Operating instructions
Instructions
Istruzioni di servizio
Instrucciones
SIEMENS AG ÖSTERREICH, 07.2003 1/8 SITOP modular 20/40
SITOP power 20
SITOP power 40
160
120,5
45
125
6,1
120,5
Parallelbetrieb
Parallel operation
Funzionamento parallelo
Shut down
Fermeture
Arresto
Auslieferzustand
As delivered
Réglage à la livraison
Al momento della fornitura
Ajuste de fábrica
Einzelbetrieb
Single operation
Fonctionnement isolé
Funzionamento singolo
Funcionamiento autónomo
Konstantstrom
Constant current
Courant constant
Corrente constante
Corriente constante
Schalter A,B
Switch A,B
240
45
125
6,1
ON OFF
A
B
ON
A
Fonctionnement en parallèle
Funcionamiento en paralelo
Speichernde Abschaltung
B
OFF
Desconexión, precisa rearme
Hinweis
Diese Betriebsanleitung enthält aus Gründen der Übersichtlichkeit nicht sämtliche Detailinformationen zu allen Typen des Produkts und kann auch nicht jeden
denkbaren Fall der Aufstellung, des Betriebes oder der Instandhaltung berücksichtigen. W eiterführende Hinweise erhalten Sie über die örtliche SiemensNiederlassung bzw. über die Homepage http://www.siemens.de/sitop. Technische Änderungen jederzeit vorbehalten. In Zweifelsfällen gilt der deutsche Text.
Note
These instructions cannot claim to cover all details of possible equipment variations, nor in particular can they provide for every possible example of installation,
operation or maintenance. Further information is obtainable from your local Siemens office or visit our homepage http://www.siemens.de/sitop. Subject to change
without prior notice. The German text applies in cases of doubt.
Note
Pour des raisons de clarté, cette notice ne contient pas toutes les informations de détail relatives à tous les types du produit et ne peut pas non plus tenir compte
de tous les cas d'installation, d'exploitation et de maintenance imaginables. . Pour de plus amples informations, veuillez-vous adresser à votre agence Siemens
ou consultez notre site http://www.siemens.de/sitop. Sous réserve de modifications techniques. En cas de divergences, le texte allemand fait foi.
Nota
Ai fini della chiarezza le presenti istruzioni di servizio non contengono tutte le informazioni dettagliate su tutti i tipi del prodotto e non possono nemmeno trattare
tutti i casi di installazione, di esercizio o di manutenzione. Per ulteriori informazioni rivolgersi alla filiale Siemens di zona o consultare la homepage
http://www.siemens.de/sitop. Ci riserviamo eventuali modifiche tecniche. In caso di differenze o problemi è valido il testo tedesco.
Nota
Por razones de claridad, estas instrucciones no contienen todas las informaciones detalladas relativas a todos los tipos del producto ni pueden considerar todos
los casos de instalación, de operación y de mantenimiento imaginables. Para más información, contacte con la sucursal local de Siemens o visite la Web
http://www.siemens.de/sitop. Sujeto a cambios técnicos sin previo aviso. En casa de duda, prevalece el texto aleman.
SIEMENS AG ÖSTERREICH, 07.2003 2/8 SITOP modular 20/40
!
Deutsch
WARNUNG
Beim Betrieb elektrischer Geräte stehen zwangsläufig bestimmte Teile dieser Geräte unter gefährlicher Spannung.
Unsachgemäßer Umgang mit diesen Geräten kann deshalb zu Tod oder schweren Körperverletzungen sowie zu erheblichen Sachschäden
führen. Nur entsprechend qualifiziertes Fachpersonal darf an diesem Gerät oder in dessen Nähe arbeiten.
Der einwandfreie und sichere Betrieb dieses Gerätes setzt sachgemäßen Transport, fachgerechte Lagerung, Aufstellung und Montage voraus.
Vor Beginn der Installations- oder Instandhaltungsarbeiten ist der Hauptschalter der Anlage auszuschalten und gegen Wiedereinschalten zu
sichern. Bei Nichtbeachtung kann das Berühren spannungsführender Teile Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge haben.
Wichtiger Hinweis: Eingangsseitig ist ein Leitungs- oder Motorschutzschalter vozusehen (siehe auch „Eingangsgrößen“)
ACHTUNG
Nur geschultes Personal darf das Gerät öffnen. Elektrostatisch gefährdete Bauelemente (EGB)
< 27V)
a
Ausgangsgrößen
Ausgangsgleichspannung U
Auslieferzustand: 24V ±1%
Einstellbereich: 24V bis 28,8V, Einstellung über
Potentiometer an der Gerätevorderseite (Position
siehe Seite 2)
Derating bei U
4% I
bzw. 3°C t
a
1)
:
eff
Welligkeit der Ausgangsspannung:
<100mV
<200mV
Ausgangsgleichstrom I
0-20A 0-40A
Parallelschalten von zwei gleichartigen Geräten zur
Leistungserhöhung ist zulässig. Umschaltung der
Ausgangskennlinie mittels Wahlschalter A (Position
siehe Seite 2).
