Sharp XL-UR230H, XL-UR250H, XL-UR2110H User Manual [pt]

XL-UR2110H
PORTUGUÊS

Introdução

PORTUGUÊS

Acessórios

Parabéns por comprar este produto SHARP. Para obter o melhor desempenho deste produto, por favor leia este manual cuidadosa­mente. Ele mostrará como operar seu produto SHARP.
XL-UR230H Sistema de Micro Componente composto de XL-UR230H (unidade principal) e CP-UR230H (sistema de alto­falante).
XL-UR250H Sistema de Micro Componente composto de XL-UR250H (unidade principal) e CP-UR250H (sistema de alto­falante).
XL-UR2110H Sistema de Micro Componente composto de XL-UR2110H (unidade principal) e CP-UR2110H (sistema de alto-falante).
As ilustrações impressas neste manual de operações são para o modelo XL-UR250H.

Nota Especial

O fornecimento deste produto não inclui uma licença, nem implica nenhum direito para distribuir conteúdos criados com este produto em sistemas de emissão de geração de receitas (terrestres, por satélite, cabo e/ou outros canais de distribuição), aplicações de fluxo
Informação geral
de geração de receitas (via Internet, intranets e/ou outras redes), outros sistemas de distribuição de conteúdos de geração de receitas (áudio adquirido ou aplicações de áudio sob pedido, etc.) ou meios físicos de geração de receitas (discos compactos, discos digitais versáteis, chips semi-condutores, placas de memória, etc. ). É necessária uma licença independente para estas utilizações. Para mais informações. Visite o site http://mp3licensing.com
Tecnologia de codificação áudio MPEG Layer-3 licenciada pela Fraunhofer IIS e Thomson.
Favor confirmar que os seguintes acessórios estão incluídos.
Controle remoto 1 Pilha tamanho “AA” (UM/
SUM-3, R6, HP-7 ou similar)
2
Antena espiral AM 1 Antena FM 1
Nota:
Somente os acessórios acima são incluídos.
P-1

Conteúdo

Página

Informação geral

Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 - 3
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 - 5
Preparação para uso
Conexões do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 - 8
Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operação básica
Controle geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste do relógio (Apenas sistema de Controlo Remoto) . . . 11
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
Audição de disco CD ou MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 - 14
Reprodução avançada de disco CD ou MP3/WMA . . . . . .15 - 16
CD de reprodução avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modo de pasta MP3/WMA (apenas para ficheiros
MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 - 19
Memória de reprodução USB
Dispositivo de escuta para USB com memória de grande
capacidade / Leitor de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 - 21
Para remover o dispositivo de memória USB . . . . . . . . . . . . . 21
Reprodução USB avançada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Gravação num dispositivo de memória USB . . . . . . . . . . 23 - 24
Rádio
Escutando ao rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 - 26
Características avançadas
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) . . . . . . . .27 - 31
Temporizador e operação de dormir
(Apenas sistema de Controlo Remoto) . . . . . . . . . . . . . . .32 - 35
Aprimorando seu sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 - 37
Referências
Quadro de diagnóstico de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 - 39
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 - 42

Precauções

Geral
Favor assegurar que o equipamento esteja posicionado em uma área bem ventilada e que exista pelo menos 10 cm de espaço livre ao longo dos lados, topo e atrás do equipamento.
10 cm10 cm
Utilizar a unidade em uma superfície nivelada firme e livre de vibração.
Manter a unidade longe de luz solar direta, campos magnéticos fortes, poeira excessiva, umidade e equipamentos elétrico/eletrônicos (computadores de casa, fac-símiles, etc.) que geram ruído elétrico.
Não coloque nada em cima da unidade.
Não exponha a unidade à umidade, a temperaturas mais altas que 60˚C ou a temperaturas extremamente baixas.
Se seu sistema não operar corretamente, desconectar o cabo de energia CA da tomada da parede. Conectar o cabo de energia CA de volta e então ligar seu sistema.
No caso de uma tempestade elétrica, desligar a unidade para segurança.
10 cm
10 cm
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Informação geral
P-2
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
P-3
Precauções (continuação)
Sequrar a tomada de energia CA na cabeça quando removê-la da tomada da parede de parede, porque puxar os cabos pode danificar os cabos internos.
A tomada AC é usada como um dispositivo desligado e deverá estar sempre pronta a ser usada.
Não remover a tampa exterior pois isto pode resultar em choque elétrico. Consultar serviços internos da sua assistência técnica SHARP local.
A obstrução das aberturas de ventilação com itens como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. não deve ser permitida.
Não coloque fontes de fogo como, por exemplo, velas acesas, sobre o aparelho.
Deve-se tomar bastante cuidado com os aspectos ambientais ao jogar fora as pilhas.
Esta unidade só deve ser utilizada dentro da faixa de 5˚C - 35˚C.
O aparelho está projetado para ser utilizado em climas
Informação geral
moderados.
Advertência:
A tensão utilizada deve ser idêntica à tensão especificada da unidade. Usando este produto com uma tensão mais alta do que a especificada é perigoso e pode resultar em fogo ou outro tipo de acidente causando danos. A SHARP não será responsável por qualquer dano resultante do uso desta unidade com uma tensão diferente da que é especificada.
Controle de volume
O nível de som num dado volume predefinido depende da eficiência das colunas, localização e de vários outros factores. Aconselhamos que evite a exposição a níveis de volume elevados. Não coloque o volume no máximo antes de ligar a unidade, e ouça a música a níveis de volume moderados. A pressão sonora excessiva dos auriculares e auscultadores pode provocar a perda de audição.

Controles e indicadores

1
2 3 4 5 6
7 8 9
10
11
Painel frontal
1. Bandejas de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. Indicador de temporização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3. Sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4. Botão USB para desligar ou parar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. Botão USB para desligar, ligar ou repetir . . . . . . . . . . 12, 16
6. Botão de ligar/espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. Botão de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Botão (banda) sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 27
9. Botão USB para vídeo/auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10. Terminal USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11. Tomada para fone de ouvido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
12. Controle de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
13. Botões seletores de número de disco . . . . . . . . . . . . . . . . 12
14. Botão de abrir/fechar da bandeja de disco . . . . . . . . . . . . 12
Página de referência
12 13
14
12
1
2
XL-UR2110H
Mostrador
3
4 5 10 11
6 7 8 9 12
18 19
14 15 16
13
20 21
3
4
5
5 6
7
8
17
1. Indicadores de número de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. Indicador de pasta de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. Indicadores de título MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 21
4. Indicador de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 20
5. Indicador de WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 20
6. Indicador RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7. Indicador de anúncio de trânsito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8. Indicador de PTY dinâmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. Indicador de programa de trânsito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10. Indicador de dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
11. Indicador de reprodução temporizada . . . . . . . . . . . . . . . . 34
12. Indicador da Gravação USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24
13. Indicador de Total de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 20
14. Indicador de temporizador diário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
15. Indicador de modo FM estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
16. Indicador de recepção estéreo de FM . . . . . . . . . . . . . . . . 25
17. Indicador de extra graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
18. Indicador de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 26
19. Indicador USB para desligar, repetir ou ligar . . . . . . . 16, 22
20. Indicador USB para desligar ou pausa . . . . . . . . . . . . . . . 14
21. Indicador USB para desligar ou ligar . . . . . . . . . . . . . . 13, 21
Painel traseiro
1. Terminais de alto-falante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. Cabo de energia CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3. Tomada de antena FM 75 Ohms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Terminal aéreo Terra em AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Terminal aéreo de quadro em AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Tomadas de entrada auxiliar (sinal de áudio)/vídeo . . . . . 36
7. Ventilador de refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. Tomada de pré-saída do subalto-falante de graves . . . . . 37
Sistema de alto-falantes
1. Alto-falante de agudos
2. Alto-falante de graves
3. Duto de reflexo de graves
4. Fio de alto-falante
1
Página de referência
Página de referência
PORTUGUÊS
Informação geral
3
2
4
P-4
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Controles e indicadores (continuação)
2
3 4
5
Informação geral
6
7 8
1
9
10 11
12
13
16 17
18 19 20
26
21 22 23 24
25
27
14
28
29
15
30 31
32
Controle Remoto
Página de referência
1. Transmissor de controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. Botões de seleçao de número de disco . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. Botão Enter da Gravação USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24
4. Botão do Modo da Gravação USB . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24
5. Botão de relógio/temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 32, 35
6. Botões da Busca Directa no Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. Botão de seleçao de modo de equalizador . . . . . . . . . . . . 10
8. Extra grave (Bass) / botão demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 10
9. Botão de ligar/espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10. Botão de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
11. Botão (banda) sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 27
12. Botão vídeo/AUX/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 36
13. Botão da Pasta de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
14. Botão do Ecrã de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
15. Botões de aumento e diminuição de volume . . . . . . . . . . 10
16. Botão de inicialização/regulador de luz . . . . . . . . . . . . 10, 17
17. Botão aleatório de disco ou USB . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 22
18. Botão de parada de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
19. Botão de Gravação USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26
20. Botão USB para parar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
21. Botão de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 17, 26, 32, 35
22. Botão de pausa do disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
23. Botão para ligar e repetir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 16
24. Botão de pausa USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
25. Botão de reproduzir e repetir USB . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22
26. Botão de aumento de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 25
27. Botão de faixa posterior ou avanço rápido de disco, rádio pré-ajustada posterior, aumento de tempo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 14, 20, 26, 32
28. Botão de faixa anterior ou retrocesso rápido de disco, rádio pré-ajustada anterior, diminuição de tempo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 14, 20, 26, 32
29. Botão de descida de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 25
30. Botão RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
31. Botão RDS PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
32. Botão indicador/apresentação RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
P-5

Conexões do sistema

Certificar-se de desconectar o cabo de energia CA antes de quaisquer conexões.
Conexão de Antena (consultar página 7)
Antena espiral AMAntena FM
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Alto-falante esquerdoAlto-falante direito

