Sherwood P-965 User Manual [de]

P-965
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL DUTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
A/V Tuner Pre Amplifier
8-Kanal A/V-Receiver mit Tuner
DEUTSCH
1
Sicherheitshinweise
󳥃 Schlitze und Löcher im Gehäuse dienen der
Luftzirkulation und verhindern Überhitzung. Diese Öffnungen dürfen nicht abgedeckt oder anderweitig blockiert werden.
󳥃 Das Gerät darf in einen Schrank, ein Rack oder
ähnliches nur eingebaut werden, wenn eine ausreichende Belüftung sichergestellt ist. Je nach Einbaubedingungen ist rund um das Gerät Freiraum zu lassen. Die Abstände sollten oberhalb des Gerätes mindestens 20 cm, sowie seitlich mindestens 5 cm und hinten 5 cm betragen, falls eine hinreichende Belüftung auf andere Weise nicht zu erreichen ist.
󳥃 Elektrische Geräte gehören nicht unbeaufsichtigt in
Kinderhände. Lassen Sie in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten, insbesondere, wenn sie versuchen, Gegenstände durch Gehäuseöffnungen in ein Gerät zu stecken. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
󳥃 Auch das Verpackungsmaterial dieses Gerätes kann für
Kinder gefährlich sein. Plastikbeutel z.B. stellen für spielende Kleinkinder eine akute Erstickungsgefahr dar!
Wann Service benötigt wird
Sobald eine der folgenden Situationen eintritt, sollten Sie den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose ziehen oder die Stromversorgung Ihrer gesamten HiFi-/Heimkino­Anlage ausschalten.
• Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker dieses Gerätes erkennbar beschädigt ist...
• Wenn Flüssigkeit oder ein Gegenstand in das Gerät gelangt ist...
• Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt worden ist...
• Wenn das Gerät nicht normal funktioniert, obgleich die Bedienungsanleitung korrekt befolgt worden ist...
• Wenn das Gerät eine ungewöhnliche Veränderung seiner Eigenschaften oder Leistungsfähigkeit zeigt...
... deutet das auf einen Servicefall hin, bei dem Sie unbedingt den Rat Ihres Fachhändlers einholen oder anderweitig fachkundige Hilfe in Anspruch nehmen sollten. Sollte eine Überprüfung oder Reparatur notwendig werden, bitten wir, die entsprechenden Hinweise auf der Ihrem Gerät beiliegenden Garantiekarte zu beachten.
󳥃 Bewahren Sie bitte sicherheitshalber die
Originalverpackung des Gerätes auf, um es ggfs. sicher transportieren zu können.
Lesen Sie bitte diese Sicherheitshinweise, bevor Sie dieses Gerät aufstellen, anschließen, in Betrieb nehmen oder bedienen!
󳥃 Diese Bedienungsanleitung beschreibt die erforderlichen
Anschlussarbeiten, erläutert die Bedienungsabläufe und hilft, die Möglichkeiten dieses Gerätes voll auszunutzen.
󳥃 Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung.
󳥃 Dieses HiFi-Gerät erfüllt alle europäischen Normen für
elektrische Sicherheit und elektromagnetische Verträglichkeit. Das CE-Prüfzeichen auf dem Gerät bestätigt, dass alle vorgeschriebenen Prüfungen stattgefunden haben und während der Serienfertigung die Einhaltung der Vorschriften laufend überwacht wurde.
󳥃 Dieses Gerät ist für die in Europa einheitliche
Netzwechselspannung von 230 Volt eingerichtet. Es darf nur an ordnungsgemäß installierten Schukosteckdosen betrieben werden.
󳥃 Wenn Sie Ihre Geräte selbst anschließen, vermeiden Sie
aus Sicherheitsgründen die Verwendung von offensichtlich beschädigten oder sonst wie zweifelhaften Verlängerungskabeln und Tischsteckdosen.
󳥃 Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb in
trockenen, sauberen Räumen bestimmt. Der ungeschützte Betrieb im Freien bzw. in Feuchträumen ist unzulässig! Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Spritzwasser und Hitzeeinwirkung!
󳥃 Ist irgendeine Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen,
könnte es dadurch Schaden genommen haben und muss von einem Fachmann überprüft werden.
󳥃 Betreiben Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, in
welcher brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder sein könnten.
2
INHALT
| Seite
• Sicherheitshinweise | 1
Wann Service benötigt wird | 1 INHALT | 2
• Bestimmungsgemäßer Gebrauch | 3
Ihr Kontakt zum Sherwood-Kundendienst | 3
• Anschluss aller Komponenten der HiFi-Anlage | 4
• Bedienungselemente an der Frontplatte | 13
• Universal-Fernbedienung | 15
ANDERE KOMPONENTEN FERNBEDIENEN | 18 WIRKUNGSBEREICH DER FERNBEDIENUNG | 18 BATTERIEN EINLEGEN | 18 EINGABE DER GERÄTE-KENNZAHLEN (CODE) | 19
• Fernbedienung für ROOM 2 (Raum 2)
WIRKUNGSBEREICH DER FERNBEDIENUNG | 21 BATTERIEN EINLEGEN | 21
• Betrieb
WIEDERGABE EINER BELIEBIGEN PROGRAMMQUELLE | 22 SURROUND-WIEDERGABE | 25 EINSTELLUNGEN FÜR SURROUND-WIEDERGABE | 28 RADIOPROGRAMME HÖREN | 33 RADIOPROGRAMME MIT RDS HÖREN | 36 AUDIO-/ VIDEO-AUFNAHMEN MACHEN | 39 DIGITALE TONAUFNAHMEN MIT MD-RECORDER | 40 WEITERE FUNKTIONEN | 41 WIEDERGABE IN ANDEREN RÄUMEN (MULTI-ROOM) | 43
• Wie Sie OSD nutzen können(Bildschirm-Bedienerführung)
STATUS-BILDSCHIRM | 44
• OSD Menü-Einstellungen
| 44
LAUTSPRECHER-EINSTELLUNGEN (SPEAKER SETUP) | 46 EINGANGSWAHL, KLANGEINSTELLUNG, OSD-EINSTELLUNGEN (SYSTEM SETUP) | 53 SURROUND-EINSTELLUNGEN (SURROUND SETUP) | 60 SURROUND LAUTSTÄRKE-ABGLEICH (CH LEVEL SETUP) | 63 EINSTELLUNGEN ZU MULTI-ROOM (ROOM 2 FEED) | 66
• Hinweise zur Fehlersuche | 68
• Technische Daten
| 69
DEUTSCH
3
Dieses Gerät ist nur zur Verwendung als Tuner­Verstärker in privaten Tonübertragungs-Anlagen bestimmt.
󳥎Diese Bedienungsanleitung beschreibt den
bestimmungsgemäßen Gebrauch des Gerätes. Eine andere als die beschriebene Verwendung dieses Gerätes ist mit Gefahren verbunden und deshalb nicht zulässig. Ein nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch kann zur Beschädigung des Gerätes führen und birgt zudem Gefahren wie z.B. elektrischer Schlag, Kurzschluss, Brand etc.
󳥎Alle an diesen 8-kanal AV-Receiver angeschlossenen
Geräte(Programmquellen, Tonaufzeichnungsgeräte, weitere Verstärker, Lautsprecher, Lichtsteuergeräte etc.) müssen den in Europa geltenden Sicherheitsbestimmungen entsprechen. Der Anschluss von nicht vorschriftsmäßigen oder beschädigten bzw. als defekt bekannten Gerätn ist gefährlich und deshalb unzulässig.
󳥎Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb in
trockenen, sauberen Räumen bestimmt.
󳥎Der ungeschützte Betrieb im Freien bzw. in Feuchträumen
ist unzulässig!
󳥎Dieses Gerät darf nur an einer ordnungsgemäß
installierten Schukosteckdose mit einer Netzspannung von 230 Volt Wechselstrom(50 Hz) betrieben werden. Der Betrieb mit anderen Spannungen oder Stromarten ist unzulässig.
󳥎Aus Sicherheits-und Zulassungsgründen(CE) ist das
eigenmächtige Umbauen oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
Öffnen Sie niemals das Gerät, solange das Gerät mit dem Stromnetz in Verbindung steht.
Es befinden sich spannungsführende Teile innerhalb des Gehäuses, deren Berührung lebensgefährlich ist.
󳥎Kondensatoren im lnnern des Gerätes können noch eine
längere Zeit(u.U. mehrere Tage) elektrisch geladen sein, nachdem das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt worden ist.
󳥎Im Innern dieses Gerätes befinden sich keine vom
Benutzer zu bedienenden oder zu wartenden Teile.
󳥎Überlassen Sie Wartungsarbeiten oder Reparaturen
grundsätzlich entsprechend qualifizierten Fachleuten.
󳥎Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker des Gerätes
aus der Steckdose, bevor Sie Verbindungskabel zu anderen Bausteinen oder Anlagenteilen anschließen oder abnehmen.
