Siemens Gigaset repeater, 2015, 2016plus Operating Instructions Manual

Page 1
s
Be inspired
Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de manejo Gebruiksaanwijzing Instruções de utilização Betjeningsvejledning Käyttöohje Bruksanvisningen Bruksanvisning
and safety precautions
!
Page 2
Wichtige Hinweise
Anwendung
Sicherheitshinweise
Wichtige Hinweise
Der Gigaset Repeater ist für Gigaset Schnurlostelefone ab Gigaset 3000 einsetzbar.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetz-
gerät, wie auf der Unterseite des Gerätes gekenn­zeichnet.
Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beein-
flußt werden. Halten Sie einen ausreichenden Abstand zu anderen
elektronischen geräten (z. B. PC), da diese den Betrieb stören könnten.
Das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Umgebun-
gen betreiben.
DEUTSCH
Verpackungsinhalt
Pflege
Betreiben Sie Ihr Gerät nicht im Bad oder in Dusch-
räumen. Geben Sie Ihren Gigaset Repeater nur mit Bedie-
nungsanleitung an Dritte weiter. Entsorgen Sie Ihr Gerät umweltgerecht.
1 Gigaset Repeater 1 Netzgerät für Gigaset Repeater 2 Schrauben und Dübel diese Bedienungsanleitung
Wischen Sie den Gigaset Repeater einfach mit einem feuchten Tuch oder einem Antistatiktuch ab. Niemals ein trockenes Tuch (statische Aufladung) verwenden
1
Page 3
Einleitung
Einleitung
Mit dem Gigaset Repeater können Sie den Empfangsbe­reich von max. 2 Mobilteilen vergrößern. Bis zu 6 Gigaset Repeater können an einer Basisstation gleichzeitig genutzt werden, wodurch weitere erweiterte Empfangs­bereiche für jeweils 2 Mobilteile zur Verfügung stehen. Die Anzahl der anmeldbaren Mobilteile an Ihrer Basissta­tion wird durch den Gigaset Repeater nicht beeinflußt.
Gigaset Repeater
s
Gigaset Re
p eat
er
Buchse für Netzteil­Kabel
Gigaset Repeater
s
G iga
set R ep
e
a
te
r
Beispiel mit 2 Gigaset Repeatern
Bevor Sie mit der Anmeldung beginnnen, stellen Sie den Gigaset Repeater in umittelbarer Nähe zur Basisstation und zu einem Stromanschluß auf. Sollten Sie bereits Giga­set Repeater verwenden, müssen diese für den Anmel­devorgang eingeschaltet neben der Basiststation aufge­stellt sein.
Auf der Rückseite wird das mitgelieferte Netzteil-Kabel in die Buchse gesteckt. Anhand der angegebenen Abmes­sungen können Sie entsprechende Bohrungen vorneh­men, um das Gerät mit Hilfe der mitgelieferten Schrauben und Dübel an einer Wand zu montieren.
Basisstation
Zusätzliche Empfangsbereiche durch Gigaset Repeater
Leuchtdioden
2
Auf der Vorderseite werden durch zwei Leuchtdioden die verschiedenen Betriebszustände angezeigt (Erläuterung siehe Seite 6).
Page 4
Vorbereitung
Vorbereitung
Für den Betrieb des Repeaters müssen einige Basisstatio­nen dafür vorbereitet werden.
Wenn Sie eine Gigaset Basisstation einsetzen, die hier nicht aufgeführt ist, können Sie direkt mit der Anmeldung auf Seite 6 fortfahren.
Vorbereitung für Gigaset 2015/2016plus
Führen Sie folgende Prozedur am Mobilteil durch:
B#1
Tas ten d rücken
4 stelligen Systemcode eingeben.
Tas ten d rücken
Die Vorbereitung ist abgeschlossen und Sie können mit der Anmeldung auf Seite 5 fortfahren.
INT SET
O441B
oder
4 4 1
WAHLW.
oder
# 1
o
SET
DEUTSCH
Vorbereitung für Gigaset 3010/3015
Führen Sie folgende Prozedur am Mobilteil durch:
B4 ¤
oder
SET OK
INT
4 ¤
o
1
Tas ten d rücken
4 stelligen Systemcode eingeben.
Tas ten d rücken
Die Vorbereitung ist abgeschlossen und Sie können mit der Anmeldung auf Seite 5 fortfahren.
3
Page 5
Vorbereitung
Vorbereitung für Gigaset 2060isdn/3060isdn
Führen Sie folgende Prozedur am Mobilteil durch: (nur möglich mit Mobilteilen mit Komfort-Bedienung)
1. Schritt:
t
.
t
2. Schritt:
t
.
t
Service
Lieferzustand
Service
Lieferzustand
OK OK OK
t
Systemeinst.
nicht
Sichern
OK OK OK
t
nicht
Sichern
OK
drücken
o
1057 anschließend 18156 41055 32842 eingeben
drücken
Systemeinst.
OK
drücken
o
1057 anschließend 17996 41297 20449 eingeben
drücken
$
Netzstecker der Basisstation ziehen und wieder einstek­ken. Die Vorbereitung ist abgeschlossen und Sie können
o
o
System Code eingeben
System Code eingeben
mit der Anmeldung auf Seite 5 fortfahren.
Vorbereitung für Gigaset 3070isdn/3075isdn/4170isdn/4175isdn
Führen Sie folgende Prozedur am Komfortmobilteil durch: (Bei 3070/75isdn bitte „Service“ wählen!)
t
.
OK OK OK
Basis einstellen
t
Sonderfunktion
OK OK
t
Einstellungen
t
Repeater
t
System-Einstell.
Den anschließenden Hinweistext im Display, bestätigen Sie bitte mit .
WEITER
Die Vorbereitung ist abgeschlossen, und sie können mit der Anmeldung auf Seite 5 fortfahren.
Vorbereitung für Gigaset 3035/3035isdn/4035/4035isdn und für Gigaset 4000 Basisstationen
Lesen Sie bitte hierzu in der Bedienungsanleitung zur Basisstation im Kapitel „Zubehör“ bzw. unter dem Stich- wort „Repeater“ nach.
4
Page 6
Anmeldung
Anmeldung
Führen Sie folgende Schritte durch:
$
$
Gigaset Repeater ist
ausgeschaltet
(Netzstecker gezo-
gen). Bereiten Sie die Basis für die Repeater-Anmeldung so vor,
wie bei manueller Anmeldung eines Mobilteiles. Siehe dazu die Bedienungsanleitung Ihrer Basisstation.
Achten sie darauf, daß sich während dieses Vorgangs keine weiteren Basisstationen im Um­feld des Gigaset Repeaters im Anmeldezustand befinden.
Netzstecker am Gigaset Repeater einstecken. Die linke Leuchtdiode am Gigaset Repeater zeigt ein
unterbrochenes Blinken. Nach kurzer Zeit leuchtet die Di­ode permanent, womit der Abschluß der Anmeldung und die Betriebsbereitschaft angezeigt wird.
Die Anmeldung des Gigaset Repeaters ist unab­hängig von der Dauer eines hörbaren Anmelde­tons oder einer Anzeige der Basisstation. Sollte die Anmeldung nicht gelingen, wird dies durch ständiges Blinken der Leuchtdiode am Gigaset Repeater angezeigt. In diesem Falle wiederholen Sie bitte diese Prozedur.
DEUTSCH
Anmeldung wiederholen
Sie können den Gigaset Repeater jederzeit erneut anmel­den, falls die Anmeldung nicht erfolgreich war, oder eine Neuanmeldung an einer anderen Basisstation durchge­führt werden soll.
Führen Sie bitte vorher folgende Rücksetzprozedur am Gigaset Repeater durch:
Gerät ausschalten (Netzstecker gezogen)
$
1 bis 5 Sekunden einschalten und
$
wieder ausschalten 25 bis 35 Sekunden einschalten und
$
wieder ausschalten.
Jetzt ist der Gigaset Repeater für eine neue Anmeldung, wie oben beschrieben, bereit. Dies wird durch ein unter­brochenes Blinken der Leuchtdiode nach erneutem Ein­stecken des Netzsteckers signalisiert.
5
Page 7
Aufstellung
Aufstellung
Nach der erfolgreich durchgeführten Anmeldung können Sie den Gigaset Repeater dort aufstellen, wo Sie eine Er­weiterung des Empfangsbereiches Ihrer Mobilteile wün- schen. Achten Sie jedoch darauf, daß ein Stromanschluß am Aufstellort vorhanden ist und das die linke Leucht­diode am Gerät nach dem Einschalten konstant leuchtet. Falls die linke Leuchtdiode blinkt, ist der Gigaset Repeater zu weit von der Basisstation entfernt bzw. ist der Emp­fang durch z.B. dicke Mauern oder Metallgegenständen (z.B. Heizkörper) beeinträchtigt.
Bei der Suche nach dem passenden Aufstellort kann Ihnen auch ein Mobilteil helfen, welches am Aufstellort des Gigaset Repeaters eine gute Verbindung zur Basissta­tion haben muß.
Zum erstmaligen Betrieb eines Mobilteiles im erweiterten Bereich des Gigaset Repeaters schalten Sie das Mobilteil innerhalb des neuen Empfangsbereiches des Gigaset Repeaters, aber außerhalb des Empfangsbereiches der Basistation aus und anschließend wieder ein:
LED-Funktionsanzeige
Basisstation
Gigaset Repeater
s
Gigaset Repeater
Erweiterter Empfangsbereich
Verwenden Sie mehr als einen Gigaset Repea­ter im Bereich Ihrer Basisstation, muß ein Min­destabstand von 10 m zwischen den Gigaset Repeatern eingehalten werden.
Es gibt zwei grüne LEDs auf der Vorderseite des Gehäu- ses. Die linke LED zeigt den Anmelde-zustand und die Be­triebsbereitschaft an, die rechte signalisiert die Mobilteil­Verbindungen über den Repeater.
Linke LED Zustände:
Dunkel Stromversorgung AUS
Blinkt keine Verbindung zur Basis-
station
Dauerndes Leuchten normale Verbindung zur Basis-
station
Unterbrochenes Blinken Anmeldebereitschaft EIN
Rechte LED Zustände:
Dunkel Kein Verkehr Blinkt einmal ein Mobilteil über Repeater ver-
bunden
Blinkt zweimal zwei Mobilteil über Repeater ver-
bunden
6
Page 8
Kontrollton verwenden
Aufstellung
Mit dem Kontrollton haben Sie die Möglichkeit festzustel­len, ob das Mobilteil im erweiterten Bereich des Gigaset Repeaters funktioniert. Dieser Kontrollton ist am aktivier­ten Mobilteil hörbar, solange dieses mit dem Gigaset Repeater verbunden ist.
Zum Ein- und Ausschalten des Kontrolltons führen Sie folgende Prozedur am Gigaset Repeater durch:
DEUTSCH
$ $ $
$
Gerät ausschalten (Netzstecker gezogen) 1 bis 5 Sekunden einschalten und wieder ausschalten. Erneut einschalten. Wenn die linke Leuchtanzeige am Ge-
rät langsam blinkt, wieder ausschalten. Erneut einschalten, womit der Kontrollton aktiviert bzw.
deaktiviert ist.
Gesprächsfortführung
In dieser Tabelle ist dargestellt, ob eine Gesprächsfortfüh­rung beim Wechsel der Empfangsbereiche möglich ist:
mit Basisstation Gigaset
2010, 2011, 2015, 2016
2020, 2030, 3020, 3025 nein ja nein 2015 plus, 2016 plus,
2060isdn, 3010, 3015, 3030isdn, 3035, 3035isdn, 3060isdn, 3070isdn, 3075isdn sowie alle Gigaset 4000 Basisstationen
1)
Basisstation Repeater Repeater zum Repeater zur Basisstation zum Repeater
Bereichsdurchquerung mit dem Mobilteil
2)
ja
ja
3)
ja ja
ja ja
1) Gilt auch für Comfort-, Pocket- und Micro-Versionen.
2) Voraussetzung: das Mobilteil ist im erweiterten Gigaset Repeater Bereich eingeschaltet worden und hat die Empfangsbereiche nicht verlassen (kein erneutes Ausschalten oder Öffnen des Akkufachs).
3) Voraussetzung: Vorbereitung auf Seite 3 ist erfolgt.
7
Page 9
Sonstiges
Sonstiges
Fehlersuche
Problem Ursache Abhilfe
Linke LED blinkt ständig nach Beenden der Anmeldung
Linke LED blinkt ständig am ausgewählten Standort
Linke LED leuchtet überhaupt nicht
Kein Empfang des Mobilteiles im Bereich des Repeaters
Keine Funkverbindung zur Basisstation
Keine Funkverbindung zur Basisstation
Keine Stromversorgung Stromanschluß überprüfen
Repeater nicht angemeldet Keine Funkverbindung zur
Basisstation
Anmeldung wiederholen
Neuen Standort auswählen
Anmeldung wiederholen Neuen Standort auswählen
Gesprächsabbruch beim Wechsel der Empfangsberei­che
Technische Daten
Mobilteil findet Repeater nicht
Fehlende Unterstützung siehe Tabelle „Gesprächsfortfüh-
Standards: DECT, GAP Funkfrequenzbereich: 1880 MHz - 1900 Mhz Sendeleistung: 10 mW mittlere Leistung pro Kanal Reichweite: bis zu 300 m im Freien,
Stromversorgung: 220/230 V, 50 Hz (Steckernetz-
Stromverbrauch: 6 VA Zul. Umgebungsbe-
dingungen: Abmessungen (mm): 131 x 111 x 50 (LxBxH) Gewicht: 136 g Länge Netzanschluß-
kabel:
Mobilteil aus- und einschalten
rung oben
bis zu 50 m in Gebäuden
gerät)
-10 °C bis + 50°C
ca. 3 m
8
Page 10
Garantie
Garantie
Dem Verbraucher (Kunden) wird unbeschadet seiner Mängelansprüche gegenüber dem Verkäufer eine Haltbarkeitsgarantie zu den nachstehenden Bedingungen eingeräumt:
Neugeräte und deren Komponenten, die aufgrund von Fabrikations- und/oder Materi-
alfehlern innerhalb von 24 Monaten ab Kauf einen Defekt aufweisen, werden von Sie­mens nach eigener Wahl gegen ein dem Stand der Technik entsprechendes Gerät ko­stenlos ausgetauscht oder repariert. Für Verschleißteile (z.B. Akkus, Tastaturen, Gehäuse) gilt diese Haltbarkeitsgarantie für 6 Monate ab Kauf.
Diese Garantie gilt nicht, soweit der Defekt der Geräte auf unsachgemäßer Behand-
lung und/oder Nichtbeachtung der Handbücher beruht. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf vom Vertragshändler oder vom Kunden selbst
erbrachte Leistungen (z.B. Installation, Konfiguration, Softwaredownloads). Handbü- cher und ggf. auf einem separaten Datenträger mitgelieferte Software sind ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen.
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg, mit Kaufdatum. Garantieansprüche sind in-
nerhalb von zwei Monaten nach Kenntnis des Garantiefalles geltend zu machen. Ersetzte Geräte bzw. deren Komponenten, die im Rahmen des Austauschs an Sie-
mens zurückgeliefert werden, gehen in das Eigentum von Siemens über. Diese Garantie gilt für in Deutschland erworbene Neugeräte.
Garantiegeberin ist die Siemens Aktiengesellschaft, Schlavenhorst 88, D-46395 Bocholt.
Weitergehende oder andere Ansprüche als die in dieser Herstellergarantie genannten
sind ausgeschlossen. Siemens haftet nicht für Betriebsunterbrechung, entgangenen Gewinn und den Verlust von Daten, zusätzlicher vom Kunden aufgespielter Software oder sonstiger Informationen. Die Sicherung derselben obliegt dem Kunden. Der Haf­tungsausschluss gilt nicht, soweit zwingend gehaftet wird, z.B. nach dem Produkthaf­tungsgesetz, in Fällen des Vorsatzes, der groben Fahrlässigkeit, wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit oder wegen der Verletzung wesentli­cher Vertragspflichten. Der Schadensersatzanspruch für die Verletzung wesentlicher Vertragspflichten ist jedoch auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden be­grenzt, soweit nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vorliegt oder wegen der Verlet­zung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit oder nach dem Produkthaftungs­gesetz gehaftet wird.
Durch eine erbrachte Garantieleistung verlängert sich der Garantiezeitraum nicht.
Soweit kein Garantiefall vorliegt, behält sich Siemens vor, dem Kunden den Austausch
oder die Reparatur in Rechnung zu stellen. Eine Änderung der Beweislastregeln zum Nachteil des Kunden ist mit den vorstehen-
den Regelungen nicht verbunden.
DEUTSCH
Zur Einlösung der Garantie wenden Sie sich bitte an Ihr Customer Care Center (Seite 10).
9
Page 11
Kundenservice (Customer Care )
Kundenservice (Customer Care )
Wir bieten Ihnen schnelle und individuelle Beratung! Sie haben drei Möglichkeiten:
Unser Online Support im Internet:
www.my-siemens.com/customercare
Immer und überall erreichbar. Sie erhalten 24 Stunden Unterstützung rund um unsere Produkte. Sie finden dort ein interaktives Fehler-Suchsystem, eine Zusammenstellung der häufigst gestellten Fragen und Antworten sowie Bedienungsanleitungen und aktuelle Software-Updates zum Download.
Die häufigst gestellten Fragen und Antworten finden Sie auch in dieser Bedienungsanlei­tung im Kapitel Fehlersuche (Seite 8).
Eine persönliche Beratung zu unserem Angebot erhalten Sie bei der
Premium-Hotline 0190-7 45822 (
Nur innerhalb Deutschlands möglich!
1,24 Euro/Min.)
Es erwarten Sie qualifizierte Siemens-Mitarbeiter, die Ihnen bezüglich Produktinformati­on und Installation kompetent zur Seite stehen.
Im Falle einer notwendigen Reparatur, evtl. Garantie- oder Gewährleistungsansprüche er- halten Sie schnelle und zuverlässige Hilfe bei unseren Service-Centren in
Deutschland 01805-333 222 (
Österreich 0517 07-5004 Schweiz 0848 212 000
0,12 Euro/Min.) (zum Ortstarif) (zum Ortstarif
Bitte halten Sie Ihren Kaufbeleg bereit.
Die persönliche Abgabe Ihres Siemens-Gerätes ist ausschließlich möglich in
Österreich:
Siemens Service Shop Erdberger Lände 28, 1030 Wien
oder
Siemens Service Shop Quellenstraße 2, 1100 Wien
Montag bis Freitag von 8 - 18 Uhr.
der Schweiz:
EMTS (Schweiz) AG Im Schörfli 1, 8600 Dübendorf
10
Page 12
Zulassung und Konformität
Kundenservice (Customer Care )
Ihr Gigaset Repeater ist zum Betrieb in Ihrem Land vorge­sehen, wie auf der Unterseite des Gerätes gekennzeich- net.
