MIKROWIEŻA
MIKRO RENDSZER
MIKROSYSTÉM
MIKROSYSTÉM
МІКРОСИСТЕМА
SISTEM MICROCOMBINĂ
MIKROKOMPONENTŲ SISTEMA
MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKRO KOMPONENTNI SISTEM
MİKRO KOMPONENT SİSTEMİ
MIKROKOMPONENTNI SUSTAV
MICRO COMPONENT SYSTEM
MODEL
MODEL
MODEL
MODEL
МОДЕЛЬ
MODEL
MODELIS
ΜΟΝΤΕΛΟ
MODEL
MODEL
MODELU
MODEL
XL-UR14H
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATII ÚTMUTATÓ
NÁVOD NA POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
ІНСТРУКЦІЯЗЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE UTILIZARE
VALDYMO VADOVAS
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
PRIROČNIK ZA UPORABO
KULLANIM KILAVUZU
PRIRUČNIK ZA UPORABU
OPERATION MANUAL
XL-UR14
POLSKI
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА
ROMÂNĂ
LIETUVIŠKAI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
SLOVENŠČINA
TÜRKÇE
HRVATSKI
ENGLISH
Prosimy przeczytać strony od i do xii oraz od PL-1 do PL-20.
Kérjük lapozza fel a i-xii és az HU-1 - HU-20 oldalakat.
Přečtěte si strany i až
Prečítajte si strany i až
Дивисьсторінкивід i до xii тавід UA-1 до UA-20.
Vezi paginile i - xii şi RO-1 - RO-20.
Žiūrėkite puslapius nuo i iki xii ir LT-1 iki LT-20.
Παρακαλούμεανατρέξτεστιςσελίδες i με xii και GR-1 με GR-20.
Prosimo, glejte strani i do xii in SI-1 do SI-20.
Lütfen i’den
Pogledajte stranice od i do
Please refer to pages i to
12/10/17XL-UR14H_Front_SCEE.fm
xii
a CZ-1 až CZ-20.
xii
a SK-1 až SK-20.
xii
’a kadar ve TR-1’den TR-20’a kadar sayfalari inceleyiniz.
xii
i od HR-1 do HR-20.
xii
and E-1 to E-20.
WAŻNE INFORMACJE
●
Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, jego
wewnętrzne elementy są pod napięciem.
Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, może zostać
włączone przy pomocy zegara lub pilota.
Ostrzeżenie:
Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów
wymagających obsługi użytkownika. Obudowa może być
zdejmowana wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników
serwisu. Wewnętrzne elementy urządzenia znajdują się pod
napięciem. Przed zdjęciem odbudowy, lub gdy urządzenie ma
zostać przez dłuższy czas nieużywane, należy wyjąć wtyczkę z
gniazdka elektrycznego.
●
Nagrań audiowizualnych chronionych prawami autorskimi nie
można kopiować bez zgody właściciela tych praw. Prosimy o
postępowanie zgodne z obowiązującym prawem.
●
Ostrzeżenie:
Żeby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub porażeniu
prądem, urządzenie należy chronić przed zalaniem lub
wilgocią. Na urządzeniu nie wolno ustawiać żadnych
zbiorników z wodą - np. wazonów.
●
Opisywane urządzenie jest sklasyfikowane jako PRODUKT
LASEROWY KLASY 1.
●
OSTRZEŻENIE
Opisywane urządzenie posiada laser niskiej mocy. Żeby
zapewnić stałe bezpieczeństwo, nie należy zdejmowaćżadnych osłon ani próbować dostać się do środka obudowy.
Czynności serwisowe należy zlecać wykwalifikowanemu
personelowi.
Uwaga:
Państwa
produkt jest
oznaczony tym
symbolem.
Oznacza on,
że zużytych
urządzeń
elektrycznych i
elektronicznyc
h nie można łączyć ze
zwykłymi
odpadami z
gospodarstw
domowych.
Dla tych
produktów
istnieje
oddzielny
system zbiórki
odpadów.
A.
Informacje dla użytkowników (prywatnych gospodarstw
domowych) dotyczące usuwania odpadów
1.
W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie
używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie,
zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego
przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego.
Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich
prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą
bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do
wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach*
można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów
sprzedaży detalicznej pod warunk iem, że zakupią Państwo podobny
nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy
skontaktować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w
baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z
wymogami lokalnych przepisów.
Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą
Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu,
odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia
ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na
skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
2.
Kraje pozaunijne
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej
metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami
lokalnymi.
W Szwajcarii: Zużyte urządzenia elektryczne lub elektroniczne
można bezpłatnie zwracać do sprzedawcy, nawet jeśli nie zostanie
zakupiony nowy produkt. Szczegóły na temat punktów zbiórki
odpadów są wymienione na stronie: www.swico.ch lub
www.sens.ch.
B.
Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące
usuwania odpadów
1.
W krajach Unii Europejskiej
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych
izamierzają go Państwo usunąć:
Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który
poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo
musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty
niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do
lokalnych punktów zbiórki odpadów.
W Hiszpanii: W celu usunięcia zużytego produktu prosimy
o skontaktowanie się wyznaczonym punktem systemu zbiórki
odpadów lub władzami lokalnymi.
2.
Kraje pozaunijne
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej
metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami
lokalnymi.
01_XL-UR14_com_PL.fm
Informacja dotycząca usuwania baterii
Bateria dostarczona wraz z produktem może zawierać śladowe
ilości ołowiu
W krajach Unii Europejskiej
oznacza, że zużytych baterii nie należy wyrzucać do pojemników z
odpadami domowymi! Dla zużytych baterii istnieją oddzielne
systemy zbiórki, które zapewnią prawidłowe przetwarzanie i odzysk
zgodnie z obowiązującym prawem. Szczegóły na temat systemów
zbiórki otrzymają Państwo u lokalnych władz.
W Szwajcarii: Zużyte baterie można zwrócić w punkcie sprzedaży.
Kraje pozaunijne
temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, proszę o
kontakt z władzami lokalnymi.
: Przekreślony pojemnik na odpady
: W celu uzyskania szczegółowych informacji na
i
2012 October17
KÜLÖNLEGES MEGJEGYZÉSEK
●
Amikor az ON/STAND-BY gomb STAND-BY (Készenléti)
állásban van, a készülék akkor még feszültség alatt van.
Amikor az ON/STAND-BY gomb STAND-BY (Készenléti)
állásban van, bekapcsolhatja a készüléket a távvezérlővel vagy
az időzítés funkcióval.
Figyelmeztetés:
A készülék nem tartalmaz a felhasználó által javítható részeket.
Soha ne távolítsa el a burkolatot, hacsak nem rendelkezik
megfelelő képesítéssel! A készülék veszélyes feszültség alatt
van. Mindig húzza ki a hálózati tápcsatlakozót az elektromos
aljzatból bármilyen szervizelési tevékenység előtt, illetve
amikor hosszabb ideig nem használja a készüléket.
●
Audiovizuális anyagok szerzői jogvédelem alatt állhatnak. A
jogtulajdonos engedélye nélkül ne rögzítsen ilyen felvételeket.
Kérjük, tájékozódjon országa vonatkozó jogszabályairól.
●
Figyelmeztetés:
Elektromos tűz vagy áramütés megelőzése érdekében ne
tegye ki a készüléket cseppenő vagy fröccsenő folyadéknak!
Ne helyezzen folyadékokkal teli tárgyakat, pl. vázákat a
készülékre!
●
A jelen termék besorolása 1. OSZTÁLYÚ LÉZER TERMÉK
(CLASS 1 LASER PRODUCT).
●
FIGYELMEZTETÉS
A készülék egy kisteljesítményű lézereszközt tartalmaz. A saját
és mások biztonsága érdekében soha ne távolítsa el a
készülék borítását és soha ne próbáljon a készülék belsejébe
nyúlni. A javítást mindig bízza szakemberre.
Tájékoztató a megfelelő ártalmatlanításról
Figyelem: A
terméket ezzel
a jelöléssel
láttákel. Ez azt
jelenti, hogy a
használt
elektromos és
elektronikus
termékeket
nem szabad
az általános
háztartási
hulladékkal
keverni.
Ezekhez a
termékekhez
külön
hulladékgyűjtő
rendszer
üzemel.
A.
Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók részére
(magán háztartások)
1.
Az Európai Unióban
Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a
közönséges szemeteskukát használja!
A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, és a
használt elektromos és elektronikus berendezések szabályszerű
kezeléséről, visszanyeréséről és újrahasznosításáról rendelkező
jogszabályokkal összhangban kell kezelni.
A tagállamok általi végrehajtást követően az EU államokon belül a
magán háztartások használt elektromos és elektronikai
berendezéseiket díjmentesen juttathatják vissza a kijelölt
gyűjtőlétesítményekbe*.
Egyes országokban* a helyi kiskereskedés is díjmentesen
visszaveheti Öntől a régi terméket, ha hasonló új terméket vásárol.
*) A további részletekről, kérjük, érdeklődjön az önkormányzatnál.
Ha használt elektromos vagy elektronikus berendezésében elemek
vagy akkumulátorok vannak, kérjük, előzetesen ezeket selejtezze ki
a helyi előírásoknak megfelelően.
A termék szabályszerű kiselejtezésével Ön segít biztosítani azt,
hogy a hulladék keresztülmenjen a szükséges kezelésen,
visszanyerési és újrahasznosítási eljáráson, ezáltal közreműködik a
lehetséges káros környezeti és humán egészségi hatások
megelőzésében, amelyek ellenkező esetben a helytelen
hulladékkezelés következtében előállhatnának.
2.
Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon a helyi
önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési
módszerről.
Svájcban: A használt elektromos vagy elektronikus készülékeket
térítés nélkül visszaveszik a kereskedők, akkor is ha nem vásárol új
terméket. További begyűjtő helyeket a következő honlapokon talál:
www.swico.ch vagy www.sens.ch.
B.
Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati felhasználók
részére
1.
Az Európai Unióban
Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni:
Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a
termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és
újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat,
hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény átveszi a kisebb
termékeket (és kis mennyiségeket).
Spanyolországban: Kérjük, használt készülékének
visszaszolgálatásával kapcsolatban vegye fel a kapcsolatot a
kiépített begyűjtési hálózattal vagy helyi önkormányzatával.
2.
Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon a helyi
önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési
módszerről.
02_XL-UR14_com_HU.fm
Tájékoztató az elhasznált elemek elhelyezéséről
A termékhez tartozó elem nyomokban ólmot tartalmaz.
EU: Az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály jelzi, hogy a használt
elemeket nem szabad a háztartási szemétbe tenni. A használt
elemek számára egy elkülönített begyűjtési rendszert hoztak létre,
ami lehetővé teszi a jogszabály rendelkezései szerint a megfelelő
kezelést és újrahasznosítást. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyi
hatósággal a begyűjtés és újrahasznosítás részleteivel
kapcsolatban.
Svájc: A használt elemeket az értékesítési helyre kell visszavinni.
Más nem uniós országok: Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyi
hatósággal a használt elemek ártalmatlanításának helyes
ii
2012 October17
SPECIÁLNÍ POZNÁMKY
●
Když je tlačítko ON/STAND-BY v poloze STAND-BY
(POHOTOVOSTNÍ REŽIM), v přístroji se stále nachází napětí.
Když je tlačítko ON/STAND-BY v poloze STAND-BY
(POHOTOVOSTNÍ REŽIM), přístroj se dá zprovoznit pomocí
režimu časovače nebo dálkového ovládání.
Upozornění:
Tento přístroj neobsahuje žádné součástky, jejichž servis by
mohl vykonávat uživatel. Nikdy neodstraňujte kryty, pokud k
tomu nemáte kvalifikaci. Tento přístroj obsahuje nebezpečné
napětí. Před každým servisním zákrokem (nebo pokud výrobek
nebudete déle používat) vytáhněte zástrčku z elektrické
zásuvky.
●
Audiovizuální materiál se může skládat z děl chráněných
autorským zákonem, které se nesmí nahrávat bez souhlasu
vlastníka autorského práva. Přečtěte si, prosím, příslušný
zákon ve týkající se vaší země.
●
Upozornění:
Abyste zabránili požáru nebo nebezpečí zasáhnutí elektrickým
proudem, nenechejte na toto zařízení kapat ani stékat žádné
kapaliny. Na přístroj neklaďte žádné předměty obsahující
kapalinu, jako např. vázy.