󳥎Sollten Sie sich über den bestimmungsgemäßen
Gebrauch dieses Gerätes nicht im Klaren sein, oder sollten sich Fragen ergeben, die sich nicht anhand dieser Bedienungsanleitung beantworten lassen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler, einer Sherwood­Kundendienststelle inder Nähe lhres wohnortes oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
DEUTSCH
IN3 IN2 IN1
RS-232C
COMPONENT
AUX
TAPE MON.
CD
PHONO
SW
FRONT
SURR.
SURR. BACK
CENTER
OPT IN4
OPT IN3
USB
OPR. SVC.
OPT IN2
OPT IN1
OUT
YCBCRYCBCRYCBC
R
AM
LOOP
FM
75
DIGITAL
AC INLET
230V~50Hz
50W
LR
DIGI-LINK
LR
GND
VIDEO1
OUT
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
VIDEO4
VIDEO5
AUX OUT
TAPE MON. OUT
COMPOSITE S-VIDEO
8CH DIRECT IN
YCBC
R
MONITOR OUT
MONITOR OUT
PREOUT
CENTER
SW1
SURR.
SURR. BACK
FRONT
LR
8CH DIRECT IN
SW2
SER. NO
MODEL NO. P
-
965
A/V TUNER PREAMPLIFIER
DESIGNED IN USA
ASSEMBLED IN KOREA
MANUFACTURED UNDER LICENSE FROM DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. U.S. PAT. NOS. 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 AND OTHE U.S. AND WORLD-WIDE PATENTS ISSUED AND PENDING. "DTS", "DTS-ES", "DTS 96/24" AND "NEO:6" ARE TRADEMARKS OF DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. COPYRIGHT 1996, 2003 DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. ALL RIGHTS RESERVED.
MANUFACTURED UNDER LICENSE FROM DOLBY LABORATORIES. "DOLBY", "PRO LOGIC", AND THE DOUBLE-D SYMBOL ARE TRADEMARKS OF DOLBY LABORATORIES.
VIDEO2/ ROOM2
OUT
3 11 7 1 13
25 43512
4,11
6
9 108
Anschluss aller Komponenten der Audio-Video-Anlage
• Das Netzkabel des Gerätes darf erst mit einer Steckdose verbunden werden, nachdem alle Anschlussarbeiten beendet sind.
• Zum Anschluss anderer Geräte beachten Sie bitte auch deren Bedienungsanleitung, da die Anschlüsse auch anders bezeichnet sein können.
• Beachten Sie die Farbkennzeichnungen beim Anschluss der Audio- und Video-Leitungen.
• Stellen Sie alle Anschlüsse korrekt und zuverlässig her, weil andernfalls Nebengeräusche, schlechte Wiedergabequalität oder eine Beschädigung der Geräte die Folgen sein könnten.
4
1. ANTENNEN-ANSCHLUSS
FM Indoor Antenna
FM Outdoor Antenna
Um den Empfang mit UKW-Innenantennen zu optimieren, sollte man versuchen, ihre günstigste Position durch ausprobieren herauszufinden.
AM Loop Antenna
AM Loop Antenna
AM Outdoor Antenna
Positionieren Sie die Rahmenantenne für Mittelwellen so, dass Sie möglichst weit vom Receiver selbst, aber auch von anderen Geräten und Leitungen entfernt ist. Drehen Sie sie in eine Richtung, in welcher der Empfang möglichst störungsfrei erscheint.
Wenn der Mittelwellen-Empfang mit der Rahmenantenne nicht zufriedenstellend ist, kann zusätzlich eine Außenantenne angeschlossen werden.
Mit einer Außenantenne oder einem Anschluss an die Gemeinschaftsantennenanlage verbessert sich der UKW-Empfang meist erheblich. Bei Anschluss einer UKW-Außenantenne muss die Innenantenne vom Gerät getrennt werden.
UKW Innenantenne
UKW Außenantenne
AM Außenantenne
AM-Rahmenantenne
AM-Rahmenantenne
DEUTSCH
5
AUX
TAPE
MON.
CD
PHONO
LR
AUX OUT
TAPE MON.
OUT
TAPE MONITOR
Tape deck, MD recorder, etc.
AUDIO
IN
R
L
AUDIO
OUT
R
L
PHONO
Turntable with MM type cartridge
GND
AUDIO
OUT
R
L
AUX
CD recorder, MD recorder, etc.
AUDIO
IN
R
L
AUDIO
OUT
R
L
CD
CD player, etc.
AUDIO
OUT
R
L
GND
The TAPE MONITOR IN/OUT jacks may also be connected to the LINE OUT/IN jacks of an optional graphic equalizer.
2. ANSCHLUSS VON AUDIO-KOMPONENTEN
󳥎Hinweis:
Plattenspieler mit einem MC (Moving-Coil)- Tonabnehmersystem können nicht direkt angeschlossen werden, hierzu muß ein separater MC-Vorverstarker genutzt werden.
3. ANSCHLUSS VON VIDEO-KOMPONENTEN
Dieses Gerät verfugt zum Anschluss von Video-Komponenten über drei verschiedene Arten von Analog-Anschlüssen: Normal-Video (als Composite oder FBAS bezeichnet), S-Video (Y- und C-Signale werden getrennt übertragen), und das sogenannte Farbdifferenzsignal (Component Video). Wählen Sie die geeignete Anschlussart anhand der an dem betreffenden Videogerät vorhandenen Buchsen bzw. Anschlussmöglichkeiten
Die beste Bildqualität erreicht man mit Component Video, danach folgen S-Video und schließlich Normal-Video.
Beim Anschluss von Component Video müssen die Buchsen so miteinander verbunden werden: Y mit Y, C
B mit C
B (oder B-
Y, P
B) und CR mit CR (oder R-Y, PR).
Zum Anschluss von Video-Aufnahmegeräten wie Video-Recorder, DVD-Recorder, etc. und eines Fernsehgerätes für ROOM 2 muss für den Ausgang die gleiche Anschluss-Art des Eingangs des Video-Abspielgerätes (DVD-Spieler, LD-Spieler, etc.) genutzt werden.
Dieses Gerät ist mit einem Konverter für die Monitor-Ausgänge ausgestattet. Dadurch kann der Monitor oder Fernseher unabhängig von der Video-Eingangsart je nach Bedarf an eine der drei Monitor-Ausgangsbuchsen angeschlossen werden. So kann z.B. ein Normal-Video- oder S-Video-Signal über den höherwertigen Component-Video Monitor-Ausgang, oder umgekehrt ein S-Video-Signal über den Composite-Monitor-Ausgang wiedergegeben werden.
Zum Anschluss von Video-Komponenten beachten Sie bitte nachfolgende Tabelle:
󳥎󳥎
Verhältnis zwischen Video-Eingangs- und Video-Ausgangs-Signalen
󳥎Hinweise:
Wird die Video-Signalübertragung zwischen diesem Gerät und dem Fernsehgerät in Form von Component Video (Farbdifferenzsignalen) ausgeführt, so wird bei der Anwahl der OSD-Funktion mit den Tasten OSD, CURSOR (, , , ), ENTER, etc. das Video-Bild ausgeblendet und nur die Bildschirm-Benutzerführung (OSD) dargestellt.
Wenn am Eingang dieses Gerätes sowohl S-Video- und Composite Video-Signale anliegen, kann die Bildschirm­Benutzerführung nicht uber den Ausgang MONITOR (Composite) VIDEO OUT dargestellt werden.
Wenn ein Sherwood DVD-Spieler (z.B. V-768) über die DIGI LINK System-Steuerung angeschlossen werden soll, dann ist es sinnvoll, den Signal-Eingang VIDEO 2 zu benutzen. Schaltet man dann z.B. den DVD-Spieler auf Wiedergabe, wird automatisch der Eingang VIDEO 2 am Receiver aktiviert.
Video-Eingangs-Signal MONITOR OUT-Ausgang VIDEO 2/ROOM 2 OUT-Ausgang
COMPONENT S-VIDEO COMPOSITE COMPONENT S-VIDEO COMPOSITE S-VIDEO COMPOSITE
××󳣉Composite Composite Composite × Composite ×󳣉× S-Video S-Video S-Video S-Video × ×󳣉󳣉 S-Video S-Video Composite S-Video Composite 󳣉××Component ××× × 󳣉×󳣉Component Composite Composite × Composite 󳣉󳣉×Component S-Video S-Video S-Video ×
󳣉󳣉󳣉
Component S-Video Composite S-Video Composite
CD-Recorder, MD-Recorder
CD-Spieler
Cassetten-Recorder, MD-Recorder
Plattenspieler mit MM-Tonabnehmer
Die Buchsen TAPE MONITOR IN / OUT konnen auch mit den LINE OUT / IN Buchsen eines Equalizers verbunden werden.
DEUTSCH
6
Die Buchsen VIDEO 1 / VIDEO 2 können auch zum Anschluss eines DVD-Recorders oder eines anderen digitalen Video-Aufnahmegerätes benutzt werden. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des anzuschließenden Gerätes.
