Sharp ZQ-P20 User Manual [pl]

NOTES ELEKTRONICZNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SPIS TREŚCI
Nazwy części ............................................................................... 1
Wpisywanie znaków .................................................................... 2
Tryb Czasu .................................................................................. 3
Tryb Telefonów ............................................................................ 6
Tryb Planu Zajęć ......................................................................... 7
Tryb Zadań .................................................................................. 8
Tryb Memo ................................................................................... 8
Uwagi o zapisywaniu w pamięci i przywoływaniu wpisów ......... 9
Przywoływanie wpisów ................................................................ 9
Edytowanie lub usuwanie wpisów ............................................ 10
MODEL
ZQ-P20
Tryb Kalkulatora ........................................................................ 10
Konwersja walut/metryczna ...................................................... 11
Tryb Gier .................................................................................... 12
Funkcja Podświetlenia .............................................................. 14
Wykorzystanie pamięci ............................................................. 14
Regulowanie kontrastu LCD ..................................................... 15
Funkcja Poufne ......................................................................... 15
Używanie załączonego oprogramowania PC ........................... 16
Wymiana baterii ......................................................................... 18
Specyfikacje .............................................................................. 20
ZQ-P20(Po)(Cover) 03.5.27, 4:17 PM1
UWAGA
• SHARP rekomenduje Użytkownikom zachowywanie kopii wszystkich ważnych danych w formie pisemnej. Są bowiem okoliczności, w których dane przechowywane w jakimkolwiek urządzeniu z elektroniczną pamięcią mogą zostać utracone lub zmodyfikowane. W związku z tym SHARP nie może przyjąć odpowiedzialności za dane utracone lub uczynione bezużytecznymi na skutek niewłaściwego używania, napraw, usterek, wymiany baterii, używania po wyczerpaniu baterii lub na skutek wszelkich innych przyczyn.
• SHARP nie ponosi odpowiedzialności, bezpośredniej ani pośredniej, za finansowe szkody lub roszczenia osób trzecich będące rezultatem używania tego urządzenia lub jakiejkolwiek z jego funkcji, np. ukradzione numery kart kredytowych, utrata lub zmiana przechowywanych danych, itp.
• Informacje podane w tej instrukcji obsługi mogą się zmienić bez uprzedzenia.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
• Nie noś Notesu w tylnej kieszeni spodni.
• Nie upuszczaj Notesu i nie przyciskaj go mocno.
• Nie poddawaj Notesu działaniu bardzo niskich/wysokich temperatur.
• Ponieważ produkt ten nie jest wodoodporny, nie używaj go ani nie pozostawiaj w miejscach w których może zostać zamoczony lub oblany. Deszcz, krople wody, sok, kawa, para wodna, pot itp. będą przyczyną wadliwego działania.
• Czyść tylko miękką, suchą ściereczką.
• Korzystaj jedynie z autoryzowanego przez SHARP serwisu.
UWAGI
• Wszystkie nazwy firm i/lub produktów są znakami handlowymi i/lub zarejestrowanymi znakami handlowymi ich odpowiednich producentów.
ZQ-P20(Po)(Cover) 03.5.27, 4:17 PM2
Nazwy cze˛´sci
Nazwy części Przeznaczenie klawiszy
Rysik
Port opcji
Wyświetlacz
Przełącznik RESET (z tyłu urządzenia)
Sekcja klawiatury dotykowej Klawisze trybów
Klawisz zatwierdzania ENTER
Klawisz podświetlenia Klawisze kursora
Klawisze przeszukiwania
Klawisz zasilania ON/OFF (WŁ./WYŁ.)
:
Klawisz drugiej funkcji
Uaktywnia drugą funkcję przypisaną do określonego, następnego dotkniętego klawisza.
( GAME ):
( TEL1 ):
( TEL2 ):
(
( MEMO ):
( TO DO ):
( CLOCK ):
( CALC/CONV ):
W tej instrukcji obsługi powyższe klawisze trybów są przedstawione
za pomocą ikon w nawiasach.
Klawisz trybu Gry
Klawisz trybu Telefonów 1
Klawisz trybu Telefonów 2
SCHEDULE
):
Klawisz trybu Planu Zajęć
Klawisz trybu Memo
Klawisz trybu Zadań
Klawisz trybu Czasu Lokalnego/Czasu Światowego
Klawisz trybu Obliczeń/Konwersji
1
ZQ-P20(Po).pm65 03.5.27, 4:16 PM1
Uz˙ ywanie Notesu po raz pierwszy
Pamiętaj, aby wykonać poniższe operacje przed użyciem Notesu po raz pierwszy.
1.
Zdejmij folię izolacyjną, która przylega do uchwytu baterii z tyłu urządzenia.
2.
Naciśnij rysikiem przełącznik RESET. Pojawi się “RESET?”.
3.
Dotknij
f
i naciśnij
x
inicjalizować Notes. Po chwili pojawi się “RESET!” i zawartość pamięci
Notesu zostanie skasowana. Następnie pojawi się ekran wybierania języka. Instrukcje na ekranie mogą być wyświetlane w 10 językach: angielskim, włoskim, niemieckim, francuskim, hiszpańskim, portugalskim, węgierskim, czeskim, polskim i greckim. Gdy Notes zostanie inicjalizowany, nastawieniem domyślnym jest język angielski. Wybierz żądany język używając > lub <, następnie naciśnij x. Na ekranie wyświetlony zostanie czas lokalny. (Zobacz “Tryb czasu”).
UWAGI
Jeżeli Notes zostanie poddany silnym, zewnętrznym zakłóceniom elektrycznym lub wstrząsom podczas używania, może powstać sytuacja, w której żadne klawisze (także Naciśnij przełącznik RESET, dotknij f, następnie naciśnij aby usunąć całą zawartość pamięci.
Aby zminimalizować zużycie baterii, Notes jest tak zaprojektowany, że wyłącza zasilanie automatycznie gdy brak jest aktywności klawiszy przez około 5 minut.
2
aby
OFF
) nie będą działać.
ON
RESET
x
Dźwięk przy dotykaniu klawiszy możesz włączyć lub wyłączyć przez dotknięcie KLAW.?” używając wył. używając
>
dźwięk jest włączony, pojawi się
h
>
lub
MENU
, następnie wybierz “DŹWIĘK
lub
<
i naciśnij
<
, następnie naciśnij
“ ”
.
x
x
. Wybierz wł./
Wpisywanie znaków
Klawiatura dotykowa
Tryb wpisania alfabetu
Za każdym dotknięciem f dotykowa klawiatura przełączy się pomiędzy trybem wpisania alfabetu i trybem wpisania cyfr. Aby dotykać klawiszy, używaj dołączonego rysika.
Dotykaj środkowej części każdego klawisza.
Cyfry, litery alfanumeryczne, symbole i wpisane w miejsce wyświetlenia kropek (pierwsza linia).
