Sharp XL-UR5H User Manual [pt]

XL-UR5H
PORTUGUÊS

Introdução

Parabéns por comprar este produto SHARP. Para obter o melhor desempenho deste produto, por favor leia este manual cuidadosa­mente. Ele mostrará como operar seu produto SHARP.

Nota Especial

O fornecimento deste produto não inclui uma licença, nem implica nenhum direito para distribuir conteúdos criados com este produto em sistemas de emissão de geração de receitas (terrestres, por satélite, cabo e/ou outros canais de distribuição), aplicações de fluxo de geração de receitas (via Internet, intranets e/ou outras redes), outros sistemas de distribuição de conteúdos de geração de receitas (áudio adquirido ou aplicações de áudio sob pedido, etc.) ou meios físicos de geração de receitas (discos compactos, discos digitais versáteis, chips semi-condutores, placas de memória, etc. ). É necessária uma licença independente para estas utilizações. Para mais informações. Visite o site http://mp3licensing.com Tecnologia de codificação áudio MPEG Layer-3 licenciada pela Fraunhofer IIS e Thomson.

Acessórios

Favor confirmar que os seguintes acessórios estão incluídos.

Informação geral

Controlo remoto 1 Pilha tamanho “AAA” (UM-4,
Antena espiral AM 1 Antena FM 1
Nota:
P-1
Somente os acessórios acima são incluídos.
PORTUGUÊS
R03, HP-16 ou similar) 2

Conteúdo

Informação geral
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controlos e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5

Preparação para uso

Conexões do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 8
Controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Operação básica

Controlo geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste do relógio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA

Audição de disco CD ou MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 13
Reprodução avançada de disco CD ou MP3/WMA . . . . . 14 - 17
Modo de pasta MP3/WMA (apenas para ficheiros
MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 - 19

Memória de reprodução USB

Dispositivo de escuta para USB com memória de grande
capacidade / Leitor de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Para remover o dispositivo de memória USB . . . . . . . . . . . . . 21

Memória de reprodução SD

Dispositivo de escuta para SD com memória de grande
capacidade / Leitor de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 - 22
Para remover o dispositivo de memória SD . . . . . . . . . . . . . . 22
Reprodução USB/SD avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - 24

Gravação USB/SD

Gravar num dispositivo de memória USB/SD . . . . . . . . . . . . . 25

Rádio

Ouvir rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 - 27

Reprodução de fita

Para escutar uma fita cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 - 28

Gravação de fita

Gravação em uma fita cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 - 30

Características avançadas

Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) . . . . . . . 31 - 35
Temporizador e operação de dormir . . . . . . . . . . . . . . . . 35 - 38
Aprimorando o seu sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Referências

Quadro de diagnóstico de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 - 40
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 - 42
Página