Für die Wiedergabe in einem anderen Raum (ROOM 2) kann ein Verstärker, Fernseher usw. an die Ausgänge VIDEO 2 / ROOM 2 OUT angeschlossen werden(Siehe auch Seite 10, Anschlüsse fur einen zweiten Raum (ROOM 2)).
VIDEO1
OUT
VIDEO1
COMPONENT OUT
Y CB CR
AUDIO
OUT
R L
AUDIO
IN
R L
(COMPOSITE)
VIDEO
OUT IN
S-VIDEO OUT IN
VIDEO 1
Video deck, DVD recorder, etc.
IN1
YCBC
R
VIDEO2/ ROOM2
OUT
COMPONENT OUT
AUDIO
OUT
R L
AUDIO
IN
R L
(COMPOSITE)
VIDEO
OUT IN
S-VIDEO OUT IN
VIDEO 2
DVD player, DVD recorder, etc.
Y CB CR
VIDEO1
VIDEO2
IN2
COMPONENT
YCBC
R
VIDEO2/ ROOM2
OUT
Die Buchsen VIDEO 3 / VIDEO 4 und VIDEO 5 stehen zum Anschluss zusätzlicher Video-Geräte (z.B. Kabeltuner, LD-Spieler oder Satelliten-Receiver) zu Verfügung.
Verbinden Sie die Anschlusse VIDEO 4 / VIDEO 5 mit den Video-Komponenten wie unter VIDEO 3 dargestellt.
󳥎󳥎
Standardeinstellung der COMPONENT VIDEO-Eingänge: (*)
In der Werkseinstellung sind die COMPONENT VIDEO-Eingänge folgenden Eingangsquellen zugeordnet: COMPONENT IN 1 : VIDEO 1; COMPONENT IN 2 : VIDEO 2; COMPONENT IN 3 : VIDEO 3
Wurde die Verbindung der Geräte anders als in der Standardeinstellung ausgeführt, müssen die COMPONENT VIDEO-Eingänge wie auf Seite 56, Wenn Sie COMPONENT VIDEO SETUP wählen beschrieben, den Eingangsquellen zugewiesen werden.
COMPONENT OUT
AUDIO
OUT
R L
(COMPOSITE)
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
VIDEO 3
DVD player, LD player, Video deck, etc.
Y CB CR
VIDEO3
IN3
YCBC
R
MONITOR OUT
YCBC
R
MONITOR OUT
COMPONENT IN
(COMPOSITE)
VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
MONITOR
TV, Projector, etc.
Y CB CR
Video-Recorder, DVD-Recorders, etc.
DVD-Spieler, DVD-Recorder, etc.
DVD-Spieler, Video-Recorder, LD-Spieler, etc.
Fernseh-Monitor, Projector, etc.
DEUTSCH
7
4. DIGITAL-EINGÄNGE ANSCHLIESSEN
Wenn zur Gesamtanlage gehörende Audio-/ Video­Komponenten über einen digitalen Audio-Ausgang verfügen und der Anschluss als Programmquelle an den CD-, AUX- oder einen der Video-Eingänge dieses Gerätes (VIDEO 1 bis VIDEO 6) erfolgt, kann vorteilhaft eine zusätzliche Signal-Verbindung über den optischen oder die koaxialen Digital-Eingänge dieses Receivers hergestellt werden.
Wird ein digitaler Recorder oder ein anderer Baustein mit Ein- und Ausgängen für digitale Signale an die entsprechenden Buchsen dieses Gerätes angeschlossen, können Sie die hohe Tonqualität digitaler Aufnahmen (z.B. CD) für Aufnahme und Wiedergabe nutzen, ohne dass durch die Umwandlung in analoge Zwischenformate Verluste oder Klangverfälschungen entstehen.
Die digitale Signalübertragung eignet sich für Geräte wie CD-Spieler, LaserDisc-Spieler oder DVD-Spieler, wenn diese entweder DTS-, Dolby Digital oder PCM-codierte Digital-Signale ausgeben können.
Zur ROOM 2 - Wiedergabe verbinden Sie einen weiteren Vollverstärker usw. mit den Ausgangsbuchsen COAXIAL DIGITAL out (Siehe auch Seite 10, Anschlüsse für einen zweiten Raum (ROOM 2)”)
Einzelheiten entnehmen Sie bitte den Anleitungen der anzuschließenden Geräte.
Der koaxiale Anschluss digitaler Programmquellen sollte möglichst über geeignete 75-Ohm Koaxialkabel erfolgen. Bitte benutzen Sie nicht die üblichen Tonleitungen.
Nicht alle der im Handel erhältlichen optischen Glasfaser-Digitalkabel passen zu diesem Gerät. Sollte es Anpassungsprobleme geben, ziehen Sie bitte Ihren Fachhändler oder sonst einen Fachmann zu Rate.
󳥎Hinweis:
Zum Anschluss eines Gerätes genügt eine Digital-Verbindung (optisch oder koaxial), es müssen nicht beide Verbindungen gleichzeitig ausgeführt werden.
󳥎󳥎
USB-Audio Anschluss
Der USB-Audio Anschluss ermöglicht die Wiedergabe von Musikstücken, die auf dem angeschlossenen PC gespeichert sind. Zur Lautstärke-Einstellung empfehlen wir, dass Sie die Einstellung über diesen Receiver vornehmen und dazu am besten die Lautstärke am PC auf maximal einstellen, da einige PC-Lautstärke-Kontrolleinheiten unter Umständen nicht oder nicht richtig
über den USB-Anschluss funktionieren.
Der USB-Anschluss kann auch für zukünftige Updates des Betriebssystems genutzt werden (Siehe auch Seite 12, PC FÜRUPGRADES ANSCHLIESSEN”).
󳥎Hinweise:
Über den USB-Anschluss können nur 2-kanalige PCM-Signale wiedergegeben werden. Alle anderen Digital-Signale können entweder nicht wiedergegeben werden oder laute Geräusche über die Lautsprecher verursachen und evtl. die Lautsprecher sogar beschädigen.
Eingangssignale am USB-Anschluss werden nicht am optischen- und koaxialen Digital-Ausgang wiedergegeben.
Einige Betriebssysteme (OS) unterstützen den USB-Port nicht.
Erfolgt die Wiedergabe über den USB-Anschluss nicht richtig, mit Unterbrechungen usw., so überprüfen Sie bitte die PC-
Einstellungen und -Spezifikation. Beachten Sie auch die Hinweise für die Verwendung des USB-Anschlusses der Bedienungsanleitung Ihres PCs.
Während der Wiedergabe über den PC-USB-Anschluss sollten Sie keine anderen Anwendungen auf dem PC benutzen.
Bei evtl. auftretenden Problemen, Beschädigungen, Softwareabstürzen oder anderer Fehler, die an Ihrem PC durch diese Konfiguration entstehen könnten, kann Sherwood nicht zur Verantwortung gezogen werden.
Trennen Sie die USB-Verbindung nicht, während eine Musikwiedergabe oder ein Update der Betriebssoftware erfolgt, da dies zu Fehlfunktionen und zur Beschädigung des Gerätes führen kann.
󳥎󳥎
Standardeinstellung der Digital-Eingänge:
In der Werkseinstellung sind die Digital-Eingänge folgenden Eingangsquellen zugeordnet: OPTICAL IN 1 : VIDEO 1, OPTICAL IN 2 : VIDEO 2, OPTICAL IN 3 : VIDEO 3, OPTICAL IN 4 : VIDEO 5, COAXIAL IN 1 : CD, COAXIAL IN 2 : VIDEO 4, (Front) OPTICAL IN 5 : VIDEO 6, USB : AUX
Wurde die Verbindung der Geräte anders als in der Standardeinstellung ausgeführt, müssen die Digital-Eingänge wie auf Seite 53, Wenn Sie DIGITAL INPUT SETUP wählen beschrieben, den Eingangsquellen zugewiesen werden.
OPT IN4
OPT IN3
USB
OPT IN2
OPT IN1
OUT
DIGITAL
PC mit USB-Anschluss
Gerät mit optischem Digitao-Ausgang
Gerät mit optischem Digitao-Ausgang
Gerät mit optischem Digitao-Ausgang
Gerät mit optischem Digitao-Ausgang
Gerät wie MD- oder CD-Recorder mit optischem Digital-Eingang
Gerät wie MD- oder CD-Recorder mit koaxialem Digital-Eingang
Gerät mit koaxialem Digitao-Ausgang
Gerät mit koaxialem Digitao-Ausgang
DEUTSCH
8
6. ANSCHLUSS DER VORVERSTÄRKER-AUSGÄNGE (PREOUTs)
Verbinden Sie die PRE OUT - Buchsen mit dem Eingang von aktiven Lautsprecherboxen oder separaten Endverstärkern.
Wir empfehlen die 7-kanalige Sherwood Leistungsendstufe A-965.
Wenn Sie nur einen Surround-Back-Lautsprecher nutzen, verbinden Sie den Ausgang Surround-Back mit der Endstufe.
