Parabéns por comprar este produto SHARP. Para obter o melhor
desempenho deste produto, por favor leia este manual cuidadosamente. Ele mostrará como operar seu produto SHARP.
XL-UR230H Sistema de Micro Componente composto de
XL-UR230H (unidade principal) e CP-UR230H (sistema de altofalante).
XL-UR250H Sistema de Micro Componente composto de
XL-UR250H (unidade principal) e CP-UR250H (sistema de altofalante).
XL-UR2110H Sistema de Micro Componente composto de
XL-UR2110H (unidade principal) e CP-UR2110H (sistema de
alto-falante).
As ilustrações impressas neste manual de operações são para o
modelo XL-UR250H.
Nota Especial
O fornecimento deste produto não inclui uma licença, nem implica
nenhum direito para distribuir conteúdos criados com este produto
em sistemas de emissão de geração de receitas (terrestres, por
satélite, cabo e/ou outros canais de distribuição), aplicações de fluxo
Informação geral
de geração de receitas (via Internet, intranets e/ou outras redes),
outros sistemas de distribuição de conteúdos de geração de receitas
(áudio adquirido ou aplicações de áudio sob pedido, etc.) ou meios
físicos de geração de receitas (discos compactos, discos digitais
versáteis, chips semi-condutores, placas de memória, etc. ). É
necessária uma licença independente para estas utilizações. Para
mais informações. Visite o site http://mp3licensing.com
Tecnologia de codificação áudio MPEG Layer-3 licenciada pela
Fraunhofer IIS e Thomson.
Favor confirmar que os seguintes acessórios estão incluídos.
Favor assegurar que o equipamento esteja posicionado em uma
área bem ventilada e que exista pelo menos 10 cm de espaço
livre ao longo dos lados, topo e atrás do equipamento.
10 cm10 cm
Utilizar a unidade em uma superfície
nivelada firme e livre de vibração.
Manter a unidade longe de luz solar
direta, campos magnéticos fortes,
poeira excessiva, umidade e
equipamentos elétrico/eletrônicos
(computadores de casa, fac-símiles,
etc.) que geram ruído elétrico.
Não coloque nada em cima da unidade.
Não exponha a unidade à umidade, a temperaturas mais altas
que 60˚C ou a temperaturas extremamente baixas.
Se seu sistema não operar corretamente, desconectar o cabo de
energia CA da tomada da parede. Conectar o cabo de energia CA
de volta e então ligar seu sistema.
No caso de uma tempestade elétrica,
desligar a unidade para segurança.
10 cm
10 cm
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Informação geral
P-2
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
P-3
Precauções (continuação)
Sequrar a tomada de energia CA na cabeça
quando removê-la da tomada da parede de
parede, porque puxar os cabos pode danificar os
cabos internos.
A tomada AC é usada como um dispositivo
desligado e deverá estar sempre pronta a ser
usada.
Não remover a tampa exterior pois isto
pode resultar em choque elétrico.
Consultar serviços internos da sua
assistência técnica SHARP local.
A obstrução das aberturas de ventilação
com itens como jornais, toalhas de mesa,
cortinas, etc. não deve ser permitida.
Não coloque fontes de fogo como, por exemplo, velas acesas,
sobre o aparelho.
Deve-se tomar bastante cuidado com os aspectos ambientais ao
jogar fora as pilhas.
Esta unidade só deve ser utilizada dentro da faixa de 5˚C - 35˚C.
O aparelho está projetado para ser utilizado em climas
Informação geral
moderados.
Advertência:
A tensão utilizada deve ser idêntica à tensão especificada da
unidade. Usando este produto com uma tensão mais alta do que a
especificada é perigoso e pode resultar em fogo ou outro tipo de
acidente causando danos. A SHARP não será responsável por
qualquer dano resultante do uso desta unidade com uma tensão
diferente da que é especificada.
Controle de volume
O nível de som num dado volume predefinido depende da eficiência
das colunas, localização e de vários outros factores. Aconselhamos
que evite a exposição a níveis de volume elevados. Não coloque o
volume no máximo antes de ligar a unidade, e ouça a música a
níveis de volume moderados. A pressão sonora excessiva dos
auriculares e auscultadores pode provocar a perda de audição.
Certificar-se de desconectar o cabo de energia CA antes de quaisquer conexões.
Conexão de Antena (consultar página 7)
Antena espiral AMAntena FM
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Alto-falante esquerdoAlto-falante direito
Preparação para uso
Conexão de alto-falante
(consultar página 7)
Tomada de parede
(CA 230 V, 50 Hz)
Conexão de energia CA
(consultar página 8)
P-6
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Conexões do sistema (continuação)
Conexão de Antena
Antena FM fornecida:
Conectar o cabo da antena FM na tomada FM 75 OHMS e
posicionar o cabo da antena FM na direção onde o sinal mais forte
pode ser recebido.
Antena espiral AM fornecida:
Ligue a antena de ligação AM aos terminais da ligação AM e terra
(GND). Posicione a antena de ligação AM para uma melhor
recepção. Coloque a antena de ligação AM numa prateleira, etc., ou
encaixe-a num suporte ou uma parede com parafusos (não
fornecidos).
Preparação para uso
Nota:
Colocar a antena na unidade ou próximo do cabo de energia AC
pode causar captura de ruído. Colocar a antena longe da unidade
para uma recepção melhor.
Instalação da a antena espiral AM:
< Montagem >< Fixação à parede >
FM
75 OHMS
ANTENNA
GND
Conexão de alto-falante
Conectar o cabo preto no terminal negativo (-) e o cabo vermelho no
terminal positivo (+).
SPEAKERS
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
RIGHT
LEFT
Vermelho
Preto
Cuidado:
XL-UR230H/XL-UR250H
Utilizar alto-falantes com uma impedância de 6 ohms ou mais,
pois impedâncias mais baixas nos alto-falantes podem danificar
a unidade.
AM
XL-UR2110H
Utilizar alto-falantes com uma impedância de 4 ohms ou mais,
pois impedâncias mais baixas nos alto-falantes podem danificar
a unidade.
XL-UR230H/XL-UR250H/XL-UR2110H
Não se equivocar com os canais direito e esquerdo. O alto-falante direito deve estar no
lado direito quando se observar a unidade
SPEAKERS
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
pela frente.
Não deixe os cabos desencapados do
alto-falante tocarem uns aos outros.
Não permitir que qualquer objeto caia ou seja
colocado nos dutos de reflexo de graves.
Não se apoie ou sente nos alto-falantes.
LEFT
RIGHT
Incorreto
Você pode ser ferido.
As grades dos alto-falantes são removíveis
Certificar-se de que nada entra em contato com o diafragma do alto-falante ao
remover as grades.
P-7
Parede Parafusos (não providos)
Conexão de energia CA
Após conferir se todas as conexões foram executadas
corretamente, conectar a tomada de energia CA desta unidade na
tomada da parede. Se a unidade for conectada primeiro, esta
entrará no modo de demonstração.
Tomada de parede
(CA 230 V, 50 Hz)
Nota:
Desconectar o cabo de energia CA da tomada da parede se a
unidade não for ser utilizada por um período prolongado de
tempo.
Ventilador de refrigeração:
Este elemento principal possui uma ventoinha para melhorar o
arrefecimento. Por favor, não obstrua a abertura da ventoinha pois
bloqueará a ventilação adequada.
Modo de demonstração
A primeira vez que a unidade é ligada,
esta entrará no modo de demonstração.
Palavras rolando serão visualizadas.
Para cancelar o modo de demonstração:
Quando a unidade estiver no modo
stand-by (modo de demonstração),
pressionar o botão X-BASS/DEMO
no controlo remoto. A unidade
passará para um consumo de
energia reduzido.
Para retornar ao modo de demonstração:
Quando a unidade estiver no modo de energia stand-by, voltar a
pressionar o botão X-BASS/DEMO no controlo remoto.
Nota:
Quando a energia é ligada, o botão X-BASS/DEMO pode ser
utilizado para selecionar o modo de extra grave.
Antena FM externa
Utilizar uma antena FM externa se necessitar de uma recepção
melhor.
Consultar seu revendedor.
ANTENNA
FM
GND
AM
Antena FM externa
75 OHMS
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Preparação para uso
Cabo coaxial
de 75 ohms
Nota:
Quando a antena FM externa está a ser usada, desligar o cabo
aéreo FM.
P-8
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Controle remoto
Instalação das pilhas
1 Abra a tampa do compartimento das pilhas.
2 Inserir as baterias fornecidas de acordo com a direção
indicada no compartimento de baterias.
Quando inserir ou remover pilhas, empurrá-las na direção dos
terminais de pilha .
3 Feche a tampa.
Precauções para a utilização de bateria:
Substitua todas as baterias velhas ao mesmo tempo por novas.
Não misture baterias velhas e novas.
Remover as baterias se a unidade não for ser utilizada por
períodos longos de tempo. Isto prevenirá dano potencial devido a
vazamento de bateria.
Cuidado:
Não utilizar baterias recarregáveis (bateria de níquel-cádmio,
Preparação para uso
etc.).
A instalação incorreta das baterias podem causar mal
funcionamento da unidade.
Remoção das pilhas:
Abra a tampa do compartimento das pilhas e puxe a pilha a retirar.
Notas relativas à utilização:
Trocar as baterias se a distância de operação estiver reduzida ou
se a operação se tornar irregular. Comprar 2 baterias de tamanho
“AA” (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou similar).
Limpar periodicamente o transmissor do controle remoto e o
sensor na unidade com um pano macio.
A exposição do sensor do aparelho a luz forte poderá interferir no
seu funcionamento. Se isto ocorrer, mude a direcção da luz ou o
ângulo de exposição do aparelho.
Manter o controle remoto longe de umidade, calor, choque e
vibrações.
Teste do controle remoto
Verificar o controle remoto após verificar todas as conexões
(consultar as páginas 6 - 8).
Aponte o controle remoto diretamente para o sensor remoto na
unidade.
O controle remoto pode ser usado dentro do alcance mostrado
abaixo:
Pressionar o botão ON/STAND-BY. A energia é ligada? Agora, você
pode desfrutar da música.
P-9
Controle geral
Controle de volume
Operação da unidade principal:
Quando o controle
aumenta, e quando é girado no sentido anti-horário, o volume diminui.
Operação do controle remoto:
Pressionar o botão VOLUME (+ ou -) para aumentar ou diminuir o
volume.
VOLUME
é girado no sentido horário, o volume
.....
30 MAXIMUM0
Controle de gravel
Quando a corrente é primeiro ligada, a unidade entrará no modo
extra bass (extra grave), o que realça as frequências graves e
aparecerá o “X-BASS”. Para anular o modo extra Bass, pressionar o
botão X-BASS/DEMO do controlo remoto.
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Para ligar a energia
Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
Depois de uso:
Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espera
de energia.
