Sharp ZQ-700, ZQ-750 User Manual

Page 1
Pour commencer Fonctionnement général Gestion du temps Créer une base de données Blocs-notes Accessoires de bureau Le gestionnaire des dépenses Particularités et utilitaires Échange de données Personnaliser l’organiseur Utiliser les logiciels additionnels Annexes
..................................................
......................................
.........................
....................................
...................
.............................................
............................
........................
..............................
.......................
................
..............
15 27 35 37 39 49 53 57 61 69 71
5
Page 2
Page 3
Introduction
Introduction
* Les deux modèles ne sont pas nécessairement disponibles
dans tous les pays.
* Certains accessoires mentionnés dans ce mode d’emploi
ne sont pas vendus dans certains pays.
1
Nous vous remercions vivement d’avoir porté votre choix sur l’un des organiseurs électroniques ZQ-700 ou ZQ-750.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de tirer le meilleur parti des nombreuses possibilités de cet outil professionnel qui ne tardera pas à devenir un compagnon fidèle et efficace. Conservez ce document pour vous y reporter, par la suite, en cas de besoin.
Certains accessoires n’étaient peut-être pas disponibles lors de l’achat de l’appareil. Il peut en être autrement aujourd’hui; n’hésitez donc pas à consulter le distributeur SHARP.
Les noms de sociétés ou de produits cités dans ce manuel sont des marques, déposées ou non, appartenant à ces sociétés.
Day-Timer déposées de la société Day-Timers, Inc.
Windows® est une marque déposée de la société Microsoft. Remarques:
* La différence entre les deux modèles, ZQ-700 ou ZQ-750,
réside principalement dans la capacité de mémoire de chacun. En outre, le modèle ZQ-750 est pourvu d’un port de communication optique (IrDA), ce qui n’est pas le cas du modèle ZQ-700. À cela près, les fonctions de ces organiseurs sont identiques.
* Sauf mention contraire, ce mode d’emploi s’applique aux
deux modèles.
®
et Day-Timer Organizer® sont des marques
AVERTISSEMENT: * SHARP vous conseille vivement de conserver sous une
forme écrite les informations que vous jugez capitales. T ous les appareils ayant une mémoire électronique se comportent d’une manière identique: les informations sauvegardées peuvent, dans certains cas, être modifiées ou effacées. Pour cette raison, SHARP ne pourra être tenue responsable de la perte ou de la modification des données, quelle qu’en soit la cause, et tout spécialement si cela résulte d’un emploi incorrect de l’appareil, d’une réparation, d’un défaut de fonctionnement, du remplacement des piles ou de leur épuisement, etc.
* SHARP décline toute responsabilité directe ou indirecte pour
les pertes financières ou les réclamations résultant de l’emploi de cet appareil et des fonctions qui lui sont attachées; en particulier, SHARP ne pourra pas être tenue responsable de l’usage que des tiers pourraient faire des informations sauvegardées et relatives aux cartes de crédit, ni de l’effacement ou de l’altération des données, etc.
* Les caractéristiques des appareils peuvent être modifiées
sans avis préalable.
T ous les écrans présentés en exemples dans ce manuel peuvent ne pas correspondre exactement au produit.
Par exemple, bien que le nom des champs apparaisse inversé sur l’écran du produit, le nom correspondant sur les écrans apparaissant dans ce manuel peuvent ne pas être inversé.
Page 4
Table des matières
2
Table des matières
Introduction .........................................................................1
Table des matières .......................................................... 2-3
Chapitre 3 Gestion du temps ................................. 27-34
L’application Calendar L’application Schedule L’application To Do L’application Birthday/Ann (Anniversary)
Chapitre 4 Créer une base de données ................ 35-36
L’application Tel
Précautions et soins ........................................................... 4
Chapitre 1 Pour commencer .................................... 5-14
Nomenclature et fonctions des divers organes Mise en œuvre de l’organiseur Mise en œuvre de l’organiseur après son initialisation Faire connaissance de l’organiseur
Chapitre 2 Fonctionnement général...................... 15-26
Ouvrir une application - Le premier menu principal Choisir un mode de présentation Création d’une entrée Révision d’une entrée Techniques de révision Recherche d’une entrée Effacement des entrées Consultation de l’heure et de la date Affichage de la quantité de mémoire disponible Le second menu principal — les utilitaires de base
Chapitre 5 Blocs-notes........................................... 37-38
L’application Memo
Chapitre 6 Accessoires de bureau ........................ 39-48
L’application Calc (Calculator) L’application Clock
Chapitre 7 Le gestionnaire des dépenses ............ 49-52
Enregistrer une dépense Bilan de dépenses
Chapitre 8 Particularités et utilitaires ................... 53-56
Copier et déplacer un bloc de texte Copier ou déplacer une entrée Caractères spéciaux
Chapitre 9 Échange de données ........................... 57-60
Échanger des données Échanger des données avec un ordinateur personnel
Page 5
Chapitre 10 Personnaliser l’organiseur .................. 61-68
La page d’accueil Enregistrer les renseignements personnels Verrouiller l’organiseur Modifier les formats d’affichage de l’application Calendar Définir un raccourci clavier Adopter la police écran de grande taille
Chapitre 11 Utiliser les logiciels additionnels........ 69-70
Installation d’un logiciel My Programs Définir l’exécution automatique d’une application My Programs
Annexes ....................................................................... 71-75
A. Réinitialisation de l’organiseur
Réinitialisation complète
B. Remplacement des piles
Généralités Remplacement des piles de fonctionnement
C. Fiche technique
Index............................................................................. 76-79
Petit guide de dépannage.................................................80
Table des matières
3
Page 6
Caring for the Product
4
Précautions et soins
L’organiseur contient des circuits et un écran de haute technicité qui peuvent être endommagés si aucun soin n’est apporté dans leur maniement. Quelques précautions de votre part sont requises pour assurer le fonctionnement correct de l’appareil pendant plusieurs années.
* Conservez l’organiseur à l’abri de la
chaleur. En particulier, ne le déposez pas sur le tableau de bord, derrière le pare-brise d’une voiture, ni à proximité d’un appareil de chauffage. Ne le rangez pas dans un endroit très humide ou très poussiéreux.
* Veillez à ne pas laisser tomber
l’organiseur; évitez les chocs et les manipulations brutales. Toute contrainte physique excessive peut endommager les circuits.
Déconseillé
Déconseillé
* Les objets acérés ou durs peuvent
Déconseillé
rayer la surface de l’écran ou endommager l’organiseur; pensez donc à le fermer avant de le placer dans un porte-documents ou une valise. Rangez-le de préférence seul dans une poche de votre bagage.
* N’utilisez aucun solvant pour nettoyer
Déconseillé
l’organiseur; un chiffon doux et sec suffit.
* Ne mettez pas l’organiseur dans la
poche arrière de votre pantalon car
Déconseillé
vous pourriez l’endommager en vous asseyant. Sachez que le verre de l’écran est particulièrement fragile.
* L’organiseur n’est pas étanche; vous devez donc veiller à
ce qu’il ne puisse pas être exposé à l’eau ni être mouillé par des gouttelettes de café, de jus de fruit, de transpiration, etc., car cela peut provoquer un défaut de fonctionnement.
* N’exercez aucune pression excessive
sur les touches du clavier. Ne tapez pas sur les touches en utilisant un objet pointu.
* Remplacez les piles dès qu’elles sont usagées (reportez-
vous pour cela à la page 72), faute de quoi des données pourraient être effacées, ou un endommagement résulter de la fuite d’une pile.
Déconseillé
Page 7
CHAPITRE CHAPITRE
CHAPITRE
CHAPITRE CHAPITRE
Vous trouverez dans ce chapitre tout ce que vous devez savoir pour mettre en œuvre l’organiseur et l’utiliser sans attendre, les toutes premières opérations à effectuer étant la mise en place des piles et l’initialisation. Ce chapitre renferme également une nomenclature illustrée de certains éléments de l’organiseur, l’exposé des principales fonctions des touches du clavier ainsi
que la légende des symboles apparaissant à l’affichage.
11
1
11
Pour commencer
Nomenclature et fonctions des divers organes
Pour commencer
Commande de rétro-éclairage Touches des applications
Chaque touche provoque le lancement d’une application.
Écran
Affichage des informations; navigation au sein de chaque application.
Interrupteur d’alimentation
Mise sous tension, mise hors tension de l’appareil.
Touches de déroulement des pages
Une pression rapide sur la touche appropriée permet de faire défiler une information enregistrée à la fois, dans le sens avant ou arrière. Une pression plus prolongée permet de faire défiler un écran à la fois.
Touche d’annulation
Annulation de la dernière opération.
Clavier
Frappe des caractères, des chiffres et des ordres.
Connecteur 4 broches
Il reçoit la prise 4 broches que porte le câble de communication permettant la mise en concordance des données de l’organiseur et du PC.
Touches de déplacement du curseur Touche de menu
Elle ouvre le menu de l’application.
5
1
Page 8
Pour commencer
6
Bouton d’initialisation
Initialisation ou réarmement de l’organiseur.
Compartiment des piles de fonctionnement
Les piles de fonctionnement se logent ici.
Port infrarouge (ZQ-750 exclusivement)
Échange de données avec un autre ZQ-
750.
Interrupteur de remplacement des piles
Verrouillage du compartiment des piles pour éviter son ouverture accidentelle.
Connecteur 4 broches
Il reçoit la prise 4 broches que porte le câble de communication permettant la mise en concordance des données de l’organiseur et du PC.
Mise en œuvre de l’organiseur
Mise en place des piles
1.
Placez l’interrupteur de remplacement des piles, au dos de l’organiseur, sur la position REPLACE BATTERIES (cela a pour effet de découvrir un point rouge).
2.
Retirez le couvercle du logement des piles en le faisant glisser.
3.
Placez deux piles sur le ruban, en respectant les polarités indiquées (+) et (-), comme le montre l’illustration.
Page 9
4.
Reposez le couvercle du logement des piles.
Pour commencer
3.
Appuyez sur la touche pour initialiser l’organiseur.
Le message “Working... Please wait.” s’affiche tandis que l’organiseur effectue son initialisation.
7
1
5.
Placez l’interrupteur de remplacement des piles sur la position NORMAL OPERATION (un point rouge est maintenant masqué).
L’organiseur ne fonctionne pas si l’interrupteur de remplacement des piles n’est pas sur la position NORMAL OPERATION.
Initialisation
Au cours de la première mise en service de l’organiseur, vous devez procéder à son initialisation.
1.
Appuyez sur la touche .
2.
Tout en maintenant la pression du doigt sur la touche , appuyez sur le bouton d’initialisation ou de réarmement, au dos de l’organiseur; pour cela, utilisez un crayon ou un autre objet de forme appropriée. Le message ci-dessous s’affiche.
Cela fait, le message de bienvenue s’affiche.
Mise en œuvre de l’organiseur après son initialisation
L’organiseur se charge de vous conduire, étape après étape, à travers les différentes opérations requises pour assurer sa mise en œuvre. Ces opérations sont décrites ci-dessous. Nous vous conseillons vivement de procéder à toutes les opérations de mise en œuvre avant d’utiliser effectivement l’organiseur.
* Messages et instructions de bienvenue * Réglage du contraste de l’écran * Réglage de l’horloge
Messages et instructions de bienvenue
Après avoir appuyé sur la touche pour confirmer l’initialisation, l’organiseur affiche le message suivant de bienvenue.
Page 10
Pour commencer
8
Appuyez sur la touche pour afficher la page des instructions de base. Appuyez une nouvelle fois sur la touche afficher la page de réglage du contraste.
pour
Réglage du contraste de l’écran
Si la lisibilité des informations affichées n’est pas bonne, réglez­la en agissant sur la touche
Appuyez sur la touche pour effectuer le réglage de l’horloge de la manière décrite ci-dessous (ou bien, appuyez sur la touche
pour abandonner la mise en œuvre.)
ou sur la touche .
Choix de la ville de base
Pour que les applications qui font appel à la notion de temps, telles que Calendar et Schedule, puissent parfaitement remplir leurs rôles, l’horloge doit être réglée (date, heure et ville). Lors de la première initialisation de l’organiseur, New Y ork est choisie pour ville de base. Avant de préciser la date et l’heure, vous devez choisir la ville de base.
Après avoir réglé le contraste de l’écran, la liste suivante s’affiche.
1.
Si la ville que vous souhaitez choisir pour ville de base ne figure pas sur cette page, utilisez la touche
, pour afficher les autres pages.
Vous pouvez aisément afficher la liste des villes d’un pays en appuyant sur la touche correspondant à la première lettre du nom de ce pays.
2.
Placez le curseur sur le nom de la ville puis appuyez sur la touche également la possibilité de choisir la ville en appuyant sur une des touches numérotées à .
Appuyez sur la touche la date et de l’heure.
pour confirmer votre choix. Vous avez
pour afficher la page de réglage de
, ou la touche
Réglage de la date et de l’heure
Après avoir choisi la ville de base, la page ADJUST TIME/DA TE s’affiche.
Page 11
1.
Au moyen de la touche , ou de la touche , choisissez le mode d’affichage de l’heure puis appuyez sur la touche
, ou sur la touche .
2.
Le curseur étant dans le champ LOCAL DATE, appuyez sur la touche
, ou la touche , pour afficher le tableau du mois en cours, puis les touches de déplacement du curseur pour choisir la date.
3.
Appuyez une fois sur la touche pour valider la date choisie. Le calendrier s’efface et cette date renseigne maintenant le champ LOCAL DATE.
4.
Appuyez sur la touche pour placer le curseur dans le champ LOCAL TIME. T apez l’heure locale. Faites précéder d’un zéro le nombre des heures et le nombre des minutes quand ils ne comportent qu’un seul chiffre. Appuyez sur la touche , ou la touche , selon qu’il s’agit de l’après­midi ou du matin.
pour ouvrir le calendrier. Utilisez la touche
Pour commencer
Définir la page d’accueil
Vous pouvez définir la manière dont l’organiseur doit se comporter lorsque vous le mettez sous tension, et en particulier quelle toile de fond doit apparaître sur la page initiale. Vous avez également la possibilité de mettre en service la fonction d’exécution automatique d’une application de base (option Autorun pour l’application My Program).
1.
Appuyez sur la touche puis appuyez sur la touche
. Choisissez AUT ORUN pour l’option MY PROGRAMS
MENU et appuyez sur la touche
2.
Utilisez , , et pour choisir le logiciel, puis appuyez sur la touche
.
.
Choisir une autre ville du monde
Outre l’heure dans la ville de base, l’horloge peut vous donner l’heure dans la ville du monde de votre choix. Par défaut, après initialisation, cette ville est Londres.
9
1
Cela fait, appuyez sur la touche d’été.
5.
Si l’heure d’été est en vigueur dans la ville de base, appuyez sur la touche appuyez sur la touche sur la touche
Une nouvelle page s’affiche, qui vous informe que les réglages de base sont terminés et que l’organiseur est prêt à l’emploi. Vous avez maintenant la faculté de personnaliser l’organiseur en précisant la valeur de certaines options.
.
pour afficher la page d’heure
(Oui); dans le cas contraire,
(Non). Confirmez en appuyant
Pour choisir une autre ville du monde:
1.
Appuyez deux fois sur la touche pour afficher le second menu principal, choisissez l’option CLOCK puis appuyez sur la touche
2.
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu de l’horloge, choisissez l’option CHANGE WORLD CITY puis appuyez sur la touche .
.
Page 12
Pour commencer
10
La page CHANGE WORLD CITY s’affiche. Six villes figurent sur une liste dont cinq sont affichées sur l’écran.
3.
Si la ville qui vous intéresse ne figure pas sur la liste, tapez la première lettre du nom du pays où se trouve cette ville.
4.
Placez le curseur sur le nom de la ville puis appuyez sur la touche également la possibilité de choisir la ville en appuyant sur une des touches numérotées à .
pour confirmer votre choix. Vous avez
Enregistrer un mot de passe et verrouiller l’organiseur
Une fonction est disponible, qui rend inaccessibles les entrées que vous considérez comme secrètes. Après avoir verrouillé l’organiseur, la consultation de ces entrées exige la frappe préalable du mot de passe, ce qui a d’ailleurs pour effet de déverrouiller l’organiseur.
Choisissez l’option correspondante si vous souhaitez enregistrer un mot de passe et être en mesure de verrouiller l’organiseur.
1.
Appuyez deux fois sur la touche pour af ficher le second menu principal.
2.
Choisissez l’option Secret puis appuyez sur la touche .
3.
Choisissez l’option LOCK ORGANIZER puis appuyez sur la touche
La page d’enregistrement du mot de passe et de verrouillage de l’organiseur s’affiche.
.
4.
Tapez le mot de passe puis appuyez sur la touche .
5.
Une fois encore, tapez le mot de passe à titre de confirmation puis appuyez sur la touche
Un message vous invite à ne pas oublier le mot de passe, ou à en garder une trace écrite.
6.
Appuyez sur la touche .
Le second menu principal s’affiche une fois encore.
.
Mise sous tension et hors tension de l’organiseur
La mise sous tension s’obtient en appuyant sur la touche , la mise hors tension en appuyant une nouvelle fois sur cette touche
. Rappelez-vous que l’organiseur ne fonctionne pas si l’interrupteur de remplacement des piles est sur la position REPLACE BATTERIES.
Mise hors tension automatique
Si vous ne lui donnez aucune instruction pendant environ 7 minutes, l’organiseur se met de lui-même hors tension de façon à économiser l’énergie des piles. T outefois, pour ne pas risquer d’interrompre une transmission de données en cours, la fonction de mise hors tension automatique est inopérante pendant les communications avec d’autres appareils.
Vous ne perdez pas les données en cours de saisie si l’organiseur se met hors tension avant que vous ne les ayez sauvegardées. En appuyant sur la touche , vous retrouvez l’application dans l’état où elle se trouvait avant la mise hors tension automatique.
Page 13
Réglage du contraste de l’écran
Il peut arriver que le contraste de l’écran nécessite un réglage pour obtenir une lisibilité parfaite. Vous remarquerez peut-être, par exemple, qu’un contraste de l’écran tout à fait convenable chez vous ou au bureau doit être modifié quand vous vous trouvez à l’extérieur ou que vous vous déplacez dans les transports publics. La marche à suivre pour régler le contraste de l’écran est la suivante.