Restwelligkeit
ss
Schaltspitzen
ss
> 24V:
a
/ V Ua
amb
:
a
:
a
Umgebung
Temperatur
für Lagerung und Transport: -25°C bis +85°C
für Betrieb: 0 bis +60°C
Feuchteklasse: entsprechend Klimaklasse 3K3
nach EN 60721, Teil 3; keine Betauung
Luftselbstkühlung
Gewicht
2kg 3,2kg
Schutz- und Überwachungsfunktion
Statische Strombegrenzung: typ. 1,15 x I
Verhalten im Kurzschlußfall (Ausgang):
Konstantstrom / Shut down, umschaltbar mittels
Wahlschalter B (Position siehe Seite 2)
Signalisierung:
LED grün: Ausgangsspannung >20,5V
LED gelb: Überlast, Ausgangsspannung < 20,5V
(nur im Betriebsmodus „Konstantstrom“)
LED rot: speichernde Abschaltung
(nur im Betriebsmodus „Shut down“)
oder Fern Aus über Zusatzmodul
6EP1961-3BA10
Meldesignale
1)
a
Vorschriften
Schutzart: IP20 nach IEC 529
Schutzklasse 1
Sicherheit nach VDE 0805 (EN 60950): SELV
Sichere elektrische Trennung erfüllt nach EN60950;
EN 50178; VDE100-Teil410; EN 61140+EN60947-1
(entspricht VDE0140+VDE0660-Teil 100 und
ersetzt VDE 0106-Teil101)
Störaussendung nach EN50081-1
Funkentstört nach EN 55022, Grenzwertkurve B
Störfestigkeit nach EN 61000-6-2
Begrenzung der Eingangsstromoberwellen nach
EN 61000-3-2
UL/cUL (UL 508, CSA 22.2), FILE E197259
Beschreibung und Aufbau
Die SITOP-Stromversorgungen 24V/20A und 40A sind Einbaugeräte. Für die Installation der Geräte sind die einschlägigen DIN/VDE-Bestimmungen oder
länderspezifischen Vorschriften zu beachten.
Primär getaktete Stromversorgungen zum Anschluß an 3phasiges Wechselstromnetz (TN-, TT- oder IT-Netz nach VDE 0100 T 300 / IEC 364-3) mit
Nennspannungen 400 bis 500V (IT-Netz: 400V-460V) , 50/60Hz; Ausgangsspannung +24V DC, potenzialfrei, kurzschluß- und leerlauffest.
Technische Daten
6EP1436-3BA00 6EP1437-3BA00
Eingangsgrößen
Eingangsnennspannung Ue:
3AC 230/400V bis 288/500V, 50/60Hz
Arbeitsspannungsbereich:
320V...550V
(320V...360V zulässig bei U
Vorzuschaltender 3ph. gekoppelter LS-Schalter
Charakteristik C,
6 bis 16A. 10 bis 16A
Alternativ: vorzuschaltender Motorschutzschalter
3VU1300-0MJ00 bzw. 3RV1021-1DA10, Einstellung
des thermischen Überstromauslösers: 3A
Wirkungsgrad bei Volllast (typisch):
90% 90%
Leistungsaufnahme (Wirkleistung):
540W 1060W
bei 400V:
e
2
s <70A, <2,8A2s
Montagehinweise
Montage auf Normprofilschiene DIN EN 50022-35x15/7,5. Das Gerät ist zwecks ordnungsgemäßer Entwärmung vertikal so zu montieren, daß die
Eingangsklemmen und die Ausgangsklemmen unten sind. Unterhalb und oberhalb des Gerätes soll mindestens ein Freiraum von je 50mm eingehalten werden.
Der Anschluß der Versorgungsspannung (3AC 400V... 500V) muß gemäß VDE 0100 und VDE 0160 ausgeführt werden. Die oben angegebene Schutzeinrichtung
(Leitungsschutzschalter oder Motorschutzschalter) und Trenneinrichtung zum Freischalten der Stromversorgung muß vorgesehen werden. Ein FI - Schutzschalter
darf als alleinige Schutzmaßnahme bei indirektem Berühren nicht angewandt werden, dies gilt für das gesamte, vom FI - Schutzschalter geschützte Netz.
Parallelbetrieb und umschaltbares Kurzschlussverhalten (Wahlschalterposition und -stellung siehe Seite2)
Wahlschalter Funktion
A Zur Lastaufteilung im Parallelbetrieb können die Geräte von Einzelbetrieb (Schalterstellung Off) auf Parallelbetrieb
B In Schalterstellung OFF (Betriebsmodus Konstantstrom) liefert das Gerät im Überlast-/Kurzschlussfall einen konstanten Strom
(Schalterstellung ON) umgeschaltet werden. Schalterstellung ON bewirkt dabei eine Neigung der Ausgangskennlinie
von ca. 1,15 x Nennstrom, in Schalterstellung ON (Betriebsmodus Shut down) erfolgt bei länger als ca. 100ms anstehender
Überlast die Abschaltung des Gerätes. Ein Rücksetzten erfolgt durch Netzversorgung AUS für mind. 5s.
