Siemens BE634LGS1 User Manual

Микроволновая печь
Mikro dalga
Мікрохвильова піч
BE634LGS1, BE634RGS1
siemens-home.com/welcome
ru ǪȋǻǽȃȆǻȊȉȆȗȂȉǽǻȈȃȚ ...................3
tr Kullanma klavuzu .........................28
uk ǑȈȌȍȋȎȅȑȡȚȂǽȃȅȉȋȃȌȍǻȈȈȚ .......... 52
Оглавление
ruПра вил а пользования
8 Применение по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . .4
( Важные правила техники безопасности. . . . . . .4
Общая информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Микроволновая печь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Q Базовые установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Изменение установок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Список установок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Отключение электроэнергии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Изменение времени суток . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
] Причины повреждений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
7 Охрана окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Правильная утилизация упаковки . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
* Знакомство с прибором . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Элементы управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Меню «Режимы работы» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Дополнительная информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Функции рабочей камеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
_ Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
K Перед первым использованием . . . . . . . . . . . . .10
Первый ввод в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Очистка рабочей камеры и принадлежностей. . . . . . 11
1 Управление бытовым прибором. . . . . . . . . . . . .11
Включение и выключение прибора . . . . . . . . . . . . . . 11
Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Установка режима работы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
^ Микроволны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Посуда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Уровни мощности микроволн . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Установка мощности микроволн . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
D Очистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Чистящее средство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
3 Что делать в случае неисправности? . . . . . . . 21
4 Cлyжбa cepвиca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Номер E и номер FD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
J Протестировано для Вас в нашей
кухне-студии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Размораживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Размораживание и разогревание или доведение
замороженных полуфабрикатов до готовности. . . . . .24
Разогревание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Доведение до готовности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Рекомендации по использованию микроволновой
печи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Приготовление на гриле . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Гриль в комбинации с микроволнами . . . . . . . . . . . . .26
E Контрольные блюда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Приготовление только с микроволнами. . . . . . . . . . . .27
Размораживание только с микроволнами . . . . . . . . . .27
Приготовление пищи на гриле с использованием
микроволн . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
d Приготовление на гриле. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Установка режима гриля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Установка комбинированного режима с
использованием микроволн . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
O Таймер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Установка таймера. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
P Программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Установка программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Указания к программам. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Время выдержки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Таблица программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
x
Produktinfo
Более подробную информацию о продукции, принадлежностях, запасных частях и службе сервиса можно найти на официальном сайте www.siemens-
home.bsh-group.com и на сайте интернет-магазина www.siemens-home.bsh-group.com/eshops
3
ru Применение по назначению
8Применение по
назначению
При мен ен ие по назначению
Внимательно прочитайте данное руководство. Оно поможет вам научиться правильно и безопасно пользоваться прибором. Сохраняйте руководство по эксплуатации и инструкцию по монтажу для дальнейшего использования или для передачи новому владельцу.
Данный прибор предназначен исключительно для встраивания. Соблюдайте специальные инструкции по монтажу.
Распакуйте и осмотрите прибор. Не подключайте прибор, если он был поврежден
Подключение прибора без штепсельной вилки должен производить только квалифицированный специалист. Повреждения из-за неправильного подключения приводят к снятию гарантийных обязательств.
Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Используйте прибор только для приготовления блюд и напитков. Следите за прибором во время его работы. Используйте прибор только в закрытом
Данный прибор предназначен для использования на высоте не более 4000 м над уровнем моря.
Дети до 8 лет, лица с ограниченными физическими, умственными и психическими возможностями, а также лица, не обладающие достаточными знаниями о приборе, могут использовать прибор только под присмотром лиц, отвественных за их безопасность, или после подробного инструктажа и осознания связанных с эксплуатацией прибора.
Детям не разрешается играть с прибором. Очистка и обслуживание прибора не должны производиться детьми, это допустимо, только если они старше 15 лет и их контролируют взрослые.
Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и его сетевому проводу.
Всегда следите за правильностью установки принадлежностей в рабочую камеру. ~ "Принадлежности"
на страница 10
во время транспортировки.
помещении.
всех опасностей,
(Важные правила техники
безопасности
Важн ые правила техники бе зопа сност и
Общая информация
:Предупреждение – Опасность
возгорания!
Сложенные в рабочей камере легковоспламеняющиеся предметы могут загореться. Не храните в рабочей камере легковоспламеняющиеся предметы. Не открывайте дверцу прибора, если внутри прибора образовался дым. Выключите прибор, выньте вилку сетевого провода из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей.
:Предупреждение – Опасность ожога!
Прибор становится очень горячим. Не
прикасайтесь к горячим внутренним поверхностям прибора или нагревательным элементам. Всегда давайте прибору остыть. Не позволяйте детям подходить близко к горячему прибору.
Опасность ожога!
Принадлежности или посуда очень
горячие. Чтобы извлечь горячую посуду или принадлежности из рабочей камеры, всегда используйте прихватки.
Опасность ожога!
Пары спирта в горячей рабочей камере
могут вспыхнуть. Запрещается готовить блюда, в которых используются напитки с высоким содержанием спирта. Добавляйте в блюда только небольшое количество напитков с высоким содержанием спирта. Осторожно откройте дверцу прибора.
:Предупреждение – Опасность
ошпаривания!
В процессе эксплуатации открытые для
доступа детали прибора сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскаленным деталям. Не подпускайте детей близко к прибору.
Опасность ошпаривания!
Из открытой дверцы прибора может
вырваться горячий пар. Осторожно откройте дверцу прибора. Не позволяйте детям подходить близко к горячему прибору.
Опасность ошпаривания!
При использовании воды в рабочей
камере может образоваться горячий водяной пар. Запрещается наливать воду в горячую рабочую камеру.
4
Важные правила техники безопасности ru
:Предупреждение – Опасность
травмирования!
Поцарапанное стекло дверцы прибора
может треснуть. Не используйте скребки
для стекла, а также едкие и абразивные
чистящие средства.
Опасность травмирования!
Петли дверцы прибора подвижны при
открывании и закрывании дверцы, вы
можете защемить себе пальцы. Не
дотрагивайтесь до участка, где находятся
петли.
:Предупреждение – Опасность удара
током!
При неквалифицированном ремонте
прибор может стать источником
опасности. Любые ремонтные работы и
замена проводов и труб должны
выполняться только специалистами
сервисной службы, прошедшими
специальное обучение. Если прибор
неисправен, выньте вилку сетевого
провода из розетки или отключите
предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
Опасность удара током!
При сильном нагреве прибора изоляция
кабеля может расплавиться. Следите за
тем, чтобы кабель не соприкасался с
горячими частями электроприборов.
Опасность удара током!
Проникающая влага может привести к
удару электрическим током. Не
используйте очиститель высокого
давления или пароструйные очистители.
Опасность удара током!
Неисправный прибор может быть
причиной поражения током. Никогда не
включайте неисправный прибор. Выньте
из розетки вилку сетевого провода или
выключите предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
:Предупреждение – Опасность,
связанная с магнитным полем!
В панели управления или в элементах управления встроены постоянные магниты, которые могут воздействовать на электронные имплантаты, например, на кардиостимулятор или инжектор инсулина. Если вы используете электронные имплантаты, соблюдайте минимальное расстояние до панели управления 10 см.
Микроволновая печь
:Предупреждение – Опасность
возгорания!