1.
Appuyez deux fois sur la touche pour faire apparaître le second menu principal.
2.
Sélectionnez Contrast puis appuyez sur la touche .
3.
Réglez le contraste en appuyant sur et , ou bien sur
et .
4.
Appuyez sur la touche dès que le réglage vous satisfait.
Fonctionnement avec ou sans bip
L’organiseur peut émettre une confirmation sonore (bip) à chaque sollicitation d’une touche du clavier. Cette disposition vous permet de vous assurer que la touche a été convenablement utilisée. Par défaut, l’organiseur émet ce bip de confirmation. Pour modifier cette situation, utilisez le second menu principal.
1.
Appuyez deux fois sur la touche pour afficher le second menu principal.
Pour commencer
2.
Choisissez l’option Sound puis appuyez sur la touche .
3.
Utilisez les touches et pour sélectionner la valeur ON, ou la valeur OFF, en regard de KEY SOUND/ SCHEDULE ALARM/DAIL Y ALARM.
4.
Utilisez les touches et pour déplacer le curseur d’une option à l’autre.
5.
Appuyez sur la touche .
Rétro-éclairage
L’écran de cet organiseur est doté d’un rétro-éclairage qui vous permet la lecture des informations affichées même si vous vous trouvez dans une pièce sombre telle qu’un cinéma, un restaurant ou une salle de conférence. Une pression sur la touche en service le rétro-éclairage qui le demeure aussi longtemps que vous utilisez l’organiseur. Le rétro-éclairage se met de lui­même hors service si vous n’utilisez aucune touche pendant une minute, ou bien si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche
Remarque: Employez le rétro-éclairage à bon escient.
.
Étant donné que le rétro-éclairage est gourmand d’énergie, son emploi fréquent conduit à une réduction sensible de la durée de service des piles de fonctionnement.
L’utilisation continue du rétro-éclairage entraîne, à long terme, une perte de luminosité de l’écran.
met
11
1
Page 14
Pour commencer
12
Faire connaissance de l’organiseur
Sous un format compact, les organiseurs ZQ-700 et ZQ-750 n’en sont pas moins de puissants outils de gestion de l’information dont vous ne pourrez bientôt plus vous séparer. Les applications et les utilitaires dont ils sont pourvus vous permettent de saisir et gérer l’information, tandis que leurs fonctions de communication vous offrent le moyen d’en tirer le meilleur parti à la maison comme au bureau. Vous pouvez, par exemple, mettre à jour rapidement vos listes de publipostage ou imprimer votre emploi du temps de la semaine, ou encore télécharger vos notes personnelles dans un ordinateur pour les mettre en forme.
Les applications
L’organiseur exécute diverses tâches par l’intermédiaire des applications. Par exemple, Calendar et Schedule sont deux applications pour la saisie et la consultation de toutes les activités pour lesquelles la notion de temps joue un rôle essentiel. Pour lancer une application, il vous suffit de la choisir sur le menu principal, ou d’appuyer sur les touches applications à gauche de l’écran (Main, Tel, Schedule, Memo et My programs.).
Les menus
Grâce aux menus vous avez le moyen d’exécuter rapidement une instruction ou une opération. Une pression sur la touche
affiche le menu propre à l’application, lequel contient les instructions et les opérations spécifiques.
Les menus surgissants
Comme dans le cas de nombreux logiciels pour ordinateur personnel, l’organiseur offre la commodité attachée à la présentation des options possibles par des menus surgissants. Des menus de cette nature sont parfois associés à certains champs; lorsque vous placez le curseur dans un de ces champs, le symbole de menu surgissant apparaît sur la droite du champ et le menu surgit au moment où vous appuyez sur la touche
. Ce menu vous offre alors un choix d’options ou de valeurs qui sont en rapport direct avec la nature du champ; il est donc très facile de renseigner le champ par sélection d’une de ces options ou valeurs.
Une application étant ouverte, vous pouvez adopter une autre application en appuyant sur la touche qui convient (Main, Tel, Schedule, Memo et My programs, uniquement). Les données de la première application sont sauvegardées, même si la saisie en cours n’a pas encore donné lieu à une sauvegarde.
En outre, tous les champs de date génèrent un tableau surgissant. Pour la frappe d’une date, vous avez donc la faculté d’appuyer sur la touche , ce qui fait surgir le tableau d’un mois. Cela fait et grâce aux touches d’afficher les tableaux des autres mois, tandis que les touches de déplacement du curseur vous permettent de choisir une date. Vous constaterez que cette méthode est plus rapide et plus sûre que la frappe directe d’une date car les jours de la semaine
et vous avez le moyen
Page 15
figurent sur les tableaux de mois, ce qui minimise les risques d’erreur.
Le clavier
Les touches du clavier de l’organiseur sont disposées de manière standard, comme sur une machine à écrire ou un ordinateur. La touche correspond à la touche de majuscules d’un clavier ordinaire; après une pression sur la touche touche
joue le même rôle que la touche de fixe-majuscules.
, la
Pour commencer
Les symboles affichés
Les symboles suivants peuvent s’afficher à la partie supérieure droite de l’écran pour signaler ou rappeler certaines conditions de fonctionnement.
Vous avez employé la séquence . Toutes les lettres que vous tapez sont majuscules. Pour libérer le fixe-majuscules, utilisez de nouveau la séquence
Vous avez appuyé sur la touche .
Ce symbole indique que l’entrée affichée (que
ce soit en mode Consultation ou en mode Révision) est secrète.
.
13
1
Les signes de couleur bleue foncée gravés au-dessus de certaines touches (par exemple, ’ et :) peuvent être frappés en maintenant la pression d’un doigt sur la touche et en appuyant sur la touche qui convient.
Les fonctions (caractères violets) dont les noms figurent au­dessus de certaines touches (par exemple, SEARCH), sont accessibles par frappe de la touche qui convient après une pression sur la touche d’un doigt sur la touche
La frappe de certains caractères ou symboles (par exemple, “?”, et “/”) s’obtient également par l’intermédiaire de la séquence amples détails concernant la frappe des symboles, reportez-vous à la page 54.
. Il est inutile de maintenir la pression
.
. Pour de plus
L’organiseur est verrouillé. Les entrées secrètes ne peuvent être consultées qu’après la frappe du mot de passe et le déverrouillage de l’organiseur (reportez-vous à la page 62).
Ces flèches signalent qu’il existe d’autres
informations qui, faute de place, ne peuvent pas être affichées. Les entrées ou champs qui ne sont pas visibles peuvent être consultés en appuyant sur la flèche qui convient.
Page 16
14
Pour commencer
Page 17
Fonctionnement général
15
Fonctionnement
CHAPITRE CHAPITRE
CHAPITRE
CHAPITRE CHAPITRE
Dans ce chapitre nous parlerons de la plupart des fonctions essentielles de l’organiseur. Nous nous servirons de l’application Tel comme exemple, mais la majeure partie des techniques qui seront décrites pourront être employées pour toutes les autres applications.
Ouvrir une application — Le premier menu principal
Pour ouvrir une application, appuyez sur la touche de manière à afficher le menu principal, ou bien appuyez sur la touche , , , ou , à gauche de l’écran. Toute application précédemment ouverte est masquée par l’ouverture d’une nouvelle application. À tout moment, vous pouvez revenir dans une application, et très exactement là où vous l’avez quittée, en appuyant à nouveau sur la touche qui lui correspond. Une seule application peut être affichée en même temps.
Menu principal
22
2
22
général
Choisir un mode de présentation
Après avoir ouvert une application, trois modes de présentation de cette application s’offrent à vous: liste des entrées (Index), consultation des entrées (View), révision des entrées (Edit). Chaque mode a son intérêt et vise un but précis. Le mode Liste est choisi par défaut au moment de l’ouverture d’une application; il fournit un résumé de chaque entrée créée au moyen de l’application. En appuyant sur la touche une entrée, vous l’affichez dans le mode Consultation; comme l’organiseur est en mode Consultation, vous ne pouvez pas modifier l’entrée.
En utilisant la séquence en totalité (mode Consultation) ou simplement sélectionnée sur la liste des entrées (mode Liste), vous provoquez l’adoption du mode Révision. Vous pouvez maintenant modifier à votre guise le contenu de l’entrée. Le mode Révision est également adopté au moment de la création d’une nouvelle entrée (création résultant d’une pression sur la touche
alors que l’entrée est affichée
Le mode Liste
Le mode Liste affiche une ligne pour chaque entrée de l’application. Vous emploierez ce mode pour rechercher l’entrée que vous désirez consulter; une pression sur la touche vous donne alors le moyen d’afficher l’entrée dans sa totalité (autrement dit en mode Consultation).
, après avoir choisi
).
2
Page 18
Fonctionnement général
16
Autres opérations possibles:
Création d’une entrée pour l’application concernée (mode Révision).
Adoption du mode Révision pour l’entrée
sélectionnée. Effacement de l’entrée sélectionnée.
Autres opérations possibles:
Création d’une entrée pour l’application concernée (mode Révision).
Adoption du mode Révision pour l’entrée
sélectionnée. Effacement de l’entrée sélectionnée.
Affichage des autres pages de la liste des
entrées.
Consultation des éléments qui, faute de place,
ne sont pas affichés.
Affichage des autres pages de la liste des
entrées.
Sélection d’une entrée.
Affichage du menu des catégories; l’utilisateur peut sélectionner une catégorie.
Le mode Consultation
Ce mode vous donne la possibilité d’afficher tout le contenu de l’entrée mais non de le modifier.
Passage en mode Liste.
Le mode Révision
Le mode Révision est destiné à la création d’une entrée ou à la révision d’une entrée existante.
Autres opérations possibles:
Si vous annulez les modifications apportées aux données, le message “Do you really want to throw away all of these changes? Yes:[ENTER] / No:[ESC]” s’affiche pour confirmation.
Page 19
Sauvegarde de l’entrée grâce à la mémoire de l’organiseur ou validation d’une opération.
Sauvegarde d’une entrée modifiée comme une
nouvelle entrée, tout en conservant l’entrée d’origine sans changement.
Apparition du menu surgissant attaché au champ contenant ce symbole.
Déplacement du curseur.
Apparition de toutes les informations qui ne sont
pas montrées à l’intérieur d’une entrée.
Création d’une entrée
Après avoir choisi le mode Liste, ou le mode Révision, une feuille de style vierge permettant la saisie d’une nouvelle entrée s’affiche au moment où vous appuyez sur la touche
À titre d’exemple, procédez à la saisie de cette entrée de l’application Tel:
.
Fonctionnement général
1.
Appuyez sur la touche pour ouvrir l’application.
2.
Appuyez sur la touche du clavier.
Une feuille de style vierge s’ouvre dans le mode Révision.
3.
Appuyez sur la touche pour amener le curseur dans le champ CA TEGORY. Appuyez sur la touche le menu surgissant. Sélectionnez PERSONAL.
4.
Appuyez sur la touche pour amener le curseur dans le champ LAST NAME et tapez le nom de famille
5.
Appuyez sur la touche pour amener le curseur dans le champ FIRST NAME puis tapez le prénom,
6.
Appuyez sur la touche pour amener le curseur dans le champ OFFICE# puis tapez le numéro de téléphone du bureau,
201-555-6546
.
pour ouvrir
Jones
Pat
.
17
2
.
CATEGORY PERSONAL LAST NAME Jones FIRST NAME Pat OFFICE# 201-555-6546 FAX# 201-555-6547 COMPANY SHARP Corporation TITLE Supervisor
7.
Appuyez sur la touche pour amener le curseur dans le champ FAX# puis tapez le numéro de télécopieur,
555-6547
8.
Appuyez sur la touche , pour amener le curseur dans le champ COMPANY puis tapez le nom de la compagnie,
SHARP Corporation
.
.
201-
Page 20
Fonctionnement général
18
9.
Appuyez sur la touche pour amener le curseur dans le champ TITLE puis tapez la fonction occupée,
Supervisor
.
Techniques de révision
10.
Appuyez sur la touche pour sauvegarder l’entrée.
Le message “Stored!” s’affiche momentanément. L’entrée est désormais en mémoire; elle figure sur la consultation des entrées.
Pour tout ce qui concerne les opérations possibles en mode Révision, reportez-vous à droite.
Révision d’une entrée
Pour réviser une entrée, il faut l’afficher en mode Révision (celui qui a permis sa création).
1.
À titre d’exemple, appuyez sur la touche pour ouvrir l’application.
2.
Choisissez l’entrée sur la liste.
3.
Utilisez la séquence pour afficher l’entrée dans le mode Révision.
4.
Apportez les modifications qui s’imposent.
5.
Appuyez sur la touche pour sauvegarder l’entrée révisée.
L’entrée révisée remplace, en mémoire, l’entrée d’origine.
Cette section décrit les techniques générales que vous emploierez dans le mode Révision, soit pour la saisie d’une nouvelle entrée, soit pour la révision d’une entrée existante, et cela quelle que soit l’application considérée. (Des possibilités spécifiques complémentaires sont prévues pour l’application Memo; reportez-vous à la page 37.)
Les champs
Dans la plupart des applications, la page affichée comprend plusieurs cadres dont chacun correspond à un champ. La nature et le nombre des champs dépend de l’application envisagée. Il peut y avoir, par exemple, un champ pour le texte, un autre pour la date, un autre pour l’heure; certains champs génèrent un menu surgissant.
Vous pouvez frapper n’importe quel caractère dans un champ réservé au texte. La taille d’un champ de cette nature est essentiellement limitée par la taille maximale d’une entrée. La taille d’un champ réservé au texte s’ajuste d’elle-même en fonction du nombre de lignes saisies.
Seule une date peut être frappée dans le champ réservé à la date, en principe selon le format MM/DD/YYYY . Ainsi, pour saisir 23 juillet 2000, taperez-vous
Seule une heure peut être frappée dans le champ réservé à l’heure; le format est HH:MM suivi d’une action sur la touche
(pour le matin), ou sur la touche (pour l’après-midi). Pour saisir 9:00 du matin, vous taperez donc appuierez sur la touche
07232000
.
.
0900
puis vous
Page 21
Lorsque, pendant la révision d’une entrée, le symbole apparaît dans un champ, cela signifie qu’il existe un menu proposant des options pour ce champ; vous pouvez faire surgir ce menu en appuyant sur la touche . Ce menu vous offre alors un choix d’options qui sont en rapport avec la nature du champ; il est donc très facile de renseigner le champ par sélection d’une de ces options. Sachez que le symbole n’apparaît dans un champ que si l’entrée est en mode Révision et si le champ est sélectionné. Lorsque le curseur quitte le champ, ce symbole de menu surgissant disparaît.
Le curseur
Le curseur repère, pendant la saisie d’un texte, l’emplacement du point d’insertion, ou encore le caractère qui sera effacé. Le curseur permet également de sélectionner une option sur un menu ou une liste.
Dans un champ réservé au texte, champ pour lequel il n’existe pas de limitation relativement à la nature des caractères qu’il est possible de frapper (lettres ou chiffres), le curseur est
l
représenté par
.
Fonctionnement général
Frappe d’un texte
La frappe d’une texte ne présente aucune difficulté particulière. Les touches alphanumériques de l’organiseur sont disposées comme sur le clavier d’une machine à écrire ou d’un ordinateur.
Frappe des lettres (majuscules ou minuscules)
La frappe d’une lettre de l’alphabet (A à Z) s’obtient en appuyant sur la touche correspondante. En principe, les lettres s’affichent en minuscules. Pour frapper une lettre majuscule, maintenez la pression d’un doigt sur l’une des deux touches sur la touche appropriée. La séquence effet que la touche fixe-majuscules du clavier d’une machine à écrire ou d’un ordinateur. Après l’emploi de cette combinaison, le symbole T oute lettre frappée dans ces conditions apparaît en majuscule. Pour revenir à la frappe de lettres minuscules, utilisez une nouvelle fois la séquence en mode de frappe de caractères majuscules, vous avez la possibilité de frapper un caractère minuscule en maintenant la pression d’un doigt sur la touche appropriée.
s’affiche sur la partie supérieure droite de l’écran.
. Tandis que l’organiseur est
produit le même
et en frappant sur la touche
et appuyez
19
2
Dans les champs réservés à la date et à l’heure, le curseur est toujours représenté par le rectangle seuls des chiffres peuvent être employés pour renseigner ces champs, conformément aux formats en vigueur (reportez-vous à ce qui précède).
Dans certains champs réservés à du texte ou dans certaines cases, le curseur apparaît sous la forme aucun caractère n’occupe le même emplacement que lui.
, ce qui signifie alors que
l
si
Frappe des chiffres
La frappe des chiffres s’obtient au moyen des touches numérotées, que vous ayez, ou non, choisi le mode de frappe de caractères majuscules.
Frappe de signes ou symboles
Les signes et symboles de couleur bleue foncée gravés au­dessus de certaines touches peuvent être frappés au clavier. Pour cela, il vous suffit de maintenir la pression d’un doigt sur la touche
et d’appuyer sur la touche qui convient. Le deux-
Page 22
Fonctionnement général
20
points s’obtient par une pression continue sur la touche et une pression sur la touche symboles sont accessibles grâce à la séquence (reportez-vous à la page 54).
. Enfin, d’autres signes et
Travail sur un bloc de texte
L’organiseur permet aisément la manipulation d’un bloc de texte. La première opération à réaliser pour cela consiste à sélectionner ce bloc.
Déplacement du curseur sur l’écran
Vous déplacez le curseur sur l’écran au moyen des touches ,
, , , , et . Il est possible de maintenir la pression d’un
doigt sur l’une de ces touches pour obtenir le déplacement rapide et continu du curseur.
En mode Révision, vous pouvez employer avec profit les combinaisons suivantes:
Pour positionner le curseur à la fin d’une ligne. Pour positionner le curseur au début d’une ligne. Pour positionner le curseur sur la première ligne
d’un champ.
Pour positionner le curseur sur la dernière ligne
d’un champ.
Pour positionner le curseur dans le premier
champ.
Pour positionner le curseur dans le dernier
champ.
