Sharp ZQ-520, ZQ-540 User Manual

ORGANISEUR ÉLECTRONIQUE
MODE D’EMPLOI
TABLE DES MATIÈRES
Avant la mise en marche de l’Organiseur.............................................. 1
Si des conditions anormales provoquent une panne ............................ 1
Fonction de mise hors tension automatique ......................................... 1
Rétroéclairage ...................................................................................... 2
Mise en ou hors service du “bip sonore” ............................................. 2
Sélection de la langue guide ................................................................. 2
Identification des pièces ............................................................................. 3
Symboles de l’affichage .............................................................................. 4
Saisie des caractères .................................................................................. 4
Remarque sur le fonctionnement de la touche MENU ................................ 5
Remarque sur le calendrier et l’horloge incorporés .................................... 5
Mode Horloge .............................................................................................6
Mode Téléphone ......................................................................................... 8
Mode Calendrier ......................................................................................... 9
Mode Agenda ............................................................................................. 9
ZQ-520 ZQ-540
Mode Gestion des projets .........................................................................12
Mode Notes .............................................................................................. 12
Mode Gestion des dépenses .....................................................................13
Mode Anniversaire .................................................................................... 14
Vérification du contenu de la mémoire ..................................................... 15
Libération de la mémoire ..........................................................................15
Rappel des listages ................................................................................... 15
Edition des listages ................................................................................... 17
Effacement des listages ............................................................................ 17
Mode Calculatrice ..................................................................................... 18
Mode Conversion .....................................................................................19
Fonction Confidentiel ................................................................................21
Remplacement des piles ........................................................................... 23
Fiche technique ........................................................................................ 24
Utilisation du CD-ROM de logiciels fourni............ 26
AVIS
• SHARP recommande fortement que vous conserviez séparément et de façon permanente un enregistrement écrit de vos données importantes. Sous certaines circonstances, les données risquent d’être effacées ou altérées dans virtuellement tous les produits à mémoire électronique. Par conséquent, SHARP n’assume aucune responsabilité si les données sont perdues ou altérées par suite d’une mauvaise utilisation, d’une réparation, d’une défaillance, d’un remplacement des piles, d’une utilisation après la durée de vie spécifiée des piles ou dans tout autre cas.
• SHARP n’assume aucune responsabilité, directe ou indirecte, pour toute perte financière ou réclamation d’un tiers, résultant de l’utilisation de ce produit et de n’importe laquelle de ses fonctions, comme des numéros de cartes de crédit violés, la perte ou l’altération des données mémorisées, etc.
• Cet organiseur n’est pas conçu pour envoyer/recevoir des messages électroniques en utilisant les adresses électroniques mémorisées.
• Les informations fournies dans ce mode d’emploi peuvent être modifiées sans notification préalable.
• Tous les noms de compagnies et/ou de produits sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leur propriétaire respectif.
• Windows® et Microsoft® sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
PRECAUTIONS
• Ne placez pas l’Organiseur dans la poche arrière de votre pantalon.
• Ne laissez pas tomber l’Organiseur et n’y appuyez pas fortement.
• Ne soumettez pas l’Organiseur à une forte température.
• Cet appareil n’étant pas étanche, il ne faut pas l’utiliser ou l’entreposer dans des endroits où il risquerait d’être mouillé, par exemple par de l’eau. La pluie, l’eau brumisée, l’humidité, le café, la vapeur, la transpiration, etc. sont à l’origine de dysfonctionnements.
• Nettoyez l’appareil avec un linge doux et sec.
• Adressez-vous uniquement à un centre de service SHARP agréé en cas de réparation.
REMARQUES
• Sauf mention contraire, le texte de ce manuel s’applique aux deux modèles.
• Il se peut qu’un des modèles présentés dans ce manuel ne soit pas disponible dans certains pays.
Fournis dans ce coffret:
• Organiseur électronique SHARP ZQ-520 ou ZQ-540
• 2 piles alcalines LR03 × 2
• Mode d’emploi (ce document)
• CD-ROM de logiciels
• Câble de liaison PC Veuillez contacter votre revendeur si un des objets de la liste ci-dessus manquait ou s’il était endommagé.
Avant la mise en marche de l’Organiseur
Veillez à effectuer les démarches suivantes avant d’utiliser l’Organiseur pour la première fois.
(1) Mise en place des piles
1. Positionnez le commutateur de
remplacement des piles situé au dos de l’organiseur sur REPLACE BATTERIES.