Preparação para uso

Conexão de alto-falante
(consultar página 7)
Tomada de parede (CA 230 V, 50 Hz)
Conexão de energia CA (consultar página 8)
P-6
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Conexões do sistema (continuação)
Conexão de Antena
Antena FM fornecida:
Conectar o cabo da antena FM na tomada FM 75 OHMS e posicionar o cabo da antena FM na direção onde o sinal mais forte pode ser recebido.
Antena espiral AM fornecida:
Ligue a antena de ligação AM aos terminais da ligação AM e terra (GND). Posicione a antena de ligação AM para uma melhor recepção. Coloque a antena de ligação AM numa prateleira, etc., ou encaixe-a num suporte ou uma parede com parafusos (não fornecidos).
Preparação para uso
Nota:
Colocar a antena na unidade ou próximo do cabo de energia AC pode causar captura de ruído. Colocar a antena longe da unidade para uma recepção melhor.
Instalação da a antena espiral AM:
< Montagem > < Fixação à parede >
FM
75 OHMS
ANTENNA
GND
Conexão de alto-falante
Conectar o cabo preto no terminal negativo (-) e o cabo vermelho no terminal positivo (+).
SPEAKERS
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
RIGHT
LEFT
Vermelho
Preto
Cuidado: XL-UR230H/XL-UR250H
Utilizar alto-falantes com uma impedância de 6 ohms ou mais, pois impedâncias mais baixas nos alto-falantes podem danificar a unidade.
AM
XL-UR2110H
Utilizar alto-falantes com uma impedância de 4 ohms ou mais, pois impedâncias mais baixas nos alto-falantes podem danificar a unidade.
XL-UR230H/XL-UR250H/XL-UR2110H
Não se equivocar com os canais direito e es­querdo. O alto-falante direito deve estar no lado direito quando se observar a unidade
SPEAKERS
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
pela frente.
Não deixe os cabos desencapados do alto-falante tocarem uns aos outros.
Não permitir que qualquer objeto caia ou seja colocado nos dutos de reflexo de graves.
Não se apoie ou sente nos alto-falantes.
LEFT
RIGHT
Incorreto
Você pode ser ferido.
As grades dos alto-falantes são removíveis
Certificar-se de que nada entra em con­tato com o diafragma do alto-falante ao remover as grades.
P-7
Parede Parafusos (não providos)
Conexão de energia CA
Após conferir se todas as conexões foram executadas corretamente, conectar a tomada de energia CA desta unidade na tomada da parede. Se a unidade for conectada primeiro, esta entrará no modo de demonstração.
Tomada de parede (CA 230 V, 50 Hz)
Nota:
Desconectar o cabo de energia CA da tomada da parede se a unidade não for ser utilizada por um período prolongado de tempo.
Ventilador de refrigeração:
Este elemento principal possui uma ventoinha para melhorar o arrefecimento. Por favor, não obstrua a abertura da ventoinha pois bloqueará a ventilação adequada.
Modo de demonstração
A primeira vez que a unidade é ligada, esta entrará no modo de demonstração. Palavras rolando serão visualizadas.
Para cancelar o modo de demonstração:
Quando a unidade estiver no modo stand-by (modo de demonstração), pressionar o botão X-BASS/DEMO no controlo remoto. A unidade passará para um consumo de energia reduzido.
Para retornar ao modo de demonstração:
Quando a unidade estiver no modo de energia stand-by, voltar a pressionar o botão X-BASS/DEMO no controlo remoto.
Nota:
Quando a energia é ligada, o botão X-BASS/DEMO pode ser utilizado para selecionar o modo de extra grave.
Antena FM externa
Utilizar uma antena FM externa se necessitar de uma recepção melhor. Consultar seu revendedor.
ANTENNA
FM
GND
AM
Antena FM externa
75 OHMS
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Preparação para uso
Cabo coaxial de 75 ohms
Nota:
Quando a antena FM externa está a ser usada, desligar o cabo aéreo FM.
P-8
XL-UR2110H
PORTUGUÊS

Controle remoto

Instalação das pilhas
1 Abra a tampa do compartimento das pilhas. 2 Inserir as baterias fornecidas de acordo com a direção
indicada no compartimento de baterias.
Quando inserir ou remover pilhas, empurrá-las na direção dos
terminais de pilha .
3 Feche a tampa.
Precauções para a utilização de bateria:
Substitua todas as baterias velhas ao mesmo tempo por novas.Não misture baterias velhas e novas.Remover as baterias se a unidade não for ser utilizada por
períodos longos de tempo. Isto prevenirá dano potencial devido a vazamento de bateria.
Cuidado:
Não utilizar baterias recarregáveis (bateria de níquel-cádmio,
Preparação para uso
etc.).
A instalação incorreta das baterias podem causar mal
funcionamento da unidade.
Remoção das pilhas:
Abra a tampa do compartimento das pilhas e puxe a pilha a retirar.
Notas relativas à utilização:
Trocar as baterias se a distância de operação estiver reduzida ou
se a operação se tornar irregular. Comprar 2 baterias de tamanho “AA” (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou similar).
Limpar periodicamente o transmissor do controle remoto e o
sensor na unidade com um pano macio.
A exposição do sensor do aparelho a luz forte poderá interferir no
seu funcionamento. Se isto ocorrer, mude a direcção da luz ou o ângulo de exposição do aparelho.
Manter o controle remoto longe de umidade, calor, choque e
vibrações.
Teste do controle remoto
Verificar o controle remoto após verificar todas as conexões (consultar as páginas 6 - 8). Aponte o controle remoto diretamente para o sensor remoto na unidade.
O controle remoto pode ser usado dentro do alcance mostrado abaixo:
Pressionar o botão ON/STAND-BY. A energia é ligada? Agora, você pode desfrutar da música.
P-9

Controle geral

Controle de volume
Operação da unidade principal:
Quando o controle aumenta, e quando é girado no sentido anti-horário, o volume diminui.
Operação do controle remoto:
Pressionar o botão VOLUME (+ ou -) para aumentar ou diminuir o volume.
VOLUME
é girado no sentido horário, o volume
.....
30 MAXIMUM0
Controle de gravel
Quando a corrente é primeiro ligada, a unidade entrará no modo extra bass (extra grave), o que realça as frequências graves e aparecerá o “X-BASS”. Para anular o modo extra Bass, pressionar o botão X-BASS/DEMO do controlo remoto.
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Para ligar a energia
Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
Depois de uso:
Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espera de energia.
Controlo de luminosidade
Quando a unidade está ligada, o anel à volta do controlo do volume irá acender-se. Para ligar/desligar a iluminação, pressione ininterruptamente a botão CLEAR/DIMMER no controlo remoto durante mais de 2 segundos.
Volume automático progressivo
Se desligar e tornar a ligar o aparelho com o volume posicionado em 27 ou superior, o volume inicia-se a 16 e progride até ao último nível programado.
Equalizador
Quando é premido o botão EQUALIZER MODE, aparecerá o modo de programação actual. Para mudar para um modo diferente, pressionar o botão EQUALIZER MODE repetidamente até que apareça o modo de som pretendido.
FLAT
ROCK
CLASSIC POPS
VOCAL
JAZZ
Sem equalização. Para música rock.
Para música clássica.
Para música pop.
Destaque de voz.
Para jazz.

Operação básica

P-10
XL-UR2110H
PORTUGUÊS

Ajuste do relógio (Apenas sistema de Controlo Remoto)

5 Pressionar o botão ou para ajustar a hora e então
pressionar o botão MEMORY.
Pressionar o botão ou uma vez para avançar o horário em 1 hora. Manter pressionado para avançar continuamente.
6 Pressionar o botão ou para ajustar os minutos e
então pressionar o botão MEMORY.
Neste exemplo, o relógio é ajustado para exibição 24 horas (0:00).
1 Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia. 2 Pressionar o botão CLOCK/TIMER. 3 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para
selecionar “CLOCK” e pressionar o botão MEMORY.
Operação básica
4 Pressionar o botão ou para selecionar exibição de
24 horas ou 12 horas e então pressionar o botão MEMORY.
“0:00”
“AM 12:00”
“AM 0:00”
P-11
Aparecerá o mostrador 24-horas. (0:00 - 23:59) Aparecerá o mostrador 12-horas. (AM 12:00 - PM 11:59) Aparecerá o mostrador 12-horas. (AM 0:00 - PM 11:59)
Pressionar o botão ou uma vez para avançar o tempo em 1 minuto. Manter pressionado para mudar o tempo em intervalos de 5 minutos.
Para confirmar a exibição de tempo:
[com a unidade no modo de espera] Pressionar o botão CLOCK/TIMER. A exibição de horário aparecerá por aproximadamente 10 segundos.
[com a alimentação ligada] Pressionar o botão CLOCK/TIMER. Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para exibir o tempo. A exibição de horário aparecerá por aproximadamente 10 segundos.
Nota:
“CLOCK” irá aparecer ou o tempo irá piscar para confirmar a exibição de tempo quando o fornecimento de energia CA for restaurado após falha de energia ou desconexão de unidade. Se estiver incorreto, reajustar o relógio como a seguir.
Para reajustar o relógio:
Realizar “Ajuste do relógio” no passo 1. Se “CLOCK” não aparecer no passo 3, o passo 4 (para selecionar exibição em 24 horas ou 12 horas) será ignorado.
Para mudar a exibição para 24 horas ou 12 horas:
1 Apagamento de todos os conteúdos programados. [Verificar
“Reinicialização das predefinições de fábrica, Limpeza de toda a memória” na página 38 para detalhes.]
2 Execute "Ajuste do relógio" desde o passo 1.

Audição de disco CD ou MP3/WMA

O sistema pode reproduzir um disco compacto normal, CD-R/RW num formato de disco compacto e um CD-R/RW com ficheiros MP3 ou WMA mas não consegue gravá-los. Alguns discos CD-R e CD-RW de áudio podem não ser reproduzíveis devido ao estado do disco ou ao dispositivo que foi utilizado para gravá-los.
MP3: MP3 é uma forma de compressão. É um acrônimo que suporta MPEG Audio Layer 3. MP3 é um tipo de código de áudio que é processado através de uma compressão significativa da fonte de áudio original com uma perda muito pequena na qualidade do som.
Este sistema suporta arquivos MPEG 1 Layer 3, MPEG 2 Layer 3
e VBR.
Durante a reprodução de arquivo VBR, o contador de tempo no
mostrador pode ser diferente do seu tempo de reprodução real.
O débito suportado por MP3 é de 32 ~ 320 kbps.
WMA: Os ficheiros WMA são ficheiros com o formato avançado de sistema que são comprimidos com o Windows Media Áudio co­dec. O WMA é desenvolvido pela Microsoft como um ficheiro de formato áudio para o Windows Media Player.
O indicador “MP3” e “WMA” acende-se após o aparelho ler
informações num disco MP3 ou WMA.
O débito suportado por WMA é de 64 ~ 160 kbps.
Função de auto ligar:
Quando quaisquer dos seguintes botões forem pressionados, a unidade é ligada. Botão CD (unidade principal e controle remoto): A unidade é
ligada e a função “CD” é ativada.
Botão CD / no controle remoto: A unidade liga e a
reprodução de CD é iniciada (independentemente da ultima função). Botão / na unidade principal: A unidade é ligada e a reprodução
da última função inicia (CD, TUNER, VIDEO/AUX/USB).
Função de desligamento automático:
No modo parado de um disco compacto normal, com ficheiros MP3 ou WMA, a unidade principal entra em modo de espera após 15 minutos de inatividade.
XL-UR2110H
PORTUGUÊS

Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA

P-12
XL-UR2110H
Audição de disco CD ou MP3/WMA (continuação)
PORTUGUÊS
1 Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia. 2 Pressionar o botão CD. 3
Pressionar o botão 1 e, dentro de 5 segundos, pressionar o botão OPEN/CLOSE para abrir a bandeja de disco 1.
4 Colocar o disco na bandeja de disco 1 com o rótulo para ci-
ma.
Certificar-se de colocar o disco 8 cm no meio das bandejas de discos.
12 cm 8 cm
A reprodução será iniciada a partir da faixa 1 do DISC 1. Após
este disco terminar, o próximo disco será reproduzido automaticamente.
Após a última faixa do quinto disco ser reproduzida, a unidade irá
parar automaticamente.
Quando não existir disco em uma das bandejas de disco (1 - 5),
a bandeja vazia será ignorada para a próxima bandeja com disco.
Para trocar os outros discos enquanto reproduz um disco:
Pressionar um dos botões 1 - 5 para o disco parado e, dentro de 5 segundos, pressionar o botão OPEN/CLOSE e trocar os discos.
Para remover os discos:
E
M U L
O V
N/ O
-BY ND STA
/
PEN O SE O CL
IDEO V
/
UNER T
UX /A
(BAND) D C
5 Pressionar o botão OPEN/CLOSE para fechar a bandeja
de disco 1.
Indicador de MP3
[CD] [MP3/WMA]
Indicador de WMAIndicador de TOTAL
No modo de parada, pressionar o botão 1 - 5 e dentro de 5 segundos, pressionãr o botão OPEN/CLOSE.
Para saltar para um disco desejado:
Pressione uma das teclas 1 - 5 e passados 5 segundos pressione na tecla (CD ).
Cuidado:
Não colocar dois discos no mesmo espaço.Não reproduza discos com formatos especiais (em coração,
octogonais, etc). Poderão causar danos.
Número total de faixas no disco
Tempo total de duração do disco
Número TOTAL de pastas/arquivos
Devido à estrutura da informação do disco, demora mais
tempo para ler um disco MP3/WMA que um CD normal (aproximadamente 20 a 90 segundos).
6 É possível se colocar os discos nas bandejas 2 - 5 através
dos seguintes passos 3 - 5.
7 Pressionar o botão / para começar a reprodução.
Não empurrar o compartimento de disco se este ainda estiver se
movendo.
Se a energia falhar enquanto o compartimento estiver aberto,
esperar até que a energia seja restabelecida.
Se o compartimento do disco é parado forçosamente, “ER-CD21”
aparecerá no mostrador por 3 segundos e a unidade não funcionará. Se isto acontecer, pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espera de energia e então ligar a energia novamente.
Se ocorrer interferência na TV ou no rádio durante a operação do
CD, mover a unidade para longe da TV ou rádio.
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
Indicador de Reprodução de Disco
Se um disco estiver danificado, sujo ou colocado ao contrário, o
disco não será lido.
P-13
Funções de disco variadas
Função Unidade
principal
Reproduzir Pressionar no modo
Parada Pressionar no modo
Controle
remoto
Operação
de parada.
de reprodução.
Notas para CD ou disco MP3/WMA:
Faixa posterior/faixa anterior é possível somente em discos
individuais.
Avanço rápido/retrocesso rápido é possível somente em discos
individuais.
Quando o fim da última faixa é alcançado durante o avanço
rápido, “END” aparecerá no mostrador e a operação de CD será pausada. Quando o começo da primeira faixa é alcançado durante retrocesso rápido, a unidade entrará no modo de reprodução.
Os de discos graváveis ainda não completos, podem ser ainda
tocados.
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Pausa
Faixa pos­terior/Faixa anterior
Avanço rápido/re­trocesso rápido
Pressionar no modo de reprodução. Pressionar o botão
/ para retomar a reprodução no ponto pausado.
Pressionar no modo de reprodução ou de parada.
Se o botão for pressionado no modo de parada, pressionar o botão / para iniciar a faixa desejada.
Pressionar e manter no modo de reprodução.
Soltar o botão para retomar a reprodução.
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
P-14
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
P-15

Reprodução avançada de disco CD ou MP3/WMA

Para especificar um disco a ser reproduzido
É possível se reproduzir um disco especificando o número do disco desejado.
1 Pressionar um dos botões 1 - 5 para selecionar o disco
desejado.
Número de disco selecionado
2 Dentro de 5 segundos, pressionar o botão / na unidade
principal.
A reprodução irá iniciar na faixa 1 do disco escolhido.Depois da última faixa no último CD tiver sido reproduzida, a
unidade pára automaticamente.
Nota:
Se uma bandeja de disco sem disco for seleccionada, a reprodução não será iniciada e o indicador de disco irá desaparecer.
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
Para parar a reprodução:
Pressionar o botão (CD ).
Procura de faixa direta
As faixas desejadas no disco atual podem ser reproduzidas ao se utilizar os botões de procura direta.
Utilizando se os botões de procura direta, pode se reproduzir as faixas desejadas do disco atual.
Os botões de procura direta permitem que se selecione até
o número 9.
Para selecionar um número maior ou igual a 10, use o botão
“+10”.
A. Por exemplo, para escolher 13
1 Pressionar o botão “+10” uma
vez. 2 Pressionar o botão “1”. 3 Pressionar o botão “3”.
B. Por exemplo, para escolher 130
1 pressionar duas vezes o botão “+10”. 2 Pressionar o botão “1”. 3 Pressionar o botão “3”. 4 Pressionar o botão “0”.
Notas:
Um número de faixas maior que o número de faixas contidas no
disco não pode ser selecionado.
Durante a reprodução aleatória, a procura direta não é possível.
Para parar a reprodução:
Pressionar o botão (CD ).
Número da faixa selecionada
Reprodução repetitiva
O repeat play pode tocar um disco, todos os 5 discos ou uma sequência programada continuadamente.
Para repetir um disco:
Pressionar o botão / duas vezes.
Para repetir todas as faixas de até 5 discos:
pressionar três vezes o botão / .
Para repetir as faixas desejadas (Apenas CD):
Realizar os passos 1 - 6 na seção “Reprodução programada” da página 17 e então pressionar o botão / duas vezes.
Para cancelar a reprodução repetitiva:
Pressionar de novo o botão / até desaparecer “ ”.
Reprodução aleatória
As faixas no disco(s) podem ser reproduzidas automaticamente em ordem aleatória.
Para reproduzir aleatoriamente todas as faixas de até 5 discos:
Pressionar o botão RANDOM do controle remoto.
Para cancelar a reprodução aleatória:
Pressionar o botão / . “R” desaparecerá.
Notas:
Se pressionar o botão durante a reprodução aleatória, pode
passar para a pista seguinte seleccionada pela operação aleatória. Contudo, o botão não lhe permite ir para a pista anterior. Em vez disso, dirigir-se-á para o princípio da pista actual.
Na reprodução aleatória, a unidade irá selecionar e reproduzir
faixas automaticamente. (A ordem das faixas não pode ser selecionada.)
Cuidado:
Depois de executar a reprodução repetitiva ou aleatória, certificar-se de pressionar o botão (CD ). Caso contrário, o(s) disco(s) será(ão) reproduzido(s) continuamente.
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
P-16
XL-UR2110H
PORTUGUÊS

CD de reprodução avançada

Reprodução programada
Você pode escolher até 32 seleções para reprodução na ordem da que você desejar.
1 Enquanto estiver no modo de
paragem, prima o botão MEMORY no controlo remoto para se iniciar o modo para gravar a programação.
2 Pressionar um dos botões 1 -
5 para selecionar o disco dese-
jado.
Número de disco selecionada
Para apagar as seleções programadas:
Pressionar o botão CLEAR/DIMMER no controle remoto enquanto o indicador “MEMORY” estiver piscando.
Cada vez que o botão é pressionado, uma faixa será apagada, e será iniciado com a última faixa programada.
Para cancelar o modo de reprodução programada:
Enquanto estiver no modo de parada e o indicador “MEMORY” estiver aceso, pressionar o botão CLEAR/DIMMER no controle remoto. O indicador “MEMORY” irá desaparecer e todos os conteúdos programados serão apagados.
Adição de faixas ao programa:
Se um programa foi armazenado previamente, o “MEMORY” indicador será exibido. Então siga os passos 1 - 6 para adicionar faixas. As faixas novas serão armazenadas depois da última faixa do programa original.
3 Pressionar os botões de procura
direta do controle remoto para selecionar a faixa desejada.
Número da faixa selecionada
Uma faixa também pode ser selecionada ao se pressionar o botão ou .
4 Pressionar o botão MEMORY
para salvar o número da faixa.
5 Repetir os passos 2 - 4 para as outras faixas. Até 32 faixas
podem ser programados.
Se você cometer um engano, as faixas programadas podem ser apagadas apertando o botão CLEAR/DIMMER.
Para verificar quais faixas estão programadas:
Enquanto a unidade está parada no modo de reprodução programada, pressionar o botão ou .
Notas:
Quando um disco com faixas programadas é ejetado, a
programação é cancelada automaticamente.
Até mesmo se o botão ON/STAND-BY for pressionado para
entrar o modo de espera ou se a função de CD for modificada para outra, as seleções programadas não serão apagadas.
Durante operação programada, a reprodução aleatória não é
possível.
6 Pressionar o botão (CD ).
Aparecerá o número total em
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
memória.
7 Pressionar o botão / para começar a reprodução.
P-17
Modo de pasta MP3/WMA (apenas para ficheiros MP3/WMA)
Para a leitura/reprodução do ficheiro MP3/WMA (Windows Media Audio)
Há vários sites de música na Internet, podendo esses ficheiros ser transferidos MP3/WMA (Windows Media Audio). Siga as instruções do site sobre como transferir as músicas. Poderá depois reproduzir os ficheiros das músicas ao gravá-las em CD-R/RW ou ao ligar a um dispositivo de Memória USB. As canções/os ficheiros transferidos são apenas para uso
pessoal. Qualquer outro tipo de uso da canção sem a autorização do proprietário é contra a legislação.
Sobre o pedido da pasta de reprodução
Se os ficheiros MP3/WMA forem gravados em várias pastas, será atribuído automaticamente um número para cada pasta.
Estas pastas poderão ser seleccionadas pelo botão FOLDER no controlo remoto. Caso não seja possível suportar ficheiros de um formato dentro da pasta seleccionada, o ficheiro é cancelado e o ficheiro seguinte será seleccionado.
Por exemplo: Como estabelecer o número da pasta se os ficheiros com formato MP3/WMA são gravados como na figura abaixo.
1. A pasta ROOT é apresentada como pasta 1.
2. Para as pastas dentro da pasta ROOT (pasta A e pasta B), será definida a pasta gravada anteriormente no disco como pasta 2 e pasta 3.
3. Para a pasta dentro da Pasta A (pasta C e pasta D), será definida a pasta gravada anteriormente no disco como pasta 4 e pasta 5.
4. A Pasta E que se encontra dentro da Pasta D será apresentada como pasta 6.
A pasta e as informações de um ficheiro de pedido que são
gravadas no disco, dependem da inscrição do software. Poderá haver a possibilidade de que esta unidade não reproduza os ficheiros de acordo com a ordem por nós estabelecida.
No caso de CD MP3/WMA, é possível efectuar a leitura de 512
números de pastas e ficheiros inclusivamente das pastas que possuírem ficheiros ilegíveis.
O modo de pasta em ligado/desligado pode ser operado pelo botão FOLDER no controlo remoto. Os ficheiros que são apresentados no modo ficheiro, diferem dos apresentados durante o modo pasta desligado.
Modo de Pasta em Off (Desligado):
Todos os ficheiros iniciados a partir do ficheiro seleccionado serão reproduzidos. Se o ficheiro 3 dentro da Pasta C for seleccionado, todos os ficheiros iniciados a partir do ficheiro 3 serão reproduzidos até ao ficheiro 10 da Pasta E.
Modo de Pasta em On (Ligado):
Todos os ficheiros dentro da pasta seleccionada serão apresentados. No caso da Pasta D ser seleccionada, os ficheiros 6, 7 e 8 serão apresentados. Os ficheiros 9 e 10 na Pasta E não serão apresenta­dos.
ROOT (FOLDER 1)
FOLDER A (FOLDER 2)
FOLDER B (FOLDER 3)
FOLDER C (FOLDER 4)
FOLDER D (FOLDER 5)
FILE 1 FILE 2
FILE 3 FILE 4 FILE 5
FILE 6 FILE 7 FILE 8 FOLDER E (FOLDER 6)
FILE 9 FILE 10
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
P-18
Apresentação do Nome do Ficheiro
Apresentação do Título
Apresentação da Função
Apresentação do Artista
Indicador TÍTULO-1
Indicador TÍTULO-2
Apresentação de Relógio
Apresentação do Álbum
Indicador TÍTULO-3
( )
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Modo de pasta MP3/WMA (apenas para ficheiros MP3/WMA) (continuação)
Procedimento para reprodução de discos MP3/
WMA com o modo de pasta activado
Reproduzir um CD-R/RW.
1 Pressionar o botão CD e transferir um disco MP3/WMA.
Depois do disco ter sido transferido, as informações no disco
serão apresentadas.
Indicador de MP3
Nome do Disco
Disco 1 Piscar
Indicador de WMA
Indicador de TOTAL
Número TOTAL de ficheires
2 Pressionar o botão FOLDER e pressionar o botão TUNING
( ou ) para seleccionar a pasta de reprodução desejada. (Modo de Pasta em on)
Indicador de FOLDER
4 Pressionar o botão /
A reprodução iniciará e será apresentado o nome do ficheiro.
O Título, o Artista e o Nome do Álbum serão apresentados se
estiverem gravados no disco.
O conteúdo de apresentação pode ser alterado ao pressionar o
botão DISPLAY.
(CD / ).
Número de FOLDER
3 Seleccionar o ficheiro desejado a ser reproduzido ao pres-
sionar o botão ou .
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
P-19
Número total de ficheiros na Pasta 3
No caso de reprodução com o modo pasta em on, pressionar o botão TUNING ( ou ) e a pasta poderá ser seleccionada mesmo se estiver no modo de reprodução/pausa. Continuará o modo de reprodução/pausa na 1ª faixa da pasta seleccionada. ( ) Aparece apenas quando o relógio já estiver acertado.
Nota:
Se aparecer “NO SUPPORT” (Sem Apoio), isto significa que foi
seleccionado “Ficheiro com Direitos de Autor protegidos pela WMA” ou “Ficheiro com reprodução não apoiada”.