Effacement d’un texte
En cas d’erreur pendant la frappe d’un texte, utilisez la touche suivante pour effacer les caractères erronés puis tapez le texte convenable.
Pour effacer le caractère précédant le curseur.
1.
Maintenez la pression d’un doigt sur la touche pendant que vous utilisez les touches de déplacement du curseur pour amener le curseur à la fin du bloc voulu. Le bloc est alors mis en valeur (les caractères sont blancs sur fond noir).
2.
Différentes opérations sont ensuite possibles:
Le bloc est effacé.
Le bloc est copié et rangé sous le presse-papiers;
ultérieurement, il pourra être collé en un autre emplacement.
Le bloc est découpé et rangé sous le presse-
papiers.
Le bloc est remplacé par celui qui a été rangé
sous le presse-papiers.
Pour la présentation détaillée des fonctions couper, copier et coller, reportez-vous à la page 53.
Page 23
Défilement de la page
S’il existe des informations qui, faute de place, ne peuvent pas être affichées, la flèche supérieure de l’écran. Appuyez sur la touche
, pour faire défiler la page ligne après ligne dans le sens
approprié.
, ou la flèche , apparaît sur la partie
, ou sur la touche
Recherche d’une entrée
Fonctionnement général
3.
Si l’entrée ne figure pas sur la liste, faites défiler celle-ci au moyen des touches
4.
Lorsque l’entrée est affichée, effectuez sa sélection puis appuyez sur la touche
et .
pour l’afficher en totalité.
21
2
Il y a plusieurs manières de retrouver une entrée ou un renseignement que contient l’organiseur. La première consiste à faire défiler les entrées au moyen des touches et , mais vous disposez aussi des méthodes suivantes:
Utilisation du mode Liste
Ce mode permet d’afficher la liste de toutes les entrées d’une application donnée. Ce mode est fort commode car les entrées apparaissent sous une forme résumée; le choix de l’entrée que vous désirez consulter s’obtient très simplement comme indiqué ci-après.
1.
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu principal, ou bien appuyez sur la touche correspondant à l’application concernée.
2.
Si la liste des entrées n’est pas affichée, appuyez sur la touche
La liste des entrées s’affiche.
pour obtenir cette liste.
5.
La première entrée d’un groupe d’entrées commençant par une lettre, un symbole ou un chiffre, est mise en valeur si vous appuyez sur cette lettre, ce symbole ou ce chiffre. (Uniquement dans le cas de l’application Tel.)
6.
Vous pouvez choisir la manière de présenter les postes de la liste grâce aux options INDEX ITEMS/INDEX BY du menu de l’application. (Uniquement dans le cas des applications Tel, To Do et Memo.)
Utilisation d’un mot clé
Si vous n’avez aucune idée de l’emplacement de sauvegarde d’une entrée, ou encore si vous ne vous souvenez plus par quelles lettres cette entrée commence, il convient de faire appel à la fonction de recherche.
1.
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu principal, ou bien appuyez sur la touche correspondant à l’application concernée.
Page 24
Fonctionnement général
22
2.
Appuyez sur la touche puis sur la touche .
La fenêtre de recherche s’ouvre:
3.
Tapez le mot clé (la chaîne de caractères) à rechercher.
Pat
Par exemple, tapez
4.
Appuyez sur la touche ou sur la touche de manière à sélectionner l’application Tel puis appuyez sur la touche
pour commander la recherche.
Pour limiter la recherche aux seules entrées secrètes (reportez-vous à la page 63), utilisez la séquence
de façon à cocher la case SECRET ONLY.
L’organiseur affiche maintenant la première entrée contenant le mot clé.
.
celle qui vous intéresse. En fin de recherche, appuyez sur la touche pour afficher le contenu de l’entrée.
Utilisation dune date
Les diverses présentations que permet l’application Calendar autorisent la recherche rapide et aisée d’un renseignement ayant trait à une date ou à une heure données.
1.
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu principal puis choisissez l’application CALENDAR.
Le tableau du mois en cours s’affiche. (Si une date est accompagnée d’un point, cela signifie qu’une entrée d’emploi du temps a été saisie pour cette date; si une date est mise en valeur, cela signifie qu’une entrée Birthday/ANN a été saisie pour cette date.)
2.
Choisissez une date au moyen des touches de déplacement du curseur, puis appuyez sur la touche pour afficher les entrées Schedule, Birthday/Ann ou To Do qui concernent cette date.
Si cette entrée n’est pas celle que vous souhaitez consulter et dans la mesure où d’autres entrées existent qui contiennent le même mot clé, appuyez sur la touche
jusqu’à ce que s’affiche
Page 25
Pour la présentation détaillée de l’application Calendar, reportez-vous à la page 27.
Vous pouvez ouvrir le menu de l’application Calendar en appuyant sur la touche tableau daté.
; cela fait, sélectionnez le
Effacement des entrées
Vous pouvez ef facer une entrée de la mémoire de l’organiseur soit en employant la touche l’application.
Effacement d’une seule entrée
1.
Ouvrez l’application concernée.
2.
Sélectionnez l’entrée sur la liste, ou bien affichez-la en mode Consultation.
3.
Appuyez sur la touche du clavier.
, soit en déroulant le menu de
Fonctionnement général
vous offre une grande souplesse en la matière.
1.
Ouvrez l’application concernée.
2.
Sélectionnez l’entrée sur la liste, ou bien affichez-la en mode Consultation.
3.
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu de l’application.
4.
Choisissez l’option DA T A DELETION, puis appuyez sur la touche
5.
Choisissez l’option SELECTED ENTRY, puis appuyez sur la touche
.
Pour effacer l’entrée sélectionnée. Pour effacer toutes les entrées d’une catégorie donnée. Pour effacer toutes les entrées de l’application TEL.
.
23
2
Un message s’affiche, qui vous demande de confirmer l’effacement.
4.
Appuyez sur la touche pour confirmer (ou sur la touche
pour abandonner) l’effacement.
Effacement d’une entrée grâce au menu d’application
Vous pouvez également ef facer une entrée en faisant appel au menu de l’application. Le menu secondaire, DA T A DELETION,
Un message s’affiche, qui vous demande de confirmer l’effacement.
6.
Appuyez sur la touche pour confirmer (ou sur la touche
pour abandonner) l’effacement.
Page 26
Fonctionnement général
24
Consultation de l’heure et de la date
La date et l’heure actuelles figurent sur la page principale. Appuyez sur la touche
1.
Pour connaître la date et l’heure, appuyez deux fois sur la touche
2.
Appuyez sur la touche ou sur celle d’une autre application pour quitter l’application Clock.
Pour la présentation détaillée de l’application Clock, reportez-vous à la page 42.
puis choisissez l’option Clock.
pour ouvrir le menu principal.
contrôlez périodiquement l’espace mémoire encore disponible et faites de la place lorsque cela s’avère nécessaire. Une fonction, Mémoire disponible, permet de connaître aisément la quantité de mémoire dont vous disposez et d’éviter ainsi l’affichage d’un message vous informant que l’opération envisagée est impossible faute de mémoire.
1.
Appuyez deux fois sur la touche pour ouvrir le second menu principal.
2.
Choisissez l’option Memory puis appuyez sur la touche
.
La manière dont est utilisée la mémoire et la quantité de mémoire disponible s’affichent sur l’écran, accompagnées du numéro de version.
Affichage de la quantité de mémoire disponible
L’organiseur dispose d’une mémoire de capacité limitée qui est employée pour effectuer diverses opérations et sauvegarder les informations saisies, telles que les numéros de téléphone et les notes. Lorsque la quantité de mémoire déjà utilisée est voisine du maximum possible, il peut arriver que vous ne puissiez pas sauvegarder une entrée, ou bien que vous perdiez les données en cours de traitement au moment où vous basculez d’une application à une autre. Pour éviter cela,
3.
Appuyez sur la touche pour abandonner cet affichage.
Même s’il reste un certain espace de mémoire libre, celui-ci peut être insuffisant pour permettre l’utilisation de certaines fonctions. Nous vous conseillons de procéder régulièrement à un sérieux “dépoussiérage” de la mémoire de manière à supprimer les informations devenues sans objet.
Page 27
Le second menu principal - les utilitaires de base
Fonctionnement général
Sound (Signaux sonores) - Mise en service ou hors service du signal sonore accompagnant la frappe des touches, des alarmes quotidiennes ou d’emploi du temps (page 1 1)
25
La plupart des utilitaires de base sont accessibles grâce au second menu principal, qui permet également de définir certains paramètres tels que le contraste de l’écran.
Appuyez deux fois sur la touche pour afficher le second menu principal. Cela fait, pour lancer l’application, appuyez sur la touche numérotée correspondante, ou bien sélectionner cette application au moyen du curseur et appuyez sur la touche
Clock (Horloge) - L’horloge intégrée à l’appareil affiche l’heure et la date de votre région.
Secret (Secret) - Frappe du mot de passe et verrouillage de l’organiseur (page 62)
Memory (Mémoire) - Af fichage de la quantité de mémoire disponible (page 24)
Contraste (Contraste) - Réglage du contraste de l’écran (page 11)
Start-up display (Page d’accueil) - Exécution automatique ou non d’une application, affichage ou masquage des informations vous concernant (page 61)
Key Assignment (Attribution d’une application à une touche) (page 67)
.
Owner Info (Informations vous concernant)
Le dernier poste permet d’afficher, ou non, vos nom, adresse et numéro de téléphone sur la page d’accueil chaque fois que l’organiseur est mis sous tension.
Vous pouvez modifier à tout moment les informations vous concernant, en particulier si vous notez qu’il y a une erreur.
1.
Appuyez deux fois sur la touche pour ouvrir le second menu principal; sélectionnez Start-up Display puis appuyez sur la touche .
2.
Appuyez sur la touche pour amener le curseur dans le champ OWNER INFORMATION. Choisissez l’option SHOW, ou HIDE, à l’aide des touches et , pour afficher, ou masquer, les informations vous concernant.
2
Formats (Formats) - Définition des formats d’affichage et d’heure (page 66)
Page 28
Fonctionnement général
26
Page 29
CHAPITRE CHAPITRE
CHAPITRE
CHAPITRE CHAPITRE
33
3
33
Gestion du temps
précédent, à sa droite, celui du mois suivant.
Tableau d’un jour: Le jour choisi apparaît.
Gestion du temps
27
Grâce aux applications Calendar, Schedule, To Do et Birthday/Ann (Anniversary), gérer votre temps, prendre des rendez-vous, noter un événement important que vous ne devez pas oublier, devient un jeu d’enfant. Les explications et les exemples que vous trouverez dans ce chapitre vous permettront de tirer parti de toutes les possibilités de l’organiseur en matière de gestion de votre emploi du temps de tous les jours.
L’application Calendar
L’application Calendar est probablement la plus importante de toutes, car c’est à partir d’elle que se conserve la notion de temps à laquelle sont intimement liés les rendez-vous, les réunions et d’une façon plus générale tout ce qui touche à votre emploi du temps. Cette application comporte un calendrier de tous les mois compris entre janvier 1901 et décembre 2099; elle fournit également un moyen commode de créer de nouvelles entrées pour les applications Ann et Schedule, et de les consulter.
L’application Calendar peut se présenter à vous de deux manières: tableau de 3 mois ou tableau d’un jour.
Tableau de 3 mois: Le tableau du mois choisi est au centre;
à sa gauche se trouve le tableau du mois
Vous pouvez employer le menu de l’application Calendar pour choisir la présentation désirée, et cela quelle que soit la présentation actuelle.
1.
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu de l’application Calendar.
2.
Choisissez l’option VIEW puis appuyez sur la touche .
3.
Sélectionnez la présentation souhaitée sur le menu puis appuyez sur la touche
.
Choisir une date
Quel que soit le mode de présentation, vous pouvez accéder à la période qui précède, (ce peut être un mois ou un jour), ou à celle qui suit, en appuyant, respectivement, sur la touche ou sur la touche vous provoquez sa sélection et son affichage dans le mode convenable de présentation de l’application Calendar. T outefois, une autre façon très commode de sélectionner une date qui n’est pas affichée, consiste à employer l’option GO TO A SPECIFIC DATE du menu de l’application Calendar.
1.
Appuyez sur la touche puis choisissez l’option GO TO A SPECIFIC DATE.
; ensuite, en amenant le curseur sur une date,
3
Page 30
Gestion du temps
28
La fenêtre de saisie de date s’ouvre.
2.
Tapez la date (dans l’ordre mois, jour, année). N’oubliez pas de faire précéder les nombres à un chiffre du chiffre zéro.
3.
Appuyez sur la touche .
1.
Affichez le tableau de 3 mois.
2.
Choisissez l’option GO TO T ODAY pour afficher le tableau d’aujourd’hui.
3.
Appuyez, dans l’ordre, sur les touches pour préciser qu’il s’agit de 60 jours dans le futur. Le tableau du mois contenant le jour en question s’affiche et la date est mise en valeur.
Utilisez la touche pour les jours qui précèdent, et la touche
pour les jours qui suivent.
Le tableau de l’application Calendar qui s’affiche contient maintenant la date choisie.
L’option GO TO TODAY du menu de l’application Calendar, conduit directement à la date d’aujourd’hui.
L’option DAILY du menu VIEW, conduit directement au tableau d’aujourd’hui.
Calculer une date
L’application Calendar permet aussi de calculer le nombre de jours qui vous séparent d’une date donnée et d’afficher le tableau correspondant. Exemple: Consulter le tableau du jour dont nous sommes
séparés de 60 jours.
Menu de l’application Calendar
Création d’une entrée (page
17) Choix de la présentation de l’application Calendar (page
27) Accès direct à la date d’aujourd’hui Accès direct à une date donnée (page 27) Sélection des entrées à effacer (page 23)
Page 31
L’application Schedule
Gestion du temps
La première entrée concernant la date choisie est sélectionnée sur la liste des entrées.
29
L’application Schedule vous permet de noter des rendez-vous, des dates et heures de réunions, conférences... et de régler une alarme de manière que sa sonnerie se fasse entendre à l’heure prévue pour le rendez-vous, ou un peu avant. Cette application offre donc un moyen commode d’organiser sa journée. Les entrées de l’application Schedule sont signalées sur le tableau de 3 mois et le tableau du jour.
Choix d’une date donnée
Pour accéder rapidement à une date donnée en vue de consulter ou de créer une entrée, vous avez avantage à employer le menu de l’application.
1.
Après avoir adopté le mode Liste de l’application Schedule, appuyez sur la touche SPECIFIC DATE puis appuyez sur la touche
Une fenêtre de saisie de date s’affiche.
2.
Précisez la date.
, choisissez l’option GO TO A
.
Pour créer une nouvelle entrée, appuyez sur la touche
appuyez sur
entrées qui concernent la même date, utilisez les touches
.
puis choisissez NEW; pour consulter les autres
ou
et
Régler une alarme d’emploi du temps
Une alarme d’emploi du temps peut être réglée de manière à vous rappeler un rendez-vous ou une réunion. Vous pouvez utiliser l’alarme pour n’importe quelle entrée de votre emploi du temps dans la mesure où vous avez précisé l’heure de début de l’événement. La sonnerie de l’alarme se fait entendre même si l’organiseur n’est pas en service.
T apez ce qui suit et réglez l’alarme de manière que la sonnerie se fasse entendre une heure avant le début du rendez-vous.
Date Juillet 16, 2000 Heure 1:00 - 2:00 pm Description Lunch with Sally
1.
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu principal puis choisissez l’option Schedule; ou bien, appuyez sur la touche
2.
Appuyez sur la touche pour créer une entrée; ou bien, choisissez l’option NEW sur le menu.
pour accéder directement à l’application.
3
3.
Appuyez sur la touche .
3.
T apez la date puis placez le curseur dans le champ TIME.
4.
Précisez l’heure du début et l’heure de fin de votre déjeuner,
Page 32
Gestion du temps
30
toutes deux suivies d’une action sur la touche (PM) (dans le cas de cet exemple).
Placez le curseur dans le champ réservé à l’heure de l’alarme. L’heure de l’alarme sera automatiquement réglée de façon à ce que l’alarme se déclenche 15 minutes avant l’activité prévue dans votre emploi du temps.
5.
T apez l’heure de l’alarme. Tapez touche
6.
Placez le curseur dans le champ DESCRIPTION puis tapez
Lunch with Sally
7.
Appuyez sur la touche .
(PM).
.
1200
puis appuyez sur la
Pour régler l’alarme concernant une entrée déjà sauvegardée, affichez cette entrée dans le mode Révision puis précisez l’heure de l’alarme dans le champ prévu à cet effet.
Mettre hors service la sonnerie d’alarme
1.
Appuyez deux fois sur la touche pour ouvrir le second menu principal.
2.
Choisissez l’option Sound puis appuyez sur la touche .
Menu de l’application Schedule (tel que le donne le tableau du jour)
Création d’une entrée (page
17) Révision d’une entrée (page
18) Choix de la présentation de l’application Calendar (page
27) Accès direct à la date d’aujourd’hui Accès direct à une date donnée (page 27) Permet de préciser qu’une entrée est secrète (page 63) Sélection des entrées à effacer (page 23)
Échange des données entre deux organiseurs (uniquement pour ZQ-750) (page 57)
3.
À l’aide du curseur, choisissez la valeur OFF pour l’option SCHEDULE ALARM/DAILY ALARM.
Page 33
L’application To Do
Gestion du temps
2.
Appuyez sur la touche ; ou bien appuyez sur la touche
puis choisissez l’option NEW.
31
L’application To Do est un outil très commode pour vous aider à respecter les échéances et à structurer vos activités. Elle met à votre disposition les moyens d’organisation et de suivi nécessaires, et vous autorise à faire usage de niveaux de priorité. Pour simplifier votre travail, l’organiseur considère qu’une entrée appartient nécessairement à l’une des deux catégories suivantes: TO BE DONE ou DONE.
Créer une entrée
Une entrée de l’application To Do comporte cinq champs, à savoir: Category (catégorie), Description (description), Due Date (date d’échéance), Priority (priorité), DONE (achèvement). Le premier champ, qu’il vous appartient de renseigner, peut être employé pour gérer vos activités en tenant compte du nom du projet, ou de celui des gens qui en sont responsables, ou d’une manière générale de tout critère qu’il vous semblera bon de choisir.