2. Faites glisser le couvercle du
logement des piles pour le retirer.
3. Insérez les deux piles par-dessus le
ruban, comme le montre l’illustration.
4. Remettez en place le couvercle du
logement des piles.
5. Positionnez le commutateur de
remplacement des piles sur NORMAL OPERATION.
(2) Initialisation de l’Organiseur
1. Appuyez sur le bouton RESET (Interrupteur
d’initialisation) en maintenant la touche enfoncée. Relâchez le bouton RESET, puis relâchez la touche ON.
Le message “CLEAR ALL DATA OK(Y/N)?” (Effacer toutes les données(O/N)?) apparaît.
• Appuyez sur le bouton RESET avec la pointe
d’un stylo-bille ou un objet similaire. N’utilisez pas un objet pointu ou cassable.
• Dans certaines circonstances, le message
“Data has been impaired! Press [Y] to CLEAR ALL memory” (Les données ont été endommagées! Appuyez sur [Y] pour EFFACER TOUTE la mémoire) apparaît. Passez à l’étape suivante dans tous les cas.
ON
2. Appuyez surY pour initialiser la mémoire de l’Organiseur.
3. Choisissez la langue souhaitée. Appuyez sur
NEXT
pour passer à l’écran de sélection de langue suivant, puis appuyez sur
PREV
pour passer
< LANGUAGES
1 DEUTSCH 2 ENGLISH 3 ESPAÑOL 4 FRANÇAIS
>
à l’écran de sélection de langue précédent.
Par exemple, appuyez sur4pour choisir FRANÇAIS.
• L’horloge Locale apparaît. Passez au réglage de la date et de l’heure de l’horloge. (Reportez-vous à la page 6.)
Vous pouvez modifier le format de la date, le format de la semaine et le
système de l’horloge. Les explications sont données dans ce mode d’emploi avec le réglage “Jour.Mois.Année” pour le format de la date, “Lundi à dimanche” pour le format de la semaine et “24 heures” pour le système de l’horloge.
Si des conditions anormales provoquent une panne
Si l’Organiseur est soumis à de puissants parasites électriques externes ou à des chocs pendant son utilisation, une situation anormale peut se produire, où aucune touche (y compris ON et
) ne répond à la
OFF
poussée. Dans ce cas, appuyez sur le bouton RESET. Des parasites ou des chocs peuvent provoquer un effacement partiel ou
total de la mémoire de l’Organiseur.
Fonction de mise hors tension automatique
Si aucune touche n’est actionnée pendant 7 minutes environ, l’Organiseur se met automatiquement hors tension pour économiser les piles. (L’autonomie des piles varie en fonction des conditions d’utilisation.) Appuyez surON pour remettre l’appareil sous tension.
1
Rétroéclairage
L’Organiseur incorpore un rétroéclairage qui permet de lire l’affichage et d’utiliser l’appareil même sous un faible éclairage. Une poussée sur longtemps que vous continuez à utiliser l’Organiseur, jusqu’à ce qu’aucune touche ne soit actionnée pendant 15 secondes.
• Pour éteindre le rétroéclairage, appuyez de nouveau sur
• Le rétroéclairage peut rester allumé pendant moins de 15 secondes ou il peut ne pas fonctionner si le niveau des piles est très faible.
Le rétroéclairage s’éteint automatiquement si vous effectuez une des
opérations suivantes avec l’Organiseur.
• Mémoriser un listage dans l’Organiseur.
• Supprimer un listage de l’Organiseur.
• Marquer un listage Projets comme terminé avec la touche .
• Libération de la mémoire.
• Échanger des données avec un ordinateur personnel.
N’utilisez pas le rétroéclairage sans nécessité.
• Comme le rétroéclairage consomme l’énergie des piles, son utilisation
excessive réduira leur autonomie de façon significative.
• Ne continuez pas d’utiliser l’Organiseur après qu’il s’est mis lui-même
hors tension alors que le rétroéclairage était en service. Il sera possible de le remettre en service, mais l’horloge ne sera plus correcte et les autres fonctions risquent de ne plus fonctionner correctement jusqu’à ce que les piles soient remplacées.
BackLight
allume l’affichage et celui-ci reste allumé aussi
BackLight
.
Réglage du contraste de l’écran LCD
2
1. Appuyez sur
MENU
pour sélectionner “2 CONTRASTE”.