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegen­den Anforderungen der R&TTE ist durch das CE-Kennzei­chen bestätigt.
Hereby the manufacturer declares that the above mentio­ned product is in compliance with the essential require­ments and other relevant provisions of the Directive 1999/ 5/EC.
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need, a copy of the original DoC can be made available via the company hotline.
DEUTSCH
11
Page 13
Kundenservice (Customer Care )
12
Page 14
Important information
Application
Safety precautions
Important information
The Gigaset Repeater can be used with Gigaset cordless phones in Gigaset 3000 and later models.
Only use the plug-in power unit supplied as indicated
on the underside of your repeater. The repeater can interfere with the operation of sen-
sitive electronic medical equipment. Do not locate the device close to other electronic
equipment (e.g. PC) as this may cause interference. Do not operate in areas subject to explosion hazards.
Do not operate in the bathroom.
Ensure that the operating instructions are included
when passing on your Gigaset Repeater to a third party.
ENGLISH
Contents of the package
Maintenance
At the end of its service life, please ensure that the
repeater is disposed of in an environmentally friendly manner.
1 Gigaset Repeater 1 power supply unit for Gigaset Repeater 2 screws and plugs These operating instructions
Simply wipe your Gigaset Repeater with a damp cloth or an antistatic wipe. Never use a dry cloth (causes static charge).
13
Page 15
Introduction
Introduction
Your Gigaset Repeater extends the reception range of a maximum of 2 handsets. Up to 6 Gigaset Repeater units can be used with a single base station thus making avail­able extra extended reception range for each 2 handsets respectively. The maximum number of handsets that can be registered at your base station is not affected by the Gigaset Repeater.
Gigaset Repeater
s
Gigaset R
e
p eater
Socket for power lead
Gigaset Repeater
s
Gigaset R
e
p e a
te r
Example with 2 Gigaset Repeaters Additional reception ranges with
Beispiel mit 2 Gigaset Repeatern
Base station
Zusätzliche Empfangsbereiche
Gigaset Repeater
durch Gigaset Repeater
Before you start to register the units, install the Gigaset Repeater in close proximity to the base station and a pow­er supply point. If a Gigaset Repeater is already in use, it must be switched on and positioned next to the base station before registration can commence.
The power lead supplied is plugged into the socket on the Gigaset Repeater’s rear side. Using the specified mea- surements, drill the necessary holes in the wall to mount the device using the screws and plugs supplied.
14
The different operating modes are indicated on the front of the Repeater unit by means of two LED’s (for an expla- nation, see page 18).
LED’s
Page 16
Preparing
Some base stations have to be prepared for operation of the repeater.
If you are using a Gigaset base station which is not mentioned here, you can proceed to the registration procedure on page 17.
Preparing the Gigaset 2015/2016plus
Preparing
B#1
or
INT SET
# 1
o
O441B
or
4 4 1
REDIAL
SET
Preparing the Gigaset 3010/3015
Carry out the following procedure on your handset:
Press the following keys.
Enter the 4-digit system code.
Press the following keys.
This completes the preparatory steps. You may now continue on with the registration procedure on page 17.
Carry out the following procedure on your handset:
ENGLISH
B4 ¤ „
INT
SET
4 ¤
or
OK
o 1
Press the following keys
Enter the 4-digit system code.
Press the following keys.
This completes the preparatory steps. You may now continue on with the registration procedure on page 17.
15
Page 17
Preparing
Preparing the Gigaset 3030isdn/3035/3035isdn/4035/4130isdn/4135isdn
Please refer to the chapter “Accessories in the operating instructions for the base station.
Preparing the Gigaset 2060isdn/3060isdn
Carry out the following procedure on your handset (only possible with comfort handsets):
Step 1:
t
.
t
Step 2:
t
.
t
Service
Initialization
Service
Initialization
OK OK OK
t
System settings
do not
press
o
Press
OK OK OK
t
System settings
do not
press
o
Press
$
OK
enter 1057 followed by 18156 41055 32842
Save
OK
Enter 1057 followed by 17996 41297 20449
Save
Disconnect the power plug from the base station and reconnect it. This completes the preparatory steps. You
o
o
Enter system code
Enter system code
may now continue with the registration procedure on page 17.
Preparing for Gigaset 3070isdn/3075isdn/4170isdn/4175isdn
t
.
16
Service Set Up
t
Spec. function
Carry out the following procedure on your comfort hand­set: (On 4170/75isdn choose “Service“instead of “System settings“)
OK OK OK
t
Settings
OK OK
t
Repeater
Confirm the text shown in the display with .
t
System settings
NEXT
This completes the preparatory steps. You may now continue with the registration procedure on page 17.
Page 18
Preparing for Gigaset 4000 base stations
Please refer to the operating instructions of your Gigaset 4000 base station under the catchword „Repeater“.
Registration
Carry out the following steps:
Registration
$
$
The Gigaset Repeater can be registered independently of the length of an audible reg­istration tone or a display at the base station. If registration is not successful, the LED on the Gigaset Repeater will flash continu­ously. In this case, repeat the procedure.
Switch off the Gigaset Repeater (disconnect the power plug).
Place the base station in Repeater registration mode in the same way as you would to manually register a hand­set. Please refer to the operating instructions for your base station.
Ensure that other base stations close to the Gigaset Repeater are not in registration mode during this process.
Switch on the Gigaset Repeater (connect the power plug).
The left LED on the Gigaset Repeater flashes continually. After a short while the LED stays on permanently indicat­ing that registration is complete and that the unit is ready for operation.
ENGLISH
Repeating registration
You can reregister the Gigaset Repeater at any time, for example if initial registration was unsuccessful, or if the Gigaset Repeater is to be registered at another base station for the first time.
Before registering the Gigaset Repeater once again (e.g. at a different base station), please reset the Gigaset Repeater beforehand as described below:
Switch off the unit (disconnect the power
$
plug)
Switch on for 1 to 5 seconds and
$
switch it off again
Switch on for 25 to 35 seconds and
$
switch it off again. The Gigaset Repeater is now ready to be registered again
as described above. This is signalled by the LED which flashes continually once the power plug is reconnected.
17
Page 19
Installation
Installation
Once you have registered your Gigaset Repeater you can install it wherever you would like to extend the reception range of your handsets. However, you must ensure that there is a power point at the place of installation and that the left LED remains on constantly after the device has been switched on. If the left LED flashes, the Gigaset Repeater is too far away from the base station or reception is being hindered by thick walls or metal objects for example (e.g. radiators).
When looking for a suitable installation site, a useful guide is a handset which requires a good connection with the base station at the Gigaset Repeater installation site.
To operate a handset for the first time in the extended Gigaset Repeater area, switch off the handset within the new reception range of the Gigaset Repeater, but outside the reception range of the base station and then switch it back on again:
LED display of functions
Base station
Gigaset Repeater
s
Gigaset Repeater
Extended reception area
If you are using more than one Gigaset Repeater in the area of your base station, you must keep the Gigaset Repeaters at least 10m apart.
There are two green LEDs on the centre front of the hous­ing. The left LED displays registration and operation func­tion, the right LED displays the handset-traffic via this re­peater:
Left LED states:
Dark power supply off Flashing no link to basestation Continuous lighting normal link to basestation
18
Intermittent flashing ready to register
Right LED states:
Dark no traffic Flashing once one handset link via repeater Flashing twice two handset link via repeater
Page 20
Using the verification tone
Installation
The verification tone enables you to establish whether or not the handset is working in the extended area of the Gigaset Repeater. This tone is audible on the activated handset as long as the unit is connected to the Gigaset Repeater.
Carry out the procedure described below on your Gigaset Repeater in order to switch the verification tone on and off:
$ $
$ $
Switch off the unit (disconnect the power plug) Switch on for 1 to 5 seconds and switch it off again. Switch on again. If the left LED on the unit is flashing
slowly, switch it off again. Switch it on again. The verification tone is then activated
or deactivated.
Call continuity
This table indicates whether or not a call is continued when you move from one reception range to another:
With base station Gigaset
2010, 2011, 2015, 2016
2020, 2030, 3020, 3025 no yes no 2015 plus, 2016 plus,
2060isdn, 3010, 3015, 3030isdn, 3035, 3035isdn, 3060isdn 3070isdn, 3075isdn as well as all Gigaset 4000 base stations
1)
Base station Repeater Repeater to repeater to base station to repeater
2)
yes
3)
yes
Roaming with the handset
yes yes
yes yes
ENGLISH
1) Also applies to enhanced, pocket and micro versions.
2) Prerequisite: the handset has been switched on in the extended Gigaset Repeater area and has not left the reception ranges (it has not been switched off again or the battery compartment opened).
3) Prerequisite: preparatory steps described on page 15 and page 16 have been carried out.
19
Page 21
Miscellaneous
Miscellaneous
Troubleshooting
Problem Cause Action
Left LED flashes continuously when the registration proce­dure has been concluded
Left LED flashes continuously at a selected location
Left LED does not light up at all No power Check the power point No reception of the handset in
the area of the repeater
No radio connection to the base station
No radio connection to the base station
Repeater not registered No radio connection to the
base station
Repeat registration
Select a new location
Repeat registration Select a new location
Call is interrupted when mov­ing from one reception range to another
Technical data
Handset cannot find the repeater
No support Refer to the table above “Call conti-
Standards: DECT, GAP Radio frequency
range: Transmit power: 10 mW average power per channel Range: max. 300 m outdoors,
Power supply: 220/230 V, 50 Hz (plug-in power
Power consumption: 6 VA Operating tempera-
ture: Dimensions (mm): 131 x 111 x 50 (LxBxH) Weight: 136 g Power cable length: approx. 3 m
Switch handset on and off
nuity
1880 MHz - 1900 MHz
max. 50 m indoors
unit)
-10 °C to + 50°C
20
Page 22
Guarantee
Guarantee
Scope
This equipment guarantee applies to end users (“customers”). This guarantee does
not in any way affect the customer's statutory rights. The guarantee applies to the supplied devices and all their components but not to their
installation or configuration or to the services provided by the dealer. Manuals and any software supplied on a separate data medium are excluded from the guarantee. This guarantee does not apply to decorative covers or any other personalised parts or soft­ware not included in the scope of supply. The guarantee also does not apply to deco­rative top or bottom shells for special editions.
The guarantee provides for devices or components that, despite proper care and use,
have demonstrably developed defects due to faulty workmanship and/or faulty mate­rials to be replaced or repaired at our discretion free of charge. The guarantee does not cover normal wear and tear. Alternatively, we reserve the right to replace the defective device with a successor model or reimburse the original purchase price on return of the defective device. Our decision is final. Any legal claims are excluded.
Claims under the guarantee cannot be made if
– the defect or damage was caused by improper care or use.
Improper care or use includes the following:
ENGLISH
Opening the device (this is classed as third-party intervention)Manipulating components on the printed circuit boardManipulating the softwareDefects or damage caused by dropping, breaking, lightning or ingress of moisture.
This also applies if defects or damage was caused by mechanical, chemical, radio interference or thermal factors (e.g. microwave, sauna, etc.).
Repairs or other work done by persons not authorised by us.Devices fitted with accessories not authorised by Siemens.
Any further claims due to damage are excluded, such as damage arising outside the
device, provided this was not due to gross negligence and/or intent on our part. Claims under the guarantee must be made as soon as the defect is noticed.
A till receipt showing the date of purchase must be presented as proof. Each claim un-
der the guarantee is accepted with the express reservation that subsequent investiga­tions confirm the validity of the claim.
Any devices or components that are replaced become our property.
The costs of materials and labour will be borne by us, but not the costs of transport,
postage or freight. We are entitled, at our discretion, to make technical changes (such as firmware up-
dates) beyond repair or replacement in order to upgrade the device to the latest state of the art. There is no additional charge to the customer for this work. Our decision is final. Any legal claims are excluded.
The guarantee is valid in the country of purchase. It applies only if the device is oper-
ated in the relevant geographical area in accordance with the information on the pack­aging and in the operating instructions.
21
Page 23
Guarantee
Any further claims are excluded. Siemens is not liable in any circumstances for down-
time, loss of profits, loss of data or loss of any other information. The customer alone is responsible for safeguarding such data and information.
Changes to this guarantee require prior approval by Siemens in writing.
Guarantee period
The guarantee applies in countries in the EU from 1 January 2002 for a period of 24
months. In all other countries the guarantee period shall be the relevant minimum statutory
guarantee period, but no longer than 24 months. The guarantee period starts on the day of purchase by the customer.
A successful claim under the guarantee does not extend the guarantee period.
Work under the guarantee is handled by our Customer Care Centers.
The guarantor is Siemens Aktiengesellschaft Deutschland, Schlavenhorst 88, D-46395 Bocholt.
To redeem the guarantee please contact your local Customer Care Center (see page 23).
22
Page 24
Customer Care
Customer Care
You can get assistance easily when you have technical questions or questions about how to use your device by using our online support service on the Internet at:
www.my-siemens.com/customercare. If the device needs to be repaired, please contact one of our Customer Care Centers:
Abu Dhabi..........................0 26 42 38 00
Australia...........................18 00 62 24 14
Argentina ......................0 80 08 88 98 78
Austria .............................05 17 07 50 04
Bahrain ......................................40 42 34
Bangladesh ........................0 17 52 74 47
Belgium .............................0 78 15 22 21
Brunei .................................. 02 43 08 01
Bulgaria.................................02 73 94 88
Cambodia .............................12 80 05 00
Canada..........................1 88 87 77 02 11
China ............................0 21 50 31 81 49
Croatia ...............................0 16 10 53 81
Czech Republic ...............02 33 03 27 27
Denmark...............................35 25 86 00
Dubai .................................0 43 55 99 88
Egypt .................................0 13 31 31 44
Estonia....................................6 30 47 35
Finland ............................. 09 22 94 37 00
France.............................. 01 56 38 42 00
Germany....................... 0 18 05 33 32 22
Greece...............................0 16 86 43 89
Hong Kong............................22 58 36 36
Hungary ...........................06 14 71 24 44
Iceland ....................................5 11 30 00
India.................................01 16 92 39 88
Indonesia .........................02 14 61 50 81
Ireland..............................18 50 77 72 77
Italy ..................................02 66 76 44 00
Ivory Coast............................ 80 00 03 33
Jordan................................0 79 55 96 63
Kuwait .................................... 4 81 87 49
Latvia ......................................7 50 11 14
Lebanon................................01 44 30 43
Libya ................................02 13 35 02 31
Lithuania .................................2 39 77 79
Luxembourg ....................... 43 84 33 99
Malaysia ..........................03 79 52 51 84
Malta .....................00 35 32 14 94 06 32
Mauritius..... ............................... 2 11 62 13
Morocco...... ............................. 22 66 92 32
Netherlands ..................... 0 90 03 33 31 02
Norway ....... ............................. 22 70 84 00
Oman.......... .................................. 79 10 12
Pakistan ...... ........................ 02 15 67 35 65
Philippines... ............................. 28 14 98 88
Poland ......... ........................ 08 01 30 00 30
Portugal....... .......................... 8 00 85 32 04
Qatar........... ................... 00 97 44 69 67 00
Russia ......... ........................ 09 57 37 29 51
Saudi Arabia .......................... 0 26 51 50 94
Sharjah ........ .......................... 0 65 33 66 42
Singapore.... ............................... 8 45 48 18
Slovak Republic 07 59 68 22 66
Slovenia ...... .......................... 0 14 74 63 36
South Africa ........................ 08 60 10 11 57
Spain .......... .......................... 9 02 11 50 61
Sweden....... .......................... 0 87 50 99 11
Switzerland . .......................... 0 12 12 00 90
Taiwan ........ ........................ 02 25 18 65 04
Thailand....... .......................... 0 27 15 51 00
Tunisia......... ............................. 01 86 19 02
Turkey ......... ..................... (0216) 579 71 00
United Kingdom ............... 0 87 05 33 44 11
USA............. ....................... 1 800 777 0211
Vietnam....... ............................. 45 63 22 44
Zimbabwe ... ............................. 04 36 94 24
ENGLISH
Your Gigaset Repeater is intended for operation in your country, as depicted on the un­derside of the base station. Country-specific features have been taken into account.
The conformity of the device with the essential requirements of the R&TTE directive is confirmed by the CE symbol.
23
Page 25
Customer Care
Excerpt from the original declaration
We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number Q810820M in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/05/EC is ensured.
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. If necessary, a copy of the original DoC can be made available via the company hotline.
24
Page 26
Remarques importantes
Application
Consignes de sécurité
Remarques importantes
Le Gigaset Repeater peut être utilisé sur les téléphones san fil à partir du Gigaset 3000.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme
indiqué sous lappareil. Attention aux interférences possibles avec les appa-
reils médicaux.
Contenu de l’emballage
Entretien
Placer à une distance suffisante des autres appareils
électroniques (PC, par exemple) car ceux-ci peuvent perturber le fonctionnement.
Ne pas utiliser lappareil en atmosphère déflagrante.
Ne pas utiliser l'appareil en extérieur ou en milieu hu-
mide (salle de bains,salle d'eau, etc.). Lorsque vous confiez votre Gigaset Repeater à un
tiers, toujours joindre le mode d’emploi. Mettre au rebut en respectant les règles de protec-
tion de l’environnement.
1 Gigaset Repeater 1 bloc-secteur pour le Gigaset Repeater 2 vis et chevilles le présent mode d’emploi.
Nettoyer simplement le Gigaset Repeater à l‘aide d‘un chiffon légèrement humidifié ou dun chiffon antistatique. Ne jamais utiliser de chiffon sec (charge statique).
FRANÇAIS
25
Page 27
Introduction
Introduction
Le Gigaset Repeater permet d'augmenter la portée de votre base Gigaset en incluant les zones périphériques où la réception était jusqu'ici impossible. Dans cette zone de réception plus étendue vous pouvez utiliser toutes les fonctionnalités du combiné comme avec la base. Dans la zone couverte par un Repeater il n'est possible d'uti­liser que 2 combinés simultanémént. Au delà il est nécessaire d'utiliser plusieurs Repeaters. Une même base peut gérer jusqu'à 6 Repeaters, installés en
étoile, sans interférer sur le nombre de combinés pouvant être raccordés sur cette base.
L'installation des repeaters en cascade n'est pas possible.
Prise du câble du bloc-secteur
Gigaset Repeater
s
Gigaset R
e p
e a
te r
Gigaset Repeater
s
Gigaset Re
p e
a ter
Base
Avant de procéder à la déclaration, placer le Gigaset Repeater à proximité immédiate de la base et dune prise électrique. Si vous utilisez déjà des Gigaset Repeater, ceux-ci doivent être allumés à côté de la station de base pour la déclaration.
Au dos de lappareil, insérer le câble du bloc-secteur dans la prise. Reportez-vous aux dimensions indiquées pour effectuer les perçages correspondants et fixer l’appareil au mur, à l’aide des vis et chevilles fournies.
Voyant lumineux
26
Sur la face avant, deux voyants lumineux (DEL) signalent les différents états de fonctionnement (explications voir page 30).