Attribuer une priorité
Le champ PRIORITY permet de noter un nombre (1 à 5) ou la lettre N qui précise l’importance de la tâche ou du projet.
À titre d’exemple, tapez ce qui suit: Description Prepare market analysis of computers
Priorité 1
1.
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu principal puis choisissez l’application To Do.
La fenêtre de saisie d’une entrée To Do s’ouvre.
3.
Tapez la description de l’entrée. Tapez
analysis of computers
4.
Omettez de renseigner le champ DUE DA TE mais non le champ PRIORITY.
5.
Tapez 1 dans ce champ.
6.
Appuyez sur la touche .
L’entrée est sauvegardée.
.
Prepare market
Attribuer une date d’échéance à une entrée
Une entrée de l’application To Do doit comporter une date d’échance (ce peut être un mois) de façon que l’organiseur sache comment la classer et que l’application Calendar puisse
3
Page 34
Gestion du temps
32
la signaler. La date d’échéance peut être tapée sur le clavier, ou bien choisie sur le tableau surgissant au moyen des touches de déplacement du curseur.
À titre d’exemple, tapez ce qui suit: Description Sales report
Date d’échéance Juin 20, 2000 Ouvrez l’application To Do.
1.
Appuyez sur la touche , ou bien appuyez sur la touche
puis choisissez l’option NEW.
2.
Tapez
Sales report
3.
Placez le curseur dans le champ DUE DATE. Tapez la date d’échéance, dans l’ordre mois, jour, année. Tapez
06202000
touches 2000 et, au moyen des touches curseur sur le 20 du mois.
4.
Appuyez sur la touche .
Sur la liste des entrées, le point d’exclamation “!” signale une entrée pour laquelle vous n’avez pas noté d’achèvement à la date d’échéance.
; ou bien, appuyez sur la touche , utilisez les
et pour afficher le tableau du mois de juin
.
, , et , placez le
Retrouver des entrées avec le mode Liste.
1.
Placez le curseur sur le mode Liste.
Il y a deux modes Liste dans l’application To Do. L’un est le mode TO BE DONE, l’autre le mode DONE. Sélectionnez VIEW dans le menu des applications afin de pouvoir permuter entre les modes TO BE DONE et DONE. Le mode Liste dans l’application To Do peut vous présenter les entrées soit par ordre de priorité soit par ordre de dates d’échéance. Dans le réglage par défaut, les entrées sont classées dans l’ordre chronologique, en tenant compte de leurs dates d’échéance. Sélectionnez INDEX BY dans le menu des applications, puis PRIORITY dans le sous-menu si vous souhaitez afficher les entrées par ordre de priorité. Si vous désirez afficher les entrées dans l’ordre chronologique, en tenant compte de leurs dates d’échéance, sélectionnez INDEX BY dans le menu, puis DATE dans le sous- menu. Vous avez donc le choix pour accéder aux entrées selon votre préférence.
2.
Appuyez sur la touche et sur la touche pour choisir l’entrée que vous voulez consulter.
3.
Appuyez sur la touche pour visualiser l’entrée dans sa totalité.
Page 35
L’entrée sera affichée en mode sélection.
Gestion du temps
3.
Appuyez sur la touche pour choisir une présentation.
33
Lorsque la touche des applications est utilisée pour l’application To Do, appuyez sur la touche des applications pour modifier le mode TO BE DONE/DONE.
Cocher les tâches exécutées
Après avoir accompli une tâche ou atteint un objectif, il est bon de le mentionner sur la liste de manière que vous puissiez vous concentrer sur ce qui vous reste à faire.
Cette opération peut être conduite grâce à l’application To Do, dans la mesure où l’achèvement a lieu avant la date d’échéance.
Cocher les tâches exécutées.
1.
Sélectionnez l’entrée sur la liste.
2.
Employez la séquence .
Une coche, signale donc que la tâche correspondante a été exécutée. Le champ DUE DA TE est remplacé par le champ DONE DA TE où apparaît la date d’aujourd’hui. L’entrée qui vous signale désormais que la tâche a été exécutée passera alors dans la liste DONE.
, vient se placer en regard de l’entrée, et vous
Si, par erreur, vous cochez une tâche qui n’est pas encore achevée, vous pouvez rétablir la situation antérieure en employant de nouveau la séquence
Toutefois, sachez que cette opération
sauvegarde l’entrée sans date d’échéance. Lorsqu’un projet ou une tâche sont terminés, vous n’avez
plus besoin de l’application To Do pour vous y faire penser; en ce cas, il peut être judicieux d’effacer l’entrée correspondante de manière à libérer de la mémoire.
Mettre à jour la liste des catégories
Dans certains cas, il peut être nécessaire de modifier l’appellation de certaines catégories.
1.
Pour cela, après avoir affiché la liste des entrées de l’application To Do, appuyez sur la touche
2.
Choisissez l’option CATEGORIES puis appuyez sur la touche
La liste des catégories s’affiche.
3.
Apportez les modifications souhaitées à cette liste.
4.
Appuyez sur la touche pour enregistrer ces modifications.
La liste des entrées de l’application To Do s’affiche.
.
.
3
Page 36
Gestion du temps
34
Toute modification d’un nom sur la liste des catégories se trouve répercutée au sein de toutes les entrées faisant appel à cette catégorie.
Présentation de la liste
L’application T o Do permet de choisir la manière dont les entrées sont triées avant de les présenter sous la forme d’une liste. Deux possibilités sont offertes: DATE et PRIORITY.
1.
La liste des entrées de l’application To Do étant affichée, appuyez sur la touche BY.
2.
À l’aide du curseur, choisissez la valeur DA TE, ou la valeur PRIORITY, puis appuyez sur la touche mode d’index, vous pouvez appuyer sur la touche DATE), ou la touche
Menu de l’application To Do
puis choisissez l’option INDEX
(ou bien, en
(pour PRIORITY)).
Création d’une entrée (page
17) Révision d’une entrée (page
18) Affichage des tâches à faire (TO BE DONE) ou des tâches achevées (DONE) Permet de préciser qu’une entrée est secrète Ouverture de la fenêtre CATEGORIES pour révision de la liste des catégories Tri des entrées par date ou par priorité (page 34) Sélection des entrées à effacer (page 23)
(pour
L’application Birthday/Ann (Anniversary)
L’application Birthday/Ann (Anniversary) permet de noter les événements que vous célébrez chaque année tels qu’un anniversaire de mariage, celui d’un parent... Après saisie, la date d’un événement de ce type est signalée sur les tableaux de l’application Calendar; ainsi, pouvez-vous préparer chaque année la célébration en temps utile.
Menu de l’application Birthday/Ann
Création d’une entrée (page
17) Révision d’une entrée (page
18) Permet de préciser qu’une entrée est secrète (page 63) Sélection des entrées à effacer (page 23)
Page 37
CHAPITRE CHAPITRE
CHAPITRE
CHAPITRE CHAPITRE
44
4
44
Créer une base de données
Créer une base de données
3.
Apportez les modifications souhaitées à cette liste.
4.
Appuyez sur la touche pour enregistrer ces modifications.
35
Ce chapitre est consacré à l’application Tel (Telephone). La grande souplesse de cette application vous permet de gérer des informations très variées allant du carnet d’adresses à un guide d’hôtels et de restaurants en passant par la liste de vos contacts professionnels.
L’application Tel
L’application Tel est destinée à la sauvegarde des noms, des numéros de téléphone et des adresses de vos clients, amis ou parents.
Pour faire une nouvelle entrée Tel, reportez-vous à la page 17.
Mettre à jour la liste des catégories
Dans certains cas, il peut être nécessaire de modifier l’appellation d’une catégorie, c’est-à-dire d’une clé de tri.
1.
Pour cela, après avoir affiché la liste des entrées de l’application Tel, appuyez sur la touche
2. Choisissez l’option CATEGORIES, puis appuyez sur la touche
La liste des catégories s’affiche.
.
.
La liste des entrées de l’application Tel s’affiche.
Toute modification d’un nom sur la liste des catégories se trouve répercutée au sein de toutes les entrées faisant appel à cette catégorie.
Choix des postes de la liste
La liste des entrées de l’application Tel peut comporter soit le nom et le numéro de télécommande au bureau, soit le nom et le numéro de télécommande au domicile.
1.
Ouvrez l’application Tel en appuyant sur la touche , ou bien en choisissant TEL sur le menu principal.
2.
Appuyez sur la touche puis choisissez l’option INDEX
ITEMS, puis appuyez sur la touche Le réglage actuel est indiqué par une coche. La fenêtre de sélection des postes s’ouvre.
3.
Choisissez le poste qui convient, puis appuyez sur la
touche Le nom et le numéro de téléphone au bureau, ou bien le nom
et le numéro de téléphone au domicile, figurent ensuite sur la liste.
.
.
4
Page 38
Créer une base de données
36
De son côté, l’option INDEX BY du menu de l’application vous permet de trier la liste par prénom ou par nom de famille.
Choix de la nature des champs
L’application Tel permet également de choisir la nature des catégories, qui peuvent être soit “Personal” soit “Business”.
1.
Ouvrez l’application Tel en appuyant sur la touche , ou bien en choisissant TEL sur le menu principal.
2.
Appuyez sur la touche puis choisissez l’option FIELD ORDER, et enfin appuyez sur la touche
La fenêtre de définition de la nature des champs s’ouvre.
3.
Précisez la nature de chacune des catégories.
4.
Appuyez sur la touche quand vous avez terminé (ou bien, appuyez sur la touche
pour abandonner les
modifications).
.
Menu de l’application Tel
Création d’une entrée (page 17) Révision d’une entrée (page 18) Permet de préciser qu’une entrée est secrète (page 63) Ouverture de la fenêtre CATEGORIES pour révision de la liste des catégories Choix du numéro de téléphone (domicile ou bureau) à afficher Choix de la nature des catégories (personnel ou affaires) Choix du nom servant au tri (prénom ou nom de famille)
Sélection des entrées à effacer (page 23) Échange des données entre deux organiseurs (uniquement pour ZQ-750) (page 57)
Pour la présentation détaillée de l’application Tel, reportez-vous à la page 15.
Page 39
Blocs-notes
37
CHAPITRE CHAPITRE
CHAPITRE
CHAPITRE CHAPITRE
Ce chapitre décrit l’application Memo, c’est-à-dire l’utilitaire de traitement de textes de l’organiseur. C’est une application puissante qui vous sera bien utile.
55
5
55
Blocs-notes
L’application Memo
L’application Memo vous offre un moyen commode et simple de noter des informations, qu’il s’agisse d’un compte rendu de réunion, des principaux éléments d’une lettre ou d’un discours.
Avant de poursuivre la lecture de ce chapitre, vous devez avoir pris connaissance de la section “Techniques de révision” du chapitre 2. D’autres outils de saisie et de révision sont expliqués dans le présent chapitre, qui exigent une certaine maîtrise des opérations de base.
Créer un document
1.
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu principal puis choisissez l’option Memo; ou bien, appuyez sur la touche pour accéder directement à l’application.
L’application Memo s’ouvre en mode Liste.
3.
Tapez le titre,
4.
Appuyez sur la touche .
5.
À titre d’exemple, tapez la lettre suivante (appuyez sur la
touche
July 10, 2000 Mr. Frank Smith Chairman ABC Co. Ltd.
Dear Mr. Smith: Thank you for your fax of July 5th, 2000 regarding the Alpha
Project. We agree that it is too difficult to answer your questions about
our new project properly based on the available information. We will receive the proper documentation within the next week.
This shouldn’t cause any delay in our production schedules.
Letter to Frank
pour passer à la ligne lorsque cela s’impose):
.
5
2.
Appuyez sur la touche ; ou bien, appuyez sur la touche
puis choisissez l’option NEW du menu de l’application.
Sincerely,
Page 40
Blocs-notes
38
Il est inutile d’appuyer sur la touche à la fin de chaque ligne. L’organiseur effectue de lui-même le passage à la ligne quand cela est nécessaire.
6.
Appuyez sur la touche lorsque vous avez terminé la saisie du texte.
L’entrée est sauvegardée puis se présente à vous dans le mode Consultation.
Consulter un document
Les entrées de l’application Memo sont classées soit dans l’ordre alphabétique du titre, soit dans l’ordre chronologique. Rechercher une entrée pour la consulter est donc une opération très simple, après avoir décidé comment doit être triée la liste des entrées.
Si vous avez choisi l’ordre alphabétique, c’est certainement une bonne idée de taper un titre; cela vous facilitera l’accès aux données.
Menu de l’application Memo
Création d’une entrée (page 17) Révision d’une entrée (page 18) Permet de préciser qu’une entrée est secrète (page 63) Choix de la méthode de tri (par titre ou par date) (page
38) Sélection des entrées à effacer (page 23) Échange des données entre deux organiseurs (uniquement pour ZQ-750) (page 57)
Page 41
Accessoires de
CHAPITRE CHAPITRE
CHAPITRE
CHAPITRE CHAPITRE
Les accessoires de bureau sont des utilitaires disponibles à tout moment. L’application Calc (Calculator) permet d’effectuer divers calculs avec les nombres que vous tapez ou ceux que vous copiez dans une autre application. L’application Clock est prévue pour afficher simultanément le nom du jour, la date et l’heure dans deux villes de votre choix. Ce chapitre décrit la manière d’employer au mieux ces deux applications.
L’application Calc (Calculator)
L’organiseur dispose d’une calculatrice à 12 chiffres pour effectuer diverses opérations mathématiques. L’application Calc autorise également les conversions de devises et d’unités.
Utiliser la calculatrice
1.
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu principal puis choisissez l’option CALC; appuyez ensuite sur la touche
66
6
66
bureau
.
Accessoires de bureau
2.
Indiquez les éléments du calcul en utilisant les touches
numériques et les symboles mathématiques du clavier,
comme vous le feriez sur une calculatrice ordinaire. Pour quitter l’application Calc, il vous suffit d’ouvrir une autre
application en appuyant sur la touche correspondante.
Pour effacer une donnée, appuyez une fois sur la touche
; pour effacer tous les éléments d’un calcul, appuyez
deux fois sur la touche Les calculs sont effectués dans l’ordre de saisie et non
pas selon les conventions algébriques; autrement dit, 8 + 2 x 3 = (8 + 2) x 3 et non pas 8 + (2 x 3), tout comme dans le cas d’une calculatrice ordinaire.
Le symbole “M” s’affiche lorsque la mémoire contient un nombre. Appuyez deux fois sur la touche effacer le contenu de la mémoire.
Appuyez sur la touche pour effacer le dernier chiffre tapé.
Le symbole “E” s’affiche en cas d’erreur (le plus souvent, il s’agit d’une erreur par débordement). La calculatrice ignore alors toutes les entrées qui suivent jusqu’à ce que l’erreur ait été effacée en appuyant sur la touche
.
.
pour
39
6
Appuyez sur la touche pour changer le signe de la valeur affichée.
Pour la présentation des autres opérations possibles, reportez-vous à la page 40.
Page 42
Accessoires de bureau
40
Si le symbole “E” s’affiche
Si une des situations suivantes survient, le symbole d’erreur, E, s’affiche et les calculs sont suspendus. Appuyez sur la touche
pour effacer l’erreur.
La partie entière du résultat d’un calcul comporte plus de 13 à 24 chiffres (le résultat est arrondi).
Exemple: 4567890123 [x] 456 [=]
2.08295789608 s’affiche accompagné du symbole “E”, ce qui signifie que
2.08295789608 x 10
12
= 2,082,957,896.080 est
une valeur arrondie.
La partie entière du résultat d’un calcul dépasse 24 chiffres.
La partie entière d’une valeur numérique mise en mémoire excède 12 chiffres.
Un nombre est divisé par 0.
Exemples de calcul
Calculs Exemples Opérations à effectuer
Arithmétiques 12 × 3 + 5 = 12 [×] 3 [+] 5 [=] 41. Avec constante 34 + 57 = 34 [+] 57 [=] Le second terme de 91.
45 + 57 = l’addition devient une constante.
68 × 25 = 68 [×] 25 [=] Le multiplicande 1,700. 68 × 40 = 68 [×] 40 [=] 2,720.
45 [+] 57 [=] 102. (Soustractions et divisions sont calculées de la même manière.)
devient une constante.
Écran
(Résultat)
Racine carrée 1/8 = 8 [÷] [=] 0.125 Mémoire Sommation
25 × 5 = 25 [×] 5 [M+] 125. –) 84 ÷ 3 = 84 [÷] 3 [M–] 28. +) 68 + 17 = 68 [+] 17 [M+]85.
(Total) = [RCM] 182. Mémoire [R⋅CM] [R⋅CM]
temporaire 14 [M+] 3 [×] 2 [M–] 6. (14 – 3 × 2) × 52 [–] 35 [×] [RCM] [=] 136. (52 – 35) =
Efface la mémoire avant
M
d’effectuer un calcul.
[RCM] [RCM]
M
M M M
M
M M
Employer les fonctions de conversion
L’organiseur possède deux fonctions de conversion, l’une pour les devises, l’autre pour les unités de longueur, surface, volume, masse, température et énergie. Quatre listes de données sont en mémoire; la première contient sept pages de conversions de devises sur lesquelles vous avez la faculté de taper ou de modifier les taux de change. Les trois autres comportent des facteurs de conversion immuables entre systèmes de mesure.
Modifier un taux de change
1.
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu principal puis choisissez l’option Conversion.
M M
M
M
M
Supposons que vous désiriez indiquer qu’un dollar canadien est égal à 0,45 livre sterling:
Page 43
2.
Employez la séquence de manière à pouvoir changer le taux.
Le taux de change clignote.
3.
Appuyez sur la touche pour effacer le taux d’origine. Cela fait, tapez 0.45.
Accessoires de bureau
Pour modifier un autre taux de change, reprenez les opérations à partir de l’étape 2. Vous pouvez employer un taux de change à n’importe quel moment dans la mesure où il est défini.
Effectuer une conversion d’unités
À titre d’exemple, supposons que vous souhaitiez savoir à combien de litres correspondent 10 gallons:
41
N’oubliez pas que le nombre maximal de chiffres est égal à 10.