Использование прибора не по
назначению опасно и может привести к поломке. Не допускается сушка продуктов или одежды, нагревание домашней обуви, крупяных или зерновых подушечек, губок, влажных тряпок и тому подобного. Например, домашняя обувь, крупяные или зерновые подушечки при нагревании могут вспыхнуть.Используйте прибор только для приготовления блюд и напитков.
Опасность возгорания!
Продукты могут воспламениться. Никогда
не разогревайте продукты питания в термостатической упаковке. Разогревать продукты в контейнерах из пластмассы, бумаги или других воспламеняющихся предметов можно только под наблюдением. Нельзя устанавливать слишком большую мощность микроволн или очень длительное время. Всегда следуйте указаниям, приведённым в данном руководстве по эксплуатации. Не сушите продукты в микроволновом режиме
.
Не размораживайте и не готовьте продукты с низким содержанием воды, например, хлеб, при высокой мощности микроволн или слишком долгое время.
Опасность возгорания!
Масло для приготовления пищи может
загореться. Никогда не разогревайте растительное масло в микроволновом режиме.
:Предупреждение – Опасность взрыва!
Жидкости или другие продукты питания в плотно закрытой посуде могут взорваться. Никогда не разогревайте жидкости или другие продукты питания в плотно закрытой посуде.
5
ru Важные правила техники безопасности
:Предупреждение – Опасность ожога!
Продукты с твёрдой кожурой или
шкуркой могут «взорваться» во время и после нагревания. Нельзя варить яйца в скорлупе и разогревать варёные яйца. Никогда не варите моллюсков и ракообразных. При приготовлении яичницы-глазуньи нужно наколоть желток. У продуктов питания с жёсткой кожурой или шкуркой, например, яблок, томатов, картофеля, сосисок, кожура может лопнуть перед приготовлением.
Опасность ожога!
Детское питание прогревается не
равномерно. Не разогревайте детское питание в закрытой посуде. Всегда снимайте крышку или соску. После нагрева тщательно перемешайте или взболтайте содержимое; перед тем как кормить ребенка, обязательно проверьте температуру.
Опасность ожога!
Разогретые блюда отдают тепло. Посуда
может сильно нагреваться. Чтобы извлечь посуду и принадлежности из рабочей камеры, всегда используйте прихватки.
Опасность ожога!
Герметично запаянная упаковка при
нагревании может лопнуть. Всегда соблюдайте указания на упаковке. Чтобы извлечь блюда из рабочей камеры, всегда используйте прихватки.
Опасность ожога!
В процессе эксплуатации открытые для
доступа детали прибора сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскалённым деталям. Не подпускайте детей близко.
Опасность ожога!
Использование прибора не по
назначению опасно. Не допускается сушка продуктов или одежды, нагревание домашней обуви, крупяных или зерновых подушечек, губок, влажных тряпок и тому подобного. Например, слишком горячая домашняя обувь, крупяные или зерновые подушечки, губки, влажные тряпки и тому подобное могут привести к ожогам
. Наколите кожуру или шкурку
:Предупреждение – Опасность
ошпаривания!
При нагревании жидкости возможна
задержка закипания. В этом случае температура закипания достигается без образования в жидкости характерных пузырьков. Даже при незначительном сотрясении ёмкости горячая жидкость может внезапно начать сильно кипеть и брызгать. При нагревании всегда кладите в ёмкость ложку. Это поможет избежать задержки закипания.
:Предупреждение – Опасность
травмирования!
Неподходящая посуда может лопнуть. В
ручках и крышках фарфоровой и керамической посуды могут быть мелкие дырочки, за которыми находятся пустоты. При проникании в эти пустоты влаги посуда может треснуть. Используйте специальную посуду для микроволновых печей.
Опасность травмирования!
Использование металлической посуды
или ёмкостей, а также посуды с металлической фурнитурой в режиме микроволн может вызвать образование искр. Это может привести к повреждению прибора. Запрещается использовать металлические ёмкости в режиме микроволн.
:Предупреждение – Опасность удара
током!
Прибор работает под высоким напряжением. Никогда не вскрывайте корпус прибора.
6
Причины повреждений ru
:Предупреждение – Высокая опасность
для здоровья!
Недостаточная очистка может привести к
повреждению поверхности. Возможен
выход энергии микроволн наружу.
Очищайте прибор своевременно и сразу
же удаляйте из него остатки продуктов.
Всегда следите за чистотой рабочей
камеры, уплотнения дверцы, дверцы и
ограничителя открывания дверцы.
~ "Очистка" на страница 20
Высокая опасность для здоровья!
Через повреждённую дверцу рабочей
камеры или её уплотнитель может
выходить энергия микроволн. Не
используйте прибор, если повреждены
дверца или её уплотнитель. Вызовите
специалиста сервисной службы.
Высокая опасность для здоровья!
У приборов без защитного корпуса
энергия микроволн может выходить
наружу. Никогда не снимайте защитный
корпус. Для осуществления
профилактики и ремонта вызывайте
сервисную службу.
]Причины повреждений
Причины повреждений
Внимание!
Искрение: следите за тем, чтобы металл, например,
ложка, был на расстоянии не менее 2см от стенок духового шкафа и внутренней стороны дверцы. Искровые разряды могут повредить стекло дверцы.
Алюминиевая посуда: ни в коем случае не
используйте алюминиевую посуду. Прибор может повредиться из-за искрообразования.
Режим микроволн при пустом приборе: работа
прибора без установленных в рабочую камеру блюд ведёт к перегрузке. Никогда не запускайте режим микроволн, не установив блюдо в рабочую камеру. Исключением является кратковременная проверка посуды. ~ "Микроволны" на страница 12
Влага в рабочей камере: влага, находящаяся в
рабочей камере в течение длительного времени, может привести к коррозии. После использования дайте рабочей камере высохнуть. Не держите влажные продукты в закрытой рабочей камере в течение длительного времени. Ни в коем случае не используйте рабочую камеру для хранения продуктов.
Охлаждение прибора с открытой дверцей: после
режима работы при высокой температуре не оставляйте прибор остывать с открытой дверцей. Запрещается фиксировать дверцу в открытом состоянии каким-либо предметом. Даже если дверца прибора будет просто приоткрыта, со временем это может привести к повреждению поверхности стоящей рядом мебели. Оставляйте рабочую камеру открытой для высыхания количеством влаги.
Сильно загрязнён уплотнитель: при сильном
загрязнении уплотнителя дверца прибора перестаёт нормально закрываться. Это может привести к повреждению поверхности прилегающей к прибору мебели. Следите за чистотой уплотнителя дверцы. Не используйте прибор, если уплотнитель повреждён или отсутствует. ~ "Очистка"
на страница 20
Попкорн в микроволновой печи: нельзя
устанавливать слишком большую мощность микроволн. Максимум 600W. Пакетики с попкорном всегда кладите на стеклянное блюдо. Из­за перегрузки стекло дверцы может треснуть.
только после режима работы с большим
7
ru Охрана окружающей среды
7Охрана окружающей
среды
Охрана окр ужающей среды
Правильная утилизация упаковки
Утилизируйте упаковку с соблюдением правил экологической безопасности.
Данный прибор имеет отметку о соответствии европейским нормам 2012/19/EU утилизации электрических и электронных приборов (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на территории Евросоюза правила возврата и утилизации старых приборов.

:
*Знакомство с прибором
Знак омст во с прибором
В этой главе приводится описание дисплея и элементов управления. Кроме того, вы узнаете о различных функциях вашего прибора.
Указание: В зависимости от типа прибора возможны
расхождения в цвете и некоторые незначительные отклонения от данного описания.