Anschluß und Klemmenbelegung
Klemmen Funktion Klemmbereich Bemerkung
L1, L2, L3 Eingangsspannung 3AC 400V.. 500 V 0,2.....4 mm2
PE Schutzleiter 1, 2Ausgangsspannung DC 24 V 0,33...4(10)mm
Schraubklemmen; Verwenden Sie einen Schraubendreher mit 3,5mm
Klingenbreite. Empfohlenes Anzugsmoment 0,5...0,7Nm
2
Schraubklemmen; Verwenden Sie einen Schraubendreher mit 5mm
Klingenbreite.Empfohlenes Anzugsmoment 1,2 Nm
1) Für höhere Netzausfallüberbrückungszeiten bis max. 3s steht das Zusatzmodul 6EP1961-3BA00, für Meldesignale (Eingangsspannung, Ausgangsspannung)
und Fern-EIN/AUS-Schaltung das Zusatzmodul 6EP1961-3BA10 zur Verfügung.
SIEMENS AG ÖSTERREICH, 07.2003 3/8 SITOP modular 20/40
English
!
WARNING
Hazardous voltages are present in certain parts of this electrical equipment during operation.Incorrect handling of theequipment can result in
death, severe personal injury or substantial property damage. Only qualified personnel are allowed to work on or around this equipment. The
successful and safe operation of this equipment is dependent upon proper transport, storage and installation.
Before installation or maintenance work is carried out, the main switch must be switched off and locked to prevent it from being switched on
again. If these rules are not adhered to, contact with live parts or improper use can result in death or severe personal injury.
Important Note: Input 3 phase circuit breaker is required! (Refer to “Input Data”)
CAUTION
The device may only be opened by qualified personnel. Electrostatically sensitive devices (ESD)
Description and construction
The SITOP 24V/20A and 40A power supplies are built-in units. The relevant DIN/VDE regulations or equivalent local regulations must be observed during
installation.
Primary switched-mode power supplies for connection to a 400 to 500V (400 to 460V for IT-Systems), 50/60Hz three-phase AC system (TN-, TT- or IT-system
acc. to VDE 0100 T 300 / IEC 364-3); Output voltage +24V DC, potential-free, short-circuit resistant and stable under no-load conditions.
Technical specifications
6EP1436-3BA00 6EP1437-3BA00
Input data
Input voltage Vin:
3ph. AC 230/400V to 288/500V, 50/60Hz
Voltage tolerance
320...550V
(320...360V permissible at V
Overvoltage proof:
according to EN 61000-4-1 A.2
Mains buffering time at 400 V
6ms 6ms
Input current I
1.1A
rms
Inrush current is limited to (25 °C) :
<35A, <0.7A
Required 3-ph. miniature circuit breaker,
characteristic C:
6 to 16A 10 to 16A
Alternative: motor circuit-breaker
3VU1300-0MJ00 or 3RV1021-1DA10, Setting of
the thermal overcurrent trip: 3A
Efficiency at full load (typical):
90% 90%
Power input (active power):
540W 1060W
at 400V:
in
2.2A
2
s <70A, <2.8A2s
< 27V)
out
1)
:
Output data
DC output voltage V
As delivered : 24 V ±1%
Setting range: 24 to 28.8V, adjustable by
potentiometer on front of device (see page 2 for
position)
Derating at U
4% I
or 3°C t
a
Ripple content of output voltage:
<100mV
<200mV
DC output current I
rms
0-20A 0-40A
Two power supplies of identical design may be
connected in parallel in order to improve the
performance.
Output characteristics can be selected with switch A
(refer to page 2).
ripple
pp
spikes
pp
> 24V:
a
/ V Ua
amb
:
out
:
out
Environmental conditions
Temperature
Storage and transport: -25 to +85 °C [-13 to 185°F]
Operating: 0 to +60 °C [+32 to +140°F]
Humidity:
according to EN 60721 class 3K3; no condensation
Natural convection should be allowed to form
Weights
2 kg [4.41lb.] 3.2 kg [7.11lb.]
Protection and monitoring
functions
Steady-state current limitation: typ. 1.15 x I
Response to short circuit (output):
Constant current or shut down can be selected
switch B (refer to page 2 for item number)
Signaling:
Green LED: Output voltage >20.5V
Yellow LED: Overload; output voltage < 20.5V
("constant current" mode only)
Red LED: Latching shutdown
("shutdown" mode only)
or remote OFF by means of the
optional 6EP1961-3BA10 module
1)
Signals
out
with
Standards and specifications
Degree of protection IP20 to IEC 529
Protection class 1
Safety to VDE 0805 (EN 60950): SELV
Safe electrical isolation met in accordance with
EN60950; EN 50178; VDE100-Part410; EN
61140+EN60947-1 (corresponds to
VDE0140+VDE0660-Part 100 and replaces VDE
0106-Part101)
Emission: EN 50081-1, RI suppression to
EN 55022, limit curve B
Noise immunity to EN 61000-6-2
Limiting of input current harmonics to EN 61000-3-2
UL/cUL (UL 508 / CSA 22.2) , FILE E197259
Installation
Mounting on a DIN EN 50022-35x15/7.5 standard rail. To ensure adequate convection, the device must be installed vertically, with the input and the output
terminals at the bottom. Be sure to leave a minimum clearance of 50 mm above and below the device.