2. Appuyez sur ou pour rendre l’affichage plus clair ou plus sombre.
• Le degré du contraste change de façon continue si vous maintenez la poussée sur ou .
3. Appuyez sur
C•CE
après ce réglage
< CONTRASTE
–FONCÉ –CLAIR
>
du contraste.
Mise en ou hors service du “bip sonore”
Quand “ ” est affiché, un “bip” est émis chaque fois qu’une touche est actionnée. Pour mettre le “bip sonore” en et hors service, appuyez
2nd
sur
2nd
(
). Aucun “bip” n’est émis quand “ ” est éteint.
Sélection de la langue guide
L’organiseur peut afficher les messages et les instructions en sept langues différentes.
<Exemple>
1. Appuyez sur
2. Appuyez sur
Tous les messages et instructions apparaissent maintenant en italien.
• Les explications données dans ce mode d’emploi sont basées sur la
Changez la langue guide du français en italien.
MENU
NEXT
3
NEXT
1
pour choisir “3 LANGUE”.
pour choisir “1 ITALIANO”.
langue guide réglée sur le français.
2
Identification des pièces
1
2
3
4
5
6
7 8
9
;
q Ecran w Touche de MENU e Interrupteur d’alimentation (ON/OFF) r Touche de liaison PC (PC SYNC) t Interrupteur d’initialisation (RESET) y Touche Effacement/Effacement entrée u Touche de MODE i Touches de mouvement du curseur o Touches de recherche !0 Port d’option (COMPUTER LINK)
Dans ce manuel, les touches sont représentées par des symboles. Par exemple:
&
→ →
Touche : Ces touches servent à choisir les lettres
Les chiffres, les lettres et l’espace pour le fonctionnement sont indiqués en italique et en gras.
: Indique la touche “&”.
7
: Indique la touche numérique “7”.
SCHEDULE
majuscules ou minuscules ou à accéder aux symboles au-dessus des touches numériques, et “:” et “;”. En maintenant la touche enfoncée, appuyez sur la touche dont vous souhaitez l’entrée.
: Touche de mode d’une seule
fonction.
3
Symboles de l’affichage
Saisie des caractères
: Un “bip” retentit quand une touche est actionnée. : Une alarme sonore, programmée dans l’Agenda, retentit. : La saisie des lettres se fait en majuscules. Pour une saisie en
CAPS
lettres minuscules, éteignez “CAPS” en appuyant sur
: La saisie sur l’affichage peut être corrigée.
EDIT
: Indique que la touche
2nd
2nd
a été actionnée.
CAPS
.
: Des données supplémentaires existent au-dessus de l’affichage
actuel. (Appuyez sur .)
: Des données supplémentaires existent en dessous de l’affichage
actuel. (Appuyez sur .)
S
: La fonction “Confidentiel” est en service. (Les listes secrètes ne
peuvent pas être rappelées sans mot de passe.)
: Indique que le listage rappelé est confidentiel.
BATT
: Indique que la charge des piles est insuffisante.
• Dans les exemples d’affichage de ce manuel, seuls les symboles nécessaires aux explications seront indiqués.
Remarques:
• Le symbole “ ”, apparaissant en réglant le contraste de l’écran LCD sur “FONCÉ” n’est pas utilisé pour cet appareil.
• Le symbole “ ” indique que la sonnerie pour les listages programmés est mise en service.
1.Mouvement du curseur
Le curseur ( _ , ou ) peut être déplacé en appuyant (ou en maintenant la poussée) sur , , , .
2.Saisie des caractères
(1) Saisie des lettres et des chiffres
Le curseur ( _ , ou ) indique la position d’entrée d’un caractère ou d’un chiffre. Après initialisation de l’Organiseur, le réglage par défaut pour la saisie des lettres revient à “Majuscules”. Pour la saisie de lettres minuscules, éteignez le symbole “CAPS” par une poussée sur
(2) Saisie de symboles graphiques et de caractères spéciaux
Appuyez sur
SMBL
pour afficher le mode de saisie de symbole, ce qui offre la sélection de 140 symboles et caractères. Pour choisir l’affichage de symboles, contenant le symbole/caractère spécial souhaité, appuyez sur
(ou ) ou sur
NEXT
PREV
(ou ), puis appuyez sur le chiffre
correspondant.
• Le premier affichage est déterminé par votre choix précédent. Les 10
symboles/caractères spéciaux utilisés en dernier lieu sont mémorisés et affichés sur l’écran.