Dispositivo de escuta para USB com memória de grande capacidade / Leitor de MP3

3
Pressionar o botão / (USB / ). A reprodução iniciará e será apresentado o nome do ficheiro.
São apresentados o Título, o Artista e o nome do Álbum, caso estejam gravados no dispositivo de memória USB.
O conteúdo de apresentação pode ser alterado ao pressionar o botão DISPLAY.
Apresentação do Nome do Ficheiro
Indicador TÍTULO-1
Apresentação do Título
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
USB
Nota:
Este produto não é compatível com sistemas de ficheiros MTP e AAC.
Reprodução do Reprodutor USB/MP3 com o modo de Pasta desactivado
1
Pressionar o botão VIDEO/AUX/USB (USB/AUX) e puxar para cima a porta USB. Ligar o dispositivo de Memória USB que contém os
ficheiros de um formato MP3/WMA na unidade.
Quando a memória USB foi ligada à unidade principal, serão apresentadas as informações do dispositivo.
Volume ID
2
Seleccionar o ficheiro desejado a ser reproduzido ao pressionar o botão ou .
Indicador de MP3
Indicador de WMA
Indicador de TOTAL
Número TOTAL de ficheires
Apresentação da Função
( )
Apresentação de Relógio
( ) Aparece apenas quando o relógio já estiver acertado.
Nota:
Para interromper a reprodução: Pressionar o botão USB .
Função de energia automática em off (desligado):
No modo de stop (parar) da operação USB, a unidade principal entra no modo stand-by (em espera) após 15 minutos de inactividade.
Indicador TÍTULO-2
Indicador TÍTULO-3
Apresentação do Artista
Apresentação do Álbum
Reprodução do Reprodutor USB/MP3 com o
modo de Pasta activado
1
Pressionar o botão VIDEO/AUX/USB (USB/AUX) e puxar para cima a porta USB. Ligar o dispositivo de Memória USB que contém os
ficheiros de um formato MP3/WMA na unidade
Quando a memória USB foi ligada à unidade principal, serão apresentadas as informações do dispositivo
Volume ID
Indicador de MP3
Indicador de WMA
Número TOTAL de ficheires
Continuação na próxima página
.
.
Indicador de TOTAL
P-20

Memória de reprodução USB

XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Dispositivo de escuta para USB com memória de grande capacidade / Leitor de MP3 (continuação)

Para remover o dispositivo de memória USB

2 Pressionar o botão FOLDER e pressionar o botão TUNING
( ou ) para seleccionar a pasta de reprodução desejada.
Indicador de FOLDER
Número de FOLDER
Para iniciar a reprodução com o modo de pasta em on, passar
para o ponto 5.
Para mudar a pasta de reprodução, pressionar o botão TUNING
( ou ) para seleccionar outra pasta.
Número total de ficheiros na Pasta 2
3 Seleccionar o ficheiro desejado a ser reproduzido ao pres-
sionar o botão ou .
4
Pressionar o botão / (USB / ). A reprodução iniciará e será apresentado o nome do ficheiro.
São apresentados o Título, o Artista e o nome do Álbum, caso estejam gravados no dispositivo de memória USB.
O conteúdo de apresentação pode ser alterado ao pressionar o botão DISPLAY.
Apresentação do Nome do Ficheiro
Apresentação da Função
Memória de reprodução USB
P-21
( )
Apresentação de Relógio
( ) Aparece apenas quando o relógio já estiver acertado.
Nota:
Para interromper a reprodução: Pressionar o botão USB .
Função de energia automática em off (desligado):
No modo de stop (parar) da operação USB, a unidade principal entra no modo stand-by (em espera) após 15 minutos de inactividade.
Indicador TÍTULO-1
Indicador TÍTULO-2
Indicador TÍTULO-3
Apresentação do Título
Apresentação do Artista
Apresentação do Álbum
1 Pressionar o botão USB para parar a reprodução. Depois
pressionar novamente o botão USB e esperar até apare­cer “UNPLUG OK”.
2 Desligar o dispositivo de memória USB do terminal USB.
Notas:
A SHARP não assumirá qualquer responsabilidade pela perda de dados, enquanto que o dispositivo de memória USB estiver ligado ao sistema de áudio.
Os ficheiros comprimidos em MP3 e / ou no formato WMA podem ser reproduzidos quando ligados ao terminal USB.
Este formato de memória USB suporta o FAT 16 ou o FAT 32.
A SHARP não garante que todos os dispositivos de memória USB funcionem neste sistema de áudio.
Não são recomendados cabos USB para uma utilização neste sistema de áudio como conexão a um dispositivo de memória USB. A utilização de um cabo USB afectará o desempenho deste sistema de áudio.
Esta memória USB não pode ser usada via USB hub.
Se aparecer “NO SUPPORT” (Sem Apoio), isto significa que foi seleccionado “Ficheiro com Direitos de Autor protegidos pela WMA” ou “Ficheiro com reprodução não apoiada”.
O terminal USB nesta unidade não foi planeado para uma ligação a um PC, mas é usado para o fluxo de música com um dispositivo de memória USB.
Não é possível efectuar a leitura de armazenamento HDD externo através do terminal USB.
No caso dos dados dentro da memória USB serem muitos, poderá ser necessário um tempo superior para a leitura dos mesmos.

Reprodução USB avançada

Reprodução repetitiva
O modo de repeat play (repetir a função) pode reproduzir todas as faixas em sequência contínua.
Para repetir todas as faixas:
Pressionar o botão / duas vezes.
Para cancelar a reprodução repetitiva:
Pressionar de novo o botão / até desaparecer “ ”.
Reprodução aleatória
As faixas podem ser reproduzidas automaticamente de forma aleatória.
Reprodução aleatória de todas as faixas:
Pressionar o botão RANDOM do controle remoto.
Para cancelar a reprodução aleatória:
Pressionar o botão / . “R” desaparecerá.
Notas:
Se pressionar o botão durante a reprodução aleatória, pode
passar para a pista seguinte seleccionada pela operação ale­atória. Contudo, o botão não lhe permite ir para a pista ante­rior. Em vez disso, dirigir-se-á para o princípio da pista actual.
Na reprodução aleatória, a unidade irá selecionar e reproduzir faixas auto-
maticamente. (A ordem das faixas não pode ser selecionada.)
Nota:
( ) Quando o modo de pasta está em on (ligado), pode ser usado o modo de
reprodução seleccionado para os ficheiros apenas na pasta seleccionada.
Notas:
Esta unidade suporta apenas ficheiros com o formato “MPEG-1 Audio Layer­3”. (A Frequência de Amostragem fs é de 32, 44.1, 48kHz.) Os formatos “MPEG-2 Audio Layer-3”, “MPEG-2,5 Audio Layer-3” e MP1,MP2 não são suportados.
O programa de reprodução para a memória USB não está disponível.
A ordem da reprodução dos ficheiros MP3 pode variar, de acordo com o programa de gravação utilizado durante a descarga dos ficheiros.
A taxa de bits suportada pelo MP3 é de 32~320 kbps, WMA é de 64~160 kbps.
Para os ficheiros MP3/WMA, é favor usar a extensão “.MP3” “.WMA”. Os ficheiros não poderão ser reproduzidos se não existir uma extensão MP3/WMA.
A lista de reprodução não é suportada nesta unidade.
Esta unidade pode reproduzir o Nome da Pasta ou o Nome do Ficheiro até 32 caracteres.
O número máximo de ficheiros MP3/WMA é 65535. O número máximo de pastas é 128 sem incluir o directório raiz. As pastas com ficheiros não reproduzíveis também são contadas.
O tempo de reprodução poderá não ser apresentado correctamente com a reprodução de um ficheiro com uma taxa variável de bits.
A apresentação do tempo não poderá ser alterada pelo botão DISPLAY.
A informação ID3TAG suportada é apenas a do TITLE, ARTIST e ALBUM.
O nome do título, o nome do artista e o nome do álbum podem ser consulta­dos pressionando o botão DISPLAY durante a reprodução do ficheiro ou quando no modo de pausa.
A etiqueta WMA suporta também o título, o artista e o nome do álbum que estão gravados nos ficheiros WMA.
Os ficheiros protegidos pela lei dos Direitos de Autor da WMA não poderão ser reproduzidos.
Apagar ficheiro
1. Na situação USB STOP, pressione o botão ou para seleccionar o ficheiro MP3 ou WMA que deseja apagar.
2. Pressione a tecla MODE, e no ecrã será visualizado o menu “ERASE”.
3. Dentro de 10 segundos pressione a tecla ENTER. Surgirá “ERASE?” no ecrã. Para cancelar a operação de supressão ficheiro, pressione a tecla USB STOP.
4. Pressione a tecla ENTER de novo para confirmar a selecção de supressão ficheiro. Surgirá “FILE ERASE” no ecrã.
5. Será visível “COMPLETE” durante alguns segundos após a finalização do processo de apagar.
Apagar a pasta
1. Numa situação de USB STOP (Modo da pasta activado), pressione o botão
TUNING ( ou ) para seleccionar a pasta que deseja apagar.
2. Pressione a tecla MODE, e no ecrã será visualizado o menu “ERASE”.
3. Dentro de 10 segundos pressione a tecla ENTER. Surgirá “ERASE?” no ecrã.
Para cancelar a operação de supressão da pasta, pressione a tecla USB STOP.
4. Pressione a tecla ENTER de novo para confirmar a selecção de supressão
da pasta. Surgirá “FOL ERASE” no ecrã.
5. Será visível “COMPLETE” durante alguns segundos após a finalização do
processo de apagar.
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Memória de reprodução USB
P-22
XL-UR2110H
PORTUGUÊS

