.
Принадлежности можно приобрести через сервисную службу или через интернет-магазин.
KПеред первым
использованием
Перед первым ис пользованием
Перед использованием прибора необходимо выполнить несколько установок. Кроме того, следует очистить рабочую камеру и принадлежности.
Первый ввод в эксплуатацию
После выполнения электрического подключения или отключения электроэнергии на дисплее отображаются установки для первого ввода в эксплуатацию. Перед тем, как появится запрос, может пройти несколько секунд.
Указание: Эти установки можно в любой момент снова
изменить в базовых установках.
Выбор языка сообщений
1. Установите требуемый язык с помощью поворотного
переключателя.
2. Нажмите на стрелку ¿.
На дисплее появляется следующая установка.
Установка времени суток
1. Установите текущее время суток с помощью
поворотного переключателя.
2. Нажмите на стрелку ¿
Установка даты
1. Установите текущий день с помощью поворотного
переключателя.
2. Для подтверждения нажмите на стрелку ¿.
3. Установите текущий месяц с помощью поворотного
переключателя.
4. Для подтверждения нажмите на стрелку ¿.
5. Установите текущий месяц с помощью поворотного
переключателя.
6. Для подтверждения нажмите на стрелку ¿.
На дисплее появляется сообщение о завершении первого ввода в эксплуатацию.
10
Page 11
Управление бытовым прибором ru
Очистка рабочей камеры и принадлежностей
Перед первым использованием необходимо очистить рабочую камеру и принадлежности.
Очистка рабочей камеры
Чтобы устранить запах нового прибора, нагрейте пустой закрытый духовой шкаф.
Проследите, чтобы внутри духового шкафа не остались упаковочные материалы, например, частички стиропора. Перед разогревом протрите гладкие поверхности внутри рабочей камеры мягкой влажной тряпкой. Во время нагревания прибора проветривайте кухню.
Выполните указанные установки. Как установить режим гриля и время приготовления, см. в следующей главе.
~ "Приготовление на гриле" на страница 14
Установки
Гриль Режим 3 Время приготовления 15минут
По истечении установленного времени приготовления выключите прибор.
После того, как рабочая камера остынет, очистите гладкие поверхности специальной тряпочкой и мыльным раствором.
Очистка принадлежностей
Тщательно очистите принадлежности с помощью мыльного раствора и щётки.
специальной тряпочки или мягкой
1Управление бытовым
прибором
Управление бытовым прибором
Вы уже познакомились с элементами управления и принципом их функционирования. Здесь приводится описание настроек прибора. Вы узнаете, что именно происходит при включении и отключении прибора и как устанавливать режимы работы.
Включение и выключение прибора
Перед выполнением установок включите прибор.
Указание: Установка таймера возможна также при
выключенном приборе. Некоторые индикации и указания на дисплее отображаются также в том случае, если прибор выключен.
После завершения работы выключите прибор. Если установки не выполняются в течение длительного времени, прибор выключается автоматически.
Включение прибора
Включите прибор кнопкой «on/off». Надпись «on/off» над кнопкой
На дисплее появляется логотип «Siemens», а затем максимальная мощность микроволн.
Прибор готов к работе. Более подробную информацию о режимах работы
можно найти в отдельных главах.
Выключение прибора
Выключите прибор кнопкой «on/off». Подсветка над кнопкой гаснет.
При необходимости выполняется отмена установленной функции.
На дисплее появляется время суток и дата.
загорается синим цветом.
Указание: В
должны ли отображаться время суток и дата при выключенном приборе.
базовых установках вы можете выбрать,
Эксплуатация
При эксплуатации выполнение некоторых шагов одинаково для всех режимов работы. Далее представлены основные шаги, выполняемые при эксплуатации прибора.
Включение режима
Для включения любого режима необходимо нажать кнопку «start/stop».
После запуска на дисплее отображаются ваши установки. Индикатор процесса обеспечивает, например, обзор текущего времени приготовления.
Указание: Если при открывании дверцы прибора
режим работы прерывается, прибора будет закрыта, необходимо снова запустить режим кнопкой «start/stop».
то после того, как дверца
11
Page 12
ru Микроволны
Приостановка режима
Вы можете приостановить и снова запустить режим кнопкой «start/stop».
Для отмены всех установок нажмите кнопку «on/off».
Указания
При открывании дверцы прибора режим работы
также прерывается.
После прерывания или отмены режима вентилятор
может работать дальше.
Установка режима работы
После включения прибора отображается установленный рекомендуемый режим работы. Вы можете немедленно активизировать эту установку.
Подробное описание действий при установке другого режима работы можно найти в соответствующих главах.
Запомните следующее:
1. Нажмите кнопку «menu».
Открывается меню «Режимы работы».
2. Установите требуемый режим работы с помощью
поворотного переключателя. В зависимости от режима работы предоставляются различные опции выбора.
3. С помощью стрелки ¿ вы можете перейти к
выбранному режиму работы.
4. Измените выбор с помощью поворотного
переключателя. Измените другие установки в зависимости от выбора.
5. Запустите кнопкой «start/stop».
На дисплее появляется отсчёт времени. Отображены установки и индикатор процесса.
Указание: При выходе из текущей установки, нажав на
кнопку «menu», вы снова перейдёте к уровню режимов работы.
^Микроволны
Микроволны
В режиме микроволн возможно особенно быстрое приготовление блюд, разогрев или размораживание продуктов. Режим микроволн можно использовать как отдельно, так и в комбинации с режимом приготовления на гриле.
Для оптимального использования режима микроволн учитывайте указания по выбору посуды и ориентируйтесь на характеристики, приведённые в таблице вариантов использования в конце руководства по эксплуатации
Посуда
Для микроволнового режима следует использовать соответствующую посуду. Для того чтобы нагреть блюда, не повредив прибор, используйте только пригодную для микроволнового режима посуду.
Рекомендуемая посуда
Используйте жаропрочную посуду из стекла, стеклокерамики, фарфора, керамики или термостойкой пластмассы. Эти материалы пропускают микроволны.
Сервировочная посуда также подходит для этого режима. Таким образом, не нужно перекладывать блюда из одной посуды в другую. Использовать посуду с золотым или серебряным орнаментом можно только в том случае, если изготовитель посуды гарантирует её пригодность для микроволнового режима.
Неподходящая посуда
Металлическая посуда не подходит для микроволнового режима, так как металл не пропускает микроволны. В закрытой металлической посуде блюда не разогреваются.
Внимание!
Искрение: ложка, был на расстоянии не менее 2см от стенок духового шкафа и внутренней стороны дверцы. Искровые разряды могут повредить стекло дверцы.
.
следите за тем, чтобы металл, например,
12
Проверка пригодности посуды
Включать режим микроволн с пустой посудой запрещается. Единственным исключением является кратковременная проверка посуды.
Если вы не уверены, что посуда подходит для микроволн, произведите следующую проверку:
1. поставьте пустую посуду на ½–1минуту в рабочую
камеру при максимальной мощности.
2. Время от времени проверяйте температуру посуды.
Посуда должна быть холодной или нагреться до температуры, допускающей прикосновение рукой.
Если посуда сильно нагревается или происходит искрение, то она непригодна. Прервите проверку.
:Предупреждение – Опасность ожога!
В процессе эксплуатации открытые для доступа детали прибора сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскалённым деталям. Не подпускайте детей близко.
Page 13
Микроволны ru
Уровни мощности микроволн
Для приготовления блюд можно выбрать различную мощность микроволн.
Мощность микроволн представлена в виде уровней, которые не всегда соответствуют точному количеству Ватт, потребляемых прибором.
Режимы Вид блюда Максимальное
время приготов­ления
90Вт для размораживания нежных блюд 1ч 30мин 180Вт для размораживания и доведения
1ч 30мин
блюд до готовности
360Вт для тушения мяса и разогревания
1ч 30мин
нежных блюд
600Вт для разогревания и доведения блюд
1ч 30мин
до готовности
900Вт для нагрева жидкостей 30мин
Предлагаемые значения: Для каждой мощности микроволн предлагается время приготовления. Вы можете принять их или изменить в соответствующем поле.
Максимальная настройка предусмотрена для нагрева жидкостей, но не для разогревания
блюд. Для защиты прибора от перегрева максимальная мощность микроволн через некоторое время последовательно снижается до 600 Вт. Полная мощность становится доступной после завершения времени, предусмотренного на охлаждение прибора.
Установка мощности микроволн
4. Установите требуемое время приготовления с
помощью поворотного переключателя.

:
O
5. Запустите кнопкой «start/stop».

:
O
PLQV
PLQV
PQFO TUBSUTUPQ
PQFO TUBSUTUPQ
Запускается режим работы прибора. На дисплее начинается отсчёт времени выполнения.
Указания
При включении прибора на дисплее всегда
появляется предложение выбрать наибольшую мощность микроволн.
Вентилятор может продолжать работать даже при
открывании дверцы прибора во время приготовления.
Пример: мощность микроволн 600 W, время приготовления 5 мин.
1. Нажмите кнопку «on/off».
Прибор готов к работе. На дисплее отображается предлагаемая максимальная мощность микроволн со временем приготовления. Вы можете изменить её в любой момент.
2. Установите требуемую мощность микроволн с
помощью поворотного переключателя.

PLQV
POPGG
NFOV
:
O
На дисплее отображается мощность микроволн и предлагаемое время приготовления.
3. Нажмите на стрелку ¿.
Можно установить время приготовления.
По истечении времени приготовления
Раздаётся звуковой сигнал. Работа в данном режиме завершена.
Для досрочного отключения сигнала: Нажмите на кнопку 0.
Указание: После нажатия кнопки 0 отображается
функция таймера, через некоторое время индикация автоматически гаснет. Снова нажмите на кнопку 0
для того, чтобы индикация функции таймера погасла немедленно.
Выключите прибор кнопкой «on/off».
Изменение времени приготовления
Это возможно в любой момент. Измените время приготовления с помощью
поворотного переключателя. Работа возобновляется.
Изменение мощности микроволн
Это возможно в любой момент. Стрелкой ¾ перейдите к выбору мощности микроволн.
Установите требуемую мощность микроволн поворотным переключателем.
Время приготовления не изменяется. Работа возобновляется.
Указание: Если установленное время приготовления
превышает продолжительность приготовления с мощностью микроволн 900W, то оно автоматически уменьшается. Работа прибора не возобновляется. Запуск режима кнопкой «start/stop»
13
Page 14
ru Приготовление на гриле
dПриготовление на гриле
При г от ов ле ни е на гриле
При приготовлении на гриле ваши блюда могут особенно хорошо подрумяниться. Режим приготовления на гриле можно использовать как отдельно, так и в комбинации с режимом микроволн.
Вы можете выбрать один из следующих режимов гриля:
Мощность Блюда
Гриль Режим 1(слабый) Для суфле и высоких запеканок
Режим 2(средний) Для тонких запеканок и рыбы Режим 3(сильный) Для стейков, колбасок и тостов
Установка режима гриля
Пример: гриль 2, время приготовления 12 минут
1. Нажмите кнопку «on/off».
Прибор готов к работе.
2. Нажмите кнопку «menu».
Отображаются режимы работы.
3. Установите режим гриля с помощью поворотного
переключателя.
4. Нажмите на стрелку ¿.
Указания
Предлагаемое значение для приготовления на
гриле: «Гриль 3». Гриль 2и гриль 1находятся перед ним. Поверните поворотный переключатель влево, чтобы сделать соответствующий выбор.. Комбинированный режим гриль 3+ 360W, гриль 3+ 180W и т.д. расположены после него. Поверните поворотный переключатель вправо, чтобы сделать соответствующий выбор.
Вентилятор может продолжать работать даже при
открывании дверцы прибора во время приготовления.
По истечении времени приготовления
Раздаётся звуковой сигнал. Работа в данном режиме завершена.
Для досрочного отключения сигнала: Нажмите на кнопку 0.
Указание: После нажатия кнопки 0 отображается
функция таймера, через некоторое время индикация автоматически гаснет. Снова нажмите на кнопку 0
для того, чтобы индикация функции таймера погасла немедленно.
Выключите прибор кнопкой «on/off».

POPGG
NFOV
ǢȏȇȊț
O
PLQV
На дисплее отображается «Гриль 3» в качестве предлагаемого значения. Вы можете изменить его в любой момент.
5. Установите требуемый режим гриля с помощью
поворотного переключателя. На дисплее отображается режим гриля и предлагаемое время приготовления.
6. Нажмите на стрелку ¿.
Можно установить время приготовления.
7. Установите требуемое время приготовления с
помощью поворотного переключателя.

ǢȏȇȊț
PLQV
Изменение времени приготовления
Это возможно в любой момент. Измените время приготовления с помощью
поворотного переключателя. Работа возобновляется.
Изменение режима гриля
Это возможно в любой момент. Стрелкой ¾ перейдите к режиму гриля.
Установите требуемый режим гриля с помощью поворотного переключателя.
Время приготовления
не изменяется.
Работа возобновляется.
Указание: При смене режима гриля на
комбинированный режим и наоборот прибор переключается в режим остановки. Работа прибора не возобновляется. При смене режима работы продолжите режим кнопкой «start/stop».
PQFO TUBSUTUPQ
8. Запустите кнопкой «start/stop».
Запускается режим работы прибора. На дисплее начинается отсчёт времени выполнения.
14
Page 15
Приготовление на гриле ru
Установка комбинированного режима с использованием микроволн
В данном случае гриль включается одновременно с микроволнами. Благодаря микроволнам блюда быстрее готовятся и при этом хорошо подрумяниваются.
Можно выбрать любую мощность микроволн. Исключение: 900и 600W.
Установка комбинированного режима с использованием микроволн
Пример: гриль 3, мощность микроволн 180 W, время приготовления 25 минут.
1. Нажмите кнопку «on/off».
Прибор готов к работе.
2. Нажмите кнопку «menu».
Отображаются режимы работы.
3. Установите режим гриля с помощью поворотного
переключателя.
4. Нажмите на стрелку ¿.
На дисплее отображается гриль 3в качестве предлагаемого значения.
5. Повернув поворотный переключатель вправо,
установите желаемый комбинированный режим. На дисплее отображается комбинированный режим и предлагаемое время приготовления.
6. Нажмите на стрелку ¿.
Можно установить время приготовления.
7. Установите требуемое время приготовления с
помощью поворотного переключателя.

ǢȏȇȊț :
PLQV
По истечении времени приготовления
Раздаётся звуковой сигнал. Работа в данном режиме завершена.
Для досрочного отключения сигнала: Нажмите на кнопку 0.
Указание: После нажатия кнопки 0 отображается
функция таймера, через некоторое время индикация автоматически гаснет. Снова нажмите на кнопку 0
для того, чтобы индикация функции таймера погасла немедленно.
Выключите прибор кнопкой «on/off».
Изменение времени приготовления
Это возможно в любой момент. Измените время приготовления с помощью
поворотного переключателя. Работа возобновляется.
Изменение комбинированного режима
Это возможно в любой момент. Стрелкой ¾ перейдите к комбинированному режиму.
Установите нужный комбинированный режим с помощью поворотного переключателя.
Время приготовления
не изменяется.
Работа возобновляется.
Указание: При смене режима гриля на
комбинированный режим и наоборот прибор переключается в режим остановки. Работа прибора не возобновляется. При смене режима работы продолжите режим кнопкой «start/stop».
POPGG
8. Запустите кнопкой «start/stop».
NFOV
O
Запускается режим работы прибора. На дисплее начинается отсчёт времени выполнения.
Указания
Предлагаемое значение для приготовления на
гриле: «Гриль 3». Гриль 2и гриль 1находятся перед ним. Поверните поворотный переключатель влево, чтобы сделать соответствующий выбор.. Комбинированный режим гриль 3+ 360W, гриль 3+ 180W и т.д. расположены после него. Поверните поворотный переключатель вправо, чтобы сделать соответствующий выбор.
Вентилятор может продолжать работать даже при
открывании дверцы прибора во время приготовления.
15
Page 16
ru Таймер
OТаймер
Таймер
Вы можете использовать таймер как обычный бытовой. Таймер работает одновременно с другими установками. Вы можете установить его в любое время даже при выключенном приборе. Для таймера предусмотрен собственный сигнал, чтобы можно было понять, истекло ли время таймера или время приготовления.
Установка таймера
Время можно установить максимум до 24часов. Чем выше значение, тем больше шаги по времени.
1. Нажмите кнопку 0.
Отображается таймер.
2. Установите время таймера поворотным
переключателем.

DZǿȈȋȄȏPLQV
PQFO TUBSUTUPQ
PПрограммы
Про г ра ммы
С помощью программ приготовления вы можете очень просто готовить блюда. Нужно выбрать программу и указать вес продуктов. Оптимальную установку предложит программа.
Установка программы
Пример: программа «Хлеб, размораж.», вес 250 g.
1. Нажмите кнопку «on/off».
Прибор готов к работе.
2. Нажмите кнопку «menu».
Отображаются режимы работы.
3. Выберите «Программы» с помощью поворотного
переключателя.
4. Нажмите на стрелку ¿.
На дисплее появляется первая программа.
5. Установите нужную программу с помощью
поворотного переключателя.
POPGG
NFOV

ǴȊȄȀȏǿȆȋȍȏǿȅ
O
PLQV
J
!
3. Запустите кнопкой 0.
Указание: Через несколько секунд также
автоматически запускается таймер. Начинается отсчёт времени таймера. Через некоторое время индикация снова сменяется на прежнюю. В статусной строке отображается символ таймера и отсчёт времени.
По истечении времени таймера раздаётся звуковой сигнал. Вы можете заранее отменить звуковой сигнал нажатием кнопки 0.
Указания
Таймер отображается на дисплее даже при
выключенном приборе.
Если выполняется режим работы, нажмите кнопку
0, чтобы выбрать таймер. На несколько секунд
отображается время таймера, которое может быть
изменено.
Изменение времени таймера
Для изменения времени таймера нажмите кнопку 0. Отображается время таймера, которое может быть изменено с помощью поворотного переключателя.
Прерывание работы таймера
Для того, чтобы прервать работу таймера, снова установите
время таймера на исходное значение. После того, как изменение было принято, символ больше не горит.
Нужная программа выбрана. На дисплее появляется предлагаемый вес.
6. Нажмите на стрелку ¿.
Значение веса можно изменить.
7. Установите нужный вес с помощью поворотного
переключателя.