Page 28
Préparatifs
Afin de pouvoir utiliser le Repeater avec certains bases, vous devez effectuer des préparatifs sur ces bases com­me indiqué ci après.
Si vous disposez dune base Gigaset différente de celles indiquées ici, vous pouvez passer directement à la décla­ration, page 29.
Préparatifs pour Gigaset 2015/2016plus
Effectuez les opérations suivantes sur le combiné G2000S ou G2000C.
B#1
Appuyez sur les touches.
INT PROG.
ou
# 1
Préparatifs
FRANÇAIS
o
Entrez les 4 caractères du code système.
O441B
Appuyez sur les touches.
BIS
4 4 1
ou
PROG.
Les préparatifs sont terminés, vous pouvez passer à la déclaration, page 29.
Préparatifs pour Gigaset 3010/3015
Effectuez les opérations suivantes sur le combiné G3000Classic ou G3000Comfort :
B4 ¤ „
Appuyez sur les touches
Entrez les 4 caractères du code système.
INT PROG.
4
¤
o
ou
OK
1
Appuyez sur les touches
Les préparatifs sont terminés, vous pouvez passer à la déclaration, page 29.
27
Page 29
Préparatifs
Préparatifs pour Gigaset 3030isdn/3035/3035isdn/4035/4130isdn/4135isdn
Consultez SVP le mode demploi de la base, chapitre "Accessoires".
Préparatifs pour Gigaset 2060isdn/3060isdn
Effectuez les opérations suivantes sur le combiné (possi­ble uniquement avec les combinés disposant des com­mandes de confort).
1ère opération :
t
.
Service
t
Config. usine
2ème opération :
t
.
Service
t
Config. usine
OK OK OK
t
Réglages syst.
ne pas appuyer sur
o
Sauver
OK OK OK
t
Réglages syst.
ne pas appuyer sur
o
Sauver
$
Entrez 1057 puis 18156 41055 32842
Appuyez sur la touche.
Entrez 1057 puis 17996 41297 20449
Appuyez sur la touche
Débranchez brièvement puis rebranchez la prise électri­que de la base. Les préparatifs sont terminés, vous pou-
OK
OK
o
o
Entrez le code système
Entrez le code système
vez passer à la déclaration page 29.
Préparatifs pour Gigaset 3070isdn/3075isdn/4170isdn/4175isdn
t
t
Service
Fonct. Spéc.
.
28
OK OK OK
Effectuer la procédure suivante sur le combiné de confort : (sur le 4170/75isdn, sélectionner "Réglage base" au lieu de "Service" !)
t
Réglages
OK OK
t
Répéteur
Validez le texte qui s’affiche à l’écran avec . Les préparatifs sont maintenant terminés et vous pouvez
passer à la déclaration, page 29.
t
Régl. Système
SUITE
Page 30
Préparatifs pour stations de base Gigaset 4000
Consulter pour cela le mode demploi de la base Gigaset 4000 .correspondante, chapitre "Repeater".
Déclaration
Effectuez les opérations suivantes :
Déclaration
$
$
La déclaration du Gigaset Repeater est indépendante de la durée du signal sonore de déclaration émis ou de laffichage par la base. Lorsque le voyant continue à clignoter, cela signifie que la déclaration na pas réussi sur le Gigaset Repeater. Dans ce cas, répétez la procédure.
Le Gigaset Repeater doit être débranchée).
Pour déclarer le Repeater, préparer la base de la même manière que pour la déclaration dun combiné. Consulter pour cela le mode demploi de votre base.
Lorsque vous effectuez cette opération, veillez bien à ce quil n’y ait pas d’autres bases en position de déclaration à proximité du Repeater.
Mettez en marche le Gigaset Repeater (insérez la prise secteur).
Le voyant gauche du Gigaset Repeater clignote avec des interruptions. Au bout dun certain temps, le voyant reste allumé en permanence, ce qui signale la fin de la déclara­tion et indique que lappareil est prêt à fonctionner.
à larrêt
(prise secteur
FRANÇAIS
Répéter la déclaration
Vous pouvez effectuer à tout moment une nouvelle décla- ration si la première tentative n’a pas abouti ou bien si une déclaration sur une autre base doit avoir lieu.
Avant de déclarer de nouveau le Gigaset Repeater (p. ex. sur une autre base), réaliser les opérations de déclaration suivantes sur le Gigaset Repeater :
Arrêter lappareil (débrancher)
$
Mettre en marche durant 1 à 5 s puis arrêter de
$
nouveau
Mettre en marche durant 25 à 35 s puis
$
arrêter de nouveau.
Le Gigaset Repeater est maintenant prêt pour une nou­velle déclaration selon les modalités figurant ci-dessus. Cela vous est indiqué par le clignotement du voyant lors­que vous insérez le bloc-secteur.
29
Page 31
Implantation
Implantation
Une fois la déclaration effectuée, vous pouvez installer le Gigaset Repeater à l’endroit où vous souhaitez augmenter la portée de vos combinés. Assurez-vous toutefois qu’une prise électrique est bien disponible à cet endroit et que la voyant de lappareil reste allumé en permanence après la mise en marche. Si le voyant gauche clignote, cela signifie que le Gigaset Repeater est trop loin de la base ou bien que la réception est perturbée par des murs trop épais ou des objets de métal (radiateurs par exemple).
Lors de la recherche dun emplacement adapté, vous pouvez vous aider dun combiné qui doit disposer d’une bonne liaison avec la base.
Pour utiliser pour la première fois un combiné dans la zone de couverture du Gigaset Repeater, placez-vous dans la zone de couverture du Gigaset Repeater, mais en dehors de la zone de la base, puis arrêtez et remettez en marche le combiné:
Voyants lumineux (LED)
Base
Gigaset Repeater
s
Gigaset Repeater
Extension de la zone de réception
Si vous utilisez plusieurs Gigaset Repeater avec votre base, respectez une distance de 10 m entre les Gigaset Repeater.
La face avant du boîtier comprend deux voyants lumineux verts (LED). Le voyant gauche signale que lappareil est déclaré et prêt à fonctionner, le voyant droit indique que le combiné communique avec la base via le répéteur.
Etats du voyant gauche
Eteint Alimentation électrique ARRET Clignotant Aucune liaison avec la base Allumé en permanence Liaison normale avec la base Clignotement périodiqueRepeater prêt pour déclaration
30
Etats du voyant droit
Eteint Aucun trafic Un clignotement Un combiné communique avec
la base via le répéteur.
Deux clignotements Deux combinés communiquent
avec la base via le répéteur.
Page 32
Tonalité de contrôle
Implantation
La tonalité de contrôle vous permet de vérifier si le com- biné fonctionne bien dans la zone de couverture étendue du Gigaset Repeater . Cette tonalité se fait entendre sur le combiné activé tant que ce dernier est en liaison avec le Gigaset Repeater.
Pour activer et désactiver la tonalité de contrôle, réalisez la procédure ci-après sur le Gigaset Repeater.
$ $ $
$
Arrêtez lappareil (prise secteur débranchée) Mettez en marche durant 1 à 5 s puis arrêtez. Remettez en marche. Lorsque le voyant gauche de l’ap-
pareil clignote lentement, arrêtez de nouveau. Remettez en marche, ce qui a pour effet dactiver ou de
désactiver la tonalité de contrôle.
Poursuivre la communication
Le tableau ci-dessous indique si la poursuite d'une com­munication établie est possible ou non en cas de change­ment de zone de couverture.
Avec base Gigaset
1)
Base Repeater Repeater vers Repeater vers Base vers Repeater
2010, 2011,
oui
2015, 2016 2020, 2030, 3020, 3025 non oui non 2015 plus, 2016 plus,
oui 2060isdn, 3010, 3015, 3030isdn, 3035, 3035isdn, 3060isdn, 3070isdn, 3075isdn et toutes les stations de base Gigaset 4000
Zone traversée avec le combiné
2)
3)
oui oui
oui oui
FRANÇAIS
1) Sapplique aux versions Comfort, Pocket et Micro.
2) Condition : le combiné a été mise en marche dans la zone de couverture étendue du Gigaset Repeater et n’a pas quitté les zones de réception (pas de mise à l’arrêt ou d’ouverture du logement des batteries).
3) Condition : les préparatifs indiqués page 28 ont été réalisés.
31
Page 33
Divers
Divers
Recherche des défauts
Problème Cause Remède
Le voyant gauche (LED) cligno­te en continu une fois la décla- ration terminée
Le voyant gauche (LED) cligno­te en permanence sur l‘empla- cement sélectionné
Le voyant gauche (LED) ne s‘al- lume pas
Aucune réception dans la zone de couverture du Repeater
Pas de liaison radio avec la base
Pas de liaison radio avec la base
Pas d’alimentation électrique Vérifier l’alimentation électrique
Repeater non déclaré Pas de liaison radio avec la
base
Répérer la déclaration
Sélectionner un nouvel emplacement
Répéter la déclaration Sélectionner un nouvel emplacement
Le combiné ne trouve pas le Repeater
Interruption de la communica­tion lors du passage d’une zone de couverture à une autre
Fonction non supportée Voir tableau Poursuivre la communi-
Caractéristiques techniques
Arrêter puis remettre en marche le combiné
cation ci-dessus
Normes: DECT, GAP Plage de fréquences
radio : Puissance d‘émission : 10 mW, puissance moyenne par
Portée : 300 m au maximum en champs
Alimentation électrique :
Consommation électri­que :
Te mp érature ambiante : -10 °C à + 50°C Dimensions (mm) : 131 x 111 x 50
Poids : 136 g Longueur du cordon
dalimentation électri­que :
1880 MHz à 1900 Mhz
canal
libre, 50 m au maximum à l‘intérieur
220/230 V, 50 Hz (bloc-secteur)
6 VA
(longueur x largeur x hauteur)
3 m env.
32
Page 34
Service Clients
Service Clients
Si vous avez des questions techniques ou d'utilisation de votre appareil, le moyen le plus simple est de solliciter l'assistance de notre site Internet:
www.my-siemens.fr. Dans le cas où une réparation s'avérerait nécessaire, adressez-vous à l'un de nos centres
de SAV:
Abu Dhabi..........................0 26 42 38 00
Australia...........................18 00 62 24 14
Argentina ......................0 80 08 88 98 78
Austria .............................05 17 07 50 04
Bahrain ......................................40 42 34
Bangladesh ........................0 17 52 74 47
Belgium .............................0 78 15 22 21
Brunei .................................. 02 43 08 01
Bulgaria.................................02 73 94 88
Cambodia .............................12 80 05 00
Canada..........................1 88 87 77 02 11
China ............................0 21 50 31 81 49
Croatia ...............................0 16 10 53 81
Czech Republic ...............02 33 03 27 27
Denmark...............................35 25 86 00
Dubai .................................0 43 55 99 88
Egypt .................................0 13 31 31 44
Estonia....................................6 30 47 35
Finland ............................. 09 22 94 37 00
France.............................. 01 56 38 42 00
Germany....................... 0 18 05 33 32 22
Greece...............................0 16 86 43 89
Hong Kong............................22 58 36 36
Hungary ...........................06 14 71 24 44
Iceland ....................................5 11 30 00
India.................................01 16 92 39 88
Indonesia .........................02 14 61 50 81
Ireland..............................18 50 77 72 77
Italy ..................................02 66 76 44 00
Ivory Coast............................ 80 00 03 33
Jordan................................0 79 55 96 63
Kuwait .................................... 4 81 87 49
Latvia ......................................7 50 11 14
Lebanon................................01 44 30 43
Libya ................................02 13 35 02 31
Lithuania .................................2 39 77 79
Luxembourg ....................... 43 84 33 99
Malaysia ..........................03 79 52 51 84
Malta .....................00 35 32 14 94 06 32
Mauritius..... ............................... 2 11 62 13
Morocco...... ............................. 22 66 92 32
Netherlands ..................... 0 90 03 33 31 02
Norway ....... ............................. 22 70 84 00
Oman.......... .................................. 79 10 12
Pakistan ...... ........................ 02 15 67 35 65
Philippines... ............................. 28 14 98 88
Poland ......... ........................ 08 01 30 00 30
Portugal....... .......................... 8 00 85 32 04
Qatar........... ................... 00 97 44 69 67 00
Russia ......... ........................ 09 57 37 29 51
Saudi Arabia .......................... 0 26 51 50 94
Sharjah ........ .......................... 0 65 33 66 42
Singapore.... ............................... 8 45 48 18
Slovak Republic 07 59 68 22 66
Slovenia ...... .......................... 0 14 74 63 36
South Africa ........................ 08 60 10 11 57
Spain .......... .......................... 9 02 11 50 61
Sweden....... .......................... 0 87 50 99 11
Switzerland . .......................... 0 12 12 00 90
Taiwan ........ ........................ 02 25 18 65 04
Thailand....... .......................... 0 27 15 51 00
Tunisia......... ............................. 01 86 19 02
Turkey ......... ..................... (0216) 579 71 00
United Kingdom ............... 0 87 05 33 44 11
USA............. ....................... 1 800 777 0211
Vietnam....... ............................. 45 63 22 44
Zimbabwe ... ............................. 04 36 94 24
FRANÇAIS
Votre Gigaset est homologué dans votre pays comme indiqué par le label figurant sous lappareil. Les spécificités nationales sont prises en compte.
La conformité de lappareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE (99/05/CEE), est confirmée par le label CE.
33
Page 35
Service Clients
Extrait de la déclaration originale
"We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number "Q810820M" in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. La présomption de con­formité avec les exigences essentielles de la Directive 99/05/CE est assurée."
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need, a copy of the original DoC can be made available via the company hotline.
34
Page 36
Istruzioni importanti
Applicazione
Istruzioni di sicurezza
Istruzioni importanti
Il Gigaset Repeater è compatibile con tutti i portatili SIEMENS DECT a partire dalla famiglia di prodotti Gi­gaset 3000.
Utilizzare soltanto lalimentatore in dotazione. Atte-
nersi alle indicazioni riportate sul lato inferiore dell’ap- parecchio.
L’apparato può creare interferenze, ovvero disturbi di
funzionamento, alle apparecchiature elettromedicali. È pertanto necessario accertarsi che lambiente di in­stallazione sia adeguato.
Durane linstallazione accertarsi che non si verifichino
interferenze o disturbi di funzionamento con altri ap­parecchi elettronici (p. e. PC). In tal caso è necessario aumentare la distanza.
ITALIANO
Contenuto della confezione
Cura dell’apparecchio
Non utilizzare lapparecchio in ambienti dove sussisto-
no pericoli di esplosione. Non utilizzare lapparecchio in stanze da bagno o cabi-
ne della doccia. Se cedete il Gigaset Repeater a terze persone, fornire
anche le istruzioni d’uso. Smaltire l’apparecchio in conformità alle norme sulla
tutela dell’ambiente.
1 Gigaset Repeater 1 alimentatore 2 viti e rispettivi tasselli le istruzioni d’uso
Pulire il Gigaset Repeater con un panno umido o antistati­co. Non utilizzare mai un panno asciutto (poichè si potreb­bero creare cariche elettrostatiche pericolose per l’appara- to che potrebbe danneggiarsi).
35
Page 37
Introduzione
Introduzione
Il Gigaset Repeater consente di estendere larea di ricezio­ne di 2 portatili. Su una stazione base si possono utilizzare contemporaneamente fino a 6 Gigaset Repeater installa­bili in configurazione circolare (non seriale) rispetto alla stazione base di riferimento, i quali permettono di amplia­re larea di copertura rispettivamente per 2 portatili ciascu­no. Il Gigaset Repeater non influisce sul numero dei portatili registrabili su una stazione base.
Gigaset Repeater
s
Gigaset R
e p
e a
te r
Presa del cavo dellalimen­tatore
Gigaset Repeater
s
G igaset
R e
p eate
r
Esempio con 2 Gigaset Repeater
Beispiel mit 2 Gigaset Repeatern
Prima di iniziare la registrazione, disporre il Gigaset Repe­ater vicino alla stazione base e in prossimità di una presa di corrente. Se vengono utilizzati ripetitori Gigaset, questi devono essere attivati e posizionati accanto alla stazione base prima di iniziare la registrazione.
Sul lato posteriore, innestare nellapposita presa il cavo dellalimentatore in dotazione. Potete fare due fori alla pa­rete e montarvi lapparecchio con le viti e i tasselli forniti.
Stazione base
Aree di copertura supplementari create dal
Zusätzliche Empfangsbereiche
Gigaset Repeater
durch Gigaset Repeater
36
LED
Sul lato anteriore si trovano due LED che segnalano i di­versi stati di funzionamento (per ulteriori indicazioni vedi pag. 41).
Page 38
Preparazione
Per il funzionamento del Repeater, alcune stazioni base devono essere appositamente preparate.
Se viene utilizzata una stazione base Gigaset non qui riportata, potete continuare direttamente con la registra­zione descritta a pag. 40.
Preparazione per la registrazione su Gigaset 2015/2016plus
Dal portatile eseguire la seguente procedura:
B#1
Premere i tasti indicati
INT SET
oppure
# 1
Preparazione
o
Inserire il PIN di sistema a 4 cifre.
O441B
Premere i tasti indicati.
RIP.NR
4 4 1
oppure
SET
La fase preliminare è conclusa e potete continuare con la registrazione descritta a pag. 40.
Preparazione per la registrazione su Gigaset 3010/3015
Dal portatile eseguire la seguente procedura:
B4 ¤ „
INT
SET
4 ¤
oppure
OK
o
Premere i tasti indicati
Inserire il PIN di sistema a 4 cifre.
ITALIANO
1
Premere i tasti indicati
La fase preliminare è conclusa e potete continuare con la registrazione descritta a pag. 40.
37
Page 39
Preparazione
Preparazione per la registrazione Gigaset 3030isdn/3035/3035isdn/ 4035/4130isdn/4135isdn
Consultare il capitolo „Accessori“ nelle presenti istruzioni duso.
Preparazione per la registrazione su Gigaset 2060isdn/3060isdn
Dal portatile eseguire la seguente procedura (possibile solo con portatili Comfort):
a
1
fase:
.
a
fase:
2
.
t
Servizio
t
Param.Iniziali
t
Servizio
t
Param.Iniziali
OK OK OK
t
Impostaz.Sistema
non
premere
o
Salva
OK OK OK
t
Impostaz.Sistema
non
premere
o
Salva
$
OK
Inserire 1057 e infine 18156 41055 32842
premere
OK
Inserire 1057 e infine 17996 41297 20449
premere
Staccare e riattaccare lalimentatore della stazione base. La fase preliminare è conclusa e potete continuare con la
o
o
PIN di sistema
PIN di sistema
registrazione descritta a pag. 40.
38
Page 40
Preparazione
Preparazione per la registrazione su 3070isdn/3075isdn/4170isdn/4175isdn
Eseguire la seguente procedura da un portatile Comfort: (Per il 4170/75isdn invece di „Servizio“ scegliere „Impo- staz.base!):
.
t
t
Servizio
Funz. Speciale
OK OK OK
t
Impostazioni
OK OK
t
Repeater
Confermare con il messagio che appare sul display a seguito di questa procedura.