Cyfry i niektóre znaki (tylko spacja, –, F i P w trybie telefonów) mogą być wpisane w miejsce wyświetlenia cyfr (2. i 3. linia).
Litery wpisywane są jako duże litery (włączone “CAPS”). Aby wpisywać małe litery, dotknij
Wpisywanie symboli i liter ze znakami diakrytycznymi
Aby wpisać symbol, dotknij kilkakrotnie żądany symbol:
@#$£¥ ( )~’: /\_&<>ß!?
Tryb wpisania cyfr
“+ – × ÷ .”
aby wyłączyć “CAPS”.
CAPS
, aż pojawi się
SMBL
¡¿æµ¢
mogą zostać
. Gdy
ZQ-P20(Po).pm65 03.5.27, 4:40 PM2
Aby wpisać literę ze znakiem diakrytycznym, dotknij kilkakrotnie odpowiedni klawisz pokazany poniżej, po dotknięciu
(
Klawisz
) (CAPS ON)
Włącz “CAPS” aby wprowadzić duże litery.
W trybie języka greckiego mogą być wpisywane tylko duże litery.
(CAPS OFF)
Klawisz
(
) (CAPS ON)
s
(CAPS OFF)
.
Korygowanie
Przesuń kursor na znak wymagający korekty. Wpisz właściwy znak, zastępując poprzedni.
Kursor
Kursor (_) wskazuje pozycję do wpisania znaku. Przesuwaj kursor klawiszami kursora
Wstawianie znaków
Za każdym dotknięciem pozwalające na wpisanie znaku.
Usuwanie znaków
DEL
Dotknij
C•CE
Dotknij jeszcze nie zatwierdzone.
( ).
INS
, na pozycji kursora powstanie miejsce,
aby usunąć znak na pozycji kursora.
aby skasować wszystkie znaki które zostały wpisane i
Tryb Czasu
Czas lokalny
Miasto lokalne (oznaczenie “ ”)
LON CZW
Data
Czas
Za każdym dotknięciem trybem Czasu Lokalnego i Czasu Światowego. (Dla Czasu Światowego
1.
Zanim nastawisz czas
Nastawienie domyślne dla daty to “DD/MM/RRRR” (dzień-miesiąc­rok). Aby zmienić nastawienie na “RRRR/MM/DD” (rok-miesiąc­dzień) lub “MM/DD/RRRR” (miesiąc-dzień-rok):
1.
Dotknij (oznaczenie
2.
Dotknij naciśnij
3.
Naciśnij
4.
Naciśnij
Aby zmienić zegar 24-godzinny na 12-godzinny, dotknij (wyświetlone zostanie “A” lub “P”). Za każdym dotknięciem zegar przełączy się.
1 – 1 – 2004
“ ”
nie jest wyświetlane.)
CLOCK
“ ”
MENU
x.
>
ENTER
Czas letni nastawiony (oznaczenie “#”)
Dzień tygodnia
2nd
CAPS
#
0 – 00– 00
CLOCK
, zegar przełącza się pomiędzy
raz lub dwa razy aby wyświetlić Czas Lokalny
).
, wybierz “NASTAW DATĘ?” używając
lub
<
aby wybrać żądany rodzaj.
aby zatwierdzić nowe nastawienie.
k
lub
Z
Z
m
i
,
ZQ-P20(Po).pm65 03.5.27, 4:40 PM3
3
Dla czasu letniego, dotknij wcześniej
(“#” zostanie
DST
wyświetlone po lewej stronie dnia tygodnia).
2.
Nastawianie czasu
1.
2.
CLOCK
Dotknij
(oznaczenie
Dotknij
f e
raz lub dwa razy aby wyświetlić Czas Lokalny
“ ”
).
aby zacząć nastawianie.
Kursor zaczyna migać na nazwie miasta.
3.
Naciśnij
>
lub
<
aby wybrać żądane miasto. (Zobacz listę
miast podaną poniżej.)
Wpisz nazwę miasta, jeśli potrzeba (6 znaków lub mniej). Dla czasu lokalnego tylko jedna zmieniona nazwa może być zatwierdzona.
4.
Dotknij aby przesunąć kursor na dzień.
5.
Wpisz dzień, miesiąc i rok (4 cyfry).
Wbudowany kalendarz obejmuje okres od 1 stycznia 1901 do 31 grudnia 2098.
Dotknij
aby wybrać “A” (przed południem) lub “P” (po
AM/PM
południu) dla zegara 12-godzinnego. (w 12-godzinnym)
6.
Wpisz czas (godzinę i minuty).
Naciśnij
ENTER
.
Zegar zaczyna chodzić od “00” sekund.
7.
Uwagi
Aby wpisać jednocyfrową datę lub czas, wpisz “0” i tę cyfrę (np. “02”).
Jeżeli wpiszesz nieprawidłową datę lub czas, pojawi się na chwilę “BŁĄD!”. Wpisz właściwą datę i czas i naciśni
ENTER
.
Wyświetlenie Miasto Wyświetlenie Miasto
LON LONDYN TYO TOKIO
LIS LIZBONA ADL ADELAIDA PAR PARYŻ SYD SYDNEY BER BERLIN GUM GUAM
ROM RZYM NOU NUMEA
AMS AMSTERDAM WLG WELLINGTON BCN BARCELONA AKL AUCKLAND HEL HELSINKI TNG TONGA
CAI KAIR MID MIDWAY
MOW MOSKWA HNL HONOLULU
RUH RIJAD ANC ANCHORAGE THR TEHERAN LAX LOS ANGELES DXB DUBAJJ DEN DENVER
KBL KABUL CHI CHICAGO
KHI KARACHI NYC NOWY JORK
DEL DELHI YYZ TORONTO DAC DHAKA CCS CARACAS RGN RANGUN RIO RIO DE JANEIRO BKK BANGKOK MAT czas środkowoatlantycki
BEI PEKIN -2H 2 godz. później niż LON
HKG HONGKONG AZO AZORY
SIN SINGAPUR
3.
Uz˙ ywanie Czasu ´Swiatowego
1.
2.
4.
CLOCK
Dotknij
raz lub dwa razy aby wyświetlić Czas Światowy
(bez
“ ”
).
Naciśnij
>
lub
<
aby wybrać żądane miasto.
Zamiana miast pomie˛ dzy Czasem Lokalnym i ´
Swiatowym.
Możesz zmienić miasto lokalne na miasto w innej strefie czasowej bez regulowania zatwierdzonego właściwego czasu.
4
ZQ-P20(Po).pm65 03.5.27, 4:16 PM4
Dotknij (bez
“ ”
Naciśnij
CLOCK
raz lub dwa razy aby wyświetlić Czas Światowy
).
>
lub
<
i wybierz żądane miasto aby je nastawić
1.
2.
jako nowe miasto lokalne.
3.