4.
Appuyez sur la touche pour amener le curseur dans le champ du nom puis apportez toute modification nécessaire. Exemple: C$STR
Chaque membre de l’équation peut contenir au plus sept caractères.
5.
Appuyez sur la touche lorsque vous avez terminé (ou bien, appuyez sur la touche et noms d’origine).
pour conserver les taux
1.
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu principal et choisissez l’option Conversion puis appuyez sur la touche (Appuyez de nouveau sur conversions.)
2.
À l’aide des touches et ou et , faites défiler les sept groupes de conversion d’unité jusqu’à ce que s’affiche celui qui intéresse les gallons et les litres.
3.
Choisissez gal l puis appuyez sur la touche .
4.
Tapez 10 pour le nombre de gallons puis appuyez sur la touche
Le résultat s’affiche sous le facteur de conversion.
Inversement, pour connaître le nombre de gallons équivalant à 10 litres, appuyez sur la touche
.
pour voir la liste des
pour effectuer la conversion.
de manière à effectuer la
6
Page 44
Accessoires de bureau
42
conversion gal l (et non plus l gal). La manière de convertir des unités de longueur, surface, volume,
masse, température et énergie, est identique.
Appuyez sur la touche pour changer le signe de la valeur affichée.
Le tableau qui suit contient les facteurs de conversion connus de l’organiseur.
L’application Clock
L’horloge de l’organiseur vous permet non seulement de connaître l’heure dans la ville où vous demeurez, mais aussi l’heure dans un grand nombre de pays ou de villes du monde. Cette horloge sert de référence pour les applications Calendar, Schedule et To Do. Elle est également en mesure d’enregistrer le fait qu’une heure d’été est, ou non, en vigueur dans une région ou un pays donnés.
CONVERSION UNITÉS FACTEURS Devises À préciser par À préciser par
l’utilisateur l’utilisateur
Longueur pouce-cm 2.54
pied-m 0.3048 yard-m 0.9144 mile-km 1.609344
Surface acre-m
Volume gallon-l 3.78541
Masse once-g 28.3495
Température °F-°C5/9(°F-32) Énergie calorie-J 4.18605
2
acre-ha 0.404686
gallon (impérial)-l 4.54609 once liquide-ml 29.5735 once liquide (impérial)-ml
livre-kg 0.45359237
CV-W 745.7 PS-W 735.5
4,046.86
28.4131
Pour vous aider dans vos déplacements à l’étranger, l’horloge de l’organiseur est en mesure d’afficher l’heure dans une ville du monde en même temps que l’heure dans la ville de base (vous choisirez probablement celle où vous résidez).
Pour consulter l’horloge, appuyez deux fois sur la touche pour ouvrir le second menu principal puis choisissez l’application Clock, et appuyez sur la touche
.
Choisir la ville de base
La ville de base est, le plus souvent, celle où vous passez le plus clair de votre temps. Par défaut, la ville de base est New York. Pour choisir une autre ville de base:
1.
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu de l’application Clock.
Page 45
2.
Choisissez l’option CHANGE LOCAL CITY, puis appuyez sur la touche
.
Accessoires de bureau
La fenêtre de l’application Clock s’ouvre; le nom de la nouvelle ville de base y figure ainsi que l’heure dans cette ville.
43
Une liste de villes s’affiche. La ville de base actuellement choisie est en tête de cette liste. Les autres villes sont classées par ordre alphabétique à l’intérieur des pays, qui sont eux-mêmes classés pareillement.
3.
Tapez la première lettre du nom du pays dans lequel se trouve la ville que vous désirez sélectionner. (Par exemple, pour choisir San Francisco, tapez U pour United States.) Cela fait, appuyez sur la touche pour afficher le nom de la ville.
4.
Utilisez les touches et , ou bien les touches à , pour choisir la ville. Les touches également le moyen de parcourir la liste.
5.
Si l’heure d’été est actuellement en vigueur dans cette ville, appuyez sur la touche situation.
Cela a pour effet d’avancer d’une heure l’heure dans la ville de base. Un symbole s’affiche en regard du nom de la ville, vous rappelant ainsi que l’heure d’été y est en vigueur.
, ou sur la touche ,
et vous donnent
pour préciser cette
Le nom de certains pays est abrégé comme suit: Allemagne GERMANY, F.R.
Papaousie-Nouvelle-Guinée PAPUA N. GUINEA République tchèque CZECH REP. République de Trinité et Tobago TRINID.& TOB. République dominicaine DOMINICAN REP. Polynésie française FR. POLYNESIA Émirats Arabes Unis U.A. EMIRATES États-Unis d’Amérique USA
Les noms de pays et de villes, ainsi que l’heure en vigueur dans ces pays ou ces villes, sont ce qu’ils étaient en juillet 1997.
Régler l’heure et la date
1.
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu de l’application Clock.
2.
Choisissez l’option ADJUST TIME/DA TE puis appuyez sur la touche
La fenêtre de réglage de l’heure et de la date s’ouvre.
.
6
6.
Appuyez sur la touche .
Page 46
Accessoires de bureau
44
Cette fenêtre comporte trois champs: méthode d’affichage de l’heure (TIME SYSTEM), date dans la ville de base (LOCAL DATE) et heure locale (LOCAL TIME).
3.
Appuyez sur la touche ou pour choisir l’affichage de l’heure sur 12 heures ou sur 24 heures.
4.
Placez le curseur dans le champ LOCAL DATE. Tapez deux chiffres pour le jour du mois et le mois et quatre chiffres pour l’année. Vous pouvez également choisir la date sur le tableau qui s’affiche quand vous appuyez sur la touche échéant, utilisez les touches tableau daté du mois puis les touches sélectionner le jour.)
Vous pouvez taper n’importe quelle date entre le 1er janvier 1901 et le 31 décembre 2099.
5.
Placez le curseur dans le champ LOCAL TIME, tapez l’heure actuelle puis appuyez sur la touche AM ou PM). Si le nombre des heures ou des minutes ne comporte qu’un chiffre, faites précéder ce chiffre d’un zéro (0).
6.
Appuyez sur la touche pour valider les modifications (ou bien appuyez sur la touche modifications apportées).
, puis appuyez sur la touche . (Le cas
et pour afficher le
et pour
, ou (pour
pour abandonner les
est préférable de sélectionner la ville de base avant de régler l’horloge.
Le fait de changer la valeur du champ TIME SYSTEM, modifie le format d’affichage de l’heure dans toutes les applications et fonctions faisant appel à la notion d’heure, telles que l’application Schedule.
Connaître l’heure dans une ville
Grâce à l’application Clock, vous avez la possibilité de connaître l’heure dans une ville du monde autre que celle où vous résidez. Cette heure est indiquée, en même temps que l’heure dans la ville de base, lorsque vous choisissez Clock sur le second menu principal. L’organiseur vous précise également le décalage horaire existant entre la ville de base et la ville du monde choisie. Par défaut, la ville du monde est Londres.
Pour choisir une autre ville du monde:
1.
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu de l’application Clock.
2.
Choisissez l’option CHANGE WORLD CITY.
Une liste comportant cinq villes s’affiche. Ce sont les six dernières villes que vous avez choisies, ou pour lesquelles vous avez souhaité connaître l’heure. La ville du monde actuellement choisie est en tête de la liste.
L’heure et la date sont sauvegardées.
L’organiseur corrige l’heure automatiquement lorsque vous choisissez une autre ville de base. Par conséquent, pour ne pas être tenu de refaire le réglage de l’heure, il
Page 47
3.
Si la ville du monde que vous désirez choisir fait partie de cette liste, sélectionnez cette ville puis passez à l’étape 6. Dans le cas contraire, tapez la première lettre du nom du pays dans laquelle se trouve cette ville.
Une nouvelle liste de villes s’affiche. Comme dans le cas de la liste des villes de base, les villes du monde sont classées par ordre alphabétique et par pays.
Utilisez maintenant les touches et pour afficher le nom de la ville.
4.
Choisissez la ville sur la liste.
5.
Si l’heure d’été est actuellement en vigueur dans cette ville, appuyez sur la touche
Un symbole s’affiche en regard du nom de la ville, vous rappelant ainsi que l’heure d’été y est en vigueur.
6.
Appuyez sur la touche .
La ville que vous avez choisie est désormais considérée comme la ville du monde; la fenêtre se ferme.
La fenêtre de l’application Clock s’ouvre brièvement; vous pouvez noter qu’elle comporte l’heure dans la ville du monde choisie ainsi que le décalage horaire avec la ville de base.
.
Accessoires de bureau
Heure d’été
Préciser qu’une ville fait usage de l’heure d’été
En précisant que l’heure d’été est en vigueur dans une ville, l’horloge avance d’une heure, l’heure dans cette ville.
1.
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu de l’application Clock.
2.
Choisissez l’option CHANGE LOCAL CITY ou CHANGE WORLD CITY (cela n’a aucune importance) puis appuyez sur la touche .
3.
Utilisez les touches , , et pour choisir le nom de la ville.
4.
Appuyez sur la touche .
Un symbole s’affiche en regard du nom de la ville, vous rappelant ainsi que l’heure d’été est en vigueur dans cette ville.
5.
Appuyez sur la touche .
Au retour à l’heure d’hiver, la marche à suivre est la même. (La touche alternativement que l’heure d’été peut être en vigueur dans une ville, ou ne l’est plus.)
est une bascule permettant de préciser
45
6
Pour mettre en vigueur, ou non, l’heure d’été
Après avoir indiqué qu’une certaine ville peut utiliser l’heure d’été, l’horloge de l’organiseur tient compte de cet état de choses aussi longtemps que vous ne le modifiez pas. Plutôt que de
Page 48
Accessoires de bureau
46
préciser à l’organiseur la mise en vigueur de l’heure d’hiver pour chaque ville où l’heure d’été était employée, vous pouvez mettre hors service globalement l’heure d’été. Pareillement, le moment venu, vous mettrez en service globalement l’heure d’été pour toutes les villes qui sont concernées.
1.
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu de l’application Clock.
2.
Choisissez l’option ENABLE DST, puis appuyez sur la touche
3.
Le fait que l’heure d’été soit en vigueur, ou non, est précisé par la présence ou l’absence d’une coche. Choisissez l’option ENABLE DST.
Lorsque l’heure d’été n’est pas en service, le symbole d’heure d’été n’est pas affiché.
.
l’application Clock puis choisissez l’option SET DAILY ALARM.
La fenêtre de réglage d’alarme quotidienne s’ouvre. Vous disposez de 5 alarmes quotidiennes.
3.
Tapez l’heure de l’alarme suivie d’une pression sur la touche
4.
Appuyez sur la touche .
5.
Le cas échéant, placez le curseur dans le champ suivant et procédez de même pour la deuxième alarme.
(AM) ou (PM).
Réglage d’une alarme quotidienne
Indépendamment de tout événement d’emploi du temps, vous pouvez régler l’organiseur pour qu’il sonne le moment venu, comme un réveil-matin.
Cette disposition peut être utile pour vous rappeler d’entreprendre quelque chose sans avoir à créer une entrée d’emploi du temps.
1.
Appuyez deux fois sur la touche pour ouvrir le second menu principal, choisissez Clock puis appuyez sur la touche .
2.
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu de
6.
Appuyez sur la touche pour valider les réglages (ou sur la touche
pour abandonner).
Mettre en service, ou hors service, la sonnerie d’alarme
Pour mettre hors service la sonnerie d’alarme, quand elle se fait entendre, appuyez sur la touche d’elle-même après 15 secondes.
Pour mettre hors service une alarme, sur le menu de l’application Clock choisissez l’option SET DAIL Y ALARM; mettez en valeur cette alarme puis appuyez sur la touche
. La sonnerie cesse
.
Page 49
Mettre hors service toutes les alarmes
Après avoir réglé et mis en service une alarme, sa sonnerie se fera entendre le moment venu, que l’organiseur soit ou non en service.
Il peut arriver que vous ne souhaitiez entendre aucune de ces sonneries. Il est donc prévu la possibilité de mettre hors service toutes les sonneries d’alarme quotidienne, cela par une seule opération.
1.
Appuyez deux fois sur la touche , choisissez Sound, puis appuyez sur la touche
2.
Choisissez l’option DAIL Y ALARM dans le menu SOUND.
3.
Choisissez l’option OFF puis appuyez sur la touche .
.
Menu de l’application Clock
Réglage de l’heure et de la date Choix de la ville de base Choix de la ville du monde Réglage et mise en service, ou non, des 5 alarmes quotidiennes Mise en vigueur, ou non, de l’heure d’été
Accessoires de bureau
47
6
Page 50
Accessoires de bureau
48
Page 51
CHAPITRE CHAPITRE
CHAPITRE
CHAPITRE CHAPITRE
77
7
77
Le gestionnaire des dépenses
Le gestionnaire des dépenses
3.
Appuyez sur la touche pour placer le curseur dans le champ CA TEGORY . Appuyez sur la touche la catégorie désirée. Choisissez, grâce aux touches
, la catégorie qui convient.
49
pour choisir
à
Le gestionnaire de dépenses offre un moyen commode de conserver une trace des frais engagés au cours d’un voyage. Chaque entrée contient un champ pour la clé, la date, le montant, le moyen de paiement (AMEX, Visa, MasterCard, Diners Club, chèque, espèces et deux autres de votre choix), la description et l’état. Par ailleurs, grâce à l’option EXPENSE REPORT, vous avez la possibilité de connaître le total des dépenses effectuées au cours d’une journée ou d’une période plus longue.
Enregistrer une dépense
1.
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu principal et choisissez l’option Expense, puis appuyez sur la touche
.
L’application Expense s’ouvre dans le mode Liste.
2.
Appuyez sur la touche ; ou bien, appuyez sur la touche
puis choisissez l’option NEW du menu de l’application.
Une fiche non renseignée s’ouvre dans le mode Révision.
Choisissez, par exemple, PERSONAL.
4.
T apez la date, dans l’ordre mois, jour et année. T apez, par exemple, 06172000, ou bien appuyez sur la touche ou les touches mois de juin 2000, et enfin sélectionnez le 17 du mois à l’aide des touches
5.
Appuyez sur la touche pour amener le curseur dans le champ AMOUNT .
6.
Tapez le montant,
Le montant de la dépense peut comporter 10 chiffres, y compris, le cas échéant, les deux chiffres décimaux.
7. Placez le curseur dans le champ PAYMENT TYPE. Appuyez sur la touche de paiement. Choisissez, grâce aux touches moyen de paiement qui convient.
et pour afficher le tableau daté du
et .
100
.
pour afficher la liste des moyens
à , le
,
7
Choisissez, par exemple, Visa.
Page 52
Le gestionnaire des dépenses
50
8.
Placez le curseur dans le champ MEMO et tapez une brève description de la dépense.
À titre d’exemple, tapez
9.
Placez le curseur dans le champ ST A TUS. Appuyez sur la touche Choisissez, grâce aux touches
Choisissez, par exemple, TO BE SUBMITTED.
10.
Appuyez sur la touche pour sauvegarder l’entrée.
Le message “Stored!” s’affiche momentanément. L’entrée est désormais en mémoire; elle s’inscrit sur l’écran dans le mode Consultation.
Appuyez sur la touche , ou sur la touche , pour afficher la liste des dépenses.
Car Rental at ABC RENT AL SERVICE
pour afficher la liste des états possibles.
à , celui qui convient.
.
Les calculs ordinaires comme l’addition, la soustraction, la multiplication et la division peuvent être réalisés dans le champ AMOUNT en utilisant les touches des symboles numériques et mathématiques du clavier. En cas d’erreur, vous pouvez ef facer le calcul en appuyant sur
.
Bilan de dépenses
Un bilan de dépenses peut couvrir une journée, ou une période plus longue, et toutes les dépenses ou seules celles qui appartiennent à une catégorie donnée de moyen de paiement.
Les dépenses notées comme secrètes ne font pas partie du bilan de dépenses si la fonction Secret est en service.
Si vous tapez par erreur une date erronée (par exemple une date de fin de période antérieure à la date de début de la période), aucun calcul n’est effectué.
Choisissez l’option EXPENSE REPORT du menu de l’application Expense pour utiliser directement la fonction de création d’un bilan de dépenses.
Page 53
Établir le bilan des dépenses pour un jour donné
À titre d’exemple, voici comment établir le bilan des dépenses engagées par carte AMEX, au titre de vos activités professionnelles (BUSINESS), le 15 août 2000.
1.
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu principal, choisissez l’option Expense, puis appuyez sur la touche
.
2.
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu de l’application Expense.
3.
Choisissez l’option EXPENSE REPORT puis appuyez sur la touche
.
Le gestionnaire des dépenses
6.
Placez le curseur dans le champ PAYMENT TYPE. Appuyez sur la touche
7.
Placez le curseur dans le champ STATUS et choisissez TO BE SUBMITTED.
8.
Appuyez sur la touche quand vous avez terminé. Le total des dépenses du jour payées par carte AMEX s’affiche.
et choisissez AMEX.
51
Une fiche non renseignée s’affiche.
4.
Appuyez sur la touche et choisissez BUSINESS, puis appuyez sur la touche
5.
Appuyez sur la touche pour placer le curseur dans le champ PERIOD. Tapez une date en regard de From et la même ou une autre en regard de To.
Tapez
08152000
.
.
Établir le bilan des dépenses pour une période donnée
Supposons que vous souhaitiez connaître le montant total des dépenses engagées entre le 14 juillet et le 14 août 2000.
1.
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu principal, choisissez l’option Expense, puis appuyez sur la touche
.
2.
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu de l’application Expense.
3.
Choisissez l’option EXPENSE REPORT puis appuyez sur la touche
Une fiche non renseignée s’affiche.
.
7
Page 54
Le gestionnaire des dépenses
52
4.
Choisissez ALL.
5.
Appuyez sur la touche pour placer le curseur dans le champ PERIOD. Tapez les dates en regard de From et de To.
2.
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu de l’application Expense.
3.
Choisissez l’option CA TEGORIES, ou l’option PA YMENT TYPE, puis appuyez sur la touche
.
Tapez respectivement
6.
Placez le curseur dans le champ PAYMENT TYPE puis
07142000
et
08142000
.
choisissez ALL.
7.