Панель управления
Различные функции прибора можно настраивать с помощью расположенных на панели управления кнопок, сенсорных полей и поворотного переключателя. На дисплее также отображаются текущие установки.
При включенном приборе отображается панель управления с выбранным режимом работы.
PLQV
##
POPGG
NFOV PQFO TUBSUTUPQ
O
( Кнопки
На кнопках слева и справа от поворотного переключателя имеется точка давления. Нажмите кнопку для запуска.
0 Поворотный переключатель
Поворотный переключатель можно поворачивать как влево, так и вправо.
8 Дисплей
На дисплее можно увидеть текущие установочные значения, опции для выбора или рекомендации в виде текстов.
@ Сенсорные поля
Под сенсорными полями слева дисплея расположены сенсоры. Для выбора функции нажмите соответствующую стрелку.
¾ и справа ¿ от
Элементы управления
Некоторые элементы управления разработаны специально для функций вашего прибора, благодаря чему возможно быстрое и простое изменение установок.
Кнопки и сенсорные поля
Здесь дано краткое описание значений различных кнопок и сенсорных полей.
Кнопки Значение
on/off Включение и выключение при-
бора menu Меню Открытие меню «Режимы работы» l Информация Индикация рекомендаций
0 Функция времени Установка таймера open Автоматическое
открывание дверцы
start/stop Запуск или остановка режима
Сенсорные поля
¾ Поле слева от дис-
плея
¿ Поле справа от
дисплея
--------
Открывание дверцы прибора
Перемещение влево
Перемещение вправо
8
Знакомство с прибором ru
Поворотный переключатель
Поворотным переключателем можно менять режимы работы и установочные значения, отображаемые на дисплее.
В большинстве списков выбора, например, для программ, после последнего пункта снова следует первый. В некоторых списках выбора, например, для времени приготовления, при достижении минимальной или максимальной температуры следует поворачивать поворотный переключатель назад.
Дисплей
На дисплее даётся краткий обзор всех данных. Значение, которое требуется установить в данный
момент, показано на тёмном фоне и выделено шрифтом белого цвета.
Статусная строка
Статусная строка находится в верхней части дисплея. Здесь отображаются время суток, время таймера и продолжительность программы.
Индикатор процесса
Он обеспечивает, например, обзор текущего времени приготовления. Прямая линия
под установочными значениями заполняется слева направо, в зависимости от выполнения текущего режима.
Меню «Режимы работы»
Меню разделено на различные режимы работы, благодаря чему вы можете быстро получить доступ к требуемой функции.
В зависимости от типа прибора, предлагается разное количество режимов работы.
Режим работы Использование
Микроволны Выбор мощности микроволн Гриль Выбрать режим гриля или режим
гриля с мощностью микроволн
Программы Автоматические программы
Простое приготовление выбран­ных блюд
Установки ~ "Базовые
установки" на страница 19
Базовые установки прибора можно заменить на более удоб­ные для вас.
--------
Дополнительная информация
В большинстве случаев в руководстве по использованию вашего прибора или на дисплее предоставляются указания и подробная информация о выполненных действиях. Для этого нажмите кнопку l. Указание отобразится на несколько секунд. При отображении длинных указаний перейдите к окончанию указания с помощью поворотного переключателя.
Некоторые указания отображаются автоматически, например, запрос на подтверждение или предупреждения.
Указание можно удалить, повторно нажав кнопку l.
Функции рабочей камеры
Функции рабочей камеры упрощают эксплуатацию прибора. Так, например, освещается большая часть рабочей камеры, а вентилятор защищает прибор от перегрева.
Автоматическое открывание дверцы
Дверца прибора резко откроется при задействовании функции автоматического открывания дверцы. Дверцу прибора можно полностью открыть вручную.
При отключении электроэнергии функция автоматического открывания дверцы не активна. Дверцу прибора можно открыть
Указания
При открывании дверцы прибора во время его
работы режим прерывается.
Если вы закроете дверцу, работа прибора не
возобновится автоматически. Выполнение режима необходимо запустить вручную.
Если прибор выключен в течение длительного
времени, дверца прибора открывается с задержкой.
Освещение рабочей камеры
При открывании дверцы прибора включается освещение рабочей камеры. Если дверца открыта более 5 минут, освещение рабочей камеры отключается. При задействовании функции автоматического открывания дверцы освещение рабочей камеры снова включается.
При выборе любого режима работы освещение рабочей камеры
включается после запуска режима.
После завершения режима освещение отключается.
Охлаждающий вентилятор
Вентилятор включается и выключается по мере необходимости. Тёплый воздух выходит из дверцы.
Вентилятор может продолжать работать определённое время после завершения работы прибора.
Внимание!
Не закрывайте вентиляционные прорези, в противном случае возможно перегревание прибора.
Указания
В микроволновом режиме работы прибор не
нагревается. Тем не менее, включается охлаждающий вентилятор. Вентилятор может продолжать работать даже после выключения микроволнового режима.
На стекле дверцы, внутренних стенках и дне
рабочей камеры может образовываться конденсат. Это нормальное явление, не оказывающее отрицательного воздействия на функционирование прибора. По окончании приготовления просто удалите конденсат.
вручную.
9
ru Принадлежности
_Принадлежности
Принадлежности
В комплект поставки вашего прибора входят различные принадлежности. Ниже дан обзор входящих в комплект поставки принадлежностей и описаны возможности их использования.
Принадлежности, входящие в комплект поставки
В комплектацию вашего прибора входят следующие принадлежности:
Решётка
Используйте в качестве подставки для посуды или для гриля и запекания.
Стеклянный противень
Используется в качестве защиты от разбрызгивания, когда продукты жарятся непосредственно на решётке. Всегда устанавливайте решётку в стеклянный противень. Стеклянный противень можно использовать в микроволновом режиме и как посуду.
Используйте только оригинальные принадлежности от производителя вашего прибора, так как они специально адаптированы к данному прибору.
Принадлежности можно приобрести через сервисную службу или через интернет-магазин.
KПеред первым
использованием
Перед первым ис пользованием
Перед использованием прибора необходимо выполнить несколько установок. Кроме того, следует очистить рабочую камеру и принадлежности.
Первый ввод в эксплуатацию
После выполнения электрического подключения или отключения электроэнергии на дисплее отображаются установки для первого ввода в эксплуатацию. Перед тем, как появится запрос, может пройти несколько секунд.
Указание: Эти установки можно в любой момент снова
изменить в базовых установках.
Выбор языка сообщений
1. Установите требуемый язык с помощью поворотного
переключателя.
2. Нажмите на стрелку ¿.
На дисплее появляется следующая установка.
Установка времени суток
1. Установите текущее время суток с помощью
поворотного переключателя.
2. Нажмите на стрелку ¿
Установка даты
1. Установите текущий день с помощью поворотного
переключателя.
2. Для подтверждения нажмите на стрелку ¿.
3. Установите текущий месяц с помощью поворотного
переключателя.
4. Для подтверждения нажмите на стрелку ¿.
5. Установите текущий месяц с помощью поворотного
переключателя.
6. Для подтверждения нажмите на стрелку ¿.
На дисплее появляется сообщение о завершении первого ввода в эксплуатацию.
10
Управление бытовым прибором ru
Очистка рабочей камеры и принадлежностей
Перед первым использованием необходимо очистить рабочую камеру и принадлежности.
Очистка рабочей камеры
Чтобы устранить запах нового прибора, нагрейте пустой закрытый духовой шкаф.
Проследите, чтобы внутри духового шкафа не остались упаковочные материалы, например, частички стиропора. Перед разогревом протрите гладкие поверхности внутри рабочей камеры мягкой влажной тряпкой. Во время нагревания прибора проветривайте кухню.