Dotknij
f e
aby zamienić miasta pomiędzy Czasem
Lokalnym i Czasem Światowym.
Poprzednie miasto lokalne jest teraz nastawione jako miasto światowe (bez
4.
Dotknij
Miasto wybrane w kroku 2 jest nastawione jako miasto lokalne (oznaczenie
5.
Dotknij naciśnij
“ ”
).
CLOCK
aby sprawdzić miasto lokalne.
“ ”
).
CLOCK
aby sprawdzić ponownie miasto światowe i
>
lub
<
aby wybrać nowe miasto światowe, jeśli
potrzeba.
5.
Nastawianie czasu letniego (DST: czas letni)
Dotknij
CLOCK
raz lub dwa razy aby wyświetlić Czas Lokalny lub
1.
Czas Światowy. Dotknij
DST
.
2.
Wyświetlone zostanie “#”. Czas został nastawiony 1 godzinę do przodu. Aby skasować DST, dotknij
DST
aby skasować “#”. Czas
zostanie nastawiony 1 godzinę do tyłu.
Uwagi
DST może być nastawiony niezależnie dla Czasu Lokalnego i Czasu Światowego.
Gdy DST zostanie nastawiony dla jednego miasta światowego, zostanie użyty dla wszystkich miast wyświetlonych w Czasie Światowym.
6.
Nastawianie alarmów
Notes posiada 3 rodzaje alarmów:
1.
Alarm codzienny włącza się każdego dnia o nastawionym czasie (przez 1 minutę), gdy włączony jest
. Można nastawić do trzech codziennych alarmów (ALARM1, ALARM2 i ALARM3).
2.
Alarm godzinny włącza się co godzinę, gdy minuty dochodzą do “00”, jeśli włączony jest
3.
Alarm planu zajęć włącza się, gdy nadchodzi czas dla każdego z wpisów w terminarzu (przez 1 minutę), gdy włączony jest
.
(Zobacz “Tryb Plan Zajęć”.) Dotknij dowolny klawisz aby wyłączyć alarm.
Nastawianie/zmiana czasu codziennego alarmu
1.
2.
3.
CLOCK
Dotknij
raz lub dwa razy aby wyświetlić Czas Lokalny
(oznaczenie
“ ”
).
Dotknij aby wyświetlić ekran ALARM1.
Naciśnij
>
lub
<
aby wyświetlić ALARM2 lub ALARM3.
Jeżeli czas codziennego alarmu nie jest wyświetlony, dotknij lub aby wyświetlić ekran z wyświetlonym codziennym alarmem. (Wyświetlenie jest różne dla zegara 12-godzinnego i 24­godzinnego.)
4.
Dotknij
f e.
5.
Wpisz czas.
6.
ENTER
Naciśnij
Nastawiony został czas codziennego alarmu.
.
.
ZQ-P20(Po).pm65 03.5.27, 4:17 PM5
5
Włączanie i wyłączanie alarmu
Alarm włącza się tylko gdy włączony jest odpowiedni symbo (
,
lub ). Wyświetl Czas Lokalny (dotknij
CLOCK
raz lub dwa razy) i dotknij aby wyświetlić ekran codziennego alarmu. Za każdym dotknięciem gdy wyświetlony jest ekran codziennego alarmu, przełącza się kombinacja symboli.
Uwaga
Alarm włącza się nawet gdy Notes jest wyłączony.
Tryb Telefonów
Tryb Telefonów posiada dwa spisy telefonów. Aby wejść do pierwszego spisu, dotknij do drugiego. Używaj tych plików zależnie od indywidualnych potrzeb, np. plik biznes i plik prywatny. Wpis telefoniczny składa się z nazwiska/imienia, adresu, adresu e­mail, adresu WEB i pól do wpisania numeru.
TEL1
. Dotknij
TEL2
aby wejść
Włączanie i wyłączanie każdego z codziennych alarmów.
1. Wyświetl Czas Lokalny i dotknij .
2. Naciśnij > lub < aby wyświetlić ekran codziennego alarmu.
3. Za każdym dotknięciem lub , wybrany codzienny alarm włącza
się lub wyłącza, np. codzienny alarm1.
ALARM włączony ALARM wyłączony
Uwaga
Codzienny alarm, który jest wyłączony, nie uaktywnia się nawet jeśli wyświetlone jest
.
6
ZQ-P20(Po).pm65 03.5.27, 4:17 PM6
Zapisywanie wpisów telefonicznych
1.
Dotknij
lub
TEL1
ekran trybu Telefonów.
2.
Wpisz nazwisko/imię, np. SMITH ROBERT i dotknij
3.
Wpisz adres, np. dotknij
.
4.
Wpisz adres e-mail, np. (aby wpisać
@”) SHARP.COM
.
Adres e-mail będzie automatycznie wpisany małymi literami.
Aby wpisać
5.
Wpisz adres WEB (URL), np.
6.
Wpisz numer telefonu i numer faksu,
@”
jeśli potrzeba, np.
012-3456-7890 f
SPACE SPACE SPACE
F
naciśnij
ENTER
TEL2
.
f 18
, dotknij
.
aby wyświetlić
SPACE
SPACE
f EAST
SMBL
SROB
l
IMIE/
SPACE
b@s
i dotknij
@ zamiast
SMBL
.
WWW.SHARP.COM i naciśnij
NUMER?
3456-7891
2 – 3456– 7890
i
˛
harp.com
3456– 7891
NAZW.
ROAD
E-mail
i
.
CAPS1
?
1
CAPS2nd
1
“ZAPISANE!” pojawi się na chwilę, następnie wyświetlony zostanie ekran trybu Telefonów. Wpis telefonu został zapisany w pamięci.
Tryb Planu Zaje˛´c
Pole
Pierwsza linia:
Nazwisko/imię, adres e-mail, adres WEB
adres
Druga i trzecia linia:
Numer telefonu
Liczba znaków
36 znaków lub mniej
72 znaki lub mniej
36 znaków lub mniej
Dostępne znaki
Litery, cyfry, symbole
“+ – × ÷ .”
, spacja.
Cyfry, spacja, F (Fax), P (Pager)
–,
Uwagi
Symbole “NAME”, “ADDRESS”, “E-mail” lub “URL” zostają włączone podczas ich wpisywania w odpowiednim polu.
Aby pominąć wpis dla adresu, adresu e-mail, adresu WEB (URL) lub numeru, dotknij gdy wyświetlany jest “ADRES?”, “E-MAIL?”, “URL?” lub “NUMER?”. Jednak konieczny jest wpis w polu “IMIĘ/ NAZW.?”.
Tryb Planu Zajęć jest używany do zapisu treści planu zajęć (36 znaków lub mniej), daty i czasu (rok, miesiąc, dzień, godzina i minuty). W pierwszej linii dopuszczalne są te same znaki jak w trybie Telefonów.
