Überwachungsrelais zur Lastüberwachung, Power-Factor cos ϕ, Wirkstrom I
Monitoring Relays
for power monitoring, power factor cos ϕ, active current I
Relais de surveillance de la charge, facteur de puissance cos ϕ, courant actif I
Relé de vigilancia de la carga, factor de potencia cos ϕ, corriente activa I
Relè di sorveglianza del carico, Power-Factor cos ϕ, corrente attiva I
Relé de monitoramento
de carga, fator de força cos ϕ, corrente ativa I
Kontrol Rölesi yük kontrolü, Power-Factor cos ϕ, etkili akım I
Контрольноереле
BetriebsanleitungOperating InstructionsInstructions de service
InstructivoIstruzioni operativeInstruções de Serviço
İşletme kılavuzuИнструкцияпоэксплуатации
DeutschEnglishFrançaisEspañol
Vor der Installation, dem
Betrieb oder der Wartung des
Geräts muss diese Anleitung
gelesen und verstanden
werden.
GEFAHR DANGER DANGER PELIGRO
!!!!
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten
Anlage und Gerät
spannungsfrei schalten.
дляконтролянагрузки, коэффициентмощности cos ϕ, активныйток I
Ne pas installer, utiliser ou
Read and understand these
instructions before installing,
operating, or maintaining the
equipment.
Hazardous voltage.
Will cause death or serious
injury.
Turn off and lock out all power
supplying this device before
working on this device.
intervenir sur cet équipement
avant d'avoir lu et assimilé
les présentes instructions et
notamment les conseils de
sécurité et mises en garde
qui y figurent.
Tension électrique.
Danger de mort ou risque
de blessures graves.
Mettre hors tension avant
d’intervenir sur l’appareil.
res
res
res
res
res
res
Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0UG46-4BA1
res
3UG4641
EN/IEC 60 947
res
Leer y comprender este
instructivo antes de la
instalación, operación o
mantenimiento del equipo.
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o
lesiones graves.
Desconectar la alimentación
eléctrica antes de trabajar en
el equipo.
VORSICHT CAUTION PRUDENCE PRECAUCIÓN
Eine sichere Gerätefunktion
ist nur mit zertifizierten
Komponenten gewährleistet.
Reliable functioning of the
equipment is only ensured
with certified components.
Le fonctionnement sûr de
l'appareil n'est garanti
qu'avec des composants
certifiés.
El funcionamiento seguro del
aparato sólo está garantizado
con componentes
certificados.
ItalianoPortuguêsTürkçeРусский
Leggere con attenzione
queste istruzioni prima di
installare, utilizzare o
eseguire manutenzione su
questa apparecchiatura.
PERICOLO PERIGO TEHLİKE ОПАСНО
!!!!
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o
lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione
prima di eseguire interventi
sull'apparecchiatura.
Ler e compreender estas
instruções antes da
instalação, operação ou
manutenção do equipamento.
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou
ferimentos graves.
Desligue a corrente antes de
trabalhar no equipamento.
CAUTELA CUIDADO ÖNEMLİ DİKKAT ОСТОРОЖНО
Il funzionamento sicuro
dell'apparecchiatura è
garantito soltanto con
componenti certificati.
O funcionamento seguro do
aparelho apenas pode ser
garantido se forem utilizados
os componentes certificados.
Cihazın kurulumundan,
çalıştı rılmasından veya
bakıma tabi tutulmasından
önce, bu kılavuz okunmuş ve
anlanmış olmalıdı r.
Tehlikeli gerilim.
Ölüm tehlikesi veya ağır
yaralanma tehlikesi
mevcuttur.
Çalışmalara başlamadan
önce, sistemin ve cihazın
enerjisini kesiniz.
Cihazın güvenli çalışması
ancak sertifikalı bileşenler
kullanılması halinde garanti
edilebilir.
Перед установкой, вводом в
эксплуатацию или
обслуживанием устройства
необходимо прочесть и
понять данное руководство.
Опасное напряжение.
Опасность для жизни или
возможность тяжелых
травм.
Перед началом работ
отключить подачу питания к
установке и к устройству.
Безопасность работы
устройства гарантировано
только при использовании
сертифицированных
компонентов.
Das Überwachungsrelais ist eigenversorgt (Klemmen Lx und Ly/N, Messspannung = Versorgungsspannung).
Das Relais überwacht 1-phasig den cosphi-Wert (PF: Power Factor) und den daraus resultierenden Wirkstrom Ires (I resistive) je nach Einstellung auf Über-
||
(ϕ/Ir ) oder Unterschreitung (ϕ/Ir ) oder in Fensterüberwachung (ϕ/Ir ). Die zu überwachende Last wird vor der Klemme IN angeschlossen (siehe Schaltbeispiele Seite
5). Der Laststrom fließt über die Klemmen IN und Ly/N. Der Einstellbereich für den cosphi-Wert ist 0,10 bis 0,99 und für den Wirkstrom 0,2 A bis 10,0 A.