Gravação num dispositivo de memória USB

Este sistema pode gravar um CD padrão, CD-R/RW no formato CD ou CD-R/ RW com ficheiros MP3, função TUNER (Rádio) ou AUX (Dispositivo auxiliar) no dispositivo USB.
CD para Gravação USB
Existem quarto tipos de gravação de CD para USB.
1. Gravação de um ficheiro (para CD) ou Cópia de um ficheiro (para disco MP3).
2. Gravação de um disco (para CD) ou Cópia de um disco (para disco MP3).
3. Gravação de programa (só para CD).
4. Cópia de uma pasta (só para discos MP3). Seleccione a taxa de compressão antes de iniciar a gravação
Passados 10 segundos, pressione o botão ou para seleccionar a frequência de transmissão desejado, e pressione o botão ENTER.
Esta selecção de taxa de compressão é válida apenas para as funções de CD, TUNER e AUX.
Passados 10 segundos, pressione o botão ou para seleccionar a frequência de transmissão desejado, e pressione o botão ENTER.
[128 kbps]
[192 kbps]
[96 kbps]
Gravação de um disco (para CD) ou Cópia de um disco (para disco MP3)
1
Efectue os passos 1 – 5 da secção “Audição de disco CD ou MP3/ WMA” na página 13.
2
Pressione o botão ou para seleccionar o ficheiro que deseja
Memória de reprodução USB
P-23
gravar.
3
Pressione o botão RECORD para iniciar a Gravação USB da faixa seleccionada.
Surgirá “REC START” no ecrã durante alguns segundos e a gravação iniciar-se-á depois da inicialização do dispositivo USB.
4
Durante a gravação de ficheiros, o ecrã exibirá a reprodução normal de CD, mas durante o processo de cópia de ficheiros para o disco MP3, aparecerá “COPY” no ecrã.
[CD]
[MP3]
5
Depois de terminar a reprodução da música seleccionada, a unidade parará automaticamente o processo de reprodução e gravação e aparecerá “WRITING USB” no ecrã durante alguns segundos.
Gravação de Disco (para CD) ou Cópia de Disco
.
(para disco MP3)
1
Efectue os passos 1 – 5 da secção “Audição de disco CD ou MP3/ WMA” na página 13.
2
No modo Stop, pressione o botão RECORD para iniciar a gravação USB.
Surgirá “REC START” no ecrã durante alguns segundos e a gravação iniciar-se-á depois da inicialização do dispositivo USB.
3
Durante a gravação do disco, o ecrã exibirá a reprodução normal de CD, mas durante o processo de cópia do disco para discos MP3, aparecerá “COPY” no ecrã.
4
Depois da reprodução da última pista do disco, a unidade parará automaticamente o processo de reprodução e gravação, e aparecerá “WRITING USB” no ecrã durante alguns segundos.
Gravação da Programação (só para CD)
1
Efectue os passos 1 – 6 da secção “Reprodução programada” na página 17.
2
No modo Stop, pressione o botão RECORD para iniciar a gravação USB.
Surgirá “REC START” no ecrã durante alguns segundos e a gravação iniciar-se-á depois da inicialização do dispositivo USB.
3
Durante o processo de gravação, o ecrã irá surgir como uma reprodução CD normal.
4
Após a reprodução da última pista da programação, a unidade parará automaticamente o processo de reprodução e gravação, e aparecerá “WRITING USB” no ecrã durante alguns segundos.
Cópia de uma pasta (só para discos MP3)
1
Efectue os passos 1 – 2 da secção “Procedimento para reproduzir um disco MP3/WMA” na página 19.
2
No modo Stop, pressione o botão RECORD para iniciar a gravação
  
USB.
Surgirá “REC START” no ecrã durante alguns segundos e a gravação iniciar-se-á depois da inicialização do dispositivo USB.
3
Durante o processo de cópia da pasta, será visível “COPY” no ecrã.
4
Depois de terminar a reprodução da última pista da pasta seleccionada, a unidade parará automaticamente o processo de reprodução e gravação e surgirá “WRITING USB” no ecrã durante alguns segundos.
Sintonizador ou Vídeo/Aux para gravação USB
1
Para seleccionar o sintonizador, pressione o botão TUNER (BAND) e seleccione a estação pretendida (consulte “Sintonização” na página 25). Para seleccionar o vídeo/aux, siga os passos 1 – 3 da secção “Para escutar os sons reproduzidos pelo vídeo cassete, DVD, etc.”, na página
36.
2
Pressione o botão RECORD para iniciar a gravação.
Surgirá “REC START” no ecrã durante alguns segundos e a gravação iniciar-se-á depois da inicialização do dispositivo USB.
3
Durante o processo de gravação, o ecrã exibirá as funções normais
 
Quando gravar ficheiros para a memória USB, as pastas no seu interior serão criadas automaticamente, de acordo com a origem seleccionada.
Por exemplo: Durante a gravação de CD para USB, os ficheiros serão armazenados numa pasta chamada CDREC001. Para a sessão de gravação seguinte, a pasta a ser criada será chamada CDREC002 e assim sucessivamente.
Se a origem for TUNER (banda FM), será criada a pasta FMREC001. Para TUNER (banda AM), será criada a pasta AMREC001.
Se a origem for VIDEO/AUX, será criada a pasta EXREC001.
TUNER ou VIDEO/AUX.
[TUNER]
[VIDEO/AUX]
Para interromper a gravação:
Pressione o botão USB STOP. A unidade parará o processo de gravação e será visível “WRITING USB” no ecrã durante alguns segundos.
Notas
:
A gravação só pode ser efectuada no modo Stop do CD. O botão RECORD está desactivada durante a reprodução do CD.
O som é ouvido durante a gravação do disco CD mas não no caso de um disco de MP3.
A selecção da bitrate só é válida para a gravação de disco CD, TUNER e VIDEO/AUX. Não é válida para um disco de MP3. A bitrate da gravação
O número máximo de pastas que podem ser criadas é 128.
predefinida é de 128 kbps.
XL-UR2110H
A Gravação de Disco (para CD) pode gravar até 5 discos.
PORTUGUÊS
A Cópia de Disco (para discos MP3) apenas pode copiar 1 disco. Não é possível visualizar a informação da etiqueta ID3 durante o processo
de cópia do disco MP3. Não DESLIGUE a unidade principal enquanto o ecrã exiba a mensagem
“WRITING USB”. Aguarde até que “WRITING USB” desapareça antes de a desligar. Este sistema não admite a gravação de disco WMA. A mensagem “USB FULL” surgirá no ecrã se o dispositivo USB estiver configurado no modo de protecção contra gravação ou se não houver suficiente espaço livre no dispositivo. A ordem da reprodução USB é a mesma que a ordem de reprodução MP3/ WMA (consulte a página 18), siga a ordem de reprodução da pasta.
Estrutura da pasta USB (dos ficheiros gravados)
Primeira
ROOT RECORD CDREC001
camada
Segunda
camada
CDRECn
FMREC001
FMRECn
AMREC001
AMRECn
EXREC001
EXRECn
Terceira camada (ficheiros) Disc3T05.mp3, Disc1T04.mp3
(For CD-DA disc) ABC001.mp3, DEF001.mp3
(For CD MP3 disc) TUN_FMT01.mp3
TUN_FMT01.mp3 TUN_AMT01.mp3
TUN_AMT01.mp3 AUX-T01.mp3
AUX-T01.mp3
P-24
Memória de reprodução USB
XL-UR2110H
PORTUGUÊS

Rádio

P-25

Escutando ao rádio

Função de auto ligar:
Quando quaisquer dos seguintes botões forem pressionados, a unidade é ligada. Botão TUNER (BAND) (unidade principal e controle remoto): A
unidade é ligada e a função “TUNER” é ativada.
Botão / na unidade principal: A unidade é ligada e a
reprodução da última função inicia (CD, TUNER, VIDEO/AUX/ USB).
Sintonização
1 Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia. 2 Pressionar o botão TUNER (BAND) repetidamente para
selecionar a banda de freqüência desejada (FM ou AM).
3 Pressionar o botão TUNING ( ou ) no controlo remoto
para sintonizar na estação desejada.
Sintonia manual:
Pressionar o botão TUNING ( ou ) repetidamente para sintonizar a estação desejada.
Auto sintonia:
Quando o botão TUNING ( ou ) é pressionado por mais de 0,5 segundos a varredura começará automaticamente e o sintonizador irá parar na primeira estação de radiodifusão receptível.
Notas:
Quando ocorrer uma interferência de rádio, a sintonização de
auto varredura pode parar automaticamente naquele ponto. A sintonia de auto varredura saltará as estações com sinais fracos.
  Para parar a auto varredura, pressionar o botão TUNING ( ou
) novamente.
Quando uma estação RDS (Sistema de Dados de Rádio) é sin-
tonizada, a freqüência será exibida primeiro e então o indicador RDS acenderá. Por último, o nome de estação irá aparecer.
Auto sintonia total pode ser alcançada para estações RDS
“ASPM”, veja página 28.
Para receber uma transmissão FM estéreo:
Pressionar o botão TUNER (BAND) para seleccionar o modo estéreo e o indicador “ST” aparece.
“ ” aparecerá quando uma radiodifusora FM estiver em estéreo.Se a recepção de FM é fraca, pressionar o botão TUNER (BAND)
para extinguir o indicador “ST”. A recepção muda para monofônica e o som fica mais claro.
Modo indicador de FM estéreo
Indicador de recepção estéreo de FM
Memorizando uma estação
Você pode armazenar 40 estações AM e FM na memória e as rechamar no pressionar de um botão. (Sintonia pré-fixada)
1 Executar os passos 1 - 3 de “Sintonização” na página 25. 2 Pressionar o botão MEMORY para entrar o modo salvar de
sintonia pré- ajustada.
3 Dentro de 30 segundos, pressionar o botão PRESET ( ou
) para selecionar o número do canal prefixado.
Armazenar as estações na memória, em ordem, começando com canal 1 prefixado.
4 Dentro de 30 segundos, pressionar o botão MEMORY para
armazenar aquela estação em memória.
Se os indicadores “MEMORY” e números preajustados desaparecerem antes da estação ser memorizada, repetir a operação do passo 2.
5 Repetir passos 1 - 4 para ajustar outras estações ou para
modificar uma estação prefixada.
Quando uma nova estação é armazenada em memória, a estação anteriormente memorizada nessa posição será apagada.
Nota:
A função reserva protege as estações memorizadas durante algumas horas se ocorrer uma falha de energia ou a desconexão do cabo de energia CA.
Para rechamar uma estação memorizada
Pressionar o botão PRESET ( ou ) por menos que 0,5 segundos para selecionar a estação desejada.
Para varrer as estações prefixadas
Podem ser varridas automaticamente as estações salvadas na memória. (Varredura de memória préfixada)
1 Pressionar o botão PRESET
segundos. O número pré-ajustado piscará e as estações programadas
serão sintonizadas seqüencialmente, por 5 segundos cada.
2 Pressionar o botão PRESET ( ou ) novamente quando a
estação desejada tiver sido localizada.
( ou ) por mais que 0,5
Para apagar a memória prefixada inteira
1 Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar o modo de
espera.
2 Enquanto pressionar o botão 1 e o botão 5, pressionar o
botão TUNER (BAND) até aparecer “TUNER CLEAR”.
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Rádio
P-26
XL-UR2110H
PORTUGUÊS

Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS)