●
Tento výrobek je klasifikován jako LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1.
●
UPOZORNĚNÍ
Tento výrobek obsahuje zařízení s laserem s malým výkonem.
Pro zajištění bezpečnosti neodstraňujte žádné kryty ani se
nepokoušejte získat přístup k vnitřku výrobku. Veškerý servis
svěřte kvalifikovanému personálu.
UPOZORNĚNÍ:
Po otevření a uvolnění zámků se vystavujete neviditelnému
laserovému záření. Vyvarujte se přímému pohledu do paprsku.
PŘÍSTROJ NEVYSTAVUJTE KAPAJÍCÍ NEBO STŘÍKAJÍCÍ VODĚ.
PŘED SEJMUTÍM KRYTU NUTNO VYJMOUT VIDLICI ZE SÍ?OVÉ
ZÁSUVKY.
VÝSTRAHA: VÝROBEK JE VYBAVEN LASEREM. PŘI NESPRÁVNÉ
MANIPULACI S PŘÍSTROJEM V ROZPORU S TÍMTO NÁVODEM
MŮŽE DOJÍT K NEBEZPEČÉMU OZÁŘENÍ. NEOTVÍREJTE A
NESNÍMEJTE PROTO ŽÁDNÉ KRYTY A PŘÍSTROJ NEOPRAVUJTE.
OPRAVU A SERVIS SVĚŘTE ODBORNÉMU SERVISU.
Informace o likvidaci použitého vybavení
Pozor:Váš
produkt je
označen tímto
symbolem. To
znamená, že
použité
elektrické a
elektronické
produkty by se
neměli míchat
s běžným
odpadem
domácnosti.
Pro tyto
produkty
existuje
zvláštní sběrný
systém.
A.
Informace o likvidaci - pro uživatele (soukromé domácnosti)
1.
V Evropské unii
Pozor: Pokud chcete toto zařízení zlikvidovat, nevyhoďte ho do
běžného odpadkového koše!
S použitými elektrickými a elektronickými zařízeními se musí
zacházet zvlášť a v souladu s legislativou, která vyžaduje správné
ošetření, opětné zužitkování a recyklaci použitých elektrických a
elektronických zařízení.
Po implementaci členskými státy mohou soukromé domácnosti v
státech EU bezplatně* odevzdat svá použitá elektrická a
elektronická zařízení na příslušná sběrná místa.
V některých krajinách* někteří maloprodejci přijmou bezplatně váš
starý produkt, pokud si zakoupíte podobný nový produkt.
*) Pro další podrobnosti kontaktujte prosím své místní orgány.
Pokud má vaše použité elektrické nebo elektronické zařízení baterie
nebo akumulátory, tyto předem zvlášť zlikvidujte v souladu s
místními požadavky.
Správnou likvidací vašeho produktu pomůžete zajistit, že odpad
přejde potřebným ošetřením, opětným zužitkováním a recyklací, a
tím se předejde potenciálním negativním vlivům na životní prostředí
a zdraví člověka, k čemu by v opačném případě mohlo dojít z
důvodu nesprávné manipulace s odpadem.
2.
V jiných krajinách mimo EU
Pokud chcete tento produkt zlikvidovat, kontaktujte prosím své
místní orgány a informujte se na správný způsob likvidace.
Pro Švýcarsko: Použitá elektrická nebo elektronická zařízení se dají
bezplatně vrátit obchodníkovi, a to i v případě, že nezakoupíte nový
produkt. Další sběrná místa jsou uvedena na webové stránce
www.swico.ch nebo www.sens.ch.
B.
Informace o likvidaci - pro obchodní uživatele
1.
V Evropské unii
Pokud se produkt používá na obchodní účely a chcete ho
zlikvidovat:
Pokud se produkt používá na obchodní účely a chcete ho
zlikvidovat: Kontaktujte prosím svého prodejce SHARP, který vám
podá informace o navrácení produktu. Může dojít k tomu, že vám
budou účtovány poplatky vycházející z navrácení a recyklace
produktu. Malé produkty (a malá množství) mohou být přijaty vašimi
místními sběrnými místy.