Appuyez sur
SMBL
pour quitter le mode de saisie de symbole.
Vous pouvez également entrer les symboles/caractères spéciaux suivants
en appuyant sur (q) ou directement par les touches numériques (w),
situées à côté de l’écran LCD:
q &, , (, $, /, ^ , !, @, #, ) w ÷, ×, –, +, =, ±, %
• Vous ne pouvez pas saisir le symbole “CD ”.
CAPS
.
4
(3) Saisie des caractères non-anglais
Appuyez sur
2nd
suivi des touches correspondantes. Par exemple, pour saisir “Ä”, “ü”, “é” et “ô” en mode Notes. Appuyez sur
• “ç” est saisi en appuyant sur
MEMO
2nd
CAPS
2nd 2nd
Äüéô
¨
A
2nd
¨
u
e
`
^
o
ç
2nd
. Les caractères non-anglais
peuvent aussi être entrés comme symboles.
3.Corrections des entrées
(1) Insertion de caractères
Appuyez sur (insertion). Appuyez à nouveau sur
(2) Effacement de caractères
Appuyez sur Appuyez surBSpour effacer le caractère à la gauche du curseur.
• Les touches
comme lors d’une entrée de l’heure en mode Agenda ou quand vous êtes en mode Calculatrice. Dans ces cas, appuyez sur nouveau la saisie.
• Appuyez sur
actuel.
INS
pour changer le curseur de “ ” (substitution) sur “ ”
pour changer le curseur de “ ” à “ ”.
INS
DEL
pour effacer le caractère à la position du curseur.
DEL
et BS ne fonctionneront pas dans certains cas,
C•CE
C•CE
pour annuler tous les caractères sur l’affichage
et effectuez à
Remarque sur le fonctionnement de la touche MENU
Cet Organiseur vous offre diverses fonctions que vous pouvez choisir à partir des menus (reportez-vous au tableau suivant).
Pour permuter ou faire défiler les écrans offichés par poussée sur appuyez sur
NEXT
(ou ) pour passer à l’écran suivant, ou sur
MENU
PREV
(ou ) pour passer à l’écran précédent.
Menu Voir page ...
Vérification du contenu de la mémoire 15 Réglage du contraste de l’écran LCD 2 Effacement des listages 17 Désignation des noms de fichier 8 Sélection du format de la date 8 Sélection du format de la semaine 9 Libération de la mémoire 15 Sélection de la langue guide 2
Remarque sur le calendrier et l’horloge incorporés
• Les modes Calendrier, Agenda, Dépenses et Horloge permettent l’entrée de la date et de l’heure entre le 1er janvier 1901 et le 31 décembre 2099.
• Si vous essayez d’entrer une heure ou une date invalide, vous ne pourrez pas déplacer le curseur à l’entrée de la date ni mémoriser l’heure et la date par poussée sur nouveau sur
ENTER
ENTER
. Entrez la valeur correcte et appuyez à
.
,
5
Mode Horloge
L’Organiseur possède une horloge Locale et une horloge Mondiale. L’affichage passe de l’une à l’autre à chaque poussée sur
Horloge Locale Horloge Mondiale
Ville locale
PAR LUN 1 JAN 2001
0:00
Heure
Jour de la semaine/
NYC DIM 31 DÉC 2000
Ville Mondiale
Jour/Mois/Année
“(–6:00)” indique le décalage horaire par rapport à sa ville Locale.
CLOCK
.
(
6:00
18:00
Heure
Jour de la semaine/ Jour/Mois/Année
)
1.Réglage de l’horloge Locale
(1) Réglage et changement de la ville Locale
Réglez votre propre ville comme la ville Locale en choisissant son numéro de zone. Les numéros de zone sont basés sur la distance entre les zones et la ligne
internationale de date (zone Numéro 0). Par exemple, il y a 13 heures de décalage entre la ligne de date et (Londres) (Londres a un retard de 13 heures) et le numéro de zone de Londres est 13. Honolulu est 23 heures en retard sur la ligne de date et donc son numéro de zone est 23.
Les noms et numéros de zone de 27 villes sont mémorisés dans l’Organiseur. (Cf. le tableau suivant.)
1. Appuyez une ou deux fois sur
EDIT
2. Appuyez sur
2nd
CLOCK
pour afficher l’horloge Locale.
.
• Le numéro de zone apparaît du côté droit.