La preparazione è conclusa e a questo punto potete con­tinuare con la registrazione descritta a pag. 40.
t
Impostaz. Sistema
AVANTI
Preparazione per la registrazione sulle stazioni base Gigaset 4000
Vedere a tale scopo le istruzioni per l’uso della rispettiva stazione base Gigaset 4000 alla voce Repeater.
ITALIANO
39
Page 41
Registrazione
Registrazione
Eseguire quanto descritto qui di seguito:
$
$
Il Gigaset Repeater è
spento
(alimentatore staccato).
Predisporre la base per la registrazione del Repeater come se si stesse eseguendo la registrazione manuale di un portatile. Vedere a tale scopo le istruzioni per luso del propro terminale cordless.
Durante questa procedura, fare attenzione che nel campo di copertura del Gigaset Repeater non ci siano altre stazioni base in fase di registra­zione.
Accendere il Gigaset Repeater (collegare l’alimentatore).
Il LED sinistro del Gigaset Repeater lampeggia irregolar­mente. Quando il LED smette di lampeggiare (resta acce­so), significa che la registrazione è conclusa e l’apparec- chio è pronto al funzionamento.
La registrazione del Repeater è indipendente dalla durata del tono di registrazione o dei mes­saggi che compaiono sulla stazione base. Se il LED continua a lampeggiare, significa che la registrazione non è riuscita e va quindi ripetu­ta la procedura.
Ripetere la registrazione
Potete ripetere la procedura di registrazione del Gigaset Repeater in qualunque momento qualora il primo tentati­vo di registrazione non si andato a buon fine oppure se dovete registrare il Repeater su un’altra stazione base.
Prima di ripetere la registrazione, eseguire la seguente operazione di reset sul Gigaset Repeater stesso:
spegnere lapparecchio (staccare
$
lalimentatore) riaccenderlo per 1 - 5 secondi e rispegnerlo
$
riaccenderlo per 25 - 35 secondi e
$
rispegnerlo.
Il Gigaset Repeater è pronto per una nuova registrazione come descritto sopra. Ciò viene segnalato dal lampeggia­mento irregolare del LED dopo aver ricollegato l’alimenta- tore.
40
Page 42
Collocazione
Collocazione
Una volta eseguita la registrazione, collocare il Gigaset Repeater laddove desiderate ampliare larea di ricezione dei portatili. Non dimenticare che sul luogo di collocazione deve essere presente una presa di corrente ed una volta acceso lapparecchio, accertarsi che il LED di sinistra sia acceso. Se il LED di sinistra lampeggia, significa o che il Gigaset Repeater è troppo distante dalla stazione base, o che la propagazione delle onde radio è ostacolata p. e. da muri spessi, oggetti metallici (come termosifoni) ecc.
Per la ricerca di un luogo adeguato allinstallazione potete avvalervi di un portatile che vi servirà per valutare la qualità del collegamento con la stazione base.
Quando si utilizza per la prima volta un portatile nell’area di copertura radiotelefonica creata dal Gigaset Repeater, spegnere il portatile dentro larea del Repeater, ma fuori da quella della stazione base, e riaccenderlo:
Spia di funzionamento LED
Stazione base
Gigaset Repeater
s
Gigaset Repeater
ampliamento dell'area di copertura
Se nellarea di copertura della vostra stazione base viene montato più di un Gigaset Repeater, va tenuta una distanza di almeno 10 metri tra un apparato e l’altro.
Sul lato anteriore del contenitore sono situati due LED ver­di. Il LED sinistro indica lo stato della registrazione e il fun­zionamento, quello destro segnala le connessioni dei por­tatili attraverso il Repeater.
Stati del LED sinistro:
Spento Alimentazione OFF
Lampeggiante Nessun collegamento con la sta-
zione base
Acceso Normale collegamento con la
stazione base
Lampeggio continuo Disponibilità alla registrazione
ON
Stati del LED destro:
Spento Nessun traffico Lampeggia una volta Un portatile collegato al
Repeater
Lampeggia due volte Due portatili collegati al Repea-
ter
ITALIANO
41
Page 43
Collocazione
Utilizzare il tono di controllo
Il tono di controllo vi consente di determinare se il portati­le funziona nellarea di copertura radiotelefonica creata dal Gigaset Repeater. Detto tono viene emesso dal portatile fino a quando sussiste il collegamento con il Repeater.
Per attivare e disattivare il tono di controllo, eseguire sul Gigaset Repeater quanto descritto qui di seguito:
$ $ $
$
Spegnere lapparecchio (staccare l’alimentatore) Riaccenderlo per 1 - 5 secondi e rispegnerlo. Riaccenderlo. Quando il LED sinistro lampeggia lenta-
mente, rispegnerlo. Riaccenderlo: il tono di controllo è attivato o disattivato.
Continuità del collegamento
Nella tabella sono riportati i modelli con i quali passando da un’area di copertura a unaltra il collegamento rimane attivo. Ovvero se è possibile continuare la conversazione:
con stazione base Gigaset
2010, 2011, 2015, 2016
2020, 2030, 3020, 3025 no sì no 2015 plus, 2016 plus,
2060isdn, 3010, 3015, 3030isdn, 3035, 3035isdn, 3060isdn, 3070isdn, 3075isdn e tutte le stazioni base Gigaset 4000
1)
stazione base Repeater Repeater verso Repeater verso stazione base verso Repeater
Attraversamento dell’area con il portatile
2)
sì
sì
3)
sì sì
sì sì
1) vale anche per le versioni Comfort,Pocket e Micro.
2) Presupposto: il portatile è stato acceso nellarea ampliata creata dal Gigaset Repeater e non è mai uscito dalle aree di copertura (non è stato spento o non è stato aperto lo scomparto delle batterie).
3) Presupposto: è stata eseguita la preparazione come descritto a pag. 37 o pag. 39.
42
Page 44
Altro
Ricerca di guasti
Problema Causa Rimedio
Il LED sinistro lampeggia conti­nuamente una volta conclusa la procedura di registrazione
Sul luogo dove è stato colloca­to, il LED sinistro lampeggia continuamente
Il LED sinistro è spento Manca corrente Controllare la presa di corrente Nessun segnale di ricezione
nellarea del Repeater
Manca il collegamento radio con la stazione base
Manca il collegamento radio con la stazione base
Il Repeater non è registrato Manca il collegamento radio
con la stazione base
Ripetere la registrazione
Scegliere un altro luogo
Ripetere la registrazione Scegliere un altro luogo
Altro
Interruzione del collegamento (conversazione telefonica) al cambio delle aree di ricezio­ne
Dati tecnici
Il portatile non trova il Repeater Manca il supporto vedi tabella “Continuità del collega-
Standard: DECT, GAP Frequenza radio: 1880 MHz - 1900 Mhz Potenza di trasmissio-
ne: 10 mW potenza media per canale Portata: fino a 300 m all’esterno,
Alimentazione: 220/230 V, 50 Hz (con alimentatore) Consumo di corrente: 6 VA Temperature di
funzionamento: da -10 °C a + 50°C Dimensioni (mm): 131 x 111 x 50 (LxPxH) Peso: 136 g Lunghezza del cavo
della corrente: ca. 3 m
Spegnere e riaccendere il portatile
mento
fino a 50 m all’interno
ITALIANO
43
Page 45
Servizio Clienti
Servizio Clienti
Se desiderate porre domànde tecniche o relative alluso dellapparato potete consultare nostri siti Internet:
www.my-siemens.com/customercare
oppure
www.my-siemens.it
.
nellarea Customer Care o in alternativa
Potete rivolgervi al servizio clienti del vostro paese che vi supporterà per ogni esigenza.
Abu Dhabi..........................0 26 42 38 00
Australia...........................18 00 62 24 14
Argentina ......................0 80 08 88 98 78
Austria .............................05 17 07 50 04
Bahrain ......................................40 42 34
Bangladesh ........................0 17 52 74 47
Belgio ................................0 78 15 22 21
Brunei .................................. 02 43 08 01
Bulgaria.................................02 73 94 88
Cambogia .............................12 80 05 00
Canada..........................1 88 87 77 02 11
Cina ..............................0 21 50 31 81 49
Croazia ...............................0 16 10 53 81
Rep. Ceca .......................02 33 03 27 27
Danimarca.............................35 25 86 00
Dubai .................................0 43 96 64 33
Egitto .................................0 23 33 41 11
Estonia....................................6 30 47 35
Finlandia ..........................09 22 94 37 00
Francia ............................. 01 56 38 42 00
Germania ......................0 18 05 33 32 26
Grecia ................................0 16 86 43 89
Hong Kong............................22 58 36 36
Ungheria ..........................06 14 71 24 44
Islanda ....................................5 11 30 00
India.................................01 16 92 39 88
Indonesia .........................02 14 61 50 81
Irlanda ..............................18 50 77 72 77
Italia .................................02 66 76 44 00
Costa d'Avorio ......................80 00 03 33
Giordania ...........................0 64 39 86 42
Kuwait .................................... 2 45 41 78
Lettonia .................................. 7 50 11 14
Libano...................................01 44 30 43
Libia .................................02 13 35 02 31
Lituania ...................................2 39 77 79
Lussemburgo ..................... 43 84 33 99
Malesia ............................03 79 52 51 84
Malta .....................00 35 32 14 94 06 32
Mauritius..... ............................... 2 11 62 13
Marocco...... ............................. 22 66 92 32
Olanda......... ..................... 0 90 03 33 31 00
Norvegia...... ............................. 22 70 84 00
Oman.......... .................................. 79 10 12
Pakistan ...... ........................ 02 15 66 22 00
Filippine ...... ............................. 28 14 98 88
Polonia ........ ........................ 08 00 22 09 90
Portogallo.... .......................... 8 00 85 32 04
Qatar........... ............................. 04 32 20 10
Russia ......... ........................ 09 57 37 29 51
Arabia Saudita ........................ 0 22 26 00 43
Ash Shäriqah.......................... 0 65 33 66 42
Singapore.... ............................... 8 45 48 18
Rep. Slovacca 07 59 68 22 66
Slovenia ...... .......................... 0 14 74 63 36
Sud Africa ... ........................ 08 60 10 11 57
Spagna ....... .......................... 9 02 11 50 61
Svezia.......... .......................... 0 87 50 99 11
Svizzera....... .......................... 0848 212 000
Taiwan ........ ........................ 02 25 18 65 04
Tailandia ...... .......................... 0 27 15 51 00
Tunisia......... ............................. 01 86 19 02
Turchia ........ ..................... (0216) 579 71 00
Gran Bretagna .................. 0 87 05 33 44 11
U.S.A........... ..................... 1 87 76 87 16 71
Vietnam....... ............................. 45 63 22 44
Zimbabwe ... ............................. 04 36 94 24
Centro di riparazioni per la Svizzera:
EMTS (Schweiz) AG Im Schörli 1 8600 Dübendorf
44
Page 46
Garanzia
Garanzia
Il consumatore è tutelato dal regime di garanzia introdotto dalla Direttiva Comunitaria 99/ 44/CE recepita in italia con DL N. 24 del 2 febbraio 2002.
Descrizione delle condizioni di garanzia sono disponibili sul sito www.my-siemens.it. op- pure contattando il servizio clienti al numero 02-66 76 44 00.
Omologazione e conformità
Il Gigaset Repeater è progettato per lutilizzo nel vostro Paese come riportato sul lato in­feriore dellapparecchio. Vengono osservate le specifiche nazionali.
La conformità dellapparecchio alla Direttiva R&TTE (1999/05/CEE) è confermata dalla pre- senza del marchio CE.
Copia integrale della dichiarazione di conformità può essere richiesta al servizio clienti (vedi pag. 44).
Hereby the manufacturer declares that the above mentioned product is in compliance with the es­sential requirements and other relevant provisions of the Directive 1999/5/EC.
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need, a copy of the original DoC can be made available via the company hotline.
ITALIANO
45
Page 47
Garanzia
46
Page 48
Indicaciones importantes
Area de aplicación
Indicaciones de seguridad
Indicaciones importantes
El Gigaset Repeater puede aplicarse en todas los termina­les inalámbricos Gigaset a partir de la familia Gigaset 3000.
Utilice sólo el alimentador enchufable suministrado
junto con el equipo, tal como se indica en la parte inferior del mismo.
El Gigaset Repeater puede influir en el funcionamien-
to de los equipos médicos. Mantenga una distancia suficiente con respecto a
otros equipos electrónicos (p.ej. PC), ya que éstos pueden ocasionar anomalías en el funcionamiento.
No conecte el equipo en las cercanías de lugares que
representen peligro de explosión.
Contenido del embalaje
Cuidado del equipo
No utilice el Gigaset Repeater en el cuarto de baño o
cerca de la ducha. Si transfiere su Gigaset Repeater a terceros, entré-
guelo siempre junto con las instrucciones de manejo. Elimine el equipo siguiendo las normas relativas a la
conservación del medio ambiente.
1 Gigaset Repeater 1 alimentador de red para el Gigaset Repeater 2 tornillos y tacos estas instrucciones de manejo
Limpie el Gigaset Repeater simplemente con un paño húmedo o antiestático. No utilice en ningún caso un paño seco (carga estática).
ESPAÑOL
47
Page 49
Introducción
Introducción
El Gigaset Repeater permite ampliar el área de cobertura para un máx. de 2 terminales inalámbricos. Se puede uti­lizar hasta 6 Gigaset Repeater en una estación base simul­táneamente, poniendo así a disposición áreas de cobertu­ra adicionales ampliadas para 2 terminales inalámbricos cada una. El Gigaset Repeater no influye en la cantidad máxima de terminales inalámbricos que se pueden dar de alta en la estación base.
Gigaset Repeater
s
Gigaset R
e p
e a
te r
Tom a par a el cable del alimenta­dor
Gigaset Repeater
s
G igaset
R e
p eate
r
Ejemplo con 2 Gigaset Repeater
Beispiel mit 2 Gigaset Repeatern
Antes de efectuar el proceso para dar de alta deberá colo­car el Gigaset Repeater junto a la estación base, cerca de un enchufe de red. Si ya utiliza Gigaset Repeater, éstos deben estar activados y encontrarse junto a la estación base antes de poder darlos de alta.
En la parte posterior se enchufa el cable de alimentador suministrado junto con el equipo. Siguiendo las medidas indicadas, se realizan los orificios correspondientes para montar el equipo en la pared utilizando los tornillos y tacos suministrados.
Estación base
Areas de cobertura adicionales
Zusätzliche Empfangsbereiche
obtenidas con el Gigaset Repeater
durch Gigaset Repeater
Diode Luminiscente
48
En la parte frontal se indican los diferentes estados de servicio mediante dos diodos luminiscente (LED) (Explicación v. página 54).
Page 50
Preparativos
Para el funcionamiento del Repeater se deben preparar algunas estaciones base.
Si utiliza una estación base Gigaset, no incluida en esta descripción, puede proceder directamente al registro, página 51.
Preparativos para Gigaset 2015/2016plus
Ejecute el siguiente proceso en el terminal inalámbrico:
B#1
Pulse las teclas
o
INT AJUST
# 1
o
Introduzca el código del sistema de 4 dígitos.
Preparativos
O441B
Pulse las teclas
o
4 4 1
RELLAM.
AJUST
Con ello finalizan los preparativos, y puede proseguir con el registro, tal como se indica en la página 51
Preparativos para Gigaset 3010/3015
Ejecute el siguiente proceso en el terminal inalámbrico:
B4 ¤ „
o
INT
AJUST OK
4 ¤
o
1
Pulse las teclas
Introduzca el código del sistema de 4 dígitos.
Pulse las teclas
ESPAÑOL
Con ello finalizan los preparativos, y puede proseguir con el registro, tal como se indica en la página 51.
49
Page 51
Preparativos
Preparativos para Gigaset 3030isdn/3035/3035isdn/ 4035/4130isdn/4135isdn
Consulte al respecto las instrucciones de manejo de la estación base, capítulo Accesorios“.
Preparativos para Gigaset 2060isdn/3060isdn
Ejecute el siguiente proceso en el terminal inalámbrico (sólo es posible en terminales inalámbricos con funciones de manejo de confort):
er
1
paso:
t
.
t
2° paso:
t
.
t
Servicio
OK OK OK
Estado suminist
Servicio
OK OK OK
Estado suminist
t
Ajustes sistema
No
pulse
o
Almacenar
t
Ajustes sistema
No
pulse
o
Almacenar
$
o
OK
Introd. código sistema
Introduzca 1057“, a continuación “18156 41055 32842
Pulse
o
OK
Introd. código sistema
Introduzca 1057“, a continuación “17996 41297 20449
Pulse Extraiga el enchufe de red de la estación base y enchúfelo
de nuevo. Con ello finalizan los preparativos y puede pro­seguir con el registro como se indica en la página 51.
Preparativos para Gigaset 3070isdn/3075isdn/4170isdn/4175isdn
t
t
Servicio
Función esp.
.
50
OK OK OK
Ejecute el siguiente proceso en el terminal de confort: (Si se trata de un 4170/75isdn, en lugar de “Servicio“ debe seleccionar “Ajustes base“)
t
Ajustes
OK OK
t
Repitidor
Confirme el texto de aviso que aparece a continuación en el display con .
MÁS
De este modo finaliza la preparación; puede proseguir con el registro, página 51.
t
Ajustes sistema
Page 52
Preparativos para Estaciones Base Gigaset 4000
Consulte las instrucciones de operación de la correspon­diente estación base Gigaset 4000 bajo el apartado dedi­cado al Repeater.
Dar de alta el equipo
Ejecute el siguiente proceso en el terminal inalámbrico:
Dar de alta el equipo
$
$
El Gigaset Repeater está desenchufado). Prepare la base para el registro del Repeater del mismo modo que para el registro manual de un terminal inalám- brico. Consulte para ello las instrucciones de operación de la estación base.
Al efectuar este proceso, asegúrese de que no haya otras estaciones base en el estado de regi­stro las inmediaciones del Gigaset Repeater.
Conecte el Gigaset Repeater (enchufando el enchufe de red).
El diodo izquierdo luminiscente del Gigaset Repeater par­padea de forma irregular. Tras breves instantes, el diodo luminiscente queda encendido de forma permanente, lo cual indica que el equipo ha sido dado de alta y funciona.
El Gigaset Repeater puede estar dado de alta y sin embargo la estación base sigue emitiendo tonos o sigue indicando algo en el display. Si el registro no se efectúa, esto se indica me­diante un parpadeo constante del diodo luminis­cente del Gigaset Repeater. En este caso debe­rá repetir de nuevo el procedimiento para dar de alta.
apagado
(enchufe de red
ESPAÑOL
51
Page 53
Dar de alta el equipo
Repetir el proceso para dar de alta el equipo
El registro del Gigaset Repeater se puede volver a ejecut­ar tantas veces como se desee si no se ha conseguido dar de alta en el sistema, o si es necesario darlo de alta en otra estación base.