In diesem Fall kann der Surround-Back-Kanal zum Betrieb eines passiven Subwoofers genutzt werden (Siehe auch Seite 49,Wenn Sie Subwoofer wählen”).
Zur Verbesserung der Tieftonwiedergabe empfiehlt sich ein Subwoofer.
Zur weiteren Verstärkung der Tiefbass-Effekte kann an den Anschluss SW2 ein zweiter aktiver Subwoofer angeschlossen
werden.
󳥎Hinweis:
Passen Sie die Lautsprecher-Einstellungen nach dem Erstanschluss an Ihre Gegebenheiten an (Details entnehmen Sie Seite 46, Lautsprecher Einstellung).
Je nach Einstellung können die Surround-Back-Kanäle oder Surround-Back-Rechts nicht genutzt werden.
Hinweise zur Lautsprecher-Aufstellung entnehmen Sie bitte Seite 9.
5. ANSCHLUSS AN DEN 8 KANAL DIREKT-EINGANG
Benutzen Sie diese Eingangsbuchsen, wenn Sie die 6, 7 oder 8 analogen Ausgangsbuchsen eines DVD-Spielers oder eines externen Digital-Surround-Decoders mit diesem Receiver verbinden möchten.
Handelt es sich nur um 6 oder 7 zu übertragende Kanäle, lassen Sie bitte die Eingänge SURROUND BACK L und R, bzw. den Eingang SURROUND BACK R frei. (Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte der Anleitung des anzuschließenden Gerätes.)
COMPOSITE S-VIDEO
8CH DIRECT IN
CENTER SUBWOOFER
FRONT
R L
SURROUND
R L
SURR.BACK
R L
(COMPOSITE)
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
Decoder with 6, 7 or 8 channel outputs
8 CH DIRECT OUTs
SW
FRONT
SURR.
SURR. BACK
CENTER
LR
8CH DIRECT IN
PREOUT
CENTER
SW1
SURR.
SURR.
BACK
FRONT
SW2
Zusätzlicher aktiver Subwoofer
Endverstärker
Sherwood A-965
CENTER
FRONT
L R
SURROUND
L R
SURROUND BACK
L R
Aktiver Subwoofer
Mitten-Lautsprecher vorn
Front-Lautsprecher
Surround-Lautsprecher
Surround Back-Lautsprecher
Decoder mit 6, 7 oder 8 Ausgangskanälen
DEUTSCH
9
Die ideale Lautsprecheraufstellung hängt von der Größe des Raumes und u.a. auch von der Beschaffenheit der Wände ab. Ein typisches Beispiel für die Aufstellung von Lautsprechern und einige damit verbundene Empfehlungen geben wir hier:
Frontlautsprecher links und rechts, Mitten-Lautsprecher
Die Frontlautsprecher (links und rechts) sollten mit ihren Vorderseiten möglichst eine Ebene mit der Vorderseite des Fernsehers (oder Monitors) bilden.
Der Mittenlautsprecher hat seinen optimalen Platz zwischen den Frontlautsprechern und sollte nicht weiter von der Hörposition entfernt sein als die beiden Frontlautsprecher.
Stellen Sie alle Lautsprecher so auf, dass die Schallabstrahlung auf den Platz des sitzenden Zuschauers gerichtet ist.
Surround - Lautsprecher links und rechts
Stellen Sie die rückwärtigen Lautsprecher so auf, dass sie sich ca. 1 Meter oberhalb und seitlich links und rechts von den Ohren des sitzenden Zuschauers befinden, evtl. auch seitlich etwas weiter hinten (links und rechts).
Surround Back - Lautsprecher links und rechts
Sie haben ihren optimalen Platz an der Rückwand des Raumes, sollten aber nicht ganz so weit voneinander entfernt stehen wie die Frontlautsprecher.
Ist nur ein Surround Back - Lautsprecher vorhanden, sollte er an der hinteren Wand in der Mitte des Raumes stehen, am besten etwas höher (max. 20 cm) als die beiden anderen Surround-Lautsprecher.
Wenn Sie den (oder die) Surround Back - Lautsprecher leicht nach unten geneigt anordnen, verhindern Sie, dass ein Teil des Schalls vom Fernseh-Monitor oder von der Projektionswand reflektiert wird und dadurch unerwünschte Interferenzen entstehen, die die Schärfe der räumlichen Abbildung beeinträchtigen.
Subwoofer
Er ermöglicht eine druckvolle Wiedergabe extrem tiefer Töne. Seine Anordnung ist eher unkritisch, und er kann u.a. vorn in der Mitte zwischen den Frontlautsprechern, am besten direkt am Boden, aufgestellt werden.
Hinweise:
Lautsprecher, die in unmittelbarer Nähe konventioneller Röhren­Fernseher betrieben werden, sollten über eine magnetische Abschirmung verfügen, damit Beeintrachtigungen der Bildqualität vermieden werden.
Um optimale Surround-Effekte zu erzielen, sollten alle Lautsprecher (mit Ausnahme des Subwoofers) Vollbereichs-Lautsprecher sein.
Aufstellung der Lautsprecher
1. Fernseher oder Leinwand
2. Frontlautsprecher links
3. Subwoofer
4. Mittenlautsprecher
5. Frontlautsprecher rechts
6. Surround-Lautsprecher links
7. Surround-Lautsprecher rechts 8 Surround Back-Lautsprecher links
9. Surround Back-Lautsprecher rechts
10. Surround Back-Lautsprecher Mitte
11. Hörposition
Surround-Lautsprecher
Frontlautsprecher
Surround Back­Lautsprecher
leicht abwärts geneigt
60 bis 90 cm
DEUTSCH
10
7. ANSCHLUSS FÜR SYSTEM-FERNBEDIENUNG
Verbinden Sie diese Buchse mit der DIGI LINK II oder III-
Buchse des anzuschließenden Sherwood-Bausteines.
8. ANSCHLÜSSE FÜR SCHALTSPANNUNG(DC TRIGGER OUT)
Geräte, die zum Aktivieren, Einschalten oder Umschalten
eine Steuerspannung benötigen, können hier angeschlossen werden.
Verbinden Sie die Geräte, die mit dem 12 V - Signal Ein-
und Ausgeschaltet werden können mit dem Anschluss DC TRIGGER OUT 1. Vorzugsweise sollte an diesen Ausgang die Sherwood Leistungsendstufe A-965 zur System-Schaltung angeschlossen werden.
Verbinden Sie Geräte, die bei der Wahl von bestimmten
Eingängen gleichzeitig mit Ein- oder Ausgeschaltet werden sollen, mit dem Anschluss DC TRIGGER OUT 2.
Einzelheiten finden Sie in der Anleitung zu einem solchen Gerät.
Wie Sie einen bestimmten Eingang dem DC TRIGGER OUT 2 - Anschluss zuordnen, entnehmen Sie bitte dem Kapitel Wenn
Sie DC TRIGGER 2 SETUP wählen, Seite 57.
󳥎Hinweis:
Die Ausgangsspannung ist nur als Potenzial (12 V Gleichspannung, 100 mA) verwendbar, nicht aber als
Versorgungsspannung.
Die Verbindung muß mit einem Stereo-Mini-Klinkenkabel hergestellt werden, Mono-Klinkenkabel eignen sich nicht.
󳥎󳥎
Anschlüsse für einen zweiten Raum (ROOM 2)
Mit der ROOM 2-Funktion können Sie sowohl eine andere Programmquelle in einem anderen Raum abspielen, als auch im
gleichen Raum zwei verschiedene Programmquellen wiedergeben.
Zur ROOM 2 - Wiedergabe verbinden Sie einen weiteren Vollverstärker, Fernseher usw. mit den Ausgangsbuchsen VIDEO 2
/ ROOM 2 out und COAXIAL DIGITAL out.
󳥎Hinweis:
Verwenden Sie möglichst hochwertige Verbindungsleitungen, um Störungen (z.B. Brummen) zu vermeiden.
Fernsteuer­Verbindungsleitung
Sherwood-Baustein mit DIGI LINK II oder III
CD-Spieler
Cassetten-Recorder
DVD-Spieler
DIGI-LINK
12
DC TRIGGER OUT
12V d.c. 100
m
A
Gerät, das mit der Schaltspannung ein-und ausgeschaltet werden soll
Gerät, welches eine Schaltspannung benötigt und bei der Wahl von bestimmten Eingängen gleichzeitig mit Eim­order Ausgeshaltet werden soll
TV or projector
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO
Amplifier
Another room(Room 2)Main room
This unit
Speakers
AUDIO
IN
R
L
COAXIAL DIGITAL IN
OUT
VIDEO2/
ROOM2
OUT
HAUPTRAUM
Dieses Gerät
Ein anderer Raum
Fernseher oder Projektor
Verstärker
Lautsprecher
DEUTSCH
11
9. MULTIROOM SYSTEM KIT ANSCHLIESSEN
Um diesen Receiver auch von anderen Räumen aus bedienen zu können, benötigen Sie ein Multi-Room System Kit (Nicht im Lieferumfang enthalten). Informationen über das Multi-Room System Kit erhalten Sie von der Xantech Corporation unter www.xantech.com.