The supply voltage (3-ph. AC 400 to 500V) must be connected in accordance with VDE 0100 and VDE 0160. It is important to provide the protective device
referred to above (circuit-breaker or motor circuit-breaker) and the disconnecting device for isolating the power supply. A current-operated earth-leakage circuitbreaker must not be the sole device used where protection against indirect contact is required. The same applies for the entire system protected by a currentoperated earth-leakage circuit-breaker.
Parallel operation and response to short circuit (Position of switch: Refer to page 2)
Selector switch Function
A For sharing the loads in parallel operation, the units can be switched from individual operation (OFF switch position) to parallel operation (ON
B In the OFF switch position (constant-current mode) the unit supplies a constant current of approx. 1.15 x rated current in the event of
switch position). The ON switch position causes the output characteristic curve to slope.
overload/short-circuit. In the ON position (shutdown mode) the unit is shut down if overloading occurs for longer than approx. 100ms. The unit
can be reset by OFF mains supply for at least 5s.
Connections and terminal assignment
Terminals Function Terminal range Remarks
L1, L2, L3 Input voltage 3-ph. AC 400 to 500 V 0.2 to 4 mm2 Screw-type terminals. Use a screwdriver with a blade width of
PE Protective earth conductor AWG 24 to 10 3.5 mm. Recommended tightening torque 0.5-0.7 Nm
1, 2Output voltage DC 24 V 0.33 to 4(10)mm
AWG 22 to 10(8)
1) The optional 6EP1961-3BA00 module is available for longer mains buffering times of up to 3 s, while the optional 6EP1961-3BA10 module can be used for
signaling (input voltage, output voltage) and for switching ON/OFF remotely.
SIEMENS AG ÖSTERREICH, 07.2003 4/8 SITOP modular 20/40
2
Screw-type terminals. Use a screwdriver with a blade width of 5mm.
Recommended tightening torque 1.2 Nm.
!
Francais
MARQUES D’AVERTISSEMENT
Le fonctionnement d´un équipement électrique implique nécessairement la présence des tensions dangereuses sur certaines de ces parties.
Toute utilisation et/ou intervention contraires aux règles de l’art peuvent donc conduire à la mort, à des lésions corporelles graves ou à des
dommages matériels importants. Seules des personnes qualifiées doivent travailler sur cet appareil ou dans son voisinage. Le fonctionnement
correct et sûr de cet équipement présuppose un transport, un stockage, une installation et un montage conformes aux règles de l´art.
Avant le début des travaux d’installation ou de maintenance, le disjoncteur principal doit être ouvert et condamné pour interdire sa refermeture
intempestive. Le non-respect des consignes de sécurité peut avoir pour conséquence un contact avec une des parties sous tension et conduire
à la mort ou à des blessures graves.
Remarque importante : En entrée, il faut prévoir un disjoncteur de ligne ou un disjoncteur moteur (cf. aussi „Grandeurs d'entrée“)
ATTENTION
L´appareil ne doit être ouvert que par du personell initié. Composants sensibles aux décharges électrostatiques (DES)
< 27V)
a
1)
:
eff
Grandeurs de sortie
Tension continue de sortie Ua:
Réglage à la livraison: 24V ±1%
Plage de réglage: 24 à 28,8V, Réglage par
potentiomètre en face avant de l'appareil (position
voir page 2)
Déclassement pour U
4% I
ou 3°C t
a
Ondulation résiduelle:
<100mV
<200mV
Courant continu de sortie Ia:
0-20A 0-40A
La mise en parallèle de deux appareils du même
type pour augmentation de puissance est admise.
Commutation de la courbe caractéristique de sortie
au moyen du sélecteur A (position, voir page 2).
ondulation résiduelle
càc
pointes de commutation
càc
amb
/ V Ua
> 24V:
a
Conditions d´environnement
Température
stockage et transport: -25 à +85°C
en service: 0 à +60°C
Classe d’humidité:
selon EN 60721 classification climatique 3K3,
Sans condensation
Refroidissement par libre convexion
Poids
2kg 3,2kg
Fonctions de protection et de
surveillance
Limitation de courant: typ. 1,15 x Ia
Comportement sur court-circuit:(en sortie):
Courant constant / Fermeture, commutable via
sélecteur B (position, voir page 2)
Signalisation :
DEL verte : tension de sortie >20,5V
DEL jaune : surcharge, tension de sortie < 20,5V
(uniquement en mode "Courant
constant")
DEL rouge : coupure mémorisée
(uniquement en mode "fermeture")
ou coupure à distance via module
additionnel 6EP1961-3BA10
1)
Signaux
Prescriptions
Degré de protection: IP20 selon IEC 529
Classe de protection 1
Sécurité selon EN 60950: TBTS
Séparation de sécurité des circuits conforme à
EN60950, EN 50178, VDE100 Partie 410, EN
61140 et EN60947-1.