1. Zapisywanie wpisów w pamie˛ ci Plany Zaje˛´c
1.
2.
3.
4.
Uwagi
Dotknij trybu Planu Zajęć.
Wpisz szczegóły i dotknij
aby wyświetlić ekran
.
PLAN ZA J EC?
˛
Wpisz datę i czas.
Rodzaje zapisu daty i czasu są takie same jak dla zegara.
Aby wpisać jednocyfrową datę lub czas, wpisz “0” i cyfrę (np. “02”).
ENTER
Naciśnij
aby zapisać w pamięci.
Plany zajęć dla następujących dat mogą zostać zapisane: od stycznia 1901 do grudnia 2098. W wypadku próby wpisu bez daty lub czasu lub z niewłaściwą datą lub czasem, pojawi się na chwilę “BŁĄD!”. Wpisz prawidłową datę i czas i naciśnij
ENTER
.
2. Alarm dla trybu Planu Zaje˛´c
Gdy alarm Planu Zajęć wszystkich wpisów w Planie Zajęć. Dźwięk alarmu trwa 1 minutę gdy nadejdzie czas dla zadania wpisanego do Planie Zajęć. Aby zatrzymać alarm, dotknij dowolny klawisz. Alarm Planu Zajęć nie może być nastawiony dla jednego wpisu.
( ”)
jest włączony, będzie włączony dla
ZQ-P20(Po).pm65 03.5.27, 4:17 PM7
7
Tryb Zada´n
Tryb Memo
W Trybie Zadań możesz wpisywać pozycje ważnych zadań z oznaczeniem ważności.
Zapisywanie Zada´n
1.
2.
3.
4.
5.
TODO
Dotknij Wpisz opis zadania i dotknij Wybierz poziom ważności od 1 (wysoka) do 9 (niska), zatwierdź
poziom i dotknij Wpisz datę i czas.
Rodzaje zapisu daty i czasu są takie same jak dla zegara.
Aby wpisać jednocyfrową datę lub czas, wpisz “0” i cyfrę (np. “02”).
Naciśnij
aby przejść do Trybu Zadań.
.
.
ENTER
aby zapisać w pamięci.
WYKONANE Zako´nczone zadania
1.
2.
3.
4.
TODO
Dotknij Naciśnij
Dotknij Dotknij
ENTER
“P” oznacza “Pozostaje”.
aby przejść do Trybu Zadań.
<
lub
>
e
aby przejść do pola statusu.
aby wybrać “D” (Wykonane), następnie naciśnij
.
aby wybrać pozycje zadań.
Notatki lub inne informacje, nie pasujące do trybu Telefonów ani trybu Planu Zajęć mogą zostać zapisane tutaj dla wygody użytkownika. W pierwszej linii dopuszczalne są takie same znaki jak w trybie Telefonów. W drugiej i trzeciej linii możesz wpisać cyfry, - i spację. (36 znaków lub mniej możesz wpisać w każdej linii.)
Zapisywanie wpisów w pamie˛ ci Memo
1.
Dotknij aby wyświetlić ekran trybu Memo.
2.
Wpisz treść Memo i cyfry/liczby. Np.
3.
Naciśnij
SPACE
UNION BANK 01 272-0011223
ENTER
aby zapisać w pamięci.
NOTO
W
AC?
UN I ON BANK 01 272– 0011223
CAPS
CAPS2nd
8
ZQ-P20(Po).pm65 03.5.27, 4:17 PM8
Uwagi o zapisywaniu w pamie˛ ci i
przywo
Gdy pamięć jest w całości zajęta, “PAM. PEŁNA!” (PAMIĘĆ PEŁNA) pojawi się na chwilę, a wpis nie może zostać zapisany w pamięci.
Gdy pojawi się symbol informacji. Dotknij
Sprawdzanie treści wpisów w trybie Telefonów
Aby wyświetlić każde pole w pierwszej linii, idź za symbolami
“ ”
i dotknij
pole.)
Dotknij i przytrzymaj aby zacząć automatyczne przewijanie pierwszej linii. Dotknij ponownie aby zatrzymać lub ponowić przewijanie. Dotknij
Przywo
l
ywaniu wpisów.
l
“ ”
lub
“ ”
lub aby przełączyć wyświetlenie.
lub . (Symbol nad pierwszą linią pokazuje każde
C•CE
, oznacza to, że jest więcej
“ ”
lub
aby wyjść z automatycznego przewijania.
ywanie wpisów – Telefony,
Plan Zaje˛´c, Zadania, Memo –
Dotknij najpierw klawisz żądanego trybu.
< :
Przywołuje wpisy w postępującej kolejności
> :
Przywołuje wpisy w odwrotnej kolejności
Szukanie w kolejności
Naciśnij
<
lub
>
w każdym trybie.
Szukanie bezpośrednie
Wpisz pierwsze znaki (8 znaków lub mniej) z nazwiska/imienia danej osoby, treści planu zajęć, pozycji zadań lub pozycji memo i naciśnij
<
lub Naciśnij wtedy bezpośredniego szukania.
>.
<
lub
>
, aby kontynuować wykonywanie
Porządek sortowania
Wpisy telefoniczne i wpisy memo są zapisywane w pamięci według pierwszego znaku z nazwiska/imienia danej osoby lub pozycji memo w następującym porządku (rozróżniane są duże i małe litery):
“Ch” i “ch” są dostępne jedynie w trybie języka czeskiego.
Wpisy w Planie Zajęć są zapisywane w pamięci według daty i czasu.
Wpisy Zadań są zapisywane w pamięci w następującym porządku: STATUS, PRIORYTET i DATA.
Uwaga
Jeżeli nie ma (dalszego lub odpowiedniego) wpisu do przywołania, pojawi się na chwilę “NIE ZNAL.!” (NIE ZNALEZIONO) i wyświetlenie powróci do ekranu trybu.
Znaki greckie są sortowane następująco:
ZQ-P20(Po).pm65 03.5.27, 4:17 PM9
9
Edytowanie lub usuwanie wpisów
Telefony, Plan Zaje˛´c, Zadania, Memo
Edytowanie
1.
Przywołaj wpis który chcesz edytować.
2.
3.
4.
5.
Usuwanie
1.
2.
3.
EDIT
Dotknij
.
Kursor zacznie migać.
Dotknij
, ,
ma być edytowana. Wpisz, wstaw lub usuń znaki (zobacz “Wpisywanie znaków”).
Aby anulować edytowanie, dotknij
Naciśnij kilkakrotnie “ZAPISANE!”) aby zakończyć edytowanie i zapisać wpis w pamięci.
Przywołaj wpis który ma być usunięty.
DEL
Dotknij
Wyświetlone będzie “KASOWAĆ?”.
Aby anulować operację usunięcia, dotknij
Naciśnij
lub
.
ENTER
aby usunąć wpis.
aby przesunąć kursor na pozycję, która
CCE
.