Antes de dar de alta otra vez un Gigaset Repeater (p.ej. en otra estación base), deberá efectuar el siguiente pro­ceso de reposición en el Gigaset Repeater:
Apagar el equipo (extraer el enchufe)
$
Encender durante 1 a 5 segundos y
$
apagar de nuevo Encender durante 25 y 35 segundos y
$
apagar de nuevo.
A continuación, el Gigaset Repeater se encuentra en dis­posición para un nuevo registro, tal y como se describe más arriba. Esto se indica mediante un parpadeo irregular del diodo luminiscente al enchufar de nuevo el enchufe de red.
52
Page 54
Colocación
Colocación
Una vez llevado a cabo el registro correctamente puede colocar el Gigaset Repeater en el lugar en que desea am­pliar el área de cobertura de sus terminales inalámbricos. Cerciórese de que se dispone de una toma de red en el lugar de instalación, el diodo luminiscente izquierdo del equipo debe permanecer encendido al efectuar la co­nexión. Si el diodo izquierdo parpadea, ésto significa que el Giga­set Repeater se encuentra demasiado apartado de la es­tación base o bien su capacidad de recepción obstaculiza­da por muros gruesos u objetos de metal (p.ej. calefacciones).
A la hora de elegir el lugar de colocación puede utilizar también un terminal inalámbrico como ayuda, el cual deberá presentar una buena conexión con la estación base al colocarlo en el lugar de instalación del Gigaset Repeater.
Para iniciar el funcionamiento de un terminal inalámbrico en el área de ampliación del Gigaset Repeater deberá apa­gar el terminal dentro de la nueva área de cobertura del Gigaset Repeater, pero abandonando el área de cobertura de la estación base, y encenderlo de nuevo:
Estación ba se
Gigaset Repeater
s
Gigaset Repeater
Area de cobertura ampliada
Si utiliza más de un Gigaset Repeater en el área de la estación base, deberá guardar una distan­cia mínima de 10 m entre los diferentes Gigaset Repeater.
ESPAÑOL
53
Page 55
Colocación
Indicadores de funcionamiento LED
En el frontal de la caja existen dos diodos luminiscentes verdes. El LED izquierdo indica el estado de registro y la disponibilidad de funcionamiento, el diodo derecho indica las conexiones de los terminales inalámbricos a través del Repeater.
Estados LED izquierdo:
apagado alimentación eléctrica
parpadea ninguna conexión con la estación
iluminación continua conexión normal con la estación
Parpadeo irregular Disposición para registro
Estados LED derecho:
apagado ninguna comunicación parpadea una vez un terminal inalámbrico conecta-
parpadea dos veces dos terminales inalámbricos co-
DESCONECTADA
base
base
activada
do a través del Repeater
nectados a través del Repeater
Utilización del tono de control
$ $ $
$
El tono de control permite comprobar si el terminal ina­lámbrico funciona en el área de ampliación del Gigaset Repeater. Este tono puede oirse en el terminal activado siempre que éste se encuentre conectado al repetidor.
Para apagar y encender el tono de control deberá efectuar el siguiente proceso en el Gigaset Repeater:
Apagar el equipo (extraer el enchufe) Encenderlo durante 1 a 5 segundos y apagarlo de nuevo. Encender de nuevo. Cuando el LED izquierdo parpadea
lentamente, apagar de nuevo. Encender, se activa o desactiva el tono de control.
54
Page 56
Comunicación continuada
Otros
La siguiente tabla indica los casos en que es posible con­tinuar con una comunicación en curso al cambiar de área de cobertura:
Con estación base Gigaset
2010, 2011, 2015, 2016
2020, 2030, 3020, 3025 no sí no 2015 plus, 2016 plus,
2060isdn, 3010, 3015, 3030isdn, 3035, 3035isdn, 3060isdn, 3070isdn, 3075isdn así como todas las esta­ciones base Gigaset 4000
1) Válido también para versiones Comfort, Pocket y Micro.
2) Requisito: el terminal inalámbrico ha sido conectado en la zona ampliada del repetidor Gigaset y no ha abandonado las áreas de cobertura (no ha sido apagado manualmente ni se ha abierto el compartimento de las baterías).
3) Requisito: Se han ejecutado los preparativos siguiendo las instrucciones de la página 49 y página 50.
1)
Estación base Repeater Repeater hacia Repeater hacia estación base hacia Repeater
Traspaso con el terminal inalámbrico
2)
sí
sí
3)
sí sí
sí sí
Otros
ESPAÑOL
Cómo detectar errores en el equipo
Problema Causa Solución
El LED izquierdo parpadea constantemente al finalizar el registro
El LED izquierdo parpadea constantemente en el lugar de instalación elegido
El LED izquierdo no se encien-deNo hay alimentación Comprobar la conexión a la red
El terminal inalámbrico no obtiene cobertura en el área del Repeater
Interrupción de la comunica­ción al cambiar de área de cobertura
No hay conexión radioeléctri- ca con la estación base
No hay conexión radioeléctri- ca con la estación base
El Repeater no ha sido dado de alta
No hay conexión radioeléctri- ca con la estación base
El terminal inalámbrico no detecta el Repeater
No se soporta la funciónVéase la tabla “Comunicación conti-
Repetir el proceso para dar de alta
Elegir otro lugar de instalación
Repetir el proceso para dar de alta Elegir otro lugar de instalación
Apagar y encender el terminal
nuada más arriba
55
Page 57
Otros
Características técnicas
Estándares: DECT, GAP Area de frecuencia
radioeléctrica: Potencia de emisión: 10 mW de potencia media por
Alcance: hasta 300 m al aire libre,
Alimentación: 220/230 V, 50 Hz (alimentador
Consumo: 6 VA Condiciones ambien-
tales admisibles: Dimensiones (mm): 131 x 111 x 50 (largo x ancho x alto) Peso: 136 g Longit. cable de red: aprox. 3 m
1880 MHz - 1900 Mhz
canal
hasta 50 m dentro de edificios
enchufable)
-10 °C hasta + 50°C
56
Page 58
Customer Care (Service)
Customer Care (Service)
Obtendrá una asistencia sencilla y sin complicaciones en caso de cuestiones técnicas y de manejo de su aparato a través de nuestro soporte en línea en la página de Internet
www.my-siemens.com/customercare.
En caso de ser necesaria una reparación, sírvase dirigirse a uno de nuestros centros de servicio:
Abu Dhabi..........................0 26 42 38 00
Australia...........................18 00 62 24 14
Argentina ......................0 80 08 88 98 78
Austria .............................05 17 07 50 04
Bahrain ......................................40 42 34
Bangladesh ........................0 17 52 74 47
Belgium .............................0 78 15 22 21
Brunei .................................. 02 43 08 01
Bulgaria.................................02 73 94 88
Cambodia .............................12 80 05 00
Canada..........................1 88 87 77 02 11
China ............................0 21 50 31 81 49
Croatia ...............................0 16 10 53 81
Czech Republic ...............02 33 03 27 27
Denmark...............................35 25 86 00
Dubai .................................0 43 55 99 88
Egypt .................................0 13 31 31 44
Estonia....................................6 30 47 35
Finland ............................. 09 22 94 37 00
France.............................. 01 56 38 42 00
Germany....................... 0 18 05 33 32 22
Greece...............................0 16 86 43 89
Hong Kong............................22 58 36 36
Hungary ...........................06 14 71 24 44
Iceland ....................................5 11 30 00
India.................................01 16 92 39 88
Indonesia .........................02 14 61 50 81
Ireland..............................18 50 77 72 77
Italy ..................................02 66 76 44 00
Ivory Coast............................ 80 00 03 33
Jordan................................0 79 55 96 63
Kuwait .................................... 4 81 87 49
Latvia ......................................7 50 11 14
Lebanon................................01 44 30 43
Libya ................................02 13 35 02 31
Lithuania .................................2 39 77 79
Luxembourg ....................... 43 84 33 99
Malaysia ..........................03 79 52 51 84
Malta .....................00 35 32 14 94 06 32
Mauritius..... ............................... 2 11 62 13
Morocco...... ............................. 22 66 92 32
Netherlands ..................... 0 90 03 33 31 02
Norway ....... ............................. 22 70 84 00
Oman.......... .................................. 79 10 12
Pakistan ...... ........................ 02 15 67 35 65
Philippines... ............................. 28 14 98 88
Poland ......... ........................ 08 01 30 00 30
Portugal....... .......................... 8 00 85 32 04
Qatar........... ................... 00 97 44 69 67 00
Russia ......... ........................ 09 57 37 29 51
Saudi Arabia .......................... 0 26 51 50 94
Sharjah ........ .......................... 0 65 33 66 42
Singapore.... ............................... 8 45 48 18
Slovak Republic 07 59 68 22 66
Slovenia ...... .......................... 0 14 74 63 36
South Africa ........................ 08 60 10 11 57
Spain .......... .......................... 9 02 11 50 61
Sweden....... .......................... 0 87 50 99 11
Switzerland . .......................... 0 12 12 00 90
Taiwan ........ ........................ 02 25 18 65 04
Thailand....... .......................... 0 27 15 51 00
Tunisia......... ............................. 01 86 19 02
Turkey ......... ..................... (0216) 579 71 00
United Kingdom ............... 0 87 05 33 44 11
USA............. ....................... 1 800 777 0211
Vietnam....... ............................. 45 63 22 44
Zimbabwe ... ............................. 04 36 94 24
ESPAÑOL
57
Page 59
Customer Care (Service)
Su Gigaset Repeater está previsto para el servicio en su país, tal y como se especifica en la parte inferior del equipo. Se han observado las características específicas del país.
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de R&TTE.
Extracto de la declaración original:
We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number Q810820M" in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/05/EC is ensured."
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need, a copy of the original DoC can be made available via the company hotline.
58
Page 60
Belangrijke aanwijzingen
Toepassing
De Gigaset Repeater kan met alle Gigaset draadloze handsets vanaf Gigaset 3000 worden gebruikt.
Veiligheidsinstructies
Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter.
Het typenummer van de adapter staat aangegeven op de onderkant van de Repeater.
De werking van medische apparaten kan worden
beïnvloed. Houd voldoende afstand van andere elektronische
apparaten (zoals PC’s), omdat deze de werking kunnen storen.
Gebruik het apparaat niet in een omgeving met
explosiegevaar.
Belangrijke aanwijzingen
Inhoud van de verpakking
Onderhoud
Gebruik het apparaat niet in badkamer of
doucheruimte. Draag uw Gigaset Repeater alleen inclusief de
gebruiksaanwijzing over aan derden. Oude of defecte apparaten zijn klein chemisch afval
(KCA). De verwijdering van deze apparaten dient te geschieden volgens de geldende milieuvoorschriften.
1 Gigaset Repeater
1 adapter voor Gigaset Repeater
2 schroeven en pluggen
deze gebruiksaanwijzing
Voor het schoonmaken van de Gigaset Repeater kunt u het beste gebruik maken van een vochtige doek of een antistatische doek. Gebruik nooit een droge doek i.v.m. statische lading.
NEDERLANDS
59
Page 61
Inleiding
Inleiding
Met de Gigaset Repeater kunt u het ontvangstbereik van maximaal 2 handsets vergroten. Er kunnen maximaal 6 Gigaset Repeaters tegelijk met één basisstation worden gebruikt. Met elke Gigaset Repeater beschikt u over een groter groter ontvangstbereik voor telkens 2 handsets. De Gigaset Repeater heeft geen invloed op het maxi­mum aantal handsets dat bij uw basisstation kan worden aangemeld
.
Gigaset Repeater
s
Gigaset R
e
p e
a te
r
Voorbeeld met 2 Gigaset Repeaters
Beispiel mit 2 Gigaset Repeatern
Aansluiting voor voedings­kabel
Gigaset Repeater
s
Gigaset R
e
p e a
te
r
Basi sst ati on
Vergroot ontvangstbereik dankzij de Gigaset
Zusätzliche Empfangsbereiche durch Gigaset Repeater
Repeaters
Voordat u met de aanmeldprocedure begint, plaatst u de Gigaset Repeater in de buurt van het basisstation en een stopcontact. Mocht u de Gigaset Repeater reeds gebrui­ken, dan moet deze t.b.v. de aanmeldprocedure inge­schakeld naast het basisstation zijn geplaatst.
Steek het meegeleverde aansluitsnoer in de aansluiting aan de achterkant. Aan de hand van de aangeduide afme­tingen kunt u gaten boren om het apparaat met behulp van de meegeleverde schroeven en pluggen aan de muur te bevestigen
.
controlelampje
60
Aan de voorkant bevinden zich twee controlelampjes, waarvan de linker de status van het apparaat weergeeft (toelichting zie pagina 66).
Page 62
Voorbereiding
Om de Repeater te kunnen gebruiken, moet u eerst de betreffende basisstations voorbereiden.
Als u een Gigaset basisstation gebruikt welke hier niet wordt vermeld, kunt u direct doorgaan met de aanmeld­procedure zoals beschreven op pagina 64.
Voorbereiding voor Gigaset 2015/2015plus
Voer op de handset de volgende procedure uit:
Voorbereiding
B#1
o
O441B
Druk op deze toetsen Voer de 4-cijferige systeemcode in.
Druk op deze toetsen
De voorbereiding is voltooid en u kunt verdergaan met de aanmeldprocedure zoals beschreven op pagina 64.
Voorbereiding voor Gigaset 3010/3015
Voer op de handset de volgende procedure uit:
B4 ¤ „
Druk op deze toetsen
INT
SET
4 ¤
of
OK
o 1
Voer de 4-cijferige systeemcode in.
Druk op deze toetsen
NEDERLANDS
Voorbereiding voor Gigaset 4000 basisstations
Instell. Basis [
D
Spec. Functies [
D D Repeatermodus [
©
Ja
De voorbereiding is voltooid en u kunt verdergaan met de aanmeldprocedure zoals beschreven op pagina 64.
Voer op de handset de volgende procedure uit. Menu openen. Selecteren en bevestigen.
Selecteren en bevestigen. Selecteren en bevestigen. Beveiligingsmeldtekst bevestigen.
De voorbereiding is voltooid en u kunt verdergaan met de aanmeldprocedure zoals beschreven op pagina 64.
61
Page 63
Voorbereiding
Voorbereiding voor Gigaset 2060isdn
Voer op de handset de volgende procedure uit (voorbe­reiding alleen mogelijk met de Comfort-handset):
e
stap:
1
.
OK
e
stap:
2
.
OK
Service
t
Standaardinstel
t
Service
t
Standaardinstel
t
OK OK
op
OK OK
op
Systeeminstell.
t
niet op drukken
o
Bewaar
Systeeminstell.
t
niet op drukken
o
Bewaar
$
OK
1057 en vervolgens 18156 41055 32842 invoeren
drukken
OK
1057 en vervolgens 17996 41297 20449 invoeren
drukken
Verwijder de adapter uit het stopcontact en steek de adapter vervolgens weer in het stopcontact. De voorbe­reiding is voltooid en u kunt verdergaan met de aanmeld­procedure zoals beschreven op pagina 64.
o
o
Systeemcode invoeren
Systeemcode invoeren
Voorbereiding voor Gigaset 3070isdn/4170isdn/4175isdn
Service
t
.
t
Spec. functie
62
OK OK OK
Voer de volgende procedure uit op de Comfort-handset: (bij 4170/75isdn i.p.v.
kiezen!)
Instellingen
t
OK OK
t
Repeater
Vervolgens de tekst op het display met tigen
.
De voorbereiding is voltooid en u kunt verdergaan met de aanmeldprocedure zoals beschreven op pagina 64.
Service a.u.b. Basis instellen
Systeeminstell.
t
VERDER
beves-
Page 64
Voorbereiding voor Gigaset 3035isdn/4135isdn
Als u een repeater bij de Gigaset 4135isdn wilt aanmel­den, moet u de volgende programmering uitvoeren
Voorbereiding
.
. Z Instellingenƒƒƒƒƒ [ Z Systeem-instell. [
Z Spec. functie [
Z Repeater [
en
A
B
Menu openen. Instellingen selecteren en bevestigen. Systeem-instellingen selecteren en bevestigen. Speciale functie selecteren en bevestigen. Repeater selecteren en bevestigen. Bij ingeschakelde
functie is de weergave gemarkeerd. Hoorn opnemen en weer neerleggen
Om de Repeater te kunnen aanmelden, dient u de
½
Gigaset 4135isdn op de aanmelding voor te berei­den
.
De voorbereiding is voltooid en u kunt verdergaan met de aanmeldprocedure zoals beschreven op pagina 64.
.
63
NEDERLANDS
Page 65
Aanmeldprocedure
Aanmeldprocedure
Voor het aanmelden van de Repeater op een Gigaset­basisstation voert u de volgende stappen uit
:
$
$
De Gigaset Repeater is uitgeschakeld (de adapter is uit het stopcontact).
Bereid de basis bij het aanmelden van de Repeater op dezelfde wijze voor als bij het handmatig aanmelden van een Comfort-handset. Zie hiervoor ook de gebruiks­aanwijzing van het basisstation .
Let op dat zich tijdens deze aanmeldprocedure geen andere basisstations in de omgeving van de Gigaset Repeater in de aanmeldmodus bevinden.
Schakel de Gigaset Repeater in (steek de adapter in het stopcontact).
Het linker controlelampje op de Gigaset Repeater knip­pert. Na een korte tijd blijft het controlelampje branden. Dit betekent dat de aanmeldprocedure is beëindigd en dat de Gigaset Repeater gebruiksklaar is.
64
U hoeft tijdens de aanmeldprocedure niet te letten op het display van de handset of op acoustische signalen. Als de aanmeldprocedure niet meteen lukt, wordt dit aangegeven door het voortdurend knipperen van het controlelampje van de Gigaset Repeater. In dit geval dient u de aanmeldprocedure te herhalen.
Page 66
Aanmeldprocedure herhalen
Aanmeldprocedure
U kunt de Gigaset Repeater op elk gewenst moment opnieuw aanmelden als de aanmeldprocedure is mislukt of als een nieuwe aanmeldprocedure bij een ander basisstation moet worden uitgevoerd.
Voordat u de Gigaset Repeater opnieuw aanmeldt (bijvoorbeeld op een ander basisstation), moet u de volgende reset-procedure uitvoeren op de Gigaset Repeater:
Schakel het apparaat uit (trek de adapter
$
uit het stopcontact) Schakel het apparaat gedurende 1-5
$
seconden in. Schakel het apparaat uit (trek de adapter
$
uit het stopcontact). Schakel het apparaat gedurende 25-35
$
seconden in. Schakel het apparaat uit (trek de adapter
$
uit het stopcontact).
Nu is de Gigaset Repeater gereed voor een nieuwe aan­meldprocedure, zoals hierboven is beschreven. Dit wordt aangegeven door het knipperende controlelampje nadat de adapter opnieuw in het stopcontact is gestoken.