ǴȊȄȀȏǿȆȋȍȏǿȅ
8. Нажмите на стрелку ¿.
PLQV
J
!
PQFO TUBSUTUPQ
Отображается указание по приготовлению.
9. Запустите кнопкой «start/stop».
Запускается режим работы прибора. На дисплее начинается отсчёт времени выполнения.
Указания
Время приготовления рассчитывается программами.
Во время приготовления некоторых блюд на
дисплее появляется указание перевернуть или перемешать блюдо. Следуйте данным указаниям. При открывании дверцы прибора режим приостанавливается. После того, как дверца прибора будет закрыта, снова запустите режим. Если вы не перевернёте или не перемешаете блюдо, программа будет выполняться, как обычно, до момента её окончания.
16
Page 17
Программы ru
Указания к программам
Поместите продукт в холодный духовой шкаф. Выньте продукт из упаковки и взвесьте его. Если вы не
можете определить точный вес, то округлите. Для программ всегда используйте посуду,
предназначенную для микроволновой печи, например, из стекла или керамики. В таблице программ вы найдёте рекомендации по выбору принадлежностей.
Таблицу рекомендуемых продуктов, диапазонов веса и необходимых принадлежностей вы найдёте в примечаниях к рекомендациям.
Нельзя устанавливать вес свыше указанного значения. При приготовлении многих блюд вы через некоторое
время услышите сигнал. Переверните продукт или перемешайте его.
Размораживание:
По возможности используйте продукты, которые
замораживались порционно и хранились при температуре –18°C.
Уложите замороженные продукты в плоскую
посуду, например, в стеклянную или фарфоровую тарелку.
После выполнения программы размораживания
оставьте продукт ещё на 15–90минут для выравнивания температуры.
Размораживайте хлеб только в необходимых
количествах, так как он быстро черствеет.
При размораживании мяса или птицы образуется
жидкость. Ни в коем случае нельзя использовать её для дальнейшей готовки, она также не должна соприкасаться с другими продуктами.
Уже размороженный фарш вынимайте после
переворачивания.
Целую птицу укладывайте в посуду грудкой вниз,
кусочки птицы — кожей вверх.
Птица:
Выкладывайте кусочки цыпленка на решётку кожей
вверх.
Время выдержки
Некоторые блюда по окончании программы следует оставлять в рабочей камере до полного приготовления.
Блюдо Время выдержки
Овощи Прим. 5минут Картофель Прим. 5минут. Слейте образовавшую воду Рис 5–10минут
Овощи:
Свежие овощи: порежьте на кусочки одинаковой
величины. На каждые 100g добавьте одну столовую ложку воды.
Замороженные овощи: подходят только
бланшированные, а не приготовленные перед заморозкой овощи. Не подходят овощи глубокой заморозки со сливочным соусом. Добавьте 1–3ст.л. воды. Для шпината и краснокочанной капусты воду добавлять не следует.
Картофель:
Отварной картофель: порежьте на кусочки
одинаковой величины. На каждые 100g добавьте две столовых ложки воды и щепотку соли.
Картофель в мундире: картофелины должны быть
примерно одинаковой толщины. Помойте картофелины и проткните кожуру. Положите ещё влажный картофель в посуду без воды.
Картофель в духовом шкафу: картофелины должны
быть примерно одинаковой толщины. Помойте и высушите картофелины, проткните кожуру.
Рис:
Не используйте необработанный и рис быстрого
приготовления в пакетиках.
Добавьте воду в количестве, в два–два с половиной
раза превышающем количество риса.
17
Page 18
ru Программы
Таблица программ
Программа Подходящие продукты Диапазон веса, kg Посуда/принадлежности,
уровень установки
Размораживание
Хлеб* Хлеб, целиком, круглый или продолговатый, хлеб
ломтиками, сдобный пирог, пирог из дрожжевого теста, фруктовый пирог, пирог без глазури, сливок и крема
Мясо* Жаркое, порционные куски, мясной фарш, цыплёнок,
пулярка, утка
Рыба* Рыба целиком, рыбное филе, рыбные котлеты 0,10–1,00 kg Плоская открытая посуда
Доведение до готов­ности
Свежие овощи** Цветная капуста, брокколи, морковь, кольраби, зеле-
ный лук, сладкий перец, цуккини
Замороженные овощи**
Картофель** Отварной картофель, картофель в мундире, карто-
Рис** Рис, длиннозёрный рис* 0,05–0,30 kg Высокая закрытая посуда
Картофель печеный Нерассыпчатый, слаборассыпчатый и рассыпчатый
Комбинированный режим
Замороженная лаза- нья
Цыплёнок кусочками Куриные бёдрышки, половинки цыплёнка 0,50–1,80 kg Стеклянный противень и решётка
*) Не забывайте после сигнала переворачивать блюдо **) Следить за сигналом к перемешиванию
Цветная капуста, брокколи, морковь, кольраби, крас­нокочанная капуста, шпинат
фель одинаковой величины
картофель, прим. 6см толщиной
Лазанья «болоньезе» 0,30–1,00 kg Открытая посуда
0,20–1,50 kg Плоская открытая посуда
Дно рабочей камеры
0,20–2,00 kg Плоская открытая посуда
Дно рабочей камеры
Дно рабочей камеры
0,15–1,00 kg Закрытая посуда
Дно рабочей камеры
0,15–1,00 kg Закрытая посуда
Дно рабочей камеры
0,20–1,00 kg Закрытая посуда
Дно рабочей камеры
Дно рабочей камеры
0,20–1,50 kg Решётка
Дно рабочей камеры
Дно рабочей камеры
Дно рабочей камеры
18
Page 19
Базовые установки ru
QБазовые установки
Баз ов ые ус тановки
Для обеспечения быстрого и простого обслуживания прибора предоставляются различные установки. В случае необходимости эти установки можно изменить.
Изменение установок
1. Нажмите кнопку «on/off».
2. Нажмите кнопку «menu».
Открывается меню «Режимы работы».
3. Поворотным переключателем выберите
«Установки».
4. Нажмите на стрелку ¿.
5. Измените значения с помощью поворотного
переключателя.
6. Стрелкой ¿ перейдите к следующим установкам и
измените их при необходимости.
7. Нажмите кнопку «menu», чтобы сохранить данные.
На дисплее отображается «Отменить» или «Сохранить».
8. Сделайте выбор, нажав на соответствующие
сенсорные поля.
Список установок
В списке представлены все возможные базовые установки и варианты изменения их значений. На дисплей выводятся только те установки, которые имеются у вашего прибора.
Можно изменить следующие установки:
Указание: Изменения, выполненные для установок
языка, звука нажатия кнопок и яркости дисплея, действуют сразу. Изменения, выполненные для всех других установок, действительны только после сохранения
--------
установок.
Отключение электроэнергии
Введённые вами изменения для установок сохраняются также после нарушения подачи электроэнергии.
Однако при продолжительном отключении электроэнергии необходимо заново выполнить установки для первого ввода в эксплуатацию.
Изменение времени суток
Время суток можно изменить в базовых установках. Пример: при переходе с летнего времени на зимнее.
1. Нажмите кнопку «on/off».
2. Нажмите кнопку «menu».
3. Поворотным переключателем выберите
«Установки».
4. С помощью стрелки ¿ нажмите на «Время суток».
5. Измените время суток с помощью поворотного
переключателя.
6. Нажмите кнопку «menu».
На дисплее отображается «Сохранение» или «Удаление».
Установка Выбор
Язык Установка языка Время суток Установка текущего времени суток Дата Установка текущей даты Звуковой сигнал Непродолжит.
Средн. продолжит.* Продолжит.
Звук нажатия кнопок Включён
Выключен* (звук нажатия остаётся у кнопки «on/off»)
Яркость дисплея Установка одной из 5 ступеней
Ступень 3*
Индикатор времени Цифровой + дата*
Цифровой Выкл.
Ночной режим освеще­ния
Выключен* Включён (дисплей гаснет в промежутке
между 22:00и 6:00)
Демонстрационный режим
Выключен* Включён
(отображается только в первые 3минуты после прерывания программы или пер­вого ввода в эксплуатацию)
Заводские установки Возвратить
Не возвращать*
* Заводская установка (заводские установки могут отличаться в за-
висимости от типа прибора)
19
Page 20
ru Очистка
DОчистка
Очистка
При тщательном уходе и очистке ваш прибор надолго сохранит свою привлекательность и функциональность. В данном руководстве по эксплуатации приводится описание правильного ухода и правильной очистки прибора.
:Предупреждение – Опасность ожога!
Прибор становится очень горячим. Не прикасайтесь к горячим внутренним поверхностям прибора или нагревательным элементам. Всегда давайте прибору остыть. Не позволяйте детям подходить близко к горячему прибору.
:Предупреждение – Опасность удара током!
Проникающая влага может привести к удару электрическим током. Не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители.
:Предупреждение – Опасность травмирования!
Поцарапанное стекло дверцы прибора может треснуть. Не используйте скребки для стекла, а также едкие и абразивные чистящие средства.
Указание: Неприятные запахи, например, после
приготовления рыбы, можно легко устранить. Налейте в чашку воды и добавьте несколько капель лимонного сока. Всегда кладите в ёмкость ложку, чтобы предотвратить запаздывание образования пузырьков Нагревайте воду в печи в течение 1–2минут при самой высокой мощности микроволн.
.
Чистящее средство
Во избежание повреждения различных поверхностей в результате применения неподходящих чистящих средств следуйте указаниям в таблице.
Не используйте
едкие или абразивные чистящие средства,
металлические скребки или скребки для стеклянных
поверхностей для очистки стекла дверцы,
металлические скребки или скребки для стеклянных
поверхностей для очистки уплотнителя дверцы,
жёсткие мочалки и губки,
чистящие средства, содержащие большой процент
спирта.
Новые губки для мытья посуды тщательно вымойте перед использованием.
Зона очистки Чистящее средство
Передняя панель прибора
Дисплей Используйте для очистки салфетку из микро-
Нержавеющая сталь Горячий мыльный раствор: очистите с помо-
Внутренние поверх­ности из нержавею­щей стали
Стёкла дверцы Средство для очистки стекол: очистите с помо-
Уплотнитель дверцы Не снимайте!
Принадлежности Горячий мыльный раствор: размочите и очи-
Горячий мыльный раствор: очистите с помо­щью тряпочки и вытрите насухо мягким поло­тенцем. Не используйте для очистки металлические скребки или скребки для сте­клянных поверхностей.
волокна или слегка влажную тряпку. Не используйте мокрую тряпку.
щью тряпочки и вытрите насухо мягким поло­тенцем. Немедленно удаляйте пятна извести, жира, крахмала и яичного белка. Под такими пятнами может возникать коррозия. Специаль­ные средства для очистки металлических изделий можно приобрести в сервисной службе или в специализированном магазине.
Горячий мыльный или уксусный раствор: очи­стите с помощью тряпочки и вытрите насухо мягким полотенцем. Не используйте ни спреи для духовых шкафов, ни любые другие агрес­сивные очистители для духовых шкафов, а также абразивные чистящие средства. Также не подходят жёсткие мочалки, грубые губки и средства для очистки кастрюль. Эти средства царапают тренние поверхности.
щью тряпочки. Не используйте скребок для стёкол.
Горячий мыльный раствор: очистите с помо­щью тряпочки, не тереть. Не используйте для очистки металлические скребки или скребки для стеклянных поверхностей.
стите с помощью тряпочки или щётки.
поверхность. Хорошо высушите вну-
20
Page 21
Что делать в случае неисправности? ru
3Что делать в случае
неисправности?
Что делать в случае неисправност и?
Часто случается, что причиной неисправности стала какая-то мелочь. Перед обращением в сервисную службу попробуйте устранить возникшую неисправность самостоятельно, следуя указаниям из таблицы.
Рекомендация: . Если вам не вполне удалось блюдо,
обратитесь к следующей главе. В ней вы найдёте множество рекомендаций и указаний по выполнению оптимальной установки ~ "Протестировано для Вас в
нашей кухне-студии" на страница 23.
Таблица неисправностей
Неисправность Возможная причина Способ устранения/указания
Прибор не работает, индикация на дисплее отсутствует
Прибор не запускается Дверца прибора закрыта неплотно Закройте дверцу прибора Прибор не нагревается.
На дисплее появляется надпись «Демонстрационный режим».
Освещение рабочей камеры не рабо- тает
Сообщение об ошибке «Exxx»* При появлении сообщения об ошибке выключите и
* Особенности: Сообщение об ошибке «E0532»: откройте и снова закройте дверцу прибора. Сообщение об ошибке «E6501»: выключите прибор. Подождите 10минут. Cнoвa включите прибор.
--------
Вилка не вставлена в розетку Подключите прибор к электросети Отключение электроэнергии Проверьте, функционируют ли другие кухонные при-
Неисправен предохранитель Проверьте, в порядке ли предохранитель прибора в
Неправильная эксплуатация Выключите предохранитель прибора в блоке предо-
Прибор работает в демонстрационном режиме Деактивизируйте демонстрационный режим в базо-
Освещение рабочей камеры неисправно Вызовите специалиста сервисной службы
:Предупреждение – Опасность удара током!
При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности. Любые ремонтные работы и замена проводов и труб должны выполняться только специалистами сервисной службы, прошедшими специальное обучение. Если прибор неисправен, выньте вилку сетевого провода из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.
боры
блоке предохранителей
хранителей и через прим. 60секунд включите его снова
вых установках. Ненадолго отсоедините прибор от электросети (выверните предохранитель или выключите предохра­нительный выключатель в блоке предохранителей). После этого в течение 3минут деактивизируйте демонстрационный режим в базовых установках.
снова включите прибор; в том случае, если неисправ­ность была однократной, индикация гаснет. Если эта ошибка повторяется неоднократно или индикация не исчезает, свяжитесь с сервисной службой и сообщите код ошибки.
21
Page 22
ru Cлyжбa cepвиca
4Cлyжбa cepвиca
Cлyжбa cepвиca
Если ваш прибор нуждается в ремонте, наша сервисная служба всегда к вашим услугам. Мы всегда стараемся найти подходящее решение, чтобы избежать, в том числе, ненужных вызовов специалистов.
Номер E и номер FD
При звонке обязательно сообщите полный номер изделия (номер E) и заводской номер (номер FD), что позволит вам получить квалифицированную помощь. Фирменная табличка с номерами находится на внутренней стороне дверцы. У некоторых приборов, оснащённых функцией использования пара, фирменная табличка находится за панелью.
=1U)'(1U
7\SH
Чтобы не тратить время на поиск этих номеров, впишите их и телефонный здесь.
Номер E
номер сервисной службы
Номер FD
Технические данные
Электропитание 220–240В, 50/60Гц Макс. общая потребляемая мощ-
ность Мощность микроволн 900Вт (IEC 60705) Макс. выходная мощность гриля 1300Вт Частота микроволн 2450МГц Предохранитель 10A
Размеры (В х Ш х Г)
прибора 382x 594x 318ммрабочей камеры 220x 350x 270мм
Проверено VDE Да Знак CE Да
1990Вт
Сервисная служба O
Обратите внимание, что визит специалиста сервисной службы для устранения повреждений, связанных с неправильным использованием прибора, даже во время действия гарантии не является бесплатным.
Заявка на ремонт и консультация при неполадках
Контактные данные всех стран Вы найдёте в приложенном списке сервисных центров.
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда
Вы можете быть уверены, что ремонт Вашего прибора будет произведён грамотными специалистами и с использованием фирменных запасных частей.
Данный прибор соответствует нормам EN 55011и CISPR 11. Это прибор группы2, классаB.
Принадлежность к группе2означает, что прибор предназначен только для нагрева пищевых продуктов. Принадлежность к классу B свидетельствует, что прибор предназначен для бытового использования.
22
Page 23
JПротестировано для Вас в
нашей кухне-студии
Протестировано для Ва с в нашей кухне- студии
Здесь вы найдёте большой выбор блюд и оптимальные установки для их приготовления. Мы расскажем вам, какая мощность микроволн или режим гриля лучше всего подходят для выбранного блюда. Вы найдёте информацию о том, какие принадлежности следует использовать. Кроме того, вы получите советы по выбору посуды и приготовлению пищи.
Указания
Значения, приведённые в таблице, действительны
для холодной рабочей камеры без установленных в неё продуктов. Перед началом работы удалите из рабочей камеры все лишние принадлежности.
Значения времени, указанные в таблицах, являются
ориентировочными. Они зависят от качества и свойств продуктов.
Используйте входящие в комплект поставки
принадлежности.
Всегда используйте прихватки при вынимании
горячих принадлежностей или посуды из рабочей камеры.
:Предупреждение – Опасность ошпаривания!
Будьте осторожны при вынимании из духовки стеклянного противня с горячей жидкостью: жидкость может выплеснуться. Осторожно вынимайте стеклянный противень из рабочей камеры.
Протестировано для Вас в нашей кухне-студии ru
В следующих таблицах приведены примеры различного использования печи и установочные значения микроволн.
Временные данные в таблице даны ориентировочно, они зависят от посуды, качества, температуры и состава продуктов
В таблице часто указывается диапазон значений времени. Сначала установите самое короткое время, а затем при необходимости увеличьте его.
Объём приготавливаемых продуктов может отличаться от указанного в таблице. Для приготовления в режиме микроволн действует общее правило: двойной объём = удвойте время приготовления, половина объёма = половина времени приготовления.
Вы можете устанавливать посуду в на дно рабочей камеры. Так ваше блюдо будет доступным для микроволн со всех сторон.
.
центре решётки или
Размораживание
Поставьте замороженные продукты в открытую ёмкость на решётку.
В процессе размораживания 1–2раза перевернуть или перемешать. Большие куски нужно переворачивать несколько раз. При переворачивании удаляйте образовывающуюся при размораживании жидкость.
Оставьте размороженные продукты ещё на 1060минут при комнатной температуре для выравнивания температуры. После этого птицу можно потрошить.
Указание: Установите посуду на дно
рабочей камеры.
Блюдо Вес Мощность микроволн, W
Время приготовления, мин
Кусок мяса: говядина, свинина, телятина (на кости и без кости)
Говядина, телятина или свинина кусочками или ломтиками
Мясной фарш, смешанный 200g 90W, 10–15мин Замораживать, разложив по возможности
Птица целиком или кусками 600g 180W, 8мин + 90W, 10–15мин Время от времени переворачивать.
Рыбное филе, рыбные котлеты или ломтики 400g 180W, 5мин + 90W, 10–15мин Отделить размороженные части друг от друга Рыба целиком 300g 180W, 3мин + 90W, 10–15мин Время от времени переворачивать
Овощи, например, горошек 300g 180W, 10–15мин В процессе размораживания осторожно
Фрукты, например, малина 300g 180W, 6–9мин Время от времени осторожно переворачивать
Растопить масло 125g 180W, 1мин + 90W, 1–2мин Полностью снять упаковку
Хлеб целиком 500 g 180W, 8 мин + 90W, 5–10мин Время от времени переворачивать
Пирог, сухой, например, сдобный пирог 500 g 90W, 10–15мин Отделить куски пирога друг от друга.
Пирог, сочный, например, фруктовый пирог, творожный пирог
800g 180W, 15мин + 90W, 15–25мин Несколько раз перевернуть. 1000g 180W, 20мин + 90W, 20–30мин 1500g 180W, 25мин+ 90W, 25–30мин 200g 180W, 5–8мин + 90W, 5–10мин При переворачивании отделить куски мяса 500 g 180W, 8–11мин + 90W, 10–15 мин 800g 180 W, 10 мин + 90W, 10–15 мин
500 g 180W, 5мин + 90W, 10–15мин 1000g 180W, 15мин + 90W, 20–25мин
1200g 180W, 15мин + 90W, 20–25мин
600g 180W, 8мин + 90W, 15–20мин
500 g 180W, 8мин + 90W, 5–10мин
250g 180W, 1 мин + 90W, 2–4мин
1000g 180W, 12 мин + 90W, 10–20мин
750g 180W, 5мин + 90W, 10–15мин
500 g 180W, 5мин + 90W, 15–20мин Только для выпечки без глазури, сливок или 750g 180W, 7 мин + 90W, 15–20мин
Указание
друг от друга.
плоско; во время размораживания несколько раз перевернуть, вынимая уже размороженный фарш.
Удалить жидкость от размораживания.
перемешивать.
и отделять размороженные части друг от друга.
Только для выпечки без глазури, сливок и крема
желатина
23
Page 24
ru Протестировано для Вас в нашей кухне-студии
Размораживание и разогревание или доведение замороженных полуфабрикатов до готовности
Выньте полуфабрикаты из упаковки. В специальной посуде для микроволновой печи они нагреваются быстрее и равномернее. Различные компоненты полуфабриката могут нагреваться с различной быстротой.
Плоские полуфабрикаты доходят до готовности быстрее, чем высокие. Поэтому следует разложить полуфабрикаты по блюду как можно более тонким слоем. При этом отдельные части не должны перекрывать друг друга
Блюдо Вес Мощность микроволн, W
.
Полуфабрикаты всегда нужно накрывать. Если у вас нет подходящей крышки для посуды, используйте тарелку или специальную пленку для микроволновой печи.
В процессе размораживания полуфабрикат нужно 2– 3раза перемешать или перевернуть.
После разогревания оставьте блюдо ещё на 2–5минут для выравнивания температуры.
Оригинальный вкус блюда в значительной степени сохраняется. Поэтому соли и специй
можно много не
добавлять.
Указание: Установите посуду на дно рабочей камеры.
Указание
Время приготовления, мин
Меню, порционное блюдо, готовое блюдо
300–400g 600W, 8–13мин Накрыть крышкой.
(2–3компонента)
Суп 400g 600W, 8–12мин Закрытая посуда Рагу 500 g 600W, 10–15мин Закрытая посуда Ломтики или кусочки мяса в соусе, например,
500 g 600W, 10–15мин Закрытая посуда
гуляш Рыба, например, кусочки филе 400g 600W, 10–15мин Накрыть крышкой. Запеканка, например, лазанья, каннеллони 450g 600W, 10–15мин Использовать решётку в качестве подставки
для посуды.
Гарниры, например, рис, макароны 250g 600W, 3–7мин Закрытая посуда; добавить жидкость
500 g 600W, 8–12мин
Овощи, например, горошек, брокколи, мор­ковь
300g 600W, 7–11мин Закрытая посуда, добавить 1ст.л. воды 600g 600W, 14–17мин
Шпинат 450g 600W, 10–15мин Готовить без добавления воды.
Разогревание
:Предупреждение – Опасность ошпаривания!
При нагревании жидкости возможна задержка закипания. В этом случае температура закипания достигается без образования в жидкости характерных пузырьков. Даже при незначительном сотрясении ёмкости горячая жидкость может внезапно начать сильно кипеть и брызгать. При нагревании всегда кладите в ёмкость ложку. Это поможет избежать задержки закипания.
Внимание!
Искрение: следите за
тем, чтобы металл, например,
ложка, был на расстоянии не менее 2см от стенок духового шкафа и внутренней стороны дверцы. Искровые разряды могут повредить стекло дверцы.
Указания
Выньте полуфабрикаты из упаковки. В специальной
посуде для микроволновой печи они нагреваются быстрее и равномернее. Различные компоненты полуфабриката могут нагреваться с различной быстротой.
Полуфабрикаты всегда нужно накрывать. Если у вас
нет подходящей крышки для посуды, используйте тарелку или специальную пленку для микроволновой печи.
В процессе размораживания полуфабрикат нужно
несколько раз перемешать или перевернуть. Следите за температурой.
После разогревания оставьте блюдо ещё на 2–
5минут для выравнивания температуры.
Для извлечения посуды всегда используйте плотные
рукавицы или прихватки.
24
Page 25
Указание: Установите посуду на дно рабочей камеры.
Протестировано для Вас в нашей кухне-студии ru
Блюдо Количество Мощность микроволн, W
Указание
Время приготовления, мин
Меню, порционное блюдо, готовое блюдо
600W, 5–8мин -
(2–3компонента)
Напитки 125ml 900W, ½–1мин Всегда класть в ёмкость ложку, не перегре-
вать алкогольные напитки, время от времени проверять
дно, после нагрева хорошо перемешать или взболтать содержимое, обязательно контро­лировать температуру.
Детское питание, например, бутылочки с молочной смесью
200ml 900W, 1–2мин 500ml 900W, 3–4мин 50ml 360W, ок. ½ мин Бутылочки без сосок и крышек ставить на 100ml 360W, ½–1мин 200ml 360W, 1–2мин
Суп, 1тарелка по 175g 600W, 1–2мин ­Суп, 2тарелки по 175g 600W, 2–3мин ­Мясо в соусе 500 g 600W, 7–10мин ­Рагу 400g 600W, 5–7мин -
800g 600W, 7–8мин ­Овощи, 1порция 150g 600W, 2–3мин ­Овощи, 2порции 300g 600W, 3–5мин -
Доведение до готовности
Оригинальный вкус блюда в значительной степени
сохраняется. Поэтому соли и специй можно много
Указания
Плоские полуфабрикаты доходят до готовности
быстрее, чем высокие. Поэтому следует разложить полуфабрикаты по блюду как можно более тонким слоем. При этом отдельные части не должны
не добавлять.
После разогревания оставьте блюдо ещё на 2–
5минут для выравнивания температуры.
Для извлечения посуды всегда используйте плотные
рукавицы или прихватки.
перекрывать друг друга.
Доводите полуфабрикаты до готовности в закрытой
Указание: Установите посуду на дно рабочей камеры.
посуде. Если у вас нет подходящей крышки для посуды, используйте тарелку или специальную пленку для микроволновой печи.
Блюдо Количество Мощность микроволн, W
Указание
Время приготовления, мин
Цыплёнок целиком, свежие продукты, потро-
1200g 600W, 25–30мин По истечении 1/2времени перевернуть
шёный Рыбное филе, свежие продукты 400g 600W, 7–12мин ­Овощи, свежие продукты 250g 600W, 6–10мин Порезать овощи на кусочки одинаковой вели-
500 g 600W, 10–15мин
чины; на каждые 100g овощей добавить 1–2ст.л. воды; время от времени перемешивать.
Картофель 250g 600W, 8–10мин Порезать картофель на кусочки одинаковой
500 g 600W, 10–15мин
750g 600W, 15–22мин
Рис 125g 600W, 4–6мин +
величины. На каждые 100g добавить 1ст.л. воды; время от времени перемешивать.
Добавить вдвое больше жидкости.
180W, 12–15мин
250g 600W, 6-8мин +
180W, 15–18мин
Сладкие блюда, например, пудинг (быстрого приготовления)
500ml 600W, 6–8мин Хорошо перемешайте пудинг венчиком 2–
3раза.
Фрукты, компот 500 g 600W, 9–12мин Время от времени перемешивать. Попкорн для приготовления в микроволно-
вой печи
100g 600W, 3–4мин Пакетики с попкорном всегда класть на сте-
клянный противень; соблюдать указания производителя.
25
Page 26
ru Протестировано для Вас в нашей кухне-студии
Рекомендации по использованию микроволновой печи
Вы не можете найти установочные значения для приготавливаемого количества продуктов..
Продлите или сократите время приготовления по общему правилу: двойной объём = удвойте время приготовления, половина объёма = половина вре­мени приготовления.
Блюдо получилось слишком сухим. В следующий раз установите менее продолжительное время приготовления
или более низкую мощность микроволн. Накройте блюдо крышкой и добавьте больше жидкости.
Блюдо по истечении времени не разморозилось, не разогрелось или не дошло до готовности.
По истечении времени приготовления блюдо по краям перегрето, а середина ещё не совсем готова.
После размораживания птица или мясо снаружи мягкие, а внутри ещё не оттаяли.
Установите более длительное время. Продукты большего объёма и большей высоты требуют для обработки больше времени.
В процессе приготовления перемешивайте блюдо и в следующий раз устано­вите более низкую мощность или более длительное время.
В следующий раз выберите более низкое значение мощности микроволн. При приготовлении большого количества птицы или рыбы несколько раз переворачивайте продукты.
Приготовление на гриле
Для задержки мясного сока установите решётку на
стеклянный противень.
Указания
Все приведённые значения являются
ориентировочными, они могут варьироваться в зависимости от свойств продуктов.
Ополосните холодное мясо и вытрите насухо
бумажным полотенцем. Солите мясо только после приготовления на гриле.
Готовьте на гриле всегда на решётке при закрытой
Переворачивайте куски при помощи щипцов для
гриля. Если проткнуть мясо вилкой, сок вытечет и мясо получится сухим.
Тёмное мясо, например, говядина, подрумянивается
быстрее, чем телятина или свинина. Снаружи куски светлого мяса или рыбного филе часто бывают лишь слегка коричневого цвета, а внутри они уже готовые и сочные.
дверце прибора и без предварительного нагрева.
Блюдо Количество Вес Режим гриля Время приготовления, мин
Стейк из шейной части, прим. 2 см толщиной
3-4шт. прим. по 120g 3(сильный) 1сторона: прим. 15 мин
2сторона: прим. 10–15мин
Колбаски 4–6шт. прим. по 150g 3(сильный) 1сторона: прим. 10-15мин
2сторона: прим. 10–15мин
Рыбные котлеты* 2–3шт. прим. по 150g 3(сильный) 1сторона: прим. 10 мин
2сторона: прим. 10–15мин
Рыба целиком*, например, форель 2–3шт. прим. по 150g 3(сильный) 1сторона: прим. 15мин
2сторона: прим. 15–20мин
Хлеб для тостов (предварительно обжарить)
От 2до 6ломтиков 3(сильный) 1сторона: прим. 4 мин
2сторона: прим. 4мин Запекание тостов От 2до 6ломтиков 3(сильный) В зависимости от начинки: 5-10мин
* Предварительно смазать решётку растительным маслом.
Гриль в комбинации с микроволнами
После выполнения программы размораживания
оставьте продукт ещё на 5-10минут для
Указания
Используйте решётку в качестве подставки для
посуды.
Для жарения используйте высокую форму. Это
позволит сохранить рабочую камеру в чистоте.
Для приготовления запеканок используйте большую,
плоскую посуду. В узкой, высокой посуде блюдо будет готовиться дольше и может подгореть сверху.
Проверьте, помещается ли посуда внутри рабочей
выравнивания температуры. Тогда сок распределится по куску мяса равномерно и не будет вытекать при нарезании.
Оставляйте запеканки и гратены постоять в
выключенной печи ещё 5минут.
Всегда устанавливайте максимальное время
приготовления. Проверяйте готовность блюда через короткие заданные промежутки времени.
камеры. Она не должна быть слишком большой.
Блюдо Вес Режим гриля Мощность микроволн, W
Время приготовления, мин
Свинина для жарки,
ок. 750g Слабый (1) 360W, 35–40мин Примерно через 15 минут перевер-
например , кусок шеи Мясной рулет
ок. 750g 2(средний) 360W, прим. 25 мин
макс. 7 см
26
Указание
нуть
Page 27
Контрольные блюда ru
Блюдо Вес Режим гриля Мощность микроволн, W
Время приготовления, мин
Цыплёнок, разрезанный пополам ок. 1200g 3(сильный) 360W, 40 мин Положить кожей вверх.
Цыплёнок, кусочками, например , четвертинка цыплёнка
Утиная грудка ок. 800g 3(сильный) 180W, 25–30 мин Положить кожей вверх.
Запеканка из макарон (из предварительно обработанных ингредиентов)
Картофельная запеканка (из сырого картофеля), макс. 3 см
Запечённая рыба ок. 500g 3(сильный) 360W, 15 мин Замороженную рыбу предвари-
Творожная запеканка макс. 5 см
ок. 800g 2(средний) 360W, 20–25 мин Положить кожей вверх.
ок. 1000g Слабый (1) 360W, 25–30 мин Посыпать сыром.
ок. 1000g 2(средний) 360W, прим. 35 мин
ок. 1000g Слабый (1) 360W, 20–25 мин
Указание
Не переворачивайте
Не переворачивать.
Не переворачивать.
тельно разморозить.
EКонтрольные блюда
Конт рольные блюда
На примере этих блюд производится проверка качества и правильности функционирования микроволновой печи контролирующими органами.
По стандарту EN 60705, IEC 60705или DIN 44547и
EN 60350 (2009)
Приготовление только с микроволнами
Блюдо Мощность микроволн (W), время приготовления (мин) Указание
Омлет, 1000g 600W, 11–12мин + 180W, 8–10мин Форма из термостойкого стекла Бисквит, 475g 600W, 7–9мин Форма из термостойкого стекла, Ø 22см Мясной рулет, 900g 600W, 25–30мин Прямоугольная форма из термостойкого
стекла, 28см длиной
Размораживание только с микроволнами
Блюдо Мощность микроволн (W), время приготовления (мин) Указание
Мясо, 500g Программа «Мясо», 500 g
или 180W, 8мин + 90W, 7–10мин
Форма из термостойкого стекла, Ø 24 см
Приготовление пищи на гриле с использованием микроволн
Блюдо Режим гриля, мощность микроволн (W), время приготовления
(мин)
Картофельная запеканка, 1100g
Пирог - не рекомендуется Цыплёнок, разрезанный попо-
лам, ок. 1100g
360W, + режим гриля 2, 30–35мин Круглая форма из термостойкого стекла, Ø
360W + режим гриля 3, прим. 40–45 мин Решётка, стеклянный противень
Указание
22 см
27
Page 28
tr
İçindekiler
trKul l anma kι l avuzu
8 Amacına uygun kullanım. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
( Önemli güvenlik uyarıları . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Genel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Mikrodalga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Q Temel ayarlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ayarların değiştirilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Ayarlar listesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Elektrik kesintisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Saatin değiştirilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
] Hasar nedenleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7 Çevre koruma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden
Çıkarılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
* Cihazı tanıyınız . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Kumanda bölümü. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Kumanda elemanları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ekran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Çalışma modu menüsü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Diğer bilgiler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Pişirme alanı fonksiyonu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
_ Aksesuar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
K İlk kullanımdan önce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
İlk işletime alma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Pişirme alanının ve aksesuarın temizlenmesi . . . . . . .35
1 Cihazın kullanılması. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cihazın açılması ve kapatılması . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Çalışma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Çalışma modunun ayarlanması . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
D Temizleme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Temizlik malzemeleri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
3 Arıza halinde ne yapmalı?. . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4 Yetkili servisin çağrılması . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
E numarası ve FD numarası . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Teknik özellikler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
J Sizin için kendi mutfağımızda test edilmiştir. . 47
Buz çözme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Derin dondurulmuş yiyeceklerin çözülmesi, ısıtılması
veya pişirilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Isıtma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Pişirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Mikrodalga fırınla ilgili ipuçları. . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Izgara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Mikrodalga ile kombine ızgara . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
E Test yemekleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sadece mikrodalga ile pişirme . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Sadece mikrodalga fırın ile buz çözme. . . . . . . . . . . .51
Mikrodalga fırın ve ızgara ile pişirme . . . . . . . . . . . . .51
^ Mikrodalga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Kap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Mikrodalga fırın seviyeleri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Mikrodalganın ayarlanması. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
d Izgara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Izgaranın ayarlanması. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Mikrodalga kombine çalışmasının ayarlanması . . . . .39
O Çalar saat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Alarmın ayarlanması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
P Programlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Programın ayarlanması. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Programlarla ilgili uyarılar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dinlenme süresi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Program tablosu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Produktinfo
Ürün, aksesuar, yedek parçalar ve hizmetler hakkında daha fazla bilgi için: www.siemens-home.bsh-
group.com ve Online-Mağaza: www.siemens­home.bsh-group.com/eshops
28
AEEE Yönetmeliǧine Uygundur. PCB içermez.
Page 29
Amacına uygun kullanım tr
8Amacına uygun kullanım
Amacına uy gun kul l anı m
Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Ancak bu
şekilde cihazı güvenli ve doğru bir biçimde kullanmanız mümkün olacaktır. Daha sonra kullanılmak üzere veya başka birisinin kullanımı için kullanım ve montaj kılavuzunu muhafaza ediniz.
Bu cihaz yalnızca montaj için tasarlanmıştır. Özel montaj kılavuzunu dikkate alınız.
Ambalajı açıldıktan sonra cihaz kontrol edilmelidir. Bir nakliye hasarı olması durumunda, cihaz bağlantısı yapılmamalıdır.
Sadece eğitimli bir uzman soket olmadan cihazların bağlantısını yapabilir. Yanlış bağlantı nedeniyle hasar ortaya çıkması durumunda cihaz garanti kapsamı dışı
Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında kullanılmak için tasarlanmıştır. Cihazı sadece yiyecek ve içecek hazırlamak için kullanınız. Cihaz çalışırken dikkatli olunuz. Cihazı sadece kapalı alanlarda kullanınız.
Bu cihaz, deniz seviyesinden en fazla 4000metre yükseklikte kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
nda kalır.
(Önemli güvenlik uyarıları
Önemli güvenl i k uyar ı ları
Genel
:Uyarı – Yangın tehlikesi!
Pişirme alanında bekletilen, yanıcı nesneler tutuşabilir. Yanıcı nesneleri kesinlikle pişirme alanında muhafaza etmeyiniz. Cihazdan duman geliyorsa kesinlikle kapısını açmayınız. Cihazı kapatınız ve elektrik fişini çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı kapatınız.
:Uyarı – Yanma tehlikesi!
Cihaz çok sıcak. Kesinlikle sıcak pişirme
alanının iç yüzeylerine veya ısıtıcı elemanlara dokunmayınız. Cihaz daima soğumaya bırakılmalıdır. Çocukları uzak tutunuz.
Yanma tehlikesi!
Aksesuar veya kap çok ısınır. Sıcak
aksesuar veya kapları daima bir mutfak eldiveniyle pişirme alanından çıkartınız.
Yanma tehlikesi!
Alkol buharı sıcak pişirme alanında
tutuşabilir. Kesinlikle fazla miktarda yüksek oranda alkollü içeceklerle yemekler hazırlamayınız. Sadece küçük bir miktar yüksek oranda alkol içeren içecek kullanınız. Cihaz kapısını dikkatlice açınız.
Bu cihaz 8 yaşından küçük çocuklar, sınırlı fiziksel, zihinsel ve duygusal yeteneklere sahip kişiler ve eksik tecrübe veya bilgi sahibi kişiler tarafından ancak sorumlu bir kişinin denetimi altında olmaları veya kendilerine cihazın güvenli kullanımı ve ortaya çıkabilecek tehlikeler hakkında bilgi verilmiş olması durumunda kullanılabilir.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıc
ı bakımı çocuklar tarafından yapılamaz;
ancak 15 yaşından büyük çocuklar denetim altında yapabilir.
8 yaşından küçük çocukları cihazdan ve bağlantı kablosundan uzak tutunuz.
Aksesuarı her zaman pişirme alanının içine doğru olacak şekilde itiniz. ~ "Aksesuar",
Sayfa 35
:Uyarı – Haşlanma tehlikesi!
Çalıştırma sırasında temas edilen yerler
sıcak olur. Kesinlikle sıcak yerlere dokunmayınız. Çocukları uzak tutunuz.
Haşlanma tehlikesi!
Cihaz kapısının açılması sırasında sıcak
buhar çıkışı olabilir. Cihaz kapısını dikkatlice açınız. Çocukları uzak tutunuz.
Haşlanma tehlikesi!
Pişirme alanındaki su nedeniyle sıcak su
buharı ortaya çıkabilir. Kesinlikle sıcak pişirme alanına su püskürtmeyiniz.
:Uyarı – Yaralanma tehlikesi!
Çizik cihaz kapısı camı kırılarak sıçrayabilir.
Cam kazıyıcı, keskin veya aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayınız.
Yaralanma tehlikesi!
Cihaz kapağının menteşeleri, kapağııp
kapatma sırasında hareket eder ve bu sırada sıkıştırabilirler. Menteşelerin olduğu bölümü tutmayınız.
29
Page 30
tr Önemli güvenlik uyarıları
:Uyarı – Elektrik çarpma tehlikesi!
Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder.
Onarımlar ve hasarlı elektrik kablolarının değiştirilmesi, sadece tarafımızdan eğitilmiş bir müşteri hizmetleri teknisyeni tarafından yapılmalıdır. Cihaz arızalıysa elektrik fişini çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.
Elektrik çarpma tehlikesi!
Elektrikli cihazdaki kablo izolasyonu sıcak
parçalara temas ettiğinde eriyebilir. Elektrikli cihaz bağlantı kablolarını sıcak parçalarla kesinlikle temas ettirmeyiniz.
Elektrik çarpması tehlikesi!
Yüksek basınçlı temizleyici veya buharlı
temizleyici kullanılmamalıdır. Elektrik çarpmasına neden olabilir.
Elektrik çarpma tehlikesi!
Arızalı bir cihaz elektrik çarpmasına neden
olabilir. Arızalı bir cihazı kesinlikle açmayınız. Elektrik fişini çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.
:Uyarı – Mıknatıslanma tehlikesi!
Kumanda bölümünde veya kumanda elemanlarında sabit mıknatıslar kullanılmıştır. Bu mıknatıslar elektronik implantasyonları, örneğin kalp pilini veya insülin pompalarını etkileyebilir. Elektronik implant taşıyanlar kumanda bölümünden en az 10cm uzak durmalıdır.
Mikrodalga
:Uyarı – Yangın tehlikesi!
Cihazın usulüne uygun kullanılmaması
tehlikelidir ve hasara neden olabilir. Besinlerin veya kıyafetlerin kurutulması, terliklerin, içerisinde çekirdek veya tahıl olan yastıklarının, süngerlerin, nemli temizlik bezlerini veya benzeri eşyaların ısıtılması yasaktır. Örneğin ısınmış terlikler, içerisinde çekirdek veya tahıl olan yastıkları saatler sonra da tutuşabilir. Cihazı sadece yiyecek ve içecek hazırlamak için kullanınız.
Yangın tehlikesi!
Gıda maddeleri alev alabilir. Gıda
maddelerini kesinlikle sıcak tutan ambalajlarda ısıtmayınız. Gıda maddelerini kesinlikle plastik, kağıt veya diğer yanıcı malzemelerden üretilmiş kaplarda gözetimsiz olarak ısıtmayınız. Kesinlikle aşırı yüksek bir mikrodalga kademesi veya süresi ayarlamayınız. Bu kullanım kılavuzundaki talimatlara uyunuz. Gıda maddelerini kesinlikle mikrodalgada kurutmayınız. Örneğin ekmek gibi su oranışük gıdaları kesinlikle yüksek mikrodalga kademesinde ve çok uzun süre buz çözme veya ısıtma işlemine tabi tutmayınız.
Yangın tehlikesi!
Yemeklik yağ tutuşabilir. Kesinlikle
mikrodalga ile sadece yemeklik yağ ısıtmayınız.
:Uyarı – Patlama tehlikesi!
İçinde sıvı veya diğer gıda maddeleri bulunan sıkıca kapatılmış kaplar patlayabilir. Sıvıları veya diğer gıda maddelerini kesinlikle sıkıca kapatılmış kaplarda ısıtmayınız.
:Uyarı – Yanma tehlikesi!
Sert kabuklu veya derili gıda maddeleri
ısıtma işlemi sırasında veya sonrasında
patlayabilir. Kabuklu yumurta pişirmeyiniz veya katı pişirilmiş yumurtaları ısıtmayınız. Kabuklu deniz ürünlerini pişirmeyiniz. Bardakta pişecek yumurtalarda veya sahanda yumurtada önce yumurtanın sarısını deliniz. Örneğin elma, domates, patates veya sosis gibi sert kabuklu veya derili yiyeceklerde kabuk patlayabilir. Bu tür gıda maddelerini ısıtmadan önce kabuklarında veya derilerinde bir delik açınız.
Yanma tehlikesi!
30
Page 31
Önemli güvenlik uyarıları tr
Bebek mamasında ısı eşit oranda dağılmaz.
Bebek mamasını kesinlikle kapalı kap içerisinde ısıtmayınız. Kapağı veya emziği daima çıkarınız. Mamayı ısıttıktan sonra iyice karıştırınız veya çalkalayınız. Mamayı bebeğe vermeden önce sıcaklığı kontrol ediniz.
Yanma tehlikesi!
Isıtılan yemekler etrafa ısı yayar. Kap
ısınabilir. Kabı veya aksesuarı daima bir
mutfak eldiveniyle pişirme alanından çıkartınız.
Yanma tehlikesi!
Hava geçirmeyecek şekilde paketlenmiş
gıdalarda ambalaj patlayabilir. Ambalaj üzerindeki bilgileri daima dikkate alınız. Yemekleri daima bir mutfak eldiveni kullanarak pişirme alanından çıkarınız.
Yanma tehlikesi!
Çalıştırma sırasında temas edilen yerler
sıcak olur. Kesinlikle sıcak yerlere dokunmayınız. Çocukları uzak tutunuz.
Yanma tehlikesi!
Cihazın usulüne uygun şekilde
kullanılmaması tehlikelidir. Yemeklerin veya kıyafetlerin kurutulmasına, terliklerin ısıtılmasına, tahıl veya tahıl yastıklarının ısıtılmasına, süngerlerin, nemli temizleme bezlerinin ve benzeri cisimlerin ısıtılmasına izin verilmez. Örnek olarak aşırı ısınan terlikler, tahıl veya tahıl yastıkları, süngerler, nemli temizleme bezleri ve benzeri cisimler yangınlara neden olabilir
:Uyarı – Haşlanma tehlikesi!
Sıvıların ısıtılması esnasında kaynama
noktasında gecikme oluşabilir. Yani, sıvılar kaynama sıcaklığına ulaşır ancak bu sırada standart buhar kabarcıkları yükselmez. Kabın sadece biraz sarsılması durumunda bile sıcak sıvı aniden taşabilir ve sıçrayabilir. Isıtma işlemi sırasında kabın içerisine daima bir kaşık koyunuz. Böylece kaynama noktasındaki gecikme engellenir.
:Uyarı – Yaralanma tehlikesi!
Uygun olmayan kaplar kırılabilir. Porselen
ve seramik kapların kulplarının ve kapaklarının içinde çok küçük delikler olabilir. Bu deliklerin arkasında bir boşluk bölümü yer almaktadır. Boşluk bölümüne giren nem, kabın çatlamasına neden olabilir. Sadece mikrodalga fırına uygun kaplar kullanınız.
Metalden üretilen kaplar ve tencereler veya
Yaralanma tehlikesi!
metal içeren kaplar sadece mikrodalganın kullanılması sırasında kıvılcım oluşumuna neden olabilir. Cihaz hasar görebilir. Sadece mikrodalganın kullanılması sırasında asla metal kaplar kullanmayınız.
:Uyarı – Elektrik çarpma tehlikesi!
Cihaz yüksek gerilimle çalışmaktadır. Gövdeyi kesinlikle çıkarmayınız.
:Uyarı – Ciddi sağlık sorunları tehlikesi!
Temizliğin eksik yapılması durumunda
cihazın yüzeyi zarar görebilir. Mikrodalga enerjisi dışarı çıkabilir. Cihazı düzenli olarak temizleyiniz ve gıda maddesi kalıntılarını derhal çıkartınız. Pişirme alanını, kapak contasını, kapağı ve kapak yuvasını daima temiz tutunuz. ~ "Temizleme", Sayfa 44
Hasarlı pişirme alanı kapısı veya kapı
Ciddi sağlık sorunları tehlikesi!
contası nedeniyle mikrodalga enerjisi dışarı çıkabilir. Pişirme alanı kapısı veya kapı contası hasarlı ise cihazı kesinlikle çalıştırmayınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.
Gövde kapağı olmayan cihazlarda
Ciddi sağlık sorunları tehlikesi!
mikrodalga enerjisi dışarı çıkar. Gövde kapağını kesinlikle çıkartmayınız. Bakım ve onarım işleri için müşteri hizmetlerini arayınız.
31
Page 32
tr Hasar nedenleri
]Hasar nedenleri
Has a r nedenl eri
Dikkat!
Kıvılcım oluşumu: Metaller örn. camın içindeki kaşık
pişirme alanının duvarlarından ve kapağın iç tarafından en az 2cm uzak durmalıdır. Kıvılcımlar kapağın iç camına zarar verebilir.
Alüminyum kap: Cihazda alüminyum kaplar
kullanılmamalıdır. Kıvılcım oluşumu cihaza zarar verir.
Yemeksiz mikrodalga çalışması: Pişirme alanında
yemek olmadan cihazın çalıştırılması aşırı yüklenmeye neden olur. Asla mikrodalgayı pişirme alanında yiyecek olmadan çalıştırmayınız. Bunun tek istisnası kısa süreli kap testidir. ~ "Mikrodalga",
Sayfa 37
Pişirme alanında nem: Pişirme alanında uzun süre
nem kalması korozyona neden olabilir. Kullanma sonrasında pişirme alanının kurumasını bekleyiniz. Kapalı pişirme alanında uzun süre ıslak gıda maddesi muhafaza etmeyiniz. Yemekleri cihazda muhafaza etmeyiniz.
ık cihaz kapağı ile soğutma: Yüksek sıcaklıkla
yapılan çalışmalar sonrasında pişirme alanını sadece kapalı soğumaya bırakınız. Cihaz kapağına sıkıştırmayınız. Kapak, çok az aralık kalacak şekilde açık bile olsa zamanla yanındaki mobilyaların ön cephelerine zarar verebilir. Sadece çok neme sahip çalışmalar sonrasında pişirme alanıık olarak kurumaya bırakılmalıdır.
Çok kirli conta: Eğer conta aşırı kirlenmişse çalışma
sırasında cihazın kapağı artık tam olarak kapanmayacaktır. Yandaki mobilyaların ön cepheleri hasar görebilir. Contayı daima temiz tutunuz. Cihazı asla hasarlı bir contayla veya contasız olarak çalıştırmayınız. ~ "Temizleme", Sayfa 44
Mikrodalgada patlamış mısır: Mikrodalga gücünü
asla çok yüksek bir kademeye ayarlamayınız. Maksimum 600Watt kullanınız. Patlamış mısır torbasını daima bir cam tabağın içine koyunuz. Aşırı yüklenme nedeniyle kapak camında çatlama olabilir.
7Çevre koruma
Çev r e kor uma
AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün
Elden Çıkarılması
Ambalaj malzemesini çevre kurallarına uygun şekilde imha ediniz.
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların Kontrolü Yönetmeliği’’nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez. AEEE yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmiştir. Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün sonunda evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın. Elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için bir toplama noktasına götürün. Bu toplama noktalarını bölgenizdeki yerel yönetime sorun. Kullanılmış ürünleri geri kazanıma vererek çevrenin ve doğal kaynakların korunmasına yardımcı olun. Ürünü atmadan önce çocukların güvenliği için elektrik fişini kesin ve kilit mekanizmasını kırarak çalışmaz duruma getirin.
32
Page 33
Cihazı tanıyınız tr
*Cihazı tanıyınız
Ci ha z ı tanı yı n ı z
Bu bölümde size göstergeleri ve kumanda elemanlarını ıklayacağız. Ayrıca cihazınızın çeşitli fonksiyonlarını da öğreneceksiniz.
Bilgi: Cihaz tipine göre renklerde ve bazı özelliklerde
farklılıklar söz konusu olabilir.