Dieses Gerät kann über die IR IN-Buchsen mit der Fernbedienung aus anderen Räumen bedient werden.
Um diesen Receiver auch von anderen Räumen aus bedienen zu können, verbinden Sie den Anschluss IR IN 1 oder 2 mit
dem Ausgang des Multiroom-Adapters.
Wird der Receiver in einem geschlossenen, nicht Infrarot-Strahlen durchlässigen Rack oder Schrank aufgestellt, kann das Gerät nicht mit der Fernbedienung gesteuert werden. In diesem Fall kann der Multiroom-Adapter ausserhalb des Racks oder Schranks installiert werden und zur Bedienung des Receivers genutzt werden.
Über einen an die Buchse IR OUT angeschlossenen IR-Sender können weitere Geräte aus anderen Räumen bedient werden.
󳥎Hinweis:
Die Funktion der Fernbedienung kann beeinträchtigt werden, wenn der IR-Empfänger starkem Licht wie direktem Sonnenlicht oder Leuchtstofflampen ausgesetzt ist.
Multi-Room System Kit
Multi-Room System Kit
Ausgang
Ausgang
Ein anderer Raum (ROOM 2)
Dieses Gerät
HAUPTRAUM
DVD Spieler
Im Rack oder Schrank
A/V TUNER AMPLIFIER PA/V TUNER AMPLIFIER P
-965-965
A/V TUNER AMPLIFIER PA/V TUNER AMPLIFIER P
-965-965
MULMULTI CONTROLTI CONTROL
MASTER VOLUMEMASTER VOLUME
POWER
STANDBY DECODING STEREO DIGITAL/ANALOG PURE AUDIO VIDEO AUDIO T.MON 8CH DIRECT
ON/OFF
INPUT SELECTOR
WIDE RANGE AMPLIFIER STAGE
W
RAS
IR-Empfänger (Multi-room system kit)
IR-Empfänger (Multi-room system kit)
Dieses Gerät
MULMULTI CONTROLTI CONTROL
MASTER VOLUMEMASTER VOLUME
POWER
STANDBY DECODING STEREO DIGITAL/ANALOG PURE AUDIO VIDEO AUDIO T.MON 8CH DIRECT
ON/OFF
INPUT SELECTOR
WIDE RANGE AMPLIFIER STAGE
W
RAS
IR-Sender (Multi-room system kit)
RNC-500
Bei Aufstellung in einem Rack oder Schrank.
IN1 IN2
IR
OUT
IN1 IN2
IR
OUT
VIDEO 6
ROOM2
PHONO TUNERCD
AUX
VIDEO 1 VIDEO 3VIDEO 2
VOLUME
MUTE
VIDEO 4 VIDEO 5
VIDEO
AUDIO
Microphone
10. MIKROFON - ANSCHLUSS
Zur Nutzung der AUTO SPEAKER SETUP-Funktion verbinden Sie das mitgelieferte Mikrofon mit dem Anschluss SETUP MIC”.
󳥎Hinweise:
Benutzen Sie kein anderes Mikrofon für die AUTO SPEAKER SETUP-Funktion, da das mitgelieferte Mikrofon auf das Gerät abgestimmt ist.
Nachdem die AUTO SPEAKER SETUP-Funktion abgeschlossen ist, entfernen Sie das Mikrofon wieder.
DEUTSCH
11. PC FÜR “UPGRADES” ANSCHLIESSEN
Für die Einspielung von zukünftigen Betriebssystem­Updates, zur evtl. Unterstützung neuer Tonformate und zur Bedienung des Gerätes über eine externe Kontrolleinheit ist dieses Gerät mit einem USB- und einem RS-232C Anschluss ausgestattet.
Wenn erforderlich, verbinden Sie den Receiver über einen dieser Anschlüsse mit Ihrem PC.
󳥎Hinweise:
Für ein Update muß der Schalter UPGRADE auf die Position SVC (Service) eingestellt werden.
Bei normaler Nutzung des Gerätes muß die Schalterposition OPR (Operation=Betrieb) gewählt werden, da ansonsten Fehlfunktionen auftreten können.
Zum programmieren von Upgrades und externen Kontrolleinheiten sind spezielle Programmierkentnisse erforderlich und sollten nur von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden. Weitere Informationen über zukünftige Upgrades und externer Kontrolleinheiten können Sie von Ihrem Fachhandler erhalten.
Während eines Updates des Betriebssystems etc. darf das Verbindungskabel nicht getrennt werden, da ansonsten Fehlfunktionen auftreten können, oder das Gerät beschädigt werden kann.
12. GESCHALTETER NETZAUSGANG
Diese Euro-Ausgangsbuchse wird zusammen mit dem Receiver ein- (bei Betrieb) und ausgeschaltet (Standby). Maximale Leistungsentnahme: 100 Watt.
Standby - Euro-Buchse stromlos POWER ON - Euro-Buchse eingeschaltet
13. NETZKABEL
Über dieses abnehmbare Netzkabel wird der Receiver mit einer Netzsteckdose verbunden.
󳥎Hinweis:
Verwenden Sie zum Anschluss nur das mitgelieferte abnehmbare Netzkabel. Da dieses Kabel speziell für dieses Gerät hergestellt wurde, sollte es auch nicht für andere Zwecke verwendet werden.
12
RS-232C
OPR. SVC.
USB
PC with USB or RS-232C port
UPGRADE switch
To a wall AC outlet.
Zur Netzsteckdose
Schalter UPGRADE
PC mit USB- oder
RS-232C Anschluss
DEUTSCH
13
Bedienungselemente an der Frontplatte
1. NETZSCHALTER (POWER)
2. STAND-BY TASTE / ANZEIGE
3. TASTE FÜR DECODER-UMSCHALTUNG
4. STEREO-TASTE
5. DIGITAL-/ ANALOG-UMSCHALTUNG
6. TASTE PURE AUDIO
7. EINGANGSWAHL FÜR VIDEO
8. EINGANGSWAHL FÜR AUDIO
9. TAPE MONITOR-TÄSTE
10. EINGANGSWAHL 8-KANAL DIRECT
11. HAUPT-LAUTSTARKE
12. MULTIFUNKTIONS-DREHKNOPF
13. INFRAROT-FENSTER
14. MULTIFUNKTIONS-DISPLAY (Beschreibung siehe nächste Seite)
15. ABDECK-KLAPPE
16. TASTE DOLBY HEADPHONE
17. TASTE DOLBY VIRTUAL SPEAKER
18. TASTE DOLBY PL IIx
19. TASTE DYNAMIKBEGRENZUNG
20. TASTE FÜR VIDEO NAMENSEINGABE
21. SPEICHER-/ EINGABE-TASTE
22. WELLENBEREICH
23. TUNING AUF / AB-TASTE
24. KOPFHÖRER-BUCHSE
25. KOPFHÖRER-WAHLTASTE
26. KANAL-WAHLTASTE
27. TASTE FÜR DOLBY PL II MUSIK PARAMETER
28. TASTE CINEMA EQ
29. TASTE KLANGEINSTELLUNG
30. TASTE FÜR ROOM 2 - BETRIEB
31. TASTE FM MODE
32. PRESET AUF / AB-TASTE
33. VIDEO 6 EINGANGSBUCHSEN (Beschreibung siehe nächste Seite)
A/V TUNER PRE AMPLIFIER P
-965
MULTI CONTROL
MASTER VOLUMEMASTER VOLUME
POWER
STANDBY DECODING STEREO DIGITAL/ANALOG PURE AUDIO VIDEO AUDIO T.MON 8CH DIRECT
ON/ OFF
INPUT SELECTOR
PHONES
PHONES
CH.SEL CINEMA EQ TONE MODE ROOM2 FM MODE
DYNAMIC RANGE LABEL ENTER/MEMO BAND
OPTICAL IN5 S-VIDEO VIDEO
VIDEO 6
TUNE
PRESET
+
+
H VS
PLIIx
PLII MUSIC
L
R
AUDIO
PARAMETER
12
1
13 14
2345678910
11
15
16
24 25
17 18 19 20 21 22 23
26 27 28 29 30 31 32 33
To open the panel door, push gently on the lower third of the panel door.
Zum Öffnen der Abdeckung druchen Sie vorsichtig auf das untere Drittel der Klappe.