65
NEDERLANDS
Page 67
Plaatsing
Plaatsing
Als het aanmelden is gelukt, kunt u de Gigaset Repeater daar plaatsen waar u het ontvangstbereik van uw hand­sets wilt vergroten. Plaats het apparaat bij een stop-con­tact en controleer of het linker controlelampje op het apparaat na het inschakelen onafgebroken brandt. Als het linker controlelampje knippert, is de Gigaset Repeater te ver van het basisstation verwijderd of wordt de ont­vangst gehinderd door bijvoorbeeld dikke muren of meta­len voorwerpen (zoals radiatoren).
Bij het zoeken naar een geschikte plaats voor de Gigaset Repeater kunt u gebruikmaken van een handset. Deze moet op de plaats waar de Gigaset Repeater komt te staan, een goede verbinding hebben met het basis­station.
Als u een handset voor de eerste keer in het vergrote bereik van de Gigaset Repeater gebruikt, dient u de handset binnen het ontvangstbereik van de Gigaset Repeater, maar buiten het ontvangstbereik van het basis­station, uit- en vervolgens weer in te schakelen:
Basisstation
Gigaset Repeater
s
Gigaset Repeater
Als u binnen het bereik van uw basisstation meerdere Gigaset Repeaters gebruikt, moet u tussen de Gigaset Repeaters een afstand van minimaal 10 m bewaren.
Functie-aanduiding met controlelampjes
Aan de voorzijde van het toestel bevinden zich twee groe­ne controlelampjes. Het linker controlelampje geeft de aanmeldstatus en de bedrijfsstatus weer. Met het rechter controlelampje wordt de verbinding van de handsets weergegeven die via de Repeater verlopen.
Linker controlelampje:
Uit Stroomvoorziening UIT
Knippert Geen verbinding met basissta-
Continu oplichten normale verbinding met het
Onderbroken knipperen Gereed voor aanmelden AAN
Rechter
Donker Geen verkeer Knippert een keer Eén handset via Repeater ver-
Knippert twee keer Twee handsets via Repeater ver-
controlelampje
Vergroot ontvangstbereikt
tion
basisstation
:
bonden
bonden
66
Page 68
De controletoon gebruiken
Plaatsing
Met de controletoon kunt u vaststellen of de handset in het vergrote bereik van de Gigaset Repeater functio­neert. Deze controletoon is op de geactiveerde handset te horen zolang deze met de Gigaset Repeater verbon­den is.
Voer de volgende procedure uit op de Gigaset Repeater om de controletoon in- of uit te schakelen:
$ $ $ $
$
Wissel van ontvangstbereik
met basisstation Gigaset
2010, 2015 ja 2015 plus, 2060isdn,
3010, 3015, 3035isdn, 3070isdn en alle Gigaset 4000 basisstations
1)
basisstation Repeater Repeater naar Repeater naar basisstation naar Repeater
Schakel het apparaat uit (trek de adapter uit het stopcon­tact) Schakel het apparaat gedurende 1-5 seconden in en vervolgens weer uit. Schakel het apparaat uit (trek de adapter uit het stopcon­tact). Schakel het apparaat opnieuw in. Wanneer het linker controlelampje op het apparaat langzaam knippert, scha­kelt u het apparaat weer uit. Schakel het apparaat opnieuw in. Hiermee is de contro­letoon geactiveerd resp. gedeactiveerd.
In de volgende tabel is aangegeven of het gesprek bij het wisselen van het ontvangstbereik van de Gigaset Repea­ter naar het bereik van het basisstation automatisch wordt voortgezet:
Bereikoverschrijding met de handset
ja
2)
3)
ja ja ja ja
NEDERLANDS
1) Geldt ook voor de Classic, Comfort , Pocket- en Micro-versies.
2) Voorwaarde: de handset is in het vergrote bereik van de Gigaset Repeater ingeschakeld en heeft het ontvangstbereik niet verlaten (de handset is niet opnieuw uitgeschakeld en het batterijvak is niet geopend).
3) Voorwaarde: de voorbereiding op pagina 61 en pagina 62 is uitgevoerd.
67
Page 69
Overig
Overig
Zelf problemen verhelpen
Storing Oorzaak Oplossing
Linker Controlelampje blijft knipperen na beëindiging van de aanmeldprocedure
Linker Controlelampje blijft knipperen op de gekozen plaats
Linker Controlelampje brandt helemaal niet
Geen ontvangst van de handset in het bereik van de Repeater
Geen radioverbinding met het basisstation
Slechte radioverbinding met het basisstation
Geen 230V-spanning Aansluiting controleren
Repeater is niet aangemeld Slechte radioverbinding met het
basisstation
Aanmeldprocedure herhalen
Nieuwe plaats kiezen
Aanmeldprocedure herhalen Nieuwe plaats kiezen
Verbinding wordt verbroken bij het wisselen van het bereik van het basisstation naar het bereik van de Gigaset Repeater
Technische gegevens
Handset kan Repeater niet vinden
Ondersteuning ontbreekt Zie tabel „Wissel van
Standaard: DECT, GAP Frequentiebereik: 1880 MHz - 1900 Mhz Zendvermogen: 10 mW gemiddeld vermogen per kanaal Bereik: max. 300 m buitenshuis,
max. 30 m binnenshuis Stroomvoorziening: 220/230 V, 50 Hz (adapter) Stroomverbruik: 6 VA Toegestane
omgevingsvoorwaarden: Afmetingen (mm): 131 x 111 x 50 (l x b x h) Gewicht: 136 g Lengte aansluitsnoer: ca. 3 m
-10 °C tot + 50°C
Handset uit- en inschakelen
ontvangstbereik hierboven
68
Page 70
Overig
Garantie
Siemens verleent de consument een garantie van 24 maanden voor dit toestel, te rekenen vanaf de datum van aankoop. Als bewijs hiervoor geldt de aankoopfactuur. Binnen de garantietermijn zal Siemens alle gebreken die het gevolg zijn van materiaal- en/ of productiefouten kosteloos repareren of het defecte toestel vervangen. In dit geval kan contact worden opgenomen met de Siemens Klantenservice, alwaar de reparatie dient te worden aangemeld. Bij de Klantenservice worden een zogenaamd RMA nummer (Return Material Authorisation) en verzendinstructies verstrekt. Wanneer de consument wordt verzocht het product aan Siemens Nederland ter reparatie aan te bieden, zullen de verzendkosten voor eigen rekening zijn.
De garantie vervalt indien:
reparaties, vervanging of uitbreidingen aan het toestel zijn verricht door anderen dan
Siemens zonder haar schriftelijke toestemming; het toestel naar het oordeel van Siemens is verwaarloosd dan wel onvoorzichtig en/of
ondeskundig is gebruikt, behandeld en/of onderhouden, en/of er sprake is van normale slijtage;
typenummers en/of serienummers en/of garantiestickers zijn beschadigd, verwijderd
en/of veranderd; wijzigingen in garantiekaart en/of aankoopfactuur zijn aangebracht;
door verkeerd inleggen en/of lekkage van vervangbare accu's (oplaadbare batterijen)
door gebruik van niet voorgeschreven accu's (oplaadbare batterijen) defecten zijn ontstaan;
defecten zijn ontstaan door het niet volgens voorschriften aansluiten en/of installeren
van de (goedgekeurde) zaken; defecten zijn ontstaan ten gevolge van afwijkende omgevingscondities, voor zover
dergelijke condities zijn aangegeven; defecten zijn ontstaan door overige van buitenaf komende oorzaken;
de verzegeling, voorzover aanwezig, is verbroken.
NEDERLANDS
N.B.: Batterijen zijn van garantie uitgesloten. De garantietermijn wordt niet verlengd of vernieuwd door uitvoering van garantiewerk-
zaamheden, met dien verstande dat de garantie op uitgevoerde werkzaamheden drie maanden bedraagt.
Wettelijke aanspraken van de consument, waaronder tevens begrepen wettelijke aanspraken jegens de verkoper, worden door deze garantie noch uitgesloten, noch beperkt.
Deze garantie wordt verleend door:
Siemens Nederland N.V.,
69
Page 71
Overig
Service
De Klantenservice van Siemens Nederland is te bereiken onder het volgende hotline­nummer:
0900 333 3102 (EUR 1,00 per gesprek) Veel gestelde vragen met bijbehorende antwoorden over verschillende Gigaset-toestel-
len zijn te vinden op het Internet onder het volgende adres: hhtp://www.siemens.com/troubleshooting.
Bel de service-afdeling van Siemens alleen bij storingen van het apparaat. Neem bij vragen over de bediening van het toestel contact op met uw Siemens-leverancier. Voor vragen over de telefoonaan­sluiting kunt u contact opnemen met uw netwerkaanbieder.
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE­marking.
Uittreksel uit de oorsponkelijke verklaring
We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number Q810820M in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/05/EC is ensured.
Senior Approval Manager The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need, a copy of the original DoC
can be made available via the company hotline.
70
Page 72
Informações importantes
Utilização
Indicações de segurança
Informações importantes
O Gigaset Repeater pode ser utilizado com as bases Gi­gaset a partir da familia Gigaset 2000.
Utilize apenas o alimentador fornecido, o qual se
encontra referido na parte de trás do equipamento. O funcionamento normal de equipamentos médicos
poderá ser afectado. Para evitar possíveis interferências com outros
equipamentos electrónicos (por ex., PC) escolha o local de instalação a uma distância adequada destes.
Este equipamento não deverá ser utilizado em locais
com perigo de explosão, por ex., oficina de pinturas. Não instale este equipamento na casa de banho ou
em outros ambientes húmidos.
Conteúdo da embalagem
Manutenção
Apenas entregue o seu Gigaset Repeater a qutras
pessoas, quando acompanhado deste manual de ins­truções.
Quando tiver que eliminar este equipamento, faça-o
sem prejudicar o meio ambiente.
1 Gigaset Repeater 1 alimentador para o Gigaset Repeater 2 parafusos e buchas estas manual de instruções
Para limpar o Gigaset Repeater, utilize um pano húmido ou anti-estático mas nunca um pano seco, pois existe o perigo de induzir cargas estáticas!
PORTUGUESE
71
Page 73
Introdução
Introdução
Com o Gigaset Repeater poderá ampliar a área disponível para a utilização simultânea de até 2 terminais móveis. Poderão ser utilizados até 6 Gigaset Repeater na mesma base, permitindo assim maior mobilidade para mais 2 ter­minais móveis por cada Repeater. O número máximo de terminais móveis que podem ser registados na sua base não é influenciado pelo número de Gigaset Repeater utilizados.
Gigaset Repeater
s
Gigaset R
ep
eater
To m ad a para o cabo do alimentador
Gigaset Repeater
s
Gigaset R
e
p e
a te
r
Exemplo com 2 Gigaset Repeater
Beispiel mit 2 Gigaset Repeatern
Antes de iniciar o procedimento de registo do Gigaset Repeater na base, coloque-o perto desta e de uma toma­da eléctrica. Se outros Gigaset Repeater estiverem a ser utilizados, estes deverão ser ligados próximo da base antes de iniciar o registo.
Na parte de trás do Gigaset Repeater existe uma tomada para encaixar o cabo do alimentador. Tendo em conta as medidas indicadas, poderão ser feitos os furos necessá- rios para a montagem do equipamento na parede utilizan­do os parafusos e buchas fornecidas.
Base
Áreas adicionais disponibilizadas pelo
Zusätzliche Empfangsbereiche
Gigaset Repeater
durch Gigaset Repeater
72
LEDs
Na parte da frente do Gigaset Repeater existem dois LEDs que indicam os diversos estados de funcionamento (ver explicações na pág. 76).
Page 74
Preparação
A instalação do Repeater requer uma a preparação prévia de alguns modelos de bases Gigaset.
No caso de possuir uma base Gigaset que não está refe­rida neste capítulo, deverá continuar directamente com o procedimento de registo na pág. 75.
Preparação de uma base Gigaset 2015/2016*plus
Efectuar as seguintes operações no terminal móvel:
B#1
Premir as teclas
Digitar o PIN da base (de fábrica: 0000).
PROG
INT
ou
# 1
o
Preparação
O441B
Premir as teclas
REPET.
4 4 1
ou
PROG
A preparação está concluída, deverá continuar com o procedimento de regsto na pág. 75.
Preparação de uma base Gigaset 3010/3015
Efectuar as seguintes operações no terminal móvel:
B4 ¤ „
INT
4 ¤
PROG OK
ou
o 1
Premir as teclas
Digitar o PIN da base (de fábrica: 0000). Premir as teclas
A preparação está concluída, deverá continuar com o procedimento de regstna pág. 75.
PORTUGUESE
Preparação de uma base Gigaset 3030isdn*/3035*/3035isdn /4035*/4130isdn*/4135isdn
*) Não disponível em Portugal
*
*
Para este procedimento, é favor consultar o manual de instruções da base, no capítulo "Acessórios".
73
Page 75
Preparação
Preparação de uma base Gigaset 2060isdn/3060isdn
Realizar as seguints etapas com um terminal móvel de conforto:
1ª etapa:
t
.
t
2ª etapa:
t
.
t
Serviço
Estado fábrica
Serviço
Estado fábrica
OK OK OK
t
Progr. sistema.
Não
premir
o
Premir
OK OK OK
t
Progr. sistema.
Não
premir
OK
Introduzir "1057" e em seguida "18156 41055 32842"
Memorizar
OK
o
o
Digitar o PIN da base (de fábrica: 0000).
Digitar o PIN da base (de fábrica: 0000).
*
o
Premir
$
Introduzir "1057" e em seguida "17996 41297 20449"
Memorizar
Desligar a alimentação eléctrica da base e voltar a ligar. A preparação está concluída, deverá continuar com o proce­dimento registo na pág. 75.
Preparação de uma base Gigaset 3070isdn/3075isdn*/4170isdn/4175isdn*
Realize o procedimento a seguir descrito com um termi­nal móvel de conforto: (no caso de 4170/75isdn, seleccio­ne Config. Base em vez de Serviços!)
.
t
t
Serviços
Funções Adic.
OK OK OK
t
Programações
OK OK
t
Repeater
t
Config. Base
ou
.
t
Config. Base
t
Funções Extra
OK OK OK
t
Configurar
OK OK
t
Repeater
t
Config. Base
A preparação está concluída. Poderá continuar com o registo como indicado na pág. 75.
Preparação para as bases Gigaset 4000
*)Não disponivel em Portugal
74
Consulte o manual de instruções da base Gigaset 4000 e procure no índice remissivo a palavra ‘Repeater’.
Page 76
Registo
Registo
Realizar de acordo com as seguintes etapas:
$
$
Garantir que o Gigaset Repeater está
desligado
(retirar o
alimentador da tomada eléctrica). Deverá colocar a base em mondo de registo como se tra-
tasse do registo de um terminal móvel. Consulte o manu­al de instruções da sua base.
Atenção: Deverá ser assegurado que qualquer outra base próxima do Gigaset Repeater não se encontra também em modo de registo.
Ligar o Gigaset Repeater (ligar o alimentador à tomada eléctrica).
O LED esquerdo do Gigaset Repeater ficará a piscar de forma intermitente. Após um breve intervalo, o LED fica permanentemente iluminado, indicando que o registo foi concluído e que o equipamento está pronto a funcionar.
O registo do Gigaset Repeater é independente da duração do sinal acústico de registo na base ou de qualquer indicação no display da base. Se o registo não for realizado com sucesso, o LED do Gigaset Repeater continuará a piscar de forma intermitente. Neste caso, o procedimen­to deverá ser repetido.
Repetir o registo
Sempre que for necessário, poderá voltar a repetir o procedimento de registo aqui descrito. Por exemplo, se a tentativa de registo não foi realizada com sucesso ou se pretender utilizar o Gigaset Repeater numa outra base.
Antes de registar novamente o Gigaset Repeater, este deverá ser reinicializado da seguinte forma:
Desligar o alimentador da tomada eléctrica.
$
Ligar durante 1 a 5 segundos e desligar de novo.
$
Ligar durante 25 a 35 segundos e desligar de novo.
$
O Gigaset Repeater está pronto para um novo registo de acordo com o procedimento já descrito. Este estado é confirmado pelo LED esquerdo, que deverá piscar de for­ma intermitente quando o alimentador voltar a ser ligado.
75
PORTUGUESE
Page 77
Instalação
Instalação
Após ter registado o Gigaset Repeater, poderá instalá-lo no local onde desejar ampliar a mobilidade dos terminais móveis. Deverá assegurar-se de que tem disponível uma tomada eléctrica nesse local e de que o LED esquerdo permanece iluminado após o equipamento ter sido ligado.
Se o LED esquerdo ficar a piscar, o Gigaset Repeater está demasiado afastado da base ou o contacto radioeléctrico com esta é dificultado, por ex., por paredes espessas ou objectos metálicos (como, por ex., radiadores).
Ao procurar um local de instalação adequado, é possível recorrer à ajuda de um terminal móvel, o qual deverá ter uma boa ligação à base no local escolhido para instalação do Gigaset Repeater.
Para utilizar pela primeira vez um terminal móvel na área de cobertura do Gigaset Repeater, é recomendável desli­gar o terminal móvel e voltar a ligá-lo na área coberta exclusivamente pelo Gigaset Repeater e fora do alcance da base.
Indicações dos LEDs
Base
Gigaset Repeater
s
Gigaset Repeater
Área de cobertura adicional
Se a sua base utilizar mais do que um Gigaset Repeater estes deverão estar afastados entre si por, pelo menos, 10 m.
Existem dois LEDs verdes na parte de fente do Repeater. O LED esquerdo é utilizado durante o procedimento de registo e indica quando o Repeater está pronto a funcio­nar. O LED rieito sinaliza as chamadasestabeöecodas por terminals movels na area de cobertura do Repeater.
Sinalização do LED esquerdo:
Apagado Equipamento desligado A piscar Não há ligação com a base Aceso Ligação normal com a base A piscar com interrupçõesPronto para o registo
76
Sinalização do LED direito:
Apagado Não existem chamadas* A piscar uma vez Um terminal em utilização*
A piscar duas vezes Dois terminais em utilização* * na área de covertura do Repeater
Page 78
Utilizar o sinal de controlo
Instalação
Com o sinal de controlo poderá determinar se o terminal móvel encontra-se actualmente na área adicional coberta pelo Gigaset Repeater. Enquanto o terminal móvel se encontrar nesta área, é possível ouvir o sinal de controlo através do terminal.
Para activar/desactivar o sinal de controlo, efectuar as seguintes operações no Gigaset Repeater:
$ $ $
$
Desligar o alimentador da tomada eléctrica. Ligar durante 1 a 5 segundos e desligar de novo. Ligar novamente. Se o LED esquerdo do Repeater piscar
lentamente, desligar de novo. Ligar novamente. O sinal de controlo é assim activado ou
desactivado.
