Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku SHARP. V záujme
dosiahnutia čo najlepšieho výkonu tohto zariadenia si dôkladne prečítajte
túto príručku. Príručka vám pomôže pri používaní výrobku SHARP.
z Súčast´ou dodávky XL-UR230H je XL-UR230H (hlavná jednotka) a
CP-UR230H (reproduktory).
z Súčast´ou dodávky XL-UR250H je XL-UR250H (hlavná jednotka) a
CP-UR250H (reproduktory).
z Súčast´ou dodávky XL-UR2110H je XL-UR2110H (hlavná
jednotka) a CP-UR2110H (reproduktory).
Ilustrácie v tejto príručke zobrazujú model XL-UR250H.
Zvláštne informácie
Dodanie tohto výrobku neznamená udelenie licencie ani práva na
distribúciu obsahu vytvoreného pomocou tohto výrobku v rámci
vysielacích systémov za úplatu (pozemné, satelitné, káblové
systémy a/alebo iné distribučné kanály), prúdových aplikácií
vytvárajúcich príjmy (v Internet, Intranet a/alebo iné siete), iných
distribučných systémov vytvárajúcich príjmy (platené audio
aplikácie, audio na požiadanie a podobné aplikácie), alebo v rámci
fyzických médií vytvárajúcich príjmy (kompaktné disky, digitálne
viacúčelové disky, polovodičové čipy, pevné disky, pamät´ové karty
Všeobecné informácie
ap.). Na takéto používanie sa vzt´ahuje nutnost´ disponovania
nezávislou licenciou. Podrobné informácie nájdete na strane:
http://mp3licensing.com
Kódovacia audio technológia MPEG Layer-3 licenčne udelená od
Fraunhofer IIS a Thomson.
Skontrolujte, či ste dostali nasledujúce príslušenstvo:
z Zariadenie umiestnite do dobre vetraného priestoru a zabezpečte,
aby medzi stenou, bočnými stenami a zadnou stranou zariadenia
bol voľný priestor najmenej 10 cm.
10 cm10 cm
z Zariadenie používajte na pevnom a rovnom
povrchu bez vibrácií.
z Zariadenie nevystavujte pôsobeniu
priameho slnečného žiarenia, silných
magnetických polí, prílišnej prašnosti,
vlhkosti a elektrických zariadení
(domáce počítače, telefaxové prístroje
ap.), ktoré vytvárajú silný elektrický šum.
z Na jednotku neumiestňujte žiadne predmety.
z Jednotku nevystavujte pôsobeniu vlhkosti, teplôt nad 60°C a ani
pôsobeniu extrémne nízkych teplôt.
z Ak systém nepracuje správne, odpojte ho od prívodu elektrickej
energie, opätovne pripojte a zapnite ho.
z V prípade búrky odpojte zariadenie od
prívodu elektrickej energie.
10 cm
10 cm
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
SLOVENSKÝ
Všeobecné informácie
SK-2
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
SLOVENSKÝ
Všeobecné informácie
SK-3
Bezpečnostné opatrenia (pokračovanie)
z
Pri vyt´ahovaní zástrčky zo zásuvky držte zásuvku
za hlavu - v opačnom prípade môže dojst´ k poškodeniu vnútorných vodičov kábla.
z
Elektrická zástrčka umožňuje celkové vypnutie
zariadenia a nemala by byt´ umiestnená na ľahko
dostupnom mieste.
z Neodstraňujte vonkajší kryt, inak môže
dojst´ k zásahu elektrickým prúdom.
O výkon vnútorných servisných činnosti
požiadajte miestny servis SHARP.
z Vetracie otvory sa nesmú zakrývat´ (noviny,
obrusy, závesy ap.).
z Na zariadenie neukladajte zdroje otvoreného ohňa (napr. zapálené
sviečky).
z Venujte pozornost´ predpisom týkajúcim sa záchrany prírody.
z Zariadenie používajte jedine v rozsahu teplôt 5°C - 35°C..
z Zariadenie je určené na používanie v miernych podnebných
podmienkach.