(aż na chwilę pojawi się
ENTER
f.
Notes może wykonywać obliczenia na liczbach do 10 cyfr. Dotknij kilkakrotnie
CALC/CONV
Kalkulatora (Kalkulator
Konwersja metryczna
Tryb kalkulatora
aby wyświetlić ekran trybu
Konwersja walut
Kalkulator
...
2nd
0.
).
Obliczenia
Nie zapomnij, aby dotknąć wyświetlenie i pamięć zanim wykonasz obliczenia.
Uwaga
Gdy dotkniesz symbol, obsługi, symbole te nie są opisane.)
Jeżeli wystąpi błąd
Jeżeli rezultat obliczeń lub część całkowita wartości liczbowej w pamięci przekroczy 10 cyfr lub jeżeli liczba jest dzielona przez zero (0), wystąpi błąd (wyświetlone będzie “BŁĄD!”).
, ,
+, –, ×
CCE, CCE
lub , wyświetlony zostanie odpowiedni
lub ÷. (W przykładach podanych w niniejszej instrukcji
i
CM aby wykasować
10
ZQ-P20(Po).pm65 03.5.27, 4:17 PM10
Przykłady obliczeń
Przykład Operacja Wyświetlenie
(–24+2)÷4=–5.5 34+57=91 34 57 45+57=102 45
68×25=1700 68 25 68×40=2720 40
200×10%=20 200 10 9÷36=25% 9 36 200+(200×10%)=220 500–(500×20%)=400 46=(43)2=4096 4 1/8=0.125 8
25×5=125 –)84÷3=28 84 3 +) 68+17=85 68 17 182
앀앙앙
25–9=4
1234567890×145 1234567890 145 =179012344050
CCE
24 2 4
(
Drugi ze składników sumy zostaje stałą.
(
Mnożna zostaje stałą.
%
%
200 10 500 20
CM
25 9
CCE
%
%
25 5
앀앙
)
+
M
M
+
M
RM
(17.90123440×1010=179012344000)
)
17.90123440
17.90123440
–5.5
91.
102.
1700.
2720.
20.
25.
220.
400.
4096.
0.125
M
125.
M
28.
M
85.
M
182.
BŁĄD
4.
Konwersja walut/metryczna
1. Wprowadzanie kursu walut
1.
Dotknij
CALC/CONV
wyświetlić ekran trybu konwersji walut (zobacz “Tryb Kalkulatora”).
Przyklad:
2.
Naciśnij
< < <
e.
Pierwszy znak w “CAD” zaczyna migać.
Możesz zmienić nazwę każdej waluty wprowadzając znaki (do 4 dla każdej) i używając , jeśli potrzeba.
3.
4.
ENTER
Naciśnij Wprowadź kurs (do 10 cyfr).
0.66
Naciśnij
ENTER
5.
2. Konwersja walut/metryczna
Zanim wykonasz konwersję walut, musisz nastawić kurs konwersji.
Przyklad:
1.
2.
Przelicz 500 CAD na USD przy użyciu nastawionego
kursu. Wyświetl ekran: Wprowadź sumę, która ma być przeliczona.
500
kilkakrotnie aby
1 CAD (Dolary kanadyjskie) = 0.66 USD (Dolary US)
aby zmienić wyświetlenie i dotknij
.
“0” zaczyna migać.
aby zapisać w pamięci.
CAD USD.
EURO USD
f
CAD USD
0.6
CAPS2nd
0.
CAPS2nd
6
ZQ-P20(Po).pm65 03.5.27, 4:17 PM11
11
3.
Dotknij aby przeliczyć CAD na USD.
Aby przeliczyć w odwrotnym kierunku (np. 200 USD na CAD), wpisz 200 i dotknij
.
Konwersję metryczną możesz wykonywać w taki sam sposób.
CAD USD
33
Nie możesz zmienić jednostek ani ich przeliczników.
Rezultat konwersji może być obarczony niewielkim błędem ze względu na zaokrąglenie liczb (np. do dwóch miejsc po przecinku w wypadku konwersji walut). Rezultaty konwersji używaj jedynie dla własnej orientacji.
Tryb Gier
Za każdym dotknięciem “ALPHA ATTACK i “BLACKJACK”.
BLACKJACK
Graj tak, aby Twoja “ręka” (suma punktów w kartach) była możliwie bliska 21, nie przekraczając 21.
Dotknij
GAME
1.
następujący ekran trybu Gier.
Naciśnij
ENTER
2.
rozdane dla Ciebie. (Jedna karta jest odkryta, a druga zakryta.)
3.
Wyraź zgodę na maksymalną stawkę wyświetlaną po lewej stronie (do 10) lub wpisz niższą stawkę.
12
GAME
, wyświetlenie przełącza się pomiędzy
aby wyświetlić
BLACK J ACK
Twoje żetony
aby zacząć grę. Dwie karty na lewo zostały
30
CAPS2nd
4.
Dotknij
SPACE
aby zobaczyć co
Twoja “ręka”
masz w ręce. Za każdym dotknięciem
SPACE
0.
, nowa karta zostanie
rozdana.
“J”, “Q” i “K” są liczone jako 10.
“A”może być liczone jako 1 lub 11.
Gdy pierwsze dwie karty to “A” i
J28 4
figura (“J”, “Q” lub “K”), masz w
“Ręka” bankiera
10 20
Twoja stawka
Twoje żetony
CAPS2nd
ręce “BLACKJACK”.
Naciśnij
ENTER
aby zatrzymać
5.
rozdawanie i zachować swoją “rękę”. Wyświetlona zostanie “ręka” bankiera i rezultaty.
Gdy wygrasz, suma wygranej będzie migać i Twoja stawka podwoi się.
Gdy wygrasz mając “BLACJACK”,
Twój wynik
J28 32K4 20 19
Wynik bankiera
20 20
Twoja stawka
Twoje żetony
CAPS2nd
Twoja stawka będzie potrojona.
6.
CAPS2nd
ENTER
Naciśnij
i wyświetl ekran trybu Gier.
Gdy nie będziesz miał już więcej żetonów aby wnieść stawkę, gra zostanie skończona.
Aby opuścić grę, dotknij
CCE
lub dowolny klawisz trybu.
Żetony zostaną zachowane na następny raz.
Aby przywrócić ilość żetonów do 30, dotknij
ENTER
na ekranie trybu Gier.
ALPHA ATTACK
Wpisujesz znaki (A do Z) wyświetlone w pierwszej linii aby je skasować. Możesz wybrać jeden z 20. poziomów szybkości.
DEL
f
ALPHA AT TACK
i naciśnij
CAPS2nd
01
Poziom
ZQ-P20(Po).pm65 03.5.27, 4:17 PM12
1.
2.
3.
4.
GAME
Dotknij
aby wyświetlić następujący ekran trybu Gier.