RDS é um serviço de radiodifusão oferecido por um número crescente de estações de FM. Estas estações FM enviam sinais adicionais junto com seus sinais de programa regulares. Eles enviam o nome da estação e informação sobre o tipo de programa, como esportes, música, etc.
Quando sintonizar uma estação RDS, serão exibidos “RDS” e o nome da estação. “TP” (Programa de Tráfego) irá aparecer no mostrador quando a radiodifusão recebida transportar informação de tráfego e “TA” (Anúncio de Tráfego) irá aparecer enquanto a informação de tráfego estiver no ar. “PTYI” (Indicador PTY Dinâmico) aparecerá enquanto a estação PTY Dinâmica estiver sendo recebida.
Poderá controlar o RDS ao usar apenas os botões do controlo remoto.
Informação provida por RDS
Cada vez que o botão RDS DISPLAY for pressionado a exibição se modificará como a seguir:
Nome da estação (PS) Tipo de programa (PTY)

Características avançadas

P-27
Freqüência Texto de rádio (RT)
Quando sintonizar uma estação que não seja RDS ou para uma estação RDS de sinal fraco, o ecrã mudará na seguinte ordem:
NO PS NO PTY
FM 98.80 MHz
NO RT
Utilizando a Memória de Programa de Auto
Estação (ASPM)
Enquanto no modo de operação ASPM, o sintonizador procurará estações RDS novas automaticamente. Até 40 estações podem ser armazenadas. Se você já armazenou algumas estações na memória, o número de estações novas que você pode armazenar será menor.
1 Pressionar o botão TUNER (BAND) para selecionar a faixa
de FM.
2 Pressionar e manter o botão RDS ASPM do controlo remo-
to pelo menos durante 3 segundos.
1 Após “ASPM” piscar por aproximadamente 4 segundos, a
varredura irá se iniciar (87,50 - 108,00 MHz).
2 Quando uma estação RDS é encontrada, “RDS” aparecerá
por pouco tempo e a estação será armazenada na memória.
3 Depois da varredura, o número de estações armazenadas
na memória será exibido durante 4 segundos e então “END” aparecerá durante 4 segundos.
Para parar a operação ASPM antes que esteja completa:
Pressionar o botão RDS ASPM enquanto está realizando a varredura das estações. Serão mantidas as estações que já estão armazenadas na memória.
Notas:
Se a mesma estação está radiodifundindo em freqüências
diferentes, a freqüência mais forte será armazenada na memória.
Qualquer estação que tenha a mesma freqüência de uma
armazenada na memória não será armazenada.
Se a memória já tiver 40 estações armazenadas, a busca será
cancelada. Se quiser repetir a operação ASPM, apague a memória predefinida.
Se nenhuma estação foi armazenada na memória, “END”
aparecerá por aproximadamente 4 segundos.
Se os sinais RDS são muito fracos, podem não ser armazenados
os nomes de estações na memória.
Para apagar todos os conteúdos de memória prefixada:
1 Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de
espera de energia.
2 Enquanto pressionar o botão 1 e o botão 5 , pressionar o
botão TUNER (BAND) até aparecer “TUNER CLEAR”.
Depois de executar esta operação, toda a informação de
memória ajustada anteriormente será apagada.
Para armazenar um nome de estação novamente se um nome errado foi armazenado na memória:
Pode acontecer de ser impossível armazenar nomes de estação na memória utilizando a função ASPM se existirem muitos ruídos ou se o sinal for muito fraco. Neste caso, fazer como a seguir.
1 Pressionar o botão PRESET ( ou ) para conferir se os nomes
estão corretos.
2 Se encontrar um nome errado durante o recebimento da estação.
Espere até o nome correto seja exibido. E então pressionar o botão MEMORY.
3 Dentro de 30 segundos, apertar o botão MEMORY enquanto o
número do canal pré-ajustado está piscando.
O nome da estação nova foi armazenado corretamente na
memória.
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Características avançadas
P-28
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) (continuação)
Notas:
O mesmo nome de estação pode ser armazenado em canais
diferentes.
Em uma certa área ou durante certos períodos de tempo, os
nomes de estação podem ser temporariamente diferentes.
Notas para operação RDS
Se quaisquer dos eventos seguintes acontecerem, não significa que a unidade está defeituosa:
“PS”, “NO PS” e um nome de estação aparecem alternadamente
e a unidade não opera corretamente.
Se uma estação particular não está radiodifundinda corretamente
ou uma estação está realizando testes, a função de recepção RDS pode não operar corretamente.
Quando você receber uma estação RDS cujo sinal está muito
fraco, informação como o nome de estação pode não ser exibida.
“NO PS”, “NO PTY” ou “NO RT” irão piscar por aproximadamente
5 segundos e então a freqüência será mostrada.
Notas para texto de Rádio:
Os primeiros caracteres 10 do texto do rádio aparecerão por 4
segundos e então rolarão através do mostrador.
Se sintonizar uma estação RDS que não está radiodifundindo
nenhum texto de rádio, “NO RT” será exibido quando trocar para a posição de texto de rádio.
Enquanto os dados de texto de rádio são recebidos ou quando os
conteúdos de texto se modificam, “RT” será exibido.
Características avançadas
Para chamar as estações na memória
Para especificar os tipos programados e selecionar estações (procura PTY):
A estação pode ser procurada através da especificação do tipo de programa (notícias, esportes, programa de tráfego, etc... consultar as páginas 30 - 31) das estações na memória.
1 Pressionar o botão TUNER (BAND) para selecionar o FM. 2 Pressionar o botão RDS PTY do controlo remoto.
“SELECT” e “PTY TI” aparecerão alternadamente por aproximadamente 6 segundos.
3 Dentro de 6 segundos, pressionar o botão PRESET ( ou
) para selecionar o tipo de programa.
Cada vez que o botão é pressionado o tipo do programa aparecerá. Se o botão é mantido preso por mais de 0,5 segundos, o tipo de programa aparecerá continuamente.
4 Enquanto o tipo de programa selecionado estiver
piscando (dentro de 6 segundos), apertar o botão RDS PTY novamente.
P-29
Depois do tipo de programa selecionado ser iluminado durante 2 segundos, “SEARCH” aparecerá e a operação de procura se iniciará.
Notas:
Se o ecrã deixar de se iluminar, recomece a partir do passo 2. Se
a unidade encontrar o tipo de programação desejada, o número de canal correspondente iluminar-se-á durante 4 segundos, e a seguir, o nome de estação iluminar-se-á durante 7 segundos e permanecerá iluminado.
Se você desejar escutar o mesmo tipo de programa em outra
estação, pressionar o botão RDS PTY enquanto o número do canal ou nome de estação estiver piscando. A unidade procurará a próxima estação.
Se nenhuma estação pode ser achada, “NOT FOUND” aparecerá
durante 4 segundos.
Se selecionar o programa de tráfego:
Se selecionar o programa de tráfego (TP) no passo 3, “TP” irá aparecer. (Isto não significa que você pode escutar a informação de tráfego naquele momento.) Se estiverem sendo transmitidas informaçõts de tráfego, aparecerá a indicação “TA”.
Descrições dos códigos PTY (Tipo de programa), TP (Programa de Tráfego) e TA (Anúncio de Tráfego).
Pode-se procurar e receber os sinais seguintes PTY, TP e TA.
NEWS Relatos curtos de fatos, eventos e visualizações
AFFAIRS Programa de tópico se expandindo ou aumentando
INFO Programas cujo propósito é dar conselhos em
SPORT EDUCATE Programa com intenção principalmente de educar,
DRAMA Todas as reproduções e séries de rádio. CULTURE Programas a respeito de qualquer aspecto ou
SCIENCE Programas sobre as ciências naturais e tecnologia. VARIED Normalmente utilizado para programas falados
POP M Música comercial que geralmente é considerada
ROCK M Música moderna contemporânea, normalmente
EASY M Música contemporânea atual considerada de “fácil-
públicas expressadas, reportagem e atualidade.
nas notícias, geralmente em estilo ou conceito de apresentação diferente, incluindo debate ou análise.
senso mais abrangente. Programa a respeito de qualquer aspecto esportivo.
no qual o elemento formal é fundamental.
cultura regional de nacional, inclusive idioma, teatro, etc.
principalmente normalmente de natureza de entretenimento leve, não coberto por outras categorias. Exemplos incluem: interrogatórios, jogos de painel, entrevistas de personalidades.
como sendo atração popular atual e caracterizada freqüentemente em quadros de vendas de gravação atual ou recente.
escrita e executada por músicos jovens.
escuta”, ao invés de Pop, Rock ou Clássico, ou um dos estilos de música especializadas, Jazz, Folclórica ou Regional. Músicas nesta categoria são freqüentes mas nem sempre vocais e normalmente possuem duração pequena.
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Características avançadas
P-30
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
P-31
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) (continuação)
LIGHT M
CLASSICS Desempenhos de trabalhos de orquestras
OTHER M Estilos musicais que não se ajustam em quaisquer
WEATHER Reportagens e previsões do tempo e informação
FINANCE Informação sobre mercado de valores, comércio,
CHILDREN Para programas direcionado a uma audiência
SOCIAL Programas sobre as pessoas e coisas que as
RELIGION
PHONE IN Envolvimento de membros do público expressando
TRAVEL Recursos e programas relacionados com viagem
Características avançadas
LEISURE Programas relacionados com atividades
JAZZ Música polifônica, sincopada caracterizada por
Música clássica em geral, em lugar de avaliação especialista. Exemplos de música nesta categoria são música instrumental e trabalhos vocais ou coral
principais, sinfonias, música de câmara, etc. e incluindo a Grande Ópera.
das outras categorias. Particularmente usado para música especialista da qual Ritmo & Blues e Reggae são exemplos.
meteorológica.
transações, etc.
jovem, principalmente para entretenimento e interesse, no lugar de educar.
influenciam individualmente ou em grupos. Inclui: sociologia, história, geografia, psicologia e sociedade.
Qualquer aspecto de convicções e fés, envolvendo um Deus ou Deuses, a natureza de existência e ética
as suas visões através de telefone ou foro público.
para destinos distantes e próximos, pacotes de excursão e idéias de viagem e oportunidades. Não usado para anúncio de problemas, demoras ou obras nas estradas que afetam a viagem imediata onde TP/TA deveria ser usado.
recreativas nas quais o ouvinte poderia participar. Exemplos incluem jardinagem, pesca, coleção de antigüidades, cozinhar, Comida & Vinho, etc.
improvisação.
COUNTRY Canções das quais se originam ou continuam a
.
NATION M Música Popular atual da Nação ou Região no
OLDIES Música dos chamados “anos dourados” de música
FOLK M Música que tem suas raízes na cultura musical de
DOCUMENT Programa relacionados com assuntos efetivos,
TEST Radiodifusão quando testando receptores ou
ALARM ! Anúncio de emergência feito em circunstâncias
.
NONE Nenhum tipo de programa (somente recebe). TP Radiodifusões que levam anúncios de tráfego. TA Anúncios de tráfego estão sendo radiodifundidos.
tradição musical dos Estados Meridionais Americanos. Caracterizada por uma melodia direta e com linha de história de narrativa.
idioma daquele país, ao invés de “Pop” Internacional que são normalmente inspiradas nos EUA ou no Reino Unido e em inglês.
popular.
uma nação particular, normalmente gravada em instrumentos acústicos. A narrativa ou história podem estar baseadas em eventos históricos ou pessoas.
apresentados em um estilo investigativo.
equipamentos de radiodifusão de emergência.
excepcionais para advertir sobre eventos que causam perigo de uma natureza geral.