Controlo de luminosidade
Quando a unidade está ligada, o anel à volta do controlo do volume
irá acender-se. Para ligar/desligar a iluminação, pressione
ininterruptamente a botão CLEAR/DIMMER no controlo remoto
durante mais de 2 segundos.
Volume automático progressivo
Se desligar e tornar a ligar o aparelho com o volume posicionado
em 27 ou superior, o volume inicia-se a 16 e progride até ao último
nível programado.
Equalizador
Quando é premido o botão EQUALIZER MODE, aparecerá o modo
de programação actual. Para mudar para um modo diferente,
pressionar o botão EQUALIZER MODE repetidamente até que
apareça o modo de som pretendido.
FLAT
ROCK
CLASSIC
POPS
VOCAL
JAZZ
Sem equalização.
Para música rock.
Para música clássica.
Para música pop.
Destaque de voz.
Para jazz.
Operação básica
P-10
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Ajuste do relógio (Apenas sistema de Controlo Remoto)
5 Pressionar o botão ou para ajustar a hora e então
pressionar o botão MEMORY.
Pressionar o botão ou uma vez para avançar o horário
em 1 hora. Manter pressionado para avançar continuamente.
6 Pressionar o botão ou para ajustar os minutos e
então pressionar o botão MEMORY.
Neste exemplo, o relógio é ajustado para exibição 24 horas (0:00).
1 Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2 Pressionar o botão CLOCK/TIMER.
3 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para
selecionar “CLOCK” e pressionar o botão MEMORY.
Operação básica
4 Pressionar o botão ou para selecionar exibição de
24 horas ou 12 horas e então pressionar o botão MEMORY.
“0:00”
“AM 12:00”
“AM 0:00”
P-11
Aparecerá o mostrador 24-horas.
(0:00 - 23:59)
Aparecerá o mostrador 12-horas.
(AM 12:00 - PM 11:59)
Aparecerá o mostrador 12-horas.
(AM 0:00 - PM 11:59)
Pressionar o botão ou uma vez para avançar o tempo
em 1 minuto. Manter pressionado para mudar o tempo em
intervalos de 5 minutos.
Para confirmar a exibição de tempo:
[com a unidade no modo de espera]
Pressionar o botão CLOCK/TIMER.
A exibição de horário aparecerá por aproximadamente 10 segundos.
[com a alimentação ligada]
Pressionar o botão CLOCK/TIMER.
Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para exibir o
tempo.
A exibição de horário aparecerá por aproximadamente 10 segundos.
Nota:
“CLOCK” irá aparecer ou o tempo irá piscar para confirmar a
exibição de tempo quando o fornecimento de energia CA for
restaurado após falha de energia ou desconexão de unidade. Se
estiver incorreto, reajustar o relógio como a seguir.
Para reajustar o relógio:
Realizar “Ajuste do relógio” no passo 1. Se “CLOCK” não aparecer
no passo 3, o passo 4 (para selecionar exibição em 24 horas ou 12
horas) será ignorado.
Para mudar a exibição para 24 horas ou 12 horas:
1 Apagamento de todos os conteúdos programados. [Verificar
“Reinicialização das predefinições de fábrica, Limpeza de toda a
memória” na página 38 para detalhes.]
2 Execute "Ajuste do relógio" desde o passo 1.
Audição de disco CD ou MP3/WMA
O sistema pode reproduzir um disco compacto normal, CD-R/RW
num formato de disco compacto e um CD-R/RW com ficheiros MP3
ou WMA mas não consegue gravá-los.
Alguns discos CD-R e CD-RW de áudio podem não ser
reproduzíveis devido ao estado do disco ou ao dispositivo que foi
utilizado para gravá-los.
MP3:
MP3 é uma forma de compressão. É um acrônimo que suporta
MPEG Audio Layer 3.
MP3 é um tipo de código de áudio que é processado através de
uma compressão significativa da fonte de áudio original com
uma perda muito pequena na qualidade do som.
Este sistema suporta arquivos MPEG 1 Layer 3, MPEG 2 Layer 3
e VBR.
Durante a reprodução de arquivo VBR, o contador de tempo no
mostrador pode ser diferente do seu tempo de reprodução real.
O débito suportado por MP3 é de 32 ~ 320 kbps.
WMA:
Os ficheiros WMA são ficheiros com o formato avançado de
sistema que são comprimidos com o Windows Media Áudio codec. O WMA é desenvolvido pela Microsoft como um ficheiro de
formato áudio para o Windows Media Player.
O indicador “MP3” e “WMA” acende-se após o aparelho ler
informações num disco MP3 ou WMA.
O débito suportado por WMA é de 64 ~ 160 kbps.
Função de auto ligar:
Quando quaisquer dos seguintes botões forem pressionados, a
unidade é ligada.
Botão CD (unidade principal e controle remoto): A unidade é
ligada e a função “CD” é ativada.
Botão CD / no controle remoto: A unidade liga e a
reprodução de CD é iniciada (independentemente da ultima
função).
Botão / na unidade principal: A unidade é ligada e a reprodução
da última função inicia (CD, TUNER, VIDEO/AUX/USB).
Função de desligamento automático:
No modo parado de um disco compacto normal, com ficheiros MP3
ou WMA, a unidade principal entra em modo de espera após 15
minutos de inatividade.
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
P-12
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
Audição de disco CD ou MP3/WMA (continuação)
PORTUGUÊS
1 Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2 Pressionar o botão CD.
3
Pressionar o botão 1 e, dentro de 5 segundos, pressionar
o botão OPEN/CLOSE para abrir a bandeja de disco 1.
4 Colocar o disco na bandeja de disco 1 com o rótulo para ci-
ma.
Certificar-se de colocar o disco 8 cm no meio das bandejas de
discos.
12 cm 8 cm
A reprodução será iniciada a partir da faixa 1 do DISC 1. Após
este disco terminar, o próximo disco será reproduzido
automaticamente.
Após a última faixa do quinto disco ser reproduzida, a unidade irá
parar automaticamente.
Quando não existir disco em uma das bandejas de disco (1 - 5),
a bandeja vazia será ignorada para a próxima bandeja com
disco.
Para trocar os outros discos enquanto reproduz um disco:
Pressionar um dos botões 1 - 5 para o disco parado e, dentro
de 5 segundos, pressionar o botão OPEN/CLOSE e trocar os
discos.
Para remover os discos:
E
M
U
L
O
V
N/
O
-BY
ND
STA
/
PEN
O
SE
O
CL
IDEO
V
/
UNER
T
UX
/A
(BAND)
D
C
5 Pressionar o botão OPEN/CLOSE para fechar a bandeja
de disco 1.
Indicador de MP3
[CD][MP3/WMA]
Indicador de WMAIndicador de TOTAL
No modo de parada, pressionar o botão 1 - 5 e dentro de 5
segundos, pressionãr o botão OPEN/CLOSE.
Para saltar para um disco desejado:
Pressione uma das teclas 1 - 5 e passados 5 segundos
pressione na tecla (CD ).
Cuidado:
Não colocar dois discos no mesmo espaço.
Não reproduza discos com formatos especiais (em coração,
octogonais, etc). Poderão causar danos.
Número total de
faixas no disco
Tempo total de
duração do disco
Número TOTAL de
pastas/arquivos
Devido à estrutura da informação do disco, demora mais
tempo para ler um disco MP3/WMA que um CD normal
(aproximadamente 20 a 90 segundos).
6 É possível se colocar os discos nas bandejas 2 - 5 através
dos seguintes passos 3 - 5.
7 Pressionar o botão / para começar a reprodução.
Não empurrar o compartimento de disco se este ainda estiver se
movendo.
Se a energia falhar enquanto o compartimento estiver aberto,
esperar até que a energia seja restabelecida.
Se o compartimento do disco é parado forçosamente, “ER-CD21”
aparecerá no mostrador por 3 segundos e a unidade não
funcionará. Se isto acontecer, pressionar o botão ON/STAND-BY
para entrar no modo de espera de energia e então ligar a energia
novamente.
Se ocorrer interferência na TV ou no rádio durante a operação do
CD, mover a unidade para longe da TV ou rádio.
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
Indicador de
Reprodução de Disco
Se um disco estiver danificado, sujo ou colocado ao contrário, o
disco não será lido.
P-13
Funções de disco variadas
FunçãoUnidade
principal
ReproduzirPressionar no modo
ParadaPressionar no modo
Controle
remoto
Operação
de parada.
de reprodução.
Notas para CD ou disco MP3/WMA:
Faixa posterior/faixa anterior é possível somente em discos
individuais.
Avanço rápido/retrocesso rápido é possível somente em discos
individuais.
Quando o fim da última faixa é alcançado durante o avanço
rápido, “END” aparecerá no mostrador e a operação de CD será
pausada. Quando o começo da primeira faixa é alcançado
durante retrocesso rápido, a unidade entrará no modo de
reprodução.
Os de discos graváveis ainda não completos, podem ser ainda
tocados.
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Pausa
Faixa posterior/Faixa
anterior
Avanço
rápido/retrocesso
rápido
Pressionar no modo de
reprodução.
Pressionar o botão
/ para retomar a
reprodução no ponto
pausado.
Pressionar no modo
de reprodução ou de
parada.
Se o botão for
pressionado no modo
de parada, pressionar
o botão / para
iniciar a faixa
desejada.
Pressionar e manter
no modo de
reprodução.
Soltar o botão para
retomar a reprodução.
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
P-14
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
P-15
Reprodução avançada de disco CD ou MP3/WMA
Para especificar um disco a ser reproduzido
É possível se reproduzir um disco especificando o número do disco
desejado.
1 Pressionar um dos botões 1 - 5 para selecionar o disco
desejado.
Número de disco selecionado
2 Dentro de 5 segundos, pressionar o botão / na unidade
principal.
A reprodução irá iniciar na faixa 1 do disco escolhido.
Depois da última faixa no último CD tiver sido reproduzida, a
unidade pára automaticamente.
Nota:
Se uma bandeja de disco sem disco for seleccionada, a reprodução
não será iniciada e o indicador de disco irá desaparecer.
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
Para parar a reprodução:
Pressionar o botão (CD ).
Procura de faixa direta
As faixas desejadas no disco atual podem ser reproduzidas ao se
utilizar os botões de procura direta.
Utilizando se os botões de procura
direta, pode se reproduzir as faixas
desejadas do disco atual.
Os botões de procura direta permitem que se selecione até
o número 9.
Para selecionar um número maior ou igual a 10, use o botão
“+10”.
A. Por exemplo, para escolher
13
1 Pressionar o botão “+10” uma
vez.
2 Pressionar o botão “1”.
3 Pressionar o botão “3”.
B. Por exemplo, para escolher 130
1 pressionar duas vezes o botão “+10”.