Precauções

8
Geral
Favor assegurar que o equipamento esteja posicionado numa área bem ventilada e que exista pelo menos 10 cm de espaço livre ao longo dos lados, topo e atrás do equipamento.
10 cm10 cm
ON/ STANDBY
TIMER
SLEEP
REMOTE SENSOR
CLOCK/TIMER
EQUALIZER
0/6
0/6
CD
TUNER (BAND)TAPE
USB/SD
MEMORY/DISP
X-BASS
VOLUME
H REC
53 24
PRESET
PHONES
TUNING/FOLDER
XL-UR5
MICRO COMPONENT SYSTEM
RECORD PLAY REWIND F.FWD STOP/EJECT PAUSE
Utilizar a unidade numa superfície nivelada firme e livre de vibração.
Manter a unidade longe de luz solar di­recta, campos magnéticos fortes, poeira excessiva, humidade e equipamentos eléctricos/electrónicos (computadores de casa, facsímiles, etc.) que geram ruí­do eléctrico.
Não coloque nada em cima da unidade.
Não exponha a unidade à humidade, a temperaturas mais altas que 60˚C ou a temperaturas extremamente baixas.
Se o seu sistema não operar correctamente, desconectar o cabo de energia CA da tomada da parede. Conectar o cabo de energia CA de volta e então ligar o seu sistema.
No caso de uma tempestade elétrica, des­ligar a unidade para segurança.
10 cm
10 cm
R E M I T
P E E L S
R E M I T
/
K C O L C
P S I /D Y R O M E M
R E M I T
P E E L S
R E M I T
/
K C O L C
P IS D
/
Y R O M E M
Sequrar a tomada de energia CA na cabeça quando remover da tomada de parede, porque puxar os cabos pode danificar os cabos internos.
A tomada CA é usada como um dispositivo desligado e deverá estar sempre pronta a ser usada.
Não remover a tampa exterior pois isto pode resultar em choque eléctrico. Consultar serviços internos da sua assistência técnica SHARP local.
A obstrução das aberturas de ventilação com itens como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. não deve ser permitida.
Não coloque fontes de fogo como, por exemplo, velas acesas,
R E IM T
P E E L S
R E M I /T K C O L C
P
S I D
/
Y R O M E M
sobre o aparelho.
Deve-se tomar bastante cuidado com os aspectos ambientais ao deitar fora as pilhas.
Esta unidade só deve ser utilizada dentro da faixa de 5˚C - 35˚C.
O aparelho está projectado para ser utilizado em climas moderados.
Advertência:
A tensão utilizada deve ser idêntica à tensão especificada da unidade. Usando este produto com uma tensão mais alta do que a especificada é perigoso e pode resultar em fogo ou outro tipo de acidente causando danos. A SHARP não será responsável por qualquer dano resultante do uso desta unidade com uma tensão diferente da que é especificada.
Controlo de volume
O nível de som num dado volume predefinido depende da eficiência das colunas, localização e de vários outros factores. Aconselhamos que evite a exposição a níveis de volume elevados. Não coloque o volume no máximo antes de ligar a unidade, e ouça a música a níveis de volume moderados. A pressão sonora excessiva dos auriculares e auscultadores pode provocar a perda de audição.
XL-UR5H
PORTUGUÊS
Informação geral
P-2
XL-UR5H
PORTUGUÊS