Wpisz numer poziomu (2-cyfrowy, od
EYK
01 do 20).
01: powoli, 20: szybko
ENTER
Naciśnij
aby zacząć grę.
W
Dotknij ten sam klawisz, co pierwszy znak od lewej strony pierwszej linii. (W tym wypadku wystukaj klawisze w kolejności: E Y K W.)
Naciśnięcie prawidłowego klawisza w prawidłowej kolejności kasuje znak.
Gdy 12 znaków zostaje wyświetlonych w każdym z poziomów, gra będzie kontynuowana na szybszym poziomie (do 20.).
Gdy brak miejsca na wyświetlenie więcej znaków, gra jest skończona. Wyświetlony zostanie ekran trybu Gier z podanym poziomem, na którym gra się zakończyła.
CAPS
01
ZQ-P20(Po).pm65 03.5.27, 4:17 PM13
13
Funkcja pod´swietlenia
Wykorzystanie pamie˛ ci
Podświetlenie pozwala zobaczyć wyświetlacz i używać Notes nawet w w słabym świetle. Naciśnięcie jeden raz wyświetlacz tak długo, jak długo będziesz używać Notesu, lub dopóki żaden klawisz nie będzie naciśnięty przez 10 sekund.
Aby wyłączyć Podświetlenie, naciśnij
Podświetlenie może pozostać włączone krócej, niż wynosi zaprogramowany interwał, lub może nie działać, jeżeli bateria jest słaba.
Podświetlenie nie działa w trybie PC Link.
Nie używaj Podświetlenia, gdy go nie potrzebujesz
Ponieważ Podświetlenie pobiera zasilanie z baterii Podświetlenia, nadmierne używanie Podświetlenia doprowadzi do znacznego skrócenia okresu używalności baterii.
z
z
oświetla
ponownie.
1. Sprawdzanie stopnia wykorzystania pamie˛ ci
1.
Dotknij
TEL1, TEL2
“IMIĘ/NAZW.?” (“IMIĘ/NAZWISKO?”), “PLAN ZAJĘĆ?”, “ZAMIARY?” lub “NOTOWAĆ?”.
2.
Dotknij
f
PAM.” używając
x.
Liczba pozostałych bajtów
zostanie na chwilę wyświetlona
Uwagi
W Notesie można zapisać około 8 000 wpisów dla telefonów (gdy 14 znaków zostaje użyte w polu imienia/nazwiska, numeru telefonu i faksu, a 18 znaków zostaje użyte w polu adresu).
2. Usuwanie ca
Wykonaj kroki 2 i 3 jak opisano w części “Używanie Notesu po raz pierwszy”.
Aby anulować operację usuwania, naciśnij dowolny klawisz Z WYJĄTKIEM
, ,
MENU
,
wybierz “SPRAWDŹ
k
lub
m
i naciśnij
ej zawarto´sci pamie˛ ci
l
f x
w kroku 3.
lub
TODO
aby wyświetlić
MNOS
POJE
C
CAPS
%
99
14
ZQ-P20(Po).pm65 03.5.27, 4:17 PM14
Regulowanie kontrastu LCD
1. Dotknij
2.
CLOCK
raz lub dwa razy aby wyświetlić Czas Lokalny (oznaczenie “ ”). Naciśnij
>
lub
<
aby wyregulować kontrast LCD.
Funkcja Poufne
1.
Rejestracja hasla
Funkcja Poufne działa dla trybu Telefonów, Planu Zajęć, Zadań i Memo. Możesz zarejestrować do 6 znaków jako hasło.
Jez˙eli zapomnisz haslo, nie moz˙ esz wykasowa´c samego hasla. Musisz usuna˛´c cala˛ zawarto´s´c pamie˛ ci. (Wykonaj kroki 2 i 3 jak opisano w cze˛´sci Uz˙ ywanie Notesu po raz pierwszy.) Dla ochrony w haslo.
Rejestracja hasła
1.
2.
3.
CLOCK
Dotknij (oznaczenie Dotknij
.
Wpisz hasło (rozróżniane są duże i małe litery), np.
Wyświetlone zostanie “POTWIERDŹ!”.
Jeżeli na chwilę pojawi się “BŁĄD!”, oznacza to, że hasło zostało już zarejestrowane.
raz lub dwa razy aby wyświetlić Czas Lokalny
“ ”
f ABC
).
i naciśnij
asnych danych nalez˙ y zapisa´c
l
O?
HASL
ENTER
.
“ ”
ENTER
).
ENTER
.
.
4.
Wpisz to samo hasło ponownie dla weryfikacji i naciśnij
Wyświetlenie powróci do Czasu Lokalnego. Funkcja poufne włączy się automatycznie.
Jeżeli wpiszesz złe hasło, pojawi się na chwilę “BŁĄD!” i wyświetlenie powróci do Czasu Lokalnego. Wykonaj ponownie powyższe kroki aby zarejestrować hasło.
2.
Wyla˛czanie Funkcji Poufne
Gdy Funkcja Poufne jest włączona, konieczne jest jej wyłączenie aby wykonywać operacje w trybach Telefonów, Planu Zajęć, Zadań i Memo.
1.
Dotknij
TEL1, TEL2
“HASŁO?” zostanie wyświetlone.
2.
Wpisz hasło i naciśnij
Gdy wpiszesz złe hasło, pojawi się na chwilę “BŁĄD!”. Wykonaj ponownie powyższe kroki i wpisz prawidłowe hasło.
Funkcja Poufne zostanie automatycznie włączona gdy zasilanie zostanie wyłączone ręcznie lub automatycznie.
3.
Zmiana hasla
1.
Dotknij
na ekranie Czasu Lokalnego (oznaczenie
2.
Wpisz hasło i naciśnij
“ZMIEŃ HASŁO?” zostanie wyświetlone.
3.
4.
5.
ENTER
Naciśnij
Zacznie migać pierwszy znak hasła.
Zmień hasło i naciśnij
“POTWIERDŹ!” zostanie wyświetlone.
Wpisz to samo hasło ponownie dla weryfikacji i naciśnij
.
, ,
ENTER
ENTER
ENTER
lub
.
TODO
.
.
.
ZQ-P20(Po).pm65 03.5.27, 4:17 PM15
15
Hasło zostanie zmienione i wyświetlenie powróci do Czasu Lokalnego. Funkcja Poufne włączy się automatycznie.
Gdy wpiszesz złe hasło, pojawi się na chwilę “BŁĄD!” i wyświetlebie powróci do Czasu Lokalnego. Wykonaj ponownie powyższe kroki i wpisz prawidłowe hasło.
4.
Kasowanie hasla
1.
Dotknij
2.
Wpisz hasło i naciśnij
3.
Naciśnij
4.
Dotknij
5.
Naciśnij
na wyświetleniu Czasu Lokalnego (oznaczenie
“ZMIEŃ HASŁO?” zostanie wyświetlone.