3. Appuyez sur
NEXT
ou sur
PREV
pour afficher la ville souhaitée, correspondant à votre zone horaire, à partir des villes enregistrées dans l’Organiseur.
4. Appuyez sur
Pour les numéros de zone 0, 14 et 15, aucun nom de ville n’apparaît sur l’écran.
ENTER
pour définir la ville Locale.
6
Numéro
Affichage
de zone de zone
0 10 MOW MOSCOU 1 AKL AUCKLAND 11 CAI LE CAIRE 2 NOU NOUMEA 12 PAR PARIS 3 SYD SYDNEY 13 LON LONDRES
3.3 ADL ADELAIDE 14 4 TYO TOKYO 15 5 HKG HONG KONG 16 RIO RIO DE JANEIRO 6 BKK BANGKOK 17 CCS CARACAS
6.3 RGN YANGON 18 NYC NEW YORK 7 DAC DACCA 19 CHI CHICAGO
7.3 DEL NEW DELHI 20 DEN DENVER 8 KHI KARACHI 21 LAX LOS ANGELES
8.3 KBL KABOUL 22 ANC ANCHORAGE 9 DXB DUBAI 23 HNL HONOLULU
9.3 THR TEHERAN 24 MID MIDWAY
Ville
Numéro
Affichage
Ville
(2) Réglage de l’horloge
<Exemple>
1.
Pour régler la date et l’heure sur le 12 avril 2001 à 22:05.
Appuyez une fois ou deux fois sur
CLOCK
pour afficher l’horloge
Locale.
EDIT
2. Appuyez sur
• Le curseur clignote.
3. Appuyez sur
2nd
12 24
.
pour choisir le
PAR [12.0 LUN 1 JAN 2001
0:00
cycle de 12 heures ou le cycle de 24 heures.
• L’affichage alterne entre les deux cycles chaque fois que vous appuyez
12 24
sur
. AM ou PM est affiché pour le cycle de 12 heures.
(Remarque: 12:00 PM: midi, 12:00 AM: minuit)
4. Entrez les heures et les minutes.
2205
(Pour le cycle de 12 heures, appuyez sur 1005 PM.)
(Entrez l’heure et les minutes sous forme de 2 chiffres.)
]
5. Entrez le mois, le jour et l’année.
12042001
Servez-vous de pour sauter un chiffre qui ne doit pas être modifié.
6.
Appuyez sur
ENTER
. L’horloge se met en marche à partir de 0 seconde.
2.Utilisation de l’horloge Mondiale
Changement de la ville pour l’horloge Mondiale
1. Appuyez une fois ou deux fois sur Mondiale.
EDIT
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur
2nd
NEXT
.
ou
zone horaire souhaitée.
4. Appuyez sur
ENTER
.
CLOCK
pour afficher l’horloge
PREV
pour afficher la ville qui correspond à la
3.Consignation d’un nom de ville non présent sur la liste
Si vous souhaitez régler l’horloge Mondiale sur Atlanta, par exemple (Atlanta appartient au numéro de zone 18, mais ne se trouve pas sur la liste des villes):
1. Appuyez une fois ou deux fois sur Mondiale.
EDIT
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur
2nd
NEXT
(ou sur
18. (Initialement, la ville est “NYC” (New York).)
4. Entrez le nom de la ville (8 caractères maximum).
ATLANTA
5. Appuyez sur
ENTER
pour mémoriser le nouveau nom.
• Pour enregistrer un nom de ville pur l’horloge Locale, affichez d’abord l’horloge Locale, appuyez sur amener le curseur sur le nom de la ville.
• Seul un nom de ville changé peut être mémorisé respectivement pour l’horloge Locale et l’horloge Mondiale.
• Chaque nom changé est mémorisé jusqu’au changement suivant du numéro de zone.
CLOCK
pour afficher l’horloge
.
PREV
) pour régler le numéro de zone sur
EDIT
2nd
et appuyez sur pour
4.Réglage de l’heure d’été
Si l’heure d’été (DST) est utilisée, l’heure locale est avancée d’une heure pendant l’été. Il est possible d’ajuster comme suit les horloges Locale et Mondiale à l’heure d’été:
(1) Horloge Locale
1. Appuyez une fois ou deux fois sur Locale.
EDIT
2. Appuyez sur
2nd
.