Wird die Versorgungsspannung eingeschaltet und fließt noch kein Laststrom, zeigt die Anzeige für den cosphi-Wert
ter-Überwachung (siehe Menüführung Seite 8). Das Relais reagiert nach dem eingestellten Funktionsprinzip Ruhestromprinzip NC oder Arbeitsstromprinzip NO (siehe Funktionsdiagramme Seite 5 - 7).
Überschreitet der Laststrom die untere Messbereichsgrenze (
schreitung der eingestellten Schwellwerte nicht zu einer Relaisreaktion des Wechslerkontakts.
Über- oder unterschreitet der betriebsmäßig fließende Wirkstrom oder/und der cosphi-Wert den zugehörigen eingestellten Schwellwert, beginnt die eingestellte Verzögerungszeit
(
Del).
Nach Ablauf dieser Zeit ändert das Relais den Schaltzustand. Die betroffene Messgröße und das Symbol für Über- oder Unterschreitung in der Anzeige blinkt. Ist die Überwachung auf Wirkstromunterschreitung abgeschaltet (
ändert. Wird ein Schwellwert für die Überwachung auf Wirkstromunterschreitung eingestellt, führt eine Unterschreitung der Messbereichsschwelle (0,2 A) zu einer Relaisreaktion
der Wechslerkontakte.
Ist das Gerät auf Auto-Reset eingestellt (Memory = no, siehe Funktionsdiagramme Seite 5 - 7), kehrt das Schaltrelais je nach eingestelltem Funktionsprinzip in den Ausgangszustand zurück und das Blinken wird beendet, nachdem die Hystereseschwelle (
Einstellmenü Hand-Reset gewählt (
blinkt weiterhin, auch wenn die Messgröße wieder einen zulässigen Wert annimmt.
Dieser gespeicherte Fehlerzustand kann durch gleichzeitiges Drücken der UP- und DOWN- Taste für 2 Sekunden oder durch Aus- und Einschalten der Versorgungsspannung zurückgesetzt werden.
||
Memory = yes
- - - -
und ein Symbol für Über- oder Unterschreitung oder Fens-
0,2A
), beginnt die eingestellte Anlaufverzögerungszeit (
Ir|
=off) und unterschreitet der Laststrom die untere Messbereichsschwelle (0,2 A), so bleiben die Wechslerkontakte unver-
Hyst
), bleibt das Schaltrelais im aktuellen Schaltzustand und der aktuelle Messwert und das Symbol für Über- oder Unterschreitung
) erreicht ist. Die aufgetretene Über - oder Unterschreitung wird also nicht gespeichert. Wird im
onDel
). Während dieser Zeit führt eine Unter- oder Über-
g
g
English (Description):
The monitoring relay is self-supplied (terminals Lx and Ly/N, measuring voltage = supply voltage).
The relay monitors the power factor value (PF: power factor) in 1 phase, and the resulting active current Ires (I resistive) depending upon settings for overshooting (ϕ/Ir ) or
undershooting (ϕ/Ir ) or in window monitoring (ϕ/Ir ). The load that is to be monitored is connected upstream of terminal IN (see switching examples, page 5). The load
current flows via the terminals IN and Ly/N.
If the supply voltage is switched on but no load current is flowing, the display for the power factor will indicate
monitoring (see Menu Navigation, page 8). The relay reacts according to the set function principles: closed-circuit current principle
Function charts, pages 5 to 7).
If the load current overshoots the lower measuring range limit (
threshold values will not cause the relay of the changeover contact to react.
If the operational active current and/or the power factor overshoots or untershoots the set threshold value, the set delay time (
relay will alter the switching status. The measured variables in question and the symbol in the display for overshooting or undershooting will blink accordingly. If the active current
undershooting monitoring is switched off (Ir
threshold value for active current undershooting monitoring is specified, a relay reaction is induced by the changeover contact whenever the lower measurement range limit
(0.2 A) i
If the device is set to Auto-reset (Memory = no, see function charts, pages 5 to 7), the switching relay will return back to its original status according to the set function principle, and
the blinking will stop after the hysteresis threshold (
setting menu (
the limit value will continue to blink even when the measured value has returned to a permissible value.
This logged error status can be reset by simultaneously pressing both the UP () and DOWN () buttons for 2 seconds or by switching the power supply off and on again
||
s undershot.
Memory = yes
The setting range for the power factor is 0.10 to 0.99. For the active current it is 0.2 A to 10.0 A.
0.2 A
), the set start-up delay time will begin (
|
=off) an
d the load current undershoots the lower measurement range limit
Hyst
), the switching relay will remain in its current switching status and the current measured value as well as the symbol for overshooting or undershooting
) has been reached. Any overshooting or undershooting of the limit value will not be stored. If Manual reset is selected in the
- - - -
and a symbol denoting overshooting, undershooting or window
onDel
). During this time, overshooting or undershooting the set
NC
; or open-circuit current principle NO (see
Del
) will begin. After this time period has passed, the
(0.2 A),
the changeover contacts remain unchanged. If a
g
g
||
Français (Description):
Le relais de surveillance est auto-alimenté (borne Lx et Ly/N, tension de mesure = tension d’alimentation).