ENTER
Hasło zostanie wyświetlone.
CCE
“KASUJ HASŁO?” zostanie wyświetlone.
ENTER
ENTER
.
.
.
aby skasować hasło.
“ ”
Uz˙ ywanie zala˛czonego oprogramowania PC
CD-ROM zawiera program umożliwiający wymianę danych z komputerem.
Program składa się z: Może być używany do robienia kopii/odzyskiwania danych Notesu
oraz do eksportowania/importowania danych do innych formatów
).
plików.
Uwaga: Oprogramowanie PC jest przeznaczone do pracy na
komputerze z zainstalowanym systemem operacyjnym w języku angielskim.
Minimalne wymagania systemowe:
Komputer PC IBM lub 100% kompatybilny
Microsoft® Windows® 98/98SE/2000 Professional/Me/XP
Pentium® 300 MHz lub szybsze.
50 MB wolnego miejsca na dysku
64 MB RAM do Microsoft® Windows® 98/98SE/2000 Professional/Me
128 MB RAM do Microsoft® Windows® XP
Jeden dostępny port szeregowy 9-pin
Napęd CD-ROM
Mysz lub kompatybilne urządzenie
16
ZQ-P20(Po).pm65 03.5.27, 4:17 PM16
Podłączanie Notesu do komputera
1. Wyłącz komputer i Notes.
2.
Podłącz standardowe złącze 9-pin kabla PC-Link do portu szeregowego na komputerze.
Użycie złącza 25-pin będzie wymagało dodatkowego adaptera. (Dostępny w handlu)
3.
Podłącz drugi koniec kabla PC-Link do portu opcji na Notesie.
4.
Włącz komputer i Notes.
Instalacja
1. Włóż CD-ROM zawierający oprogramowanie do napędu CD-ROM komputera. Instalacja powinna się zacząć automatycznie. Jeżeli ekran programu nie pojawi się, kliknij dwa nazy na ikonę “My Computer” aby odnaleźć katalog napędu CD-ROM i kliknij dwa razy na “install.exe” znalezione na CD-ROM, aby je uruchomić.
2. Kliknij przycisk “Install”.
3. Postępuj zgodnie z instrukcjami instalacyjnymi, pojawiającymi się na ekranie.
Uwaga:
W przypadku Windows 2000® Professional i Windows® XP instaluj/ odinstaluj programy po zalogowaniu się jako administrator.
Gdy instalacja zostanie zakończona, kilknij przycisk “Finish” aby
zakończyć proces instalacji.
Desktop Utilities (Narzędzia pulpitu)
Uruchom “Desktop Utilities” z menu Start lub kliknij dwa razy na ikonę na desktopie. Korzystaj z narzędzi pulpitu przy pomocy następującego graficznego interfejsu:
Port szeregowy
Kliknij “Auto Detect…” aby umożliwić automatyczne odszukanie odpowiedniego portu szeregowego. Upewnij się najpierw, że niniejsze urządzenie jest “fizycznie” podłączone do komputera, następnie kliknij ten przycisk.
Jeżeli żądany port szeregowy nie zostaje odnaleziony, wybierz ręcznie port szeregowy z rozwijanej listy.
Kopiowanie/Odzyskiwanie
Menu Kopiowania/Odzyskiwania w narzędziach pulpitu pozwala na wykonanie pliku kopii danych tego urządzenia jak również na odzyskanie ich przez wewnętrzną pamięć urządzenia. Zwróć uwagę, że parametry nastawiania nie zostaną skopiowane.
Kopiowanie: Wybierz “Backup…” przyciskiem, następnie wybierz żądaną nazwę pliku do skopiowania.
Odzyskanie: Wybierz “Restore…” przyciskiem, następnie wybierz żądaną nazwę pliku do odzyskania.
ZQ-P20(Po).pm65 03.5.27, 4:17 PM17
17
Eksport/Import
Menu Export/Import w Desktop Utilities pozwala na importowanie danych stworzonych przez każdą aplikację urządzenia albo na eksportowanie do urządzenia danych stworzonych przez aplikacje komputerowe.
18
Wymiana baterii
Używane baterie
Rodzaj Model Ilość Przeznaczenie
Bateria litowa CR2032 1 Działanie urządzenia Bateria litowa CR2032 1 Podświetlenie
Pamiętaj, aby przed wymianą baterii zapisać wszystkie ważne informacje zawarte w pamięci.
Środki ostrożności
Ponieważ nieprawidłowe używanie baterii może być przyczyną jej wycieku lub rozsadzenia, pamiętaj o ścisłym przestrzeganiu poniższych instrukcji.
Jeżeli płyn z cieknącej baterii dostanie się przypadkowo do oczu, może to być przyczyną poważnych obrażeń. W takim wypadku wypłucz oczy wodą i natychmiast udaj się do lekarza.
Jeżeli płyn z cieknącej baterii wejdzie w kontakt z Twoją skórą lub ubraniem, zmyj go natychmiast zimną wodą.
Jeżeli Notes nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjmij baterie aby uniknąć uszkodzenia Notesu i schowaj je w bezpiecznym miejscu.
Nie zostawiaj wyczerpanych baterii w Notesie.
Nie używaj baterii różnych rodzajów lub częściowo wyczerpanych.
Włóż baterie stroną dodatnią (+) skierowaną prawidłowo.
Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia, mogą bowiem wybuchnąć.
Pamiętaj, aby dzieci nie miały dostępu do baterii.
Gdy baterie są prawie wyczerpane, wyjmij je natychmiast z Notesu aby uniknąć wycieku z baterii i korozji wewnątrz Notesu.
ZQ-P20(Po).pm65 03.5.27, 4:17 PM18
Ponieważ baterie znajdujące się w Notesie zostały zainstalowane w fabryce, mogą zostać wyczerpane przed upływem właściwego dla nich czasu zużycia.
Wymiana baterii operacyjnej
Czas wymiany baterii
Gdy wyświetlone zostanie “SŁABA BAT.” (“SŁABA BATERIA”), natychmiast wymień baterię operacyjną na nową.
Uchwyt baterii operacyjnej jest oznaczony “For OPERATION” w pojemniku na baterie.
Jeżeli bateria jest słaba, alarm może się nie włączyć, lub ­analogicznie - podświetlenie może nie działać. Dalsze używanie Notesu przy słabej baterii może prowadzić do zniekształcenia lub skasowania zawartości pamięci. Zawartość pamięci może zostać utracona gdy bateria zostaje niewlaściwie wymieniona lub gdy nie są przestrzegane poniższe instrukcje.
Uwaga:
PC Link może nie być dostępny gdy bateria jest słaba.
Gdy bateria jest słaba, wprowadzanie nowych danych lub edytowanie istniejących danych może być niewykonywalne w niektórych trybach. Nastawienia czasu i inne też mogą być niemożliwe.