Placez le curseur dans le champ STATUS et choisissez ALL.
8.
Appuyez sur la touche quand vous avez terminé. Le total des dépenses effectuées au cours de la période précisée s’affiche.
Choisir une catégorie de tri et un moyen de paiement
La liste CA TEGORIES comprend 12 postes et la liste PA YMENT TYPE 8 postes. Vous avez la faculté de changer l’ordre des clés et des moyens de paiement, d’employer d’autres noms et d’ajouter des noms.
1.
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu principal, choisissez l’option Expense, puis appuyez sur la touche
.
4.
Procédez aux modifications désirées.
5.
Appuyez sur la touche pour valider les modifications (ou bien appuyez sur la touche
pour abandonner les
modifications apportées).
Menu de l’application Expense
Création d’une entrée (page
17) Révision d’une entrée (page
18) Permet de préciser qu’une entrée est secrète Utilisation de la fonction d’établissement de bilan des dépenses (reportez­vous ci-dessus) Ouverture de la liste CATEGORIES pour permettre la révision (reportez-vous ci-dessus) Ouverture de la liste PAYMENT TYPE pour permettre la révision (reportez-vous ci-dessus) Sélection des entrées à effacer (page 23)
Page 55
Particularités et
CHAPITRE CHAPITRE
CHAPITRE
CHAPITRE CHAPITRE
Outre ses applications et fonctions de base, l’organiseur possède divers utilitaires qui vous aideront dans la gestion efficace de l’information. Ce chapitre traite des fonctions de copie et de collage de texte, etc. Selon votre activité, vous n’aurez pas à employer ces possibilités tous les jours; parcourez donc les pages qui suivent et attardez-vous seulement sur celles où sont expliqués les outils qui conviennent le mieux à votre profession.
En principe, les applications Schedule, To Do, Birthday/ Ann, Expense, Tel et Memo sont à même d’utiliser les particularités qui suivent. Les exceptions sont clairement signalées.
Copier et déplacer un bloc de texte
Grâce au clavier, vous pouvez couper, copier et coller un bloc de texte. La première opération à effectuer avant de couper, copier ou coller, consiste à sélectionner le bloc de texte.
Le bloc de texte que vous avez découpé ou copié est rangé sous le presse-papiers de l’organiseur. À un moment donné, il ne peut y avoir qu’un seul bloc de texte sous le presse-papiers, et il y demeure aussi longtemps que vous ne le remplacez pas par un autre bloc de texte. Un bloc de texte étant sous le presse­papiers, vous pouvez le coller autant de fois que vous le souhaitez.
88
8
88
utilitaires
Particularités et utilitaires
1.
Choisissez une entrée sur la liste des entrées de l’application puis affichez-la en mode Révision.
2.
Placez le curseur au début du texte que vous désirez sélectionner.
3.
Maintenez la pression d’un doigt sur la touche puis déplacez le curseur pour sélectionner le texte.
4.
Employez la séquence pour découper le texte (le retirer de l’emplacement qu’il occupe dans le document original).
Employez la séquence (en ce cas, le document original demeure inchangé).
Le bloc de texte est rangé sous le presse-papiers.
5.
Appuyez sur la touche pour sauvegarder l’entrée et les modifications apportées (y compris le déplacement ou la copie du texte sélectionné), ou bien appuyez sur la touche Sachez que dans ce dernier cas, le bloc de texte rangé sous le presse-papiers y demeure malgré tout.
6.
Ouvrez l’entrée qui doit contenir le bloc de texte en mode de révision.
7.
Placez le curseur au début du texte que vous désirez coller.
8.
Employez la combinaison .
pour ne pas tenir compte des modifications.
pour effectuer une copie du texte
53
8
Page 56
Particularités et utilitaires
54
Le bloc de texte est collé à l’emplacement désigné de cette entrée.
Caractères spéciaux
9.
Appuyez sur la touche pour sauvegarder l’entrée ainsi révisée.
Si, avant d’employer la séquence , vous mettez en valeur un second bloc de texte, ce second bloc de texte est remplacé par le premier, c’est-à-dire par celui qui est rangé sous le presse-papiers.
Copier ou déplacer une entrée
La fonction CUT/COPY/PASTE fournit un moyen rapide et commode de copier ou de déplacer une entrée vers une autre entrée ou vers une autre application. Les entrées doivent appartenir à la même application.
1.
Sur la liste des entrées, choisissez celle que vous voulez copier ou déplacer.
2.
Employez la séquence .
3.
Appuyez sur la touche , ou bien choisissez l’option NEW sur le menu de l’application.
4.
Employez la séquence .
5.
Le cas échéant, apportez les modifications souhaitées. Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche sauvegarder l’entrée.
pour
L’organiseur contient une liste de symboles tels que “ ` ”, “ | ” et de caractères accentués ou portant un signe diacritique. Ces caractères peuvent aisément être employés dans un document. La sélection d’un de ces caractères provoque son insertion à l’emplacement du curseur dans le document.
1.
Au cours de la saisie ou de la révision d’une entrée, positionnez le curseur à l’emplacement que doit occuper le caractère spécial.
2.
Employez la séquence .
La fenêtre des caractères spéciaux s’ouvre.
3.
Utilisez les touches et pour afficher le caractère spécial qui vous intéresse.
4.
Appuyez sur la touche “0” à “9” correspondant au caractère spécial que vous désirez employer dans le texte.
La fenêtre des caractères spéciaux se ferme et le caractère choisi vient occuper l’emplacement où se trouvait le curseur.
5.
Pour taper une lettre accentuée, choisissez l’accent (¨, ˆ,
ou ˜) puis la lettre qui doit recevoir l’accent.
´, `
Page 57
Lorsque vous ouvrez à nouveau la liste des caractères spéciaux, le dernier caractère choisi occupe la première place. L’organiseur affiche sur la première page de cette liste les dix derniers caractères choisis, ce qui facilite la sélection des caractères les plus fréquemment utilisés.
Voici les raccourcis clavier permettant la frappe des accents:
Accent Raccourci clavier
˜ ` ´ ¨ ˆ
Ç ß
(suivi par la frappe d’une lettre)
Particularités et utilitaires
55
8
Page 58
Particularités et utilitaires
56
Page 59
Échange de
CHAPITRE CHAPITRE
CHAPITRE
CHAPITRE CHAPITRE
L’organiseur est en réalité un ordinateur de poche disposant de nombreuses fonctions pour accomplir des tâches variées. En particulier, il peut échanger des données avec un autre appareil ou un ordinateur de bureau. Ce chapitre fournit les explications et les exemples nécessaires à l’emploi de ces possibilités.
99
9
99
données
Appareil
Un autre organiseur ZQ­750
Ordinateur personnel (p.
59)
Données échangeables et sens des échanges (: à partir de ZQ­750, : vers ZQ-750)
Une seule entrée, un fichier, une application
→ ←
→ ←
Périphériques requis
Liaison IrDA
Station d’accueil
Échange de donnée
Application principale
Échange de données avec un autre organiseur ZQ­750
Mise en concordance des données organiseur-PC
57
Échanger des données
Il existe plusieurs manières d’échanger entrées, ou fichiers, entre deux organiseurs ZQ-750 ou un organiseur ZQ-750 et un outil informatique tel qu’un ordinateur personnel. Cet échange peut être utile pour archiver les informations ou les mettre à la disposition d’un autre appareil en vue de leur traitement. Le tableau ci-dessous mentionne les matériels requis, les données échangeables et les limitations.
Seul l’organiseur ZQ-750 est équipé d’un port de transfert infrarouge.
Les possibilités dépendent du logiciel que vous employez, qu’il soit ou non de fourniture SHARP.
Quel que soit le mode de transfert retenu, la fonction de mise hors tension automatique (reportez-vous à la page
10) est inopérante pendant un échange.
Échanger des données entre deux appareils ZQ-750
Le port infrarouge permet l’échange direct des données entre deux appareils ZQ-750. Une seule entrée, ou toutes les entrées, des applications Schedule, Memo et Tel peuvent faire l’objet d’un échange.
La méthode d’échange dépend de la nature de l’objet à échanger (une entrée ou un fichier).
9
Page 60
Échange de donnée
58
À tout moment, une pression sur la touche interrompt définitivement l’échange.
L’entrée choisie est émise et prend place à la suite des autres entrées de l’application concernée.
L’application utilisée avant le début de l’échange est à nouveau ouverte à la fin de ce dernier.
Échanger une seule entrée
L’échange d’une seule entrée peut concerner les applications Tel, Schedule et Memo.
1.
Mettez les deux organiseurs sous tension.
2.
Sur l’organiseur émetteur, choisissez l’entrée à émettre.
3.
Sur l’organiseur récepteur, appuyez sur la touche pour ouvrir le menu de l’application puis choisissez l’option UNIT TO UNIT TRANSFER et appuyez sur la touche
Un menu secondaire s’ouvre.
4.
Choisissez l’option GET DATA (APPEND) puis appuyez sur la touche
5.
Sur l’organiseur émetteur, ouvrez le menu de l’application puis choisissez l’option UNIT TO UNIT TRANSFER et appuyez sur la touche SELECTED ENTRY puis appuyez sur la touche
.
. Choisissez l’option SEND
.
.
Échanger toutes les entrées d’une application
Toutes les entrées des applications Schedule, Memo et Tel peuvent faire l’objet d’un échange.
1.
Mettez les deux organiseurs sous tension.
2.
Ouvrez la même application sur les deux appareils.
3.
Sur l’organiseur récepteur, appuyez sur la touche pour ouvrir le menu de l’application. Choisissez l’option UNIT TO UNIT TRANSFER puis appuyez sur la touche
4.
Choisissez l’option GET DATA (APPEND) puis appuyez sur la touche
5.
Sur l’organiseur émetteur, appuyez sur la touche pour ouvrir le menu de l’application. Choisissez l’option UNIT TO UNIT TRANSFER puis appuyez sur la touche .
Un menu secondaire s’ouvre.
6.
Choisissez l’option SEND ALL IN THIS VIEW.
L’émission de toutes les entrées de l’application commence. (“SEND ALL IN THIS VIEW” n’apparaît pas dans l’application Schedule.)
.
.
Page 61
Échanger des données avec un ordinateur personnel
Échange de donnée
L’organiseur est maintenant prêt pour l’échange des données. Pour les opérations suivantes reportez-vous au fichier d’aide de Day-Timer Organizer
®
SHARP Edition.
59
En utilisant le logiciel Organizer Link (Day-Timer Organizer SHARP Edition) et le câble de liaison (Station d’accueil), vous pouvez échanger des données avec un ordinateur personnel. Cette disposition rend possible l’utilisation de l’organiseur pour la saisie de certaines informations, hors de votre bureau, sachant que vous serez ensuite en mesure de les charger dans l’ordinateur à fin de traitement ou d’archivage.
Pour utiliser l’organiseur et le logiciel Organizer Link:
1.
Mettez l’organiseur hors tension.
2.
Branchez la station d’accueil sur la prise de l’organiseur et sur le port série de l’ordinateur (par ex. COM1). Reportez-vous au “Guide de mise en œuvre rapide” pour plus de détails.
3.
Mettez l’organiseur sous tension puis employez la séquence (PC LINK).
pour mettre en service le mode PC SYNC
®
À tout moment, une pression sur la touche permet de quitter le mode PC Link. En mode PC Link, la consommation de courant est plus importante qu’en utilisation normale et la fonction de mise hors service automatique est inopérante. Pour ne pas décharger inutilement les piles, appuyez sur la touche
dès que la transmission des données est terminée.
9
Page 62
Échange de donnée
60
Page 63
Personnaliser
CHAPITRE CHAPITRE
CHAPITRE
CHAPITRE CHAPITRE
Vous avez maintenant une bonne connaissance des applications et fonctions de l’organiseur et de ses modes opératoires. Le moment est donc venu d’examiner la manière de le personnaliser de sorte qu’il réponde encore mieux à vos besoins: les saisies peuvent être rendues secrètes et accessibles uniquement après la frappe d’un mot de passe, une police écran de grande taille peut remplacer la police normale.
Le contenu de la mémoire de l’organiseur peut être protégé par l’emploi d’un mot de passe. Après avoir signalé que certaines entrées sont secrètes, vous avez la faculté de les rendre inaccessibles en validant l’option LOCK ORGANIZER que propose le second menu principal.
La page d’accueil
Vous pouvez choisir qu’un programme soit exécuté chaque fois que l’organiseur est mis sous tension en utilisant l’option AUTORUN. Vous pouvez aussi choisir d’afficher ou non les informations vous concertant lors de la mise sous tension de l’organiseur.
1.
Appuyez deux fois sur la touche pour ouvrir le second menu principal.
1010
10
1010
l’organiseur
Personnaliser l’organiseur
2.
Choisissez l’option Start-up Display puis appuyez sur la touche
3.
Pour exécuter automatiquement une application, choisissez la valeur ON pour le champ AUTORUN puis appuyez sur la touche
4.
Appuyez sur la touche puis sur la touche , choisissez AUT ORUN dans MY PROGRAMS MENU puis appuyez sur la touche
5.
Choisissez l’application qui doit être exécutée en appuyant sur la touche numérotée correspondante, ou bien sur la touche . Une coche est placée en regard de l’application qui, désormais, sera exécutée chaque fois que l’organiseur sera mis sous tension.
6.
Choisissez Start-up Display dans le second menu principal puis appuyez sur la touche UP, appuyez sur la touche le champ OWNER INFORMATION et appuyez sur les touches et pour choisir d’afficher (SHOW) ou de masquer (HIDE) les informations au moment où l’organiseur est mis sous tension, puis appuyez sur la touche
.
.
.
. Dans le menu START
pour placer le curseur dans
.
61
10
Page 64
Personnaliser l’organiseur
62
Enregistrer les renseignements personnels
Ces renseignements comprennent votre nom, votre adresse et numéro de téléphone.
1.
Appuyez deux fois sur la touche pour ouvrir le second menu principal.
2.
Choisissez l’option Owner Info, puis appuyez sur la touche
.
Le curseur se trouve maintenant dans le champ NAME.
3.
Tapez votre nom puis appuyez sur la touche .
Le curseur se place dans le champ du numéro de téléphone.
4.
Tapez votre numéro de téléphone puis appuyez sur la touche
Le curseur se place dans le champ de l’adresse.
5.
Tapez votre adresse.
6.
Appuyez sur la touche quand vous avez terminé.
Un message confirme que les renseignements qui vous concernent ont été enregistrés.
.
Utilisez la touche pour passer à la ligne suivante.
Verrouiller l’organiseur
Le verrouillage de l’organiseur est l’opération par laquelle vous interdisez la consultation des entrées secrètes à quiconque ne connaît pas le mot de passe. Ce verrouillage est automatique après l’enregistrement du mot de passe; le déverrouillage, lui, est provoqué par la frappe du mot de passe correct. Sachez que dire qu’une entrée est secrète n’a d’effet réel qu’après l’enregistrement du mot de passe.
Après avoir enregistré le mot de passe, l’organiseur vous demandera de taper ce mot de passe à chaque démarrage et ne pourra pas être utilisé si celui-ci n’est pas tapé correctement. C’est une fonction très importante pour assurer la sécurité des organiseurs qui contiennent des informations confidentielles.
Utiliser le verrouillage
1.
Appuyez deux fois sur la touche pour ouvrir le second menu principal puis choisissez l’option Secret et appuyez sur la touche .
Le menu secondaire SECRET s’ouvre.
2.
Choisissez l’option LOCK ORGANIZER puis appuyez sur la touche
La fenêtre de saisie du mot de passe et de verrouillage s’ouvre et vous invite à frapper le mot de passe.
.
Page 65
3.
Tapez le mot de passe qui ne doit pas comporter plus de 16 caractères puis appuyez sur la touche pouvez employer des lettres et des chiffres. Le champ où s’inscrit le mot de passe distingue les majuscules et les minuscules. Le mot de passe “SHARP” est donc différent des mots de passe “Sharp” et “sharp”.
Réfléchissez avant de choisir un mot de passe. Si vous l’oubliez, vous serez contraint d’effacer toutes les entrées secrètes avant de pouvoir enregistrer un autre mot de passe car il n’existe aucune manière de contourner la fonction Secret. Nous vous conseillons de choisir un mot de passe que vous avez bien peu de chances d’oublier... et qui ne sera pas facile à deviner.
4.
À titre de confirmation, tapez une nouvelle fois le mot de passe, puis appuyez sur la touche (ou bien appuyez sur la touche opération).
Cela a pour effet de verrouiller l’organiseur, c’est-à-dire que l’accès aux entrées que vous avez considérées comme secrètes suppose, à partir de maintenant, la frappe préalable du mot de passe.
pour l’enregistrer
pour annuler cette
. Vous
Personnaliser l’organiseur
Un message s’affiche, qui vous invite à ne pas oublier le mot de passe. Si vous craignez d’oublier le mot de passe, ou la manière dont vous l’avez tapé, notez-le sur une feuille de papier et conservez celle-ci en lieu sûr.
5.
Appuyez sur la touche .
Le symbole s’affiche, indiquant ainsi que les informations secrètes sont désormais à l’abri de l’indiscrétion des tiers.
Préciser qu’une entrée est secrète, ou ne l’est plus
Le mode Révision permet de préciser qu’une entrée est secrète, ou qu’elle ne l’est plus.
1.
Ouvrez l’application contenant l’entrée qui doit devenir secrète.
2.
Affichez cette entrée en mode Révision.
3.
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu de l’application puis choisissez l’option SET SECRET STATUS et appuyez sur la touche .
Le symbôle “” apparaît dans le coin supérieur droit.
Même en supposant que l’organiseur puisse être verrouillé, autrement dit qu’un mot de passe a déjà été enregistré, l’entrée que vous venez tout juste de considérer comme secrète demeure affichée aussi longtemps que vous ne choisissez pas une autre entrée. À ce moment-là seulement, elle est protégée par le mot de passe, comme les autres entrées secrètes le sont déjà (reportez-vous ci-dessous).
63
10
Page 66
Personnaliser l’organiseur
64
Consulter les entrées secrètes
Les entrées secrètes ne sont jamais affichées par l’organiseur (quand il est verrouillé) et ne peuvent faire l’objet d’aucune recherche. Pour consulter une entrée secrète, l’organiseur doit tout d’abord être déverrouillé.