Le relais surveille en monophase la valeur cosphi (PF : facteur de puissance) et le courant actif en résultant Ires (I resistive) selon le réglage de dépassement (ϕ/Ir ) des seuils
supérieur ou inférieur (
courant de charge passe par les bornes IN et Ly/N. La plage de réglage pour la valeur cosphi est comprise entre 0,10 et 0,99 et entre 0,2 A et 10,0 A pour le courant actif.
L’affichage de la valeur cosphi indique
tension d’alimentation est enclenchée et que le courant de charge ne passe pas encore. Le relais réagit selon le principe fonctionnel réglé, principe de courant de repos
principe de courant de travail NO (voir les
Si le courant de charge dépasse la limite inférieure de la plage de mesure (
ou inférieur réglés n’implique pas de réaction du relais du contact inverseur pendant cette durée.
La temporisation réglée (
au terme de cette durée. La grandeur de mesure concernée et le symbole de dépassement des seuils supérieur ou inférieur clignote sur l’affichage.
dépassement de la limite inférieure du courant actif est désenclenchée (Ir
tacts inverseurs restent inchangés. Si une valeur de seuil est réglée de sorte à surveiller un dépassement de la limite inférieure du courant actif, un dépassement du seuil inférieur de la plage de mesure (0,2 A) provoque une réaction du relais des contacts inverseurs.
Si l’appareil est réglé sur Auto-Reset (Memory = no, voir les
réglé et le clignotement s’interrompt lorsque le seuil d’hystérésis est atteint (
de réglage de Reset manuel (
sement des seuils supérieur ou inférieur continue de clignoter même si la grandeur de mesure reprend une valeur admissible.
Cet état de défault mémorisé peut être réinitialisé par une activation simultanée des touches HAUT
tension d’alimentation
||
ϕ
/Ir ) ou de surveillance de fenêtre (ϕ/Ir ). La charge à surveiller est raccordée devant la borne IN (voir les exemples de manœuvre à la page 5). Le
- - - -
et un symbole pour la surveillance de dépassement des seuils inférieur et supérieur ou de fenêtre (voir le menu à la page 8) si la
diagrammes fonctionnels
Del
) est lancée si le courant actif ou/et la valeur cosphi dépasse les seuils supérieur ou inférieur réglés respectifs. Le relais change d’état de commutation
à la page 5 - 7).
0,2 A
), la temporisation de démarrage réglée commence (
onDel
). Le dépassement des seuils supérieur
Lorsque la surveillance de
|=off) et que le courant de charge dépasse le seuil inférieur de la plage de mesure (0,2 A), les con-
.
Memory = yes
diagrammes fonctionnels à la p
) permet au relais de commutation de rester dans l’état de commutation actuel ; la valeur de mesure actuelle et le symbole de dépas-
Hyst
). Le dépassement des seuils supérieur ou inférieur n’est pas sauvegardé. La sélection du menu
age 5 - 7), le relais de commutation revient à l’état initial selon le principe fonctionnel
g
et BAS
g
pendant 2 secondes ou par une mise hors et sous tension de la
||
NF
ou
Español (Descripción):
El relé de vigilancia es autoalimentado (Bornes Lx y Ly/N, tensión de medida = tensión de alimentación).
El relé vigila en una fase el valor del factor de potencia (cos fi): y la corriente activa derivada del mismo Ires (I resistive) en función del ajuste, para detectar un rebasamiento por
exceso (
en página 5). La corriente de la carga circula a través de los bornes IN y Ly/N. El intervalo de ajuste del valor de cos fi es 0,10 hasta 0,99 y de la corriente activa 0,2 A hasta 10,0A.
Si se conecta la tensión de alimentación y todavía no circula corriente a través de la carga, el display visualiza el valor de cos fi
por exceso o por defecto o de ventana de valores (véase Guía de menús en página 8). El relé reacciona en base al principio de funcionamiento seleccionado, a saber, principio de
circuito cerrado
Si la intensidad de la carga supera el límite inferior del rango de medida (
por defecto o por exceso de los umbrales ajustados no provoca la reacción del contacto conmutador del relé.
Si la corriente activa que circula ordinariamente rebasa por exceso o por defecto el límite en cuestión o/y el valor del factor de potencia (cos fi) rebasa el valor umbral ajustado
correspondiente asociado, se inicia el tiempo de retardo ajustado (
el símbolo de rebasamiento por exceso o por defecto destellan en el display. Desactivada la función de supervisión de corriente activa (Ir
quede por debajo del umbral inferior del rango de medida (0,2 A), los contactos inversores no cambian de estado. Parametrizando un valor umbral para la supervisión del límite
inferior de la corriente activa, el rebasamiento del umbral inferior del rango de medida (0,2 A) provoca que los contactos inversores del relé cambien del estado.