Controlos e indicadores

1
2 3
4 5 6
7
8
Informação geral
9 10 11 12 13
ON/
STANDBY
USB/SD
0/ 6
CD
0/ 6
161514 17
TIMER
SLEEP
CLOCK/TIMER
0/6
0/6
CD
MEMORY/DISP
53 24
PHONES
USB/SD
PRESET H REC
TUNING/FOLDER
RECORD PLAY REWIND F.FWD STOP/EJECT PAUSE
VOLUME
XL-UR5
MICRO COMPONENT SYSTEM
Painel frontal
Página de referência
TUNER (BAND)TAPE
1. Compartimento do disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. Botão de ligar/espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11, 12, 26
3. Indicador de temporização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4. Botão dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5. Botão para relógio/temporizador . . . . . . . . . . . 11, 35, 36, 37
6. Botão Memory/Disp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 19, 26
7. Botão de faixa posterior de disco ou retrocesso rápido de
disco, rádio pré-ajustado posterior, aumento de tempo. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 16, 19, 20, 21, 22, 26, 27, 31, 35
8. Botão de faixa anterior de disco ou avançar rápido de disco,
rádio pré-ajustado anterior, diminuição de tempo. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 16, 19, 20, 21, 22, 26, 27, 31, 35
18
REMOTE SENSOR
EQUALIZER
TUNER (BAND)TAPE
X-BASS
19
20 21 22
23
9. Tomada para auscultador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10. Botão sintonizar anterior/pasta anterior . . . . . 19, 20, 22, 26
11. Botão sintonizar posterior/pasta posterior . . . 19, 20, 22, 26
12. Controlo de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
13. Compartimento de fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
14. Botão para reprodução/pausa de CD . . . . . . . . . . . 12, 13, 19
15. Botão reprodução/pausa de USB/SD . . . . . . . . . . . 20, 21, 22
16. Botão de fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 30
17. Botão (banda) sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
18. Terminal USB/SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21, 22
19. Sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
20. Botão de equalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
21. Botão de extra grave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
22. Botão de gravação USB ou SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
23. Botão de parar de disco, USB ou SD . . . . . 16, 21, 22, 23, 25
24. Botão de gravação de cassete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
25. Botão de reprodução de fita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
26. Botão de retroceder cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
27. Botão de retroceder rápido cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
28. Botão de Parar/Ejectar cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 29
29. Botão de pausa de cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
P-3
24 25 26 27 28 29
1
MEMORY
TRACK
SLEEP
243
FOLDER 1 RANDO RECM
WMA MP3
ROCK CLASSIC POPS JAZZ
CD
E
5
USB
X BASS ST
16 17 18 19 20
TRACK
WMA MP3
CD
678 9101112 13
1
1
2
USB
RDS
14
2 3
4
RDS
kHz MHz
Mostrador
1. Indicador de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 27
2. Indicador de pasta de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . 19, 20, 25
3. Indicador de repetir a reprodução de disco,
USB ou SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 24
4. Indicador aleatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
15
5. Indicador de gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6. Indicador de faixa CD/MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. Indicador WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 19
8. Indicador MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 19
9. Indicador CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. Indicador de pausa de disco, USB ou SD. . . . . . . . 13, 20, 22
11. Indicador de reprodução de disco, USB ou SD . . . . . . . . . 13
12. Indicador USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21
13. Indicador SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21
14. Indicador RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
15. Indicador de reprodução temporizada . . . . . . . . . . 35, 36, 37
16. Indicador de dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
17. Indicador de equalizador
(ROCK, CLASSIC, POPS, JAZZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
18. Indicador de extra graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
19. Indicador de modo FM estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
20. Indicador de recepção estéreo de FM . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Painel traseiro
1. Interruptor de cancelar batimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2. Tomada de antena FM 75 Ohms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. Terminal aéreo de quadro em AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Terminais de altifalante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Cabo de energia CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sistema de altifalantes
1. Altifalante de agudos
2. Altifalante de graves
3. Duto de reflexo de graves
4. Fio de altifalante
1
Página de referência
Página de referência
2
XL-UR5H
PORTUGUÊS
Informação geral
3
5
4
P-4
XL-UR5H
PORTUGUÊS
Controlos e indicadores (continuação)
2
3 4
5 6
7
Informação geral
1
8
18 19 20
9
10 11 12
21 22 23
13
14
15 16
17
Controlo Remoto
Página de referência
1. Transmissor de controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. Botão de ligar/espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 11, 12, 26
3. Botão sintonizar anterior/pasta anterior . . . 19, 20, 21, 22, 26
4. Botão sintonizar posterior/pasta posterior. 19, 20, 21, 22, 26
5. Botão RDS ASPM/PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6. Botão indicador/apresentação RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7. Botões de busca directa de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Botão dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9. Botão de relógio/temporizador . . . . . . . . . . . . . 11, 35, 36, 37
10. Indicador do gravação temporizada . . . . . . . . . . . . . . . 27, 30
11. Botão de gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
12. Botão aleatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 24
13. Botão Memory/Disp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 19, 26
14. Botões de aumento e diminuição de volume . . . . . . . . . . 10
15. Botão repetir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 24
16. Botão extra grave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
17. Botão de equalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
18. Botão de reprodução e pausa de CD . . . . . . . . . . . 12, 13, 19
19. Botão de reprodução e pausa de USB/SD . . . . . . . 20, 21, 22
20. Botão (banda) sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
21. Botão de faixa posterior de disco ou retrocesso rápido de disco, rádio pré-ajustado posterior, aumento de tempo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 16, 19, 20, 21, 22, 26, 27, 31, 35
22. Botão de faixa anterior de disco ou avançar rápido de disco, rádio pré-ajustado anterior, diminuição de tempo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 16, 19, 20, 21, 22, 26, 27, 31, 35
23. Botão de parar de disco, USB ou SD . . . . . 16, 21, 22, 23, 25
P-5