Upozornenie:
Používané zariadenie musí byt´ rovnaké, aké je označené na jednotke.
Používanie tohto produktu pri vyššom alebo nižšom napätí od vyznačeného na jednotke môže viest´ k vzniku požiaru alebo inej nehody.
Spoločnost´ SHARP nepreberá zodpovednost´ za škody spôsobené
použitím tohto zariadenia pri inom napätí než stanovenom.
Ovládanie hlasitosti
Hladina zvuku v rámci daného nastavenia hlasitosti závisí od účinnosti
reproduktora, umiestnenia a od iných faktorov. Odporúčame, aby ste
hlasitost´ extrémne nezvyšovali. Pred zapnutím a vypnutím vždy
skontrolujte úroveň hlasitosti (nenechávajte nastavené na maximálnu
hlasitost´).
Ovládacie prvky a indikátory
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Predný panel
1. Priestor na disk CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
a voľba času smerom dole . . . . . . . . . . . . . . 11, 14, 20, 26, 32
SK-5
Systémové pripojenia
Pred inštaláciou zariadenia odpojte prívod elektrického prúdu.
Pripojenie antény (pozri stranu 7)
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
SLOVENSKÝ
AM anténaFM anténa
Pravý reproduktor
Pripojenie reproduktorov
(pozri stranu 7)
L´avý reproduktor
Príprava na použitie
Elektrická zásuvka na stene
(230 V~, 50 Hz)
Pripojenie napájania (pozri stranu 8)
SK-6
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
SLOVENSKÝ
Príprava na použitie
Systémové pripojenia (pokračovanie)
Pripojenie antén
Dodaná FM anténa:
Pripojte kábel FM antény do konektora FM 75 Ohmov a umiestnite
kábel FM antény na miesto, kde je možné prijímat´ najsilnejší signál.
Dodaná AM anténa:
Pripojte anténu AM do konektora AM a GND. Slučkovú anténu AM
umiestnite tak, aby ste získali optimálny príjem. Anténu umiestnite na
policu alebo ju pripevníte k stene pomocou skrutiek (nie sú súčast´ou
dodávky).
ANTENNA
FM
GND
AM
75 OHMS
Poznámka:
Ak umiestnite anténu na jednotku alebo do blízkosti kábla
so striedavým elektrickým prúdom, môže dochádzat´ k nežiadúcemu
šumu. V záujme lepšieho príjmu umiestnite anténu vzdialenejšie od
jednotky.
Inštalácia slučkovej AM antény:
< Montáž >< Pripojenie na stenu >
Pripojenie reproduktorov
Čierny kábel pripojte ku koncovke (-) a červený ku koncovke (+).
Upozornenie:
XL-UR230H/XL-UR250H
z Používajte reproduktory s impedanciou 6 Ohmov alebo vyššou.
Reproduktory s nižšou impedanciou môžu poškodit´ jednotku.
XL-UR2110H
z Používajte reproduktory s impedanciou 4 Ohmov alebo vyššou.
Reproduktory s nižšou impedanciou môžu poškodit´ jednotku.
XL-UR230H/XL-UR250H/XL-UR2110H
z
Dbajte, aby ste nezamenili pravý a ľavý kanál.
Pravý reproduktor je ten, ktorý sa nachádza na
pravej strane, ak sa postavíte tvárou k jednotke
z Dávajte pozor, aby sa odkryté vodiče
reproduktora nedotkli.
z Nevkladajte žiadne predmety
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
.
SPEAKERS
6 OHMS MIN.
RIGHT
LEFT
do rezonančných kanálov hlbokých tónov.
z
Nesadajte si na reproduktory a ani na nich
nestavajte. Spadnutie môže spôsobit´zranenia
Nesprávne
.