Si el aparato ha sido configurado para autoreset (Memory = no, véase diagramas de funciones en página 5 - 7), en función del principio de funcionamiento ajustado, el relé de conmutación vuelve al estado inicial, interrumpiéndose los destellos una vez alcanzado el umbral de histéresis (
defecto que se haya producido. Si en el menú de configuración se elige un reset manual (
manteniéndose los destellos del valor medido actual y del símbolo de rebasamiento por exceso o por defecto aun cuando la variable medida vuelva adoptar un valor admisible.
El estado de falla memorizado se puede resetear pulsando a la vez las teclas UP () y DOWN () para 2 segundos,
tación de tensión
||
ϕ
/Ir ) o por defecto (ϕ/Ir ) o vigila una ventana de valores (ϕ/Ir ). La carga que se desea vigilar se conecta antes del borne IN (véanse ejemplos de conexión
NC
o principio de circuito abierto NA (véase diagramas de funcionesen página 5 - 7).
.
||
- - - -
y un símbolo de vigilancia de rebasamiento
0,2A
), se inicia el tiempo de retardo de arranque ajustado (
Del).
Una vez transcurrido este tiempo, el relé cambia su estado de conmutación. La variable medida afectada y
Hyst
Memory = yes
). Por tanto, no se memoriza un rebasamiento por exceso o por
), el relé de conmutación permanece en el estado de conmutación actual,
g
g
onDel
). Durante este tiempo, un rebasamiento
|
=off), a la vez que la corriente de carga
o bien apagando y encendiendo una vez la alimen-
.
3ZX1012-0UG46-4BA13
Italiano (Descrizione):
|
|
|
|
|
|
|
|
l relè di controllo è autoalimentato (morsetti Lx e Ly/N, tensione di misura = tensione di alimentazione).
Il relè controlla in modo monofase il valore cosphi (PF: Power Factor) e la risultante corrente attiva Ires (I resistive), a seconda dell'impostazione, circa i valori superiori (
o inferiori (ϕ/Ir ) o in monitoraggio (ϕ/Ir ). Il carico da controllare viene collegato dal morsetto IN (vedi esempi di collegamenti pagina 5). La corrente di carico fluisce
attraverso i morsetti IN e Ly/N. Il campo di impostazione per il valore cosphi va da 0,10 a 0,99 e per la corrente attiva da 0,2 A a 10,0 A.
Se la tensione di alimentazione viene attivata e non fluisce ancora alcuna corrente di carico, l'indicazione mostra
inferiore o a finestra (vedi guida menù pagina 8). Il relè reagisce secondo il principio di funzionamento impostato, principio di riposo NC o principio di lavoro NO (vedi diagrammi di
funzioni pagina 5 - 7).
Se la corrente di carico supera il limite inferiore del campo di misura (
ai valori limite impostati non comportano una reazione dei relè del contatto di commutazione.
Se la corrente attiva operativa che fluisce e/o il valore cosphi sono superiori o inferiori al relativo valore limite impostato, inizia il tempo di ritardo impostato (
questo tempo il relè modifica la condizione di commutazione. La misura in oggetto e il simbolo per valori superiori o inferiori lampeggiano nell'indicatore. Se il monitoraggio del
superamento del limite inferiore di corrente attiva è disattivato (Ir|=off) e
commutazione rimangono inalterati. Se si imposta un valore di soglia per il monitoraggio del limite inferiore della corrente attiva, un superamento del limite inferiore della soglia
del campo di misura
Se l'apparecchio è impostato su Auto-Reset (Memory = no, vedi diagrammi di funzioni pagina 5 - 7), il relè di commutazione ritorna, a seconda del principio di funzionamento impostato, nella condizione di partenza e il lampeggiare termina dopo che la soglia di isteresi è stata raggiunta (
menù d'impostazione si seleziona Reset a mano (
di valore superiore o inferiore continua a lampeggiare, anche se la misura ha un valore ammesso.
Questo stato d’errore memorizzato può essere ripristinato premendo contemporaneamente i tasti UP () e DOWN () per 2 secondi o disinserendo e inserendo la tensione di alimentazione
||
(0,2 A) co
mporta una reazione a relè dei contatti di commutazione.
Memory = yes
.
), il relè di commutazione rimane nell'attuale condizione di commutazione e il valore attuale misurato e il simbolo
- - - -
per il valore cosphi e un simbolo per monitoraggio superiore,
0,2 A
), inizia il tempo di ritardo di avviamento impostato (
la corrente di carico scenda al di sotto della soglia inferiore del campo di misura
Hyst
). Dunque il valore superiore e inferiore non vengono salvati. Se nel
onDel
). Durante questo periodo un valore superiore
g
g
Del).
(0,2 A), i contatti di
||
ϕ
/Ir )
Alla scadenza di
Português (Descrição)
O relé de monitoramento é autoalimentado (Bornes Lx e Ly/N, tensão medida = tensão de alimentação).
O relé monitora em uma fase o valor cosphi (FF: Fator de Potência) e a corrente ativa Ires (I resistive) resultante, dependendo do ajuste da ultrapassagem do limiar superior (
|
Ir ) ou passagem do limiar inferior (ϕ/Ir ) ou em monitoramento de janela (ϕ/Ir ). A carga a ser monitoreda é conectada frente ao borne IN (veja exemplo de ligação pág.