:
POPGG
NFOV PQFO TUBSUTUPQ
O
Kumanda bölümü
Kumanda bölümü üzerinden tuşlar, dokunmatik alanlar ve döner düğme yardımıyla cihazınızın farklı fonksiyonlarını ayarlayabilirsiniz. Ekran size güncel ayarları gösterir.
Bir çalışma modu seçilmiş olan bir cihaz açıkken genel bakışta kumanda bölümü görünür.
##
PLQV
( Tuşlar
Döner düğmenin sağındaki ve solundaki tuşlar bir baskı noktasına sahiptir. Devreye sokmak için tuşun üzerine bastırınız.
0 Döner düğme
Döner düğmeyi sağa veya sola çevirebilirsiniz.
8 Ekran
Ekranda güncel ayar değerlerini, seçim olanaklarını ve ayrıca uyarı metinlerini görebilirsiniz.
@ Dokunmatik alanlar
Dokunmatik alanların altında, ekranın solunda ¾ ve sağında ¿ sensörler mevcuttur. Fonksiyonu seçmek için ilgili oka dokununuz.
Kumanda elemanları
Her bir kumanda elemanı için cihazınızın farklı fonksiyonları tayin edilmiştir. Böylece cihazınızı basitçe ve doğrudan ayarlayabilirsiniz.
Tuşlar ve dokunmatik alanlar
Çeşitli tuşların ve dokunmatik alanların anlamları burada kısaca açıklanmaktadır.
Tuşlar Anlamı
on/off Cihazın açılması ve kapatılması menu Menü Çalışma modu menüsünün açıl-
ması l Bilgi Uyarıların gösterilmesi 0 Zaman fonksiyonu Alarmın ayarlanmasıık Otomatik kapak
ılması
başlat/dur­dur
Dokunmatik alanlar
¾ Ekranın solundaki
alan
¿ Ekranın sağındaki
alan
--------
Cihazın kapağının açılması
Çalışmayı başlat veya duraklat
Sola doğru navigasyon
Sağa doğru navigasyon
33
Page 34
tr Cihazı tanıyınız
Döner düğme
Döner düğme ile çalışma modlarını ve ekranda gösterilen ayar değerlerini değiştirebilirsiniz.
Çoğu seçim listesinde, örneğin programlarda, son noktadan sonra yeniden ilk noktaya dönülür. Bazı seçim listelerinde, örneğin sürede, minimum veya maksimum değere ulaştığınızda döner düğmeyi geri çevirmeniz gerekir.
Ekran
Ekran, tüm bilgileri tek bakışta görebileceğiniz biçimde tasarlanmıştır.
O anda ayarlamak istediğiniz değere odaklanır. Beyaz yazıyla gösterilir ve artalan karanlıktır.
Durum satırı
Durum satırı ekranda üstte bulunur. Burada saat, alarm zamanı ve program süresi görüntülenir.
İlerleme çizgisi
İlerleme çizgisi ile örneğin sürenin ne kadarının geçmiş olduğunu görebilirsiniz. Ayar değerlerinin altındaki düz çizgi çalışma devam ettikçe soldan sağa doğru dolmaya başlar.
Çalışma modu menüsü
Menü farklı çalışma modlarına bölünmüştür. Böylece hızla istediğiniz fonksiyona erişebilirsiniz.
Cihaz tipine bağlı olarak farklı çalışma modları mevcuttur.
Çalışma modu Kullanımı
Mikrodalga fırın Mikrodalga güçlerinin seçilmesi Izgara Izgara kademesini veya mikro-
dalga gücüyle birlikte ızgara kade­mesini seçiniz
Programlar Otomatik programlar
Seçilen yemeklerin basitçe hazır­lanması
Ayarlar ~ "Temel ayarlar",
Sayfa 43
Cihazınızın temel ayarlarını kendi alışkanlıklarınıza uygun olarak ayarlayabilirsiniz.
--------
Diğer bilgiler
Çoğu durumda cihaz size, o anda yürütülen işlem için uyarıları ve diğer bilgileri sunar. Bunun için l tuşuna basınız. Uyarı birkaç saniye için gösterilir. Daha uzun uyarılarda döner düğmeyle sona kadar gidiniz.
Bazı uyarılar otomatik olarak gösterilir, örneğin onay için veya uyarı ya da talep olarak.
l tuşuna tekrar basılarak göstergedeki uyarı kaldırılabilir.
Pişirme alanı fonksiyonu
Pişirme alanındaki fonksiyonlar cihazını çalıştırmayı kolaylaştırır. Böylece örneğin pişirme alanı geniş yüzeyli biçimde aydınlatılır ve soğutma fanı cihazın aşırı ısınmasını engeller.
Otomatik kapak açılması
Otomatik kapak açmaya basarsanız cihaz kapağı kendiliğinden açılır. Cihaz kapağını elle tamamen açınız.
Elektrik kesildiğinde otomatik kapak açılması çalışmaz. Kapağı elle açabilirsiniz.
Bilgiler
Çalışma sırasında cihazın kapağını açarsanız cihaz
çalışmaya ara verir.
Cihaz kapağını kapattığınızda çalışma otomatik
olarak devam etmez. Çalışmayı elle başlatmanız gerekir.
Cihaz uzun süre kapalı kalırsa cihaz kapağı
gecikmeli olarak açılır.
Pişirme alanı aydınlatması
Cihaz kapağını açarsanız, pişirme alanı aydınlatmasıılır. Kapak eğer yaklaşık 5dakikadan uzun süre açık kalırsa aydınlatma yeniden kapanır. Otomatik kapak açılmasının devreye sokulmasıyla pişirme alanı aydınlatması yeniden açılır.
Tüm çalışma modlarında, çalışma başlatıldığı anda pişirme alanı aydınlatmasıılır. Çalışma sonlandırıldığında kapatılır.
Soğutma fanı
Soğutma fanı, gerektiğinde devreye girer. Sıcak hava kapağın üzerinden dışarı çıkar.
Çalışma tamamlandıktan sonra soğutma fanı bir süre daha çalışmaya devam edebilir.
Dikkat!
Havalandırma bölmelerini örtmeyiniz. Aksi takdirde cihaz aşırı ısınacaktır.
Bilgiler
Mikrodalga işlemi sırasında cihaz soğuk kalır. Buna
rağmen soğutma sistemi çalışır. Bazen mikrodalga işleminin bitmesine rağmen soğutma çalışmaya devam eder.
Kapak camında, iç kenarlarda ve zeminde
yoğunlaşmış su oluşabilir. Bu normaldir ve mikrodalganın çalışması bu durumdan etkilenmez. Yoğunlaşmış suyu pişirme işleminden sonra temizleyiniz.
34
Page 35
Aksesuar tr
_Aksesuar
Aksesuar
Cihazınız çeşitli aksesuarlara sahiptir. Burada ürünle birlikte teslim edilen aksesuarlara ve bunların doğru biçimde kullanılmasına ilişkin bir genel bakış mevcuttur.
Birlikte teslim edilen aksesuarlar
Cihazınız aşağıdaki aksesuarlarla donatılmıştır:
Tel ızgara Yemek pişirme kaplarını yerleştirebilir veya ızgara yapabilir ve yiyecekleri kızartabilirsiniz.
Cam kase Bu, doğrudan tel ızgara üzerinde yemek pişirdiğinizde sıçrama emniyeti görevini görmektedir. Bunun için tel ızgarayı cam kasenin içine koyunuz. Cam kase, aynı zamanda mikrodalga fırında kap olarak da kullanılabilir.
Sadece cihazınızın üreticisine ait orijinal aksesuarlar kullanınız. Bunlar özellikle cihazınız için tasarlanmıştır.
Özel aksesuarı müşteri hizmetlerinden, bayilerden veya internetten temin edinebilirsiniz.
Kİlk kullanımdan önce
İ lk kull anı mdan önce
Yeni cihazınızı kullanabilmeniz için önce bazı ayarları
yapmanız gereklidir. Ayrıca pişirme alanını ve aksesuarları da temizleyiniz
İlk işletime alma
Elektrik bağlantısından sonra veya elektrik kesildikten sonra ekranda ilk işletime alma için ayarları görünür. Talep ekranda görünene kadar birkaç saniye geçebilir.
Bilgi: Bu ayarları her zaman temel ayarlar içinden
yeniden değiştirilebilir.
Dilin ayarlanması
1. Döner düğme ile istediğiniz dili ayarlayınız.
2. ¿ okuna dokununuz.
Sonraki ayar görünür.
Saatin ayarlanması
1. Döner düğme ile güncel saati ayarlayınız.
2. ¿ okuna dokununuz
Tarihin ayarlanması
1. Döner düğme ile güncel günü ayarlayabilirsiniz.
2. Teyit etmek için ¿ okuna dokununuz.
3. Döner düğme ile güncel ayı ayarlayabilirsiniz.
4. Teyit etmek için ¿ okuna dokununuz.
5. Döner düğme ile güncel yılı ayarlayınız.
6. Teyit etmek için ¿ okuna dokununuz.
Ekranda, ilk işletmeye almanın tamamlandığına dair bir uyarı gösterilir.
Pişirme alanının ve aksesuarın temizlenmesi
Cihaz ile ilk defa yemek hazırlamadan önce pişirme alanını ve aksesuarları temizleyiniz.
Pişirme alanının temizlenmesi
Yeni cihaz kokusunun kaybolması için, pişirme alanını boş ve kapalı bir şekilde ısıtınız.
Pişirme alanında köpük parçacıkları gibi ambalaj kalıntıları olmamasına dikkat ediniz. Pişirme alanının düz yüzeylerini ısıtma öncesinde yumuşak, nemli bir bezle siliniz. Cihazın ısıtma işlemi devam ettiği sürece mutfağı havalandırınız.
Belirtilen ayarları yapınız. Izgarayı ve süreyi nasıl ayarlayacağınızı sonraki bölümde öğrenebilirsiniz.
~ "Izgara", Sayfa 38
Ayarlar
Izgara Kademe 3 Süre 15dakika
Cihazı belirlenen süreden sonra tuşuyla kapatınız. Pişirme alanı soğuduktan sonra düz yüzeyleri deterjanlı
su ve bulaşık bezi ile temizleyiniz.
Aksesuarın temizlenmesi
Aksesuarı deterjanlı su ve temizlik bezi veya yumuşak bir fırça ile iyice temizleyiniz.
35
Page 36
tr Cihazın kullanılması
1Cihazın kullanılması
Cihaz ı n kul l anı lması
Kumanda elemanlarını ve çalışma biçimlerini zaten öğrendiniz. Şimdi size cihazını nasıl ayarlayacağınızııklayacağız. Açma ve kapama sırasında neler olduğunu ve çalışma modlarını nasıl ayarlayacağınızı öğreneceksiniz.
Cihazın açılması ve kapatılması
Cihazınızda ayar yapabilmeniz için önce cihazı açmalısınız.
Bilgi: Alarm, cihaz kapalıyken de ayarlanabilir.
Ekrandaki bazı göstergeler ve uyarılar cihaz kapalı olsa da görünür kalır.
Cihazınızı kullanmayacaksanız kapatınız. Uzun süre ayarlama yapılmazsa cihaz otomatik olarak kapanır.
Cihazın açılması
on/off tuşuyla cihazıınız. Tuş üzerindeki on/off yazısı mavi yanar.
Ekranda Siemens logosu görünür ve ardından en yüksek mikrodalga gücü gösterilir.
Cihaz kullanıma hazırdır. Çalışma modlarını nasıl ayarlayacağınızı ilgili
bölümlerde bulabilirsiniz.
Cihazın kapatılması
on/off tuşuyla cihazı kapatınız. Tuş üzerindeki aydınlatma söner.
Varsa devam eden fonksiyon iptal edilir. Ekranda saat ve tarih görünür.
Bilgi: Cihaz kapalıyken saatin ve tarihin görünüp
görünmemesini temel ayarlar içinde belirleyebilirsiniz.
Çalışma
Bazı kullanım adımları tüm çalışma modlarının çalışmaları için aynıdır. Aşağıda temel kullanım adımlarını öğrenebilirsiniz.
Çalışmanın başlatılması
Her çalıştırmayı başlat/durdur tuşuyla başlatmalısınız. Çalıştırma sonrasında ayarlarınız ekranda gösterilir.
İlerleme çizgisi ile örneğin sürenin ne kadarının geçmiş olduğunu görebilirsiniz.
Bilgi: Eğer çalışma cihaz kapağının açılmasıyla
duraklatıldıysa, cihaz kapağı kapatıldıktan sonra çalışmanın yeniden başlat/durdur tuşuyla başlatılması zorunludur.
Çalışmanın duraklatılması
başlat/durdur tuşuyla çalışmayı duraklatabilir ve sonra yeniden başlatabilirsiniz.
Tüm ayarları silmek için on/off tuşuna basınız.
Bilgiler
Cihaz kapısıılarak da çalışma duraklatılabilir.
Çalışmayı duraklatma veya iptal etme sonrasında
soğutma fanı çalışmaya devam edebilir.
Çalışma modunun ayarlanması
Cihaz açıldıktan sonra ayarlanan varsayılan çalışma modu görünür. Bu ayarı hemen başlatabilirsiniz.
Başka bir çalışma modu ayarlamak istiyorsanız, buna ilişkin daha ayrıntılııklamaları ilgili bölümlerde bulabilirsiniz.
Temel ilke olarak şu geçerlidir:
1. menu tuşuna basınız.
Çalışma modu menüsü açılır.
2. Döner düğme ile istediğiniz çalışma modunu seçiniz.
Çalışma moduna bağlı olarak çeşitli seçenekler mevcuttur.
3. ¿ oku ile seçtiğiniz çalışma moduna ulaşırsınız.
4. Döner düğme ile seçimi değiştirebilirsiniz.
Seçime göre diğer ayarlar değiştirilebilir.
5. başlat/durdur tuşuyla başlatınız.
Ekranda zamanın geçişi gösterilir. Ayarlar ve ilerleme çizgisi görülebilir.
36
Bilgi: Güncel ayardan çıkmak istiyorsanız menu tuşuyla
çalışma modları düzeyine geri dönünüz.
Page 37
Mikrodalga tr
^Mikrodalga
Mi k r odal ga
Mikrodalga ile yemekleri çok daha hızlı pişirebilir,
ısıtabilir veya yiyeceklerin buzunu çözebilirsiniz.
Mikrodalga fırını tek başına veya ızgara ile kombine biçimde kullanabilirsiniz.
Mikrodalgayı optimum biçimde kullanmak için kap uyarılarını dikkate alınız ve kullanım kılavuzunun sonundaki uygulama tablosundaki verilere göre hareket ediniz.
Kap
Her kap mikrodalgaya uygun değildir. Yiyeceklerinizin ısıtılması ve cihazın hasar görmemesi için sadece mikrodalgaya uygun kap kullanınız.
Uygun kap
Cam, cam seramik, porselen, seramik veya ısıya dayanıklı plastik gibi kaplar uygundur. Bu materyaller mikrodalga ısısını geçirir.
Servis kabı da kullanabilirsiniz. Bu şekilde kaptan kaba doldurma işleminden de tasarruf edersiniz. Altın veya gümüş dekorlu kapları, sadece, üretici firma mikrodalgaya dayanıklı olduğunu garanti ediyorsa kullanınız.
Mikrodalga fırın seviyeleri
Aşağıdaki Mikrodalga güçlerini kullanabilirsiniz. Mikrodalga güçleri belirlenmiş kademelerdir ve her
zaman cihazın kullandığı Watt değerine tam olarak karşılık gelmeyebilir.
Kademe­ler
90W hassas yemeklerin buzunun çözül-
180W buz çözme ve pişirmeye devam etme
360W etin pişirilmesi ve hassas yemeklerin
600W yemeklerin ısıtılması ve pişirilmesi için 1sa. 30dak. 900W sıvıların ısıtılması için 30dak.
Varsayılan değerler: Her mikrodalga gücü için cihaz bir süre önerir. Bunları devralabilir veya ilgili alanda değiştirebilirsiniz.
Maksimum ayar yemeklerin değil, sıvıların ısıtılması için öngörülmüştür. Cihazı korumak için bir süre sonra mikrodalganın maksimum gücü 600w kademesine kadar yavaş yavaş azaltılır. Tam güç, bir soğuma süresinin ardından yeniden kullanılabilir.
Yemekler maksimum süre
1sa. 30dak.
mesi için
1sa. 30dak.
için
1sa. 30dak.
ısıtılması için
Uygun olmayan kap
Metal kaplar uygun değildir. Metal mikrodalgaları geçirmez. Yiyecekler kapalı metal kaplarda soğuk kalırlar.
Dikkat!
Kıvılcım oluşumu: Metaller örn. camın içindeki kaşık pişirme alanının duvarlarından ve kapağın iç tarafından en az 2cm uzak durmalıdır. Kıvılcımlar kapağın iç camına zarar verebilir.
Kap testi
Asla mikrodalgayı yiyeceksiz çalıştırmayınız. Tek istisna aşağıda belirtilmiş olan kap testidir.
Eğer kabınızın mikrodalgaya uygun olup olmadığından emin değilseniz aşağıdaki testi yapınız.
1. Boş kabı ½ ila 1dakika arası maksimum güçteki
cihaza yerleştiriniz.
2. Ara sıra kabın sıcaklığını kontrol ediniz.
Kap soğuk ya da vücut sıcaklığında olmalıdır.
Eğer daha sıcak olursa ya da kıvılcımlar oluşursa uygunsuzdur. Testi iptal ediniz.
:Uyarı – Yanma tehlikesi!
Çalıştırma sırasında temas edilen yerler sıcak olur. Kesinlikle sıcak yerlere dokunmayınız. Çocukları uzak tutunuz.
Mikrodalganın ayarlanması
Örnek: Mikrodalga gücü 600W, süre 5dakika.
1. on/off tuşuna basınız.
Cihaz kullanıma hazırdır. Ekranda maksimum mikrodalga gücü gösterilir ve bir süre önerilir, bunu istediğiniz zaman değiştirebilirsiniz.
2. Döner düğme ile istediğiniz mikrodalga gücünü
seçiniz.