Niveau d'émission: EN 50081-1, Antiparasitage
selon EN 55022, caractéristique B
Immunité: EN 61000-6-2
Limitation des harmoniques d'entrée conf. à
EN 610000-3-2
UL/cUL (UL 508 / CSA 22.2), FILE E197259
Description et constitution
Les alimentations SITOP 24V/20A et 40A sont des appareils encastrables. L´installation de ces appareils doit se faire en conformité avec les normes et
reglementations nationales.
Alimentations à découpage pour le raccordement au réseau triphasé (réseau TN, TT ou IT selon VDE 0100 T 300 / IEC 364-3) de tension nominale 400 à 500V
(réseau IT: 400 à 460V), 50/60Hz; tension de sortie +24V DC, libre de potentiel, protégée contre les court-circuits et la marche à vide.
Caractéristiques techniques
6EP1436-3BA00 6EP1437-3BA00
Grandeurs d'entrée
Tension d'entrée nominale Ue:
triph. 230/400V à 288/500V, 50/60Hz
Plage de tension de fonctionnement :
320...550V
(320...360V admissible sous U
Tenue aux surtensions en sortie:
selon EN 61000-4-1 A.2
Temps de maintien sous 400 V
6ms 6ms
Courant d'entrée I
1,1A
2,2A
eff
Limitation du courant d'appel (25°C) standard
<35A, <0,7A
Disjoncteur tripolaire de ligne amont :
caractéristique C:
6 à 16A. 10 à 16A.
En variante: disjoncteur moteur amont
3VU1300-0MJ00 ou 3RV1021-1DA10, Réglage du
déclencheur thermique de surcharge: 3A
Rendement à pleine charge (typique):
90% 90%
Puissance absorbée (P active):
540W 1060W
Montage
Encliquetage sur profilé chapeau normalisé EN 50022-35x15/7,5. Pour un refroidissement conforme aux règles l’appareil doit être monté verticalement d’une telle
facon que les bornes d’entrée et les bornes de sortie se trouvent en bas. Au-dessous et au-dessus de l’appareil, on doit ménager un espacement d’au moins
50mm. Le raccordement de la tension d’alimentation (triph. 400...500 V) doit être réalisé conformément à VDE 0100 et VDE 0160. Un dispositif de protection tel
qu'indiqué ci-dessus (disjoncteur de ligne ou disjoncteur moteur) et un dispositif de sectionnement permettant la mise hors tension doivent être prévus. Un
interrupteur différentiel est interdit en tant que disposition unique de protection contre les contacts indirects; cette interdiction vaut pour tout le réseau protégé par
l'interrupteur différentiel.
sous 400V:
e
2
s <70A, <2,8A2s
Fonctionnement en parallèle / Comportement sur court-circuit (emplacement et position du sélecteur, voir page 2)
Sélecteur Fonction
A Pour répartir la charge sur deux appareils en parallèle, les appareils peuvent être commutés du mode isolé (position du sélecteur OFF) sur le
B Sur la position OFF (mode courant constant), l'appareil en surcharge ou en court-circuit débite un courant constant d'environ 1,5 x le courant
mode parallèle (position ON). Sur la position ON, la caractéristique de sortie est inclinée.
nominal ; sur la position ON (mode fermeture), une surcharge de plus de 100 ms provoque la coupure de l'appareil. Le réarmement s'effectue
en coupant et rétablissant l'alimentation secteur en respectant une pause d'au moins 5 s.
Bornes et caractéristiques de branchement
Bornes Fonction Section Observations
L1,L2,L3 Tension d’entrée triph. 400..500 V 0,2....4 mm2 Bornes à vis. Utiliser un tournevis à lame de 3,5mm de large.
PE Conducteur de protection Couple de serrage recommandé 0,5-0,7Nm
1, 2Tension de sortie 24 V cc 0,33...4(10)mm Bornes à vis. Utiliser un tournevis à lame de 5mm de large. Couple de
1) Le module additionnel 6EP1961-3BA00 est disponible pour des temps de maintien plus élevés jusqu'à 3 s maxi, et le module additionnel 6EP1961-3BA10 pour
les signalisations (tension d'entrée, tension de sortie) et la commande à distance ON/OFF.
serrage recommandé 1,2 Nm
SIEMENS AG ÖSTERREICH, 07.2003 5/8 SITOP modular 20/40
PERICOLO
Durante il funzionamento, alcune parti degli apparecchi elettrici si trovano inevitabilmente sotto tensione pericolosa. L’uso inappropriato di questi
apparecchi può quindi causare la morte, gravi lesioni alle persone e ingenti danni materiali. Interventi sull´apparecchio o nelle sue vicinanze
!