5). A corrente de carga flui nos bornes IN e Ly/N. A faixa de ajuste para o valor cosphi encontra-se entre 0,10 e 0,99 e para a corrente ativa entre 0,2 A e 10,0 A.
Se a tensão de alimentação for ligada e ainda não circular corrente de carga, a indicação mostra para o valor cosphi
passagem do limiar inferior ou monitoramento de janela (veja guia do menu pág. 8). O relé funciona conforme o princípio ajustado de função, princípio de corrente de repouso NC
ou princípio de corrente de trabalho NO (veja diagramas de funções pág. 5 - 7).
Se a corrente de carga ultrapassar o limite inferior da margem de medição (
ultrapassagem
Se a corrente ativa operacional e/ou o valor cosphi ultrapassar ou passar a um nível inferior do valor limite ajustado, inicia o período de temporização ajustado (Del).
de esgotado este período, o relé modifica o estado de ligação. O valor medido e o símbolo para ultrapassagem e passagem a um nível inferior no display piscam. Se o monitoramento da passagem do nível inferior da corrente ativa (Ir
inversores permanecem inalterados. Se for ajustado um valor limite para o monitoramento da passagem do nível inferior da corrente ativa, a passagem a um nível inferior do
limiar da faixa de medição
Se o aparelho estiver ajustado em Auto-reset (Memory = no, veja diagramas de funções pág 5 - 7), o relé de ligação volta ao estado incial, dependendo do princípio de função
ajustado, e pára de piscar, depois de ter alcançado o limite de histerese (
selecionado Hand-Reset (
ou passagem a um nível inferior continuam piscando, também quando o valor medido voltar novamente a um valor permitido.
Este estado de erro armazenado pode ser reiniciado através pressionando-se simultaneamente das teclas UP () e DOWN () durante 2 segundos ou desligando e
ligando a tensão de alimentação
do limiar superior
(0,2 A) leva a
Memory = yes
||
- - - -
e um símbolo para ultrapassagem do limiar superior ou
0,2 A
ou a passagem do nível inferior dos valores limite ajustados não ocasiona uma reação do relé do contato alternador.
|
=off)
estiver desligado e se a corrente de carga passar do limiar inferior da faixa de mediçã
uma reação do relé dos contatos inversores.
) no menu de ajuste, o relé de ligação permanece no estado atual de ligação e o valor de medição atual e o símbolo para ultrapassagem
), inicia o período de temporização do arranque ajustado (
Hyst
). A ultrapassagem ou a passagem a um nível inferior ocorrida, portanto, não é armazenada. Se for
onDel
). Durante este período, uma
o (0,2 A), os co
g
.
g
ϕ
Depois
ntatos
Türkçe (Tanımlama)
Kontrol rölesi, kendinden beslemelidir (Lx ve Ly/N kıskaçları, Ölçüm gerilimi = Besleme gerilimi).
Röle, 1 fazlı olarak cosphi değerini (PF: Power Factor) ve bundan ortaya çıkan Ires (I resistive) etkili akımını aşım (
(ϕ/Ir ). Kontrol edilecek yük, IN kıskacından önce bağlanır. (Bkz. Sayfa 5 daki bağlantı örnekleri) Yük akımı, IN ve Ly/N kıskaçları üzerinden geçer cosphi değeri için ayarlama
alanı 0,10 ile 0,99 ve etkili akım için 0,2 A ile 10,0 A arasındadır.
Besleme gerilimi açılır ve yük gerilimi gelmezse, göstergecosphi değeri için
ayarlanan fonksiyon prensibine göre, yani NC hareketsiz akım prensibine veya NO işletim akımı prensibine göre tepki verir (Bkz. fonksiyon diyagramı sayfa 5 - 7).
Yük akımı, alt ölçüm sınır alanını (
değiştirici kontağının röle reaksiyonuna yol açmaz.
İşetime uygun olarak akmakta olan etkili akımın ve/veya cosphi değerinin ayarlanmış eşik değerini aşması veya düşmesi halinde, ayarlanmış gecikme zamanı başlar (
sürenin geçmesinden sonra röle, devre konumunu değiştirir. İlgili ölçüm büyüklüğü ve aşma veya düşme sembolü göstergede yanıp söner. Aktif akımın altına düşülmesi kontrol
ünitesinin kapalı olması (Ir
bir eşik değer ayarlanmış ise, ölçüm alanı eşiğinin altına düşmesi (0,2 A) değiştirici kontaklarının röle reaksiyonuna yol açar.
Cihaz, Auto-Reset (otomatik başa dönüş) ayarına ayarlanmış ise (Memory = no, bkz. fonksiyon diyagramı
başlangıç konumuna geri döner ve seyreme eşiğine (
(elle başa dönüş) (
değere gelse bile, yanıp sönmeye devam eder.
Hafızalanan bu hata durumu UP- ve DOWN- tuşlarına 2 saniye süreyla aynı ayna basılması veya besleme geriliminin açılıp kapatılması ile eski haline getirilebilir.