:
POPGG
NFOV
O
Ekranda mikrodalga gücü ve varsayılan süre gösterilir.
3. ¿ okuna dokununuz.
Süre ayarlanabilir.
PLQV
37
Page 38
tr Izgara
4. Döner düğme ile istediğiniz süreyi ayarlayınız.

:
O
5. başlat/durdur tuşuyla başlatınız.

:
O
PLQV
PLQV
PQFO TUBSUTUPQ
PQFO TUBSUTUPQ
Cihaz çalışmayı başlatır. Ekranda süre azalmaya başlar.
Bilgiler
Cihazı açtığınızda ekranda her zaman öneri olarak
en yüksek mikrodalga gücü görünür.
Eğer cihaz kapağını arada açarsanız fan çalışmaya
devam edebilir.
dIzgara
Izgara
Izgara ile yemeklerinizin üst yüzeylerini çok güzel
biçimde kızartabilirsiniz. Izgarayı tek başına veya mikrodalga ile kombine biçimde kullanabilirsiniz.
Izgara kademeleri aşağıdaki gibidir:
Güç Yemekler
Izgara Kademe 1(zayıf) Sufleler ve yüksek güveçler için
Kademe 2(orta) Yassı güveçler ve balık için Kademe 3(güçlü) Biftek, sosis ve tost için
Izgaranın ayarlanması
Örnek: Kademe 2, süre 12dakika
1. on/off tuşuna basınız.
Cihaz kullanıma hazırdır.
2. menu tuşuna basınız.
Çalışma modları gösterilir.
3. Döner düğme ile ızgara çalışma modunu seçiniz.
4. ¿ okuna dokununuz.

POPGG
NFOV
,]JDUD
O
PLQV
Süre doldu
Bir sinyal duyulur. Çalışma sonlandırılır.
Sinyalin zamanından önce sonlandırılması: 0 tuşuna basınız.
Bilgi: 0 tuşuna bastıktan sonra alarm fonksiyonu
görünür, kısa süre sonra otomatik olarak gizlenir. 0 tuşuna yeniden basınız, alarm fonksiyonu hemen gizlenir.
on/off tuşuyla cihazı kapatınız.
Sürenin değiştirilmesi
Bu her zaman mümkündür. Döner düğme ile süreyi değiştiriniz.
Çalışma devam eder.
Mikrodalga gücünün değiştirilmesi
Bu her zaman mümkündür. ¾ okuyla mikrodalga gücüne geçiniz.
Döner düğme ile istediğiniz mikrodalga gücünü ayarlayınız.
Süre değişmeden kalır. Çalışma devam eder.
Ekranda varsayılan değer Izgara 3gösterilir, bu değeri istediğiniz zaman değiştirebilirsiniz.
5. Döner düğme ile istediğiniz ızgara kademesini
ayarlayınız. Ekranda ızgara kademesi ve varsayılan süre gösterilir.
6. ¿ okuna dokununuz.
Süre ayarlanabilir.
7. Döner düğme ile istediğiniz süreyi ayarlayınız.

,]JDUD
8. başlat/durdur tuşuyla başlatınız.
PLQV
PQFO TUBSUTUPQ
Cihaz çalışmayı başlatır. Ekranda süre azalmaya başlar.
Bilgi: Ayarlanan süre, mikrodalga gücü 900W için
maksimum süreyi aşarsa otomatik olarak azaltılır. Çalışma devam etmez. başlat/durdur tuşuyla çalışmayı yeniden başlatınız
38
Page 39
Izgara tr
Bilgiler
Izgara için varsayılan değer Izgara 3'tür.
Izgara 2ve 1bunun önündeyse döner düğmeyi sola
döndürünüz.
Kombine çalışma Izgara 3360W ile, Izgara
3180W ile vb. eğer daha sonraysa, döner düğmeyi
sağa çeviriniz.
Eğer cihaz kapağını arada açarsanız fan çalışmaya
devam edebilir.
Süre doldu
Bir sinyal duyulur. Çalışma sonlandırılır.
Sinyalin zamanından önce sonlandırılması: 0 tuşuna basınız.
Bilgi: 0 tuşuna bastıktan sonra alarm fonksiyonu
görünür, kısa süre sonra otomatik olarak gizlenir. 0 tuşuna yeniden basınız, alarm fonksiyonu hemen gizlenir.
on/off tuşuyla cihazı kapatınız.
Sürenin değiştirilmesi
Bu her zaman mümkündür. Döner düğme ile süreyi değiştiriniz.
Çalışma devam eder.
Izgara kademesinin değiştirilmesi
Bu her zaman mümkündür. ¾ oku ile ızgaraya geçebilirsiniz.
Döner düğme ile istediğiniz ızgara kademesini ayarlayınız.
Süre değişmeden kalır. Çalışma devam eder.
Bilgi: Çalışma modunu ızgaradan kombine çalışmaya
veya tersi yönde değiştirme sırasında cihaz bekletme moduna geçer. Çalışma devam etmez. Çalışma modu değişikliği isteniyorsa, çalışmayı başlat/durdur tuşuna basarak devam ettiriniz.
5. Döner düğmeyi sağa döndürünüz ve istediğiniz
kombine çalışmayı ayarlayınız. Ekranda istenen kombine çalışma ve varsayılan süre gösterilir.
6. ¿ okuna dokununuz.
Süre ayarlanabilir.
7. Döner düğme ile istediğiniz süreyi ayarlayınız.

,]JDUD :
POPGG
8. başlat/durdur tuşuyla başlatınız.
NFOV
O
PLQV
Cihaz çalışmayı başlatır. Ekranda süre azalmaya başlar.
Bilgiler
Izgara için varsayılan değer Izgara 3'tür.
Izgara 2ve 1bunun önündeyse döner düğmeyi sola döndürünüz. Kombine çalışma Izgara 3360W ile, Izgara 3180W ile vb. eğer daha sonraysa, döner düğmeyi sağa çeviriniz.
Eğer cihaz kapağını arada açarsanız fan çalışmaya
devam edebilir.
Süre doldu
Bir sinyal duyulur. Çalışma sonlandırılır.
Sinyalin zamanından önce sonlandırılması: 0 tuşuna basınız.
Bilgi: 0 tuşuna bastıktan sonra alarm fonksiyonu
görünür, kısa süre sonra otomatik olarak gizlenir. 0 tuşuna yeniden basınız, alarm fonksiyonu hemen gizlenir.
Mikrodalga kombine çalışmasının ayarlanması
Bu çalışma şeklinde, mikrodalga fırın ile birlikte aynı zamanda ızgara özelliği de çalışır. Yemekleriniz mikrodalga fırın sayesinde daha hızlı hazırlanacaktır ama buna rağmen iyi kızaracaktır.
Tüm mikrodalga güçlerini seçebilirsiniz. İstisna: 900ve 600Watt.
Mikrodalga kombine çalışmasının ayarlanması
Örnek: Izgara 3ve mikrodalga gücü 180W, süre 25dakika.
1. on/off tuşuna basınız.
Cihaz kullanıma hazırdır.
2. menu tuşuna basınız.
Çalışma modları gösterilir.
3. Döner düğme ile ızgara çalışma modunu seçiniz.
4. ¿ okuna dokununuz.
Ekranda varsayılan değer olarak Izgara 3gösterilir.
on/off tuşuyla cihazı kapatınız.
Sürenin değiştirilmesi
Bu her zaman mümkündür. Döner düğme ile süreyi değiştiriniz.
Çalışma devam eder.
Kombine çalışmanın değiştirilmesi
Bu her zaman mümkündür. ¾ oku ile kombine çalışmaya geçebilirsiniz.
Döner düğme ile istenen kombine çalışmayı ayarlayınız. Süre değişmeden kalır.
Çalışma devam eder.
Bilgi: Çalışma modunu ızgaradan kombine çalışmaya
veya tersi yönde değiştirme sırasında cihaz bekletme moduna geçer. Çalışma devam etmez. Çalışma modu değişikliği isteniyorsa, çalışmayı başlat/durdur tuşuna basarak devam ettiriniz.
39
Page 40
tr Çalar saat
OÇalar saat
Çal a r saat
Alarmı, normal bir mutfak alarmı gibi kullanabilirsiniz.
Alarm, diğer ayarlarla paralel çalışır. Alarmı her zaman, cihaz kapalı olsa bile ayarlayabilirsiniz. Kendine ait bir sinyali vardır, böylece alarmın mı çaldığını yoksa sürenin mi dolduğunu anlayabilirsiniz.
Alarmın ayarlanması
Maksimum 24saatlik bir süre ayarlayabilirsiniz. Değer ne kadar yüksekse, zaman adımları da o kadar büyük olur.
1. 0 tuşuna basınız.
Alarm gösterilir.
2. Döner düğme ile alarm zamanını ayarlayınız.

$ODUPPLQV
PQFO TUBSUTUPQ
PProgramlar
Pr og r a mlar
Programlarla yemekleri çok basit bir şekilde
hazırlayabilirsiniz. Programı seçiniz ve yiyeceklerin ağırlığını giriniz. Optimum ayarı yapmayı program üstlenir.
Programın ayarlanması
Örnek: "Ekmeğin buzunu çözme" programı, 250g ağırlık.
1. on/off tuşuna basınız.
Cihaz kullanıma hazırdır.
2. menu tuşuna basınız.
Çalışma modları gösterilir.
3. Döner düğme ile "Programlar"ı seçiniz.
4. ¿ okuna dokununuz.
İlk program ekranda görüntülenir.
5. Döner düğme ile istediğiniz programı ayarlayınız.

(NPNEX]o]P
PLQV
J
!
3. 0 tuşu ile başlatınız.
Bilgi: Birkaç saniye sonra alarm otomatik olarak
çalışmaya başlar.
Alarm zamanı görünür şekilde azalır. Gösterge kısa süre sonra eski durumuna döner. Ekranda bir alarm göstergesi ve durum satırı içinde azalan zaman görünür.
Alarm zamanı sona erdiğinde bir sinyal duyulur. Sinyali zamanından önce 0 tuşuna basarak silebilirsiniz.
Bilgiler
Cihaz kapatıldığında alarm ekranda görünmeye
devam eder.
Bir çalışma modu devam ediyorsa, alarmı seçmek
için 0 tuşuna dokununuz. Alarm zamanı bir süre gösterilir ve değiştirilebilir.
Alarmın değiştirilmesi
Alarm zamanını değiştirmek için 0 alanına dokununuz. Alarm zamanı gösterilir ve döner düğmeyle değiştirilebilir.
Alarmın iptal edilmesi
Alarmı iptal etmek istiyorsanız alarm zamanını yeniden tamamen geri alınız. Değişikliği devraldıktan sonra sembol artık yanmaz.
POPGG
NFOV
O
İstenen program seçilir. Ekranda ağırlık için varsayılan değer görüntülenir.
6. ¿ okuna dokununuz.
Ağırlık ayarlanabilir.
7. Döner düğme ile istediğiniz ağırlığı ayarlayınız.