2 Pressionar o botão “1”.
3 Pressionar o botão “3”.
4 Pressionar o botão “0”.
Notas:
Um número de faixas maior que o número de faixas contidas no
disco não pode ser selecionado.
Durante a reprodução aleatória, a procura direta não é possível.
Para parar a reprodução:
Pressionar o botão (CD ).
Número da faixa selecionada
Reprodução repetitiva
O repeat play pode tocar um disco, todos os 5 discos ou uma
sequência programada continuadamente.
Para repetir um disco:
Pressionar o botão / duas vezes.
Para repetir todas as faixas de até 5 discos:
pressionar três vezes o botão / .
Para repetir as faixas desejadas (Apenas CD):
Realizar os passos 1 - 6 na seção “Reprodução programada” da
página 17 e então pressionar o botão / duas vezes.
Para cancelar a reprodução repetitiva:
Pressionar de novo o botão / até desaparecer “ ”.
Reprodução aleatória
As faixas no disco(s) podem ser reproduzidas automaticamente em
ordem aleatória.
Para reproduzir aleatoriamente todas as faixas de até 5 discos:
Pressionar o botão RANDOM do controle remoto.
Para cancelar a reprodução aleatória:
Pressionar o botão / .
“R” desaparecerá.
Notas:
Se pressionar o botão durante a reprodução aleatória, pode
passar para a pista seguinte seleccionada pela operação
aleatória. Contudo, o botão não lhe permite ir para a pista
anterior. Em vez disso, dirigir-se-á para o princípio da pista actual.
Na reprodução aleatória, a unidade irá selecionar e reproduzir
faixas automaticamente. (A ordem das faixas não pode ser
selecionada.)
Cuidado:
Depois de executar a reprodução repetitiva ou aleatória, certificar-se
de pressionar o botão (CD ). Caso contrário, o(s) disco(s)
será(ão) reproduzido(s) continuamente.
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
P-16
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
CD de reprodução avançada
Reprodução programada
Você pode escolher até 32 seleções para reprodução na ordem da
que você desejar.
1 Enquanto estiver no modo de
paragem, prima o botão
MEMORY no controlo remoto
para se iniciar o modo para
gravar a programação.
2 Pressionar um dos botões 1 -
5 para selecionar o disco dese-
jado.
Número de disco selecionada
Para apagar as seleções programadas:
Pressionar o botão CLEAR/DIMMER no
controle remoto enquanto o indicador
“MEMORY” estiver piscando.
Cada vez que o botão é pressionado, uma
faixa será apagada, e será iniciado com a
última faixa programada.
Para cancelar o modo de reprodução programada:
Enquanto estiver no modo de parada e o indicador “MEMORY”
estiver aceso, pressionar o botão CLEAR/DIMMER no controle
remoto. O indicador “MEMORY” irá desaparecer e todos os
conteúdos programados serão apagados.
Adição de faixas ao programa:
Se um programa foi armazenado previamente, o “MEMORY”
indicador será exibido. Então siga os passos 1 - 6 para adicionar
faixas. As faixas novas serão armazenadas depois da última faixa do
programa original.
3 Pressionar os botões de procura
direta do controle remoto para
selecionar a faixa desejada.
Número da faixa selecionada
Uma faixa também pode ser selecionada ao se pressionar o
botão ou .
4 Pressionar o botão MEMORY
para salvar o número da faixa.
5 Repetir os passos 2 - 4 para as outras faixas. Até 32 faixas
podem ser programados.
Se você cometer um engano, as faixas programadas podem
ser apagadas apertando o botão CLEAR/DIMMER.
Para verificar quais faixas estão programadas:
Enquanto a unidade está parada no modo de reprodução
programada, pressionar o botão ou .
Notas:
Quando um disco com faixas programadas é ejetado, a
programação é cancelada automaticamente.
Até mesmo se o botão ON/STAND-BY for pressionado para
entrar o modo de espera ou se a função de CD for modificada
para outra, as seleções programadas não serão apagadas.
Durante operação programada, a reprodução aleatória não é
possível.
6 Pressionar o botão (CD ).
Aparecerá o número total em
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
memória.
7 Pressionar o botão / para começar a reprodução.
P-17
Modo de pasta MP3/WMA (apenas para ficheiros MP3/WMA)
Para a leitura/reprodução do ficheiro MP3/WMA (Windows
Media Audio)
Há vários sites de música na Internet, podendo esses ficheiros ser
transferidos MP3/WMA (Windows Media Audio). Siga as instruções
do site sobre como transferir as músicas. Poderá depois reproduzir
os ficheiros das músicas ao gravá-las em CD-R/RW ou ao ligar a
um dispositivo de Memória USB.
As canções/os ficheiros transferidos são apenas para uso
pessoal. Qualquer outro tipo de uso da canção sem a autorização
do proprietário é contra a legislação.
Sobre o pedido da pasta de reprodução
Se os ficheiros MP3/WMA forem gravados em várias pastas, será
atribuído automaticamente um número para cada pasta.
Estas pastas poderão ser seleccionadas pelo botão FOLDER no
controlo remoto. Caso não seja possível suportar ficheiros de um
formato dentro da pasta seleccionada, o ficheiro é cancelado e o
ficheiro seguinte será seleccionado.
Por exemplo: Como estabelecer o número da pasta se os ficheiros
com formato MP3/WMA são gravados como na figura abaixo.
1. A pasta ROOT é apresentada como pasta 1.
2. Para as pastas dentro da pasta ROOT (pasta A e pasta B), será
definida a pasta gravada anteriormente no disco como pasta 2 e
pasta 3.
3. Para a pasta dentro da Pasta A (pasta C e pasta D), será definida
a pasta gravada anteriormente no disco como pasta 4 e pasta 5.
4. A Pasta E que se encontra dentro da Pasta D será apresentada
como pasta 6.
A pasta e as informações de um ficheiro de pedido que são
gravadas no disco, dependem da inscrição do software. Poderá
haver a possibilidade de que esta unidade não reproduza os
ficheiros de acordo com a ordem por nós estabelecida.
No caso de CD MP3/WMA, é possível efectuar a leitura de 512
números de pastas e ficheiros inclusivamente das pastas que
possuírem ficheiros ilegíveis.
O modo de pasta em ligado/desligado pode ser operado pelo botão
FOLDER no controlo remoto. Os ficheiros que são apresentados no
modo ficheiro, diferem dos apresentados durante o modo pasta
desligado.
Modo de Pasta em Off (Desligado):
Todos os ficheiros iniciados a partir do ficheiro seleccionado serão
reproduzidos. Se o ficheiro 3 dentro da Pasta C for seleccionado,
todos os ficheiros iniciados a partir do ficheiro 3 serão reproduzidos
até ao ficheiro 10 da Pasta E.
Modo de Pasta em On (Ligado):
Todos os ficheiros dentro da pasta seleccionada serão
apresentados.
No caso da Pasta D ser seleccionada, os ficheiros 6, 7 e 8 serão
apresentados. Os ficheiros 9 e 10 na Pasta E não serão apresentados.
ROOT
(FOLDER 1)
FOLDER A
(FOLDER 2)
FOLDER B
(FOLDER 3)
FOLDER C
(FOLDER 4)
FOLDER D
(FOLDER 5)
FILE 1
FILE 2
FILE 3
FILE 4
FILE 5
FILE 6
FILE 7
FILE 8
FOLDER E
(FOLDER 6)
FILE 9
FILE 10
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
P-18
XL-UR230H
Apresentação do Nome do Ficheiro
Apresentação
do Título
Apresentação da Função
Apresentação
do Artista
Indicador TÍTULO-1
Indicador TÍTULO-2
Apresentação de Relógio
Apresentação
do Álbum
Indicador TÍTULO-3
( )
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Modo de pasta MP3/WMA (apenas para ficheiros MP3/WMA) (continuação)
Procedimento para reprodução de discos MP3/
WMA com o modo de pasta activado
Reproduzir um CD-R/RW.
1 Pressionar o botão CD e transferir um disco MP3/WMA.
Depois do disco ter sido transferido, as informações no disco
serão apresentadas.
Indicador de MP3
Nome do Disco
Disco 1 Piscar
Indicador de WMA
Indicador de TOTAL
Número TOTAL de
ficheires
2 Pressionar o botão FOLDER e pressionar o botão TUNING
( ou ) para seleccionar a pasta de reprodução desejada.
(Modo de Pasta em on)
Indicador de FOLDER
4 Pressionar o botão /
A reprodução iniciará e será apresentado o nome do
ficheiro.
O Título, o Artista e o Nome do Álbum serão apresentados se
estiverem gravados no disco.
O conteúdo de apresentação pode ser alterado ao pressionar o
botão DISPLAY.
(CD / ).
Número de FOLDER
3 Seleccionar o ficheiro desejado a ser reproduzido ao pres-
sionar o botão ou .
Reprodução de discos compactos ou com ficheiros MP3/WMA
P-19
Número total de
ficheiros na Pasta 3
No caso de reprodução com o modo pasta em on, pressionar o
botão TUNING ( ou ) e a pasta poderá ser seleccionada
mesmo se estiver no modo de reprodução/pausa.
Continuará o modo de reprodução/pausa na 1ª faixa da pasta
seleccionada.
( ) Aparece apenas quando o relógio já estiver acertado.
Nota:
Se aparecer “NO SUPPORT” (Sem Apoio), isto significa que foi
seleccionado “Ficheiro com Direitos de Autor protegidos pela
WMA” ou “Ficheiro com reprodução não apoiada”.
Dispositivo de escuta para USB com memória de grande capacidade /
Leitor de MP3
3
Pressionar o botão / (USB / ).
A reprodução iniciará e será apresentado o nome do ficheiro.
São apresentados o Título, o Artista e o nome do Álbum, caso estejam
gravados no dispositivo de memória USB.
O conteúdo de apresentação pode ser alterado ao pressionar o botão DISPLAY.
Apresentação do Nome do Ficheiro
Indicador TÍTULO-1
Apresentação
do Título
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
USB
Nota:
Este produto não é compatível com sistemas de ficheiros MTP e AAC.
Reprodução do Reprodutor USB/MP3 com o modo de
Pasta desactivado
1
Pressionar o botão VIDEO/AUX/USB (USB/AUX) e puxar para cima
a porta USB. Ligar o dispositivo de Memória USB que contém os
ficheiros de um formato MP3/WMA na unidade.
Quando a memória USB foi ligada à unidade principal, serão
apresentadas as informações do dispositivo.
Volume ID
2
Seleccionar o ficheiro desejado a ser reproduzido ao pressionar o
botão ou .
Indicador de MP3
Indicador de WMA
Indicador de TOTAL
Número TOTAL de ficheires
Apresentação da Função
( )
Apresentação de Relógio
( ) Aparece apenas quando o relógio já estiver acertado.
Nota:
Para interromper a reprodução:
Pressionar o botão USB .