Memory = yes
0,2 A
), aşarsa, ayarlanmış hareket gecikme zamanı (
|
=off) ve yük akımının alt ölçüm alanı eşiğinin altına düşmesi halinde (0,2 A), değiştirici kontakları aynı kalır. Aktif akımın altına düşülmesi kontrolü için
Hyst
), seçildiyse, devre rölesi, aktüel devre konumunda kalır ve aktüel ölçüm değeri ile aşım veya düşüş sembolü, ölçüm büyüklüğü tekrar uygun bir
) ulaşıldığında, yanıp sönme biter. Yani ortaya çıkan aşma veya düşme, hafızaya alınmaz. Ayar menüsünde Hand-Reset
g
g
- - - -
ve yukarı, aşağı veya pencere kontrolü için bir sembol gösterir (Bkz. Sayfa 8 Menü idaresi). Röle,
onDel
) başlar. Bu zaman esnasında ayarlanmış eşik değerlerin aşılması ya da düşmesi,
/Ir ) veya (ϕ/Ir ) düşüklük ya da pencere kontrolünde
||
Del).
Bu
Русский (Описание)
Контрольное реле питается от измеряемого напряжения (клеммы Lx и Ly/N, измеряемое напряжение = питающее напряжение).
Реле контролирует однофазно значение косинуса фи (КМ: коэффициент мощности) и соответствующий ему активный ток Ires (I cопротивления) в зависимости от
настройки
на превышение его значения над (
контролю нагрузка подключается к клемме IN (см. примеры схем на странице 5). Ток нагрузки протекает через клеммы IN и Ly/N. Диапазон настройки значения
косинуса фи составляет от 0,10 до 0,99 и для активного тока от 0,2 A до 10,0 A.
Если подключено напряжение питания и ток нагрузки еще не течет, то на индикаторе отображается
контроля на превышение значения, занижение значения или зонного контроля (см. руководство действиями оператора по системе меню, приведенное на странице 8).
Реле реагирует в зависимости от выбранного принципа действия на ток покоя
Если ток нагрузки превышает нижнюю границу диапазона измерения (
превышение или занижение заданного порогового значения не приводит к реакции релейного перекидного контакта.
Если протекающий рабочий активный ток или/и значение косинуса фи имеют большее или меньшее значение, чем соответствующее заданное пороговое значение,
начинается отсчет заданного времени задержки (
измеряемая величина и символ превышения или занижения.
находится ниже нижнего предела диапазона измерений (0,2 A), то переключающие контакты остаются без изменений. Если пороговое значение контроля
устанавливается на понижение величины активного тока, то положение ниже порога диапазона измерений (0,2 A) приводит к релейной реакции переключающих
контактов.
Если прибор настроен на автосброс (сохранение = нет, см.
от настроенного принципа работы и мигание индикатора прекращается, как только будет достигнута зона гистерезиса (
занижения параметра при этом не сохраняются. Если при настройке выбирается ручной сброс (
переключения, текущее измеренное значение и символ превышения или занижения продолжают мигать на индикаторе, даже если измеряемая величина снова
принимает допустимое значение. Это сохранённое состояние, соответствующее ошибочному значению величины, может быть сброшено при одновременном нажатии
кнопок UP- (ВВЕРХ) и DOWN- (ВНИЗ) в течение 2 секунд или путем выключения
g
||
ϕ
/ Ir ) или его занижение по сравнению с(ϕ / Ir ) илипроизводитзонныйконтроль (ϕ / Ir ). Подлежащая
NC
0,2 A
Del).
По окончании этого времени реле изменяет режим переключения. На индикаторе мигает соответствующая
Если контроль понижения уровня активного тока отключен (Ir|=off), а величина тока нагрузки
функциональные диаграммы
илирабочийток NO (см.
), начинаетсяотсчет заданного времени задержки запуска (
g
||
- - - -
для значения косинуса фи и соответствующий символ для
функциональные диаграммы
на странице 5 - 7), то реле возвращается в исходное состояние в зависимости
Memory = yes (сохранение = да
и повторного включения питающего напряжения.
Hyst(Гист
настранице 5 - 7).