Wymiana baterii podświetlenia
Gdy nie można włączyć podświetlenia ( z wyjątkiem sytuacji gdy wyświetlane jest “SŁABA BAT.” (“SŁABA BATERIA”) lub gdy Notes jest w trybie PC Link), wymień baterię podświetlenia.
Uchwyt baterii podświetlenia jest oznaczony “For BACKLIGHT” w pojemniku na baterie.
Wymiana batertii
Upewnij się, czy zasilanie jest wyłączone zanim zaczniesz wymianę baterii.
Nie naciskaj o baterii.
1.
Naciśnij o aby wyłączyć zasilanie.
2.
Poluzuj śrubę (przekręć odwrotnie do ruchu zegara) i zdejmij pokrywę uchwytu baterii z tyłu urządzenia.
3.
Wyjmij jedną wyczerpaną baterię, podważając ją długopisem lub podobnym przedmiotem.
Nie używaj automatycznego ołówka ani podobnego ostro zakończonego przedmiotu.
4.
Włóż do uchwytu jedną nową baterię, stroną dodatnią (+) skierowaną do góry.
5.
Powtórz kroki 3 i 4 aby wymienić obie baterie, jeśli potrzeba.
6.
Załóż pokrywę uchwytu i zamocuj ją śrubą.
7.
Zasilanie włączy się 2 do 3 sekund po naciśnięciu o.
Jeżeli na wyświetlaczu nic się nie ukaże, naciśnij przełącznik RESET i naciśnij
Nie dotykaj doprowadzi do skasowania całej zawartości pamięci.
8.
Nastaw zegar na właściwy czas. (zobacz strona 3)
Uwaga:
Nastawienie czasu i/.lub inne nastawienia i wykazy mogą zostać utracone jeśli baterie są wyjęte przez dłuższy czas. Wykonaj wymianę baterii jak najszybciej.
Po wymianie baterii upewnij się, czy wszystkie nastawienia są prawidłowe.
zanim nie zakończysz procedury wymiany
<.
f
i nie naciskaj
x
. Ta sekwencja klawiszy
RESET
R E
SE
T
RESET
ZQ-P20(Po).pm65 03.5.27, 4:41 PM19
19
Specyfikacje
Model: ZQ-P20
Nazwa produktu: Notes elektroniczny
Wyświetlacz: 3 linie po 12 znaków
Pojemność pamięci: Równowartość 768 KB*
Tryb zegara:
Dokładność: ±60 sekund/miesiąc przy 25°C. Wyświetlenie: Rok, miesiąc, dzień, dzień tygodnia, godzina,
minuty, sekundy, AM/PM Funkcja zegara: Format 12-godzinny/24-godziny (przełączany), 3 rodzaje zapisu daty (przełączane), funkcja czasu światowego, wyświetlenie DTS (czas letni), alarm codzienny, alarm godzinowy
Tryb Telefonów: Wpisywanie i przywoływanie wpisów telefonicznych (nazwisko/imię, adres, adres e-mail, numer telefonu i adres WEB (URL))
Tryb Planu Zajęć: Wpisywanie i przywoływanie wpisów Planu Zajęć (treść, rok, miesiąc, dzień, godzina i minuty), alarm Planu Zajęć
Tryb Memo: Wpisywanie i przywoływanie wpisów Memo
Tryb Kalkulator: 10 cyfr (włączając znaki działań), działania arytmetyczne, procenty, pierwiastki, działania z użyciem pamięci, itp.
Tryb Konwersji walut/metrycznej:
5 rodzajów konwersji walut (można edytować) i 9 rodzajów konwersji metrycznej.
Tryb Gier: 2 gry
Zużycie mocy: 0.11 W
Temperatura eksploatacji: 0°C do 40°C
6910
Zasilanie: Bateria operacyjna: 3,0 V ... (DC), (Bateria litowa CR2032 × 1) Bateria podświetlenia: 3,0 V ... (DC), (Bateria litowa CR
Automatyczne wyłączanie: W przybliż. 5 minut
Trwałość baterii: Bateria operacyjna (przy 25°C)
2032 × 1
W przybliż.1 rok w temperaturze otoczenia 25°C, przy założeniu następującego dziennego użycia: 30 minut wyświetlania, użycie alarmu przez 20 sekund i dźwięk klawiszy dotykowych włączany/wyłączany 100 razy.
Bateria podświetlenia (przy 25°C)
W przybliż. 4 000 razy Gdy podświetlenie jest włączone przez 10 sekund i wyłączone przez 50 sekund na minutę.
Masa: W przybliż. 100 g (włączając baterie)
Wymiary:
69,8 mm (szer.) × 109,3 mm (głęb.) × 15,3 mm (wys.)
Akcesoria: 2 baterie litowe (zainstalowane), CD-ROM z oprogramowaniem, kabel PC Link, instrukcja obsługi, rysik
Pamięć równowartość 768 KB. W przybliż. 8 000 telefonicznych nazwisk/imion i numerów (gdy nazwisko/imię, numer telefonu i faksu to 14 znaków, a adres 18 znaków na jeden wpis) można zapisać w pamięci dzięki użyciu kompresji. (Współczynnik kompresji: W przybliż. 1,5:1)
)
20
ZQ-P20(Po).pm65 03.5.27, 4:17 PM20
0 . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . 1 2 3 4 5 6 7 8 9
MEMO
ZQ-P20(Po).pm65 03.5.27, 4:17 PM21
21
MEMO
22
ZQ-P20(Po).pm65 03.5.27, 4:17 PM22
MEMO
ZQ-P20(Po).pm65 03.5.27, 4:17 PM23
23
24
ZQ-P20(Po).pm65 03.5.27, 4:17 PM24
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva 89/336/EEC come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
∏ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ·˘Щ‹ ·УЩ·ФОЪ›УВЩ·И ЫЩИ˜ ··ИЩ‹ЫВИ˜ ЩˆУ Ф‰ЛБИТУ ЩЛ˜ ∂˘Ъˆ·˚О‹˜ ∂УˆЫЛ˜ 89/336/∂√∫, fiˆ˜ Ф О·УФУИЫМfi˜ ·˘Щfi˜ Ы˘МПЛЪТıЛОВ ·fi ЩЛУ Ф‰ЛБ›· 93/68/∂√∫.
Este equipamento obedece às exigências da directiva 89/336/CEE na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/336/CEE, modificada por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89/336/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89/336/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset, jota on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
Urządzenie to spełnia wymogi Dyrektywy 89/336/EEC z późniejszymi zmianami wprowadzonymi 93/68/EEC.
ZQ-P20(Po)(Cover) 03.5.27, 4:17 PM3
ZQ-P20(Po)(Cover) 03.5.27, 4:17 PM4
SHARP CORPORATION
PRINTED IN CHINA
03FT (TINSP0644EHZZ)
Loading...