Função de energia automática em off (desligado):
No modo de stop (parar) da operação USB, a unidade principal entra no modo
stand-by (em espera) após 15 minutos de inactividade.
Indicador TÍTULO-2
Indicador TÍTULO-3
Apresentação
do Artista
Apresentação
do Álbum
Reprodução do Reprodutor USB/MP3 com o
modo de Pasta activado
1
Pressionar o botão VIDEO/AUX/USB (USB/AUX) e puxar para cima
a porta USB. Ligar o dispositivo de Memória USB que contém os
ficheiros de um formato MP3/WMA na unidade
Quando a memória USB foi ligada à unidade principal, serão
apresentadas as informações do dispositivo
Volume ID
Indicador de MP3
Indicador de WMA
Número TOTAL de ficheires
Continuação na próxima página
.
.
Indicador de TOTAL
P-20
Memória de reprodução USB
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Dispositivo de escuta para USB com
memória de grande capacidade / Leitor
de MP3 (continuação)
Para remover o dispositivo de
memória USB
2 Pressionar o botão FOLDER e pressionar o botão TUNING
( ou ) para seleccionar a pasta de reprodução desejada.
Indicador de
FOLDER
Número de FOLDER
Para iniciar a reprodução com o modo de pasta em on, passar
para o ponto 5.
Para mudar a pasta de reprodução, pressionar o botão TUNING
( ou ) para seleccionar outra pasta.
Número total de ficheiros na Pasta 2
3 Seleccionar o ficheiro desejado a ser reproduzido ao pres-
sionar o botão ou .
4
Pressionar o botão / (USB / ).
A reprodução iniciará e será apresentado o nome do ficheiro.
São apresentados o Título, o Artista e o nome do Álbum, caso estejam
gravados no dispositivo de memória USB.
O conteúdo de apresentação pode ser alterado ao pressionar o botão DISPLAY.
Apresentação do Nome do Ficheiro
Apresentação da Função
Memória de reprodução USB
P-21
( )
Apresentação de Relógio
( ) Aparece apenas quando o relógio já estiver acertado.
Nota:
Para interromper a reprodução:
Pressionar o botão USB .
Função de energia automática em off (desligado):
No modo de stop (parar) da operação USB, a unidade principal entra no modo
stand-by (em espera) após 15 minutos de inactividade.
Indicador TÍTULO-1
Indicador TÍTULO-2
Indicador TÍTULO-3
Apresentação
do Título
Apresentação
do Artista
Apresentação
do Álbum
1 Pressionar o botão USB para parar a reprodução. Depois
pressionar novamente o botão USB e esperar até aparecer “UNPLUG OK”.
2 Desligar o dispositivo de memória USB do terminal USB.
Notas:
A SHARP não assumirá qualquer responsabilidade pela perda de
dados, enquanto que o dispositivo de memória USB estiver ligado
ao sistema de áudio.
Os ficheiros comprimidos em MP3 e / ou no formato WMA podem
ser reproduzidos quando ligados ao terminal USB.
Este formato de memória USB suporta o FAT 16 ou o FAT 32.
A SHARP não garante que todos os dispositivos de memória USB
funcionem neste sistema de áudio.
Não são recomendados cabos USB para uma utilização neste
sistema de áudio como conexão a um dispositivo de memória
USB. A utilização de um cabo USB afectará o desempenho deste
sistema de áudio.
Esta memória USB não pode ser usada via USB hub.
Se aparecer “NO SUPPORT” (Sem Apoio), isto significa que foi
seleccionado “Ficheiro com Direitos de Autor protegidos pela
WMA” ou “Ficheiro com reprodução não apoiada”.
O terminal USB nesta unidade não foi planeado para uma ligação
a um PC, mas é usado para o fluxo de música com um dispositivo
de memória USB.
Não é possível efectuar a leitura de armazenamento HDD externo
através do terminal USB.
No caso dos dados dentro da memória USB serem muitos, poderá
ser necessário um tempo superior para a leitura dos mesmos.
Reprodução USB avançada
Reprodução repetitiva
O modo de repeat play (repetir a função) pode reproduzir todas as faixas em
sequência contínua.
Para repetir todas as faixas:
Pressionar o botão / duas vezes.
Para cancelar a reprodução repetitiva:
Pressionar de novo o botão / até desaparecer “ ”.
Reprodução aleatória
As faixas podem ser reproduzidas automaticamente de forma aleatória.
Reprodução aleatória de todas as faixas:
Pressionar o botão RANDOM do controle remoto.
Para cancelar a reprodução aleatória:
Pressionar o botão / . “R” desaparecerá.
Notas:
Se pressionar o botão durante a reprodução aleatória, pode
passar para a pista seguinte seleccionada pela operação aleatória. Contudo, o botão não lhe permite ir para a pista anterior. Em vez disso, dirigir-se-á para o princípio da pista actual.
Na reprodução aleatória, a unidade irá selecionar e reproduzir faixas auto-
maticamente. (A ordem das faixas não pode ser selecionada.)
Nota:
() Quando o modo de pasta está em on (ligado), pode ser usado o modo de
reprodução seleccionado para os ficheiros apenas na pasta seleccionada.
Notas:
Esta unidade suporta apenas ficheiros com o formato “MPEG-1 Audio Layer3”. (A Frequência de Amostragem fs é de 32, 44.1, 48kHz.) Os formatos
“MPEG-2 Audio Layer-3”, “MPEG-2,5 Audio Layer-3” e MP1,MP2 não são
suportados.
O programa de reprodução para a memória USB não está disponível.
A ordem da reprodução dos ficheiros MP3 pode variar, de acordo com o
programa de gravação utilizado durante a descarga dos ficheiros.
A taxa de bits suportada pelo MP3 é de 32~320 kbps, WMA é de 64~160
kbps.
Para os ficheiros MP3/WMA, é favor usar a extensão “.MP3” “.WMA”. Os
ficheiros não poderão ser reproduzidos se não existir uma extensão MP3/WMA.
A lista de reprodução não é suportada nesta unidade.
Esta unidade pode reproduzir o Nome da Pasta ou o Nome do Ficheiro até
32 caracteres.
O número máximo de ficheiros MP3/WMA é 65535. O número máximo de
pastas é 128 sem incluir o directório raiz. As pastas com ficheiros não
reproduzíveis também são contadas.
O tempo de reprodução poderá não ser apresentado correctamente com a
reprodução de um ficheiro com uma taxa variável de bits.
A apresentação do tempo não poderá ser alterada pelo botão DISPLAY.
A informação ID3TAG suportada é apenas a do TITLE, ARTIST e ALBUM.
O nome do título, o nome do artista e o nome do álbum podem ser consultados pressionando o botão DISPLAY durante a reprodução do ficheiro ou
quando no modo de pausa.
A etiqueta WMA suporta também o título, o artista e o nome do álbum que
estão gravados nos ficheiros WMA.
Os ficheiros protegidos pela lei dos Direitos de Autor da WMA não poderão
ser reproduzidos.
Apagar ficheiro
1. Na situação USB STOP, pressione o botão ou para seleccionar o
ficheiro MP3 ou WMA que deseja apagar.
2. Pressione a tecla MODE, e no ecrã será visualizado o menu “ERASE”.
3. Dentro de 10 segundos pressione a tecla ENTER. Surgirá “ERASE?” no ecrã.
Para cancelar a operação de supressão ficheiro, pressione a tecla USB
STOP.
4. Pressione a tecla ENTER de novo para confirmar a selecção de supressão
ficheiro. Surgirá “FILE ERASE” no ecrã.
5. Será visível “COMPLETE” durante alguns segundos após a finalização do
processo de apagar.
Apagar a pasta
1. Numa situação de USB STOP (Modo da pasta activado), pressione o botão
TUNING ( ou ) para seleccionar a pasta que deseja apagar.
2. Pressione a tecla MODE, e no ecrã será visualizado o menu “ERASE”.
3. Dentro de 10 segundos pressione a tecla ENTER. Surgirá “ERASE?” no ecrã.
Para cancelar a operação de supressão da pasta, pressione a tecla USB
STOP.
4. Pressione a tecla ENTER de novo para confirmar a selecção de supressão
da pasta. Surgirá “FOL ERASE” no ecrã.
5. Será visível “COMPLETE” durante alguns segundos após a finalização do
processo de apagar.
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Memória de reprodução USB
P-22
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Gravação num dispositivo de memória USB
Este sistema pode gravar um CD padrão, CD-R/RW no formato CD ou CD-R/
RW com ficheiros MP3, função TUNER (Rádio) ou AUX (Dispositivo auxiliar) no
dispositivo USB.
CD para Gravação USB
Existem quarto tipos de gravação de CD para USB.
1. Gravação de um ficheiro (para CD) ou Cópia de um ficheiro (para disco MP3).
2. Gravação de um disco (para CD) ou Cópia de um disco (para disco MP3).
3. Gravação de programa (só para CD).
4. Cópia de uma pasta (só para discos MP3).
Seleccione a taxa de compressão antes de iniciar a gravação
Passados 10 segundos, pressione o botão ou para seleccionar
a frequência de transmissão desejado, e pressione o botão ENTER.
Esta selecção de taxa de compressão é válida apenas para as funções
de CD, TUNER e AUX.
Passados 10 segundos, pressione o botão ou para seleccionar
a frequência de transmissão desejado, e pressione o botão ENTER.
[128 kbps]
[192 kbps]
[96 kbps]
Gravação de um disco (para CD) ou Cópia de um
disco (para disco MP3)
1
Efectue os passos 1 – 5 da secção “Audição de disco CD ou MP3/
WMA” na página 13.
2
Pressione o botão ou para seleccionar o ficheiro que deseja
Memória de reprodução USB
P-23
gravar.
3
Pressione o botão RECORD para iniciar a Gravação USB da faixa
seleccionada.
Surgirá “REC START” no ecrã durante alguns segundos e a gravação
iniciar-se-á depois da inicialização do dispositivo USB.
4
Durante a gravação de ficheiros, o ecrã exibirá a reprodução normal de
CD, mas durante o processo de cópia de ficheiros para o disco MP3,
aparecerá “COPY” no ecrã.
[CD]
[MP3]
5
Depois de terminar a reprodução da música seleccionada, a unidade
parará automaticamente o processo de reprodução e gravação e
aparecerá “WRITING USB” no ecrã durante alguns segundos.
Gravação de Disco (para CD) ou Cópia de Disco
.
(para disco MP3)
1
Efectue os passos 1 – 5 da secção “Audição de disco CD ou MP3/
WMA” na página 13.
2
No modo Stop, pressione o botão RECORD para iniciar a gravação
USB.
Surgirá “REC START” no ecrã durante alguns segundos e a gravação
iniciar-se-á depois da inicialização do dispositivo USB.