DEUTSCH
14
󳥎MULTIFUNKTIONS-DISPLAY
1. ANZEIGE DER KANÄLE
2. ANZEIGE PCM-SIGNAL
3. SURROUND-ARTEN
4. TAPE-MONITOR - ANZEIGE
5. ANZEIGE FÜR DIRECT
6. STEREO - ANZEIGE
7. AUTO-ANZEIGE
8. RDS-ANZEIGEN
9. SLEEP - ANZEIGE
10. ANZEIGE FÜR VIDEO-EINGANG
11. ANZEIGE MPEG-SIGNAL
12. PURE AUDIO-ANZEIGE
13. ANZEIGE FÜR ANALOG-EINGANG
14. ANZEIGE FÜR DIGITAL-EINGANG
15. ANZEIGE VON PROGRAMMQUELLE, FREQUENZ, LAUTSTÄRKEPEGEL, BEDIENUNGSHINWEISEN ETC.
16. RE-MASTERING-ANZEIGE
17. ABSTIMM - ANZEIGE
18. ANZEIGE FÜR STATIONSTASTEN
19. ANZEIGE FÜR ROOM 2
20. STUMMSCHALTUNG
21. CINEMA EQ-ANZEIGE
22. SPEICHER - ANZEIGE
23. LAUTSPRECHER-ANZEIGE
24. SUBWOOFER-ANZEIGE
DOLBY H DIGITAL EX VIRTUAL DIRECT AUTO DTS ES
96/24
NEO:
6
PCM PRO LOGIC SOUND TAPE MON STEREO RDS EON TA PTY
MPEG PURE ANALOG DIGITAL RE-MASTERING TUNED TP PRESET
VIDEO SET 1 2 3 4 5 6
Z
R2 MUTE
CINE-EQ
MEMORY
AP-SW
L
C R
SLSWSR
SB
LFE
1 2
11
12 13 14 15 16 17 18 19
3 4 5 6 7 8 3 9
10
20 21 22
23
24
󳥎FRONTPLATTEN-EINGANG VIDEO 6
Der Eingang VIDEO 6 eignet sich besonders zum vorübergehenden Anschluss tragbarer Geräte, z.B. einem Camcorder oder einer Spiele-Konsole.
Der Eingang OPTICAL IN 5 ist in der Voreinstellung dem VIDEO 6 - Eingang zugeordnet. Es empfielt sich daher, ein Gerät dem entsprechend anzuschliessen. Siehe auch Seite 7 Voreinstellung der Digital-Eingänge.
Haben Sie digitale Anschlüsse abweichend hergestellt, müssen Sie die digitalen Eingänge den entsprechenden Programmquellen zuordnen. Einzelheiten hierzu siehe Abschnitt DIGITAL INPUT SETUP auf Seite 53.
OPTICAL IN5
S-VIDEO
VIDEO
L - AUDIO - R
VIDEO 6
OPTICAL
DIGITAL OUT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
L R
AUDIO OUT
VIDEO 6
Camcorder, video game player, etc.
Camcorder, Spiele-Konsole, etc.
DEUTSCH
15
Universal-Fernbedienung
Mit dieser Universal-Fernbedienung steuern Sie nicht nur diesen DVD-Receiver, sondern Sie können zugleich auch andere Video-Komponenten wie z.B. TV-Geräte, Video-Recorder, Kabel-Set Top Boxen, Satelliten-Receiver und ähnliches fernbedienen.
• Um außer diesem Gerät noch bis zu acht weitere Geräte bedienen zu können, müssen Sie die sogenannten “Geräte­Kennzahlen” (Setup Code) für jedes dieser Geräte eingeben. (Siehe hierzu Seite 19: “Eingabe der Geräte-Kennzahlen”.)
• Die in der untenstehenden Abbildung mit Nummern gekennzeichneten Tasten haben unterschiedliche Funktionen, je nachdem, für welches der zu steuernden Geräte diese Universal-Fernbedienung gerade aktiviert ist. Eine Übersichtstabelle finden Sie auf den nächsten Seiten.
󳥎Hinweis:
• In dieser Anleitung wird vorwiegend die Fernbedienung von Sherwood-Komponenten beschrieben. Soweit bei Nicht­Sherwood-Geräten zusätzlicher Informationsbedarf besteht, bitten wir auf die Original-Anleitung dieser Fernbedienung zurückzugreifen.
󳥎󳥎
DIGI LINK System-Fernbedienung
Sie können über diesen Receiver und mit dieser Universal-Fernbedienung auch Sherwood-Geräte fernsteuern, die das Zeichen DIGI LINK II oder III tragen.
• Damit die System-Fernbedienung auch für alle angeschlossenen Komponenten wirksam ist, müssen die Geräte untereinander mit den mitgelieferten DIGI LINK Kabeln verbunden sein.
• Das DIGI LINK Fernbedienungs- und Steuersystem schließt die sogenannte “Auto Function” ein. So schaltet z.B. der Receiver automatisch den richtigen Eingang ein, wenn am CD-Spieler die “PLAY” -Taste betätigt wird.
STANDBY
POWER ON
MAIN
PAGE
FAV
MUTE
CH. SEL
VOL
RETURN
DISP
MI
OSD/MENU
1
STEREO
CH/
ADJUST
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENT
M2
M3
DSP
DECODE
DSP
RNC-510
STANDBY-Taste
LCD Funktions-Tasten
SEITEN-Taste (PAGE)
Im Seiten-Merü oder im Vorzugskanal-Menü kann man hier weitetblättern.
Lautstärke AUF/AB( / )
ZIFFERNTASTEN (1-0)
MACRO - Tasten
Um eine Macro-Funktion
auszuführen, drücken Sie die
entsprechende MACRO-Taste
LCD-Bildschirm
EIN-Taste (POWER ON)
Beleuchtung (LIGHT)
Schaltet die indirekte Beleuchtung der Fernbedienung für einen vorgegebenen Zeitraum (bis 99 Sek.) ein. Sieben Sekunden nach dem letzten Betätigen beliebiger anderer Tasten geht die Beleuchtung aus.
Vorzugskänale
Schaltet die Vorzugskanäle ein. Die Seite wechselt mit weiterem drücken auf diese Taste
LCD Funktions-Tasten
Taste für Hauptmenü
Ruft das Hauptmenu auf.
KANAL PEGEL AUF/AB ( / ) (CH LEVEL/ADJUST)
CURSOR-STEUERUNG( ), Eingabe-Taste( )
DEUTSCH
16
󳥎FUNKTIONS-ÜBERSICHT der nummerierten Tasten
<POWER ON>
<STANDBY>
<Kanalwahl>
<CH Pegel/Einst. AUF( )>
<CH Pegel/Einst. AB( )>
<Lautstärke AUF( )>
<Lautstärke AB( )>
<Stummschaltung>
Wiedergabe
-
-
Sprung vorwärts
Sprung rückwärts
Pause
-
STOP
<Cursor-Steuerung>
<Eingabe>
0~9
<DISPLAY>
<OSD>
Wiedergabe
Sprung rückwärts
Stop
Wiederholung A< >B
-
Pause
Sprung rückwärts
Anspielen
-
-
<SLEEP>
<DIMMER>
<ROOM 2>
<TEST TONE>
<OSD>
<DIGITAL/ANALOG>
<SURROUND A/B>
<SURROUND BACK>
<PURE AUDIO>
<PL II MUSIC PARAMETER>
POWER ON
STANDBY
Kanalwahl
CH Pegel/Einst. AUF( )
CH Pegel/Einst. AB( )
Lautstärke AUF( )
Lautstärke AB( )
Stummschaltung
DECODING MODE
DSP Betriebsart AUF( )
DSP Betriebsart AB( )
-
-
-
Zurück
STEREO
Cursor-Steuerung
Eingabe
0~9
DISPLAY
OSD
SLEEP
DIMMER
ROOM 2
TEST TONE
OSD
DIGITAL/ANALOG
SURROUND A/B
SURROUND BACK
PURE AUDIO
PL II MUSIC PARAMETER
SEARCH MODE
PTY SELECT
MEMORY
Tuning AUF(+)
Tuning AB(-)
EON TA
EON PTY
PRESET SCAN
PRESET AUF(+)
PRESET AB(-)
Geräte-Tasten
Tasten und Symbole
TV
AUDIO 1("AUD1")
(Für Receiver 001)
POWER ON
STANDBY
Kanalwahl
CH Pegel/Einst. AUF( )
CH Pegel/Einst. AB( )
Lautstärke AUF( )
Lautstärke AB( )
Stummschaltung
DECODING MODE
DSP Betriebsart AUF( )
DSP Betriebsart AB( )
-
-
-
Zurück
STEREO
Cursor-Steuerung
Eingabe
0~9
DISPLAY
OSD
TUNER
CD
TAPE MONITOR
AUX
PHONO
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
VIDEO 4
VIDEO 5
VIDEO 6
DTS
DOLBY DIGITAL
PCM
MPEG
8 CH DIRECT("7.1 IN")
PL II MOVIE
PL II MUSIC
NEO 6 CINEMA
NEO 6 MUSIC
AUDIO 2("AUD2")
(Für Receiver 001)
CD
(Für CD-Spieler 001)
TAPE
(Für Cassette 001)
<POWER ON>
<STANDBY>
<Kanalwahl>
<CH Pegel/Einst. AUF( )>
<CH Pegel/Einst. AB( )>
<Lautstärke AUF( )>
<Lautstärke AB( )>
<Stummschaltung>
Wiedergabe vorwärts
-
-
Vorlauf
Rücklauf
Pause
Aufnahme
STOP
<Cursor-Steuerung>
<Eingabe>
<0~9>
<DISPLAY>
<OSD>
Laufwerk A
Wiedergabe rückwärts
Aufnahme
Rücklauf
Stop
Laufwerk B
Wiedergabe vorwärts
Pause
Vorlauf
-
<SLEEP>
<DIMMER>
<ROOM 2>
<TEST TONE>
<OSD>
<DIGITAL/ANALOG>
<SURROUND A/B>
<SURROUND BACK>
<PURE AUDIO>
<PL II MUSIC PARAMETER>
(Für Fernseher 001)
POWER ON
STANDBY
Vorheriger Kanal
Kanal AUF( )
Kanal AB( )
Lautstärke AUF( )
Lautstärke AB( )
Stummschaltung
-
Surround-Art
-
-
-
-
-
Sprache
Cursor-Steuerung
Eingabe
0~9
-
MENU
-
SLEEP
CAPTION
-
-
-
AUTO SET
ADD/ERASE
-
-
PIP
SWAP
SOURCE
-
-
-
STILL
-
-
-
MUTE
CH.