Continuação da chamada
Esta tabela indica se é ou não possível continuar uma cha­mada já establecida ao mudar de uma área de cobertura para outra:
Com base Gigaset
2010, 2011, 2015, 2016
2020, 2030, 3020, 3025 nãosim não 2015 plus, 2016 plus,
2060isdn, 3010, 3015, 3030isdn, 3035, 3035isdn, 3060isdn, 3070isdn, 3075isdn bem como todas as estações base Gigaset 4000
1)
da base do Repeater do Repeater para o Repeater para a base para outro
sim
sim
O terminal móvel desloca-se da área:
Repeater
2)
3)
sim sim
sim sim
PORTUGUESE
1) Também válido para as versões Comfort, Pocket e Micro.
2) Requisito: o terminal móvel foi ligado na área da cobertura do Gigaset Repeater e não se afastou das áreas cobertas (não foi desligado e o compartimento da bateria não foi aberto).
3) Requisito: preparação realizada de acordo as indicações nas pág. 73 e pág. 74.
77
Page 79
Indicações gerais
Indicações gerais
Ajuda em caso de mau funciomento
Sintoma Causa provável Solução
Após terminar o procedimento de registo o LED esquerdo continua a piscar de forma intermitente.
O LED esquerdo pisca de for­ma intermitente ao instalar a base num determinado local.
O LED esquerdo não acende. Não há alimentação Verificar a ligação à tomada eléctrica. Não há sinal num terminal
móvel na área do Repeater.
Não há ligação radioeléctrica com a base.
Não há ligação radioeléctrica com a base.
O Gigaset Repeater não está registado.
Não há ligação radioeléctrica com a base.
Repetir o procedimento de registo.
Seleccionar um novo local para a instalação do Gigaset Repeater.
Repetir o procedimento de registo. Seleccionar um novo local para a
instalação do Gigaset Repeater.
Interrupção da chamada ao mudar de área de cobertura.
Características técnicas
O terminal móvel não encon­tra o Repeater.
A deslocação em causa não é suportada.
Standards: DECT, GAP Frequências: 1880 MHz - 1900 MHz Potência média: 10 mW por canal Alcance: até 300 m em espaços abertos,
Alimentação: 220/230 V, 50 Hz (transformador) Consumo: 6 VA Temperatura de
funcionamento: Dimensões (mm): 131 x 111 x 50 (CxAxL) Peso: 136 g Comprimento do
cabo do alimentador:
Desligar e voltar a ligar o terminal móvel.
Consultar a tabela "Continuação da chamada".
até 50 m em interiores
-10 °C até + 50°C
aprox. 3 m
78
Page 80
Garantia
Garantia
Âmbito da garantia
A garantia deste equipamento é válida para o consumidor final
(Cliente). Exigências legais do Cliente, também contra o fornecedor/vendedor, não são aqui ex­cluídas nem limitadas.
A garantia cobre o equipamento e todos os componentes fornecidos, excluindo a ins-
talação, configuração e características apresentadas especificamente pelo fornecedor/ vendedor. Manuais de instruções e eventuais dispositivos para suporte de dados for­necidos com software, são excluídos da garantia. Esta também não é válida para a pin­tura dos revestimentos (incluindo edições especiais), nem para componentes ou sof­tware personalizados e que não correspondam ao aspecto original de fábrica.
A garantia cobre avarias resultantes de defeitos, de fabricação ou nos materiais do
equipamento ou componentes fornecidos, devidamente comprovados pelo fornece­dor, ou pelo concessionário respectivamente certificado pelo fornecedor, apesar de te­rem sido seguidas as instruções de utilização e observados os cuidados apropriados. De acordo com a análise realizada, pelo fornecedor ou concessionário res­pectivamente certificado pelo fornecedor, o equipamento ou componentes serão re­parados ou trocados gratuitamente. Esta garantia não cobre a deterioração normal do aspecto do equipamento. Em alternativa, reservamo-nos o direito de trocar o equipamento defeituoso por outro equivalente ou a restituir ao comprador o valor de compra do produto, em troca do equipamento defeituoso (neste caso, cessa­rão todos os direitos sobre o produto retomado).
A garantia não será válida quando:
– o defeito ou dano tenha sido originado por utilização imprópria.
Serão consideradas utilizações impróprias, por exemplo:
Abrir o equipamento (tratado como intervenção não autorizada).Manipulação de componentes que constituem o equipamento.Manipulação do software.Defeitos ou danos resultantes de quedas, quebras, derramamento de líquidos ou
curto-circuito provocado por raios; danos mecânicos, químicos, térmicos ou por tecnologias rádio (por exemplo, microondas, sauna,...).
– Reparações ou intervenções efectuadas por técnicos que para tal não tenham sido
qualificados pela Siemens.
– Componentes complementares ou acessórios que não sejam originais.
79
PORTUGUESE
Page 81
Garantia
Estão excluídos outros direitos devido a danos que ocorram, por exemplo, fora do equi-
pamento, desde que tenham sido causados por grave negligência ou de forma propo­sitada.
Os direitos da garantia entrarão em vigor imediatamente após verificação do defeito
ou dano. Como comprovativo da garantia deverá ser apresentado o recibo de compra com a
data correspondente. Serão aceites todas os pedidos de garantia, condicionados a confirmação posterior sobre a validade de aplicação desta.
O equipamento ou componentes trocados passam a ser propriedade da Siemens.
Os custos relativos aos materiais utilizados e aos trabalhos de reparação executados
serão suportados integralmente pela Siemens, à excepção dos custos de transporte. Reservamo-nos o direito de, durante a execução da reparação, proceder a alterações
técnicas (por exemplo, actualizações de firmware) de forma a adaptar o equipamento ao estado actual das técnicas utilizadas, sem que isto venha a representar encargos adicionais para o Cliente. Direitos anteriores não serão preservados.
A garantia é válida no país de aquisição do equipamento. Esta apenas será aplicável no
caso do equipamento ser utilizado na área geográfica correspondente, tendo em conta as indicações na embalagem e no manual de instruções.
Não serão considerados pedidos de garantia de cariz diferente do aqui estabelecido. A
Siemens não se responsabilizará em nenhuma circunstância por interrupções de fun­cionamento ou pela perda de dados ou outras informações cuja preservação é respon­sabilidade única do Cliente.
Alterações às condições estabelecidas nesta garantia requerem autorização prévia e
por escrito por parte da Siemens.
Duração da garantia
Nos países da Comunidade Europeia, e a partir de 01.01.2002, a duração da garantia é
válida por 24 meses (até 31.12.2001: 12 meses). Nos restantes países, a garantia é válida pelo mínimo período legal, com o máximo de
24 meses. O início da duração da garantia é contabilizado a partir da data de compra.
A duração da garantia não será prolongada após a aplicação desta.
A aplicação da garantia será acompanhada nos diferentes países pelo serviço de Cus-
tomer Care correspondente.
O emissor da garantia é: Siemens Aktiengesellschaft Deutschland, Schlavenhorst 88, D-46395 Bocholt.
Para usufruir de informações adicionais desta garantia, por favor, contacte o Customer Care (Serviço de Apoio a Clientes) correspondente (ver página 81)
80
Page 82
Customer Care (Service)
Customer Care (Service)
Um auxílio simples e descomplicado às sua perguntas sobre a técnica e sobre a uitlização do seu equipamento você encontrará no nosso Serviço Online na internet:
www.my-siemens.com/customercare. No caso de uma eventual reparação, recorra, por favor, a um dos nos centros de serviços:
Abu Dhabi......................... 0 26 42 38 00
Australia......................... 18 00 62 24 14
Argentina .....................0 80 08 88 98 78
Austria ............................05 17 07 50 04
Bahrain .....................................40 42 34
Bangladesh .......................0 17 52 74 47
Belgium ............................0 78 15 22 21
Brunei ................................. 02 43 08 01
Bulgaria................................02 73 94 88
Cambodia ............................12 80 05 00
Canada.........................1 88 87 77 02 11
China ...........................0 21 50 31 81 49
Croatia ..............................0 16 10 53 81
Czech Republic ..............02 33 03 27 27
Denmark..............................35 25 86 00
Dubai ................................0 43 55 99 88
Egypt ................................0 13 31 31 44
Estonia...................................6 30 47 35
Finland ............................09 22 94 37 00
France.............................01 56 38 42 00
Germany......................0 18 05 33 32 22
Greece..............................0 16 86 43 89
Hong Kong...........................22 58 36 36
Hungary ..........................06 14 71 24 44
Iceland ...................................5 11 30 00
India................................01 16 92 39 88
Indonesia ........................02 14 61 50 81
Ireland.............................18 50 77 72 77
Italy .................................02 66 76 44 00
Ivory Coast...........................80 00 03 33
Jordan...............................0 79 55 96 63
Kuwait ...................................4 81 87 49
Latvia .....................................7 50 11 14
Lebanon...............................01 44 30 43
Libya ...............................02 13 35 02 31
Lithuania ................................2 39 77 79
Luxembourg ...................... 43 84 33 99
Malaysia .........................03 79 52 51 84
Malta ....................00 35 32 14 94 06 32
Mauritius..... ............................... 2 11 62 13
Morocco...... ............................. 22 66 92 32
Netherlands ..................... 0 90 03 33 31 02
Norway ....... ............................. 22 70 84 00
Oman.......... .................................. 79 10 12
Pakistan ...... ........................ 02 15 67 35 65
Philippines... ............................. 28 14 98 88
Poland ......... ........................ 08 00 22 09 90
Portugal....... .......................... 8 00 85 32 04
Qatar........... ................... 00 97 44 69 67 00
Russia ......... ........................ 09 57 37 29 51
Saudi Arabia .......................... 0 26 51 50 94
Sharjah ........ .......................... 0 65 33 66 42
Singapore.... ............................... 8 45 48 18
Slovak Republic 07 59 68 22 66
Slovenia ...... .......................... 0 14 74 63 36
South Africa ........................ 08 60 10 11 57
Spain .......... .......................... 9 02 11 50 61
Sweden....... .......................... 0 87 50 99 11
Switzerland . .......................... 0 12 12 00 90
Taiwan ........ ........................ 02 25 18 65 04
Thailand....... .......................... 0 27 15 51 00
Tunisia......... ............................. 01 86 19 02
Turkey ......... ..................... (0216) 579 71 00
United Kingdom ............... 0 87 05 33 44 11
USA............. ....................... 1 800 777 0211
Vietnam....... ............................. 45 63 22 44
Zimbabwe ... ............................. 04 36 94 24
PORTUGUESE
O Gigaset Repeater foi concebido para o funcionamento no país de aquisição como refe­rido na parte inferior do equipamento. As particularidades especiais dos países estão pre­vistas.
A conformidade do equipamento com os requisitos básicos da directiva R&TTE é confir­mada pelo símbolo CE.
81
Page 83
Customer Care (Service)
Excerto da declaração original:
We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number Q810820M in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/05/EC is ensured.
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need, a copy of the original DoC can be made available via the company hotline.
82
Page 84
Vigtige oplysninger
Anvendelse
Sikkerhedsanvisninger
Vigtige oplysninger
Gigaset Repeateren kan anvendes til trådløse Gigaset telefoner fra Gigaset 3000.
Anvend udelukkende den medleverede strømfor-
syning som angivet på undersiden af Repeateren. Repeateren kan have indflydelse på hospitalsudstyrs
funktion. Hold en tilstrækkelig god afstand til andre elektronis-
ke apparater (f.eks. pc), da disse kan forårsage forstyr­relser.
Repeateren må ikke anvendes i områder, hvor der er
fare for eksplosioner. Repeateren må ikke anvendes i fugtige omgivelser
som f.eks. badeværelser.
Dansk
Pakkens indhold
Vedligeholdelse
Repeateren bør kasseres miljøvenligt.
1 Gigaset Repeater 1 strømforsyning til Gigaset Repeater 2 skruer og rawlplugs denne betjeningsvejledning
Rengør Repeateren med en lettere fugtet klud, uden ke­miske rengøringsmidler. Eller antistatisk klud. Anvend al­drig en tør klud (statisk elektricitet)
Beskyt Repeateren mod stød og slag.
Beskyt Repeateren mod nedbør, fugt og væske.
Beskyt Repeateren mod støv og snavs.
Undgå at montere Repeateren i kolde eller fugtige
omgivelser. Undgå at montere Repeateren i varme omgivelser
DANSK
83
Page 85
Indledning
Indledning
Ved hjælp af Gigaset Repeater kan rækkevidden af maks. 2 håndsæt øges. Op til 6 Gigaset Repeatere kan anvendes samtidig i forbindelse med en basestation. Antallet af håndsæt kan øges i overensstemmelse hermed. Gigaset Repeateren har ingen indflydelse på det maksi­malt mulige antal håndsæt, som kan tilmeldes basestatio­nen.
Gigaset Repeater
s
Gigaset R
e p
e a
te r
Bøsning til strøm­forsyning
Gigaset Repeater
s
Gigaset R
ep
e
ater
Eksempel med 2 Gigaset Repeater
Beispiel mit 2 Gigaset Repeatern
Inden tilmelding skal Gigaset Repeateren placeres i umid­delbar nærhed til basestationen og en stikkontakt. Hvis der allerede anvendes en Gigaset Repeater, skal denne hhv. disse placeres ved siden af basestationen under tilmelding.
På undersiden af Repeateren stikkes strømforsyningen i bøsningen. Til vægmontering kan der bores tilsvarende huller (skruer og rawlplugs medleveres).
Almindelig rækkevidde med
Zusätzliche Empfangsbereiche
Gigaset Repeater
durch Gigaset Repeater
Lysdiode
84
På oversiden signalerer to lysdioden de forskellige driftstil­stande (forklaring på side 88).
Page 86
Forberedelse
For at kunne anvende Repeateren skal nogle basestationer klargøres til dette formål.
Hvis du bruger en Gigaset basestation, som ikke er anført her, kan du fortsætte direkte med tilmeldingen på side 7.
Forberedelse af Gigaset 2015/2016plus
Udfør nedenstående procedure på håndsættet:
B#1
Try k på tasterne
INT PROG.
eller
# 1
Forberedelse
Dansk
Indtast den 4-cifrede systemkode.
Try k på tasterne
O441B
REDIAL
4 4 1
o
eller
PROG.
Forberedelsen er afsluttet, og der kan fortsættes med tilmeldingen på side 87.
Forberedelse af Gigaset 3010/3015
Udfør nedenstående procedure på håndsættet:
B4 ¤ „
eller
PROG.
INT
4 ¤
OK
o 1
Try k på tasterne.
Indtast den 4-cifrede systemkode.
Try k på tasterne.
DANSK
Forberedelse af Gigaset 3030isdn/3035/3035isdn/4035/4130isdn/4135isdn
Forberedelsen er afsluttet, og der kan fortsættes med tilmeldingen side 87.
Læs venligst kapitlet „Tilbehør“ i betjeningsvejledningen til basestationen.
85
Page 87
Forberedelse
Forberedelse af Gigaset 2060isdn/3060isdn
Udfør nedenstående procedure på håndsættet (kun mulig i forbindelse med håndsæt med komfortbetjening):
1. trin:
.
t t
Service
Initialisering
OK OK OK
t
System settings
ikke
tryk
o
SAVE
OK
på
Indtast 1057 og dernæst 18156 41055 32842“.
Try k på tasten.
indtast systemkoden
o
2. trin:
.
t t
Service
Initialisering
OK OK OK
t
System settings
ikke
tryk
o
SAVE
$
o
OK
på
Indtast 1057 og dernæst 17996 41297 20449“.
Try k på tasten.
Tr æk netstikket på basestationen ud og sæt det i igen. Forberedelsen er afsluttet, og der kan fortsættes med
indtast systemkoden
tilmeldingen på side 87.
Forberedelse af Gigaset 3070isdn/3075isdn/4170isdn/4175isdn
Udfør følgende procedure på komforthåndsættet: (Vælg “Justering af basestation” ved 4170/75isdn i stedet for Service!)
.
t
t
Service
Specialfunktion
OK OK OK
t
Indstillinger
OK OK
t
Repeater
Den efterfølgende henvisning på displayet skal bekræftes
VIDERE
med . Forberedelsen er afsluttet, og du kan fortsætte med
tilmeldingen på side 7.
Forberedelse af Gigaset 4000 basestationer
Se betjeningsvejledningen til den relevante Gigaset 4000 basestation under stikordet Repeater.
86
t
system-indstill.
Page 88
Tilmelding
Tilmelding
Udfør nedenstående procedure:
$
$
Gigaset Repeateren er tet).
Klargør basestationen til tilmelding af repeateren på samme måde som ved manuel tilmelding af et håndsæt. Se betjeningsvejledningen til din basestation herom.
Sørg for, at der herunder ikke er andre base­stationer i tilmeldingstilstand i nærheden af Gigaset Repeateren.
Tænd Gigaset Repeateren (sæt netstikket i).
Lysdioden venstre på Gigaset Repeateren blinker uaf­brudt. Kort tid efter lyser dioden konstant, hvilket indike­rer afslutningen af tilmeldingen, samt at Gigaset Repea­teren er klar til at blive taget i brug.
Tilmeldingen af Gigaset Repeateren er uafhæn- gig af varigheden af tilmeldingstonen eller visning på basestationen. Hvis tilmelding ikke kunne gennemføres, vises dette ved, at lysdioden blinker stadigt på Giga­set Repeateren. I så fald skal proceduren genta­ges.
slukket
(netstikket er ikke tilslut-
Dansk
Gentag tilmelding
Du kan til enhver tid tilmelde Gigaset Repeateren igen, hvis tilmeldingen ikke lykkedes, eller den skal tilmeldes til en anden basestation.
Inden Gigaset Repeateren forsøges tilmeldt igen (f.eks. til en anden basestation), skal nedenstående nulstillingsprocedure udføres på Gigaset Repeateren:
Sluk Gigaset Repeateren (tag netstikket ud).
$
Tænd Gigaset Repeateren i 1 til 5 sekunder
$
og sluk den igen. Tænd Gigaset Repeateren i 25 til 35
$
sekunder og sluk den igen.
Nu er Gigaset Repeateren klar til en ny tilmelding som beskrevet ovenfor. Dette angives ved, at lysdioden blinker konstant, efter at netstikket er sat i på ny.
87
DANSK
Page 89
Placering
Placering
Når Gigaset Repeateren er tilmeldt, kan den placeres, hvor dækningsområdet til håndsættene ønskes udvidet. Vær dog opmærksom på, at der er en stikkontakt i nærhe­den, og at venstre lysdioden på Repeateren lyser kon­stant, når den er blevet tændt. Hvis venstre lysdioden blinker, er afstanden mellem Giga­set Repeateren og basestationen for stor hhv. forstyrres ra­diokontakten af f.eks. tykke mure eller metalgenstande (f.eks. radiotorer).
Et håndsæt kan anvendes til at finde den optimale place­ring, ved at der skal være god radiokontakt mellem håndsættet og basestationen dér, hvor Gigaset Repeateren ønskes placeret.