3. Entrez l’heure d’été correcte.
2nd
4. Appuyez sur
ENTER
d’été. Le symbole “ ” apparaît sur l’écran et l’heure d’été est ainsi
programmée.
(2) Heure Mondiale
1. Appuyez une fois ou deux fois sur Mondiale.
EDIT
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur
2nd
2nd
ENTER
Le symbole “ ” apparaît sur l’écran et l’heure d’été est ainsi programmée. Le réglage de l’heure d’été sur l’horloge Mondiale la fait avancer automatiquement d’une heure.
• Si l’heure d’été est programmée pour une ville Mondiale, elle est utilisée pour toutes les autres viles, affichées par l’horloge Mondiale.
• L’heure d’été peut être programmée de façon indépendante sur les horloges Locale et Mondiale.
(3) Annulation de l’heure d’été
Pour annuler l’heure d’été, effectuez les étapes 1 à 4 pour l’horloge Locale, ou les étapes de 1 à 3 pour l’horloge Mondiale.
Le symbole “ ” disparaît de l’écran.
CLOCK
pour afficher l’horloge
pour consigner cette heure comme heure
CLOCK
pour afficher l’horloge
.
.
7
5.Sélection du format de la date
Le format de la date peut être changé entre MOIS/JOUR/ANNÉE et JOUR.MOIS.ANNÉE.
5
1. Appuyez sur
MENU
pour sélectionner “5 FORMAT DATE”.
2. Appuyez sur1ou2pour sélectionner “MOIS/JOUR/ANNÉE” ou “JOUR.MOIS.ANNÉE.”
• Le symbole “ ” passe en regard de
< FORMAT DATE
1 MOIS/JOUR/ANNÉE 2 JOUR.MOIS.ANNÉE
>
votre sélection et vous revenez ensuite au mode antérieur à la poussée sur
MENU
.
Mode Téléphone
En mode Téléphone, un listage comprend 4 entrées: Nom, Numéro, Adresse électronique et Adresse postale.
De plus, les listages Téléphone possèdent 3 fichiers (TÉL1, TÉL2, TÉL3). Ils changent de façon cyclique chaque fois que vous appuyez sur
TEL
. Vous pouvez les utiliser à votre convenance en gardant séparé, par exemple, vos donnés privées, professionnelles et autres.
1.Désignation des noms de fichier
Vous pouvez changer comme suit le nom de chaque fichier, mais il doit comporter 10 caractères au maximum.
4
1. Appuyez sur
2. Entrez le nouveau nom pour TÉL1, puis
appuyez sur
• Vous pouvez ignorer le changement du
nom de fichier en appuyant sur
ENTER
• Pour annuler l’entrée des noms de fichier, appuyez deux fois sur
MENU
ENTER
pour sélectionner “4 NOM FICH. TÉL.”.
< NOM FICH. TÉL.
.
1 [ TÉL 1 2 [ TÉL 2 3 [ TÉL 3
>
] ] ]
.
C•CE
3. Appuyez sur
TEL
pour vérifier les nouveaux noms de fichier.
2.Mémorisation des listages de téléphone
1. Appuyez sur l’invite d’entrée TÉL1.
2. Entrez le nom. Par exemple,
Antoine Lagier
3. Appuyez sur L’invite d’entrée du nom apparaît.
4. Entrez les numéros de téléphone et de télécopie (fax). Par exemple,
(2)40-80-85-85 F 40-80-84-84
5. Appuyez sur l’adresse électronique. Par exemple,
lagier@sef.sharp-eu.com
6. Appuyez sur l’adresse postale. Par exemple,
Paris, France
7. Appuyez sur Le message “SAUVEGARDÉ!” apparaît brièvement, puis le listage est
affiché. Ce listage de téléphone est ainsi mémorisé.
• Pour sauter l’entrée du numéro, de l’adresse électronique ou de l’adresse postale, appuyez sur
.
ou “ADRESSE?” apparaît. Cependant, l’entrée du nom ne peut pas être sautée.
TEL
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
pour afficher
.
, puis entrez
, puis entrez
.
TÉL 1 NOM?
Antoine Lagier
Antoine Lagier (2)40–80–85–85 F 40–80–84–84
Antoine Lagier (2)–40–80–85–85 lagier@sef.sharp–eu. com
Antoine Lagier (2)40–80–85–85 lagier@sef.sharp–eu. Paris, France
ENTER
quand “NUMÉRO?’, “E-MAIL?”
8
Loading...
+ 22 hidden pages