(NPNEX]o]P
8. ¿ okuna dokununuz.
PLQV
J
!
PQFO TUBSUTUPQ
Hazırlama uyarısı gösterilir.
9. start/stop tuşuyla başlatınız.
Cihaz çalışmayı başlatır. Ekranda süre azalmaya başlar.
Bilgiler
Süre program tarafından hesaplanır.
Bazı yemeklerde hazırlık sırasında göstergede
çevirme veya karıştırma uyarıları görünür. Uyarılara uyunuz. Cihazın kapağııldığında fırının çalışması durur. Cihaz kapağı kapatıldıktan sonra çalışma devam eder. Yemeği çevirmeseniz veya karıştırmasanız da program normal biçimde sonuna kadar devam eder.
40
Page 41
Programlar tr
Programlarla ilgili uyarılar
Gıda maddelerini soğuk pişirme alanına yerleştiriniz. Yiyeceği ambalajından çıkartınız ve tartınız. Tam ağırlığı
giremiyorsanız, bir üst veya bir alt sayıya yuvarlayınız. Programlar için daima mikrodalgaya uygun, örn.cam
veya seramik kaplar kullanınız. Bunun için program tablosundaki aksesuar bilgilerine dikkat ediniz.
Uygun yiyeceklerin ilgili ağırlık sahalarının ve gerekli aksesuarların yer aldığı bir tabloyu Bilgiler bölümünün sonunda bulacaksınız.
Ağırlık sahasının dışında kalan ağırlık değerleri ayarlanamaz.
Birçok yemekte bir süre sonra bir sinyal sesi duyulur. Yemeği çeviriniz veya karıştırınız.
Buz çözme:
Gıda maddelerini mümkün olduğunca yatay ve
porsiyonlar halinde -18°C'de dondurunuz ve
saklayınız.
Dondurulmuş gıda maddelerini düz kaplara, örn.cam
veya porselen tabaklara koyunuz.
Sıcaklığın dengelenebilmesi için gıda maddelerini,
buzları çözüldükten sonra 15- 90dakika daha
buzlarını eritiniz.
Sadece gerekli miktarda ekmeğin buzunu çözünüz.
Buzu çözülen ekmek çok çabuk bayatlar.
Et ve kümes hayvanlarının buzu çözülürken sıvı
oluşur. Çevirme sırasında bunu alınız ve hiçbir
şekilde tekrar kullanmayınız veya başka bir yiyecek
ile temas etmesine izin vermeyiniz.
Çevirdikten sonra buzu çözülmüş kıymanın çözülme
sıvısını boşaltınız.
Bütün tavukları önce göğüs tarafı alta gelecek
şekilde, tavuk parçalarını ise deri tarafları alta
gelecek şekilde kaba yerleştiriniz.
Dinlenme süresi
Bazı yemeklerin, pişirme programı bittikten sonra pişirme alanında biraz dinlenmesi gerekir.
Yemek Dinlenme süresi
Sebze yakl. 5dakika Patates yakl. 5dakika. Önce ortaya çıkan suyu
süzünüz.
Pirinç 5- 10dakika
Sebze:
Taze sebze: Eşit büyüklükte parçalara bölünüz. Her
100g için bir yemek kaşığı ile su ilave ediniz.
Dondurulmuş sebze: Sadece haşlanmış, önceden
pişirilmemiş sebzeler için uygundur. Krema soslu
derin dondurulmuş sebze, bu program için uygun
değildir. 1- 3yemek kaşığı kadar su ilave ediniz.
Ispanak ve kırmızı lahana için su eklemeyiniz.
Patates:
Soyulmuş tuzlu haşlanmış patates: Bunları eşit
büyüklükteki parçalar halinde kesiniz. Her 100g için
iki yemek kaşığı su ve biraz tuz ekleyiniz.
Kabuğu ile haşlanmış patates: Eşit büyüklükte
patatesler kullanınız. Yıkayınız ve kabuğu birkaç
yerden deliniz. Patatesleri, nemli iken bir kaba, susuz
koyunuz.
Fırında patates: Eşit kalınlıkta patatesler kullanınız.
Yıkayınız, kurutunuz ve kabuğu birkaç yerden deliniz.
Pirinç:
Doğal pirinç veya hazır pişirme torbalarında pirinç
kullanmayınız.
Pirince iki ile iki buçuk katı kadar su ekleyiniz.
Kümes hayvanı:
Yarım tavukları derili taraf yukarıya gelecek şekilde
tel ızgaranın üzerine yerleştiriniz.
41
Page 42
tr Programlar
Program tablosu
Program Uygun yiyecek kg olarak ağırlık aralığı Kaplar / Aksesuar,
Yerleştirme yüksekliği
Buz çözme
Ekmek* Ekmek, tüm, yuvarlak ya da uzunlamasına, dilimli
ekmek, kuru pasta, mayalı pasta, meyveli pasta Kapla­masız, jelatinsiz veya kremasız kek
Et* Kızartma, düz et parçaları, kıyma, tavuk, piliç, ördek 0,20-2,00 kg Yassıık kap
Balık* Tüm balık, balık filetosu, balık pirzolası 0,10-1,00 kg Yassıık kap
Pişirme
Taze sebze** Karnabahar, brokoli, havuç, kolrabi, pırasa, biber,
kabak
Dondurulmuş sebze** Karnabahar, brokoli, havuç, kolrabi, kırmızı lahana,
ıspanak
Patates** Tuzlu, kabuklu patates, soyulmuş patates, eşit büyük-
lükte patates dilimleri
Pirinç** Pirinç, uzun pirinç 0,05-0,30 kg Yüksek üzeri kapaklı kap
Fırında patates İyi haşlanmış, çok iyi haşlanmış veya unlu patates, yak-
laşık 6cm kalınlığında
Kombine çalışma
Dondurulmuş lazanya Lazanya bolonez 0,30-1,00 kg Üzeri açık kapta
Tavuk parçaları Tavuk budu, yarım tavuk 0,50-1,80 kg Cam kase ve tel ızgara
*) Çevirme sinyaline dikkat ediniz
**) Karıştırma sinyaline dikkat ediniz
0,20-1,50 kg Yassıık kap
Pişirme alanı tabanı
Pişirme alanı tabanı
Pişirme alanı tabanı
0,15-1,00 kg Üzeri kapalı kapta
Pişirme alanı tabanı
0,15-1,00 kg Üzeri kapalı kapta
Pişirme alanı tabanı
0,20-1,00 kg Üzeri kapalı kapta
Pişirme alanı tabanı
Pişirme alanı tabanı
0,20-1,50 kg Tel ızgara
Pişirme alanı tabanı
Pişirme alanı tabanı
Pişirme alanı tabanı
42
Page 43
Temel ayarlar tr
QTemel ayarlar
Temel ayar l ar
Cihazınızın optimum ve kolayca çalışabilmesi için farklı ayarlar kullanımınıza sunulmuştur. Bu ayarları gerektiğinde değiştirebilirsiniz.
Ayarların değiştirilmesi
1. on/off tuşuna basınız.
2. menu tuşuna basınız.
Çalışma modu menüsü açılır.
3. Döner düğme ile "Ayarlar"ı seçiniz.
4. ¿ okuna dokununuz.
5. Döner düğme ile değerleri değiştiriniz.
6. Ok ¿ ile sürekli bir sonraki ayara geçiniz ve
gerekiyorsa ayarları değiştiriniz.
7. Kaydetmek için menu tuşuna basınız.
Ekranda kaydet veya reddet görünür.
8. Dokunmatik alanlarla uygun bir seçim yapınız.
Ayarlar listesi
Tüm temel ayarların ve değişiklik olasılıklarının listesini burada bulabilirsiniz. Cihazınızın donanımına bağ olarak ekranda sadece, cihazınıza uygun olan ayarlar görüntülenir.
Aşağıdaki ayarları değiştirebilirsiniz:
Bilgi: Dil, tuş sesi ve ekran parlaklığı konusundaki ayar
değişiklikleri hemen etkili olur. Tüm diğer ayarlar ancak kaydedildikten sonra etkili olur.
--------
Elektrik kesintisi
Ayarlarda belirlediğiniz değişiklikler, elektrik kesintisinden sonra da tutulur.
Sadece ilk işletmeye almaya ilişkin ayarlar uzun elektrik kesintilerinden sonra yeniden yapılmalıdır.
Saatin değiştirilmesi
Saati temel ayarlar içinden değiştirebilirsiniz. Örnek: Saatin yaz saatinden kış saatine alınması.
1. on/off tuşuna basınız.
2. menu tuşuna basınız.
3. Döner düğme ile "Ayarlar"ı seçiniz.
4. "Saat" için ¿ okuna dokununuz.
5. Döner düğme ile saati değiştiriniz.
6. menu tuşuna basınız.
Ekranda kaydet veya reddet görünür.
Ayar Seçim
Sprache (dil) Dilin ayarlanması Saat Güncel saatin ayarlanması Tarih Güncel tarihi ayarla Sinyal sesi Kısa süre
Orta süre* Uzun süre
Tuş sesi ıldı
Kapatıldı* (on/off için tuş sesi devam eder)
Ekran parlaklığı 5kademeli ayar
Kademe 3*
Saat göstergesi Dijital + tarih*
Dijital Kapalı
Gece karartma Kapatıldı*
ıldı (22:00ile 6:00saatleri arasında ekran karartılır)
Demo modu Kapatıldı*
ıldı (sadece bir sıfırlama sonrasında veya ilk işletime alma sırasında ilk 3dakika boyunca gösterilir)
Fabrika ayarları Sıfırlama
Sıfırlama!
* Fabrika ayarları (cihaz tipine bağlı olarak fabrika ayarları değişiklik
gösterebilir)
43
Page 44
tr Temizleme
DTemizleme
Temizleme
Özenli bakım ve temizlik yapılması durumunda cihazınız
uzun süre çalışmaya devam eder. Cihazınızın bakımını ve temizliğini nasıl yapacağınız burada anlatılmıştır.
:Uyarı – Yanma tehlikesi!
Cihaz çok sıcak. Kesinlikle sıcak pişirme alanının iç yüzeylerine veya ısıtıcı elemanlara dokunmayınız. Cihaz daima soğumaya bırakılmalıdır. Çocukları uzak tutunuz.
:Uyarı – Elektrik çarpması tehlikesi!
Yüksek basınçlı temizleyici veya buharlı temizleyici kullanılmamalıdır. Elektrik çarpmasına neden olabilir.
:Uyarı – Yaralanma tehlikesi!
Çizik cihaz kapısı camı kırılarak sıçrayabilir. Cam kazıyıcı, keskin veya aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayınız.
Bilgi: Örn. balık pişirdikten sonra oluşan kötü kokuları
kolayca ortadan kaldırabilirsiniz. Bir fincan suya birkaç damla limon suyu damlatınız. Kaynama noktasını geciktirmek için kabın içine mutlaka bir kaşık koyunuz. Maksimum mikrodalga gücünde 1- 2dakika süreyle suyu ısıtınız.
Temizlik malzemeleri
Yanlış temizlik maddeleri nedeniyle farklı yüzeylerin zarar görmemesi için tablodaki bilgilere dikkat ediniz.
Bunun için
ındırıcı veya keskin malzemeler kullanmayınız.
kapak camını temizlemek için metal veya cam
kazıyıcı kullanmayınız.
kapak contasını temizlemek için metal veya cam
kazıyıcısı kullanmayınız.
sert ovma süngerleri ve bulaşık telleri kullanmayınız.
yüksek oranda alkol içeren temizlik malzemeleri
kullanmayınız.
Temizleme bezlerini kullanmadan önce iyice yıkayınız.
Alan Temizlik malzemeleri
Cihazın ön tarafı Sıcak deterjanlı su: Bulaşık bezi ile temizleyiniz
ve yumuşak bir bez ile kurulayınız. Temizlik için metal veya cam kazıyıcısı kullanmayınız.
Ekran Bir mikrofiber bez ile veya hafif nemli bir bez ile
silinmelidir. Islak bezle silinmemelidir.
Paslanmaz çelik Sıcak deterjanlı su: Bulaşık bezi ile temizleyiniz
ve yumuşak bir bez ile kurulayınız. Kireç, yağ, nişasta ve protein lekelerini hemen temizleyi­niz. Bu lekelerin altında paslanma meydana gelebilir. Özel paslanmaz çelik temizleyicilerini müşteri hizmetlerimizden veya yetkili servis­ten temin edebilirsiniz.
Paslanmaz çelik pişirme alanı
Kapak camları Cam temizleyici: Mutfak beziyle temizlenebilir.
Kapak contası Çıkarılmamalıdır!
Aksesuarlar Sıcak deterjanlı su: Yumuşatınız ve bir bulaşık
Sıcak deterjanlı su veya sirkeli su: Bulaşık bezi ile temizleyiniz ve yumuşak bir bez ile kurulayı­nız. Fırın spreyi ve diğer agresif fırın temizleme maddeleri veya aşındırıcı maddeler kullanmayı- nız. Ovma süngerleri, sert bulaşık süngerleri ve çelik teller de kullanmayınız. Bu maddeler yüzeyi çizer. İç yüzeyi düzenli olarak kurulayı­nız.
Cam kazıyıcı kullanmayınız. Sıcak deterjanlı su: Bulaşık bezi ile ovmadan
temizleyiniz. Temizlik için metal veya cam kazı­yıcısı kullanmayınız.
bezi veya bir fırça ile temizleyiniz.
44
Page 45
Arıza halinde ne yapmalı? tr
3Arıza halinde ne yapmalı?
:Uyarı – Elektrik çarpma tehlikesi!
Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder. Onarımlar ve hasarlı elektrik kablolarının değiştirilmesi, sadece
Ar ı za halinde ne yapmalı ?
Bir arıza ortaya çıkarsa, nedeni genellikle önemli
olmayan bir durumdur. Bu nedenle müşteri hizmetlerini aramadan önce tablonun yardımıyla arızayı kendiniz gidermeye çalışın.
tarafımızdan eğitilmiş bir müşteri hizmetleri teknisyeni tarafından yapılmalıdır. Cihaz arızalıysa elektrik fişini çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.
Yararlı bilgi: . Eğer bir yemek optimum derecede
pişmemişse, aşağıdaki bölüme bakınız. Burada optimum ayar için çok sayıda ipucu ve açıklama bulabilirsiniz.~ "Sizin için kendi mutfağımızda test
edilmiştir", Sayfa 47
Hasar tablosu
Arıza Olası nedeni Yardım / Uyarılar
Cihaz çalışmıyor, ekranda gösterge yok
Fişi prize takılmamış Cihazın fişini prize takınız Elektrik kesintisi Diğer mutfak cihazlarının çalışıp çalışmadığını kontrol
ediniz
Sigorta arızalı Cihazın sigortasının iyi durumda olup olmadığını
sigorta kutusundan kontrol ediniz
Hatalı kullanım Sigorta kutusundan cihazın sigortasını kapatınız ve
yaklaşık 60saniye sonra yeniden açınız Cihaz başlatılamıyor Cihazın kapağı tam kapanmamış Cihaz kapağının kapatılması Cihaz ısıtmıyor.
Ekranda "Demo" kelimesi gösterilir.
Cihaz demo modundadır Temel ayarlarındaki demo modunun etkinliği kaldırıl-
malıdır.
Bunun için cihaz kısa süre elektrik şebekesinden ayrıl-
malıdır (ev sigortası veya sigorta kutusundaki koruma
şalteri kapatılmalıdır). Ardından 3dakika içinde temel
ayarlar içinden demo modunun etkinliği kaldırılmalı-
dır. Pişirme alanı aydınlatması çalışmıyor Pişirme alanı aydınlatması arızalı şteri hizmetlerini arayınız Hata mesajı "Exxx" Bir hata mesajı mevcutsa cihazı kapatınız ve yeniden
ınız; eğer gösterge sönerse bir defalık bir problem
söz konusudur. Hata tekrar ortaya çıkarsa veya gös-
terge yanmaya devam ederse lütfen müşteri hizmet-
leri ile irtibat kurunuz ve hata kodunu belirtiniz.
* Özel durumlar: Hata mesajı "E0532": Cihaz kapağınıınız ve tekrar kapatınız. Hata mesajı "E6501": Cihazı kapatınız. 10dakika bekleyiniz. Cihazı tekrar açınız.
--------
45
Page 46
tr Yetkili servisin çağrılması
4Yetkili servisin çağrılması
Yetkili servi si n çağr ı lması
Cihazınızın onarılması gerekiyorsa, müşteri hizmetleri
daima hizmetinizdedir. Gereksiz yere teknisyen ziyaretini önlemek için, daima size uygun bir çözüm buluyoruz.
E numarası ve FD numarası
Bizi ararken size en iyi şekilde yardımcı olabilmemiz için lütfen tam ürün numarasını (E no.) ve imalat numarasını (FD no.) belirtiniz. Numaraların yer aldığı tip levhasını, cihazın kapağını açtığınızda göreceksiniz. Buharla pişirme mekanizmasına sahip bazı cihazlarda tip plakasını panelin arkasında bulabilirsiniz.
=1U)'(1U
7\SH
Gerektiğinde kolayca bulabilmeniz için fırınınıza ait verileri ve müşteri hizmetleri telefon numarasını buraya yazabilirsiniz.
E-No.
şteri hizmetleri O
FD-No.
Tüketicinin bu haklarından ücretsiz onarım hakkını
seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanılabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması
halinde malın;
- Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
- Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
- Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında;
tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkan varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcından talep edilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine
getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
Malın kullanım kılavuzunda yer alan hususlara aykırı
kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.
Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile
ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
Yanlış kullanım durumunda müşteri hizmetleri personelinin ziyaretinin garanti süresi dahilinde olsa da ücretsiz olmadığına dikkat ediniz.
Kullanım ömrü :10ldır (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi)
Arızalarda onarım siparişi ve danışma TR 4446688
Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın bedeli şehir içi ücretlendirme, Cep telefonlarından ise kullanılan tarifeye gore değişkenlik göstermektedir.
Üreticinin yetkisine güveniniz. Böylelikle gerekli onarım çalışmalarının, cihazınızın orijinal yedek parçalarına sahip, eğitilmiş servis teknisyenleri tarafından yapıldığından emin olabilirsiniz.
Garanti Şartları
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumda tüketici,
6502sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11inci maddesinde yer alan;
- Sözleşmeden dönme
- Satış bedelinden indirim isteme,
- Ücretsiz onarılmasını isteme,
- Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme,
haklarından birini kullanabilir.
Bu cihaz EN 55011veya CISPR 11normlarına uygundur. Bu cihaz Grup 2, Sınıf B'ye dahildir.
Grup 2, mikrodalgaların besin maddelerinin ısıtılması amacıyla üretildiğini göstermektedir. Sınıf B ise cihazın ev içi kullanıma uygun olduğunu göstermektedir.
Teknik özellikler
Elektrik beslemesi 220-240V, 50/60Hz Maks. toplam bağlantı değeri 1990W Mikrodalga gücü 900W (IEC 60705) Maksimu ızgara çıkış gücü 1300W Mikrodalga frekansı 2450MHz Sigorta 10A
Boyutlar (Y/G/D)
- Cihaz 382x 594x 318mm
- Pişirme alanı 220x 350x 270mm
VDE onaylı Evet CE işareti Evet
46
Page 47
Sizin için kendi mutfağımızda test edilmiştir tr
JSizin için kendi
mutfağımızda test edilmiştir
Si z i n için kendi mut f ağ ı mı zda test edilmi ş tir
Burada, bazı yemekler ve bu yemekler için en uygun
olan ayarlar sunulmuştur. Yemeğiniz için hangi mikrodalga gücünün veya ızgara kademesinin en uygun olduğu gösterilmektedir. Uygun aksesuar hakkında bilgiler de bulacaksınız. Kap ve hazırlama işlemi için öneriler elde edebilirsiniz.
Bilgiler
Tablo değerleri her zaman, soğuk ve boş pişirme
alanında pişirme için geçerlidir. Kullanmadan önce ihtiyacınız olmayan aksesuarları pişirme alanından çıkarınız.
Tablolarda belirtilen süreler referans değerlerdir. Bu
değerler gıda maddelerinin kalitesine ve özelliğine bağlıdır.
Cihazla birlikte teslim edilen aksesuarı kullanınız.
Sıcak aksesuarı veya kabı pişirme alanından
çıkartırken her zaman bir mutfak eldiveni kullanınız.
:Uyarı – Yanma tehlikesi!
Cam kaseyi fırından çıkarırken sıcak sıvı sıçrayabilir. Cam kaseyi pişirme alanından dikkatlice dışarı çekiniz.
Aşağıdaki tablolarda mikrodalga fırın için birçok seçenek ve ayar değerlerini bulacaksınız.
Tablolardaki zaman bilgileri referans değerlerdir, bu değerler kullanılan kaba, kaliteye, ısıya ve yiyeceğin özelliklerine bağlıdır.
Tablolarda genellikle süre aralıkları belirtilmiştir. Önce kısa süreyi ayarlayınız ve gerekirse bu süreyi uzatınız.
Tablolarda belirtilenden farklı miktarlar söz konusu olabilir. Mikrodalga işletimi için basit bir kural vardır: İki kat miktar - yakl. iki kat süre, yarı miktar - sürenin yarısı.
Kapları tel ızgaranın ortasına veya pişirme alanı tabanı üzerine yerleştiriniz. Mikrodalgalar böylece yemeklerin her tarafına ulaşabilir.
Buz çözme
Dondurulmuş gıda maddesini pişirme alanı tabanında bulunan açık kaba yerleştiriniz.
Yemekleri arada 1- 2kez çeviriniz veya karıştırınız. Büyük parçaları birkaç defa çevirmeniz gereklidir. Çevirirken çözülme sıvısını boşaltınız.
Sıcaklığın dengelenebilmesi için, buzu çözülmüş gıdaları 10- 60dakika daha oda sıcaklığında dinlendiriniz. Bu süreden sonra kümes hayvanlarının içlerini temizleyebilirsiniz.
Bilgi: Kabı pişirme alanı zeminine yerleştiriniz.
Yemek Ağırlık Watt olarak mikrodalga gücü,
Dakika cinsinden süre
Bütün sığır, domuz ve koyun eti (kemikli ve kemiksiz)
Parçalanmış veya dilimlenmiş sığır, domuz ve koyun eti
Kıyma, karışık 200g 90W, 10-15dak. Mümkün olduğunca yassı bir şekilde donduru-
Kümes hayvanı veya tavuk parçaları 600g 180W, 8dak. + 90W, 10-15dak. Ara sıra çevirin;
Balık filetosu, balık pirzolası veya dilimleri 400g 180W, 5dak. + 90W, 10-15dak. Çözülen parçaları birbirinden ayırınız Bütün balık 300g 180W, 3dak. + 90W, 10-15dak. ara sıra çeviriniz
Sebze, örn. bezelye 300g 180W, 10-15dak. Ara sıra dikkatlice karıştırınız Meyve, örn. frambuaz 300g 180W, 6-9dak. Ara sıra dikkatlice karıştırınız ve çözülen par-
Tereyağı, yumuşatma 125g 180W, 1dak. + 90W, 1-2dak. Ambalajını tamamen çıkartınız
Bütün ekmek 500g 180W, 8 dak. + 90W, 5-10dak. ara sıra çeviriniz
Pasta, kuru, örn. kuru pasta 500g 90W, 10-15dak. Pasta parçalarını birbirinden ayırınız;
Pasta, yumuşak, örn. meyveli kek, süzme yoğurtlu kek
800g 180W, 15dak. + 90W, 15- 25dak. Birkaç kez çeviriniz 1000g 180W, 20dak. + 90W, 20-30dak. 1500g 180W, 25dak.+ 90W, 25-30dak. 200g 180W, 5-8dak. + 90W, 5-10dak. Çevirme sırasında ek parçalarını birbirinden 500g 180W, 8-11dak. + 90W, 10-15 dak. 800g 180W, 10dak. + 90W, 10-15 dak.
500g 180W, 5dak. + 90W, 10-15dak. 1000g 180W, 15dak. + 90W, 20-25dak.
1200g 180W, 15dak. + 90W, 20-25dak.
600g 180W, 8dak. + 90W, 15-20dak.
500g 180W, 8dak. + 90W, 5-10dak.
250g 180W, 1 dak. + 90W, 2-4dak.
1000g 180W, 12 dak. + 90W, 10-20dak.
750g 180W, 5 dak. + 90W, 10-15dak.
500g 180W, 5dak. + 90W, 15-20dak. Sadece kaplamasız, kaymaksız veya jelatinsiz 750g 180W, 7 dak. + 90W, 15-20dak.
Bilgi
ayırınız
nuz; Ara sıra birkaç kez çeviriniz ve buzu çözülmüş eti alınız
Çözülme sonucu oluşan sıvıyı giderin
çaları birbirinden ayırınız
Sadece kaplamasız, kaymaksız veya kremasız pasta için
pasta için
47
Page 48
tr Sizin için kendi mutfağımızda test edilmiştir
Derin dondurulmuş yiyeceklerin çözülmesi, ısıtılması veya pişirilmesi
Hazır yiyecekleri ambalajından çıkartınız. Bu yiyecekler, mikrodalga fırına uygun bir kapta daha eşit ve daha hızlı
ısınacaktır. Yemekteki farklı yiyecek türleri, farklı hızlarda ısınabilir.
Yassı yiyecekler, yüksek yiyeceklerden daha hızlı pişer. Bu yüzden yiyecekleri kaba mümkün olduğunca düz dağıtınız. Yiyecekleri, katmanlar halinde birbiri üstüne koymayınız.
Yiyeceklerin üstünü daima örtünüz. Kabınız için uygun bir kapak yoksa, mikrodalga fırın için özel folyo veya bir tabak kullanınız.
Yemekler ara sıra 2- 3defa karıştırılmalı veya çevrilmelidir.
Sıcaklığın dengelenebilmesi için yemekleri, ısındıktan sonra 2- 5dakika dinlendiriniz.
Yiyeceklerin kendi tatları büyük ölçüde korunacaktır. Bu nedenle, fazla tuz ve baharat kullanmamanız tavsiye edilir.
Bilgi: Kabı pişirme alanı zeminine yerleştiriniz.
Yemek Ağırlık Watt olarak mikrodalga gücü,
Bilgi
Dakika cinsinden süre
Menü, tencere yemeği, hazır yemek
300-400g 600W, 8-13dak. Üstü kapatılmış
(2-3bileşen) Çorba 400g 600W, 8-12dak. Üzeri kapalı kapta Tencere yemekleri 500g 600W, 10-15dak. Üzeri kapalı kapta Sosta et dilimleri ya da` parçaları, örn. gulaş 500g 600W, 10-15dak. Üzeri kapalı kapta Balık, örn. fileto parçaları 400g 600W, 10-15dak. Üstü kapatılmış Sufleler, örn. Lazanya, Cannelloni 450g 600W, 10-15dak. Tel ızgarayı kap altlığı olarak kullanınız Garnitürler, örn. pirinç, makarna 250g 600W, 3-7dak. Kapaklı kap, sıvı ilave edin
500g 600W, 8-12dak.
Sebze, örn. bezelye, brokoli, havuç 300g 600W, 7-11dak. Kapaklı kap; 1yemek kaşığı su ilave ediniz
600g 600W, 14-17dak.
Dondurulmuş ıspanak 450g 600W, 10-15dak. Yiyeceklerin susuz pişirilmesi
Isıtma
:Uyarı – Haşlanma tehlikesi!
Sıvıların ısıtılması esnasında kaynama noktasında gecikme oluşabilir. Yani, sıvılar kaynama sıcaklığına ulaşır ancak bu sırada standart buhar kabarcıkları yükselmez. Kabın sadece biraz sarsılması durumunda bile sıcak sıvı aniden taşabilir ve sıçrayabilir. Isıtma işlemi sırasında kabın içerisine daima bir kaşık koyunuz. Böylece kaynama noktasındaki gecikme engellenir.
Dikkat!
Kıvılcım oluşumu: Metaller örn. camın içindeki kaşık pişirme alanının duvarlarından ve kapağın iç tarafından en az 2cm uzak durmalıdır. Kıvılcımlar kapağın iç camına zarar verebilir.
Bilgiler
Hazır yiyecekleri ambalajından çıkartınız. Bu
yiyecekler, mikrodalga fırına uygun bir kapta daha eşit ve daha hızlı ısınacaktır. Yemekteki farklı yiyecek türleri, farklı hızlarda ısınabilir.
Yiyeceklerin üstünü daima örtünüz. Kabınız için
uygun bir kapak yoksa, mikrodalga fırın için özel folyo veya bir tabak kullanınız.
Yemekleri aralarda birkaç kez karıştırmanız veya
çevirmeniz gereklidir. Sıcaklığı kontrol ediniz.
Sıcaklığın dengelenebilmesi için yemekleri, ısındıktan
sonra 2- 5dakika dinlendiriniz.
Kabı çıkartmak istediğinizde, daima mutfak eldiveni
veya tutacak kullanınız.
48
Page 49
Bilgi: Kabı pişirme alanı zeminine yerleştiriniz.
Sizin için kendi mutfağımızda test edilmiştir tr
Yemek Miktar Watt olarak mikrodalga gücü,
Bilgi
Dakika cinsinden süre
Menü, tencere yemeği, hazır yemek
600W, 5-8dak. -
(2-3bileşen) İçecekler 125ml 900W, ½-1dak. Kaba her zaman bir kaşık koyunuz, alkollü içe-
200ml 900W, 1-2dak.
cekleri ısıtmayınız, ara sıra kontrol ediniz
500ml 900W, 3-4dak.
Bebek maması, örn. biberonda süt 50ml 360W, yakl. ½ dak. Biberon, emziksiz veya kapaksız, ısıtıldıktan
100ml 360W, ½-1dak.
sonra iyici çalkalanmalı veya karıştırılmalı; mutlaka sıcaklık kontrol edilmelidir
200ml 360W, 1-2dak. Çorba, 1fincan Her biri 175g 600W, 1-2dak. ­Çorba, 2fincan Her biri 175g 600W, 2-3dak. ­Soslu et 500g 600W, 7-10dak. ­Sebze yemeği 400g 600W, 5-7dak. -
800g 600W, 7-8dak. ­Sebze, 1porsiyon 150g 600W, 2-3dak. ­Sebze, 2porsiyon 300g 600W, 3-5dak. -
Pişirme
Yiyeceklerin kendi tatları büyük ölçüde korunacaktır.
Bu nedenle, fazla tuz ve baharat kullanmamanız
Bilgiler
Yassı yiyecekler, yüksek yiyeceklerden daha hızlı
pişer. Bu yüzden yiyecekleri kaba mümkün olduğunca düz dağıtınız. Yiyecekleri, katmanlar halinde birbiri üstüne koymayınız.
Yemekleri, kapaklı kapta pişiriniz. Kabınız için uygun
bir kapak yoksa, mikrodalga fırın için özel folyo veya
tavsiye edilir.
Sıcaklığın dengelenebilmesi için yemekleri, piştikten
sonra 2ila 5dakika dinlendiriniz.
Kabı çıkartmak istediğinizde, daima mutfak eldiveni
veya tutacak kullanınız.
Bilgi: Kabı pişirme alanı zeminine yerleştiriniz.
bir tabak kullanınız.
Yemek Miktar Watt olarak mikrodalga gücü,
Bilgi
Dakika cinsinden süre
Bütün tavuk, taze, içi boş 1200g 600W, 25-30dak. Pişirme süresinin yarısı dolunca çeviriniz Balık filetosu, taze 400g 600W, 7-12dak. ­Sebze, taze 250g 600W, 6-10dak. Sebzeleri eşit büyüklükte parçalara bölünüz;
500g 600W, 10-15dak.
Her 100g sebze için 1-2yemek kaşığı su ilave ediniz; ara sıra karıştırınız
Patates 250g 600W, 8-10dak. Patatesleri eşit büyüklükte parçalara bölünüz;
500g 600W, 10-15dak.
her 100g için 1yemek kaşığı su ilave ediniz; ara sıra karıştırınız
750g 600W, 15-22dak. Pirinç 125g 600W, 4-6dak. +
İki katı kadar sıvı ekleyiniz
180W, 12-15dak.
250g 600W, 6-8dak. +
180W, 15-18dak.
Tatlılar, örn. puding (toz halinde) 500ml 600W, 6-8dak. Puding'i ara sıra yumurta çırpma teli ile 2-
3defa iyice karıştırınız Meyve, komposto 500g 600W, 9-12dak. ara sıra karıştırınız Mikrodalga için patlamış mısır 100g 600W, 3-4dak. Patlamış mısır torbasını daima bir cam kase
içine koyunuz;
Üretici bilgilerine dikkat ediniz
49
Page 50
tr Sizin için kendi mutfağımızda test edilmiştir
Mikrodalga fırınla ilgili ipuçları
Hazırlanan yemek miktarı için ayar bilgisi bulamıyorsunuz.. Pişirme süresini aşağıdaki ana kurala göre uzatınız ve kısaltınız: İki katı miktar
= neredeyse iki katı süre, miktarın yarısı = sürenin yarısı
Yemek çok kuru oldu. Bir sonraki sefer daha kısa bir pişirme süresi veya daha düşük bir mikrodalga
gücü seçiniz. Yiyeceğin üstünü kapatınız ve daha fazla sıvı ilave ediniz.
Sürenin dolmasına rağmen yiyeceğin buzu çözülmüyor, yiyecek ısın­mıyor veya pişmiyor.
Pişirme süresi bittikten sonra, yiyeceğin kenarları aşırı ısınmış olma­sına rağmen ortası çiğ kalıyor.
Buz çözme işleminin ardından kümes hayvanının veya etin dışı pişiyor ancak içinin buzu çözülmüyor.
Daha uzun bir süre ayarlayınız. Daha büyük miktarlar ve daha yüksek yiyecek­ler daha uzun süre pişmelidir.
Yiyeceği ara sıra karıştırınız ve bir sonraki seferde daha düşük bir kademe ve daha uzun bir süre seçiniz.
Bir sonraki seferde daha düşük bir mikrodalga gücü seçiniz. Büyük miktardaki kümes hayvanlarını veya etler birden çok defa çeviriniz.
Izgara
Et suyunun toplanması için, tel ızgarayı cam kasenin
üzerine koyunuz.
Bilgiler
Belirtilen tüm değerler referans değerlerdir, gıda
maddesinin içeriğine göre değerler değişiklik gösterebilir.
Eti soğuk suyla yıkayınız ve kağıt havluyla kurulayınız.
Etleri ancak ızgara üzerinde kızarttıktan sonra tuzlayınız.
Her zaman cihaz kapağı kapalıyken tel ızgara
Et parçalarını bir ızgara maşası ile çeviriniz. Çatal ile
eti deldiğiniz takdirde, et suyunu yitirecek ve kuruyacaktır.
Örn. sığır eti gibi koyu renk etler daha hızlı kızarırken,
domuz ve dana eti gibi açık renk etler daha yavaş kızaracaktır. Açık renk et veya balık fileto gibi ızgara parçalarında sadece üst kısım açık kahverengi olurken, içi pişer ve yumuşak olur.
üzerinde ızgara yapınız ve önceden ısıtma yapmayınız.
Yemek Miktar Ağırlık Izgara kademesi Dakika cinsinden süre
Boyun biftekleri yakl. 2cm kalınlı­ğında
Izgara sosisler 4- 6parça her biri yakl.
Balık pirzolası* 2- 3parça her biri yakl.
Balık, bütün* örneğin alabalık 2- 3parça her biri yakl.
3- 4parça her biri yakl.
120g
150g
150g
150g
3(güçlü) 1. taraf: yakl. 15 dak.
2. taraf: yakl. 10-15dak.
3(güçlü) 1. taraf: yakl. 10-15dak.
2. taraf: yakl. 10-15dak.
3(güçlü) 1. taraf: yakl. 10 dak.
2. taraf: yakl. 10-15dak.
3(güçlü) 1. taraf: yakl. 15dak.
2. taraf: yakl. 15-20dak.
Tost ekmeği (ön kızarma) 2- 6dilim 3(güçlü) 1. taraf: yakl. 4 dak.
2. taraf: yakl. 4dak. Tostu üstten kızartma 2- 6dilim 3(güçlü) Malzemeye göre: 5-10dak.
* Tel ızgaraya önceden sıvı yağ sürünüz.
Mikrodalga ile kombine ızgara
Pişirme kabınızın pişirme alanına uygun olup
olmadığını kontrol ediniz. Kap aşırı büyük
Bilgiler
Tel ızgarayı kap altlığı olarak kullanınız.
Kızartmak için yüksek bir kap kullanınız. Böylece
pişirme alanı daha temiz kalır.
Sufle ve graten için büyük, yassı bir kap kullanınız.
Dar, yüksek kaplarda besinlerin pişmesi daha uzun sürecek ve yüzeyleri kararacaktır.
olmamalıdır.
Eti kesmeden önce 5- 10dakika daha dinlenmeye
bırakınız. Böylece etin suyu eşit olarak dağılır ve kesme sırasında akmaz.
Sufleler ve gratenler cihaz kapandıktan sonra
5dakika daha fırında bekletilmelidir.
Her zaman maksimum pişirme süresini ayarlayınız.
Yemeği belirtilen kısa süre sonra kontrol ediniz.
Yemek Ağırlık Izgara kade-
mesi
Domuz kızartması,
yakl. 750g 1(zayıf) 360W, 35-40 dak. Yakl. 15dakika sonra çeviriniz
Watt olarak mikrodalga gücü, Dakika cinsinden süre
Bilgi
örn.Boyun kısmı Dalyan köfte
yakl. 750g 2(orta) 360W, yakl. 25 dak.
Maks. 7cm yükseklikte Tavuk, yarım yakl. 1200g 3(güçlü) 360W, 40 dak. Derili taraf yukarıya gelecek şekilde
yerleştiriniz; çevirmeyiniz
50
Page 51
Test yemekleri tr
Yemek Ağırlık Izgara kade-
mesi
Tavuk parçaları, Örn. çeyrek tavuk
Ördek göğ yakl. 800g 3(güçlü) 180W, 25-30 dak. Derili taraf yukarıya gelecek şekilde
Makarna suflesi (önceden pişirilmiş malzemelerden)
Patates graten (pişmemiş patateslerle) maks. 3cm kalınlığında
Balık, üstten kızartılmış yakl. 500g 3(güçlü) 360W, 15 dak. Derin dondurulmuş balığın buzu önce-
Süzme yoğurtlu sufle Maks. 5cm yükseklikte
yakl. 800g 2(orta) 360W, 20-25 dak. Derili taraf yukarıya gelecek şekilde
yakl. 1000g 1(zayıf) 360W, 25-30 dak. Peynir ekleyiniz
yakl. 1000g 2(orta) 360W, yakl. 35 dak.
yakl. 1000g 1(zayıf) 360W, 20-25 dak.
Watt olarak mikrodalga gücü, Dakika cinsinden süre
Bilgi
yerleştiriniz; çevirmeyiniz
yerleştiriniz; çevirmeyiniz
den çözülmelidir
ETest yemekleri
Test yemekl er i
Mikrodalga cihazlarının kalitesi ve fonksiyonu kontrol enstitüleri tarafından bu yemekler yardımı ile kontrol edilmektedir.
EN 60705, IEC 60705veya DIN 44547ve EN 60350(2009) normlarına göre
Sadece mikrodalga ile pişirme
Yemek Watt olarak mikrodalga gücü, dakika olarak süre Bilgi
Yumurtalı süt, 1000g 600W, 11-12dak. + 180W, 8-10dak. Payreks kalıp Bisküvi, 475g 600W, 7-9dak. Payreks kalıp Ø 22cm. Dalyan köfte, 900g 600W, 25-30dak. Payreks baton kek kalıbı, 28cm uzunlukta
Sadece mikrodalga fırın ile buz çözme
Yemek Watt olarak mikrodalga gücü, dakika olarak süre Bilgi
Et, 500g "Et" programı, 500g
veya 180W, 8dak. + 90W 7-10dak.
Payreks kalıp, Ø 24cm
Mikrodalga fırın ve ızgara ile pişirme
Yemek Izgara kademesi, mikrodalga gücü Watt olarak, süre dakika cin-
sinden
Patates graten, 1100g 360W, + ızgara kademesi 2, 30- 35dak. Yuvarlak payreks kalıp Ø 22cm Pasta - Tavsiye edilmez Tavuk, ikiye bölünmüş yakl.
1100g
360W + ızgara kademesi 3, yakl 40- 45dak. Tel ızgara, cam kase
Bilgi
51
Page 52
uk
Зміст
ukІнструкці я з в икористання
8 Використання за призначенням . . . . . . . . . . . . . 53
( Важливі настанови з безпеки . . . . . . . . . . . . . . .53
Загальне . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Мікрохвильовий режим . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Q Основні установки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Зміна налаштувань . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Перелік налаштувань. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Вимкнення електропостачання . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Зміна поточного часу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
] Причини несправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7 Захист навколишнього середовища . . . . . . . . .57
Утилізація відповідно до правил екологічної
безпеки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
* Знайомство з приладом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Панель управління . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Елементи управління . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Меню режимів роботи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Подальша інформація . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Функції робочої камери . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
_ Приладдя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
K Перед першим використанням. . . . . . . . . . . . . .59
Перша експлуатація. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Очищення робочої камери та приладдя . . . . . . . . . . . 59
1 Управління приладу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Увімкнення/вимкнення приладу . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Експлуатація. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Налаштування режиму роботи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
D Очищення . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Засоби для чищення . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
3 Що робити у випадку несправності?. . . . . . . . 69
4 Cлyжбa cepвicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Номер E та FD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Технічні характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
J Перевірено для Вас у нашій кулінарній
студії . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Розморожування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Розморожування, розігрівання або приготування
продуктів глибокої заморозки . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Розігрівання . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Приготування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Поради щодо режиму мікрохвиль. . . . . . . . . . . . . . . . .74
Готування в режимі "Гриль". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Гриль, поєднаний з режимом мікрохвиль. . . . . . . . . . .74
E Тестові страви . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Готування лише з режимом мікрохвиль . . . . . . . . . . . .75
Розморожування лише з режимом мікрохвиль . . . . . .75
Готування з режимом мікрохвиль та "Гриль" . . . . . . . .75
^ Режим мікрохвиль . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Посуд . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Рівні потужності . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Налаштування режиму мікрохвиль . . . . . . . . . . . . . . . 61
d Готування в режимі "Гриль" . . . . . . . . . . . . . . . .62
Налаштування гриля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Налаштування комбінованого мікрохвильового
режиму . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
O Таймер. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Налаштування таймера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
P Програми. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Налаштування програми . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Вказівки до програм . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Час достигання. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Таблиця програм . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Produktinfo
Более подробную информацию о продукции, принадлежностях, запасных частях и службе сервиса можно найти на официальном сайте www.siemens-
home.bsh-group.com и на сайте интернет-магазина www.siemens-home.bsh-group.com/eshops
52
Page 53
Використання за призначенням uk
8Використання за
призначенням
Вик ор ис т ан ня за призначенням
Ретельно прочитайте цю інструкцію. Тільки тоді Ви зможете експлуатувати прилад безпечно та правильно. Збережіть інструкції з монтажу та експлуатації для подальшого користування або передачі їх іншому користувачеві.
Цей прилад призначений тільки для вбудовування. Дотримуйтеся спеціальної інструкції з монтажу.
Перевірте прилад після розпакування. При виявленні пошкодження, яке виникло під час транспортування, не прилад.
Право підключати прилад без штекеру має тільки фахівець, що отримав відповідний дозвіл. Гарантія не розповсюджується на ушкодження, спричинені неправильним монтажем.
Цей прилад призначений тільки для домашнього побутового використання. Використовуйте цей прилад виключно для приготування страв і напоїв. Ніколи не залишайте працюючий прилад без нагляду. Експлуатуйте прилад лише в приміщеннях.
Цей прилад призначений для використання на висоті щонайбільше 4000 м над рівнем моря.
Діти до 8 років та особи із психічними, сенсорними чи ментальними вадами, або якщо їм бракує знань та досвіду, можуть користуватися приладом лише під наглядом людини, що несе відповідальність за їхню безпеку, або якщо вони пройшли підготовку з
користування приладом та розуміють
можливу небезпеку. Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Очищення та експлуатаційне обслуговування можуть виконувати діти, лише якщо їм 15 років або більше та якщо вони під наглядом.
встановлюйте
зачинених
(Важливі настанови з
безпеки
Важл иві настано ви з без пек и
Загальне
:Попередження – Небезпека пожежі!
Покладені в робочу камеру легкозаймисті предмети можуть загорітися. Забороняється класти легкозаймисті предмети у робочу камеру. Забороняється відкривати дверцята, якщо з приладу йде дим. Якщо прилад несправний, вимкніть його, витягніть мережевий штекер з розетки або вимкніть запобіжник у розподільному блоці.
:Попередження – Небезпека опіків!
Прилад дуже сильно нагрівається.
Забороняється торкатися внутрішньої поверхні або нагрівальних елементів гарячої робочої камери. Завжди давайте приладу охолонути. Не підпускайте дітей до приладу.
Небезпека опіків!
Приладдя або посуд сильно нагрівається.
Завжди виймайте гаряче приладдя або посуд з робочої камери за допомогою прихватки.
Небезпека опіків!
Алкогольні пари можуть спалахнути в
гарячій робочій камері. Забороняється готувати страви із великою кількістю рідини, яка містить високий відсоток алкоголю. Застосовуйте лише малі кількості напоїв з високим вмістом алкоголю. Обережно відчиняйте дверцята приладу.
:Попередження – Небезпека опіку!
Під час експлуатації деталі, що
знаходяться у відкритому доступі, сильно нагріваються. Не торкайтесь розпечених деталей. Не підпускайте дітей до приладу.
Небезпека опіку!
Під час відкриття дверцят приладу може
виходити гаряча пара. Обережно відчиняйте дверцята приладу. Не підпускайте дітей до приладу.
Небезпека опіку!
З води в гарячій робочій камері може
утворитися гаряча пара. Забороняється лити воду у гарячу робочу камеру.
Тримайте дітей молодших за 8 років подалі від приладу та кабелю підключення.
Завжди слідкуйте за правильністю установки приладдя в робочій камері.
~ "Приладдя" на сторінці 59
53
Page 54
uk Важливі настанови з безпеки
:Попередження – Небезпека
травмування!
Подряпане скло дверцят приладу може
тріснути. Не використовуйте шкребкі для скла та дряпаючі або абразивні очищувальні засоби.
Небезпека травмування!
Шарніри дверцят приладу рухаються при
відкриванні і закриванні дверцят, що може призвести до защемлення. Не просовуйте руки в область шарнірів.
:Попередження – Небезпека ураження
електричним струмом!
Некваліфікований ремонт небезпечний.
Ремонтні роботи та заміну пошкоджених з'єднувальних проводів може виконувати тільки кваліфікований фахівець сервісної служби. Якщо прилад несправний, витягніть мережевий штекер з розетки або вимкніть запобіжник у розподільному блоці. Зверніться до сервісної служби.
Небезпека ураження електричним струмом!
На гарячих деталях може розтопитися
ізоляція електроприладів. Стежте, щоб кабель від електроприладу не торкався гарячих деталей.
Небезпека ураження електричним струмом!
Проникаюча волога може спричинити
ураження електричним струмом. Не використовуйте очищувач високого тиску або пароочищувачі.
Небезпека ураження електричним струмом!
Несправність приладу може призвести до
ураження електричним струмом. Забороняється вмикати пошкоджений прилад. Витягніть мережевий штекер або вимкніть запобіжник у розподільному блоці. Зверніться до сервісної служби.
Мікрохвильовий режим
:Попередження – Небезпека пожежі!
Використання приладу не за
призначенням небезпечне та може призвести до ушкодженя. Не допускається сушка продуктів чи одягу, нагрівання домашнього взуття, подушечок для злаків і ароматичних трав, губок, вологих ганчірок і тому подібного. Наприклад, під час нагрівання можуть загорітися капці або подушечки для злаків і ароматичних трав.Використовуйте цей прилад виключно для страв і напоїв.
Небезпека пожежі!
Харчові продукти можуть загорітись.
Забороняється розігрівати продукти в пластиковій упаковці або упаковці зі спіненого матеріалу. Забороняється розігрівати без нагляду продукти у ємностях з пластмаси, паперу або інших легкозаймистих матеріалів. Ніколи не встановлюйте надто високу потужність мікрохвиль або тривалий час. Дотримуйтесь настанов цієї інструкції з експлуатації. Не сушіть продукти в режимі мікрохвиль Ніколи не розморожуйте та не розігрівайте продукти з низьким вмістом рідини (напр., хліб) на занадто високій потужності мікрохвиль або протягом надто тривалого часу.
Небезпека пожежі!
Харчова олія може загорітись.
Забороняється розігрівати олію в режимі мікрохвиль.
приготування
.
:Попередження – Небезпека впливу
магнітних полів!
На панелі управління або елементах керування встановлено постійні магніти. Вони можуть впливати на електронні імплантати, наприклад, кардіостимулятори чи дозатори інсуліну. Носіям електронних імплантатів дотримуватися відстані до електронних імплантатів не менше 10см.
:Попередження – Вибухонебезпечно!!
Рідина або інші харчові продукти у щільно закупорених ємностях можуть вибухнути. Ніколи не розігрівайте рідину та інші харчові продукти в закупорених ємностях.
54
Page 55
Важливі настанови з безпеки uk
:Попередження – Небезпека опіків!
Харчові продукти з міцною шкіркою або
шкарлупою можуть вибухнути протягом нагрівання або навіть після нього. Забороняється готувати яйця в шкарлупі або розігрівати яйця, зварені круто. Забороняється готувати в приладі ракоподібних та молюсків. При готуванні яєшні-глазуньї або "яєць у горнятку" потрібно спочатку проштрикнути жовток. При готуванні продуктів з міцною шкарлупою або наприклад, яблук, помідорів, картоплі або ковбасок, шкарлупа може луснути. Проштрикніть перед розігріванням шкарлупу або шкірку.
Небезпека опіків!
Тепло в продуктах дитячого харчування
розподіляється нерівномірно. Забороняється розігрівати дитяче харчування у закритих ємностях. Завжди знімайте кришку або соску. Після розігрівання добре струсніть або перемішайте. Перед тим як давати дитині їжу, перевірте температуру продукту.
Небезпека опіків!
Розігріта їжа віддає тепло. Посуд може
нагрітися. Завжди виймайте гаряче приладдя або посуд з робочої камери за допомогою прихватки.
Небезпека опіків!
Якщо продукт герметично запакований,
упаковка може луснути. Завжди дотримуйтесь вказівок, зазначених на упаковці. Завжди виймайте страви з робочої камери за допомогою прихватки.
Небезпека опіків!
Під час експлуатації деталі, що
знаходяться у відкритому доступі, сильно нагріваються. Не торкайтесь розпечених деталей. Не підпускайте дітей до приладу.
Небезпека опіків!
Використання приладу не за
призначенням небезпечне. Не допускається сушіння продуктів чи одягу, нагрівання домашнього взуття, подушечок для злаків і ароматичних трав, губок, вологих ганчірок і тому подібного. Наприклад, під час перегрівання можуть загорітися капці або подушечки для злаків і ароматичних трав, губки, вологі ганчірки тощо
шкіркою,
:Попередження – Небезпека опіку!
Під час розігрівання рідини може статися
затримка закипання. Це означає, що рідина досягла температури кипіння, а типові бульбашки ще не здіймаються. Вже при незначному струшуванні посуду гаряча рідина може збігти й розбризкатись. При розігріванні рідини завжди кладіть у ємність ложку. Таким чином можна уникнути затримання закипання.
:Попередження – Небезпека
травмування!!
Непридатний посуд може тріснути. В
ручках та кришках порцелянового або керамічного посуду можуть бути невеликі отвори, що ведуть до порожнин. Рідина, що потрапила у таку порожнину, може призвести до розтріскування посуду. Застосовуйте лише посуд, придатний для готування в мікрохвильовій печі.
Небезпека травмування!
Посуд та ємності з металу або посуд з
металевим окантуванням може спричинити утворення іскор у мікрохвильовому режимі. Прилад пошкоджується. Ніколи не використовуйте ємності з металу в режимі мікрохвиль.
:Попередження – Небезпека ураження
електричним струмом!
Прилад працює під високою напругою. Ніколи не знімайте корпус приладу.
55
Page 56
uk Причини несправностей
:Попередження – Небезпека тяжкої
шкоди для здоров'я!!
При недостатньому очищенні можуть
пошкодитися поверхні приладу. Що може стати причиною випромінення мікрохвильової енергії. Ретельно очищуйте прилад та одразу видаляйте з нього залишки харчових продуктів. Завжди тримайте в чистоті робочу камеру, ущільнення дверцят, власне дверцята та їх фіксатор. ~ "Очищення"
на сторінці 68
Велика небезпека шкоди для здоров'я!!
Крізь пошкоджені дверцята робочої
камери або їх ущільнення може випромінюватися енергія мікрохвиль. Ніколи не користуйтесь приладом, якщо дверцята робочої камери або ущільнювач дверцят пошкоджені. Зверніться до сервісної служби.
Велика небезпека шкоди для здоров'я!!
З приладу без кришки корпусу
випромінюється енергія мікрохвиль. Ніколи не знімайте кришку корпусу. Для технічного обслуговування або виконання ремонтних робіт зверніться до сервісної служби.
]Причини несправностей
При чи ни нес правностей
Увага!
Утворення іскор: металеві предмети, наприклад,
ложка в склянці, повинна бути віддалена принаймні на 2 см від стінок робочої камери та внутрішньої сторони дверцят. Іскри можуть пошкодити внутрішнє скло дверцят.
Алюмінієві настили: не використовуйте алюмінієві
настили у приладі. Виникнення іскор може призвести до пошкодження приладу.
Режим мікрохвиль без страв: робота приладу без
страв у робочій камері призводить до перевантаження. Ніколи не запускайте мікрохвильовий режим без страв у робочій камері. Винятком є короткочасне випробування посуду.
~ "Режим мікрохвиль" на сторінці 61
Волога в робочій камері: волога, що залишається в
робочій камері протягом тривалого часу може викликати корозію. Після використання висушіть робочу камеру. Не тримайте тривалий час вологі продукти у закритій робочій камері. Не зберігайте в робочій камері продукти.
Охолодження з відкритими дверцятами приладу:
після роботи з високими температурами залишайте робочу камеру охолоджуватися закритою. Не затискайте нічого в дверцятах. Навіть якщо дверцята трохи відкриті, це може з часом пошкодити меблі, які знаходяться поруч. Лише після роботи з великою кількістю вологи залишайте робочу камеру висихати відкритою.
Сильно забруднений ущільнювач: якщо ущільнювач
сильно забруднений, дверцята приладу більше не закриваються правильно при роботі. З часом це може призвести до ушкодження поверхні меблів, що прилягають до приладу. Завжди тримайте ущільнення чистим. Ніколи не використовуйте прилад з ушкодженим ущільненням або без ущільнення. ~ "Очищення" на сторінці 68
Попкорн для готування в мікрохвильовій печі: ніколи
не встановлюйте надто високу потужність мікрохвиль. Експлуатуйте прилад при потужності максимум 600W. Завжди кладіть попкорн у скляну тарілку. Скло дверцят може тріснути від перенавантаження.
56
Page 57
Захист навколишнього середовища uk
7Захист навколишнього
середовища
Захис т навк олишньог о середовища
Утилізація відповідно до правил екологічної безпеки
Обов'язково утилізуйте упаковку відповідно до правил екологічної безпеки.
Цей прилад маркіровано згідно положень європейської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних та електроприладів, що були у використанні (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Директивою визначаються можливості, які є дійсними у межах Європейського союзу, щодо прийняття назад та утилізації бувших у використанні приладів.