Mriežky reproduktorov sa dajú odpojit´
Ak mriežky reproduktorov sú odpojené,
dbajte, aby žiadne predmety nedotýkali
membrány reproduktorov.
SK-7
Stena Skrutky (nie sú súčast´ou
dodávky)
Pripojenie napájacieho kábla
Po uskutočnení kontroly pripojenia všetkých prípojok pripojte
koncovku elektrického prívodného kábla do zásuvky na stene.
Po pripojení po prvý krát zariadenie prejde do pohotovostného
režimu.
Demonštračný režim
Počas prvého pripojenia jednotky do elektrickej siete zapne sa demonštračný režim.
Na displeji bude sa prevíjat´ vedľa zobrazený nadpis.
Vypnutie demonštračného režimu:
Ak bude zariadenie v pohotovostnom režime (v demonštračnom
režime), stlačte tlačidlo X-BASS/
DEMO na diaľkovom ovládači. Zariadenie prejde do úsporného režimu
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
SLOVENSKÝ
Zásuvka na stene
(230V~, 50 Hz)
Poznámka:
z Ak zariadenie nebude dlhší čas používané, je nutné, aby ste ho
odpojili od zdroju elektrickej energie.
Ventilátor:
V záujme získania vhodnej teploty práce hlavná jednotka obsahuje
vnútorný ventilátor, którého výfuk sa nachádza na zadnom paneli.
Ventilačné mriežky sa nesmú zakrývat´ kvôli tomu aby nepre-
rušovali vhodnú ventiláciu.
Opätovné zapnutie demonštračného režimu:
Ak zariadenie bude v pohotovostnom režime, stlačte tlačidlo XBASS/DEMO na diaľkovom ovládači.
Poznámka:
Pri zapnutom napájaní tlačidlo X-BASS/DEMO je určené na
zapínanie režimu úpravy hlbokých tónov.
Externá FM anténa
V záujme získania lepšieho príjmu použite externú FM anténu.
Poradte sa so svojím predajcom.
Poznámka:
Ak chcete pripojit´ externú anténu, musíte najprv odpojit´ anténu
dodanu v dodávke.
Príprava na použitie
SK-8
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
SLOVENSKÝ
Príprava na použitie
Diaľkový ovládač
Inštalácia batérie
1 Odpojte kryt priestoru na batérie.
2 Do priestoru na batérie vložte dodané batérie v súlade s vyobra-
zením v batériovom priestore.
Pri vkladaní batérií zatlačte ich smerom ku svorkám batérií.
3 Kryt priestoru na batérie osaďte spät´.
Bezpečnostné pokyny pre použivanie batérií:
z Všetky staré batérie naraz vymeňte na nové.
z Nepoužívajte spolu staré a nové batérie
z Ak zariadenie nebudete dlhší čas používat´, batérie vyberte.
Týmto zabránite možnému poškodeniu z dôvodu vytečenia
batérií.
Upozornenie:
z Nepoužívajte nabíjateľné batérie (NiCd ap.).
z Nesprávna inštalácia batérií môže spôsobit´ poškodenie
ovládača.
z Baterky (v obálke a nainštalované) chráňte pred vysokými teplo-
tami - napr. priamym žiarením slnečných lúčov alebo ohňa.
Vyberanie batérií:
Otvorte kryt priestoru na batérie, opatrne ich podvážte a vyberte.
Poznámky týkajúce sa používania diaľkového ovládača:
z Ak sa prevádzková vzdialenost´ zníži alebo v prípade ne-
prirodzenej prevádzky, batérie vymeňte. Zaobstarajte si dve nové
batérie veľkosti „AA” (UM/SUM-3, R6, HP-7 alebo podobné).
z Vysielač na diaľkovom ovládači a senzor na jednotke pravidelne
čistíte mäkkou utierkou.
z Vystavenie senzora na jednotke pôsobeniu silného svetla môže
rušit´ prevádzku. Zmeňte osvetlenie alebo polohu jednotky.
z Diaľkový ovládač uschovajte v bezpečnej vzdialenosti od vlhka,
tepla, zdrojov nárazov alebo vibrácií.