Temporizador e operação de dormir (Apenas sistema de Controlo Remoto)

Reprodução com temporizador:
A unidade se liga e reproduz a fonte desejada (CD, TUNER, USB, AUX) no momento ajustado.
Gravação com temporizador:
A unidade liga-se e começa a gravar a partir da fonte desejada (TUNER, AUX - Rádio, Auxiliar) na altura predefinida.
Esta unidade possui 2 tipos de temporizador: ONCE TIMER e DAILY TIMER.
Temporização uma vez:
Por exemplo, se o usuário estiver ausente mas desejar gravar um programa em uma estação de rádio.
Temporização diária:
Por exemplo, ajustar o temporizador para acordar a cada manhã.
Utilização combinada do temporizador de uma vez e do tempo­rizador diário:
Por exemplo, utilizar o temporizador único para escutar um programa de rádio e utilizar o temporizador diário para acordar.
1 Ajustar o temporizador diário (páginas 32 - 34). 2 Ajustar o temporizador de uma vez (páginas 32 - 34).
Temporização diária
Início
Nota:
Quando os horários para temporização diária ou temporização única se sobrepuserem, a temporização única se torna prioritária. Permitir um intervalo de pelo menos 1 minuto entre as operações.
Reprodução temporizada única ou gravação temporizada única funciona somente uma vez no tempo pré-ajustado.
Reprodução temporizada diária ou gravação temporizada diária funcionam no mesmo horário pré-ajustado diariamente.
Pelo menos um minuto de intervalo
Temporização uma vez
Parada Início Parada
Reprodução temporizada ou gravação temporizada
Antes de ajustar o temporizador:
1 Verificar se o relógio está ajustado para o horário correto
(consultar a página 11). Se este não for ajustado, a função temporizada não poderá ser
utilizada.
2 Para reprodução
temporizada: Para gravação
temporizada:
Ligue o USB ou introduza os discos a reproduzir.
Ligue o USB para gravação no terminal USB.
1 Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia. 2 Pressionar o botão CLOCK/TIMER. 3 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para
selecionar “ONCE” ou “DAILY” e pressionar o botão MEMORY.
Ajustar o relógio para o horário correto se “ONCE” ou “DAILY” não aparecer.
Continuação na próxima página
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Características avançadas
P-32
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Temporizador e operação de dormir (Apenas sistema de Controlo Remoto) (continuação)
4 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para
selecionar “ONCE SET” ou “DAILY SET” e pressionar o botão MEMORY.
5 Pressionar o botão ou para selecionar “PLAY” ou
“REC” e pressionar o botão MEMORY.
As ilustrações mostram o ajuste temporizado diário.
6 Pressionar o botão ou para ajustar a hora e então
pressionar o botão MEMORY.
As ilustrações mostram o ajuste de reprodução temporizada no modo temporizado diário.
7 Pressionar o botão ou para ajustar os minutos e
Características avançadas
então pressionar o botão MEMORY.
8 Ajustar o horário para terminar como nos passos 6 e 7
acima.
9 Para mudar a entrada usar o botão ou e então
pressionar o botão MEMORY.
Para seleccionar a origem da reprodução do temporizador: CD, TUNER, USB ou AUX. Para seleccionar a origem da gravação do temporizador: TUNER ou AUX.
Ao selecionar o sintonizador, escolher uma estação por
meio do botão ou e pressionar o botão MEMORY.
Se uma estação não estiver sido programada, “NO
PRESET” será exibido.
10 Ajustar o volume com o controle VOLUME e então
pressionar o botão MEMORY.
Não colocar o volume em um nível muito alto.
11 Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de
espera de energia.
O indicador “TIMER” (Temporizador) acende e a unidade está pronta para a reprodução do temporizador.
P-33
12 Quando o tempo pré-fixado é alcançado, a reprodução ou
gravação se inicia.
O volume aumentará gradualmente até que alcance o volume prefixado.
13 Quando o tempo final do temporizador é alcançado, o
sistema entra no modo de espera de energia automaticamente.
Temporização uma vez:
A temporização será cancelada. O indicador “r” ficará intermitente durante a reprodução do temporizador.
Temporização diária:
O temporizador funciona todos os dias, à mesma hora. Continuará até a configuração do temporizador diário ser cancelada. Cancele o temporizador diário quando não estiver a ser utilizado. O indicador “DAILY r” ficará intermitente durante a reprodução do temporizador.
Notas:
Quando efectuar a reprodução ou gravação temporizada utilizan-
do outra unidade ligada ao terminal USB ou entradas AUX IN, se­leccione “USB” ou “AUX” no passo 9. Esta unidade ligar-se-á ou entrará automaticamente no modo de poupança de energia. Contudo, a unidade conectada não se ligará ou desligará.
Durante a reprodução temporizada ou gravação temporizada, a
luz indicadora do Temporizador (TIMER) acende-se e o indicador do temporizador no ecrã r irá piscar. Para este indicador deixar de piscar, siga as indicações do passo
“Cancelamento do ajuste temporizado no modo de espera temporizado” que se encontra no lado direito desta página.
Verificação do ajuste temporizado no modo de espera temporizado:
1 Pressionar o botão CLOCK/TIMER. 2 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para
selecionar “ONCE” ou “DAILY” e pressionar o botão MEMORY.
3 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para
selecionar “ONCE CALL” ou “DAILY CALL” e pressionar o botão MEMORY.
A unidade retorna ao modo de espera temporizado após os ajustes serem exibidos em ordem.
Cancelamento do ajuste temporizado no modo de espera tem­porizado:
1 Pressionar o botão CLOCK/TIMER. 2 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para
selecionar “ONCE” ou “DAILY” e pressionar o botão MEMORY.
3 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para
selecionar “ONCE OFF” ou “DAILY OFF” e pressionar o botão MEMORY.
O temporizador será cancelado (os ajustes não serão cancelados).
Reutilização do ajuste de temporizador memorizado:
O ajuste do temporizador será memorizado quando for realizado. Para reusar o mesmo ajuste, executar a operação seguinte.
1 Ligar a energia e pressionar o botão CLOCK/TIMER. 2 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para
selecionar “ONCE” ou “DAILY” e pressionar o botão MEMORY.
3 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para
selecionar “ONCE ON” ou “DAILY ON” e pressionar o botão MEMORY.
4 Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de
espera de energia.
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Características avançadas
P-34
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Temporizador e operação de dormir (Apenas sistema de Controlo Remoto) (continuação)
Operação dormir
O rádio, o compact disc e o USB podem todos ser desligados automaticamente.
1 Reprodução do recurso de com desejado. 2 Pressionar o botão CLOCK/TIMER. 3 Dentro de 10 segundos,
pressionar o botão ou para selecionar “SLEEP” e pressionar o botão MEMORY.
4
Pressionar o botão ou para selecionar o tempo. (Máximo: 3 horas - Mínimo: 1 minuto)
3 horas - 5 minutos intervalos de 5-minutos5 minutos - 1 minuto intervalos de 1-minuto
5 Pressionar o botão MEMORY.
“SLEEP” aparecerá.
6 A unidade irá entrar no modo de espera de energia
automaticamente após o tempo pré-ajustado ser decorrido.
Características avançadas
P-35
O volume será abaixado 1 minuto antes da operação de dormir terminar.
Para confirmar o tempo de dormir restante:
1 Durante a indicação de “SLEEP”, pressionar o botão
CLOCK/TIMER.
2 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para
selecionar “SLEEP X : XX”. “X : XX” é o tempo de dormir remanescente.
O tempo de dormir restante é exibido por aproximadamente 10
segundos.
Pode-se mudar tempo de dormir restante é exibido pressionando-
se o botão MEMORY equanto exibido (passos 4 - 5).
Para cancelar a operação de dormir:
Pressionar o botão ON/STAND-BY enquanto “SLEEP” é indicado. Para cancelar a operação de dormir sem ajustar o sistema para o modo de espera, proceder da seguinte forma.
1 Durante a indicação de “SLEEP”, pressionar o botão
CLOCK/TIMER.
2 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para
selecionar “SLEEP OFF” e pressionar o botão MEMORY.
Para utilizar o temporizador e a operação de
dormir juntamente
Reprodução temporizada e de dormir:
Por exemplo, o usuário pode dormir escutando rádio e acordar com CD na manhã seguinte.
1 Ajustar o horário de dormir (vide esquerda, passos 1 - 5). 2 Ao programar o temporizador de dormir, é programada
também a reprodução do temporizador ( 32 -
33).
Ajuste do temporizador de dormir
1 minuto - 3 horas
A função de dormir fará o aparelho parar automaticamente.
Programação da reprodu­ção do temporizador
passos 2 - 10, páginas
Tempo de término
Tempo desejado
Hora de início da reprodução do temporizador

Aprimorando seu sistema

O cabo de conexão não está incluído. Comprar um cabo comercialmente disponível como o mostrado abaixo.
Vídeo cassete, DVD, etc.
VIDEO/AUX IN
RIGHT LEFT
Branco
Vermelho Branco
Cabo RCA (não fornecido)
Para as tomadas de saída de linha
Vermelho
Para escutar os sons reproduzidos pelo vídeo
cassete, DVD, etc.
1 Utilizar um cabo de conexão para conectar o vídeo
cassete, DVD, etc. nas tomadas VIDEO/AUX IN.
Quando utilizar equipamento de vídeo, conectar a saída de áudio nesta unidade e a saída de vídeo na televisão.
2 Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia. 3 Pressionar o botão VIDEO/AUX/USB. 4 Reproduzir o equipamento conectado.
Nota:
Para evitar interferência, colocar a unidade longe do televisor.
Fones de ouvido
Antes de conectar ou desconectar os fones de ouvido, reduzir o
volume.
Certifique-se de que os fones de ouvido possuem tomada de
diâmetro de 3,5 mm e estão entre 16 ohms e 50 de ohms de impedância. A impedância recomendada é 32 ohms.
Ao conectar os fones de ouvido, os alto-falantes se desconectam
automaticamente. Ajustar o volume utilizando o controle VOLUME.
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Características avançadas
Função de auto ligar (USB/AUX):
Quando quaisquer dos seguintes botões forem pressionados, a unidade é ligada. O botão VIDEO/AUX/USB (unidade principal e controlo remoto):
A unidade é ligada e a função “USB” ou “AUX” é activada.
Botão / na unidade principal: A unidade é ligada e a
reprodução da última função inicia (CD, TUNER, VIDEO/AUX/ USB).
P-36
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Aprimorando seu sistema (continuação)
Conexão de alto-falante para sons graves
Quando é ligado a esta unidade um altifalante de graves disponível no mercado a um amplificador incorporado, poderá desfrutar de um som com notas graves realçadas. Ligue um fio RCA de uma coluna disponível no mercado com um amplificador incorporado ao casquil­ho do SUBWOOFER PRE-OUT (altifalante).
Características avançadas
PRE-OUT
SUBWOOFER
P-37
Altifalante com amplificador incorporado