Выполните указанные установки. Как установить режим гриля и время приготовления, см. в следующей главе.
~ "Приготовление на гриле" на страница 14
Установки
Гриль Режим 3 Время приготовления 15минут
По истечении установленного времени приготовления выключите прибор.
После того, как рабочая камера остынет, очистите гладкие поверхности специальной тряпочкой и мыльным раствором.
Очистка принадлежностей
Тщательно очистите принадлежности с помощью мыльного раствора и щётки.
специальной тряпочки или мягкой
1Управление бытовым
прибором
Управление бытовым прибором
Вы уже познакомились с элементами управления и принципом их функционирования. Здесь приводится описание настроек прибора. Вы узнаете, что именно происходит при включении и отключении прибора и как устанавливать режимы работы.
Включение и выключение прибора
Перед выполнением установок включите прибор.
Указание: Установка таймера возможна также при
выключенном приборе. Некоторые индикации и указания на дисплее отображаются также в том случае, если прибор выключен.
После завершения работы выключите прибор. Если установки не выполняются в течение длительного времени, прибор выключается автоматически.
Включение прибора
Включите прибор кнопкой «on/off». Надпись «on/off» над кнопкой
На дисплее появляется логотип «Siemens», а затем максимальная мощность микроволн.
Прибор готов к работе. Более подробную информацию о режимах работы
можно найти в отдельных главах.
Выключение прибора
Выключите прибор кнопкой «on/off». Подсветка над кнопкой гаснет.
При необходимости выполняется отмена установленной функции.
На дисплее появляется время суток и дата.
загорается синим цветом.
Указание: В
должны ли отображаться время суток и дата при выключенном приборе.
базовых установках вы можете выбрать,
Эксплуатация
При эксплуатации выполнение некоторых шагов одинаково для всех режимов работы. Далее представлены основные шаги, выполняемые при эксплуатации прибора.
Включение режима
Для включения любого режима необходимо нажать кнопку «start/stop».
После запуска на дисплее отображаются ваши установки. Индикатор процесса обеспечивает, например, обзор текущего времени приготовления.
Указание: Если при открывании дверцы прибора
режим работы прерывается, прибора будет закрыта, необходимо снова запустить режим кнопкой «start/stop».
то после того, как дверца
11
ru Микроволны
Приостановка режима
Вы можете приостановить и снова запустить режим кнопкой «start/stop».
Для отмены всех установок нажмите кнопку «on/off».
Указания
При открывании дверцы прибора режим работы
также прерывается.
После прерывания или отмены режима вентилятор
может работать дальше.
Установка режима работы
После включения прибора отображается установленный рекомендуемый режим работы. Вы можете немедленно активизировать эту установку.
Подробное описание действий при установке другого режима работы можно найти в соответствующих главах.
Запомните следующее:
1. Нажмите кнопку «menu».
Открывается меню «Режимы работы».
2. Установите требуемый режим работы с помощью
поворотного переключателя. В зависимости от режима работы предоставляются различные опции выбора.
3. С помощью стрелки ¿ вы можете перейти к
выбранному режиму работы.
4. Измените выбор с помощью поворотного
переключателя. Измените другие установки в зависимости от выбора.
5. Запустите кнопкой «start/stop».
На дисплее появляется отсчёт времени. Отображены установки и индикатор процесса.
Указание: При выходе из текущей установки, нажав на
кнопку «menu», вы снова перейдёте к уровню режимов работы.
^Микроволны
Микроволны
В режиме микроволн возможно особенно быстрое приготовление блюд, разогрев или размораживание продуктов. Режим микроволн можно использовать как отдельно, так и в комбинации с режимом приготовления на гриле.
Для оптимального использования режима микроволн учитывайте указания по выбору посуды и ориентируйтесь на характеристики, приведённые в таблице вариантов использования в конце руководства по эксплуатации
Посуда
Для микроволнового режима следует использовать соответствующую посуду. Для того чтобы нагреть блюда, не повредив прибор, используйте только пригодную для микроволнового режима посуду.
Рекомендуемая посуда
Используйте жаропрочную посуду из стекла, стеклокерамики, фарфора, керамики или термостойкой пластмассы. Эти материалы пропускают микроволны.
Сервировочная посуда также подходит для этого режима. Таким образом, не нужно перекладывать блюда из одной посуды в другую. Использовать посуду с золотым или серебряным орнаментом можно только в том случае, если изготовитель посуды гарантирует её пригодность для микроволнового режима.
Неподходящая посуда
Металлическая посуда не подходит для микроволнового режима, так как металл не пропускает микроволны. В закрытой металлической посуде блюда не разогреваются.
Внимание!
Искрение: ложка, был на расстоянии не менее 2см от стенок духового шкафа и внутренней стороны дверцы. Искровые разряды могут повредить стекло дверцы.
.
следите за тем, чтобы металл, например,
12
Проверка пригодности посуды
Включать режим микроволн с пустой посудой запрещается. Единственным исключением является кратковременная проверка посуды.
Если вы не уверены, что посуда подходит для микроволн, произведите следующую проверку:
1. поставьте пустую посуду на ½–1минуту в рабочую
камеру при максимальной мощности.
2. Время от времени проверяйте температуру посуды.
Посуда должна быть холодной или нагреться до температуры, допускающей прикосновение рукой.
Если посуда сильно нагревается или происходит искрение, то она непригодна. Прервите проверку.
:Предупреждение – Опасность ожога!
В процессе эксплуатации открытые для доступа детали прибора сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскалённым деталям. Не подпускайте детей близко.
Микроволны ru
Уровни мощности микроволн
Для приготовления блюд можно выбрать различную мощность микроволн.
Мощность микроволн представлена в виде уровней, которые не всегда соответствуют точному количеству Ватт, потребляемых прибором.
Режимы Вид блюда Максимальное
время приготов­ления
90Вт для размораживания нежных блюд 1ч 30мин 180Вт для размораживания и доведения
1ч 30мин
блюд до готовности
360Вт для тушения мяса и разогревания
1ч 30мин
нежных блюд
600Вт для разогревания и доведения блюд
1ч 30мин
до готовности
900Вт для нагрева жидкостей 30мин
Предлагаемые значения: Для каждой мощности микроволн предлагается время приготовления. Вы можете принять их или изменить в соответствующем поле.
Максимальная настройка предусмотрена для нагрева жидкостей, но не для разогревания
блюд. Для защиты прибора от перегрева максимальная мощность микроволн через некоторое время последовательно снижается до 600 Вт. Полная мощность становится доступной после завершения времени, предусмотренного на охлаждение прибора.
Установка мощности микроволн
4. Установите требуемое время приготовления с
помощью поворотного переключателя.

:
O
5. Запустите кнопкой «start/stop».

:
O
PLQV
PLQV
PQFO TUBSUTUPQ
PQFO TUBSUTUPQ
Запускается режим работы прибора. На дисплее начинается отсчёт времени выполнения.
Указания
При включении прибора на дисплее всегда
появляется предложение выбрать наибольшую мощность микроволн.
Вентилятор может продолжать работать даже при
открывании дверцы прибора во время приготовления.
Пример: мощность микроволн 600 W, время приготовления 5 мин.
1. Нажмите кнопку «on/off».
Прибор готов к работе. На дисплее отображается предлагаемая максимальная мощность микроволн со временем приготовления. Вы можете изменить её в любой момент.
2. Установите требуемую мощность микроволн с
помощью поворотного переключателя.