Pro Španělsko: Kontaktujte prosím zřízený sběrný systém nebo
vaše místní orgány pro vrácení vašich použitých produktů.
2.
V jiných krajinách mimo EU
Pokud chcete tento produkt zlikvidovat, kontaktujte prosím své
místní orgány a informujte se na správný způsob likvidace.
Informace o likvidaci baterií
Baterie připojená k výrobku může obsahovat stopové množství
olova.
V zemích Evropské unie: Přeškrtnutá nádoba na odpad znamená,
že použíté baterie nesmí být vyhozeny do domácí popelnice! Pro
vybité baterie existují zvláštní systémy sběru, které umožňují
správné opětné použítí a recyklaci v souladu s platnými právními
předpisy.
Ve Švýcarsku: použíté baterie mohou být vráceny do prodejny.
Země mimo Evropskou unii: Pro podrobnosti spojené se správným
způsobem zbavení se vybitých baterií kontaktuje lokální úřady.
03_XL-UR14_com_CZ.fm
iii
2012 October17
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
●
Keď je tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ
REŽIM) v polohe STAND-BY (POHOTOVOSTNÝ REŽIM), v
prístroji sa stále nachádza napätie.
Keď je tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ
REŽIM) v polohe STAND-BY (POHOTOVOSTNÝ REŽIM),
prístroj sa dá sprevádzkovať pomocou režimu časovača alebo
pomocou diaľkového ovládača.
Výstraha:
Tento prístroj neobsahuje žiadne súčiastky, ktorých servis by
mohol vykonávať užívateľ. Nikdy neodstraňujte kryty, pokiaľ na to
nemáte kvalifikáciu. Tento prístroj obsahuje nebezpečné napätie.
Pred každým servisným zákrokom (alebo ak výrobok nebudete
dlhšie používať) vyberte zástrčku z elektrickej zásuvky.
●
Audiovizuálny materiál môže obsahovať diela chránené
autorským zákonom, ktoré nesmú byť nahrávané bez
povolenia majiteľa autorských práv. Pozrite si príslušný zákon
vo svojej krajine.
●
Výstraha:
Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru alebo úrazu
elektrickými prúdom, zabráňte kontaktu tohto zariadenia s
kvapalinami. Na zariadenie neklaďte žiadne predmety s
kvapalinami (ako napríklad vázy).
●
Tento výrobok je klasifikovaný ako LASEROVÝ VÝROBOK TRIEDY 1.
●
UPOZORNENIE
Tento výrobok obsahuje zariadenie s laserom s malým
výkonom. Na zaistenie bezpečnosti neodstraňujte žiadne kryty,
ani sa nepokúšajte získať prístup k vnútrajšku výrobku. Všetky
servisné práce prenechajte na kvalifikovaný personál.
UPOZORNENIE:
Pod krytom sa nachádza zdroj neviditeľného laserového žiarenia.
Nepozerajte sa na snímač lasera priamo alebo pomocou optických
nástrojov.
PROSTROJ NEVYSTAVUJTE KVAPKAJÚCEJ ALEBO STRIEKAJÚCEJ
VODE.
PRED ZLOŽENÍM KRYTU JE NUTNE ODPOJI? PRÍSTROJ ZO SIETE.
VÝSTRAHA: VÝROBOK JE VYBAVENÝ LASEROM. PRI NESPRÁVNO
MANIPULOVANÍ S PRÍSTROJOM V ROZPORE S TÝMTO NÁVODOM MÔŽE
DÔJS? K NEBEZPEČNEMU OŽIARENIU. NEODKRÝVAJTE PRETO
ŽIADNE KRYTY A PRÍSTROJ NEOPRAVUJTE. OPRAVU A SERVIS
PRENECHAJTE ODBORNÉMU SERVISU.
Informácie o likvidácii použitého zariadenia
Upozornenie:
Váš produkt je
označený
týmto
symbolom.
Znamená, že
použité
elektrické a
elektronické
zariadenia sa
nemôžu
vhadzovať do
domového
odpadu. Musia
sa vrátiť v
súlade so
systémom
oddeleného
zberu.
A.
Informácie o likvidácii pre používateľov (súkromné
domácností)
1.
V Európskej únii
Upozornenie: Pri likvidácii nevhadzujte toto zariadenie do bežného
domového odpadu!