:
*Знайомство з приладом
Знайо мство з приладом
В цьому розділі ми пояснимо значення індикації та елементів керування. Крім того Ви дізнаєтесь про різні функції свого приладу.
Вказівка: Залежно від типу приладу можливі деякі
відмінності кольору та деталей.
Панель управління
Через панель управління можна за допомогою кнопок, сенсорних полів та поворотного регулятора налаштовувати різні функції Вашого приладу. На дисплеї відображатимуться поточні налаштування.
В огляді показано панель управління при увімкненому приладі з обраним режимом роботи.
PLQV
##
POPGG
NFOV PQFO TUBSUTUPQ
O
( Кнопки
У кнопок праворуч та ліворуч від перемикача є точка натискання. Натисніть на кнопку для активації.
0 Перемикач
Перемикач можна повертати праворуч та ліворуч.
8 Дисплей
На дисплеї Ви побачите поточні значення налаштування, можливості вибору або текстові вказівки.
@ Сенсорні поля
Під сенсорними полями ліворуч ¾ і праворуч ¿ від дисплею знаходяться відповідної стрілки, щоб обрати функцію.
датчики. Торкніться
Елементи управління
Окремі елементи управління узгоджено з різними функціями приладу. Таким чином можна просто і безпосередньо налаштовувати прилад.
Кнопки та сенсорні поля
Тут Ви зможете ознайомитесь з коротким поясненням щодо різних кнопок та сенсорних полів.
Кнопки Значення
on/off Увімкнення/вимкнення приладу Меню Меню Відкривання меню режимів
роботи
l Інформація Показати вказівки
0 Установка таймера Налаштування таймера open Автоматичне
відчинення дверцят
start/stop Запуск або призупинення роботи
Відчиніть дверцята приладу
Сенсорні поля
¾ Поле ліворуч від
дисплею
¿ Поле праворуч від
дисплею
--------
Навігація ліворуч
Навігація праворуч
57
Page 58
uk Знайомство з приладом
Перемикач
Перемикачем можна змініть режими роботи і значення налаштування, що відображаються на дисплеї.
Для більшості переліків вибору, наприклад, програми, після останнього пункту здійснюється перехід до першого. Для деяких переліків вибору, наприклад, тривалість, потрібно провернути поворотний регулятор керування назад, коли досягнуте мінімальне або максимальне значення.
Дисплей
Інформація на дисплеї структурована таким чином, щоб можна було переглянути одночасно всі дані.
Значення, яке зараз можна налаштувати, виділяється. Воно відображається білим шрифтом на темному фоні.
Рядок статусу
Рядок статусу знаходиться у верхній частині дисплея. Там відображається поточний час, час таймеру і тривалість програми.
Індикація прогресу
На основі індикації прогресу можна побачити
,
скільки, наприклад, минуло часу готування. Пряма лінія під налаштованими значеннями заповнюється зліва направо в міру виконання програми.
Меню режимів роботи
Меню розділене на різні режими роботи. Таким чином можна швидко отримати доступ до потрібної функції.
Залежно від типу приладу існують різні режими роботи.
Режим роботи Застосування
Мікрохвильовий режим Вибір потужності мікрохвильового
режиму
Гриль Вибір режиму гриля або режиму
гриля з потужністю мікрохвиль
Програми Автоматичні програми
Просте приготування обраних страв
Установки~ "Основні
установки" на сторінці 67
Основні установки приладу можна коригувати відповідно до Ваших уподобань.
--------
Подальша інформація
У більшості випадків прилад надає вказівки і подальшу інформацію до вже виконаної дії. Для цього натисніть на кнопку l. Вказівка відобразиться на дисплеї на кілька секунд. Для огляду розгорнутих вказівок гортайте текст до кінця за допомогою поворотного регулятора.
Окремі вказівки з’являються автоматично, наприклад, для підтвердження, як запит або попередження.
Вказівку клавіші l.
можна видалити повторним натисканням
Функції робочої камери
Функції робочої камери полегшують експлуатацію Вашого приладу. Так, наприклад, освітлюється велика поверхня робочої камери і охолоджувальний вентилятор захищає прилад від перегрівання.
Автоматичне відчинення дверцят
При активації автоматичного відкривання дверцят дверцята приладу відкриваються рвучко. Вручну можна повністю відкрити дверцята приладу.
У випадку знеструмлення приладу автоматичне відкривання дверцят не працюватиме. Можна відкрити дверцята.
Вказівки
Якщо під час виконання режиму роботи Ви
відчиняєте дверцята, робота приладу призупиняється.
Якщо закрити дверцята приладу, робота не
продовжиться автоматично. Потрібно запустити роботу вручну.
Якщо прилад вимкнений тривалий час, дверцята
приладу відчиняються з затримкою в часі.
Освітлення робочої камери
Якщо відкрити дверцята приладу, вмикається освітлення робочої камери. Якщо дверцята залишаються відкритими довше 5 хвилин, освітлення робочої камери знову вимикається. При активації автоматичного відкривання дверцят освітлення робочої камери знову вмикається.
Для всіх режимів роботи освітлення робочої камери вмикається, щойно запускається режим роботи. Коли режим роботи завершено, освітлення вимикається.
Охолоджувальний вентилятор
Охолоджувальний вентилятор вмикається при потребі. Тепле повітря виходить через дверцята.
Після експлуатації приладу охолоджувальний вентилятор ще деякий час працює.
Увага!
Не закривайте вентиляційні отвори, інакше прилад перегріватиметься.
Вказівки
Під час роботи в режимі мікрохвиль прилад не
нагрівається. Проте охолоджувальний вентилятор вмикається. Він може продовжувати працювати також після закінчення роботи мікрохвильового режиму.
На склі дверцят, внутрішніх та нижній стінці може
утворитись конденсат. Це не є несправністю, на функцію мікрохвиль це не впливає. Після готування витріть конденсат.
58
Page 59
Приладдя uk
_Приладдя
При лад дя
У комплект із Вашим приладдям входить різне приладдя. Тут коротко описано приладдя, що входить до комплекту, і його правильне застосування.
Приладдя, що постачається в комплекті
Ваш прилад оснащений наступним приладдям:
Решітка
Як поверхня для розміщення посуду або для готування гриля та запікання.
Скляний піддон
Воно захищає від розбризкування, якщо Ви готуєте продукти в режимі гриля безпосередньо на решітці. Поставте решітку в скляну тарілку. Скляну тарілку можна використовувати також як посуд для готування під режимі мікрохвиль.
Використовуйте лише оригінальне приладдя від виробника приладу. Воно розроблене спеціально для Вашого приладу.
Приладдя можна придбати в сервісній службі, у спеціалізованій мережі або через Інтернет.
час роботи в
KПеред першим
використанням
Перед першим викорис танням
Перед першим використанням Вашого нового приладу, потрібно виконати певні налаштування. Також необхідно почистити робочу камеру і приладдя.
Перша експлуатація
Після підключення або відключення живлення на дисплеї відображається налаштування для першого введення в експлуатацію. Може пройти кілька секунд, поки з’явиться запит.
Вказівка: Ці налаштування можна в будь-який час знову
змінити на основні налаштування.
Налаштування мови
1. Налаштуйте перемикачем бажану мову.
2. Торкніться стрілки ¿.
З'явиться наступне налаштування.
Налаштування поточного часу
1. Налаштуйте перемикачем актуальний поточний час.
2. Торкніться стрілки ¿.
Налаштування дати
1. За допомогою перемикача налаштуйте поточний
день.
2. Для підтвердження торкніться стрілки ¿.
3. За допомогою перемикача налаштуйте поточний
місяць.
4. Для підтвердження торкніться стрілки ¿.
5. За допомогою перемикача налаштуйте поточний рік.
6. Для підтвердження торкніться стрілки ¿.
На дисплеї відобразиться вказівка, що перше введення в експлуатацію завершено.
Очищення робочої камери та приладдя
Перед першим приготуванням страв за допомогою приладу почистіть робочу камеру та приладдя.
Очищення робочої камери
Для того щоб позбутися запаху нового приладу, спочатку треба закрити порожню робочу камеру та прогріти її.
Перевірте, щоб у робочій камері не залишалось решток упаковки, наприклад кульок стиропору. Перед нагріванням протріть гладенькі поверхні в робочій камері поки прилад нагрівається.
Виконайте задані налаштування. Як налаштувати гриль та тривалість, дізнайтеся у наступному розділі.
~ "Готування в режимі "Гриль"" на сторінці 62
Установки
Гриль Рівень 3
Тривалість 15хв.
Вимкніть прилад через вказану тривалість. Коли робоча камера охолоне, очистіть пласкі поверхні
мийним розчином і рушником.
Очищення приладдя
Ретельно очистіть приладдя лужним розчином протріть його рушником або м'якою щіткою.
м'якою вологою ганчіркою. Провітрюйте кухню,
та
59
Page 60
uk Управління приладу
1Управління приладу
Упр авл і ння приладу
Ви вже ознайомилися з елементами управління та принципом їх роботи. Зараз ми Вам пояснимо, як налаштувати Ваш прилад. Ви дізнаєтеся, що відбувається при вмиканні та вимиканні і як налаштувати режими роботи.
Увімкнення/вимкнення приладу
Перед налаштуванням приладу потрібно його увімкнути.
Вказівка: Таймер можна також налаштувати при
вимкненому приладі. Окремі індикації та вказівки помітно на дисплеї також при вимкненому приладі.
Якщо Ви не плануєте використовувати прилад, вимкніть його. Якщо тривалий час не виконуються налаштування, прилад вимикається автоматично.
Bвiмкнeння пpилaдy
Кнопкою on/off увімкніть on/off на кнопці підсвічується синім.
На дисплеї відображається логотип Siemens, а потім максимальна потужність мікрохвиль.
Прилад готовий до експлуатації. Як робити налаштування режимів роботи, Ви можете
прочитати в окремих розділах.
Bимкнeння пpилaдy
Кнопкою on/off вимкніть прилад. Освітлення над кнопкою гасне.
Можливо виконувана функція буде перервана. На дисплеї з’явиться
Вказівка: Чи буде показано поточний час і дату при
вимкненому приладі, можна визначити в основних налаштуваннях.
прилад.
поточний час і дата.
Експлуатація
Окремі етапи керування однакові для роботи всіх режимів. Далі Ви дізнаєтеся докладніше про основні етапи керування.
Початок роботи
Кожен режим роботи запускається кнопкою start/stop . Після запуску на дисплеї відображаються Ваші
налаштування. На основі індикації прогресу можна побачити, скільки, наприклад, минуло часу готування.
Вказівка: Якщо робота припиняється при відкриванні
дверцят приладу, потрібно знову
запустити роботу
клавішею start/stop після закривання дверцят приладу.
Призупинення режиму
Клавішею start/stop можна зупинити роботу і знову запустити роботу приладу.
Щоб видалити всі налаштування, натисніть кнопку on/
off.
Вказівки
Відкриванням дверцят робота приладу також
зупиняється.
Після переривання або зупинки роботи
охолоджувальний вентилятор може продовжувати працювати.
Налаштування режиму роботи
Після вмикання приладу відображається налаштований рекомендований режим роботи. Ви можете відразу ж розпочати роботу з цим налаштуванням.
Якщо бажаєте налаштувати інший режим роботи, див. точний опис цього у відповідних розділах.
Загалом діє:
1. Натисніть кнопку menu.
Відкривається меню режимів роботи.
2. Оберіть перемикачем режим роботи.
Залежно від режиму роботи доступні різні можливості вибору.
3. Стрілкою ¿ можна перейти до обраного режиму
роботи.
4. За допомогою перемикача змініть вибір.
Залежно від вибору змініть подальші налаштування.
5. Запустіть кнопкою start/stop.
На дисплеї відобразиться перебіг часу. Помітно налаштування і лінія індикації процесу.
60
Вказівка: Якщо потрібно вийти з поточного
налаштування, за допомогою клавіші menu знову перейдіть на рівень режимів роботи.
Page 61
Режим мікрохвиль uk
^Режим мікрохвиль
Режи м мі к ро хв иль
У мікрохвильовому режимі можна особливо швидко готувати, розігрівати та розморожувати страви. Мікрохвильовий режим можна використовувати окремо в комбінації з грилем.
Щоб оптимально використовувати мікрохвильовий режим, дотримуйтеся вказівок до посуду і орієнтуйтеся по даним в таблицях застосування в кінці посібника з використання.
Посуд
Не весь посуд придатний для мікрохвильового режиму. Щоб розігріти Ваші страви і не пошкодити прилад, використовуйте лише придатний для мікрохвиль посуд.
Придатний посуд
Підходить термостійкий посуд зі скла, склокераміки, порцеляни, кераміки або термостійкого пластику. Ці матеріали пропускають мікрохвилі.
Ви можете використовувати також посуд, в якому будете подавати страву до столу. Таким потрібно буде перекладати страви. Посуд із золотим або срібним декором використовуйте тільки в тому разі, якщо виробник гарантує, що він придатний для застосування у мікрохвильовій печі.
Непридатний посуд
Металевий посуд непридатний для використання у печі. Метал не пропускає мікрохвилі. Страви у закритих металевих ємностях залишаються холодними.
Увага!
Утворення іскор: в склянці, повинна бути віддалена принаймні на 2 см від стінок робочої камери та внутрішньої сторони дверцят. Іскри можуть пошкодити внутрішнє скло дверцят.
Тестування посуду
Ніколи не вмикайте режим мікрохвиль, якщо у робочій камері немає страви. Єдиним винятком може бути коротке тестове випробування посуду.
Якщо Ви не впевнені готування в режимі мікрохвиль, проведіть таке випробування:
1. Поставте порожній посуд у робочу камеру на час від
30секунд до 1хвилини і увімкніть максимальну потужність.
2. Між тим перевірте температуру приладу.
Він має залишатися холодним або досягти температури, при якій до посуду можна доторкнутись рукою.
Якщо посуд гарячий, або утворюються іскри, посуд є непридатним. Перервіть випробування.
металеві предмети, наприклад, ложка
в тому, чи підходить Ваш посуд для
чином не
Рівні потужності
Вам доступна наступна потужність мікрохвильового режиму.
Мікрохвильові режими - це рівні, і вони не завжди відповідають точній кількості Ватт, що використовує прилад.
Режими Страви максимальна
тривалість
90Вт для розморожування ніжних страв 1год. 30хв. 180Вт для розморожування та подальшого
приготування
360Вт для приготування м'яса та
розігрівання ніжних страв
600Вт для розігрівання та доведення страв
до готовності
900Вт для розігрівання рідини 30хв.
Значення за замовчуванням: Для кожної потужності мікрохвиль прилад пропонує тривалість. ЇЇ можна прийняти або змінити у відповідному діапазоні.
Максимальне налаштування призначене лише для нагрівання рідин, а не для підігрівання страв захистити прилад, через деякий час максимальна потужність мікрохвиль поступово зменшується до рівня 600Вт. Повна потужність буде доступною після завершення часу, передбаченого для охолодження.
1год. 30хв.
1год. 30хв.
1год. 30хв.
. Щоб
Налаштування режиму мікрохвиль
Приклад: потужність мікрохвиль 600 W, тривалість 5 хв.
1. Натисніть кнопку on/off.
Прилад готовий до експлуатації. На дисплеї відображається максимальна потужність режиму мікрохвиль і тривалість, її можна в будь-який момент змінити.
2. Оберіть бажаний рівень потужності мікрохвиль
регулятором функцій.