PLQV
POPGG
NFOV
:
O
На дисплее отображается мощность микроволн и предлагаемое время приготовления.
3. Нажмите на стрелку ¿.
Можно установить время приготовления.
По истечении времени приготовления
Раздаётся звуковой сигнал. Работа в данном режиме завершена.
Для досрочного отключения сигнала: Нажмите на кнопку 0.
Указание: После нажатия кнопки 0 отображается
функция таймера, через некоторое время индикация автоматически гаснет. Снова нажмите на кнопку 0
для того, чтобы индикация функции таймера погасла немедленно.
Выключите прибор кнопкой «on/off».
Изменение времени приготовления
Это возможно в любой момент. Измените время приготовления с помощью
поворотного переключателя. Работа возобновляется.
Изменение мощности микроволн
Это возможно в любой момент. Стрелкой ¾ перейдите к выбору мощности микроволн.
Установите требуемую мощность микроволн поворотным переключателем.
Время приготовления не изменяется. Работа возобновляется.
Указание: Если установленное время приготовления
превышает продолжительность приготовления с мощностью микроволн 900W, то оно автоматически уменьшается. Работа прибора не возобновляется. Запуск режима кнопкой «start/stop»
13
ru Приготовление на гриле
dПриготовление на гриле
При г от ов ле ни е на гриле
При приготовлении на гриле ваши блюда могут особенно хорошо подрумяниться. Режим приготовления на гриле можно использовать как отдельно, так и в комбинации с режимом микроволн.
Вы можете выбрать один из следующих режимов гриля:
Мощность Блюда
Гриль Режим 1(слабый) Для суфле и высоких запеканок
Режим 2(средний) Для тонких запеканок и рыбы Режим 3(сильный) Для стейков, колбасок и тостов
Установка режима гриля
Пример: гриль 2, время приготовления 12 минут
1. Нажмите кнопку «on/off».
Прибор готов к работе.
2. Нажмите кнопку «menu».
Отображаются режимы работы.
3. Установите режим гриля с помощью поворотного
переключателя.
4. Нажмите на стрелку ¿.
Указания
Предлагаемое значение для приготовления на
гриле: «Гриль 3». Гриль 2и гриль 1находятся перед ним. Поверните поворотный переключатель влево, чтобы сделать соответствующий выбор.. Комбинированный режим гриль 3+ 360W, гриль 3+ 180W и т.д. расположены после него. Поверните поворотный переключатель вправо, чтобы сделать соответствующий выбор.
Вентилятор может продолжать работать даже при
открывании дверцы прибора во время приготовления.
По истечении времени приготовления
Раздаётся звуковой сигнал. Работа в данном режиме завершена.
Для досрочного отключения сигнала: Нажмите на кнопку 0.
Указание: После нажатия кнопки 0 отображается
функция таймера, через некоторое время индикация автоматически гаснет. Снова нажмите на кнопку 0
для того, чтобы индикация функции таймера погасла немедленно.
Выключите прибор кнопкой «on/off».

POPGG
NFOV
ǢȏȇȊț
O
PLQV
На дисплее отображается «Гриль 3» в качестве предлагаемого значения. Вы можете изменить его в любой момент.
5. Установите требуемый режим гриля с помощью
поворотного переключателя. На дисплее отображается режим гриля и предлагаемое время приготовления.
6. Нажмите на стрелку ¿.
Можно установить время приготовления.
7. Установите требуемое время приготовления с
помощью поворотного переключателя.

ǢȏȇȊț
PLQV
Изменение времени приготовления
Это возможно в любой момент. Измените время приготовления с помощью
поворотного переключателя. Работа возобновляется.
Изменение режима гриля
Это возможно в любой момент. Стрелкой ¾ перейдите к режиму гриля.
Установите требуемый режим гриля с помощью поворотного переключателя.
Время приготовления
не изменяется.
Работа возобновляется.
Указание: При смене режима гриля на
комбинированный режим и наоборот прибор переключается в режим остановки. Работа прибора не возобновляется. При смене режима работы продолжите режим кнопкой «start/stop».
PQFO TUBSUTUPQ
8. Запустите кнопкой «start/stop».
Запускается режим работы прибора. На дисплее начинается отсчёт времени выполнения.
14
Приготовление на гриле ru
Установка комбинированного режима с использованием микроволн
В данном случае гриль включается одновременно с микроволнами. Благодаря микроволнам блюда быстрее готовятся и при этом хорошо подрумяниваются.
Можно выбрать любую мощность микроволн. Исключение: 900и 600W.
Установка комбинированного режима с использованием микроволн
Пример: гриль 3, мощность микроволн 180 W, время приготовления 25 минут.
1. Нажмите кнопку «on/off».
Прибор готов к работе.
2. Нажмите кнопку «menu».
Отображаются режимы работы.
3. Установите режим гриля с помощью поворотного
переключателя.
4. Нажмите на стрелку ¿.
На дисплее отображается гриль 3в качестве предлагаемого значения.
5. Повернув поворотный переключатель вправо,
установите желаемый комбинированный режим. На дисплее отображается комбинированный режим и предлагаемое время приготовления.
6. Нажмите на стрелку ¿.
Можно установить время приготовления.
7. Установите требуемое время приготовления с
помощью поворотного переключателя.

ǢȏȇȊț :
PLQV
По истечении времени приготовления
Раздаётся звуковой сигнал. Работа в данном режиме завершена.
Для досрочного отключения сигнала: Нажмите на кнопку 0.
Указание: После нажатия кнопки 0 отображается
функция таймера, через некоторое время индикация автоматически гаснет. Снова нажмите на кнопку 0
для того, чтобы индикация функции таймера погасла немедленно.
Выключите прибор кнопкой «on/off».
Изменение времени приготовления
Это возможно в любой момент. Измените время приготовления с помощью
поворотного переключателя. Работа возобновляется.
Изменение комбинированного режима
Это возможно в любой момент. Стрелкой ¾ перейдите к комбинированному режиму.
Установите нужный комбинированный режим с помощью поворотного переключателя.
Время приготовления
не изменяется.
Работа возобновляется.
Указание: При смене режима гриля на
комбинированный режим и наоборот прибор переключается в режим остановки. Работа прибора не возобновляется. При смене режима работы продолжите режим кнопкой «start/stop».
POPGG
8. Запустите кнопкой «start/stop».
NFOV
O
Запускается режим работы прибора. На дисплее начинается отсчёт времени выполнения.
Указания
Предлагаемое значение для приготовления на
гриле: «Гриль 3». Гриль 2и гриль 1находятся перед ним. Поверните поворотный переключатель влево, чтобы сделать соответствующий выбор.. Комбинированный режим гриль 3+ 360W, гриль 3+ 180W и т.д. расположены после него. Поверните поворотный переключатель вправо, чтобы сделать соответствующий выбор.
Вентилятор может продолжать работать даже при
открывании дверцы прибора во время приготовления.
15
ru Таймер
OТаймер
Таймер
Вы можете использовать таймер как обычный бытовой. Таймер работает одновременно с другими установками. Вы можете установить его в любое время даже при выключенном приборе. Для таймера предусмотрен собственный сигнал, чтобы можно было понять, истекло ли время таймера или время приготовления.
Установка таймера
Время можно установить максимум до 24часов. Чем выше значение, тем больше шаги по времени.
1. Нажмите кнопку 0.
Отображается таймер.
2. Установите время таймера поворотным
переключателем.