Použité elektrické a elektronické zariadenia sa musia zbierať
oddelene a v súlade s legislatívou, ktorá nariaďuje správne
zaobchádzanie, opätovné využitie a recykláciu použitých
elektrických a elektronických zariadení.
Po zavedení smernice v členských štátoch EÚ môžu súkromné
domácnosti vracať svoje použité elektrické a elek tronické zariadenia
zadarmo v zberných miestach na to určených*.
V niektorých krajinách* môžete staré spotrebiče zdarma vrátiť aj u
predajcu, keď si kúpite porovnateľné nové zariadenie.
*) O ďalších podrobnostiach sa informujte na vašom obecnom
úrade.
Ak vaše použité elektrické a elektronické zariadenia obsahujú
batérie alebo akumulátory, mali by byť vopred vybraté a likvidované
oddelene podľa miestne platných nariadení.
Riadnou likvidáciou prispejete k náležitému zberu, spracovaniu,
opätovnému využitiu a recyklácii odpadových zariadení, čím sa
zabraňuje možným škodlivým vplyvom na životné prostredie a
zdravie v dôsledku nevhodnej likvidácie.
2.
V iných krajinách mimo EÚ
Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, informujte sa prosím u vašej
obecnej správy na správny postup pri likvidácii tohto zariadenia.
Pre Švajčiarsko: použité elektrické a elektronické zariadenia môžete
zadarmo vrátiť obchodníkovi, i keď nekupujete nový produkt.
Zoznam ďalších zberných miest nájdete na internetových stránkach
www.swico.ch alebo www.sens.ch.
B.
Informácie o likvidácii pre podnikateľov
1.
V Európskej únii
Ak ste tento produkt používali na podnikateľské účely a teraz ho
chcete zlikvidovať:
Obráťte sa na svojho predajcu produktov SHARP, ktorý vás
informuje o vráte ní produktu. Možno budete musieť niesť náklady za
vrátenie a recykláciu. Malé produkty (v malom množstve) môžu byť
možno odovzdané vo vašom miestnom zbernom mieste.
Pre Španielsko: ohľadom vrátenia vašich použitých výrobkov sa
informujte na zavedený systém zberu u svojej obecnej správy.
2.
V iných krajinách mimo EÚ
Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, informujte sa prosím u vašej
obecnej správy na správny postup pri likvidácii tohto zariadenia.
Informácie o likvidácii batérie
Batéria dodávaná s výrobkom môže obsahovať stopové prvky a
toxické kovy.
V Európskej Únii: Prečiarknutý odpa`dkový kôš znamená, že použité
batérie by sa nemali miešať s bežným domovým odpadom. Pre
použité batérie je určený špeciálny systém separovaného zberu,
ktorý zabezpečuje správnu obnovu a recyklovanie podľa platných
zákonov.
V Švajčiarsku: Použité batérie môžete zadarmo vrátiť predajcovi.
V ostatných štátoch mimo EÚ: V záujme získania podrobných
informácií týkajúcich sa správnej metódy vyhadzovania použitých
batérií, prosím, obráťte sa na Vaše miestne orgány.
04_XL-UR14_com_SK.fm
iv
2012 October17
СПЕЦІАЛЬНІ ЗАУВАЖЕННЯ
●
Коли пристрій є в режимі очікування, його внутрішні
елементи знаходяться під напругою.
Коли пристрій є в режимі очікування, його можна вимкнути
за допомогою таймера або пульта дистанційного
керування.
Попередження:
Всередині пристрою немає елементів, які б вимагали
обслуговування з боку користувача. Демонтаж корпусу
можуть виконувати лише кваліфіковані спеціалісти.
Внутрішні елементи пристрою знаходяться під напругою.
Завжди відключайте пристрій від джерела живлення перед
виконанням будь-яких робіт з обслуговування або якщо
пристрій не використовується протягом тривалого часу.
●
Аудіовізуальні записи, захищені авторським правом,
забороняється копіювати без згоди власника цього права.
Просимо не порушувати чинного права.
●
Попередження:
Аби уникнути пожежі чи ураження електричним струмом,
оберігайте пристрій від надмірної вологи. Не ставте на
пристрій ємностей з водою, наприклад, вази з квітами.