3
Durante a gravação do disco, o ecrã exibirá a reprodução normal de
CD, mas durante o processo de cópia do disco para discos MP3,
aparecerá “COPY” no ecrã.
4
Depois da reprodução da última pista do disco, a unidade parará
automaticamente o processo de reprodução e gravação, e aparecerá
“WRITING USB” no ecrã durante alguns segundos.
Gravação da Programação (só para CD)
1
Efectue os passos 1 – 6 da secção “Reprodução programada” na
página 17.
2
No modo Stop, pressione o botão RECORD para iniciar a gravação
USB.
Surgirá “REC START” no ecrã durante alguns segundos e a gravação
iniciar-se-á depois da inicialização do dispositivo USB.
3
Durante o processo de gravação, o ecrã irá surgir como uma
reprodução CD normal.
4
Após a reprodução da última pista da programação, a unidade parará
automaticamente o processo de reprodução e gravação, e aparecerá
“WRITING USB” no ecrã durante alguns segundos.
Cópia de uma pasta (só para discos MP3)
1
Efectue os passos 1 – 2 da secção “Procedimento para reproduzir um
disco MP3/WMA” na página 19.
2
No modo Stop, pressione o botão RECORD para iniciar a gravação
USB.
Surgirá “REC START” no ecrã durante alguns segundos e a gravação
iniciar-se-á depois da inicialização do dispositivo USB.
3
Durante o processo de cópia da pasta, será visível “COPY” no ecrã.
4
Depois de terminar a reprodução da última pista da pasta seleccionada,
a unidade parará automaticamente o processo de reprodução e
gravação e surgirá “WRITING USB” no ecrã durante alguns segundos.
Sintonizador ou Vídeo/Aux para gravação USB
1
Para seleccionar o sintonizador, pressione o botão TUNER (BAND) e
seleccione a estação pretendida (consulte “Sintonização” na página 25).
Para seleccionar o vídeo/aux, siga os passos 1 – 3 da secção “Para
escutar os sons reproduzidos pelo vídeo cassete, DVD, etc.”, na página
36.
2
Pressione o botão RECORD para iniciar a gravação.
Surgirá “REC START” no ecrã durante alguns segundos e a gravação
iniciar-se-á depois da inicialização do dispositivo USB.
3
Durante o processo de gravação, o ecrã exibirá as funções normais
Quando gravar ficheiros para a memória USB, as pastas no seu interior serão
criadas automaticamente, de acordo com a origem seleccionada.
Por exemplo:
Durante a gravação de CD para USB, os ficheiros serão armazenados numa
pasta chamada CDREC001. Para a sessão de gravação seguinte, a pasta a
ser criada será chamada CDREC002 e assim sucessivamente.
Se a origem for TUNER (banda FM), será criada a pasta FMREC001. Para
TUNER (banda AM), será criada a pasta AMREC001.
Se a origem for VIDEO/AUX, será criada a pasta EXREC001.
TUNER ou VIDEO/AUX.
[TUNER]
[VIDEO/AUX]
Para interromper a gravação:
Pressione o botão USB STOP. A unidade parará o processo de gravação e
será visível “WRITING USB” no ecrã durante alguns segundos.
Notas
:
A gravação só pode ser efectuada no modo Stop do CD. O botão
RECORD está desactivada durante a reprodução do CD.
O som é ouvido durante a gravação do disco CD mas não no caso de um
disco de MP3.
A selecção da bitrate só é válida para a gravação de disco CD, TUNER e
VIDEO/AUX. Não é válida para um disco de MP3. A bitrate da gravação
O número máximo de pastas que podem ser criadas é 128.
predefinida é de 128 kbps.
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
A Gravação de Disco (para CD) pode gravar até 5 discos.
PORTUGUÊS
A Cópia de Disco (para discos MP3) apenas pode copiar 1 disco.
Não é possível visualizar a informação da etiqueta ID3 durante o processo
de cópia do disco MP3.
Não DESLIGUE a unidade principal enquanto o ecrã exiba a mensagem
“WRITING USB”. Aguarde até que “WRITING USB” desapareça antes de
a desligar.
Este sistema não admite a gravação de disco WMA.
A mensagem “USB FULL” surgirá no ecrã se o dispositivo USB estiver
configurado no modo de protecção contra gravação ou se não houver
suficiente espaço livre no dispositivo.
A ordem da reprodução USB é a mesma que a ordem de reprodução MP3/
WMA (consulte a página 18), siga a ordem de reprodução da pasta.
Quando quaisquer dos seguintes botões forem pressionados, a
unidade é ligada.
Botão TUNER (BAND) (unidade principal e controle remoto): A
unidade é ligada e a função “TUNER” é ativada.
Botão / na unidade principal: A unidade é ligada e a
reprodução da última função inicia (CD, TUNER, VIDEO/AUX/
USB).
Sintonização
1 Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2 Pressionar o botão TUNER (BAND) repetidamente para
selecionar a banda de freqüência desejada (FM ou AM).
3 Pressionar o botão TUNING ( ou ) no controlo remoto
para sintonizar na estação desejada.
Sintonia manual:
Pressionar o botão TUNING ( ou ) repetidamente para
sintonizar a estação desejada.
Auto sintonia:
Quando o botão TUNING ( ou ) é pressionado por mais de
0,5 segundos a varredura começará automaticamente e o
sintonizador irá parar na primeira estação de radiodifusão
receptível.
Notas:
Quando ocorrer uma interferência de rádio, a sintonização de
auto varredura pode parar automaticamente naquele ponto.
A sintonia de auto varredura saltará as estações com sinais fracos.
Para parar a auto varredura, pressionar o botão TUNING ( ou
) novamente.
Quando uma estação RDS (Sistema de Dados de Rádio) é sin-
tonizada, a freqüência será exibida primeiro e então o indicador
RDS acenderá. Por último, o nome de estação irá aparecer.
Auto sintonia total pode ser alcançada para estações RDS
“ASPM”, veja página 28.
Para receber uma transmissão FM estéreo:
Pressionar o botão TUNER (BAND) para seleccionar o modo
estéreo e o indicador “ST” aparece.
“ ” aparecerá quando uma radiodifusora FM estiver em estéreo.
Se a recepção de FM é fraca, pressionar o botão TUNER (BAND)
para extinguir o indicador “ST”. A recepção muda para
monofônica e o som fica mais claro.
Modo indicador de FM estéreo
Indicador de recepção estéreo de FM
Memorizando uma estação
Você pode armazenar 40 estações AM e FM na memória e as
rechamar no pressionar de um botão. (Sintonia pré-fixada)
1 Executar os passos 1 - 3 de “Sintonização” na página 25.
2 Pressionar o botão MEMORY para entrar o modo salvar de
sintonia pré- ajustada.
3 Dentro de 30 segundos, pressionar o botão PRESET ( ou
) para selecionar o número do canal prefixado.
Armazenar as estações na memória, em ordem, começando
com canal 1 prefixado.
4 Dentro de 30 segundos, pressionar o botão MEMORY para
armazenar aquela estação em memória.
Se os indicadores “MEMORY” e números preajustados
desaparecerem antes da estação ser memorizada, repetir a
operação do passo 2.
5 Repetir passos 1 - 4 para ajustar outras estações ou para
modificar uma estação prefixada.
Quando uma nova estação é armazenada em memória, a
estação anteriormente memorizada nessa posição será
apagada.
Nota:
A função reserva protege as estações memorizadas durante
algumas horas se ocorrer uma falha de energia ou a desconexão do
cabo de energia CA.
Para rechamar uma estação memorizada
Pressionar o botão PRESET ( ou ) por menos que 0,5 segundos
para selecionar a estação desejada.
Para varrer as estações prefixadas
Podem ser varridas automaticamente as estações salvadas na
memória. (Varredura de memória préfixada)
1 Pressionar o botão PRESET
segundos.
O número pré-ajustado piscará e as estações programadas
serão sintonizadas seqüencialmente, por 5 segundos cada.
2 Pressionar o botão PRESET ( ou ) novamente quando a
estação desejada tiver sido localizada.
( ou ) por mais que 0,5
Para apagar a memória prefixada inteira
1 Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar o modo de
espera.
2 Enquanto pressionar o botão 1 e o botão 5, pressionar o
botão TUNER (BAND) até aparecer “TUNER CLEAR”.
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Rádio
P-26
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS)
RDS é um serviço de radiodifusão oferecido por um número
crescente de estações de FM. Estas estações FM enviam sinais
adicionais junto com seus sinais de programa regulares. Eles
enviam o nome da estação e informação sobre o tipo de
programa, como esportes, música, etc.
Quando sintonizar uma estação RDS, serão exibidos “RDS” e o
nome da estação.
“TP” (Programa de Tráfego) irá aparecer no mostrador quando a
radiodifusão recebida transportar informação de tráfego e “TA”
(Anúncio de Tráfego) irá aparecer enquanto a informação de tráfego
estiver no ar.
“PTYI” (Indicador PTY Dinâmico) aparecerá enquanto a estação
PTY Dinâmica estiver sendo recebida.
Poderá controlar o RDS ao usar apenas os botões do controlo
remoto.
Informação provida por RDS
Cada vez que o botão RDS DISPLAY for pressionado a exibição
se modificará como a seguir:
Nome da estação (PS)Tipo de programa (PTY)
Características avançadas
P-27
FreqüênciaTexto de rádio (RT)
Quando sintonizar uma estação que não seja RDS ou para uma
estação RDS de sinal fraco, o ecrã mudará na seguinte ordem:
NO PSNO PTY
FM 98.80 MHz
NO RT
Utilizando a Memória de Programa de Auto
Estação (ASPM)
Enquanto no modo de operação ASPM, o sintonizador procurará
estações RDS novas automaticamente. Até 40 estações podem ser
armazenadas.
Se você já armazenou algumas estações na memória, o número de
estações novas que você pode armazenar será menor.
1 Pressionar o botão TUNER (BAND) para selecionar a faixa
de FM.
2 Pressionar e manter o botão RDS ASPM do controlo remo-
to pelo menos durante 3 segundos.
1 Após “ASPM” piscar por aproximadamente 4 segundos, a
varredura irá se iniciar (87,50 - 108,00 MHz).
2 Quando uma estação RDS é encontrada, “RDS” aparecerá
por pouco tempo e a estação será armazenada na
memória.
3 Depois da varredura, o número de estações armazenadas
na memória será exibido durante 4 segundos e então
“END” aparecerá durante 4 segundos.
Para parar a operação ASPM antes que esteja completa:
Pressionar o botão RDS ASPM enquanto está realizando a
varredura das estações.
Serão mantidas as estações que já estão armazenadas na memória.
Notas:
Se a mesma estação está radiodifundindo em freqüências
diferentes, a freqüência mais forte será armazenada na memória.
Qualquer estação que tenha a mesma freqüência de uma
armazenada na memória não será armazenada.