Conexões do sistema

Certificar-se de desconectar o cabo de energia CA antes de quaisquer conexões.
Conexão de Antena (consultar página 7)
XL-UR5H
PORTUGUÊS
Altifalante direito
Conexão de altifalante (consultar página 7)
Antena espiral AM
1
BEAT
2
CANCEL
FM ANT
75 OHMS
AM
LOOP
RATED SPEAKER IMPEDANCE: 8 OHMS MIN
AC INPUT
Antena FM
Altifalante esquerdo
Preparação para uso
Tomada de parede (CA 230 V, 50 Hz)
Conexão de energia CA (consultar página 8)
P-6
XL-UR5H
PORTUGUÊS
Conexões do sistema (continuação)
Conexão de Antena
Antena FM fornecida:
Conectar o cabo da antena FM na tomada FM 75 OHMS e posicionar o cabo da antena FM na direção onde o sinal mais forte pode ser recebido.
Antena espiral AM fornecida:
Ligue a antena de ligação AM aos terminais da ligação AM. Posicione a antena de ligação AM para uma melhor recepção. Coloque a antena de ligação AM numa prateleira, etc., ou encaixe-a num suporte ou parede com parafusos (não fornecidos).
Nota:
Colocar a antena na unidade ou próximo do cabo de energia CA pode causar captura de ruído. Colocar a antena longe da unidade para uma recepção melhor.
Preparação para uso
Instalação da a antena espiral AM:
< Montagem > < Fixação à pareda >
Conexão de altifalante
Conectar o cabo preto no terminal negativo (-) e o cabo vermelho no terminal positivo (+).
1
BEAT
2
CANCEL
Cuidado:
Utilizar altifalantes com uma impedância de 8 ohms ou mais, pois impedâncias mais baixas nos altifalantes podem danificar a unidade.
Não se equivocar com os canais direito e esquerdo. O altifalante direito deve estar no lado direito quando se observar a unidade pela frente.
Não deixe os cabos desencapados do al-
AM LOOP
RATED SPEAKER IMPEDANCE: 8 OHMS MIN
FM ANT
75 OHMS
AC INPUT
PretoVermelho
tifalante tocarem uns aos outros.
Não permitir que qualquer objeto caia ou seja colocado nos dutos de reflexo de graves.
Não se apoie ou sente nos altifalantes. Você pode ser ferido.
Incorrecto
P-7
Parede Parafusos (não fornecidos)
Conexão de energia CA
Depois de se certificar de que todas as ligações foram efectuadas correctamente, ligue a ficha de corrente CA desta unidade a uma tomada. Se ligar a unidade primeiro, ela passa para o modo Em espera (standby).
Antena FM externa
Utilizar uma antena FM externa se necessitar de uma recepção melhor. Consultar seu revendedor.
XL-UR5H
PORTUGUÊS
1
BEAT
2
CANCEL
FM ANT
AM LOOP
RATED SPEAKER IMPEDANCE: 8 OHMS MIN
75 OHMS
AC INPUT
Tomada de parede (CA 230 V, 50 Hz)
Nota:
Desconectar o cabo de energia CA da tomada da parede se a unidade não for ser utilizada por um período prolongado de tempo.
Cabo coaxial
FM ANT
75 OHMS
AM
LOOP
de 75 ohms
Antena FM externa
Nota:
Quando a antena FM externa está a ser usada, desligar o cabo aéreo FM.
Preparação para uso
P-8
XL-UR5H
PORTUGUÊS