Avvertenza importante: in entrata è necessario prevedere un interruttore di linea o un interruttore protezione motore (ved. Valori di
ingresso“)
Descrizione e montaggio
Gli alimentatori SITOP 24V/20A e 40A sono apparecchi ad incasso. L´installazione degli apparecchi deve essere effettuata conformemente alle rispettive norme
DIN/VDE o alle corrispondenti prescrizioni nazionali.
Alimentatore con primario in switching per il collegamento a reti trifase a corrente alternata (rete TN, TT o IT sec. VDE 0100/ IEC 364-3) da 400...500V (rete IT:
400...460V), 50/60Hz; tensione d’uscita +24V DC, con separazione galvanica, resistente a cortocircuito e marcia a vuoto.
(320...360V ammessi a U
Resistente alle sovratensioni:
secondo EN 61000-4-1 A.2
Tamponam. con mancanza rete a 400V
6ms 6ms
Corrente d´ingresso a 400V:
1,1A
2,2A
eff
Limitazione corrente di inserzione (25°C) di serie:
<35A, <0,7A
Interruttore automatico accoppiato trifase da
collegare a monte con caratteristica C:
6 a 16A 10 a 16A
In alternativa: salvamotore da collegare a monte
3VU1300-0MJ00 opp. 3RV1021-1DA10,
Impostazione dello sganciatore termico di
sovraccarico: 3A
Rendimento a pieno carico (tipico):
90% 90%
Assorbimento di potenza (potenza attiva):
540W 1060W
Istruzioni per il montaggio
Montaggio su guida profilata normalizzata EN 50022-35x15/7,5. Per garantire la dissipazione del calore montare l’apparecchio verticalmente in modo che i
morsetti d’ingresso e uscita siano sul lato inferiore dell’apparecchio. Al di sotto e al di sopra dell’apparecchio dev’essere osservato uno spazio libero di almeno
50mm. Il collegamento della tensione d’alimentazione (3AC 400...500V) deve essere effettuato sec. le norme VDE 0100 e VDE 0160. Devono essere previsti un
dispositivo di protezione (interruttore automatico o salvamotore) e un dispositivo di sezionamento per isolare l’alimentatore. Un interruttore differenziale FI non è
sufficiente come unico dispositivo di protezione in caso di contatto indiretto; questo vale per l'intera rete protetta dall'interruttore differenziale FI
Funzionamento parallelo / Comportamento in caso di cortocircuito (per la posizione vedere pagina 2)
Selettore Funzione
A Per ottenere la distribuzione del carico in funzionamento parallelo è possibile commutare gli apparecchi dal funzionamento autonomo
B Nella posizione dell'interruttore OFF (modalità di esercizio corrente costante) l'apparecchio fornisce, in caso di sovraccarico/corto circuito, una
Allacciamento e assegnazione dei morsetti
Morsetti Funzione Val. allacciam. Annotazione
L1, L2, L3 Tensione di ingresso 3AC 400..500 V 0,2.....4 mm2 Morsetti a vite. Impiegare un cacciavite con tagliente di 3,5mm.
PE Conduttore di protezione Coppia di serraggio consigliata 0,5-0,7 Nm
1, 2Tensione di uscita DC 24 V 0,33...4(10)mm
1) Per intervalli di mancanza rete superiori (max. 3s) è disponibile il modulo supplementare 6EP1961-3BA00, per i segnali (tensione di ingresso, tensione di
uscita) e la commutazione ON/OFF remota è disponibile il modulo supplementare 6EP1961-3BA10.
vanno eseguiti solo da personale qualificato. Un funzionamento corretto e sicuro dell’apparecchio presuppone che il trasporto, il magazzinaggio,
l'installazione e il montaggio siano stati effettuati correttamente.
Prima di iniziare lavori di installazione o di manutenzione, occorre disinserire l’interruttore principale e assicurarsi che non sia possibile una
reinserzione. La mancata osservanza o l'uso inadeguato degli apparecchi potrà provocare la morte o gravi lesioni al contatto con le parti che si
trovano sotto tensione.
ATTENZIONE
L´apparecchio può essere aperto solo da personale addestrato. Componenti sensibli alle cariche elettrostatiche (ESD)
< 27V)
a
eff
2
s <70A, <2,8A2s
Valori di uscita
Tensione continua di uscita Ua:
Al momento della fornitura: 24V ±1%
Campo di regolazione: 24...28,8V, Regolazione
tramite potenziometro sul lato anteriore
dell’apparecchio (per la posizione vedere pagina 2)
Derating con U
4% I
bzw. 3°C t
1)
:
a
Ondulazione della tensione d´uscita:
<100mV
<200mV
Corrente continua d’uscita I
0-20A 0-40A
È ammesso il collegamento in parallelo di due
apparecchi dello stesso tipo allo scopo di
aumentare la potenza. Commutazione della
caratteristica dell’uscita con l’interruttore di
selezione A (posizione: vedere pagina 2).