DZǿȈȋȄȏPLQV
PQFO TUBSUTUPQ
PПрограммы
Про г ра ммы
С помощью программ приготовления вы можете очень просто готовить блюда. Нужно выбрать программу и указать вес продуктов. Оптимальную установку предложит программа.
Установка программы
Пример: программа «Хлеб, размораж.», вес 250 g.
1. Нажмите кнопку «on/off».
Прибор готов к работе.
2. Нажмите кнопку «menu».
Отображаются режимы работы.
3. Выберите «Программы» с помощью поворотного
переключателя.
4. Нажмите на стрелку ¿.
На дисплее появляется первая программа.
5. Установите нужную программу с помощью
поворотного переключателя.
POPGG
NFOV

ǴȊȄȀȏǿȆȋȍȏǿȅ
O
PLQV
J
!
3. Запустите кнопкой 0.
Указание: Через несколько секунд также
автоматически запускается таймер. Начинается отсчёт времени таймера. Через некоторое время индикация снова сменяется на прежнюю. В статусной строке отображается символ таймера и отсчёт времени.
По истечении времени таймера раздаётся звуковой сигнал. Вы можете заранее отменить звуковой сигнал нажатием кнопки 0.
Указания
Таймер отображается на дисплее даже при
выключенном приборе.
Если выполняется режим работы, нажмите кнопку
0, чтобы выбрать таймер. На несколько секунд
отображается время таймера, которое может быть
изменено.
Изменение времени таймера
Для изменения времени таймера нажмите кнопку 0. Отображается время таймера, которое может быть изменено с помощью поворотного переключателя.
Прерывание работы таймера
Для того, чтобы прервать работу таймера, снова установите
время таймера на исходное значение. После того, как изменение было принято, символ больше не горит.
Нужная программа выбрана. На дисплее появляется предлагаемый вес.
6. Нажмите на стрелку ¿.
Значение веса можно изменить.
7. Установите нужный вес с помощью поворотного
переключателя.

ǴȊȄȀȏǿȆȋȍȏǿȅ
8. Нажмите на стрелку ¿.
PLQV
J
!
PQFO TUBSUTUPQ
Отображается указание по приготовлению.
9. Запустите кнопкой «start/stop».
Запускается режим работы прибора. На дисплее начинается отсчёт времени выполнения.
Указания
Время приготовления рассчитывается программами.
Во время приготовления некоторых блюд на
дисплее появляется указание перевернуть или перемешать блюдо. Следуйте данным указаниям. При открывании дверцы прибора режим приостанавливается. После того, как дверца прибора будет закрыта, снова запустите режим. Если вы не перевернёте или не перемешаете блюдо, программа будет выполняться, как обычно, до момента её окончания.
16
Программы ru
Указания к программам
Поместите продукт в холодный духовой шкаф. Выньте продукт из упаковки и взвесьте его. Если вы не
можете определить точный вес, то округлите. Для программ всегда используйте посуду,
предназначенную для микроволновой печи, например, из стекла или керамики. В таблице программ вы найдёте рекомендации по выбору принадлежностей.
Таблицу рекомендуемых продуктов, диапазонов веса и необходимых принадлежностей вы найдёте в примечаниях к рекомендациям.
Нельзя устанавливать вес свыше указанного значения. При приготовлении многих блюд вы через некоторое
время услышите сигнал. Переверните продукт или перемешайте его.
Размораживание:
По возможности используйте продукты, которые
замораживались порционно и хранились при температуре –18°C.
Уложите замороженные продукты в плоскую
посуду, например, в стеклянную или фарфоровую тарелку.
После выполнения программы размораживания
оставьте продукт ещё на 15–90минут для выравнивания температуры.
Размораживайте хлеб только в необходимых
количествах, так как он быстро черствеет.
При размораживании мяса или птицы образуется
жидкость. Ни в коем случае нельзя использовать её для дальнейшей готовки, она также не должна соприкасаться с другими продуктами.
Уже размороженный фарш вынимайте после
переворачивания.
Целую птицу укладывайте в посуду грудкой вниз,
кусочки птицы — кожей вверх.
Птица:
Выкладывайте кусочки цыпленка на решётку кожей
вверх.
Время выдержки
Некоторые блюда по окончании программы следует оставлять в рабочей камере до полного приготовления.
Блюдо Время выдержки
Овощи Прим. 5минут Картофель Прим. 5минут. Слейте образовавшую воду Рис 5–10минут
Овощи:
Свежие овощи: порежьте на кусочки одинаковой
величины. На каждые 100g добавьте одну столовую ложку воды.
Замороженные овощи: подходят только
бланшированные, а не приготовленные перед заморозкой овощи. Не подходят овощи глубокой заморозки со сливочным соусом. Добавьте 1–3ст.л. воды. Для шпината и краснокочанной капусты воду добавлять не следует.
Картофель:
Отварной картофель: порежьте на кусочки
одинаковой величины. На каждые 100g добавьте две столовых ложки воды и щепотку соли.
Картофель в мундире: картофелины должны быть
примерно одинаковой толщины. Помойте картофелины и проткните кожуру. Положите ещё влажный картофель в посуду без воды.
Картофель в духовом шкафу: картофелины должны
быть примерно одинаковой толщины. Помойте и высушите картофелины, проткните кожуру.
Рис:
Не используйте необработанный и рис быстрого
приготовления в пакетиках.
Добавьте воду в количестве, в два–два с половиной
раза превышающем количество риса.
17
ru Программы
Таблица программ
Программа Подходящие продукты Диапазон веса, kg Посуда/принадлежности,
уровень установки
Размораживание
Хлеб* Хлеб, целиком, круглый или продолговатый, хлеб
ломтиками, сдобный пирог, пирог из дрожжевого теста, фруктовый пирог, пирог без глазури, сливок и крема
Мясо* Жаркое, порционные куски, мясной фарш, цыплёнок,
пулярка, утка
Рыба* Рыба целиком, рыбное филе, рыбные котлеты 0,10–1,00 kg Плоская открытая посуда
Доведение до готов­ности
Свежие овощи** Цветная капуста, брокколи, морковь, кольраби, зеле-
ный лук, сладкий перец, цуккини
Замороженные овощи**
Картофель** Отварной картофель, картофель в мундире, карто-
Рис** Рис, длиннозёрный рис* 0,05–0,30 kg Высокая закрытая посуда
Картофель печеный Нерассыпчатый, слаборассыпчатый и рассыпчатый
Комбинированный режим
Замороженная лаза- нья
Цыплёнок кусочками Куриные бёдрышки, половинки цыплёнка 0,50–1,80 kg Стеклянный противень и решётка
*) Не забывайте после сигнала переворачивать блюдо **) Следить за сигналом к перемешиванию
Цветная капуста, брокколи, морковь, кольраби, крас­нокочанная капуста, шпинат
фель одинаковой величины
картофель, прим. 6см толщиной
Лазанья «болоньезе» 0,30–1,00 kg Открытая посуда
0,20–1,50 kg Плоская открытая посуда
Дно рабочей камеры
0,20–2,00 kg Плоская открытая посуда
Дно рабочей камеры
Дно рабочей камеры
0,15–1,00 kg Закрытая посуда
Дно рабочей камеры
0,15–1,00 kg Закрытая посуда
Дно рабочей камеры
0,20–1,00 kg Закрытая посуда
Дно рабочей камеры
Дно рабочей камеры
0,20–1,50 kg Решётка
Дно рабочей камеры
Дно рабочей камеры
Дно рабочей камеры
18
Базовые установки ru
QБазовые установки
Баз ов ые ус тановки
Для обеспечения быстрого и простого обслуживания прибора предоставляются различные установки. В случае необходимости эти установки можно изменить.