Controlo remoto

Instalação das pilhas
1 Abra a tampa do compartimento das pilhas. 2 Inserir as pilhas de acordo com a direcção indicada no com-
partimento próprio.
Quando inserir ou remover pilhas, empurrá-las na direção dos
terminais de pilha .
3 Feche a tampa.
Precauções para a utilização de pilha:
Substitua todas as pilhas velhas ao mesmo tempo por novas.Não misture pilhas velhas e novas.Remover as pilhas se a unidade não for ser utilizada por períodos
longos de tempo. Isto prevenirá dano potencial devido a vazamento de pilha.
Cuidado:
Não utilizar pilhas recarregáveis (pilha de níquel-cádmio, etc.).A instalação incorreta das pilhas pode causar mau funcionamento
Preparação para uso
da unidade.
Remoção das pilhas:
Abra a tampa do compartimento das pilhas e puxe a pilha a retirar.
Notas relativas à utilização:
Trocar as pilhas se a distância de operação estiver reduzida ou
se a operação se tornar irregular. Comprar 2 pilhas de tamanho “AAA” (UM-4, R03, HP-16 ou similar).
Limpar periodicamente o transmissor do controlo remoto e o
sensor na unidade com um pano macio.
A exposição do sensor do aparelho a luz forte poderá interferir no
seu funcionamento. Se isto ocorrer, mude a direcção da luz ou o ângulo de exposição do aparelho.
Manter o controlo remoto longe de humidade, calor, choque e
vibrações.
Teste do controlo remoto
Depois de instalar a unidade (consulte as páginas 6 - 8), certifique­se de que o controlo remoto funciona correctamente. Aponte o controlo remoto diretamente para o sensor remoto na unidade.
O controlo remoto pode ser usado dentro do alcance mostrado abaixo:
Premir o botão ON/STAND-BY. A energia é ligada? Agora pode utilizar a unidade.
P-9

Controlo geral

Controlo de volume
Operação da unidade principal:
Quando o controlo aumenta, e quando é girado no sentido anti-horário, o volume diminui.
Operação do controlo remoto:
Premir o botão VOLUME (+ ou -) para aumentar ou diminuir o volume.
VOLUME
é girado no sentido horário, o volume
...
30 MAXMIN 01
Equalizador
Quando é premido o botão EQUALIZER no controlo remoto ou na unidade principal, aparecerá o modo de programação actual. Para mudar para um modo diferente, premir o botão EQUALIZER repetidamente até que apareça o modo de som pretendido.
FLAT (não visualizado)
XL-UR5H
PORTUGUÊS
Para ligar a energia
Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
Depois de uso:
Premir o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espera de energia.
Função de desactivação automática
No modo parar do funcionamento do CD/USB/SD, a unidade princi­pal passa para o modo Em espera (standby) após 10 minutos de inactividade.
Ajuste automático do volume
Se desligar e ligar a unidade principal com o volume definido
para 16 ou mais alto, o volume irá começar em 16.
Se desligar a unidade e voltar a ligá-la com um nível do volume
inferior a 15, ela irá ligar-se novamente ao nível definido.
ROCK
CLASSIC
POPS
JAZZ
X-BASS
Quando é premido o botão X-BASS no controlo remoto ou na unidade principal, esta entra no modo extra graves, que realça as frequências de graves e aparecerá “X-BASS”. Para cancelar o modo extra graves, prima novamente o botão X-BASS.
Operação básica
P-10
XL-UR5H
PORTUGUÊS

Ajuste do relógio

Operação básica
P-11
PRESET
Neste exemplo, o relógio é ajustado para exibição 24 horas (0:00).
1 Em espera STAND-BY. 2 Premir o botão CLOCK/TIMER durante mais de 2 segundos. 3 Dentro de 10 segundos, premir o botão PRESET ( ou )
para definir a hora.
4 Premir o botão CLOCK/TIMER novamente. 5 Dentro de 10 segundos, premir o botão PRESET ( ou )
para definir os minutos.
6 Premir o botão CLOCK/TIMER. O relógio está definido.
Para confirmar a hora visualizada:
Premir o botão CLOCK/TIMER. O mostrador da hora aparecerá durante cerca de 5 segundos.
Notas:
Para reinicializar o relógio se houver uma falha da corrente, ou se
a ficha da unidade for desligada da tomada, tem de primeiro colocar a unidade no modo em espera (STAND-BY).
“0:00” ou a hora irá piscar quando o fornecimento de energia CA
for restaurado após falha de energia ou desconexão da unidade ou quando o botão reiniciar (reset) é premido. Reajuste o relógio da seguinte maneira:
Para reajustar o relógio:
Execute “Ajustar o relógio” desde o início.