Se a memória já tiver 40 estações armazenadas, a busca será
cancelada. Se quiser repetir a operação ASPM, apague a
memória predefinida.
Se nenhuma estação foi armazenada na memória, “END”
aparecerá por aproximadamente 4 segundos.
Se os sinais RDS são muito fracos, podem não ser armazenados
os nomes de estações na memória.
Para apagar todos os conteúdos de memória prefixada:
1 Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de
espera de energia.
2 Enquanto pressionar o botão 1 e o botão 5 , pressionar o
botão TUNER (BAND) até aparecer “TUNER CLEAR”.
Depois de executar esta operação, toda a informação de
memória ajustada anteriormente será apagada.
Para armazenar um nome de estação novamente se um nome
errado foi armazenado na memória:
Pode acontecer de ser impossível armazenar nomes de estação na
memória utilizando a função ASPM se existirem muitos ruídos ou se
o sinal for muito fraco. Neste caso, fazer como a seguir.
1 Pressionar o botão PRESET ( ou ) para conferir se os nomes
estão corretos.
2 Se encontrar um nome errado durante o recebimento da estação.
Espere até o nome correto seja exibido. E então pressionar o
botão MEMORY.
3 Dentro de 30 segundos, apertar o botão MEMORY enquanto o
número do canal pré-ajustado está piscando.
O nome da estação nova foi armazenado corretamente na
memória.
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Características avançadas
P-28
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) (continuação)
Notas:
O mesmo nome de estação pode ser armazenado em canais
diferentes.
Em uma certa área ou durante certos períodos de tempo, os
nomes de estação podem ser temporariamente diferentes.
Notas para operação RDS
Se quaisquer dos eventos seguintes acontecerem, não
significa que a unidade está defeituosa:
“PS”, “NO PS” e um nome de estação aparecem alternadamente
e a unidade não opera corretamente.
Se uma estação particular não está radiodifundinda corretamente
ou uma estação está realizando testes, a função de recepção
RDS pode não operar corretamente.
Quando você receber uma estação RDS cujo sinal está muito
fraco, informação como o nome de estação pode não ser exibida.
“NO PS”, “NO PTY” ou “NO RT” irão piscar por aproximadamente
5 segundos e então a freqüência será mostrada.
Notas para texto de Rádio:
Os primeiros caracteres 10 do texto do rádio aparecerão por 4
segundos e então rolarão através do mostrador.
Se sintonizar uma estação RDS que não está radiodifundindo
nenhum texto de rádio, “NO RT” será exibido quando trocar para
a posição de texto de rádio.
Enquanto os dados de texto de rádio são recebidos ou quando os
conteúdos de texto se modificam, “RT” será exibido.
Características avançadas
Para chamar as estações na memória
Para especificar os tipos programados e selecionar estações
(procura PTY):
A estação pode ser procurada através da especificação do tipo de
programa (notícias, esportes, programa de tráfego, etc... consultar
as páginas 30 - 31) das estações na memória.
1 Pressionar o botão TUNER (BAND) para selecionar o FM.
2 Pressionar o botão RDS PTY do controlo remoto.
“SELECT” e “PTY TI” aparecerão alternadamente por
aproximadamente 6 segundos.
3 Dentro de 6 segundos, pressionar o botão PRESET ( ou
) para selecionar o tipo de programa.
Cada vez que o botão é pressionado o tipo do programa
aparecerá. Se o botão é mantido preso por mais de 0,5
segundos, o tipo de programa aparecerá continuamente.
4 Enquanto o tipo de programa selecionado estiver
piscando (dentro de 6 segundos), apertar o botão RDS PTY
novamente.
P-29
Depois do tipo de programa selecionado ser iluminado durante
2 segundos, “SEARCH” aparecerá e a operação de procura se
iniciará.
Notas:
Se o ecrã deixar de se iluminar, recomece a partir do passo 2. Se
a unidade encontrar o tipo de programação desejada, o número
de canal correspondente iluminar-se-á durante 4 segundos, e a
seguir, o nome de estação iluminar-se-á durante 7 segundos e
permanecerá iluminado.
Se você desejar escutar o mesmo tipo de programa em outra
estação, pressionar o botão RDS PTY enquanto o número do
canal ou nome de estação estiver piscando. A unidade procurará
a próxima estação.
Se nenhuma estação pode ser achada, “NOT FOUND” aparecerá
durante 4 segundos.
Se selecionar o programa de tráfego:
Se selecionar o programa de tráfego (TP) no passo 3, “TP” irá
aparecer. (Isto não significa que você pode escutar a informação de
tráfego naquele momento.)
Se estiverem sendo transmitidas informaçõts de tráfego, aparecerá
a indicação “TA”.
Descrições dos códigos PTY (Tipo de programa), TP (Programa
de Tráfego) e TA (Anúncio de Tráfego).
Pode-se procurar e receber os sinais seguintes PTY, TP e TA.
NEWSRelatos curtos de fatos, eventos e visualizações
AFFAIRSPrograma de tópico se expandindo ou aumentando
INFOProgramas cujo propósito é dar conselhos em
SPORT
EDUCATEPrograma com intenção principalmente de educar,
DRAMATodas as reproduções e séries de rádio.
CULTUREProgramas a respeito de qualquer aspecto ou
SCIENCEProgramas sobre as ciências naturais e tecnologia.
VARIEDNormalmente utilizado para programas falados
POP MMúsica comercial que geralmente é considerada
ROCK MMúsica moderna contemporânea, normalmente
EASY MMúsica contemporânea atual considerada de “fácil-
públicas expressadas, reportagem e atualidade.
nas notícias, geralmente em estilo ou conceito de
apresentação diferente, incluindo debate ou
análise.
senso mais abrangente.
Programa a respeito de qualquer aspecto esportivo.
no qual o elemento formal é fundamental.
cultura regional de nacional, inclusive idioma,
teatro, etc.
principalmente normalmente de natureza de
entretenimento leve, não coberto por outras
categorias. Exemplos incluem: interrogatórios,
jogos de painel, entrevistas de personalidades.
como sendo atração popular atual e caracterizada
freqüentemente em quadros de vendas de
gravação atual ou recente.
escrita e executada por músicos jovens.
escuta”, ao invés de Pop, Rock ou Clássico, ou um
dos estilos de música especializadas, Jazz,
Folclórica ou Regional. Músicas nesta categoria
são freqüentes mas nem sempre vocais e
normalmente possuem duração pequena.
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Características avançadas
P-30
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
P-31
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) (continuação)
LIGHT M
CLASSICSDesempenhos de trabalhos de orquestras
OTHER MEstilos musicais que não se ajustam em quaisquer
WEATHERReportagens e previsões do tempo e informação
FINANCEInformação sobre mercado de valores, comércio,
CHILDRENPara programas direcionado a uma audiência
SOCIALProgramas sobre as pessoas e coisas que as
RELIGION
PHONE INEnvolvimento de membros do público expressando
TRAVELRecursos e programas relacionados com viagem
Características avançadas
LEISUREProgramas relacionados com atividades
JAZZMúsica polifônica, sincopada caracterizada por
Música clássica em geral, em lugar de avaliação
especialista. Exemplos de música nesta categoria
são música instrumental e trabalhos vocais ou coral
principais, sinfonias, música de câmara, etc. e
incluindo a Grande Ópera.
das outras categorias. Particularmente usado para
música especialista da qual Ritmo & Blues e
Reggae são exemplos.
meteorológica.
transações, etc.
jovem, principalmente para entretenimento e
interesse, no lugar de educar.
influenciam individualmente ou em grupos. Inclui:
sociologia, história, geografia, psicologia e
sociedade.
Qualquer aspecto de convicções e fés, envolvendo
um Deus ou Deuses, a natureza de existência e ética
as suas visões através de telefone ou foro público.
para destinos distantes e próximos, pacotes de
excursão e idéias de viagem e oportunidades. Não
usado para anúncio de problemas, demoras ou
obras nas estradas que afetam a viagem imediata
onde TP/TA deveria ser usado.
recreativas nas quais o ouvinte poderia participar.
Exemplos incluem jardinagem, pesca, coleção de
antigüidades, cozinhar, Comida & Vinho, etc.
improvisação.
COUNTRYCanções das quais se originam ou continuam a
.
NATION MMúsica Popular atual da Nação ou Região no
OLDIESMúsica dos chamados “anos dourados” de música
FOLK MMúsica que tem suas raízes na cultura musical de
DOCUMENT Programa relacionados com assuntos efetivos,
TESTRadiodifusão quando testando receptores ou
ALARM !Anúncio de emergência feito em circunstâncias
.
NONENenhum tipo de programa (somente recebe).
TPRadiodifusões que levam anúncios de tráfego.
TAAnúncios de tráfego estão sendo radiodifundidos.
tradição musical dos Estados Meridionais
Americanos. Caracterizada por uma melodia direta
e com linha de história de narrativa.
idioma daquele país, ao invés de “Pop”
Internacional que são normalmente inspiradas nos
EUA ou no Reino Unido e em inglês.
popular.
uma nação particular, normalmente gravada em
instrumentos acústicos. A narrativa ou história
podem estar baseadas em eventos históricos ou
pessoas.
apresentados em um estilo investigativo.
equipamentos de radiodifusão de emergência.
excepcionais para advertir sobre eventos que
causam perigo de uma natureza geral.
XL-UR230H
Temporizador e operação de dormir (Apenas sistema de Controlo Remoto)
Reprodução com temporizador:
A unidade se liga e reproduz a fonte desejada (CD, TUNER, USB,
AUX) no momento ajustado.
Gravação com temporizador:
A unidade liga-se e começa a gravar a partir da fonte desejada
(TUNER, AUX - Rádio, Auxiliar) na altura predefinida.
Esta unidade possui 2 tipos de temporizador: ONCE TIMER e
DAILY TIMER.
Temporização
uma vez:
Por exemplo, se o usuário estiver ausente mas desejar gravar um
programa em uma estação de rádio.
Temporização
diária:
Por exemplo, ajustar o temporizador para acordar a cada manhã.
Utilização combinada do temporizador de uma vez e do temporizador diário:
Por exemplo, utilizar o temporizador único para escutar um
programa de rádio e utilizar o temporizador diário para acordar.
1 Ajustar o temporizador diário (páginas 32 - 34).
2 Ajustar o temporizador de uma vez (páginas 32 - 34).
Temporização
diária
Início
Nota:
Quando os horários para temporização diária ou temporização única
se sobrepuserem, a temporização única se torna prioritária. Permitir
um intervalo de pelo menos 1 minuto entre as operações.
Reprodução temporizada única ou gravação
temporizada única funciona somente uma vez no
tempo pré-ajustado.
Reprodução temporizada diária ou gravação
temporizada diária funcionam no mesmo horário
pré-ajustado diariamente.