Изменение установок
1. Нажмите кнопку «on/off».
2. Нажмите кнопку «menu».
Открывается меню «Режимы работы».
3. Поворотным переключателем выберите
«Установки».
4. Нажмите на стрелку ¿.
5. Измените значения с помощью поворотного
переключателя.
6. Стрелкой ¿ перейдите к следующим установкам и
измените их при необходимости.
7. Нажмите кнопку «menu», чтобы сохранить данные.
На дисплее отображается «Отменить» или «Сохранить».
8. Сделайте выбор, нажав на соответствующие
сенсорные поля.
Список установок
В списке представлены все возможные базовые установки и варианты изменения их значений. На дисплей выводятся только те установки, которые имеются у вашего прибора.
Можно изменить следующие установки:
Указание: Изменения, выполненные для установок
языка, звука нажатия кнопок и яркости дисплея, действуют сразу. Изменения, выполненные для всех других установок, действительны только после сохранения
--------
установок.
Отключение электроэнергии
Введённые вами изменения для установок сохраняются также после нарушения подачи электроэнергии.
Однако при продолжительном отключении электроэнергии необходимо заново выполнить установки для первого ввода в эксплуатацию.
Изменение времени суток
Время суток можно изменить в базовых установках. Пример: при переходе с летнего времени на зимнее.
1. Нажмите кнопку «on/off».
2. Нажмите кнопку «menu».
3. Поворотным переключателем выберите
«Установки».
4. С помощью стрелки ¿ нажмите на «Время суток».
5. Измените время суток с помощью поворотного
переключателя.
6. Нажмите кнопку «menu».
На дисплее отображается «Сохранение» или «Удаление».
Установка Выбор
Язык Установка языка Время суток Установка текущего времени суток Дата Установка текущей даты Звуковой сигнал Непродолжит.
Средн. продолжит.* Продолжит.
Звук нажатия кнопок Включён
Выключен* (звук нажатия остаётся у кнопки «on/off»)
Яркость дисплея Установка одной из 5 ступеней
Ступень 3*
Индикатор времени Цифровой + дата*
Цифровой Выкл.
Ночной режим освеще­ния
Выключен* Включён (дисплей гаснет в промежутке
между 22:00и 6:00)
Демонстрационный режим
Выключен* Включён
(отображается только в первые 3минуты после прерывания программы или пер­вого ввода в эксплуатацию)
Заводские установки Возвратить
Не возвращать*
* Заводская установка (заводские установки могут отличаться в за-
висимости от типа прибора)
19
ru Очистка
DОчистка
Очистка
При тщательном уходе и очистке ваш прибор надолго сохранит свою привлекательность и функциональность. В данном руководстве по эксплуатации приводится описание правильного ухода и правильной очистки прибора.
:Предупреждение – Опасность ожога!
Прибор становится очень горячим. Не прикасайтесь к горячим внутренним поверхностям прибора или нагревательным элементам. Всегда давайте прибору остыть. Не позволяйте детям подходить близко к горячему прибору.
:Предупреждение – Опасность удара током!
Проникающая влага может привести к удару электрическим током. Не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители.
:Предупреждение – Опасность травмирования!
Поцарапанное стекло дверцы прибора может треснуть. Не используйте скребки для стекла, а также едкие и абразивные чистящие средства.
Указание: Неприятные запахи, например, после
приготовления рыбы, можно легко устранить. Налейте в чашку воды и добавьте несколько капель лимонного сока. Всегда кладите в ёмкость ложку, чтобы предотвратить запаздывание образования пузырьков Нагревайте воду в печи в течение 1–2минут при самой высокой мощности микроволн.
.
Чистящее средство
Во избежание повреждения различных поверхностей в результате применения неподходящих чистящих средств следуйте указаниям в таблице.
Не используйте
едкие или абразивные чистящие средства,
металлические скребки или скребки для стеклянных
поверхностей для очистки стекла дверцы,
металлические скребки или скребки для стеклянных
поверхностей для очистки уплотнителя дверцы,
жёсткие мочалки и губки,
чистящие средства, содержащие большой процент
спирта.
Новые губки для мытья посуды тщательно вымойте перед использованием.
Зона очистки Чистящее средство
Передняя панель прибора
Дисплей Используйте для очистки салфетку из микро-
Нержавеющая сталь Горячий мыльный раствор: очистите с помо-
Внутренние поверх­ности из нержавею­щей стали
Стёкла дверцы Средство для очистки стекол: очистите с помо-
Уплотнитель дверцы Не снимайте!
Принадлежности Горячий мыльный раствор: размочите и очи-
Горячий мыльный раствор: очистите с помо­щью тряпочки и вытрите насухо мягким поло­тенцем. Не используйте для очистки металлические скребки или скребки для сте­клянных поверхностей.
волокна или слегка влажную тряпку. Не используйте мокрую тряпку.
щью тряпочки и вытрите насухо мягким поло­тенцем. Немедленно удаляйте пятна извести, жира, крахмала и яичного белка. Под такими пятнами может возникать коррозия. Специаль­ные средства для очистки металлических изделий можно приобрести в сервисной службе или в специализированном магазине.
Горячий мыльный или уксусный раствор: очи­стите с помощью тряпочки и вытрите насухо мягким полотенцем. Не используйте ни спреи для духовых шкафов, ни любые другие агрес­сивные очистители для духовых шкафов, а также абразивные чистящие средства. Также не подходят жёсткие мочалки, грубые губки и средства для очистки кастрюль. Эти средства царапают тренние поверхности.
щью тряпочки. Не используйте скребок для стёкол.
Горячий мыльный раствор: очистите с помо­щью тряпочки, не тереть. Не используйте для очистки металлические скребки или скребки для стеклянных поверхностей.
стите с помощью тряпочки или щётки.
поверхность. Хорошо высушите вну-
20
Что делать в случае неисправности? ru
3Что делать в случае
неисправности?
Что делать в случае неисправност и?
Часто случается, что причиной неисправности стала какая-то мелочь. Перед обращением в сервисную службу попробуйте устранить возникшую неисправность самостоятельно, следуя указаниям из таблицы.
Рекомендация: . Если вам не вполне удалось блюдо,
обратитесь к следующей главе. В ней вы найдёте множество рекомендаций и указаний по выполнению оптимальной установки ~ "Протестировано для Вас в
нашей кухне-студии" на страница 23.
Таблица неисправностей
Неисправность Возможная причина Способ устранения/указания
Прибор не работает, индикация на дисплее отсутствует
Прибор не запускается Дверца прибора закрыта неплотно Закройте дверцу прибора Прибор не нагревается.
На дисплее появляется надпись «Демонстрационный режим».
Освещение рабочей камеры не рабо- тает
Сообщение об ошибке «Exxx»* При появлении сообщения об ошибке выключите и
* Особенности: Сообщение об ошибке «E0532»: откройте и снова закройте дверцу прибора. Сообщение об ошибке «E6501»: выключите прибор. Подождите 10минут. Cнoвa включите прибор.
--------
Вилка не вставлена в розетку Подключите прибор к электросети Отключение электроэнергии Проверьте, функционируют ли другие кухонные при-
Неисправен предохранитель Проверьте, в порядке ли предохранитель прибора в
Неправильная эксплуатация Выключите предохранитель прибора в блоке предо-
Прибор работает в демонстрационном режиме Деактивизируйте демонстрационный режим в базо-
Освещение рабочей камеры неисправно Вызовите специалиста сервисной службы
:Предупреждение – Опасность удара током!