Audição de disco CD ou MP3/WMA

O sistema pode reproduzir um disco compacto normal, CD-R/RW num formato de disco compacto e um CD-R/RW com ficheiros MP3 ou WMA mas não consegue gravá-los.
Alguns discos CD-R e CD-RW de áudio pode não ser reproduzíveis devido ao estado do disco ou ao dispositivo que foi utilizado para gravá-los.
MP3: MP3 é uma forma de compressão. É um acrónimo que suporta
MPEG Audio Layer 3. MP3 é um tipo de código de áudio que é processado através de
uma compressão significativa da fonte de áudio original com uma perda muito pequena na qualidade do som.
Este sistema suporta ficheiros MPEG 1 de camada 3 e VBR.Durante a reprodução de arquivo VBR, o contador de tempo no
mostrador pode ser diferente do seu tempo de reprodução real.
O débito suportado por MP3 é de 32 ~ 320 kbps.
WMA: Os ficheiros WMA são ficheiros com o formato avançado de sistema que são comprimidos com o Windows Media Áudio co­dec. O WMA é desenvolvido pela Microsoft como um ficheiro de formato áudio para o Windows Media Player.
O indicador “MP3” e “WMA” acende-se após o aparelho ler
informações num disco MP3 ou WMA.
O débito suportado por WMA é de 64 ~ 160 kbps.
XL-UR5H
PORTUGUÊS
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
P-12
XL-UR5H
ç
p
PORTUGUÊS
Audição de disco CD ou MP3/WMA (continuação)
1 Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia. 2 Abrir o compartimento de CD. 3 Colocar o disco no eixo, com o rótulo virado para cima. Os
discos de 8 cm podem ser reproduzidos sem adaptador.
12 cm 8 cm
ou
Para passar para o início da faixa seguinte: Durante a reprodução, premir o botão .
Para saltar várias faixas ao mesmo tempo:
Premir o botão ou repetidamente até o número da faixa desejada ser exibido no ecrã.
Para iniciar a reprodução da faixa desejada:
Premir o botão ou enquanto se encontra no modo parar para seleccionar o número da faixa, e em seguida premir o botão CD / .
Para avançar audivelmente na faixa que está a ser reproduzida:
Durante a reprodução, premir ininterruptamente o botão . Solte o botão para retomar a reprodução.
4 Fechar o compartimento de CD. 5 Premir o botão CD / para começar a reprodução.
Indicador WMA
(CD) (MP3/WMA)
CD
Número total de faixas no disco
Para interromper a reprodução:
Premir o botão CD / durante a reprodução. Premir o botão CD / novamente para reiniciar a reprodução.
Para ouvir novamente a faixa que está a ser reproduzida: Durante a reprodução, premir o botão .
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
Tempo total de dura
ão do disco
Número total de
Indicador MP3
FOLDER
WMA MP3
astas no disco
Número total de faixas
Para recuar audivelmente na faixa que está a ser reproduzida:
Durante a reprodução, premir ininterruptamente o botão . Solte o botão para retomar a reprodução.
Para parar a reprodução:
Premir o botão .
Cuidado:
Não reproduza discos com formatos especiais (coração ou
octogonal). Podem causar mau funcionamento.
Se um disco está danificado, sujo ou for colocado ao contrário,
aparecerá no mostrador “NO DISC”.
Mantenha objectos estranhos afastados do compartimento de
discos.
Sujeitar a unidade a choque ou vibração pode provocar falhas.Quando a unidade não estiver a ser utilizada, certifique-se que
fecha o compartimento de CD. Se o deixar aberto, a lente pode ficar coberta de pó e a unidade pode não funcionar correctamente.
Se ocorrer alguma interferência da TV ou rádio durante o
funcionamento do disco, coloque a unidade longe da fonte de interferência.
P-13
Loading...
+ 29 hidden pages