SEL
DISP
ENT
STEREO
DECODE
9
0
(Links 1)
(Links 2)
(Links 3)
(Links 4)
(Links 5)
(Rechts 1)
(Rechts 2)
(Rechts 3)
(Rechtst 4)
(Rechts 5)
(Links 1)
(Links 2)
(Links 3)
(Links 4)
(Links 5)
(Rechts 1)
(Rechts 2)
(Rechts 3)
(Rechts 4)
(Rechts 5)
S
E
I
T
E
1
S
E
I
T
E
2
POWER ON
STANDBY
VOL
CH/
ADJUST
DSP
DSP
RETURN
OSD/MENU
󳥎Hinweis:
Um alle Bedienfunktionen dieses Gerätes mit der Fernbedienung zu steuern, benutzen Sie sowohl AUD1 als auch AUD2 und
den Setup-Code 001”.
Funktionen in spitzen Klammern < > stehen nur für dieses Gerät, nicht aber für CD oder TAPE zur Verfügung
DEUTSCH
17
Fortsetzung
POWER
-
-
-
-
-
-
-
Wiedergabe
Sprung vorwärts
Sprung rückwärts
Suche vorwärts
Suche rückwärts
Pause
Zurück
Stop
Cursor-Steuerung
Eingabe / Auswahl
0~9
DISPLAY
-
SETUP
Titel
AUDIO
Untertitel
SOUND
Öffnen / Schließen
ZOOM
SEARCH
REPEAT A< >B
REPEAT
MARKER
RESUME
RANDOM
-
Kamera-Position
Programm
Löschen
Zeitlupe rückwärts
Zeitlupe vorwärts
-
POWER
-
DIGEST
-
-
Lautstärke AUF( )
Lautstärke AB( )
-
Wiedergabe/Pause
Sprung vorwärts
Sprung rückwärts
Suche vorwärts
Suche rückwärts
Schritt
-
Stop / Zurück
Cursor-Steuerung
Eingabe / Auswahl
0~9
DISPLAY
-
SETUP
Titel
AUDIO
Untertitel
3D SOUND
Öffnen / Schließen
ZOOM
PBC
REPEAT A< >B
REPEAT
MARKER
-
SHUFFLE
-
Kamera-Position
Programm
Löschen
-
-
-
Geräte-Tasten
Tasten und Symbole
V-768, etc.("001")
POWER ON
STANDBY
-
-
-
-
-
-
Wiedergabe
Sprung vorwärts
Sprung rückwärts
Suche vorwärts
Suche rückwärts
Pause
Zurück
Stop
Cursor-Steuerung
Eingabe
0~9
DISPLAY
MENU
SETUP
Titel
AUDIO
Untertitel
DISC SKIP
Öffnen / Schließen
ZOOM
SEARCH
REPEAT A< >B
REPEAT MODE
MARKER
INTRO SCAN
RANDOM
Untertitel
Kamera-Position
Programm
Löschen
Zeit
Zeitlupe
PAL/NTSC
VD-4106, etc.("091")
VD-8300, etc.("116")
DVD(für DVD-Spieler)
MUTE
CH.
SEL
DISP
ENT
STEREO
DECODE
9
0
(Links 1)
(Links 2)
(Links 3)
(Links 4)
(Links 5)
(Rechts 1)
(Rechts 2)
(Rechts 3)
(Rechts 4)
(Rechts 5)
(Links 1)
(Links 2)
(Links 3)
(Links 4)
(Links 5)
(Rechts 1)
(Rechts 2)
(Rechts 3)
(Rechts 4)
(Rechts 5)
S
E
I
T
E
1
S
E
I
T
E
2
POWER ON
STANDBY
VOL
CH/
ADJUST
DSP
DSP
RETURN
OSD/MENU
󳥎Hinweis:
Einige der Bedienfunktionen für CD, DVD, etc. stehen möglicherweise auf dieser Fernbedienung nicht zur Verfügung.
Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Komponenten entnehmen Sie bitte den jeweiligen Bedienungsanleitungen.
DEUTSCH
18
BATTERIEN EINLEGEN
BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG
1
2
• Wenn Sie einen Sherwood CD-Spieler oder einen Cassetten-Recorder fernbedienen möchten, der über die System-Fernbdienung DIGI LINK mit diesem Receiver verbunden ist, richten Sie die Fernbedienung auf das IR­Fenster dieses Receivers.
• Möchten Sie jedoch einen Sherwood DVD-Spieler
fernbedienen, richten Sie diese Fernbedienung bitte auf dessen IR-Fenster.
Wenn Sie eine Funktion aus dem Seiten-Menü des
gewählten Gerätes aktivieren möchten.
• Suchen Sie die Seite, die gewünschte Funktionen enthält,
durch mehrfaches drücken der Taste PAGE (Seite) auf und drücken Sie dann die Taste, die sich neben der gewünschten Funktion befindet.
Beispiel: Sie suchen eine Funktion im Seiten-Menü AUD 1.
STANDBY
POWER ON
MAIN
PAGE
FAV
MUTE
CH. SET
VOL
RETURN
DISP
MI
OSD/MENU
1
STEREO
CH/
ADJUST
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENT
M2
M3
DSP
DECODE
DSP
RNC-510
A/V TUNER PRE AMPLIFIER PA/V TUNER PRE AMPLIFIER P
-965-965
MULTI CONTROL
MASTER VOLUMEMASTER VOLUME
POWER
STANDBY DECODING STEREO DIGITAL/ANALOG PURE AUDIO VIDEO AUDIO T.MON 8CH DIRECT
ON/OFF
INPUT SELECTOR
WIRKUNGSBEREICH DER FERNBEDIENUNG
• Die Fernbedienung hat eine Reichweite von etwa 7 Metern. Sie kann auch schräg mit einem Winkel von bis zu ±30° auf das Gerät gerichtet werden.
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel.
Legen Sie vier Batterien polrichtig ein (Größe: “Micro”-Zelle, AAA 1,5 Volt).
Wenn die Fernbedienung nicht mehr funktioniert oder die Anzeige LOW BATTERY(Batterie schwach) auf dem LCD-Bildschirm erscheint, sollten die Batterien ausgewechselt werden.
Geben Sie die Geräte-Kennzahlen (“set-up code”) ein, wie im entsprechenden Abschnitt auf Seite 19 beschrieben.
Schalten Sie die Geräte ein, die Sie fernbedienen möchten.
1
Drucken Sie im Haupt-Menü(MAIN) auf der Fernbedienung die Taste, die dem zu bedienenden Gerät zugeordnet ist.
2
Drücken Sie die Taste mit der gewünschten Funktion und richten Sie die Fernbedienung auf das IR-Fenster des betreffenden Gerätes.
3
4
Beispiel: Sie wählen AUD 1 oder AUD 2, um dieses
Gerät zu bedienen.
• Das Menü des gewählten Gerätes wird angezeigt.
Functions on the page 1 Functions on the page 2
AUD1
VID6 7.1IN
DTS PL2MV
DOLBY PL2MS
PCM NOE6C
MPEG NEO6M
PAGE2
AUD1
TUNER VID1
CD VID2
T.MON VID3
AUX VID4
PHONO VID5
PAGE1
The device selected presently
STANDBY
POWER ON
MAIN
AUD1 AUD2
CD TV
DVD VCR
TAPE SAT
AUX CABLE
AUD1
Das derzeit gewählte Gerät
Funktionen auf Seite 1 Funktionen auf Seite 2
DEUTSCH
19
EINGABE DER GERÄTE - KENNZAHLEN (CODE)
Mit dieser Fernbedienung lassen sich bis zu zehn verschiedene Geräte fernbedienen.
Bevor Sie Ihre Audio- und Video-Komponenten mit der Fernbedienung dieses Receiver bedienen, sollten Sie für jedes der Geräte die Geräte-Kennzahl (Code) eingeben.