Test diaľkového ovládača
Diaľkový ovládač skontrolujte až vtedy, keď uskutočníte všetký pripojenia (pozri stranu 6 - 8).
Namierite diaľkový ovládač priamo na diaľkový senzor jednotky.
Diaľkový ovládač môžete používat´ v rámci nižšie zobrazeného
rozsahu:
Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY. Zapne sa zariadenie?
Teraz si môžete užívat´ hudbu.
SK-9
Základné operácie
Zapnutie napájania
Aby zapnút´ napájanie, stlačte tlačidlo ON/STAND-BY.
Po použití:
Aby nastavit´ zariadenie na pohotovostný režim, stlačte ON/
STAND-BY.
Nastavenie podsvietenia
Ak je zapnuté napájanie, svietí sa okruh dookola ovládača zvuku.
Aby zapnú´ alebo vypnút´ rozsvietenie, stlačte a pridržte tlačidlo
CLEAR/DIMMER vyše 2 sekúnd.
Úprava hlasitosti
Úprava pomocou ovládača na hlavnej jednotke:
Otočením ovládača VOLUME smerom chodu hodinových ručičiek
zvýšite hlasitost´, a otočením v opačnom smere ju znížite.
Úprava pomocou diaľkového ovládača:
Stlačte tlačidlo VOL (+ alebo -), čím zvýšite alebo znížite hlasitost´.
.....
30 MAXIMUM0
Úprava hlbokých tónov
Stlačenie tlačidla X-BASS na diaľkovom ovládači alebo na hlavnej
jednotke spôsobí zapnutie režimu dodatočnej úpravy hlbokých
tónov. Na displeji sa vtedy rozsvieti indikátor „X-BASS”. Ak chcete
vypnút´ tento režim, opätovne stlačte tlačidlo X-BASS.
Ekvalizér (korektor zvuku)
Stlačenie tlačidla EQUALIZER MODE na diaľkovom ovládači
spôsobí zobrazenie sa aktuálnych nastavení ekvalizéra. Aby
nastavit´ jednotku na iný režim, stlačte tlačidlo EQUALIZER MODE,
pokiaľ sa na displeji nezobrazí názov požadovaného režimu.
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
SLOVENSKÝ
Základné operácie
Automatické uvedenie zvuku
Ak zariadenie bude vypnuté s úrovňou hlasitosti nastavenou na 27
alebo vyššou, počas opätovného zapnutia nastaví sa úroveň 16, a
následne hlasitost´ bude postupne rast´ až na naposledy nastavenú
úroveň.
SK-10
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
SLOVENSKÝ
Nastavenie hodín (len pomocou diaľkového ovládača)
5 Pomocou tlačidla alebo nastavte hodinu, a
následne stlačte tlačidlo MEMORY.
Stlačte raz tlačidlo alebo , aby zmenit´ nastavenie hodín o
jednú hodinu. Stlačte a pridržte, aby nepretržite menit´ nastavenia.
6 Pomocou tlačidla alebo nastavte minúty, a následne
stlačte tlačidlo MEMORY.
V rámci tohto príkladu sú hodiny nastavené na 24-hodinový formát (0:00)
1 Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY, čím zapnete zariadenie.
2 Stlačte tlačidlo CLOCK/TIMER.
3 V priebehu 10 sekúnd pomocou tlačidla alebo zvoľte
„CLOCK”, a následne stlačte tlačidlo MEMORY.
Základné operácie
4 Pomocou tlačidla alebo zvoľte 24- alebo 12-
hodinový režim zobrazenia, a následne stlačte tlačidlo
MEMORY.
„0:00”
„AM 12:00”
„AM 0:00”
SK-11
(AM 0:00 - PM 11:59)
Čas zobrazený v 24-hodinovom formáte.