onDel
). В течение этого времени
)). Появляющиесяпревышенияили
)), торелеостаетсявтекущем режиме
|
/
43ZX1012-0UG46-4BA1
Funktionsdiagramm 3UG4641Function chart 3UG4641Diagramme fonctionnel 3UG4641
Diagrama de funciones 3UG4641 Diagramma di funzioni 3UG4641Diagrama de funções 3UG4641
Fonksiyon diyagramı 3UG4641 Функциональная диаграмма 3UG4641
Untere Stromerfassungsgrenze (J = 0,2 A)Limite inferiore di rilevabilità della corrente (J = 0,2 A)
Lower current measurement limit (J = 0.2 A) Limite inferior de captura de corrente (J = 0,2 A)
Seuil de mesure du courant inférieur (J = 0,2 A)Alt akım tutma sınırı (J = 0,2 A)
Límite inferior de captación de corriente (J = 0,2 A) Нижняя граница регистрации тока (J = 0,2 A)
Ruhestromprinzip / Closed-circuit principle / Montage à courant de repos /
Principio corriente de reposo / Principio di riposo / Princípio de corrente
de repouso /Hareketsiz akım prensibi / Принцип тока покоя
Arbeitsstromprinzip / working-current principle / Montage à
courant de travail / Principio corriente de trabajo / Principio di
NC
lavoro / Princípio de corrente de trabalho / İşletim akımı prensibi /
Принцип рабочего тока
Mem = no
NO
I
I
r|=off
Lx-Ly/N
J=0,2A
r
|
J=0
11/14
11/12
21/24
21/22
onDel
I < 0,2 A
onDel
Lx-Ly/N
I < 0,2 A
J=0,2A
J=0
11/14
11/12
21/24
21/22
onDel
onDel
Lx-Ly/N
J=0,2A
J=0
11/14
11/12
21/24
21/22
Lx-Ly/N
J=0,2A
11/14
11/12
21/24
21/22
J=0
onDel
onDel
I < 0,2 A
onDel
I < 0,2 A
onDel
I res < 0,2 A
I res
> 9,9 A
Schaltbeispiele / Switching examples / Exemples de manœuvre / Ejemplos de conmutación / Esempi di collegamento / Exemplos de ligação /
Devre örnekleri / примеры переключений
L or N
M
1~
Lx
IN
3UG4641
Ly/N
N or L
n = 1, 2, 3
Ln
Ln
Ln
12
ϕ
11
I
r
|/ |
14
22
21
24
|
|
ϕ
/
I
r
n = 1,2,3
Ln
Ln
Ln
N
3~, I ≤ 10 A
3UG4641
Ly/N
3/N~,
3UG4641
Ly/N
M
3~
Lx
IN
I ≤
10 A3/N~, I > 10 A
12
11
14
22
21
24
M
3~
Lx
IN
12
11
14
22
21
24
ϕ
ϕ
ϕ
|/ |
ϕ
I
r
|/ |
|
/
I
r
I
r
|
/
I
r
cos
cosϕ >
n = 1, 2, 3
Ln
Ln
Ln
|
n = 1,2,3
Ln
Ln
Ln
N
|
ϕ < 0,10
0,99
3~,
3UG4641
Ly/N
3UG4641
Ly/N
I > 10 A
Lx
Lx
IN
IN
M
3~
12
ϕ
11
I
r
|/ |
14
22
21
24
|
|
ϕ
/
I
r
M
3~
12
ϕ
11
I
r
|/ |
14
22
21
24
|
|
ϕ
/
I
r
3ZX1012-0UG46-4BA15
Funktionsdiagramm 3UG4641Function chart 3UG4641Diagramme fonctionnel 3UG4641 Diagrama de funciones 3UG4641
Diagramma di funzioni 3UG4641 Diagrama de funções 3UG4641 Fonksiyon diyagramı 3UG4641Функциональная диаграмма 3UG4641
Wirkstrom-Überwachung (Ires) / Active current monitoring (Ires) / Surveillance du courant actif (Ires) / Supervisión de corriente activa (Ires) /
Controllo della corrente attiva (Ires) / Supervisão de corrente ativa (Ires) / Alt akım tutma sınırı (Ires) / Контроль активного тока (Ires)
Ruhestromprinzip / Closed-circuit principle /
Montage à courant de repos / Principio corriente de reposo /
Principio di riposo / Princípio de corrente de repouso /
Hareketsiz akım prensibi / Принцип тока покоя
>
I
res
Ir
I
r |=off
|
=off
I
r
I
r
|
|
I
J=0
I
J=0
r
r |
|
11/14
11/12
21/24
21/22
onDel
Del
<
I
res
NC
Mem = no
Hyst
Hyst
Arbeitsstromprinzip / Working-current principle /
Montage à courant de travail / Principio corriente de trabajo /
Principio di lavoro / Princípio de corrente de trabalho /
İşletim akımı prensibi / Принципрабочеготока
>
I
res
|
I
r
J=0
11/14
11/12
21/24
21/22
onDel
I
r |
Del
<
I
res
J=0
NO
Hyst
Hyst
11/14
11/12
21/24
21/22
onDel
|
I
r
|
I
r
I
r |
I
J=0
11/14
11/12
21/24
21/22
r |
I
res
Del
<
>
I
res
Hyst
Hyst
11/14
11/12
21/24
21/22
I
I
J=0
11/14
11/12
21/24
21/22
r
r |
onDel
I
res
|
Del
<
>
I
res
Hyst
Hyst
onDel
Del
63ZX1012-0UG46-4BA1
Del
onDel
Del
Del
Funktionsdiagramm 3UG4641Function chart 3UG4641 Diagramme fonctionnel 3UG4641 Diagrama de funciones 3UG4641