Når et håndsæt skal anvendes første gang i det udvidede dækningsområde af Gigaset Repeateren, skal håndsættet slukkes i dette nye dækningsområde, men må samtidig ikke være i basestationens dækningsområde, og skal efterfølgende tændes igen:
LED-funktionsindikator
Basesta tion
Gigaset Repeater
s
Gigaset Repeater
Udvidet dækningsområde
Hvis der anvendes flere end én Gigaset Repea­ter i basestationens dækningsområde, skal der være en afstand på mindst 10 m mellem Giga­set Repeaterne.
Der er to grønne lysdioder (LED) på forsiden af kabinettet. Venstre lysdiode viser tilmeldingstilstanden, og om udsty­ret er klar til brug, mens højre lysdiode signalerer håndsæt-forbindelserne via Repeateren.
Tilstande, som indikeres af venstre lysdiode:
Mørk Strømforsyning SLUKKET
Blinker Der er ingen forbindelse til base-
stationen
Konstant lys Der er normal forbindelse til ba-
sestationen
Ved intermitterende blink kan apparatet tilmeldes
Tilstande, som indikeres af højre lysdiode:
Mørk Ingen trafik Blinker én gang Der er et håndsæt tilsluttet via
Repeateren
Blinker to gange Der er to håndsæt tilsluttet via
Repeateren
88
Page 90
Anvend kontroltone
Placering
Kontroltonen angiver, om håndsættet fungerer i Gigaset Repeaterens udvidede dækningsområde. Denne kontrol- tone kan høres via det aktive håndsæt, så længe dette er i radiokontakt med Gigaset Repeateren.
For at aktivere hhv. deaktivere kontroltonen skal følgende procedure udføres på Gigaset Repeateren:
Dansk
$ $ $
$
Sluk Gigaset Repeateren (tag netstikket ud). Tænd Repeateren i 1 til 5 sekunder og sluk den igen. Tænd Repeateren igen. Hvis den venstre lysdioden blin-
ker langsomt, sluk igen. Tænd Repeateren igen. Nu er kontroltonen aktiveret hhv.
deaktiveret.
Fortsættelse af samtale
I denne tabel vises, om en eksisterende samtale kan fort­sættes uden afbrydelse, når der skiftes mellem de forskel­lige dækningsområder:
Med basestation Gigaset
1)
2010, 2011, 2015, 2016
2020, 2030, 3020, 3025 nej ja nej 2015 plus, 2016 plus,
2060isdn, 3010, 3015, 3030isdn, 3035, 3035isdn, 3060isdn, 3070isdn, 3075isdn samt alle Gigaset 4000 basestationer
Når håndsættet flyttes fra et dækningsområde til et andet
Basestation Repeater Repeater til Repeater til basestation til Repeater
2)
ja
ja
3)
ja ja
ja ja
1) Gælder også Comfort-, Pocket- og Micro-modellerne.
2) Forudsætning: Håndsættet er blevet tændt i det udvidede dækningsområde af Gigaset Repeateren og har ikke forladt dækningsområdet (er ikke blevet slukket og batterirummet er ikke blevet åbnet).
3) Forudsætning: Forberedelsesproceduren på side 85 hhv. side 85 er blevet udført.
DANSK
89
Page 91
Andet
Andet
Afhjælpning af fejl
Problem Årsag Afhjælpning
Venstre LED‘en blinker kon- stant efter afslutning af tilmel­dingen.
Venstre LED‘en bliver ved med at blinke på den valgte plads.
Venstre LED‘en lyser ikke. Ingen strømforsyning. Kontrollér strømforsyningen. Ingen radiokontakt til håndsæt-
tet i Repeaterens dæknings- område.
Ingen radiokontakt til base­stationen.
Ingen radiokontakt til base­stationen.
Repeateren er ikke blevet tilmeldt.
Ingen radiokontakt til base­stationen.
Gentag tilmelding.
Placér Gigaset Repeateren et andet sted.
Gentag tilmelding.
Placér Repeateren et andet sted.
Samtaler afbrydes ved skift af dækningsområde.
Tekniske d a t a
Håndsættet kan ikke finde Repeateren.
Funktionen understøttes ikke.
Standarder: DECT, GAP Frekvensområde: 1880 MHz - 1900 Mhz Transmissionsstyrke: I gennemsnit 10 mW pr. kanal Rækkevidde: Op til 300 m udendørs,
Strømforsyning: 220/230 V, 50 Hz (netstik) Strømforbrug: 6 VA Godkendt
temperaturområde: Mål (mm): 131 x 111 x 50 (lxbxh) Vægt: 136 g Kabellængde: ca. 3 m
Sluk og tænd håndsættet igen.
Se tabellen „Fortsættelse af samtaler“ ovenfor.
op til 50 m indendørs
-10 °C til + 50°C
90
Page 92
Garanti og reklamationsret
Garanti og reklamationsret
Garantien omfatter det leverede udstyr, inkl. alle dele, undtaget er installation og konfiguration. Ga­rantien omfatter ikke almindelig slitage.
Garantien dækker ikke:
Hvis købsbevis er bortkommet, ændret eller på anden måde gjort ugyldigt.
Hvis model- eller produktnummer er fjernet, ændret eller på anden måde gjort ugyldigt.
Hvis indgreb er foretaget af uautoriseret værksted eller reparatør.
Hvis skade er opstået som følge af væske, lynnedslag, skade forårsaget ved tab eller fejlagtig
anvendelse eller fejlagtig installation i henhold til betjeningsvejledningen. Eftersyn, vedligeholdelse, reparation og udskiftning af dele som følge af normal slitage.
Som garantibevis gælder en kvittering med dato for købet. Såfremt der ikke kan konstateres fejl efter gennemgang af produktet, forbeholder Siemens sig ret til at afvise garantidækning af undersøgelse. Vi forbeholder os retten til de udskiftede apparater eller dele. Vi afholder omkostninger til materialer og arbejdstid, men ikke omkostninger til transport, porto og fragt.
Garantien opfatter ikke ændringer, justeringer, og tilpasninger, der er nødvendig for at bringe pro­duktet til anvendelse i andre lande, end det land – hvortil det er produceret.
Siemens er under ingen omstændigheder ansvarlig for driftstab, tabt fortjeneste og tab af data, øv- rige informationer samt opsætning. Siemens kan ikke holdes ansvarlig for tabte downloadede appli­kationer via telefonen. Ændringer af denne garanti kræver forudgående skriftlig samtykke fra Sie­mens.
Dansk
DANSK
91
Page 93
Customer Care (service)
Customer Care (service)
Via vores online-support på nedenstående websted kan du få enkel og let tilgængelig hjælp ved tekniske spørgsmål og spørgsmål vedr. betjeningen af din telefon:
www.my-siemens.dk/Service
Hvis en reparation er påkrævet, skal du henvende dig til et vores servicecentre:
Abu Dhabi..........................0 26 42 38 00
Australia...........................18 00 62 24 14
Argentina ......................0 80 08 88 98 78
Austria .............................05 17 07 50 04
Bahrain ......................................40 42 34
Bangladesh ........................0 17 52 74 47
Belgium .............................0 78 15 22 21
Brunei .................................. 02 43 08 01
Bulgaria.................................02 73 94 88
Cambodia .............................12 80 05 00
Canada..........................1 88 87 77 02 11
China ............................0 21 50 31 81 49
Croatia ...............................0 16 10 53 81
Czech Republic ...............02 33 03 27 27
Denmark...............................35 25 86 00
Dubai .................................0 43 55 99 88
Egypt .................................0 13 31 31 44
Estonia....................................6 30 47 35
Finland ............................. 09 22 94 37 00
France.............................. 01 56 38 42 00
Germany....................... 0 18 05 33 32 22
Greece...............................0 16 86 43 89
Hong Kong............................22 58 36 36
Hungary ...........................06 14 71 24 44
Iceland ....................................5 11 30 00
India.................................01 16 92 39 88
Indonesia .........................02 14 61 50 81
Ireland..............................18 50 77 72 77
Italy ..................................02 66 76 44 00
Ivory Coast............................ 80 00 03 33
Jordan................................0 79 55 96 63
Kuwait .................................... 4 81 87 49
Latvia ......................................7 50 11 14
Lebanon................................01 44 30 43
Libya ................................02 13 35 02 31
Lithuania .................................2 39 77 79
Luxembourg ....................... 43 84 33 99
Malaysia ..........................03 79 52 51 84
Malta .....................00 35 32 14 94 06 32
Mauritius..... ............................... 2 11 62 13
Morocco...... ............................. 22 66 92 32
Netherlands ..................... 0 90 03 33 31 02
Norway ....... ............................. 22 70 84 00
Oman.......... .................................. 79 10 12
Pakistan ...... ........................ 02 15 67 35 65
Philippines... ............................. 28 14 98 88
Poland ......... ........................ 08 01 30 00 30
Portugal....... .......................... 8 00 85 32 04
Qatar........... ................... 00 97 44 69 67 00
Russia ......... ........................ 09 57 37 29 51
Saudi Arabia .......................... 0 26 51 50 94
Sharjah ........ .......................... 0 65 33 66 42
Singapore.... ............................... 8 45 48 18
Slovak Republic 07 59 68 22 66
Slovenia ...... .......................... 0 14 74 63 36
South Africa ........................ 08 60 10 11 57
Spain .......... .......................... 9 02 11 50 61
Sweden....... .......................... 0 87 50 99 11
Switzerland . .......................... 0 12 12 00 90
Taiwan ........ ........................ 02 25 18 65 04
Thailand....... .......................... 0 27 15 51 00
Tunisia......... ............................. 01 86 19 02
Turkey ......... ..................... (0216) 579 71 00
United Kingdom ............... 0 87 05 33 44 11
USA............. ....................... 1 800 777 0211
Vietnam....... ............................. 45 63 22 44
Zimbabwe ... ............................. 04 36 94 24
Din Gigaset Repeater er beregnet til brug i dit land, således som anført på bunden af apparatet. Der er taget hensyn til specielle forhold i de enkelte lande.
CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets teleterminaldirektiv.
92
Page 94
Customer Care (service)
Uddrag fra originalerklæringen:
"We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number "Q810820M" in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/05/EC is ensured".
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need, a copy of the original DoC can be made available via the company hotline.
Dansk
DANSK
93
Page 95
Customer Care (service)
94
Page 96
Tärkeitä ohjeita
Käyttö
Turvallisuusohjeet
Tärkeitä ohjeita
Gigaset Repeateria voidaan käyttää langattomien Gigaset­puhelinten yhteydessä Gigaset 3000 -tuoteperheestä alkaen.
Käytä ainoastaan toimituksen mukana tullutta verkko-
laitetta, jonka tyyppikoodi on merkitty laitteen poh­jaan.
Gigaset Repeater voi aiheuttaa häiriöitä sairaalassa
käytettäviin laitteisiin. Pidä riittävä etäisyys muihin elektronisiin laitteisiin
(esim. PC:hen), sillä ne saattavat aiheuttaa toimintahäiriöitä.
Älä käytä laitetta räjähdysalttiissa ympäristössä.
Suomi
Pakkaussisältö
Hoito-ohje
Älä käytä laitetta kylpy-/suihkuhuoneessa.
Kun luovutat Gigaset Repeaterin toiselle henkilölle,
liitä mukaan myös käyttöohje. Hävitä laite ympäristöystävällisesti määräysten
mukaan.
1 Gigaset Repeater 1 Gigaset Repeaterin verkkolaite 2 ruuvia ja proppua tämä käyttöohje
Puhdista Gigaset Repeater antistaattisella liinalla. Älä koskaan käytä kuivaa liinaa (staattisen sähkön vaara). Älä myöskään käytä märkää liinaa, koska siitä valuva vesi voi vioittaa laitetta.
SUOMI
95
Page 97
Johdanto
Johdanto
Voit kasvattaa Gigaset Repeaterin avulla enintään kahden langattoman luurin kuuluvuusaluetta. Voit liittää jopa kuusi Gigaset Repeateria yhtä aikaa yhteen tukiasemaan, jolloin kutakin Gigaset Repeateria kohden kasvaa kahden luurin kuuluvuusalue. Tukiasemaan rekisteröitävien luurien lukumäärää ei voi kasvattaa Gigaset Repeaterin avulla.
Gigaset Repeater
s
G
ig
a s
et
Repeater
pistoke­paikka sähkö­johtoa varten
Gigaset Repeater
s
G ig
a se
t Re p
eater
Esimerkki: 2 Gigaset Repeateria
Beispiel mit 2 Gigaset Repeatern
Sijoita Gigaset Repeater tukiaseman ja sähköpistorasian välittömään läheisyyteen ennen rekisteröinnin aloitta­mista. Jos käytössäsi on jo Gigaset Repeatereita, pitää niiden olla käyttövalmiita rekisteröintiä varten.
Ty önnä toimituksen mukana tullut sähköjohto laitteen takana olevaan pistokepaikkaan. Annettujen mittojen perusteella voit porata reiät ja kiinnittää laitteen toimituk­sen mukana tulleiden ruuvien ja proppujen avulla seinään.
Tuk i as em a
Gigaset Repeatereiden
Zusätzliche Empfangsbereiche
laajentamat kuuluvuusalueet
durch Gigaset Repeater
ledi
96
Laitteen etupuolella olevasta kahdesta ledistä näkyy lait­teen kulloinenkin toimintatila (kuvaus katso sivu 100).
Page 98
Valmistelut
Joissain tukiasemissa pitää suorittaa tietyt alkuvalmistelut ennen Repeaterin käyttöönottoa
Jos asennat Gigaset-tukiaseman, jota ei ole esitelty tässä, voit siirtyä suoraan kohtaan "Rekisteröinti" sivu 99.
Alkuvalmistelut, kun tukiasema on Gigaset 2015/2016plus
Tee seuraavat toimet luurilla:
Valmistelut
B#1
Paina näppäimiä.
Anna 4-numeroinen järjestelmäkoodi.
Paina näppäimiä. Alkuvalmistelut on nyt tehty, ja voit aloittaa rekisteröinnin
(sivu 99)
PROG.
INT
O441B
4 4 1
REDIAL
tai
# 1
o
tai
PROG.
Alkuvalmistelut, kun tukiasema on Gigaset 3010/3015
Tee seuraavat toimet luurilla:
B4 ¤ „
INT
PROG.
4 ¤
o
tai
OK
Paina seuraavia näppäimiä
Anna 4-numeroinen järjestelmäkoodi.
Suomi
Alkuvalmistelut, kun tukiasema on Gigaset 3030isdn/3035/3035isdn/ 4035/4130isdn/4135isdn
1
Paina seuraavia näppäimiä.
Alkuvalmistelut on nyt tehty, ja voit jatkaa rekisteröintiä (sivu 99).
SUOMI
Saat näitä tukiasemia koskevia ohjeita tukiaseman käyt- töohjeiden luvusta Lisävarusteet“.
97
Page 99
Valmistelut
Alkuvalmistelut, kun tukiasema on Gigaset 2060isdn/3060isdn
Tee seuraavat toimet luurilla (mahdollista ainoastaan Comfort-luurien kanssa):
Vaih e 1 :
t
.
t
Vaih e 2 :
t
.
t
Service
Initialization
Service
Initialization
Press
OK
OK
t
System settings
älä paina
o
Paina
t
System settings
älä paina
o
$
OK OK
OK
Anna järjestelmä-koodi
o
näppäile ensin “1057 ja sitten 18156 41055 32842
Save
OK OK
OK
Anna järjestelmä-
o
koodi
Paina ensin “1057 ja sitten 17996 41297 20449
Save
Irrota virtajohto tukiasemasta ja kytke se uudelleen tuki­asemaan. Tämän jälkeen alkuvalmistelut on tehty, ja voit jatkaa rekisteröintiä (sivu 99).
Alkuvalmistelut, kun tukiasema on Gigaset 3070isdn/3075isdn/ 4170isdn/4175isdn
t
.
Service Set Up
t
Spec. function
Alkuvalmistelut, kun tukiasema on Gigaset 4000
98
OK
OK
Tee seuraavat toimet Comfort-luurilla: (4170/75isdn: valitse “Service“:n sijaan Base settings“!)
t
t
Settings
Repeater
OK OK
OK
t
System settings
Vahvista näytöllä näkyvä ohjeteksti painamalla . Tämän jälkeen alkuvalmistelut on tehty, ja voit jatkaa rekis-
teröintiä (sivu 99).
Katso kyseessä olevan Gigaset 4000 -tukiaseman käyt- töohjetta "Repeater" -kohdasta.
SEURAV.
Page 100
Rekisteröinti
Rekisteröinti
Kun haluat rekisteröidä Gigaset Repeaterin Gigaset 2015/ 2016plus -tukiasemaan tai Gigaset 2060isdn -tukiase­maan, tee ensin vaadittavat alkuvalmistelut (sivu 97). Muiden tukiasemien ollessa kyseessä voit aloittaa rekis­teröinnin suoraan tältä kohdalta.
Tee seuraavat toimet::
$
$
Gigaset Repeater on
kytketty pois päältä
(verkkolaite on
irrotettu pistorasiasta). Tee tukiasemalle Repeaterin rekisteröintiä varten samat
alkuvalmistelut kuin luurin manuaalisessa rekisteröinnis- sä. Katso tarkemmat ohjeet tukiaseman käyttöohjeesta.
Varmista, ettei Gigaset Repeaterin läheisyydes- sä ole rekisteröinnin aikana muita rekisteröintiti­lassa olevia tukiasemia.
Kytke Gigaset Repeater päälle verkkolaitteella (laita verk­kolaite pistorasiaan).
Gigaset Repeaterin ledi vasen vilkkuu jaksottaisesti. Lyhy­en ajan kuluttua ledi palaa jatkuvasti. Rekisteröinti on täl- löin tehty, ja laite on käyttövalmis.
Gigaset Repeaterin rekisteröinti on riippumaton tukiasemasta kuuluvan rekisteröintiäänen kestosta. Jos rekisteröinti ei onnistunut, ledi jatkaa vilkku­mista. Toista silloin edellä mainitut rekisteröinti- toimet.
Suomi
Rekisteröinti toistaminen
Voit rekisteröidä Gigaset Repeaterin uudelleen, jos rekis­teröinti ei onnistunut tai jos haluat rekisteröidä laitteen toi­seen tukiasemaan.
Ennenkuin rekisteröit Gigaset Repeaterin uudelleen (esim. toiseen tukiasemaan), nollaa Gigaset Repeater ensin:
kytke laite pois päältä (irrota verkkolaite
$
pistorasiasta) kytke laite 1 - 5 sekunniksi päälle ja
$
kytke se taas pois päältä kytke laite 25 - 35 sekunniksi päälle ja
$
kytke se taas pois päältä.
Nyt Gigaset Repeater on valmis uuteen rekisteröintiin, kuten yllä on kuvattu. Tämä ilmaistaan ledien jaksottai­sella palamisella, kun verkkolaite on kytketty pistorasiaan.
99
SUOMI
Loading...