1.
Appuyez deux fois sur la touche pour ouvrir le second menu principal, choisissez l’option SECRET et appuyez sur la touche .
à être en mesure d’utiliser à nouveau la fonction Secret, il vous faudra effacer toutes les entrées secrètes. Pour de plus amples détails sur la manière de procéder, reportez-vous à la page 62.
Pour ne consulter que les entrées secrètes après avoir déverrouillé l’organiseur, employez la séquence puis employez la séquence (reportez-vous à la page 21).
Le menu secondaire de la fonction Secret s’ouvre.
2.
Choisissez l’option LOCK ORGANIZER puis appuyez sur la touche
Une fenêtre s’ouvre et vous êtes invité à taper le mot de passe.
3.
T apez le mot de passe très exactement comme vous l’avez enregistré.
4.
Appuyez sur la touche . Si le mot de passe est correct, le symbole Dans le cas contraire, un message s’affiche et vous signale
l’erreur.
5.
Après avoir déverrouillé l’organiseur, les méthodes
habituelles d’accès aux entrées peuvent être utilisées.
Si vous avez oublié le mot de passe, vous serez dans l’impossibilité de déverrouiller l’organiseur. De manière
.
s’efface.
Verrouillage automatique
Après l’enregistrement du mot de passe et même si vous avez déverrouillé l’organiseur en procédant aux opérations ci-dessus, l’organiseur se verrouille automatiquement dès que vous le mettez hors service. Cette disposition permet de conserver secrètes les données qui doivent l’être puisqu’elle élimine les conséquences d’un oubli toujours possible, et elle joue son rôle aussi longtemps que le mot de passe est enregistré. Pour qu’il en soit autrement, il vous faut effacer le mot de passe tandis que l’organiseur est déverrouillé.
Vous pouvez également verrouiller l’organiseur à tout moment.
1.
Appuyez deux fois sur la touche pour ouvrir le second menu principal.
2.
Choisissez l’option Secret puis appuyez sur la touche .
Le menu secondaire de la fonction Secret s’ouvre.
3.
Choisissez l’option LOCK ORGANIZER puis appuyez sur la touche
.
Page 67
Le symbole s’affiche sur la partie supérieure de l’écran et l’organiseur est maintenant verrouillé.
Modifier ou effacer le mot de passe
Avant de pouvoir enregistrer le nouveau mot de passe, il vous faut effacer le mot de passe actuel.
1.
Appuyez deux fois sur la touche pour ouvrir le second menu principal.
Personnaliser l’organiseur
Si vous avez oublié le mot de passe ...
Si vous avez oublié le mot de passe, la seule manière de l’effacer , et de pouvoir employer à nouveau la fonction Secret, consiste à effacer toutes les données secrètes.
1.
Pour cela, appuyez deux fois sur la touche pour ouvrir le second menu principal.
2.
Choisissez l’option Secret puis appuyez sur la touche .
65
2.
Choisissez l’option Secret puis appuyez sur la touche .
Le menu secondaire de la fonction Secret s’ouvre.
3.
Choisissez l’option DELETE PASSWORD puis appuyez sur la touche
4.
T apez le mot de passe très exactement comme vous l’avez enregistré.
5.
Appuyez sur la touche .
Un message vous informe que l’organiseur est déverrouillé. L’accès aux entrées secrètes est maintenant possible à tout moment jusqu’à ce que le nouveau mot de passe soit enregistré (pour enregistrer le nouveau mot de passe, reportez-vous au paragraphe “Utiliser le verrouillage”, page 62).
.
Le menu secondaire de la fonction Secret s’ouvre.
3.
Choisissez l’option DELETE ALL SECRET DA T A et appuyez
sur la touche
Un message vous demande de confirmer l’effacement de toutes les entrées secrètes. Si vous avez oublié le mot de passe, vous n’avez pas d’autre choix que de confirmer l’effacement.
4.
Appuyez sur la touche pour confirmer l’effacement de toutes les entrées secrètes. Cette opération terminée, vous avez la possibilité d’enregistrer le nouveau mot de passe.
.
10
Page 68
Personnaliser l’organiseur
66
Modifier les formats d’affichage de l’application Calendar
Les formats d’affichage par défaut de l’application Calendar peuvent être modifiés de manière à répondre à votre besoin. Deux aspects sont à prendre en considération: format de la semaine et format de la date. Vous pouvez modifier, à votre gré, l’un ou l’autre de ces formats.
Choisir le format de la semaine
Vous pouvez choisir la présentation des tableaux de 3 mois de l’application Calendar de manière que la semaine aille du dimanche au samedi (présentation par défaut) ou du lundi au dimanche.
Après avoir ouvert l’application Calendar:
1.
Appuyez deux fois sur la touche pour ouvrir le second
menu principal.
2.
Choisissez l’option Formats puis appuyez sur la touche
.
Un menu secondaire s’ouvre.
3.
À l’aide des touches et , choisissez la valeur SUNDA Y
ou MONDAY pour le champ WEEKLY FORMAT, puis
appuyez sur la touche . Le tableau de 3 mois et le tableau quotidien tiennent désormais
compte de l’option retenue.
Choisir le format de la date
La plupart des applications exigent, à un moment où à un autre, la saisie d’une date. Par défaut, la date doit être exprimée ainsi: MM/DD/YYYY, où MM est un nombre à deux chiffres pour le numéro du mois, DD un nombre à deux chiffres pour le quantième et YYYY un nombre à quatre chiffres pour l’année. La date est alors affichée sous la forme MMM DD,YYYY, dans laquelle MMM est remplacé par les trois premières lettres du mois. Le second format possible est: DD.MM.YYYY. Avec lui, la date est affichée de la manière suivante: DD MMM YYYY.
À titre d’exemple, avec le format MM/DD/YYYY , le 4 juillet 2000 que vous avez tapé comme ceci “07042000”, s’affiche comme cela “JUL 4, 2000”; avec le format DD.MM.YYYY, la même date tapée comme ceci “04072000”, s’afficherait comme cela “4 JUL 2000”.
1.
Appuyez deux fois sur la touche pour ouvrir le second menu principal.
2.
Choisissez l’option Formats puis appuyez sur la touche
.
Un menu secondaire s’ouvre.
3.
À l’aide des touches et , choisissez la valeur convenable pour le champ DA TE FORMA T, puis appuyez sur la touche .
Choisir le format de l’heure
L’heure peut être affichée sur 12 heures, ou sur 24 heures.
Page 69
1.
Appuyez deux fois sur la touche pour ouvrir le second menu principal.
2.
Choisissez l’option Formats puis appuyez sur la touche
.
Personnaliser l’organiseur
67
Un menu secondaire s’ouvre.
3.
À l’aide des touches et , choisissez la valeur convenable (12 ou 24, valeur par défaut) pour le champ TIME SYSTEM, puis appuyez sur la touche .
Définir un raccourci clavier
Vous avez la faculté d’attribuer à 3 touches le rôle de lancer 3 applications afin d’y accéder plus facilement et rapidement. N’importe quelle application du premier menu principal, My Programs et l’application Clock du second menu principal peuvent faire l’objet d’un raccourci clavier.
1.
Mettez en valeur l’application qui doit être attribuée à une touche, par exemple l’application Calendar.
2.
Appuyez deux fois sur la touche pour ouvrir le second menu principal.
3.
Choisissez l’option ASSIGN TO KEY puis appuyez sur la touche
. L’attribution actuelle des touches est affichée.
4.
Appuyez sur la touche numérotée, ou bien placez le curseur sur la ligne convenable et appuyez sur la touche
; dans l’exemple ci-dessus, l’application Calendar
choisie sera attribuée à la touche
5.
Un message vous confirme l’attribution.
Lorsque vous choisissez l’option Key Assignment du second menu principal, vous pouvez constater la présence des raccourcis clavier actuels. Employez la séquence
pour la touche par défaut.
.
10
Page 70
Personnaliser l’organiseur
68
Adopter la police écran de grande taille
L’écran de l’organiseur étant relativement petit, certaines informations seront plus lisibles si vous utilisez des caractères plus grands.
La police écran de grande taille peut être employée pour toutes les applications sauf Clock, Calc, Calendar et Expense Report. Pour passer de la police standard à la police de grande taille, employez la séquence ; pour revenir à la police standard, employez une nouvelle fois cette séquence
.
Page 71
Utiliser les logiciels
CHAPITRE CHAPITRE
CHAPITRE
CHAPITRE CHAPITRE
Les logiciels additionnels permettent d’accroître les possibilités de l’organiseur. Ils ont été spécialement conçus pour votre organiseur et se nomment My Programs.
Après avoir installé ces logiciels, vous pouvez les exécuter à partir de la page My Programs que vous obtenez en appuyant sur la touche
Vous ne pouvez pas exécuter des logiciels d’ordinateur personnel sur votre organiseur.
Une application peut être exécutée automatiquement au moment de la mise sous tension de l’organiseur en utilisant la fonction AUTORUN.
1111
11
1111
additionnels
.
Utiliser les logiciels additionnels
et naviguez jusqu’au dossier Customize.
3.
Cliquez sur le bouton [Customize] puis double-cliquez sur le fichier que vous désirez installer.
4.
Suivez les instructions sur l’écran.
Utilisation d’un logiciel additionnel
1.
Appuyez sur la touche pour afficher la liste des logiciels installés.
2.
Démarrez le logiciel désiré en appuyant sur la touche à correspondante.
Effacement d’un logiciel donné
1.
Appuyez sur la touche pour afficher la liste des logiciels installés.
2.
Utilisez , , et pour choisir le logiciel à effacer.
69
Installation d’un logiciel My Programs
Les logiciels additionnels pour votre organiseur peuvent être trouvés sur le CD-ROM fourni de même que sur internet (Page internet de SHARP).
1.
Connectez la station d’accueil à l’organiseur et au PC.
2.
Insérez le CD-ROM fourni. Lors de l’utilisation de Windows 95/98 ou de Windows NT, le CD-ROM doit démarrer automatiquement. Si ce n’est pas le cas, double-cliquez sur l’icône Poste de travail, cliquez sur lecteur de CD-ROM
3.
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu du logiciel.
4.
Choisissez DELETE SELECTED MY PROGRAM.
5.
Appuyez sur la touche pour confirmer l’effacement (ou sur la touche
Le logiciel choisi est effacé des applications My Programs.
pour abandonner).
11
Page 72
Utiliser les logiciels additionnels
70
Définir l’exécution automatique d’une
Menu de l’application My Programs
application My Programs
Un application My Programs peut être chargée et lancée automatiquement chaque fois que vous appuyez sur la touche
. Pour cela, il faut que l’exécution automatique ait été rendue
active sur la page d’accueil (Start-up Display).
1.
Appuyez deux fois sur la touche pour ouvrir le second
menu principal.
2.
Choisissez l’option Start-up Display puis appuyez sur la
touche
3.
Dans le champ AUTORUN, choisissez ON puis appuyez
sur la touche Vous pouvez maintenant choisir l’application qui sera exécutée
automatiquement.
1.
Appuyez sur la touche puis appuyez sur la touche
. Choisissez AUT ORUN pour l’option MY PROGRAMS
MENU et appuyez sur la touche
2.
Utilisez , , et pour choisir le logiciel, puis appuyez
sur la touche
3.
Une coche est placée en regard de l’application.
.
.
.
.
Attribution d’une application à une touche (page 67) Effacement du logiciel additionnel choisi (page 69) Choix de l’application qui doit être exécutée automatiquement.
Lorsque vous appuierez sur la touche pour mettre l’organiseur sous tension, l’application choisie sera exécutée.
Page 73
Annexes
Annexes
Si l’organiseur ne fonctionnait pas correctement après la réinitialisation, retirez les piles et réinsérez-les après quelques secondes. Appuyez ensuite sur l’organiseur sous tension.
pour mettre
71
A. Réinitialisation de l’organiseur
Un choc violent, l’exposition à un champ électrique puissant ou toute autre condition inhabituelle, peuvent interrompre le fonctionnement de l’organiseur et rendre ses touches inopérantes. En ce cas, pour rétablir le fonctionnement normal, vous devez appuyer sur le bouton de réinitialisation (RESET) (au dos de l’organiseur) en utilisant un crayon ou tout autre objet similaire.
Une situation capable d’interrompre le fonctionnement de l’organiseur peut effacer tout ou partie du contenu de la mémoire.
N’appuyez pas sur le bouton de réinitialisation (RESET) à l’aide d’un instrument acéré ou susceptible de se briser.
Réinitialisation complète
Si, après avoir procédé à l’opération ci-dessus, l’organiseur ne fonctionne toujours pas, vous serez conduit à effectuer une réinitialisation complète en procédant comme suit:
1.
Tout en maintenant la pression d’un doigt sur la touche
, appuyez puis relâchez le bouton de réinitialisation
(RESET).
Un message s’affiche.
Page 74
Annexes
72
2.
Relâchez la touche .
3.
Appuyez sur la touche . L’horloge retrouve son réglage initial.
Au cours de l’étape 3, n’appuyez par sur la touche . Cela effacerait tout le contenu de la mémoire.
Ne jetez pas les piles dans une flamme vive; elles peuvent exploser.
Remplacement des piles de fonctionnement
L’organiseur a deux niveaux de détection du niveau des piles, un niveau d’avertissement et un niveau fatal. Quand les piles ont atteint le niveau d’avertissement, un message apparaît sur l’écran. Au niveau fatal, l’organiseur se met automatiquement hors tension sans aucune indication.
B. Remplacement des piles
Généralités
L’organiseur est alimenté à partir des piles suivantes:
Utilisation Type Taille / Modèle Qté Fonctionnement Piles alcalines LR6 (taille “AA”) 2
N’oubliez pas les points essentiels suivants lors du remplacement des piles.
Remplacez en même temps les deux piles de fonctionnement par des piles identiques.
Précautions:
Conservez les piles hors de portée des enfants. Retirez les piles lorsqu’elles sont usagées; procédez de
même si vous envisagez de ne pas vous servir de l’organiseur pendant une longue période. Les piles usagées peuvent fuir et endommager l’organiseur.
Changez les piles immédiatement dès qu’un message d’avertissement apparaît sur l’écran.
1.
Mettez l’organiseur hors tension.
2.
Placez l’interrupteur de remplacement des piles, au dos de l’organiseur, sur la position REPLACE BA TTERIES (un point rouge devient alors visible).
3.
Ouvrez le couvercle du logement des piles de fonctionnement.
Page 75
8.
Mettez l’organiseur sous tension et réglez l’horloge. (page
42)
Annexes
73
4.
Retirez les piles usagées en tirant sur l’extrémité du ruban.
5.
Introduisez les deux piles neuves sur le ruban, en respectant les polarités (+ et -) indiquées.
Si rien ne se produit lorsque vous appuyez sur la touche
En plaçant l’interrupteur de remplacement des piles sur la position REPLACE BATTERIES, vous mettez l’organiseur hors tension. Assurez-vous donc que cet interrupteur est bien sur la position NORMAL OPERATION.
Répétez les différentes étapes de la méthode de remplacement des piles décrite ci-dessus.
C. Fiche technique
Modèles ZQ-700/ZQ-750 Écran Écran matriciel à cristaux liquides, 239 x
80 points
Section électronique
Applications Calendar, Schedule, To Do, Birthday/
Anniversary , T elephone, Memo, Expense, Expense Report, Clock, Calculation, Conversion, Logiciels additionnels
:
6.
Refermez le couvercle du logement des piles.
7.
Placez l’interrupteur de remplacement des piles sur la position NORMAL OPERATION.
Mémoire ZQ-700:
Mémoire flash de 1,5 Mo Zone utilisateur: environ 896 Ko pour le
Page 76
Annexes
74
Capacité des applications: ZQ-700:
stockage des données et 512 Ko pour les logiciels additionnels. ZQ-750: Mémoire flash de 2,5 Mo Zone utilisateur: environ 1.920 Ko pour le stockage des données et 512 Ko pour les logiciels additionnels.
9.000 entrées (Schedule 2.500, T el 2.500, Memo 2.500, T o Do 1.000, Expense 500) en tout. ZQ-750:
20.000 entrées (Schedule 5.000, T el 5.000, Memo 5.000, T o Do 3.000, Expense 2.000) en tout. Les valeurs données sont basées sur les entrées moyennes suivantes. Schedule: 22 caractères/entrée Tel: 8 caractères/entrée pour le
champ du nom 10 caractères/entrée pour le champ du numéro
Memo: 12 caractères/entrée pour le
champ du titre 18 caractères/entrée pour le champ du texte
To Do: 30 caractères/entrée pour le
champ de la description
Expense: 6 caractères/entrée pour le
champ du montant 4 caractères/entrée pour le
champ du type de paiement 11 caractères/entrée pour le champ Memo
* Le stockage maximum pour chaque application est
de 5.000 entrées.
Taille maximale Environ 2.000 octets (incluant les
séparateurs/terminateurs)des entrées Interface utilisateur Clavier Autres particularités Fonction Secret, échange de données,
fonction de recherche, etc. Nombre de chiffres 12
de la calculatrice Opérations Addition, soustraction, multiplication,
division, calculs avec constante, calcul en
mémoire, conversion
Horloge
Fréquence du 32.768 Hz quartz
Précision 2 seconde en moyenne par jour (à 25°C/
77°F) Informations
affichées
Année, mois, jour, jour de la semaine,
heures, minutes, AM/PM, nom des villes
Page 77
Format d’affichage 12 heures ou 24 heures Autres fonctions Affichage de la date et de l’heure dans
certaines villes du monde Prise en compte, ou non, de l’heure d’été
Périphériques et interface de transmission
Transmission infrarouge
Prise pour câble 4 broches
Sur une distance d’environ 80 cm (Seul le modèle ZQ-750 est doté de cette fonction)
Généralités
Alimentation Piles: 3 V CC, piles alcalines
(LR6 (taille “AA”) x 2)
Durée de vie du retroéclairage:
Annexes
l’organiseur et recherche pendant 5 minutes à la température ambiante de 25°C (77°F)
* N’oubliez pas que les vieilles piles
dans l’organiseur doivent être changées au moins une fois par an.