Diagramma di funzioni 3UG4641 Diagrama de funções 3UG4641 Fonksiyon diyagramı 3UG4641 Функциональная диаграмма 3UG4641
ϕ-Überwachung Power factor cosϕ monitoringSurveillance CosϕSupervisión de Cosϕ
Cos
Controllo Cosϕ Supervisão Cosϕ Cosϕ kontrolüКонтроль Cosϕ
Ruhestromprinzip / Closed-circuit principle /
Montage à courant de repos / Principio corriente de reposo /
Principio di riposo / Princípio de corrente de repouso /
Hareketsiz akım prensibi / Принцип тока покоя
>
cosϕ
ϕ
ϕ|=off
|
ϕ
ϕ
|
|
=off
ϕ
PF
ϕ
PF
|
cosϕ=0
11/14
11/12
21/24
21/22
onDel
|
cosϕ=0
Hysteresis 0,10
Del
<
cosϕ
Hysteresis 0,10
NC
Mem = no
Arbeitsstromprinzip / Working-current principle /
Montage à courant de travail / Principio corriente de trabajo /
Principio di lavoro / Princípio de corrente de trabalho /
İşletim akımı prensibi / Принципрабочеготока
>
cosϕ
|
ϕ
Hysteresis 0,10
Del
<
cosϕ
Hysteresis 0,10
ϕ
PF
PF
|
cosϕ=0
11/14
11/12
21/24
21/22
onDel
cosϕ=0
NO
11/14
11/12
21/24
21/22
onDel
|
ϕ
|
ϕ
ϕ
|
ϕ
|
PF
11/14
11/12
21/24
21/22
cosϕ=0
cosϕ
Del
<
>
cosϕ
Hysteresis
0,10
11/14
11/12
21/24
21/22
onDel
|
ϕ
ϕ
|
PF
11/14
11/12
21/24
21/22
cosϕ=0
cosϕ
Del
<
>
cosϕ
Hysteresis
0,10
onDel
Del
3ZX1012-0UG46-4BA17
Del
onDel
Del
Del
Menüführung 3UG4641 / 3UG4641 Menu Guide / Conduite par menu 3UG4641 / Guía de menús 3UG4641 / Gestione di menu 3UG4641 /
Guia do menu 3UG4641 / Menü idaresi 3UG4641 / Описание меню 3UG4641
According to the settings in the "Value"
2)
menu
Set
Run
>500ms
2)1)2)1)2)1)
1)
2)
Display
Display
Display
Value
1)1)1)
>500ms
>2s
>2s
1)
1)
1)1)1)1)
1)1)1)
>2s
>500ms
1)1)1)
1)
Error
2)
1)
1) 2)
1)
2)
Anzeige
Anzeige
Anzeige
1) 2)
11
12 14
Je nach Einstellung im Menü "Value"
21
22 24
oberer Schwellwert (21-22-24)
überschritten
nicht überschritten
unterer Schwellwert (11-12-14)
nicht unterschritten
unterschritten
Schwellwert
überschritten (21-22-24)
nicht über- unterschritten
unterschritten (11-12-14)
+
>2s
>500ms
+
yes
no
Memory ?
On
Del
Off
Ayara göre Menü “Value”
2)
Gösterge
Üst eşik değeri (21-22-24)
Aşıldı
Selon le réglage dans le menu "Value"
2)
Affichage
Affichage
Según el ajuste efectuado en "Value"
2)
Visualisación
Visualisación
Visualisación
A seconda dell’impsotazione nel menu
2)
"Value"
Display
Display
Display
Dependendo do ajuste no menu "Value"
2)
Indicação
Indicação
Indicação
Взависимостиотнастройкив
2)
меню „Value“ („Величина“)
Индикация
Aşılmadı
Gösterge
Alt eşik değeri (11-12-14)
Düşülmedi
Нижнее пороговое значение
Индикация
Düşüldü
Gösterge
Aşıldı (21-22-24)
Индикация
Aşılmadı /düşülmedi
Aüşüldü (11-12-14)
Upper threshold
Exceeded
Not exceeded
Lower threshold
Not below
Below
Threshold
Exceeded
not exceeded/- below
Below
Valeur de seuil supérieur
dépassé par le haut
non dépassé par le haut
Valeur de seuil inférieur
non dépassé par le bas
dépassé par le bas
Valeur de seuilAffichage
dépassé par le haut
non dépassé par le haut/-bas
dépassé par le bas
Valor umbral superior
rebasar lim.sup.
no rebasado
Valor umbral inferior
no rebasado
rebasar lim. inf.
Valor umbral
rebasar lim.sup.
no rebasado
rebasar lim. inf.
valore pulsante superiore
superato
non superato
valore pulsante inferiore
non al di sotto
al di sotto
valore pulsante
superato
non superato /- al di sotto
al di sotto
valor limiar superior
ultrapassado
não ultrapassado
valor limiar infe rior
não caiu a um nível inferior
caiu a um nível inferior
valor limia r
ultrapassado
não ultrapassado /
não caiu a um nível inferior
caiu a um nível inferior
Верхнеепороговоезначение
(21-22-24)
Превышает
Не превышает
Не занижено
Занижено
Пороговое значение
Превышено (21-22-24)
Не превышено и не занижено
Занижено (11-12-14)
(11-12-14)
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.