При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности. Любые ремонтные работы и замена проводов и труб должны выполняться только специалистами сервисной службы, прошедшими специальное обучение. Если прибор неисправен, выньте вилку сетевого провода из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.
боры
блоке предохранителей
хранителей и через прим. 60секунд включите его снова
вых установках. Ненадолго отсоедините прибор от электросети (выверните предохранитель или выключите предохра­нительный выключатель в блоке предохранителей). После этого в течение 3минут деактивизируйте демонстрационный режим в базовых установках.
снова включите прибор; в том случае, если неисправ­ность была однократной, индикация гаснет. Если эта ошибка повторяется неоднократно или индикация не исчезает, свяжитесь с сервисной службой и сообщите код ошибки.
21
ru Cлyжбa cepвиca
4Cлyжбa cepвиca
Cлyжбa cepвиca
Если ваш прибор нуждается в ремонте, наша сервисная служба всегда к вашим услугам. Мы всегда стараемся найти подходящее решение, чтобы избежать, в том числе, ненужных вызовов специалистов.
Номер E и номер FD
При звонке обязательно сообщите полный номер изделия (номер E) и заводской номер (номер FD), что позволит вам получить квалифицированную помощь. Фирменная табличка с номерами находится на внутренней стороне дверцы. У некоторых приборов, оснащённых функцией использования пара, фирменная табличка находится за панелью.
=1U)'(1U
7\SH
Чтобы не тратить время на поиск этих номеров, впишите их и телефонный здесь.
Номер E
номер сервисной службы
Номер FD
Технические данные
Электропитание 220–240В, 50/60Гц Макс. общая потребляемая мощ-
ность Мощность микроволн 900Вт (IEC 60705) Макс. выходная мощность гриля 1300Вт Частота микроволн 2450МГц Предохранитель 10A
Размеры (В х Ш х Г)
прибора 382x 594x 318ммрабочей камеры 220x 350x 270мм
Проверено VDE Да Знак CE Да
1990Вт
Сервисная служба O
Обратите внимание, что визит специалиста сервисной службы для устранения повреждений, связанных с неправильным использованием прибора, даже во время действия гарантии не является бесплатным.
Заявка на ремонт и консультация при неполадках
Контактные данные всех стран Вы найдёте в приложенном списке сервисных центров.
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда
Вы можете быть уверены, что ремонт Вашего прибора будет произведён грамотными специалистами и с использованием фирменных запасных частей.
Данный прибор соответствует нормам EN 55011и CISPR 11. Это прибор группы2, классаB.
Принадлежность к группе2означает, что прибор предназначен только для нагрева пищевых продуктов. Принадлежность к классу B свидетельствует, что прибор предназначен для бытового использования.
22
JПротестировано для Вас в
нашей кухне-студии
Протестировано для Ва с в нашей кухне- студии
Здесь вы найдёте большой выбор блюд и оптимальные установки для их приготовления. Мы расскажем вам, какая мощность микроволн или режим гриля лучше всего подходят для выбранного блюда. Вы найдёте информацию о том, какие принадлежности следует использовать. Кроме того, вы получите советы по выбору посуды и приготовлению пищи.
Указания
Значения, приведённые в таблице, действительны
для холодной рабочей камеры без установленных в неё продуктов. Перед началом работы удалите из рабочей камеры все лишние принадлежности.
Значения времени, указанные в таблицах, являются
ориентировочными. Они зависят от качества и свойств продуктов.
Используйте входящие в комплект поставки
принадлежности.
Всегда используйте прихватки при вынимании
горячих принадлежностей или посуды из рабочей камеры.
:Предупреждение – Опасность ошпаривания!
Будьте осторожны при вынимании из духовки стеклянного противня с горячей жидкостью: жидкость может выплеснуться. Осторожно вынимайте стеклянный противень из рабочей камеры.
Протестировано для Вас в нашей кухне-студии ru
В следующих таблицах приведены примеры различного использования печи и установочные значения микроволн.
Временные данные в таблице даны ориентировочно, они зависят от посуды, качества, температуры и состава продуктов
В таблице часто указывается диапазон значений времени. Сначала установите самое короткое время, а затем при необходимости увеличьте его.
Объём приготавливаемых продуктов может отличаться от указанного в таблице. Для приготовления в режиме микроволн действует общее правило: двойной объём = удвойте время приготовления, половина объёма = половина времени приготовления.
Вы можете устанавливать посуду в на дно рабочей камеры. Так ваше блюдо будет доступным для микроволн со всех сторон.
.
центре решётки или
Размораживание
Поставьте замороженные продукты в открытую ёмкость на решётку.
В процессе размораживания 1–2раза перевернуть или перемешать. Большие куски нужно переворачивать несколько раз. При переворачивании удаляйте образовывающуюся при размораживании жидкость.
Оставьте размороженные продукты ещё на 1060минут при комнатной температуре для выравнивания температуры. После этого птицу можно потрошить.
Указание: Установите посуду на дно
рабочей камеры.
Блюдо Вес Мощность микроволн, W
Время приготовления, мин
Кусок мяса: говядина, свинина, телятина (на кости и без кости)
Говядина, телятина или свинина кусочками или ломтиками
Мясной фарш, смешанный 200g 90W, 10–15мин Замораживать, разложив по возможности
Птица целиком или кусками 600g 180W, 8мин + 90W, 10–15мин Время от времени переворачивать.
Рыбное филе, рыбные котлеты или ломтики 400g 180W, 5мин + 90W, 10–15мин Отделить размороженные части друг от друга Рыба целиком 300g 180W, 3мин + 90W, 10–15мин Время от времени переворачивать
Овощи, например, горошек 300g 180W, 10–15мин В процессе размораживания осторожно
Фрукты, например, малина 300g 180W, 6–9мин Время от времени осторожно переворачивать
Растопить масло 125g 180W, 1мин + 90W, 1–2мин Полностью снять упаковку
Хлеб целиком 500 g 180W, 8 мин + 90W, 5–10мин Время от времени переворачивать
Пирог, сухой, например, сдобный пирог 500 g 90W, 10–15мин Отделить куски пирога друг от друга.
Пирог, сочный, например, фруктовый пирог, творожный пирог
800g 180W, 15мин + 90W, 15–25мин Несколько раз перевернуть. 1000g 180W, 20мин + 90W, 20–30мин 1500g 180W, 25мин+ 90W, 25–30мин 200g 180W, 5–8мин + 90W, 5–10мин При переворачивании отделить куски мяса 500 g 180W, 8–11мин + 90W, 10–15 мин 800g 180 W, 10 мин + 90W, 10–15 мин
500 g 180W, 5мин + 90W, 10–15мин 1000g 180W, 15мин + 90W, 20–25мин
1200g 180W, 15мин + 90W, 20–25мин
600g 180W, 8мин + 90W, 15–20мин
500 g 180W, 8мин + 90W, 5–10мин
250g 180W, 1 мин + 90W, 2–4мин
1000g 180W, 12 мин + 90W, 10–20мин
750g 180W, 5мин + 90W, 10–15мин
500 g 180W, 5мин + 90W, 15–20мин Только для выпечки без глазури, сливок или 750g 180W, 7 мин + 90W, 15–20мин
Указание
друг от друга.
плоско; во время размораживания несколько раз перевернуть, вынимая уже размороженный фарш.
Удалить жидкость от размораживания.
перемешивать.
и отделять размороженные части друг от друга.
Только для выпечки без глазури, сливок и крема
желатина
23
Loading...
+ 53 hidden pages