:
POPGG
На дисплеї світиться потужність режиму мікрохвиль та запропонована тривалість.
3. Торкніться стрілки ¿.
Тривалість можна налаштувати.
NFOV
O
PLQV
:Попередження – Небезпека опіків!
Під час експлуатації деталі, що знаходяться у відкритому доступі, сильно нагріваються. Не торкайтесь розпечених деталей. Не підпускайте дітей до приладу.
61
Page 62
uk Готування в режимі "Гриль"
4. Налаштуйте перемикачем бажану тривалість.

:
O
5. Запустіть кнопкою start/stop.

:
O
PLQV
PLQV
PQFO TUBSUTUPQ
PQFO TUBSUTUPQ
Прилад починає працювати. На дисплеї відображається зворотній відлік тривалості.
Вказівки
Якщо прилад увімкнено, на дисплеї відображається
завжди як пропозиція максимальна потужність режиму мікрохвиль.
Якщо відчиняти дверцята приладу під час роботи,
вентилятор може продовжувати працювати.
dГотування в режимі
"Гриль"
Готування в режимі "Гриль"
З грилем страви обсмажуються особливо гарно. Гриль можна використовувати окремо або в комбінації з мікрохвильовим режимом.
У Вашому розпорядженні є наступні режими гриля:
Потужність Страви
Гриль Рівень 1(слабке
нагрівання) Рівень 2(середнє
нагрівання) Рівень 3(сильне
нагрівання)
Налаштування гриля
Приклад: Гриль 2, тривалість 12хв.
1. Натисніть кнопку on/off.
Прилад готовий до експлуатації.
2. Натисніть кнопку menu.
Виділяються режими роботи.
3. За допомогою перемикача оберіть режим роботи
Гриль.
4. Торкніться стрілки ¿.
для суфле і високих запіканок
для пласких запіканок і риби
для стейків, ковбасок та тостів

ǢȏȇȊț
PLQV
Час роботи програми сплинув
Лунає сигнал. Робота в даному режимі завершена.
Завчасне переривання сигналу Торкніться клавіші 0.
Вказівка: Після торкання клавіші 0, відображається
функція таймеру, вона гасне через короткий час автоматично. Ще раз торкніться клавіші 0 і функція таймеру згасне
негайно.
Кнопкою on/off вимкніть прилад.
Зміна тривалості
Це можна зробити у будь-який момент. Змініть тривалість за допомогою перемикача.
Робота приладу відновлюється.
Зміна потужності мікрохвиль
Це можна зробити у будь-який момент. Стрілкою ¾ можна перейти до потужності
мікрохвильового режиму. Налаштуйте бажаний рівень потужності мікрохвиль регулятором функцій.
Тривалість залишається незмінною. Робота приладу відновлюється
.
Вказівка: Якщо налаштована тривалість перевищує
максимальну тривалість для потужності мікрохвильового режиму 900W, вона зменшується автоматично. Робота приладу призупиняється. Кнопкою start/stop запустіть роботу.
POPGG
NFOV
O
На дисплеї відображається запропоноване значення Гриль 3, його можна змінити в будь-який час.
5. Налаштуйте перемикачем бажаний режим гриля.
На дисплеї світиться режим гриля та запропонована тривалість.
6. Торкніться стрілки ¿.
Тривалість можна налаштувати.
7. Налаштуйте перемикачем бажану тривалість.

ǢȏȇȊț
8. Запустіть кнопкою start/stop.
PLQV
PQFO TUBSUTUPQ
Прилад починає працювати. На дисплеї відображається зворотній відлік тривалості.
62
Page 63
Готування в режимі "Гриль" uk
Вказівки
Запропоноване значення для гриля - Гриль 3.
Гриль 2і 1знаходяться перед ним, оберніть регулятор функцій. Комбінований режим Гриль 3з 360 W, Гриль 3з 180 W, тощо йдуть наступними, оберніть регулятор функцій праворуч.
Якщо відчиняти дверцята приладу під час роботи,
вентилятор може продовжувати працювати.
Час роботи програми сплинув
Лунає сигнал. Робота в даному режимі завершена.
Завчасне переривання сигналу Торкніться клавіші 0.
Вказівка: Після торкання клавіші 0, відображається
функція таймеру, вона гасне через короткий час автоматично. Ще раз торкніться клавіші 0 і функція таймеру згасне
негайно.
Кнопкою on/off вимкніть прилад.
Зміна тривалості
Це можна зробити у будь-який момент. Змініть тривалість за допомогою перемикача.
Робота приладу відновлюється.
Зміна режиму гриля
Це можна зробити у будь-який момент. Стрілкою ¾ перейдіть до режиму гриля.
Налаштуйте перемикачем бажаний режим гриля. Тривалість залишається незмінною.
Робота приладу відновлюється.
Вказівка: При зміні
режиму роботи з гриля на комбінований і назад прилад переходить в режим паузи. Робота приладу призупиняється. Якщо потрібно змінити режим роботи, продовжуйте роботу клавішею start/stop.
Налаштування комбінованого мікрохвильового режиму
При цьому режим "Гриль" працює одночасно з режимом мікрохвиль. Страви в режимі мікрохвиль хоча і готуються швидше, але все ж достатньо підрум'янюються.
Ви можете обрати будь-яку потужність мікрохвиль. Виняток: 900та 600W.
Налаштування комбінованого мікрохвильового режиму
Приклад: Гриль 3і потужність мікрохвиль - 180W, тривалість 25хвилин.
1. Натисніть кнопку on/off.
Прилад готовий до експлуатації.
2. Натисніть кнопку menu.
Виділяються режими роботи.
3. За допомогою перемикача оберіть режим роботи
гриль.
4. Торкніться стрілки ¿.
На дисплеї відображається запропоноване значення Гриль 3.
5. Оберніть регулятор функцій праворуч і налаштуйте
потрібний комбінований режим. На дисплеї світиться комбінований режим та запропонована тривалість.
6. Торкніться стрілки ¿.
Тривалість можна налаштувати.
7. Налаштуйте перемикачем бажану тривалість.

ǢȏȇȊț :
POPGG
8. Запустіть кнопкою start/stop.
NFOV
O
PLQV
Прилад починає працювати. На дисплеї відображається зворотній відлік тривалості.
Вказівки
Запропоноване значення для гриля - Гриль 3.
Гриль 2і 1знаходяться перед ним, оберніть регулятор функцій. Комбінований режим Гриль 3з 360 W, Гриль 3з 180 W, тощо йдуть наступними, оберніть регулятор функцій праворуч.
Якщо відчиняти дверцята приладу під час роботи,
вентилятор може продовжувати працювати.
Час роботи програми сплинув
Лунає сигнал. Робота в даному режимі завершена.
Завчасне переривання сигналу Торкніться клавіші 0.
Вказівка: Після торкання клавіші 0, відображається
функція таймеру, вона гасне через короткий час автоматично. Ще раз торкніться клавіші 0 і функція таймеру згасне
негайно.
Кнопкою on/off вимкніть прилад.
Зміна тривалості
Це можна зробити у будь-який момент. Змініть тривалість за допомогою перемикача.
Робота приладу відновлюється.
Зміна комбінованого режиму
Це можна зробити у будь-який момент. Стрілкою ¾ перейдіть до комбінованого режиму.
За допомогою перемикача налаштуйте бажаний комбінований режим.
Тривалість залишається незмінною. Робота приладу відновлюється.
Вказівка:
При зміні режиму роботи з гриля на комбінований і назад прилад переходить в режим паузи. Робота приладу призупиняється. Якщо потрібно змінити режим роботи, продовжуйте роботу клавішею start/stop.
63
Page 64
uk Таймер
OТаймер
Таймер
Таймер можна використовувати як кухонний таймер. Таймер працює паралельно з іншими налаштуваннями. Його можна налаштувати в будь-який момент, також коли прилад вимкнено. Він має власний сигнал, тому Ви почуєте про що він сповіщає – про завершення роботи таймера чи тривалості програми.
Налаштування таймера
Налаштовується максимум 24 години. Чим вище значення, тим більше часовий проміжок.
1. Натисніть клавішу 0.
Відображається таймер.
2. За допомогою перемикача налаштуйте час таймера.

DZǿȈȋȄȏPLQV
PQFO TUBSUTUPQ
PПрограми
Про г ра ми
З програмами можна дуже просто готувати страви. Ви обираєте програму та встановлюєте вагу Вашої страви. Програмою приймається оптимальне налаштування.
Налаштування програми
Приклад: програма “Хліб, розморожування”, 250 g вага.
1. Натисніть кнопку on/off.
Прилад готовий до експлуатації.
2. Натисніть кнопку menu.
Виділяються режими роботи.
3. Оберіть регулятором функцій “Програми”.
4. Торкніться стрілки ¿.
На дисплеї відображається перша програма.
5. Налаштуйте регулятором функцій потрібну програму.
POPGG
NFOV

ǴȊȥȀ ȏȍȆȋȍȏȍȅȒȁǿȌȌȞ
O
PLQV
J
!
3. Запустіть програму клавішею 0.
Вказівка: Через кілька секунд таймер також
запускається автоматично. Час таймеру відраховується у зворотному напрямку. Індикація змінюється через короткий час знову. Відображається символ таймера і час, що минув, у рядку статусу.
Коли час таймеру вийшов, лунає сигнал. Ви можете вимкнути сигнал завчасно за допомогою кнопки 0.
Вказівки
Таймер залишається видимим на дисплеї, коли
прилад вимкнено.
Якщо вже виконується режим роботи, для вибору
таймера торкніться клавіші 0. Відображається час
таймеру певний час і його можна змінити.
Зміна таймера
Щоб змінити час таймера, торкніться клавіші 0. Відображається час таймеру і його можна змінити регулятором функцій.
Переривання таймера
Якщо потрібно перервати роботу таймера, перевстановіть таймер заново. Після приймання змін символ
більше не світиться.
Потрібна програма обрана. На дисплеї з’являється запропоноване значення для ваги.
6. Торкніться стрілки ¿.
Можна налаштувати вагу.
7. Налаштуйте поворотним регулятором потрібну вагу.