Quadro de diagnóstico de falhas

Muitos problemas potenciais podem ser solucionados pelo dono sem chamar um técnico de serviço. Se algo está errado com este produto, confira o seguinte itens antes de chamar seu revendedor SHARP autorizado ou centro de serviço.
Geral
Sintoma Possível causa
O relógio não está ajusta-
do com o horário correto.
Quando um botão é pres-
sionado, a unidade não responde.
Nenhum som é ouvido. O nível do volume está ajustado
Aparelho de CD
Sintoma Possível causa
A reprodução não inicia.A reprodução pára no
meio ou não é executada corretamente.
Os sons de reprodução
estão pulados, ou a reprodução parou no meio de uma faixa.
Ocorreu uma falha de energia?
Reajustar o relógio. (Consulte a página 11)
Ajustar a unidade para o modo
de espera de energia e então voltar a ligá-la.
Se a unidade ainda funcionar
incorretamente, reinicializar. (Consulte a página 38)
para “0”?
Os fones de ouvido estão
conectados?
Os cabos do alto-falante se
desconectaram?
O disco foi colocado de cabeça
para baixo?
O disco satisfaz os padrões?O disco está alterado ou
arranhado?
A unidade está localizada perto
de vibrações excessivas?
O disco está muito sujo?Há formação de unidade dentro
do aparelho?
Controle Remoto
Sintoma Possível causa
O controle remoto
não opera.
O cabo de energia CA da unidade está
conectado?
A polaridade das pilhas está correta?As baterias estão sem carga?A distância ou ângulo estão incorretos?O sensor do controle remoto recebe luz
forte?
Sintonizador
Sintoma Possível causa
O rádio faz ruído
anormal continuamente.
A unidade está localizada perto de TV ou
computador?
As antenas FM ou espiral AM estão
colocadas corretamente? Afastá-las de cabos CA se estiverem colocadas perto.
USB
Sintoma Possível causa
O dispositivo não
foi detectado.
A reprodução não
pode ser iniciada.
Visualização de
hora incorrecta.
Visualização de
nome de ficheiro incorrecto.
Não é possível
iniciar a gravação.
Existe algum ficheiro MP3/WMA
disponível?
O dispositivo está bem ligado?É um dispositivo MTP?
O dispositivo contém somente um
ficheiro AAC?
O ficheiro WMA está protegido com
copyright?
É um ficheiro MP3 falso?Está a ser reproduzido um ficheiro de
Taxa de Compressão Variável?
O Nome de Ficheiro está escrito em
caracteres chineses ou japoneses?
O dispositivo USB está em modo de
protecção contra gravação?
É este o disco CD-WMA?A memória do dispositivo encontra-se já
cheia?
Condensação
Mudanças de temperatura súbitas, armazenamento ou operação em ambiente extremamente úmido podem causar condensação dentro do gabinete (Captador de som de CD, etc.) ou no transmissor do controle remoto. Condensação pode causar a falhas na unidade. Se isto acontecer, deixar a energia ligada sem disco na unidade até que reprodução normal seja possível (aproximadamente 1 hora). Enxugar qualquer condensação no transmissor com um pano suave antes de operar a unidade.
Se problemas acontecerem
Caso este produto seja submetido a fortes interferências externas (choque mecânico, electricidade estática excessiva, voltagem anormal de suprimento devido a relâmpago, etc.) ou seja operado de forma incorrecta, pode ocorrer falhas.
Quando ocorrer um problema, faça o seguinte:
1 Ajustar a unidade para o modo de espera e ligar a energia
novamente.
2 Se a unidade não foi restaurada na operação anterior, desligue
e volte a ligar a ficha da tomada de corrente e, de seguida, ligue a unidade.
Nota:
Se nenhuma operação restabelece a unidade, apague toda a memória através de um reajuste.
Reinicialização das predefinições de fábrica,
Limpeza de toda a memória
1 Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de
espera de energia.
2 Enquanto pressionar o botão 1 e o botão 5, pressionar o
botão ON/STAND-BY até aparecer “CLEAR ALL”.
ON/
STAND-BY
Cuidado:
Esta operação apagará todos os dados armazenados na memória inclusive relógio, ajustes temporizados, pré-ajuste de sintonizador e programa de CD.
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Referências
P-38
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Quadro de diagnóstico de falhas (continuação)
Antes de transportar a unidade
Remover todos os CDs da unidade. Certificar-se de que não existe CD na bandeja de disco. Então, ajustar a unidade para o modo de espera de energia. Transportar a unidade contendo discos pode ocasionar danos.
Cuidado com discos compactos
Discos compactos são bastante resistentes a danos, porém erros de reprodução podem acontecer devido a um acúmulo de sujeira na superfície de disco. Seguir as diretrizes abaixo para aproveitar ao máximo sua coleção de CDs e seu equipamento.
Não escreva em nenhum lado do disco, particularmente o lado
Manter seus discos longe de luz solar direta, calor e umidade
Sempre segurar os CDs pelas extremidades. Impressões digitais,
Referências
sem rótulo no qual são lidos os sinais. Não marque esta superfície.
excessiva.
sujeira, ou água no CDs podem causar ruído ou erro de reprodução. Se um CD está sujo ou não é reproduzido corretamente, limpar com um pano suave, seco e enxugar diretamente para fora desde o centro, ao longo do raio.
NÃO
SIM Correcto

Manutenção

Limpando o gabinete
Periodicamente enxugar o gabinete com um pano suave e uma solução de sabão diluída e então com um pano seco.
Cuidado:
Não utilizar substâncias químicas para limpar (petróleo, solvente
de tinta, etc.), pois isto pode danificar o acabamento do gabinete.
Não aplicar óleo dentro da unidade, pois isto pode causar
malfuncionamento.
P-39

Especificações

Como parte de nossa política de melhoria contínua, a SHARP se reserva ao direito de fazer modificações de projeto e especificação para melhoria de produto sem advertência anterior. As figuras de es­pecificação de desempenho indicadas são valores nominais de un­idades de produção. Podem existir algumas divergências destes valores em unidades individuais.
Geral (XL-UR230H)
Fonte de energia CA 230 V, 50 Hz Consumo de
energia Dimensões Largura: 175 mm
Peso 5,45 kg
Geral (XL-UR250H)
Fonte de energia CA 230 V, 50 Hz Consumo de
energia Dimensões Largura: 175 mm
Peso 5,4 kg
Geral (XL-UR2110H)
Fonte de energia CA 230 V, 50 Hz Consumo de
energia Dimensões Largura: 175 mm
Peso 4,9 kg
( * )Este valor de consumo de energia é obtido quando o modo de
demonstração é cancelado no modo de espera de energia. Con­sultar a página 8 para cancelar o modo de demonstração.
Ligado: 100 W Espera de energia : 0,6 W (*)
Altura: 240 mm Profundidade: 315 mm
Ligado: 90 W Espera de energia : 0,6 W (*)
Altura: 240 mm Profundidade: 315 mm
Ligado: 60 W Espera de energia : 0,6 W (*)
Altura: 240 mm Profundidade: 315 mm
Amplificador (XL-UR230H)
Energia de saída PMPO: 364 W
Terminais de saída Alto-falantes: 6 ohms
Terminais de entrada
MPO: 182 W (91 W + 91 W) (DIN 45 324) RMS: 100 W (50 W + 50 W) (DIN 45 324) RMS: 76 W (38 W + 38 W) (DIN 45 500)
Fones de ouvido: 16 - 50 ohms (recomendado: 32 ohms) Pré-saída de subwoofer (sinal de ádio): 200 mV/10 kohms a 70 Hz
Vídeo/Auxiliar (sinal de áudio): 500 mV/47 kohms
Amplificador (XL-UR250H)
Energia de saída PMPO: 660 W
Terminais de saída Alto-falantes: 6 ohms
Terminais de entrada
MPO: 330 W (165 W + 165 W) (DIN 45 324) RMS: 160 W (80 W + 80 W) (DIN 45 324) RMS: 128 W (64 W + 64 W) (DIN 45 500)
Fones de ouvido: 16 - 50 ohms (recomendado: 32 ohms) Pré-saída de subwoofer (sinal de ádio): 200 mV/10 kohms a 70 Hz
Vídeo/Auxiliar (sinal de áudio): 500 mV/47 kohms
Amplificador (XL-UR2110H)
Energia de saída PMPO: 160 W
Terminais de saída Alto-falantes: 6 ohms
Terminais de entrada
MPO: 80 W (40 W + 40 W) (DIN 45 324) RMS: 40 W (20 W + 20 W) (DIN 45 324) RMS: 26 W (13 W + 13 W) (DIN 45 500)
Fones de ouvido: 16 - 50 ohms (recomendado: 32 ohms) Pré-saída de subwoofer (sinal de ádio): 200 mV/10 kohms a 70 Hz
Vídeo/Auxiliar (sinal de áudio): 500 mV/47 kohms
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Referências
P-40
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Especificações (continuação)
Aparelho de CD
Sintonizador
Referências
Tipo Aparelho de multi-reprodução para 5
Leitura de sinal Capturador laser semicondutor de 3-feix-
Conversor D/A Conversor D/A multi-bits Resposta de
freqüência Faixa dinâmica 90 dB (1 kHz)
Alcance de freqüência
Suporte da memória predefinida
discos compactos
es, sem-contato
20 - 20.000 Hz
FM: 87,5 - 108 MHz AM: 522 - 1.620 kHz
40 predefinições (AM e FM).
USB
Interface USB anfitriã Cumpre os requisitos da norma USB
Ficheiro de suporte MPEG 1 Camada 3
Taxa de bits de suporte
Outros O número máximo total de ficheiros
Suporte de sistema de ficheiros
1.1 (Velocidade completa)/ 2.0 Classe de armazenamento em massa.
Suporta apenas o protocolo Bulk e CBI.
MPEG 2/2.5 Camada 3WMA (Não DRM)
MP3 (32 ~ 320 kbps)WMA (64 ~ 160 kbps)
MP3/WMA é de 65 535.
O número máximo total de pastas é de
512 INCLUINDO a directoria de raiz. (As pastas com ficheiros ilegíveis são também contadas.)
A informação ID3TAG suportada é
apenas a do TITLE, ARTIST e ALBUM.
Suporta a versão 1 e a versão 2 do
ID3TAG.
O número máximo de pastas que
podem ser gravadas é 128.
O número máximo de ficheiros numa
pasta que podem ser gravados é 128.
Suporte de dispositivos USB com
Microsoft Windows/DOS/FAT 12/ FAT 16/ FAT 32.
Comprimento de bloco para o sector de
2 kbytes.
P-41
Alto-falante (XL-UR230H)
Tipo Sistema de alto-falante tipo 2 vias
Energia de entrada máxima 100 W Energia de entrada estimada Impedância 6 ohms Dimensões Largura: 140 mm
Peso 2,7 kg/cada
Alto-falante de agudos de 5 cm Alto-falantes para sons graves de 10 cm
50 W
Altura: 260 mm Profundidade: 195 mm
Alto-falante (XL-UR250H)
Tipo Sistema de alto-falante tipo 2 vias
Energia de entrada máxima 160 W Energia de entrada estimada Impedância 6 ohms Dimensões Largura: 148 mm
Peso 2,7 kg/cada
Alto-falante de agudos de 5 cm Alto-falantes para sons graves de 12 cm
80 W
Altura: 260 mm Profundidade: 224 mm
Alto-falante (XL-UR2110H)
Tipo Sistema de alto-falante tipo 2 vias
Energia de entrada máxima 40 W Energia de entrada estimada Impedância 4 ohms Dimensões Largura: 140 mm
Peso 2,0 kg/cada
Alto-falante de agudos de 2,5 cm Alto-falantes para sons graves de 10 cm
20 W
Altura: 240 mm Profundidade: 190 mm
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Referências
P-42
Loading...