Pelo menos um minuto de intervalo
Temporização
uma vez
ParadaInícioParada
Reprodução temporizada ou gravação temporizada
Antes de ajustar o temporizador:
1 Verificar se o relógio está ajustado para o horário correto
(consultar a página 11).
Se este não for ajustado, a função temporizada não poderá ser
utilizada.
2 Para reprodução
temporizada:
Para gravação
temporizada:
Ligue o USB ou introduza os discos a
reproduzir.
Ligue o USB para gravação no terminal
USB.
1 Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2 Pressionar o botão CLOCK/TIMER.
3 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para
selecionar “ONCE” ou “DAILY” e pressionar o botão
MEMORY.
Ajustar o relógio para o horário correto se “ONCE” ou “DAILY”
não aparecer.
Continuação na próxima página
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Características avançadas
P-32
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Temporizador e operação de dormir (Apenas sistema de Controlo Remoto)
(continuação)
4 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para
selecionar “ONCE SET” ou “DAILY SET” e pressionar o
botão MEMORY.
5 Pressionar o botão ou para selecionar “PLAY” ou
“REC” e pressionar o botão MEMORY.
As ilustrações mostram o ajuste temporizado diário.
6 Pressionar o botão ou para ajustar a hora e então
pressionar o botão MEMORY.
As ilustrações mostram o ajuste de reprodução temporizada no
modo temporizado diário.
7 Pressionar o botão ou para ajustar os minutos e
Características avançadas
então pressionar o botão MEMORY.
8 Ajustar o horário para terminar como nos passos 6 e 7
acima.
9 Para mudar a entrada usar o botão ou e então
pressionar o botão MEMORY.
Para seleccionar a origem da reprodução do temporizador:
CD, TUNER, USB ou AUX.
Para seleccionar a origem da gravação do temporizador:
TUNER ou AUX.
Ao selecionar o sintonizador, escolher uma estação por
meio do botão ou e pressionar o botão MEMORY.
Se uma estação não estiver sido programada, “NO
PRESET” será exibido.
10 Ajustar o volume com o controle VOLUME e então
pressionar o botão MEMORY.
Não colocar o volume em um nível muito alto.
11 Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de
espera de energia.
O indicador “TIMER” (Temporizador) acende e a unidade está
pronta para a reprodução do temporizador.
P-33
12 Quando o tempo pré-fixado é alcançado, a reprodução ou
gravação se inicia.
O volume aumentará gradualmente até que alcance o volume
prefixado.
13 Quando o tempo final do temporizador é alcançado, o
sistema entra no modo de espera de energia
automaticamente.
Temporização uma vez:
A temporização será cancelada.
O indicador “r” ficará intermitente durante a reprodução do
temporizador.
Temporização diária:
O temporizador funciona todos os dias, à mesma hora.
Continuará até a configuração do temporizador diário ser
cancelada. Cancele o temporizador diário quando não estiver
a ser utilizado.
O indicador “DAILY r” ficará intermitente durante a
reprodução do temporizador.
Notas:
Quando efectuar a reprodução ou gravação temporizada utilizan-
do outra unidade ligada ao terminal USB ou entradas AUX IN, seleccione “USB” ou “AUX” no passo 9.
Esta unidade ligar-se-á ou entrará automaticamente no modo de
poupança de energia. Contudo, a unidade conectada não se
ligará ou desligará.
Durante a reprodução temporizada ou gravação temporizada, a
luz indicadora do Temporizador (TIMER) acende-se e o indicador
do temporizador no ecrã r irá piscar.
Para este indicador deixar de piscar, siga as indicações do passo
“Cancelamento do ajuste temporizado no modo de espera
temporizado” que se encontra no lado direito desta página.
Verificação do ajuste temporizado no modo de espera
temporizado:
1 Pressionar o botão CLOCK/TIMER.
2 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para
selecionar “ONCE” ou “DAILY” e pressionar o botão MEMORY.
3 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para
selecionar “ONCE CALL” ou “DAILY CALL” e pressionar o botão
MEMORY.
A unidade retorna ao modo de espera temporizado após os
ajustes serem exibidos em ordem.
Cancelamento do ajuste temporizado no modo de espera temporizado:
1 Pressionar o botão CLOCK/TIMER.
2 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para
selecionar “ONCE” ou “DAILY” e pressionar o botão MEMORY.
3 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para
selecionar “ONCE OFF” ou “DAILY OFF” e pressionar o botão
MEMORY.
O temporizador será cancelado (os ajustes não serão
cancelados).
Reutilização do ajuste de temporizador memorizado:
O ajuste do temporizador será memorizado quando for realizado.
Para reusar o mesmo ajuste, executar a operação seguinte.
1 Ligar a energia e pressionar o botão CLOCK/TIMER.
2 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para
selecionar “ONCE” ou “DAILY” e pressionar o botão MEMORY.
3 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para
selecionar “ONCE ON” ou “DAILY ON” e pressionar o botão
MEMORY.
4 Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de
espera de energia.
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Características avançadas
P-34
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Temporizador e operação de dormir (Apenas sistema de Controlo Remoto)
(continuação)
Operação dormir
O rádio, o compact disc e o USB podem todos ser desligados
automaticamente.
1 Reprodução do recurso de com desejado.
2 Pressionar o botão CLOCK/TIMER.
3 Dentro de 10 segundos,
pressionar o botão ou
para selecionar “SLEEP” e
pressionar o botão MEMORY.
4
Pressionar o botão ou para selecionar o tempo.
(Máximo: 3 horas - Mínimo: 1 minuto)
3 horas - 5 minutos intervalos de 5-minutos
5 minutos - 1 minuto intervalos de 1-minuto
5 Pressionar o botão MEMORY.
“SLEEP” aparecerá.
6 A unidade irá entrar no modo de espera de energia
automaticamente após o tempo pré-ajustado ser
decorrido.
Características avançadas
P-35
O volume será abaixado 1 minuto antes da operação de dormir
terminar.
Para confirmar o tempo de dormir restante:
1 Durante a indicação de “SLEEP”, pressionar o botão
CLOCK/TIMER.
2 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para
selecionar “SLEEP X : XX”.
“X : XX” é o tempo de dormir remanescente.
O tempo de dormir restante é exibido por aproximadamente 10
segundos.
Pode-se mudar tempo de dormir restante é exibido pressionando-
se o botão MEMORY equanto exibido (passos 4 - 5).
Para cancelar a operação de dormir:
Pressionar o botão ON/STAND-BY enquanto “SLEEP” é indicado.
Para cancelar a operação de dormir sem ajustar o sistema para o
modo de espera, proceder da seguinte forma.
1 Durante a indicação de “SLEEP”, pressionar o botão
CLOCK/TIMER.
2 Dentro de 10 segundos, pressionar o botão ou para
selecionar “SLEEP OFF” e pressionar o botão MEMORY.
Para utilizar o temporizador e a operação de
dormir juntamente
Reprodução temporizada e de dormir:
Por exemplo, o usuário pode dormir escutando rádio e acordar com
CD na manhã seguinte.
1 Ajustar o horário de dormir (vide esquerda, passos 1 - 5).
2 Ao programar o temporizador de dormir, é programada
também a reprodução do temporizador (
32 -
33).
Ajuste do temporizador
de dormir
1 minuto - 3 horas
A função de dormir fará o
aparelho parar automaticamente.
Programação da reprodução do temporizador
passos 2 - 10, páginas
Tempo de término
Tempo desejado
Hora de início da reprodução
do temporizador
Aprimorando seu sistema
O cabo de conexão não está incluído. Comprar um cabo
comercialmente disponível como o mostrado abaixo.
Vídeo cassete, DVD, etc.
VIDEO/AUX IN
RIGHTLEFT
Branco
Vermelho Branco
Cabo RCA
(não fornecido)
Para as
tomadas de
saída de linha
Vermelho
Para escutar os sons reproduzidos pelo vídeo
cassete, DVD, etc.
1 Utilizar um cabo de conexão para conectar o vídeo
cassete, DVD, etc. nas tomadas VIDEO/AUX IN.
Quando utilizar equipamento de vídeo, conectar a saída de
áudio nesta unidade e a saída de vídeo na televisão.
2 Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
3 Pressionar o botão VIDEO/AUX/USB.
4 Reproduzir o equipamento conectado.
Nota:
Para evitar interferência, colocar a unidade longe do televisor.
Fones de ouvido
Antes de conectar ou desconectar os fones de ouvido, reduzir o
volume.
Certifique-se de que os fones de ouvido possuem tomada de
diâmetro de 3,5 mm e estão entre 16 ohms e 50 de ohms de
impedância. A impedância recomendada é 32 ohms.
Ao conectar os fones de ouvido, os alto-falantes se desconectam
automaticamente. Ajustar o volume utilizando o controle
VOLUME.
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Características avançadas
Função de auto ligar (USB/AUX):
Quando quaisquer dos seguintes botões forem pressionados, a
unidade é ligada.
O botão VIDEO/AUX/USB (unidade principal e controlo remoto):
A unidade é ligada e a função “USB” ou “AUX” é activada.
Botão / na unidade principal: A unidade é ligada e a
reprodução da última função inicia (CD, TUNER, VIDEO/AUX/
USB).
P-36
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Aprimorando seu sistema
(continuação)
Conexão de alto-falante para sons graves
Quando é ligado a esta unidade um altifalante de graves disponível
no mercado a um amplificador incorporado, poderá desfrutar de um
som com notas graves realçadas. Ligue um fio RCA de uma coluna
disponível no mercado com um amplificador incorporado ao casquilho do SUBWOOFER PRE-OUT (altifalante).
Características avançadas
PRE-OUT
SUBWOOFER
P-37
Altifalante com
amplificador
incorporado
Quadro de diagnóstico de falhas
Muitos problemas potenciais podem ser solucionados pelo dono
sem chamar um técnico de serviço.
Se algo está errado com este produto, confira o seguinte itens antes
de chamar seu revendedor SHARP autorizado ou centro de serviço.
Geral
SintomaPossível causa
O relógio não está ajusta-
do com o horário correto.
Quando um botão é pres-
sionado, a unidade não
responde.
Nenhum som é ouvido. O nível do volume está ajustado
Aparelho de CD
SintomaPossível causa
A reprodução não inicia.
A reprodução pára no
meio ou não é executada
corretamente.
Os sons de reprodução
estão pulados, ou a
reprodução parou no
meio de uma faixa.
Ocorreu uma falha de energia?
Reajustar o relógio. (Consulte a
página 11)
Ajustar a unidade para o modo
de espera de energia e então
voltar a ligá-la.
Se a unidade ainda funcionar
incorretamente, reinicializar.
(Consulte a página 38)
para “0”?
Os fones de ouvido estão
conectados?
Os cabos do alto-falante se
desconectaram?
O disco foi colocado de cabeça
para baixo?
O disco satisfaz os padrões?
O disco está alterado ou
arranhado?