Für Sherwood-Geräte, die über die System-Fernbedienung mit diesem Receiver verbunden sind, (z.B. CD-Spieler,
Cassettenrecorder, DVD-Spieler V-768 und andere) lautet die Gerätekennzahl jeweils 001 und sind bereits unter den Gerätetasten vorprogrammiert ( z.B.: AUD 1 und AUD 2 für dieses Gerät, CD fur CD-Player DVD für DVD-Player usw.). Fur andere Sherwood DVD-Spieler (z.B. VD-4106 etc.) weicht die Geratekennzahl ab und lautet 091 und 116. Geben Sie diese Gerate-Kennzahl getrennt fur CD-Spieler und Cassettenrecorder ein, wie ab Punkt 3 beschrieben.
STANDBY
POWER ON
MAIN
PAG
E
FAV
MUTE
CH. SET
VOL
RETURN
DISP
MI
OSD/MENU
1
STEREO
CH/
ADJUST
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENT
M2
M3
DSP
DECODE
DSP
RNC-510
MAIN
OSD/MENU
ENT
STANDBY
POWER ON
P-PRO
AUD1 AUD2
CD TV
DVD VCR
TAPE SAT
AUX CABLE
SELECT
STANDBY
POWER ON
AUD1
AUD1 AUD2
CD TV
DVD VCR
TAPE SAT
AUX CABLE
TABLE
AUD1
001 SAVE
EXIT
DOWN UP
ENTER
Wählen Sie die zutreffende Tabelle, aus der Sie den fur Ihr Gerät passenden Geräte-Code auswählen möchten.
6
Beispiel: Die möglichen dreistelligen Codes für
Sherwood Audio-Geräte lauten “001” und “024” usw. (Für diesen Receiver trifft “001” zu.)
Suchen Sie die für das betreffende Gerät passende Kennzahl aus den Listen der separaten Bedienungsanleitung dieser Fernbedienung (“Geräte-Kennzahlen für die Universal-Fernbedienung”).
2
Schalten Sie das Gerät ein, für das Sie die Geräte-Kennzahl eingeben möchten.
1
Beispiel: Wenn Sie die Geräte-Kennzahl für dieses Gerät
eingeben möchten, schalten Sie es ein.
Hinweis:
• Schalten Sie das Gerät nicht manuell ein, wenn es mit diskreten Ein- und Aus-Tasten ausgestattet ist.
STANDBY
POWER ON
SETUP
P-PRO LEARN
FAV MACRO
PUNCH RECAL
ERASE EDIT
LIGHT CLONE
Drücken Sie die Taste P-PRO neben dem Bildschirm.
4
Aktivieren Sie die Grundeinstellung zum programmieren, indem Sie die Tasten MAIN und OSD/MENU (/ENTER) gleichzeitig drucken und drei Sekunden lang halten.
3
• Das Menü für die P-Programmierung (Vorprogrammierung) erscheint.
• Das Menü für die Grundeinstellung erscheint auf dem LCD-Bildschirm.
Hinweis:
• Wenn die gewüschte Anzeige vorzeitig wieder verschwindet, wiederholen Sie diesen Schritt erneut.
Wählen Sie das Gerät auf dem Bildschirm, für das Sie den Geräte-Code eingeben möchten.
Beispiel: Sie wählen die Gerateärt “AUD 1”, wenn es
sich um dieses Gerät oder Verstärker handelt.
Beispiel: Ist es die Tabelle mit den AUD 1 Geräte-
Codes, drücken Sie die Taste AUD 1.
5
DEUTSCH
20
• Der Code ist gespeichert, und die Fernbedienung befindet sich wieder in der Grundeinstellung zum programmieren.
• Möchten Sie den Geräte-Code nicht speichern, wählen Sie die Taste EXIT auf dem LCD-Bildschirm, oder drücken Sie die Taste MAIN.
Drücken Sie die Taste SAVE, wenn Sie den richtigen Code gefunden haben, um ihn auf diese Weise zu speichern.
8
Geben Sie die dreistellige Geräte-Kennzahl (Code) ein, während Sie die Fernbedienung auf das IR-Fenster des betreffenden Gerätes richten.
7
• Das Gerät schaltet sich aus, sobald Sie die korrekte Geräte-Kennzahl eingegeben haben.
• Setzen Sie das Eingeben in Frage kommender Geräte­Kennzahlen fort, bis sich das Gerat ausschaltet.
Bedienen Sie das Gerät mit den gewünschten Tasten der Fernbedienung.
10
Um ins Haupt-Menü (MAIN MENU) der Fernbedienung zurückzugelangen, drücken Sie zweimal kurz die Taste MAIN.
9
• Mit jedem Druck auf die Taste MAIN schalten Sie die Fernbedienung in den jeweils vorherigen Zustand (in die jeweils höhere Menü-Ebene).
• Sollte irgend eine Taste nicht wie vorgesehen funktionieren, probieren Sie eine der übrigen für das Gerät angegebenen Geräte-Kennzahlen aus. Beginnen Sie mit der Eingabe wieder von Punkt 1.
Hinweis:
• Wenn Sie keine passende Geräte-Kennzahl für Ihr Gerät in den Listen finden oder der Hersteller nicht aufgeführt ist, machen Sie bitte von der “Automatischen Suche des Geräte-Codes” Gebrauch, die auf Seite 13 der separaten Original- Anleitung zu dieser Fernbedienung beschrieben ist.
• Obgleich die meisten der Geräte-Kennzahlen für zahlreiche verschiedene Geräte passen, ist es andererseits möglich, dass gewisse Geräte­Kennzahlen mit einigen Geräten überhaupt nicht oder nicht in allen Funktionen zusammenpassen.
Führen Sie die unter Punkt bis beschriebenen Schritte für jedes Ihrer sonstigen Geräte durch.
11
STANDBY
POWER ON
MAIN
PAGE
FA
V
MUTE
CH. SET
VOL
RETURN
DISP
MI
OSD/MENU
1
STEREO
CH/
ADJUST
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENT
M2
M3
DSP
DECODE
DSP
RNC-510
For "001" :
For "102" :
001
102
AUD 1
001 SAVE
EXIT
DOWN UP
ENTER
STANDBY
POWER ON
MAIN
PAGE
FA
V
MUTE
CH. SET
VOL
RETURN
DISP
MI
OSD/MENU
1
STEREO
CH/
ADJUST
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ENT
M2
M3
DSP
DECODE
DSP
RNC-510
The selected device
MAIN
STANDBY
POWER ON
AUD 1
001 SAVE
EXIT
DOWN UP
ENTER
Das gewählte Gerat
DEUTSCH
Fernbedienung für ROOM 2 (Raum 2)
Dies ist ein zusätzlicher Fernbedienungs-Handsender, der nur der Steuerung Ihres Receiver von einem anderen Raum aus dient.
• Die Bedienung der ROOM 2(Raum 2) - Funktionen des Receiver ist mit dieser Fernbedienung praktischer und bequemer als mit der Universal-Fernbedienung.
BATTERIEN EINLEGEN
1
2
WIRKUNGSBEREICH DER FERNBEDIENUNG
• Richten Sie die Fernbedienung für RAUM 2 (oder die Universal-Fernbedienung) auf den Infrarot-Empfänger, der in RAUM 2 installiert sein sollte. (Weitere Informationen finden Sie auf Seite 11 dieser Anleitung im Abschnitt “Multiroom System Kit anschließen”.)
• Wenn Sie die RAUM 2-Funktion vom
Hauptraum aus fernbedienen möchten, richten Sie die Universal-Fernbedienung(oder di RAUM 2­Fernbedienung) auf den IR-Sensor dieses Gerätes.
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel.
Legen Sie vier Batterien polrichtig ein (Größe: “Micro”-Zelle, AAA 1,5 Volt).
21
VIDEO 6
ROOM2
PHONO TUNERCD
AUX
VIDEO 1 VIDEO 3VIDEO 2
VOLUME
MUTE
VIDEO 4 VIDEO 5
VIDEO
AUDIO
TASTE RAUM 2
Schaltet die Wiedergabe in Raum 2 aus.
PROGRAMMWAHL FÜR RAUM 2
Mit der Wahl einer dieser Programmquellen wird die RAUM 2­Funktion automatisch eingeschaltet.
LAUTSTÄRKE AUF/AB( )
Hiermit stellen Sie die Lautstärke der Wiedergabe in Raum 2 ein.
STUMMSCHALTUNG (MUTE)
Schaltet die Wiedergabe in Raum 2 zeitweise stumm.
Mit einem erneuten Druck auf diese Taste setzen Sie die Wiedergabe fort.
Ein anderer Raum
zurn Haupt-Raum
Infrarot-Empfanger (Multiroom System Kit)
VIDEO 6
ROOM2
PHONO TUNERCD
AUX
VIDEO 1 VIDEO 3VIDEO 2
VOLUME
MUTE
VIDEO 4 VIDEO 5
VIDEO
AUDIO
DEUTSCH
Loading...
+ 49 hidden pages