> 24V:
a
/ V Ua
amb
ondulazione residua
ss
picchi di inserzione.
ss
:
a
Ambiente
Temperatura
per magazzinaggio e trasporto: -25...+85°C
durante l’esercizio: 0...+60°C
Classe umidità:
sec. EN 60721 classificazione climatica 3K3,
Nessuna formazione di condensa
autoraffreddamento ad aria
Peso
2kg 3,2kg
Funzioni di protezione e di
sorveglianza
Limitazione di corrente statica: tip. 1,15 x Ia
Comportamento in caso di cortocircuito (uscita):
CORRENTE COSTANTE / SHUT DOWN,
commutabile con l’interruttore di selezione B
(posizione: vedere pagina 2)
Segnalazione: 1)
LED verde: tensione di uscita >20,5V
LED giallo: sovraccarico, tensione di uscita
< 20,5V (solo nel modo di esercizio
“Corrente costante”)
LED rosso: disinserzione con memoria
(solo nel modo di esercizio “Shut
down”) oppure disinserzione remota
tramite il modulo supplementare
6EP1961-3BA10
Norme
Grado di prot.: IP20 sec. IEC 529
Classe di protezione 1
Sicurezza sec. VDE 0805 (EN 60950): SELV
Interruzione elettrica sicura realizzata in conformità
alle norme legali EN60950; EN 50178; VDE100parte 410; EN 61140+EN60947-1 (corrisponde a
VDE0140+VDE0660-parte 100 e sostituisce VDE
0106-parte101)
Interferenze sec. EN 50081-1, Protez. contro
radiodisturbi sec. EN 55022, Curva valori limite B
Resistenza ai disturbi: EN 61000-6-2
Limitazione delle armoniche di ingresso sec.
EN 61000-3-2
UL/cUL (UL 508 / CSA 22.2), FILE E197259
(posizione dell'interruttore Off) al funzionamento parallelo (posizione dell'interruttore ON). La posizione dell'interrruttore ON determina una
flessione della curva caratteristica di uscita.
corrente costante di ca. 1,15 x corrente nominale. Con l'interruttore in posizione ON (modalità di esercizio Shut down) si verifica la
disattivazione dell'apparecchio quando il sovraccarico si prolunga per più di 100ms. Un ripristino viene effettuato mediante alimentazione di
rete OFF per almeno 5s.
2
Morsetti a vite. Impiegare un cacciavite con tagliente di 5mm.
Coppia di serraggio consigliata 1,2 Nm
Italiano
SIEMENS AG ÖSTERREICH, 07.2003 6/8 SITOP modular 20/40
INSTRUCCIONES PREVENTIVAS
Durante el funcionamiento de los equipos eléctricos, determinadas partes de los mismos se encuentran forzosamente bajo tensión peligrosa.
Por ello, cualquier manipulación incorrecta puede provocar la muerte o lesiones graves asi como daños materiales considerables. En este
!
Nota importante: Por el lado de entrada debe preverse un magnetotérmico o guardamotor (ver también "magnitudes de entrada“)
Descripción y estructura
Las fuentes de alimentación SITOP 24V/20A y 40A han sido concebidas como aparatos en chasis (empotrables) para su empleo en ambiente industrial. La
instalación del aparato deberá realizarse de acuerdo a las normas y reglamentos nacionales.
Fuente de alimentación conmutada conveniente para su conexión a una red trifásica (red en esquema TN, TT o IT según VDE 0100/ IEC 364-3) de 400 a 500V
(red en esquema iT: 400 a 460V), 50/60Hz; tensión de salida +24V DC, libre de potencial, protegida contra cortocircuitos y funcionamiento en vacío.
Datos técnicos
6EP1436-3BA00 6EP1437-3BA00
Magnitudes de entrada
Tensión de entrada Ue:
three phase AC 230/400V a 288/500V, 50/60Hz
Tolerancia:
320...550 V
(320...360V admitida a U
A prueba de sobretensión:
según EN 61000-4-1 A.2
Superación de cortes de red: a 400V
6ms 6ms
Intensidad de entrada a 400V:
1,1A
2,2Aef
ef
Limitación corriente de conexión (25°C) de serie
<35A, <0,7A
Interruptor de protección trifásico recomendado,
característica C:
6 a 16A 10 a 16A
Alternativa: Guardamotor
3VU1300-0MJ00 ó 3RV1021-1DA10,
Ajuste del disparador térmico: 3A
Rendimiento a plena carga (típ.):
90% 90%
Potencia (potencia activa):
540W 1060W
Montaje
Enganche por resorte en perfil tipo omega normalizado EN 50022-35x15/7,5. Por razones de una refrigeración en forma debida al aparato debe montarse en
posición vertical de modo que los bornes de entrada y de salida serán situados en la parte inferior. Por abajo y por arriba del aparato, se debe dejar un espacio
libre de 50mm como mínimo.
La conexión a la red (3AC 400...500V) deberá realizarse conforme a las normas VDE 0100 y VDE 0160. Es preciso prever dispositivos de protección (interruptor
automático o guardamotor) y seccionamiento para aislar la fuente de alimentación de la red, tal como se indica anteriormente. No deberá utilizarse un interruptor
diferencial como única medida de protección en caso de contacto indirecto; esto es válido para toda la red protegida por el interruptor diferencial.