ǴȊȥȀ ȏȍȆȋȍȏȍȅȒȁǿȌȌȞ
8. Торкніться стрілки ¿.
PLQV
J
!
PQFO TUBSUTUPQ
Відображається вказівка приготування.
9. Запустіть кнопкою start/stop.
Прилад починає працювати. На дисплеї відображається зворотній відлік тривалості.
Вказівки
Тривалість розраховується програмно.
Для деяких страв під час приготування на екрані
з’являються вказівки щодо перевертання або розмішування. Дотримуйтеся вказівок. При відкриванні дверцят приладу робота призупиняється. Після закривання дверцят приладу знову запустіть роботу приладу. Якщо Ви не перевертаєте і не перемішуєте страву, програма триватиме до завершення.
64
Page 65
Програми uk
Вказівки до програм
Ставте страву у холодну робочу камеру. Вийміть продукт з упаковки та зважте. Якщо Ви не
можете ввести точної ваги, округліть її в сторону збільшення чи зменшення.
Застосовуйте для програм лише придатний для роботи у мікрохвильовій пічці посуд, наприклад, зі скла або кераміки. Для цього дотримуйтесь вказівок щодо приладдя в таблиці програм
Таблицю з придатними продуктами, відповідним діапазоном ваги та необхідним приладдям Ви знайдете в додатку до вказівок.
Налаштовувати вагу поза межами діапазону ваги неможливо.
При готуванні багатьох страв через деякий час Ви почуєте звуковий сигнал. Переверніть продукт або перемішайте його.
Розморожування:
Заморожуйте продукти при температурі -18°C,
попередньо поділивши їх на порції та розподіливши рівномірним, якомога плоскішим шаром.
Вкладайте заморожені продукти на плаский
посуд, наприклад, скляну або порцелянову тарілку.
Після розморожування залишіть страву всередині на
15-90хвилин для повного вирівнювання температури.
Розморожуйте хліб лише в необхідній кількості. Він
швидко черствіє.
При розморожуванні м’яса або птиці утворюється
рідина. При кожному перевертанні зливайте її і в жодному разі не використовуйте воду повторно та не допускайте, щоб вона потрапляла на інші продукти.
Після перевертання виймайте ті шматочки, які вже
розморозилися.
Цілу птицю кладіть на посуд спочатку грудкою,
птицю частками шкіркою донизу.
.
Час достигання
Деякі страви повинні після завершення програми достигати до вирівнювання температури або "доходити" в робочій камері.
Страва Час достигання
Овочі прибл. 5хв. Страви з картоплі прибл. 5 хв. Воду, яка витекла під час
готування, злийте.
Рис Прибл. 5-10хв.
Овочі:
Свіжі овочі: поріжте на крупні рівні частини. На кожні
100g додайте по одній столовій ложці води.
Заморожені овочі: підходять лише бланшовані сирі
овочі. Овочі глибокого замороження з вершковим соусом не придатні. Додати 1-3столові ложки води. До шпинату та червонокачанної капусти воду не додавайте.
Страви з картоплі:
Варена картопля: поріжте на крупні рівні частини. На
кожні 100g додайте 2ст. л. води, перемішайте.
Картопля "в мундирі": оберіть картоплю однакового
розміру. Помийте її та проткніть шкірку. Покладіть вологу картоплю у посуд та не заливайте водою.
Печена картопля: оберіть картоплю однакового
розміру. Помийте, висушіть її та проткніть шкірку.
Рис:
Не використовуйте для варіння рис лущений або в
пакетиках.
Води до рису додавайте у 2-2,5рази більше, ніж
кількість рису.
Птиця:
Половинки курчат покладіть на решітку шкіркою
догори.
65
Page 66
uk Програми
Таблиця програм
Пpoгpaма Придатні продукти Діапазон ваги, kg Посуд/приладдя
Рівень установлення
Розморожування
Хліб* Хліб, цілий, круглий або довгий, хліб скибочками,
здобний пиріг, пиріг з дріжджового тіста, фруктовий пиріг, пиріг без глазурі, вершків або желатину
М'ясо* Печеня, пласкі шматки м'яса, фарш, курча, пулярка,
качка
Риба* Ціла риба, рибне філе, рибні котлети 0,10-1,00 kg Плаский відкритий посуд
Приготування
Свіжі овочі** Цвітна капуста, броколі, морква, кольрабі, цибуля
зелена, паприка, цукіні
Заморожені овочі** Цвітна капуста, броколі, морква, кольрабі,
червонокачанна капуста, шпинат
Страви з картоплі** Варена картопля, картопля "в мундирі", частини
картоплі однакового розміру
Рис** Рис, довгозернистий рис 0,05-0,30 kg Високий закритий посуд
Печена картопля Нерозвариста, середньої розваристості та розвариста
картопля, прибл. 6см завтовшки
Комбінований режим
Лазанья глибокого замороження
Курча, порційні шматки
*) Слідкуйте за сигналом перевертання **) Слідкуйте за сигналом перемішування
Лазанья "Болоньєзе" 0,30-1,00 kg Відкритий посуд
Стегна курчат, половина тушки курчати 0,50-1,80 kg Скляна чаша і решітка
0,20-1,50 kg Плаский відкритий посуд
Дно робочої камери
0,20-2,00 kg Плаский відкритий посуд
Дно робочої камери
Дно робочої камери
0,15-1,00 kg Закритий посуд
Дно робочої камери
0,15-1,00 kg Закритий посуд
Дно робочої камери
0,20-1,00 kg Закритий посуд
Дно робочої камери
Дно робочої камери
0,20-1,50 kg Решітка
Дно робочої камери
Дно робочої камери
Дно робочої камери
66
Page 67
Основні установки uk
QОсновні установки
Основні установки
Щоб можна було оптимально і просто експлуатувати прилад, доступні різні налаштування. Їх Ви можете змінити за власною потребою.
Зміна налаштувань
1. Натисніть кнопку on/off.
2. Натисніть кнопку menu.
Відкривається меню режимів роботи.
3. Оберіть перемикачем Установки.
4. Торкніться стрілки ¿.
5. За допомогою перемикача змініть значення.
6. Стрілкою ¿ завжди переводьте на наступні
налаштування і при потребі змінюйте їх.
7. Натисніть кнопку menu, щоб зберегти дані.
На дисплеї з’явиться скасування або зберігання.
8. Обрати відповідними сенсорними полями.
Перелік налаштувань
У переліку Ви знайдете всі основні установки та можливості їх зміни. Залежно від обладнання приладу на дисплеї відображаються лише налаштування, які підходять для Вашого приладу.
Тепер Ви можете змінити наступні налаштування:
Вимкнення електропостачання
Внесені Вами зміни залишаються в налаштуваннях також після вимикання струму.
Лише налаштування для першого введення у експлуатацію потрібно виконувати знову після переривання живлення.
Зміна поточного часу
Змінюйте поточний час в основних установках. Приклад: треба змінити час з літнього на зимовий.
1. Натисніть кнопку on/off.
2. Натисніть кнопку menu.
3. Оберіть перемикачем Налаштування.
4. Стрілкою ¿ торкніться меню Поточний час.
5. За допомогою перемикача змініть поточний час.
6. Натисніть кнопку menu.
На дисплеї з’явиться зберігання або скасування.
Установка Параметр
Мова Налаштування мови Поточний час Налаштування поточного часу Дата Налаштування поточної дати Звуковий сигнал Коротка трив.
Середня трив.* Довга трив.
Звук клавіш Увімкнено
Вимкнено* (Звук клавіш для on/off залишається)
Яскравість дисплея Налаштування в 5 рівнів
Рівень 3*
Дисплей годинника Цифрова + дата*
Цифровий Вимк.
Затемнення на ніч Вимкнено*
Увімкнено (дисплей затемнюватиметься з 22:00до 6:00)
Демонстраційний режим Вимкнено*
Увімкнено
(відображається лише протягом перших 3хвилин після скидання або першого
введення в експлуатацію)
Заводські налаштування Повернутись
Не повертатися*
* Заводські налаштування (залежно від типу приладу заводські
налаштування можуть відрізнятися)
Вказівка: налаштування мови, звуку кнопок та
яскравості дисплею діють відразу ж. Усі інші налаштування - лише після зберігання.
--------
67
Page 68
uk Очищення
DОчищення
Очищення
При регулярному догляді та очищенні прилад тривалий час залишатиметься справним і в робочому стані. Тут ми розкажемо, як правильно чистити та доглядати за Вашим приладом.
:Попередження – Небезпека опіків!
Прилад дуже сильно нагрівається. Забороняється торкатися внутрішньої поверхні або нагрівальних елементів гарячої робочої камери. Завжди давайте приладу охолонути. Не підпускайте дітей до приладу.
:Попередження – Небезпека ураження
електричним струмом!
Проникаюча волога може спричинити ураження електричним струмом. Не використовуйте очищувач високого тиску або пароочищувачі.
:Попередження – Небезпека травмування!
Подряпане скло дверцят приладу може тріснути. Не використовуйте шкребкі для скла та дряпаючі або абразивні очищувальні засоби.
Вказівка: Неприємні запахи, наприклад, після
приготування риби можна дуже легко усунути. Додайте декілька крапель лимонного соку у чашку води. Завжди кладіть ложку в ємність, щоб уникнути затримки кипіння. Нагрівайте воду протягом потужності мікрохвиль.
1- 2хвилин на максимальній
Засоби для чищення
Аби не пошкодити різні поверхні невідповідним засобом для чищення, дійте згідно з даними у таблиці.
Забороняється використовувати
абразивні очищувальні засоби;
шкребки для металу або скла для очищення скла
дверцят;
шкребки для металу або скла для очищення
ущільнення дверцят,
будь-які жорсткі або металеві губки.
Не використовуйте засоби для чищення з високим
вмістом етилового спирту.
Ретельно промивайте нові губки для миття перед використанням.
Область застосування
Передня панель Гарячий лужний розчин: протріть ганчіркою
Дисплей Витирайте його мікрофібровою серветкою або
Високоякісна сталь Гарячий лужний розчин: протріть ганчіркою
Робоча камера з високоякісної сталі
Скло дверцят Засіб для чищення скла: очистіть ганчіркою
Ущільнення дверцят Не видаляти!
Приладдя Гарячий лужний розчин: змочіть ганчірку для
Засоби для чищення
для посуду та висушіть м'яким рушником. Забороняється використовувати шкребки для скла та металу.
злегка зволоженим м'яким рушником. Не мийте.
для посуду та висушіть м'яким рушником. Після експлуатації одразу ж очищуйте прилад від накипу, плям жиру, крохмалю та білка. Під такими плямами може утворюватися корозія. В сервісній службі або в дилерській мережі можна придбати спеціальні засоби для чищення виробів з високоякісної сталі.
Гарячий лужний розчин або водний розчин оцту: протріть ганчіркою для посуду та висушіть м'яким рушником. Не користуйтеся аерозолем для духових шаф та іншими агресивними мийними засобами або засобами для очищення духовок. Шорсткі подушечки, жорсткі губки та засоби для чищення каструль також не підходять. Ці засоби дряпають поверхню. Ретельно висушіть внутрішні
для посуду. Забороняється використовувати шкребки для скла.
Гарячий лужний розчин: очистіть ганчіркою для посуду, без тертя. Забороняється використовувати шкребки для скла та металу.
посуду або щітку та протріть.
поверхні.
68
Page 69
Що робити у випадку несправності? uk
3Що робити у випадку
несправності?
Що ро бити у випадк у нес правності ?
Дуже часто несправність спричинена дрібними проблемами. Перед тим як викликати сервісну службу, спробуйте усунути несправність самостійно за допомогою даної таблиці.
Порада: . Якщо Ваша страва вдалася не такою, як Ви
очікували, просимо переглянути наступний розділ. Там Ви знайдете багато порад і вказівок для оптимального налаштування ~ "Перевірено для Вас у нашій
кулінарній
Таблиця несправностей
Несправність Можлива причина Допомога/вказівка
Прилад не функціонує, індикація на дисплеї відсутня
Прилад не запускається Дверцята приладу закриті нещільно Зачиніть дверцята приладу Прилад не гріє.
На дисплеї відображається напис
“Demo”.
Освітлення робочої камери не працює
Індикація про несправність "Exxx"* У випадку повідомлень про помилки вимкніть і знову
* Особливості: Повідомлення про помилку “E0532”: Відкрийте і знову закрийте дверцята приладу. Повідомлення про помилку “E6501”: Вимкніть прилад. Зачекайте 10хвилин. Знову ввімкніть прилад.
--------
студії" на сторінці 71.
Штекер вийнятий з розетки Підключіть прилад до електромережі Вимкнення електропостачання Перевірте, чи працюють інші кухонні прилади Несправний запобіжник Перевірте у розподільному блоці, чи не перегорів
Помилка в обслуговуванні Вимкніть запобіжник у розподільному блоці та через
Прилад перебуває в демонстраційному режимі Відключіть демонстраційний режим у основних
Несправне освітлення робочої камери Зверніться до сервісної служби
:Попередження – Небезпека ураження
електричним струмом!
Некваліфікований ремонт небезпечний. Ремонтні роботи та заміну пошкоджених з'єднувальних проводів може виконувати тільки кваліфікований фахівець сервісної служби. Якщо прилад несправний, витягніть мережевий штекер з розетки або вимкніть запобіжник у розподільному блоці. Зверніться до сервісної служби.
запобіжник
прибл. 60секунд увімкніть його знову.
налаштуваннях. Для цього короткочасно відключіть прилад від мережі (вимкнути головний запобіжник або запобіжний вимикач в розподільному блоці). Потім протягом 3хвилин деактивуйте демонстраційний режим в основних налаштуваннях.
увімкніть прилад; якщо індикація гасне, проблема була одноразовою. Якщо повідомлення про помилку повторюється або індикація зберігається, зверніться у сервісну службу і повідомте код помилки.
69
Page 70
uk Cлyжбa cepвicy
4Cлyжбa cepвicy
Cлyжбa cepвicy
Якщо необхідно відремонтувати Ваш прилад, наша сервісна служба завжди до Ваших послуг. Ми завжди знайдемо відповідне рішення, також щоб уникнути зайвих візитів фахівців технічного обслуговування.
Номер E та FD
При звертанні у сервісну службу завжди повідомляйте повний номер виробу (E-Nr.) і дату випуску (FD-Nr.), щоб отримати кваліфіковану консультацію. Ви знайдете фірмову табличку з номерами при відчиненні дверцят шафи. На деяких моделях, оснащених парою, ви знайдете фірмову табличку за панеллю.
=1U)'(1U
7\SH
Щоб не шукати довго у разі потреби, ви можете занести сюди дані вашого сервісної служби.
E-Nr.
приладу та телефонні номери
FD-Nr.
Технічні характеристики
Забезпечення електрострумом 220-240В, 50/60Гц Макс. загальна споживана
потужність Потужність мікрохвиль 900Вт (IEC 60705) Макс. вихідна потужність гриля 1300Вт Частота мікрохвиль 2450МГц Запобіжник 10A
Параметри (В/Ш/Г)
приладу 382x 594x 318 ммробочої камери 220x 350x 270 мм
Перевірено Спілкою німецьких електротехніків (VDE)
Знак відповідності CE так
1990Вт
так
Сервісна служба O
Зверніть увагу, що виклик техніка сервісної служби у випадку, якщо несправність сталась внаслідок недбалого використання, не буде безкоштовним навіть під час терміну дії гарантії.
Заявка на ремонт та консультація при неполадках
Контактні дані всіх країн Ви знайдете в доданому списку сервісних центрів.
Довіртеся компетентності виробника
. Таким чином Ви будете певні, що ремонт Вашого приладу виконується належно підготовленим техніком сервісної служби із використанням оригінальних запасних деталей.
Цей прилад відповідає нормам EN 55011або CISPR 11. Продукт групи 2, клас B.
Група 2означає, що мікрохвилі застосовуються з метою підігрівання харчових продуктів. Kлас B означає, що прилад придатний для використання у середовищі приватного домашнього господарства.
70
Page 71
Перевірено для Вас у нашій кулінарній студії uk
JПеревірено для Вас у
нашій кулінарній студії
Переві рено для Ва с у нашій ку лі нарні й студі ї
Тут Ви знайдете великий вибір страв та оптимальні параметри для них. Ви побачите, який рівень потужності мікрохвиль або рівень гриля оптимальні для Вашої страви. Ви отримаєте інформацію щодо відповідного приладдя, Поради щодо посуду та готування Вашої страви.
Вказівки
Наведені у таблиці значення завжди стосуються
холодної і порожньої робочої камери. Перед використанням вийміть непотрібне приладдя з робочої камери.
Значення часу, які надаються в таблицях, є
орієнтовними. Вони залежать від якості та властивостей продуктів.
Застосовуйте приладдя, яке постачається у
комплекті.
Завжди користуйтеся прихваткою, коли Ви виймаєте
гаряче приладдя або посуд з робочої камери.
:Попередження – Небезпека опіку!
При вийманні скляної ємності гаряча рідина може перелитись через край. Обережно виймайте скляну чашу з робочої камери.
У наступних таблицях Ви знайдете різноманітні можливості для готування та параметри встановлення мікрохвильової печі.
Значення часу, які надаються в таблицях, є орієнтовними. Вони залежать від посуду, а також від якості, температури
В таблицях зазвичай вказано діапазон часу готування. Встановіть спочатку найкоротший час, а в разі потреби
- подовжте його. Може так статися, що Ви маєте продукти в інших
кількостях, ніж це зазначено в таблицях. Для режиму мікрохвиль керуйтесь простим правилом: подвійна кількість – подвійна тривалість, половина кількості – половина тривалості.
можна поставити посередині решітки або на дно
Посуд робочої камери. У такому положенні мікрохвилі досягають страви з усіх боків.
та властивостей продуктів.
Розморожування
Покладіть заморожені продукти у відкритій ємності на дно робочої камери.
Страву потрібно час від часу перевертати або перемішувати (1-2рази). Великі шматки потрібно перевернути декілька разів. Під час перевертання видаляйте рідину, що утворюється при розморожуванні.
Залиште розморожений продукт ще на 10-60хвилин при кімнатній температурі, щоб вирівняти температуру. Після цього з птиці можна
Вказівка: Поставте посуд на дно робочої камери.
вийняти нутрощі.
Страва Вага Потужність мікрохвиль (W),
Тривалість, (хв.)
М'ясо, велик. шматок яловичини, свинини, телятини (з кісточкою або без неї)
М’ясо вел. шматками або порц. шматками з яловичини, свинини, телятини
Фарш, змішаний 200g 90W, 10-15хв. Заморожуйте якомога тоншим шаром;
Птиця або птиця у порційних шматках 600g 180W, 8хв. + 90 W, 10-15хв. Час від часу перевертайте
Рибне філе, рибні котлети/стейки 400g 180W, 5хв. + 90 W, 10-15хв. Відокремте розморожені частини Риба, ціла тушка 300g 180W, 3хв. + 90 W, 10-15хв. Час від часу перевертайте
Овочі, наприклад, горох 300g 180W, 10-15хв. Час від часу обережно перемішуйте Фрукти, наприклад, малина 300g 180W, 6-9хв. Час від часу обережно перемішуйте та
Розтопіть масло 125g 180W, 1хв. + 90W, 1-2хв. Повністю зніміть упаковку
Хліб, цілий буханець 500 g 180W, 8 хв. + 90W, 5-10хв. Час від часу перевертайте
Пиріг з несоковитою начинкою, наприклад, здобний пиріг
Пиріг з соковитою начинкою, наприклад, фруктовий пиріг, сирний пиріг
800g 180W, 15хв. + 90 W, 15-25хв. Перевертайте багато разів 1000g 180W, 20хв. + 90 W, 20-30хв. 1500g 180W, 25хв.+ 90 W, 25-30хв. 200g 180W, 5-8хв. + 90 W, 5-10хв. При перевертанні відділяйте частини м'яса 500 g 180W, 8-11хв. + 90W, 10-15 хв. 800g 180W, 10хв. + 90 W, 10-15 хв.
500 g 180W, 5хв. + 90W, 10-15хв. 1000g 180W, 15хв. + 90 W, 20-25хв.
1200g 180W, 15хв. + 90 W, 20-25хв.
600g 180W, 8хв. + 90 W, 15-20хв.
500 g 180W, 8хв. + 90 W, 5-10хв.
250g 180W, 1 хв. + 90 W, 2-4хв.
1000g 180W, 12 хв. + 90 W, 10-20хв. 500 g 90W, 10-15хв. Відокремте скибочки пирога 750g 180W, 5 хв. + 90 W, 10-15хв.
500 g 180W, 5хв. + 90W, 15-20хв. Лише для пирогів без глазурі, вершків або 750g 180W, 7 хв. + 90 W, 15-20хв.
Вказівка
одну від одної.
Час від часу перевертайте та виймайте те м'ясо, яке вже розморозилось
Злийте рідину від розмороженого продукту
відділяйте розморожені частини одну від одної.
Лише для пирогів без глазурі, вершків або крему
желатину.
71
Page 72
uk Перевірено для Вас у нашій кулінарній студії
Розморожування, розігрівання або приготування продуктів глибокої заморозки
Зніміть обгортку з готової страви. У посуді, який придатний для використання у мікрохвильовій печі, такі страви розігріватимуться швидше та рівномірніше. Швидкість розігрівання різних компонентів Вашої страви може бути неоднаковою.
Пласкі страви розігріються швидше, ніж високі. Тому їх слід розподіляти максимально рівномірно у посуді. Не нашаровуйте продукти один на інший.
Завжди накривайте відповідної кришки для Вашого посуду, візьміть для цього тарілку, або спеціальну фольгу для застосування в мікрохвильових печах.
Страву потрібно 2-3 рази перемішати або перевернути. Після нагрівання залиште Вашу страву в пічці на 2-
5хвилин для повного вирівнювання температури. Готування в мікрохвильовій печі зберігає особливий
смак страв. Тому невеликій кількості.
страви. Якщо Ви не маєте
сіль та спеції використовуйте у
Вказівка: Поставте посуд на дно робочої камери.
Страва Вага Потужність мікрохвиль (W),
Вказівка
Тривалість, хв.
Меню, порційні страви, напівфабрикати
300-400g 600W, 8-13хв. Під кришкою
(2-3компоненти)
Суп 400g 600W, 8-12хв. Закритий посуд Рагу 500 g 600W, 10-15хв. Закритий посуд Шматки м'яса в соусі, наприклад, гуляш 500 g 600W, 10-15хв. Закритий посуд Риба, наприклад, шматки філе 400g 600W, 10-15хв. Під кришкою Запіканки, наприклад, лазанья, каннелоні 450g 600W, 10-15хв. Використовуйте решітку у якості поверхні для
встановлення посуду
Гарнір, наприклад, рис, макарони 250g 600W, 3-7хв. Закритий посуд, додайте рідину
500 g 600W, 8-12хв.
Овочі, наприклад, горох, броколі, морква 300g 600W, 7-11хв. Закритий посуд, додайте 1ст. л. води
600g 600W, 14-17хв.
Шпинат у вершках 450g 600W, 10-15хв. Готуйте без додавання води
Розігрівання
:Попередження – Небезпека опіку!
Під час розігрівання рідини може статися затримка закипання. Це означає, що рідина досягла температури кипіння, а типові бульбашки ще не здіймаються. Вже при незначному струшуванні посуду гаряча рідина може збігти й розбризкатись. При розігріванні рідини завжди кладіть у ємність ложку. Таким чином можна уникнути затримання закипання.
Увага!
Утворення в склянці, повинна бути віддалена принаймні на 2 см від стінок робочої камери та внутрішньої сторони дверцят. Іскри можуть пошкодити внутрішнє скло дверцят.
іскор: металеві предмети, наприклад, ложка
Вказівки
Зніміть обгортку з готової страви. У посуді, який
придатний для використання у мікрохвильовій печі, такі страви розігріватимуться швидше та рівномірніше. Швидкість розігрівання різних компонентів Вашої страви може бути неоднаковою.
Завжди накривайте страви. Якщо Ви не маєте
відповідної кришки для вашого посуду, візьміть для цього тарілку, або спеціальну фольгу для застосування в мікрохвильових печах.
Для рівномірного розігрівання страву треба декілька
разів перемішати або перевернути. Слідкуйте за температурою.
Після нагрівання залиште Вашу страву в пічці на 2-
5хвилин для повного вирівнювання температури.
Завжди використовуйте кухонні рукавички або
прихватки, коли виймаєте посуд.
72
Page 73
Вказівка: Поставте посуд на дно робочої камери.
Перевірено для Вас у нашій кулінарній студії uk
Страва Кількість Потужність мікрохвиль, (W),
Вказівка
Тривалість, хв.
Меню, порційні страви, напівфабрикати
600W, 5-8хв. -
(2-3компоненти)
Напої 125ml 900W, 0,5-1хв. Завжди кладіть ложку в ємність, не
перегрівайте алкогольні напої; час від часу перевіряйте
розігрівання добре струсніть або перемішайте, обов'язково перевірте температуру
Дитяче харчування, наприклад, пляшечка з молоком
200ml 900W, 1-2хв. 500ml 900W, 3-4хв. 50ml 360W, бл. ½ хв. Пляшки без соски та кришки після 100ml 360W, ½-1хв. 200ml 360W, 1-2хв.
Суп, 1чашка/тарілка по 175g 600W, 1-2хв. ­Суп, 2чашки/тарілки по 175g 600W, 2-3хв. ­М'ясо в соусі 500 g 600W, 7-10хв. ­Рагу 400g 600W, 5-7хв. -
800g 600W, 7-8хв. ­Овочі, 1порція 150g 600W, 2-3хв. ­Овочі, 2порції 300g 600W, 3-5хв. -
Приготування
Готування в мікрохвильовій печі зберігає особливий
смак страв. Тому сіль та спеції використовуйте у
Вказівки
Пласкі страви розігріються швидше, ніж високі. Тому
їх слід розподіляти максимально рівномірно у посуді. Не нашаровуйте продукти один на інший.
Готуйте страви в закритому посуді. Якщо Ви не
невеликій кількості.
Після термообробки залиште страву всередині на 2-
5 хвилин для повного вирівнювання температури.
Завжди використовуйте кухонні рукавички або
прихватки, коли виймаєте посуд. маєте відповідної кришки для вашого посуду, візьміть для цього тарілку, або спеціальну фольгу для
Вказівка: Поставте посуд на дно робочої камери.
застосування в мікрохвильових печах.
Страва Кількість Потужність мікрохвиль (W),
Вказівка
Тривалість (хв.)
Курча, ціла тушка, свіже, патране 1200g 600 W, 25-30хв. Переверніть через 1/2часу готування Рибне філе, свіже 400g 600W, 7-12хв. ­Овочі, свіжі 250g 600W, 6-10хв. Поріжте овочі на шматочки однакового
500 g 600W, 10-15хв.
розміру; на кожні 100g овочів додайте по 1-2ст. л. води; Час від часу помішуйте
Страви з картоплі 250g 600W, 8-10хв. Поріжте картоплю на шматочки однакового
500 g 600W, 10-15хв. 750g 600W, 15-22хв.
Рис 125g 600W, 4-6хв. +
розміру; На кожні 100g додайте по 1ст. л. води; Час від часу помішуйте
Додайте подвійну кількість рідини
180W, 12-15хв.
250g 600W, 6-8 хв.+
180W, 15-18хв.
Солодкі страви, наприклад, пудинг (миттєвого приготування)
500ml 600W, 6-8хв. Протягом готування 2-3 рази пудинг добре
перемішайте збивачкою. Фрукти, компот 500 g 600W, 9-12хв. Час від часу помішуйте Попкорн для мікрохвильової печі 100g 600W, 3-4хв. Завжди кладіть попкорн у скляну тарілку.;
Дотримуйтеся вказівок виробника
73
Page 74
uk Перевірено для Вас у нашій кулінарній студії
Поради щодо режиму мікрохвиль
Ви не знайшли жодних вказівок щодо налаштувань для готування обраної порції страви.
Подовжуйте або скорочуйте час приготування за наступним правилом: подвійна кількість = майже подвійний час, половина кількості = половина часу готування
Страва стала надто сухою. Наступного разу встановлюйте менший час готування або обирайте нижчу
потужність мікрохвиль. Накривайте страву кришкою та додайте в неї більше рідини.
Після закінчення часу готування страва не розморозилась, не гаряча або не готова.
Після закінчення часу готування краї страви перегріті, але середина ще не готова.
Після розморожування птиця або м'ясо готові зовні, але не розморожені всередині.
Готування в режимі "Гриль"
Встановіть більший час готування. Більша кількість продуктів та вищі страви потребують більше часу.
Протягом готування перемішуйте страву та обирайте наступного разу нижчу потужність та більшу тривалість.
Наступного разу обирайте нижчу потужність мікрохвиль. Перевертайте велику кількість птиці або м'яса по кілька разів.
Перевертайте шматки, що смажаться, за допомогою
спеціальних щипців. Якщо Ви робите це виделкою,
Вказівки
Всі подані параметри є орієнтовними, вони можуть
змінюватися в залежності від властивостей продукту.
Промийте м'ясо холодною водою та промокніть
серветкою. Соліть м'ясо тільки після готування.
Завжди готуйте гриль на решітці із зачиненими
сік з м’яса витікає і воно буде сухим.
Темне м'ясо, наприклад, яловичина, підсмажується
швидше, ніж світле м'ясо ягняти або свинина. Шматки гриля із світлого м'яса або рибне філе часто зверху лише підрум'янюється, а у середині залишається просмаженим та соковитим.
дверцятами приладу та не розігрівайте попередньо.
Поставте решітку на скляне деко, щоб м'ясний сік
стікав на нього.
Страва Кількість Вага Режим гриля Тривалість, хв.
Стейки з ошийку бл. 2 см завтовшки 3-4шт. прибл. по 120g 3(сильне
нагрівання)
Ковбаски на грилі 4-6шт. прибл. по 150g 3(сильне
нагрівання)
Рибні котлети* 2-3шт. прибл. по 150g 3(сильне
нагрівання)
Риба, ціла тушка*, наприклад, Форель 2-3шт. прибл. по 150g 3(сильне
нагрівання)
Тостовий хліб (підсмаження тостів) 2-6шматочків 3(сильне
нагрівання)
Підсмаження тостів 2-6шматочків 3(сильне
1сторона: бл. 15 xв. 2сторона: бл. 10-15хв.
1сторона: бл. 10-15хв. 2сторона: бл. 10-15хв.
1сторона: бл. 10 xв. 2сторона: бл. 10-15хв.
1сторона: бл. 15хв. 2сторона: бл. 15-20хв.
1сторона: бл. 4 xв. 2сторона: бл. 4хв.
в залежності від інгредієнтів: 5-10хв.
нагрівання)
* Спочатку намастіть решітку олією.
Гриль, поєднаний з режимом мікрохвиль
Перевірте, чи увійде Ваш посуд в робочу камеру. Він
не повинен бути занадто великим.
Вказівки
Застосовуйте решітку як площу для встановлення
посуду.
Для печені застосовуйте високу форму. Таким
чином, робоча камера залишиться чистішою.
Застосовуйте для приготування запіканок великий,
плаский посуд. У вузькому, високому посуді приготування цих страв потребує більше часу і
Перед тим як порізати м'ясо, залиште його ще на 5-
10хвилин. Тоді м'ясний сік розподілиться рівномірно та не витікатиме при надрізанні.
Запіканки та гратіни повинні доходити ще 5 хвилин у
вимкненому приладі.
Завжди встановлюйте максимальний час готування.
Перевіряйте страви після закінчення найменшої встановленої тривалості.
зверху вони будуть більш рум'яними.
Страва Вага Режим гриля Потужність мікрохвиль (W),
Тривалість, хв.
Свинина для запікання, наприклад, наприклад, Шматок
прибл. 750g 1(слабке
нагрівання)
360W, 35-40 хв. Прибл. через 15 хв. перевернути
ошийку М'ясний рулет
прибл. 750g 2(середня) 360W, бл. 25 хв.
макс. 7 см висота
74
Вказівка
Page 75
Тестові страви uk
Страва Вага Режим гриля Потужність мікрохвиль (W),
Тривалість, хв.
Курча, половина прибл.
1200g
Курча, порційні шматки, наприклад, наприклад, четвертинки курчати
Качине філе прибл. 800g 3(сильне
Макаронна запіканка (з напівфабрикатів)
Запіканка з картоплі (з сирої картоплі) макс. 3 см висота
Риба, печена прибл. 500 g 3(сильне
Сирна запіканка макс. 5 см висота
прибл. 800g 2(середня) 360W, 20-25хв. Покладіть шкірою донизу.
прибл. 1000g
прибл. 1000g
прибл.
1000g
3(сильне
нагрівання)
нагрівання) 1(слабке
нагрівання) 2(середня) 360W, бл. 35 хв.
нагрівання) 1(слабке
нагрівання)
360W, 40 хв. Покладіть шкірою донизу.
180W, 25-30 хв. Покладіть шкірою донизу.
360W, 25-30 хв. Посипте сиром.
360W, 15 хв. Рибу глибокого замороження
360W, 20-25хв.
EТестові страви
Тест ові страви
Якість та функціональність мікрохвильових приладів перевіряються контрольними інстанціями на основі цих страв.
Відповідно до стандарту EN 60705, IEC 60705або DIN 44547і EN 60350 (2009)
Вказівка
Не перевертайте.
Не перевертайте.
Не перевертайте.
необхідно спочатку розморозити.
Готування лише з режимом мікрохвиль
Страва Потужність мікрохвиль (W), тривалість (хв.) Вказівка
Омлет, 1000 g 600W, 11-12хв. + 180 W, 8-10хв. Форма Pyrex Бісквіт, 475 g 600W, 7-9хв. Форма Pyrex, Ø 22см М'ясний рулет, 900g 600 W, 25-30хв. Прямокутна форма Pyrex, 28см в довжину
Розморожування лише з режимом мікрохвиль
Страва Потужність мікрохвиль (W), тривалість (хв.) Вказівка
М'ясо, 500 g Програма “М'ясо”, 500 g
або 180W, 8хв. + 90W, 7-10хв.
Форма Pyrex, Ø 24 см
Готування з режимом мікрохвиль та "Гриль"
Страва Режим гриля, потужність мікрохвильової пічки у W, тривалість у
хв.
Запіканка з картоплі, 1100g 360W, + режим гриля 2, 30-35хв. Кругла форма Pyrex, Ø 22 см Пиріг - Не рекомендовано Курча, розділене на половини
прибл. 1100 g
360 W + режим гриля 3, бл. 40- 45хв. Решітка, скляна чаша
Вказівка
75
Page 76
ΒαέθμθάείηθΘΘΘ©΋ΛΟ΋υμθάυίΙκβΫθκυªιθήμθάΪκηυζαηΪδθζδθζιΪηββΛβζίηλΊ΍ %6+(Y$OHWOHUL6DQD\LYH7LFDUHW$ûWDUDI×QGDQ6LHPHQV$*QLQ7LFDUL0DUND/LVDQV×LOHUHWLOPLüWLU Όβέθμθάείηθ%6++DXVJHUlWH*PE+αΪεϐπίηαϐώψηΪμθάΪκηβγαηΪδ6LHPHQV$*
*9001026339*
9001026339 (990801)
Loading...