(0:00 - 23:59)
Čas zobrazený v 12-hodinovom formáte.
(AM 12:00 - PM 11:59)
Čas zobrazený v 12-hodinovom formáte.
Jeden krát stlačte alebo , aby zmenit´ zobrazenie o 1
.
minútu. Stlačte a pridržte, aby menit´ zobrazenie každých 5 minút.
Zobrazenie aktuálneho času:
[Ak je jednotka v pohotovostnom režime]
Stlačte tlačidlo CLOCK/TIMER.
Zobrazenie času bude viditeľné približne cez 10 sekúnd.
[Ak je napájanie vypnuté]
Stlačte tlačidlo CLOCK/TIMER.
V priebehu 10 sekúnd stlačte tlačidlo alebo , čím zobrazíte čas
(Informácia bude viditeľná približne cez 10 sekúnd.).
Poznámka:
Po obnovení prívodu elektrickej energie (po jej výpadku alebo
odpojení jednotky), bude na displeji blikat´ „CLOCK”. V prípade ak
sú nastavenia hodín nesprávne, upravte čas opätovne podľa dole
uvedených krokov.
Opätovné nastavenie hodín:
Vykonajte kroky z časti „Nastavenie hodín”. Ak v časti 3. nebliká
správa „CLOCK”, čast´ 4. (nastavenie formátu času) bude
prehliadnutá.
Zmena zobrazenia času v 24- alebo 12-hodinovom formáte:
1 Vymažte obsah pamäti. [Pozri popis „Vymazanie celého obsahu
pamäti” na strane 38.]
2 Vykonajte všetky kroky z popisu „Nastavenie hodín”.
Prehrávanie disku CD alebo MP3/WMA
V tomto systéme môžete prehrávat´ štandardné disky CD, disky
CD-R/RW v CD formáte a CD-R/RW so súbormi MP3 alebo WMA,
avšak na tieto disky nemôžete zhotovovat´ záznam. Prehrávanie
niektorých poškodených alebo neštandardným spôsobom
nahraných diskov CD-R alebo CD-RW sa nemusí dat´ prehrat´.
MP3:
MP3 je názov algoritmu kompresie. Ide o skratku, ktorá znamená MPEG Audio Layer 3.
Algoritmus MP3 umožňuje vysokú kompresiu audio signálu
z originálneho zdroja pri veľmi nízkej strate kvality zvuku.
z Toto zariadenie môže prehrávat´ súbory v štandardoch MPEG 1
Layer 3, MPEG 2 Layer 3 a VBR.
z Počas prehrávania súboru (VBR) sa počítadlo na displeji môže
mierne odlišovat´ od aktuálneho času prehrávania.
z Podporovaná rýchlost´ prenosu pre súbory MP3 je 32 - 320 kb/s.
WMA:
WMA súbory obsahujú dáta vo formáte Advanced System Format,
ktorý je používaný medzi inými k záznamu audio materiálov kompresovaných pomocou algoritmu Windows Media Audio. Štandard WMA bol spracovaný cez spoločnost´ Microsoft ako základný
formát audio súborov pre program Windows Media Player.
z Ak sa načíta skladba vo formáte WMA alebo MP3, na displeji sa
rozsvieti indikátor skladby „MP3” alebo „WMA”.
z Podporovaná rýchlost´ prenosu pre súbory MP3 je 64 až 160 kb/s.
Automatické vypnutie napájania:
Stlačením jedného s týchto tlačidiel zapnete zariadenie:
z Tlačidlo CD (na hlavnej jednotke alebo diaľkovom ovládači): zariadenie sa
zapne s aktívnou funkciu „CD”.
z Tlačidlo CD / na diaľkovom ovládači: zapne sa zariadenie a začne sa
prehrávat´ disk CD (bez ohľadu na naposledy používanú funkciu).
z Tlačidlo / na hlavnej jednotke: zariadenie sa zapne s aktívnou
naposledy zvolenou funkciou (CD, TUNER alebo VIDEO/AUX/USB).