A unidade está localizada perto
de vibrações excessivas?
O disco está muito sujo?
Há formação de unidade dentro
do aparelho?
Controle Remoto
SintomaPossível causa
O controle remoto
não opera.
O cabo de energia CA da unidade está
conectado?
A polaridade das pilhas está correta?
As baterias estão sem carga?
A distância ou ângulo estão incorretos?
O sensor do controle remoto recebe luz
forte?
Sintonizador
SintomaPossível causa
O rádio faz ruído
anormal
continuamente.
A unidade está localizada perto de TV ou
computador?
As antenas FM ou espiral AM estão
colocadas corretamente? Afastá-las de
cabos CA se estiverem colocadas perto.
USB
SintomaPossível causa
O dispositivo não
foi detectado.
A reprodução não
pode ser iniciada.
Visualização de
hora incorrecta.
Visualização de
nome de ficheiro
incorrecto.
Não é possível
iniciar a gravação.
Existe algum ficheiro MP3/WMA
disponível?
O dispositivo está bem ligado?
É um dispositivo MTP?
O dispositivo contém somente um
ficheiro AAC?
O ficheiro WMA está protegido com
copyright?
É um ficheiro MP3 falso?
Está a ser reproduzido um ficheiro de
Taxa de Compressão Variável?
O Nome de Ficheiro está escrito em
caracteres chineses ou japoneses?
O dispositivo USB está em modo de
protecção contra gravação?
É este o disco CD-WMA?
A memória do dispositivo encontra-se já
cheia?
Condensação
Mudanças de temperatura súbitas, armazenamento ou operação em
ambiente extremamente úmido podem causar condensação dentro
do gabinete (Captador de som de CD, etc.) ou no transmissor do
controle remoto.
Condensação pode causar a falhas na unidade. Se isto acontecer,
deixar a energia ligada sem disco na unidade até que reprodução
normal seja possível (aproximadamente 1 hora). Enxugar qualquer
condensação no transmissor com um pano suave antes de operar a
unidade.
Se problemas acontecerem
Caso este produto seja submetido a fortes interferências externas
(choque mecânico, electricidade estática excessiva, voltagem
anormal de suprimento devido a relâmpago, etc.) ou seja operado de
forma incorrecta, pode ocorrer falhas.
Quando ocorrer um problema, faça o seguinte:
1 Ajustar a unidade para o modo de espera e ligar a energia
novamente.
2 Se a unidade não foi restaurada na operação anterior, desligue
e volte a ligar a ficha da tomada de corrente e, de seguida, ligue
a unidade.
Nota:
Se nenhuma operação restabelece a unidade, apague toda a
memória através de um reajuste.
Reinicialização das predefinições de fábrica,
Limpeza de toda a memória
1 Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de
espera de energia.
2 Enquanto pressionar o botão 1 e o botão 5, pressionar o
botão ON/STAND-BY até aparecer “CLEAR ALL”.
ON/
STAND-BY
Cuidado:
Esta operação apagará todos os dados armazenados na memória
inclusive relógio, ajustes temporizados, pré-ajuste de sintonizador e
programa de CD.
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Referências
P-38
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Quadro de diagnóstico de falhas
(continuação)
Antes de transportar a unidade
Remover todos os CDs da unidade. Certificar-se de que não existe
CD na bandeja de disco. Então, ajustar a unidade para o modo de
espera de energia. Transportar a unidade contendo discos pode
ocasionar danos.
Cuidado com discos compactos
Discos compactos são bastante resistentes a danos, porém erros de
reprodução podem acontecer devido a um acúmulo de sujeira na
superfície de disco. Seguir as diretrizes abaixo para aproveitar ao
máximo sua coleção de CDs e seu equipamento.
Não escreva em nenhum lado do disco, particularmente o lado
Manter seus discos longe de luz solar direta, calor e umidade
Sempre segurar os CDs pelas extremidades. Impressões digitais,
Referências
sem rótulo no qual são lidos os sinais. Não marque esta
superfície.
excessiva.
sujeira, ou água no CDs podem causar ruído ou erro de
reprodução. Se um CD está sujo ou não é reproduzido
corretamente, limpar com um pano suave, seco e enxugar
diretamente para fora desde o centro, ao longo do raio.
NÃO
SIM
Correcto
Manutenção
Limpando o gabinete
Periodicamente enxugar o gabinete com um pano suave e uma
solução de sabão diluída e então com um pano seco.
Cuidado:
Não utilizar substâncias químicas para limpar (petróleo, solvente
de tinta, etc.), pois isto pode danificar o acabamento do gabinete.
Não aplicar óleo dentro da unidade, pois isto pode causar
malfuncionamento.
P-39
Especificações
Como parte de nossa política de melhoria contínua, a SHARP se
reserva ao direito de fazer modificações de projeto e especificação
para melhoria de produto sem advertência anterior. As figuras de especificação de desempenho indicadas são valores nominais de unidades de produção. Podem existir algumas divergências destes
valores em unidades individuais.
Geral (XL-UR230H)
Fonte de energiaCA 230 V, 50 Hz
Consumo de
energia
DimensõesLargura: 175 mm
Peso5,45 kg
Geral (XL-UR250H)
Fonte de energiaCA 230 V, 50 Hz
Consumo de
energia
DimensõesLargura: 175 mm
Peso5,4 kg
Geral (XL-UR2110H)
Fonte de energiaCA 230 V, 50 Hz
Consumo de
energia
DimensõesLargura: 175 mm
Peso4,9 kg
( * )Este valor de consumo de energia é obtido quando o modo de
demonstração é cancelado no modo de espera de energia. Consultar a página 8 para cancelar o modo de demonstração.
Ligado: 100 W
Espera de energia : 0,6 W (*)
Altura: 240 mm
Profundidade: 315 mm
Ligado: 90 W
Espera de energia : 0,6 W (*)
Altura: 240 mm
Profundidade: 315 mm
Ligado: 60 W
Espera de energia : 0,6 W (*)
Altura: 240 mm
Profundidade: 315 mm
Amplificador (XL-UR230H)
Energia de saídaPMPO: 364 W
Terminais de saídaAlto-falantes: 6 ohms
Terminais de
entrada
MPO: 182 W (91 W + 91 W) (DIN 45 324)
RMS: 100 W (50 W + 50 W) (DIN 45 324)
RMS: 76 W (38 W + 38 W) (DIN 45 500)
Fones de ouvido: 16 - 50 ohms
(recomendado: 32 ohms)
Pré-saída de subwoofer (sinal de ádio):
200 mV/10 kohms a 70 Hz
Vídeo/Auxiliar (sinal de áudio):
500 mV/47 kohms
Amplificador (XL-UR250H)
Energia de saídaPMPO: 660 W
Terminais de saídaAlto-falantes: 6 ohms
Terminais de
entrada
MPO: 330 W (165 W + 165 W) (DIN 45 324)
RMS: 160 W (80 W + 80 W) (DIN 45 324)
RMS: 128 W (64 W + 64 W) (DIN 45 500)
Fones de ouvido: 16 - 50 ohms
(recomendado: 32 ohms)
Pré-saída de subwoofer (sinal de ádio):
200 mV/10 kohms a 70 Hz
Vídeo/Auxiliar (sinal de áudio):
500 mV/47 kohms
Amplificador (XL-UR2110H)
Energia de saídaPMPO: 160 W
Terminais de saídaAlto-falantes: 6 ohms
Terminais de
entrada
MPO: 80 W (40 W + 40 W) (DIN 45 324)
RMS: 40 W (20 W + 20 W) (DIN 45 324)
RMS: 26 W (13 W + 13 W) (DIN 45 500)
Fones de ouvido: 16 - 50 ohms
(recomendado: 32 ohms)
Pré-saída de subwoofer (sinal de ádio):
200 mV/10 kohms a 70 Hz
Vídeo/Auxiliar (sinal de áudio):
500 mV/47 kohms
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Referências
P-40
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Especificações (continuação)
Aparelho de CD
Sintonizador
Referências
TipoAparelho de multi-reprodução para 5
Leitura de sinalCapturador laser semicondutor de 3-feix-
Conversor D/AConversor D/A multi-bits
Resposta de
freqüência
Faixa dinâmica90 dB (1 kHz)
Alcance de
freqüência
Suporte da memória
predefinida
discos compactos
es, sem-contato
20 - 20.000 Hz
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 522 - 1.620 kHz
40 predefinições (AM e FM).
USB
Interface USB anfitriã Cumpre os requisitos da norma USB
Ficheiro de suporte MPEG 1 Camada 3
Taxa de bits de
suporte
Outros O número máximo total de ficheiros
Suporte de sistema de
ficheiros
1.1 (Velocidade completa)/ 2.0 Classe
de armazenamento em massa.
Suporta apenas o protocolo Bulk e CBI.
MPEG 2/2.5 Camada 3
WMA (Não DRM)
MP3 (32 ~ 320 kbps)
WMA (64 ~ 160 kbps)
MP3/WMA é de 65 535.
O número máximo total de pastas é de
512 INCLUINDO a directoria de raiz.
(As pastas com ficheiros ilegíveis são
também contadas.)
A informação ID3TAG suportada é
apenas a do TITLE, ARTIST e ALBUM.
Suporta a versão 1 e a versão 2 do
ID3TAG.
O número máximo de pastas que
podem ser gravadas é 128.
O número máximo de ficheiros numa
pasta que podem ser gravados é 128.
Suporte de dispositivos USB com
Microsoft Windows/DOS/FAT 12/ FAT
16/ FAT 32.
Comprimento de bloco para o sector de
2 kbytes.
P-41
Alto-falante (XL-UR230H)
TipoSistema de alto-falante tipo 2 vias
Energia de entrada máxima 100 W
Energia de entrada estimada
Impedância6 ohms
DimensõesLargura: 140 mm
Peso2,7 kg/cada
Alto-falante de agudos de 5 cm
Alto-falantes para sons graves de
10 cm
50 W
Altura: 260 mm
Profundidade: 195 mm
Alto-falante (XL-UR250H)
TipoSistema de alto-falante tipo 2 vias
Energia de entrada máxima 160 W
Energia de entrada estimada
Impedância6 ohms
DimensõesLargura: 148 mm
Peso2,7 kg/cada
Alto-falante de agudos de 5 cm
Alto-falantes para sons graves de
12 cm
80 W
Altura: 260 mm
Profundidade: 224 mm
Alto-falante (XL-UR2110H)
TipoSistema de alto-falante tipo 2 vias
Energia de entrada máxima 40 W
Energia de entrada estimada
Impedância4 ohms
DimensõesLargura: 140 mm
Peso2,0 kg/cada
Alto-falante de agudos de 2,5 cm
Alto-falantes para sons graves de
10 cm
20 W
Altura: 240 mm
Profundidade: 190 mm
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
PORTUGUÊS
Referências
P-42
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.