Funcionamiento en paralelo / Comportamiento en caso decortocircuito (situación y posición del selector, ver página 2)
Selector Función
A Para distribuir la carga en funcionamiento en paralelo es posible conmutar las fuentes de funcionamiento autónomo (posición Off) al
B En la posición OFF (modo de operación Corriente constante) en caso de sobrecarga/cortocircuito la fuente entrega una corriente constante de
Asignacion de conexiones y bornes
Bornes Función Sección Observaciones
L1,L2,L3 Tensión de entrada 3AC 400..500 V 0,2.....4 mm2
PE Conductor de protección 1, 2Tensión de salida DC 24 V 0,33...4(10)mm2 Bornes de tornillo. Usar un destornillador con hoja de 5 mm
1) Para salvar mayores tiempos de fallo de red, hasta máx. 3 s se dispone del módulo ad icional 6EP1961-3BA00; para transmitir señales (tensión de entrada,
tensión de salida) y para CON/DES remotos se dispone del módulo adicional 6EP1961-3BA10.
equipo o en sus proximidades solo deberá trabajar personal adecuadamente cualificado.
El perfecto y seguro funcionamiento de este equipo presupone que ha sido transportado, almacenado, instalado y montado correctamente.
Antes de comenzar los trabajos de instalación o reparación es preciso desconectar el interruptor principal y protegerlo contra reconexiones
accidentales. De no observarse estas instrucciones, el contacto con partes bajo tensión puede tener como consecuencia la muerte o lesiones
corporales graves.
ATENCIÓN
Este aparato sólo podrá ser abierto por personal cualificado. El equipo contiene componentes sensibles a las cargas electroestáticas
< 27V)
s
2
s <70A, <2,8A2s
Magnitudes de salida
Tensión contínua de salida U
Ajuste de fábrica: 24V ±1%
Rango de adjuste: 24 a 28,8V, Ajuste mediante
potenciómetro en el frontal del equipo (posición,
ver pág.2)
Derating con U
4% I
ó 3°C t
s
1)
:
Rizado de la tensión de salida:
<100mV
<200mV
Intensidad continua de salida I
0-20A 0-40A
Para aumentar la potencia pueden conectarse en
paralelo dos aparatos iguales. Conmutación de la
característica de salida mediante selector A
(posición, ver pág. 2).
> 24V:
s
/ V Us
amb
de rizado residual
pp
picos de conmutación
pp
:
s
:
s
Condiciones ambientales
Temperatura
para almacenamiento y transporte: -25 a +85°C
para servicio: 0 a +60°C
Clase de humedad:
según EN 60721 classificacion climatizar 3K3, Sin
condensación
Refrigeración natural por aire
Peso
2kg 3,2kg
Funciones de protección y
supervisión
Limitación de corriente: típ. 1,15 x I
Comportamiento en caso de cortocircuito (salida)
Corriente constante/Shut down, conmutable
mediante selector B (posición, ver pág. 2)
LED verde: tensión de salida >20,5V
LED amarillo: sobrecarga, tensión de salida <
20,5V (sólo en el modo
"Corriente constante")
LED rojo: desconexión biestable, requiere
rearme (sólo en el modo "Shut
down")
o DES remota vía módulo adicional
6EP1961-3BA10
Señalización:
1)
Normas
Grado de protección: IP20 según IEC 529
Clase de protección 1
Seguridad según VDE 0805 (EN 60950): SELV
La seguridad de aislamiento eléctrico conforme a
EN60950; EN 50178; VDE100-Part410; EN
61140+EN60947-1(corresponde a VDE0140
+VDE0660-Part 100 y reemplaza a VDE 0106Part101)
Emisión: EN 50081-1,
radioeléctricas según EN 55022, curva límite B
Tensión de ensayo seg. EN 61000-6-2
Limitación de armónicos de corriente de entrada
según EN 61000-3-2
UL/cUL (UL 508 / CSA 22.2), FILE E197259
Supresión de interferencias
funcionamiento en paralelo (posición ON). La posición ON causa una variación de pendiente en la curva caraterística de salida.
aprox. 1,15 x corriente nominal. Con el selector en la posición ON (modo de operación Shut down) se desconecta la fuente si la sobrecarga
dura más de 100ms. Para rearmar es preciso efectuar un OFF de la alimentación de red durante al menos 5s.
Bornes de tornillo. Usar un destornillador con hoja de 3,5mm
de ancho. Par de apriete recomendado 0,5-0,7Nm
de ancho. Par de apriete recomendado 1,2 Nm
Español
s
SIEMENS AG ÖSTERREICH, 07.2003 7/8 SITOP modular 20/40
Herausgegeben vom
Elektronikwerk Wien (EWW)
Bereich A&D
Siemensstraße 88-92 Siemens AG Österreich All rights reserved.
A 1210 Wien Liefermöglichkeiten und
technische Änderungen vorbehalten
Siemens AG Österreich Bestell-Nr.:C98130-A7538-A1-7-6419
Printed in Austria
BA 07.2003
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.