La durée de vie du rétroéclairage dépend de l’utilisation. Si le rétroéclairage est utilisé environ 10 minutes par jour (par ex. 1 minutes 10 fois par jour), sa luminosité sera réduite de moitié après 10* ans (à une température ambiante de 25°C et une humidité de 65%). * Ce chiffre peut varier en fonction
de l’environnement.
75
Consommation: 0,33 W Durée de vie des La durée de vie des piles dépend des
conditions d’emploi. * Environ 120 heures
Affichage permanent à la température ambiante de 25°C (77°F)
* Environ 100 heures
Recherche pendant 5 minutes et affichage pendant 55 minutes par heure, à la température ambiante de 25°C (77°F)
* Environ 90 heures
Utilisation du rétro-éclairage 2 minutes pour chaque heure d’emploi de
Température de fonctionnement 0° à 40°C (32°F à 104°F)
Dimensions
Ouvert: 162 (L) x 145 (D) x 10,9 (H) mm Fermé: 162 (L) x 81,5 (D) x 19,9 (H) mm
Poids ZQ-700: 220 g (y compris les piles)
ZQ-750: 220 g (y compris les piles)
Accessoires LR6 (taille “AA”) x 2
Mode d’emploi Guide de mise en œuvre rapide Station d’accueil CD-ROM des logiciels
Page 78
Index
76
Index
A
Accès
Entrées secrètes 64
Alarmes d’emploi du temps 29
Effacement 30 Réglage 29
Alarmes
Schedule 29
Alimentation
Mise hors tension automatique 10 Mise sous tension, mise hors tension 10
Application 12
Ouverture 15 Touches 5
Attribution
Date d’achèvement 33 Priorité 31
B
Bip accompagnant la frappe des touches 11 Birthday/Ann(iversary) (Application) 34 Blocs
Copie et déplacement 53 Travail sur un bloc de texte 20
C
Calc(ulator) (Application) 39
Calcul de date 28 Calcul de date 28 Calculs
Date 28
Exemples 40
Exécution 39 Calendar (Application)
Définition de la page d’accueil 66 Catégories de tri
Application To Do; liste des catégories 34 Champs 18 Choix
(voir aussi Personnalisation)
Date 27
Format de date 66
Formats pour l’application Calendar 66
Modes d’affichage 15
Page d’accueil 9, 61
Police écran de grande taille 68
Tableaux datés 27
Ville de base 42
Ville de base (Application Clock) 42
Ville du monde 44 Clavier 13 Clock (Application) 42 Coller 20, 53 Consultation
Heure dans une ville 44
Heure et date actuelles 24
Mémoire disponible 24
Page 79
Conversion 40 Copie
Bloc de texte 20, 53
Entrée 54 Couper 20, 53, 54 Curseur 19
D
Défilement de la page 21 Définition de la page initiale de l’application Calendar 66 Déplacement
Bloc de texte 53
Entrées 54 Déverrouillage de l’organiseur 65
E
Échange d’informations avec un ordinateur personnel 59 Échange de données
Avec un autre organiseur 57
Avec un ordinateur personnel 59
Avec un organiseur autre que ZQ-750 57
Entre deux organiseurs ZQ-750 57
Par infrarouge 57
Une seule entrée 58 Écran
Réglage du contraste 11
Symboles affichés 13 Effacement
Bloc de texte 20
Toutes les entrées secrètes 65
Une seule entrée 23
Utilisation du menu de l’application 23
Enregistrement des renseignements personnels 62 Enregistrement du mot de passe 62 Exécution automatique 70
F
Fonction de recherche 21 Fonction Secret 62 Formats d’une date
Choix 66
Frappe
Lettres 19 Chiffres 19 Symboles 19
Heure d’été 45
Mise en vigueur globale 45 Mise en vigueur pour une ville 45
I
Initialisation 7 Installation
Piles 6
L
Liaison organiseur (Organizer Link) 59
M
Marquage d’une entrée secrète 63 Marquage des tâches achevées (Application To Do) 33 Memo (Application) 37 Menu et liste surgissant 12 Menu 12
Index
77
Page 80
Index
78
Application 28, 30, 34, 36, 38, 47, 52
Mise en service, mise hors service
Alimentation 10 Bip accompagnant la frappe des touches 11
Page d’accueil 61 Mise hors tension automatique 10 Mode Liste 15 Mode Révision 16 Modes d’affichage
Mode Consultation 16
Mode Liste 15
Mode Révision 16 Mot de passe
Effacement, modification 65
En cas d’oubli 65
Enregistrement 62
N
Nomenclature et fonctions des divers organes 5 Nouvelle entrée
Création 17, 31, 37, 49
P
Page d’accueil
Définition 9 Page initiale 9 PC Link 59 Piles
Durée de vie 75
Mise en place 6
Remplacement 72
Police écran
Choix de la police de grande taille 68 Prendre soin de l’organiseur 4 Préparation de l’échange de données 57
R
Recherche d’une entrée 21, 38
(voir aussi Recherche)
Par date 22
Par mot clé 21
Utilisation de la liste 21 Réglage
Alarmes d’emploi du temps 29
Contraste de l’écran 11
Horloge 8, 43 Réinitialisation complète 71 Remplacement
Piles de fonctionnement 72 Renseignements personnels 62 Rétro-éclairage 11 Révision
Catégories de tri 33
Entrées 18
S
Schedule (Application) 29 Symboles
Affichés 13
Frappe 54
Page 81
T
Tableau d’un jour 27 Tableaux de l’application Calendar
Choix 27 Jour 27 Mois 27
Trois mois 27 Techniques de révision 18 Tel (Application) 35 To Do (Application) 31 Transmission infrarouge 57
V
Vérification de la quantité de mémoire disponible 24 Verrouillage de l’organiseur 62 Ville de base 8, 42 Ville du monde 44
Index
79
Page 82
Troubleshooting
80
Petit guide de dépannage
Avant de consulter le distributeur SHARP local, veuillez procéder aux vérifications suivantes.
Anomalies
L’écran demeure vierge après une pression sur la touche
. Le contraste de l’écran est médiocre. L’organiseur est sous tension mais les touches sont sans
effet. Le message “Not enough memory” s’affiche.
L’alarme ne se fait pas entendre le moment venu.
Le rétro-éclairage ne fonctionne pas.
Actions correctives
* Réglez le contraste (page 11). * Remplacez les piles (page 6).
Réglez le contraste (page 11). Réinitialisez l’organiseur (page 71).
La mémoire de l’organiseur est presque entièrement utilisée. (Vous pouvez savoir ce qu’il en est en employant la fonction CHECK MEMORY du second menu principal, page 24).
Mettez en service la sonnerie d’alarme grâce à l’option SOUND du second menu principal (page 11).
Le rétro-éclairage ne fonctionne pas pendant un échange de données (mode PC-LINK); si un message d’avertissement s’affiche, remplacez les piles.
Page 83
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Remplacement des piles:
Si le message de remplacement des piles s’affiche sur l’écran pendant l’utilisation de l’organiseur, remplacez les piles dès que possible.
1.
Mettez l’organiseur hors tension.
2.
Placez l’interrupteur de remplacement des piles, au dos de l’organiseur, sur la position REPLACE BATTERIES (cela a pour effet de découvrir un point rouge).
3.
Retirez le couvercle du logement des piles en le faisant glisser.
4.
Retirez les piles usagées en tirant sur l’extrémité du ruban.
5.
Introduisez les deux piles neuves dans le logement en les posant sur le ruban et en respectant les polarités (+ et -).
6.
Refermez le couvercle du logement des piles.
7.
Placez l’interrupteur de remplacement des piles sur la position NORMAL OPERATION.
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
234567890
®
Organiseur électronique
Guide de référence rapide
ZQ-700 / ZQ-750
Page 84
Les applications Tel et User File:
Fonction de recherche:
Utilisez ces applications pour gérer des informations très diverses allant de votre carnet d’adresses à la liste complète de tous vos contacts professionnels en passant par un guide des restaurants. Appuyez sur la touche champs comme il convient puis appuyez sur la touche
pour effectuer la sauvegarde.
puis sur la touche . Renseignez les
Cette fonction vous permet de localiser une entrée précédemment sauvegardée en utilisant un mot clé.
1.
Ouvrez l’application.
2.
Employez la combinaison .
3.
Tapez une chaîne de caractères que contient l’entrée recherchée.
Pour limiter la recherche aux seules entrées secrètes et dans la mesure où l’organiseur n’est plus verrouillé, employez la séquence
comme vous invite à le faire la mention
SECRET ONLY.
4.
Appuyez sur la touche pour commencer la recherche.
5.
Appuyez sur la touche pour afficher, le cas échéant, les autres entrées contenant la même chaîne de caractères; appuyez sur la touche pour afficher en totalité l’entrée recherchée.
Page 85
Le mode Révision:
L’application Birthday/Ann (Anniversary):
Vous emploierez ce mode pour modifier le contenu d’une entrée déjà sauvegardée.
1.
Affichez l’entrée que vous désirez réviser.
2.
Employez la combinaison pour adopter le mode Révision.
3.
Placez le curseur dans le champ dont le contenu doit être modifié.
4.
Procédez aux corrections qui s’imposent.
Remarque: Grâce à la touche et aux touches de
déplacement du curseur, vous pouvez mettre en valeur un texte puis l’effacer (en appuyant sur la touche découper (en employant la combinaison
) et le coller ailleurs.
En cas d’erreur et pour rétablir la situation antérieure, appuyez sur la touche
.
) ou le
L’application Birthday/Ann permet de noter les événements que vous célébrez chaque année tels qu’un anniversaire de mariage, celui d’un parent... Sur le menu principal, choisissez l’option Birthday/Ann puis appuyez sur la touche
; la page Anniversary by Date s’affiche. Tapez le
mois, le jour, la description et appuyez sur la touche
pour sauvegarder l’entrée.
. Appuyez sur la touche
Page 86
L’application Schedule:
Couper, copier, coller sélectionner:
C’est l’application idéale pour conserver une trace des réunions, rendez-vous et d’une manière générale de toutes les données où intervient la notion de temps. Appuyez sur la touche Si cette date ne convient pas, placez le curseur dans le champ DATE puis appuyez sur la touche Choisissez le mois qui suit, ou qui précède, grâce aux touches et , puis le jour au moyen des touches de déplacement du curseur. Cela fait, appuyez sur la touche . Placez le curseur dans le champ TIME puis tapez les heures de début et de fin de l’événement; appuyez ensuite sur la touche la description et appuyez sur la touche sauvegarder l’entrée.
puis sur la touche .
. T apez
pour
Ces fonctions vous évitent de devoir retaper des données fréquemment utilisées, mais peuvent également servir à changer l’emplacement de certains renseignements.
1.
.
Affichez en mode Révision l’entrée qui contient le texte à copier ou à découper.
2.
Placez le curseur au début du texte à copier ou à découper.
3.
Tout en maintenant la pression d’un doigt sur la touche curseur au moyen des touches prévues à cet effet. Le texte est mis en valeur (caractères blancs sur fond noir).
4.
Employez la combinaison pour copier le texte, ou la combinaison pour découper
le texte sélectionné.
5.
Affichez, en mode Révision, l’entrée qui doit recevoir le texte, puis employez la combinaison
, sélectionnez le texte en déplaçant le
pour exécuter le collage du texte.
Page 87
Nouveaux programmes (My Programs):
L’application To Do:
De nouveaux programmes (maximum 10) de base peuvent être chargés dans l’organiseur.
1.
Chargez un logiciel additionnel dans la mémoire de l’organiseur.
2.
Appuyez sur la touche pour afficher la liste des logiciels installés.
3.
Utilisez les touches à pour choisir le logiciel et l’exécuter.
Autorun:
L’organiseur peut, chaque fois qu’il est mis sous tension, exécuter automatiquement une application.
1.
Sur le second menu principal, choisissez l’option Start-up Display puis la valeur ON pour le champ AUTORUN.
2.
Ouvrez le menu de l’application dans le menu My Programs puis choisissez l’option AUTORUN.
3.
Choisissez maintenant l’application qui doit être exécutée automatiquement.
Attribution d’une fonction à une touche (Key Assignment):
Trois touches peuvent être utilisées comme des touches de fonction de manière à ouvrir directement une application.
1.
Tout d’abord, mettez en valeur l’application concernée.
2.
Appuyez sur la touche , choisissez l’option ASSIGN TO KEY puis appuyez sur la touche
3.
Appuyez sur la touche numérotée convenable.
4.
Appuyez sur la touche sélectionnée pour ouvrir l’application.
Cette application vous offre un moyen très commode de conserver une trace des tâches à effectuer, ou des objectifs à atteindre, leur attribuer un degré de priorité de manière à pouvoir les consulter sélectivement. Appuyez sur la touche principal, choisissez l’application To Do puis appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche , tapez la description de la tâche puis appuyez sur la touche
. Renseignez le champ DUE DATE à l’aide de la date d’échéance. A l’aide de la touche curseur dans le champ PRIORITY puis choisissez une priorité au moyen des touches retenue est utilisée lors du tri des entrées en vue de créer une liste. Appuyez sur la touche le champ CA TEGORY . Appuyez sur la touche dérouler le menu surgissant puis choisissez la catégorie. Appuyez sur la touche sauvegarder l’entrée.
.
pour ouvrir le menu
, placez le
et . La valeur
pour placer le curseur dans
pour
pour
Page 88
L’application Memo:
Le mot de passe et la fonction Secret:
Cette application convient parfaitement à l’enregistrement d’informations diverses, de notes de lettres, etc. Appuyez sur la touche pour accéder au menu principal puis choisissez MEMO. Appuyez sur la touche
pour placer le curseur dans le champ DESCRIPTION puis tapez la description. Appuyez sur la touche nouvelle du document. Appuyez sur la touche pour sauvegarder l’entrée.
puis tapez un titre. Appuyez sur la touche
pour placer le curseur sur une ligne
Cette fonction a pour objet de n’autoriser l’accès à certaines informations qu’après la frappe d’un mot de passe, qui a pour effet de déverrouiller l’organiseur.
Utilisation de cette fonction
1.
Appuyez deux fois sur la touche pour dérouler le second menu principal.
2.
Choisissez l’option Secret puis appuyez sur la touche
3.
Choisissez l’option LOCK ORGANIZER puis appuyez sur la touche
4.
T apez le mot de passe qui ne doit pas comporter plus de seize caractères puis appuyez sur la touche .
5.
Une nouvelle fois, tapez le mot de passe à titre de confirmation puis appuyez sur la touche pour sauvegarder le mot de passe (ou sur la touche mot de passe).
6.
Appuyez sur la touche .
.
.
pour abandonner l’enregistrement du
Page 89
L’horloge:
L’application Expense:
L’horloge vous donne la date et l’heure dans une ville, probablement celle où vous demeurez, et dans un grand nombre de villes du monde.
Réglage de la date et de l’heure
1.
Sur le second menu principal, choisissez l’option Clock puis appuyez sur la touche
2.
Appuyez sur la touche pour dérouler le menu de l’application.
3.
Choisissez l’option ADJUST TIME/DATE puis appuyez sur la touche
4.
Placez le curseur dans le champ TIME SYSTEM. Appuyez sur la touche selon que vous souhaitez que l’horloge affiche l’heure sur 12 heures ou sur 24 heures.
5.
Placez le curseur dans le champ LOCAL DATE. Tapez les chiffres correspondant au mois, au quantième et à l’année en utilisant deux chiffres pour le mois et le quantième et quatre chiffres pour l’année.
6.
Placez le curseur dans le champ LOCAL TIME. Tapez l’heure (si, en outre, vous avez choisi le format d’affichage de l’heure sur 12 heures comme valeur de l’option TIME SYSTEM, appuyez sur la touche (AM), ou sur la touche
(PM)).
7.
Appuyez sur la touche (ou sur la touche pour annuler les changements).
.
, ou sur la touche ,
.
C’est un outil performant et simple d’emploi pour gérer vos budgets personnels et professionnels, etc.
1.
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu principal, choisissez l’option Expense puis appuyez sur la touche
2.
Appuyez sur la touche .
3.
Appuyez sur la touche pour placer le curseur dans le champ CATEGORY. Appuyez sur la touche pour sélectionner la catégorie souhaitée.
4.
Tapez la date (dans l’ordre mois, jour, année).
5.
Appuyez sur la touche pour placer le curseur dans le champ AMOUNT.
6.
Tapez le montant de la dépense (au plus dix chiffres, y compris les deux chiffres décimaux).
7.
Placez le curseur dans le champ PAYMENT TYPE. Appuyez sur la touche liste des moyens de paiement; choisissez le moyen de paiement en appuyant sur une des touches
8.
Placez le curseur dans le champ MEMO et tapez une brève description de la dépense.
9.
Placez le curseur dans le champ STATUS. Appuyez sur la touche des états possibles.
10.
Appuyez sur la touche pour sauvegarder l’entrée.
à .
.
pour afficher la
pour afficher la liste
Page 90
La calculatrice:
Les conversions:
La calculatrice (12 chiffres) vous permet d’effectuer diverses opérations arithmétiques.
Pour utiliser la calculatrice, choisissez l’option Calc sur le menu principal puis appuyez sur la touche
Conversion d’unités
1.
Sur le menu principal, choisissez l’option Conversion.
2.
.
Appuyez sur la touch pour ouvrir la liste des taux.
3.
À l’aide des touches et , choisissez l’unité.
4.
Appuyez sur la touche .
5.
T apez le montant valeur à convertir puis appuyez sur la touche
Modification d’un taux de change
1.
Sur le menu principal, choisissez l’option Conversion.
2.
Appuyez sur la touche pour ouvrir la liste des taux.
3.
Choisissez la devise puis appuyez sur la touche
.
4.
Employez la combinaison pour modifier le taux de change.
5.
Appuyez sur la touche pour effacer le taux de change d’origine, puis tapez le nouveau taux.
6.
Le cas échéant, appuyez sur la touche pour placer le curseur dans le champ du nom de la devise et modifier ce nom.
7.
Appuyez sur la touche lorsque vous avez terminé (ou bien appuyez sur la touche conserver les taux et noms d’origine).
, ou sur la touche .
pour
Page 91
Loading...