Funkcia automatického vypnutia:
Ak bude prehrávanie disku CD, MP3 alebo WMA zastavené
a jednotka nebude pracovat´ dlhšie ako 15 minút, prepne sa do pohotovostného režimu.
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
SLOVENSKÝ
Prehrávanie diskov CD alebo súborov MP3/WMA
SK-12
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
SLOVENSKÝ
Prehrávanie diskov CD alebo MP3/WMA (pokračovanie)
1 Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY, čím zapnete zariadenie.
2 Stlačte tlačidlo CD.
3 Stlačte tlačidlo 1, a následne v priebehu 5 sekúnd stlačte
tlačidlo
OPEN/CLOSE, aby otworit´ priehradku číslo 1.
4 Vložte disk nadpisom hore v priechradke číslo 1.
Disky o priemere 8 cm ukladajte presne na strede priehradky.
z Prehrávanie sa spustí od prvej skladby z prvého disku. Po ukončení
prehrávania daného disku sa spustí ďalší disk.
z Po prehráni poslednej skladby z piateho disku prehrávač sa zastaví
automatický.
z
Ak v jednej z priehradek pre disk (1 - 5) sa nebude nachádzat´ disk, bude
on prehliadnutý a spustí sa prehrávanie disku z ďalšej priehradky
Výmena ostatních diskov počas prehrávania
Stlačte jedno z tlačidiel 1 - 5 zodpovedajúce zastavenému disku, a
následne v priebehu 5 sekúnd stlačte tlačidlo OPEN/CLOSE a
vymeňte disk.
Vyberanie disku:
Stlačte jedno z tlačidiel 1 - 5, zodpovedajúce zastavenému disku, a
následne v priebehu 5 sekúnd stlačte tlačidlo OPEN/CLOSE a vymeňte disk.
.
:
5
Stlačte tlačidlo OPEN/CLOSE, aby zatvorit´ priehradku číslo 1.
[CD]
z S ohľadom na komplikovanejšiu štruktúru údajov, zapnutie
disku so súbormi MP3/WMA trvá dlhšie ako štandardného
CD disku (približne 20 - 90 sekúnd).
Indikátor TOTAL
6 Disky v priehradkách s číslom 2 - 5 môžete ukladat´ podľa
krokov popísaných v časti 3 - 5.
7 Stlačte tlačidlo / , čím spustite prehrávanie.
Prehrávanie diskov CD alebo súborov MP3/WMA
SK-13
Indikátor MP3
[MP3/WMA]
Indikátor prehrávania
disku
Indikátor WMA
Prehliadnutie požadovanej skladby:
Stlačte jedno z tlačidiel
stlačte tlačidlo (CD ).
Upozornenie:
z Nevkladajte dva disky do jednej priehradky.
z Neprehrávajte disky so zvláštnym povrchom (napr. v tvare srdca
alebo osemuholníka), v inom prípade môže dojst´ k nesprávnemu
fungovaniu zariadenia.
z V prípade prestávky v dodávke elektrickej energie, ak priehradka
na disk bude vysunutá, počkajte, kým napájanie bude obnovené.
z
Ak priehradka bude pozastavená silou, na displeji sa cez 3 sekundy
zobrazí nadpis „ER-CD21”, a jednotka prestane fungovat´. V tomto
prípade stlačte ON/STAND-BY, aby prepojit´ jednotku do pohotovostného
režimu, a následne opät´ zapnút´ napájanie
z
Ak počas prehrávania disku dochádza k rušeniu TV prijímača alebo rádia,
posuňte jednotku ďalej od týchto prístrojov
z
V prípade ak disk bol poškodený, znečistený alebo vložený „opačne”,
prehrávač ho bude ignorovat´.
1 - 5, a následne v priebehu 5 sekúnd
.
.
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.