●
Описаний пристрій класифікується як ЛАЗЕРНИЙ
ПРОДУКТ КЛАСУ 1.
●
Примітка:
Даний виріб оснащений лазерним пристроєм малої
потужності. З міркувань власної безпеки не знімайте корпус
пристрою й не намагайтеся отримати доступ до його
внутрішніх елементів. Для проведення будь-яких робіт з
обслуговування звертайтеся до кваліфікованих
спеціалістів.
Інформація щодо утилізації
Ваш прилад
марковано
такою
позначкою.
Це означає,
що відходи
електричного
та
електронного
обладнання
не можна
змішувати зі
звичайним
побутовим
сміттям. Існує
окрема
система
прийому й
утилізації цих
продуктів.
A.
Інформація щодо утилізації для користувачів (приватні
господарства)
1.
В Європейському Союзі
Увага : Будь ласка, не викидайте цей прилад у звичайний
смітник!
Відходи електричного та електронного обладнання підлягають
роздільній утилізації й згідно з законодавством мають бути
належним чином оброблені, утилізовані й перероблені.
Країнами-членами ЄС встановлено, що приватні господарства в
країнах ЄС можуть безкоштовно здати елек тричне або
електронне обладнання, що вийшло з експлуатації, до
спеціалізованих пунктів прийому*.
В деяких країнах* місцеві дистриб’ютори також можуть
безкоштовно прийняти старий прилад, якщо Ви придбаєте новий
подібний.
*) Щоб отримати більше інформації, зверніться до місцевих
органів влади.
Батарейки чи акумулятори, якими було оснащене електричне
або електронне обладнання, що вийшло з експлуатації, також
підлягають роздільній утилізації згідно з вимогами місцевих
органів влади. .
Дотримуючись правил утилізації цього приладу, Ви допомагаєте
забезпечити його належну обробку, утилізацію та переробку, що
дозволяє запобігти потенціальному негативному впливу на
довкілля та здоров’я людей, пов’язаному з неналежної
утилізацією сміття.
2.
В інших країнах за межами ЄС
Якщо Ви бажаєте позбутися цього продукту, будь ласка,
зверніться до місцевих органів владу й проконсультуйтеся щодо
засобів правильної утилізації.
Для Швейцарії: Ви можете безкоштовно здати електричне або
електронне обладнання, що вийшло з експлуатації, дилеру,
навіть якщо не збираєтесь придбати новий продукт. Список
інших пунктів прийому наведений на домашній сторінці
www.swico.ch або www.sens.ch.
B.
Інформація щодо утилізації для комерційних
користувачів
1.
В Європейському Союзі
Якщо Ви хочете позбутися продукту, що використовувався у
комерційних цілях:
Будь ласка, зверніться до дилера SHARP у Вашому місті й
отримайте інформацію щодо повернення приладів. Ви можете
понести певні витрати, пов’язані зі здаванням та переробкою
продукту. Продукти невеликого розміру (й у невеликій кількості)
можна здати в місцевих пунктах прийому.
Для Іспанії: Для повернення продуктів, що вийшли з
експлуатації, зверніться, будь ласка, до відповідної установи зі
збору відходів або до місцевих органів влади.
2.
В інших країнах за межами ЄС
Якщо Ви бажаєте позбутися цього продукту, будь ласка,
зверніться до місцевих органів владу й проконсультуйтеся щодо
засобів правильної утилізації.
05_XL-UR14_com_UA.fm
Інформація щодо утилізації батареї
Батарейки, які входять у комплект, можуть містити незначну
кількість свинцю.
У країнах Європейського Союзу: Перекреслений контейнер для
відходів означає: використані батарейки не слід викидати до
контейнерів для домашніх відходів! Для використаних батарейок
існує система зборів, яка запевняє оптимальну та законну
переробку й утилізацію. Більше інформації про систему зборів
використаних батарейок надають органи місцевої влади.
У Швейцарії: Використані батарейки можна здати у пункті
продажу.
Країни, які не входять у Європейський Союз:
інформацію про оптимальну утилізацію використаних батарейок
надають органи місцевої влади.
Вичерпну
v
2012 October17
OBSERVAŢIE SPECIALĂ
●
Când butonul ON/STAND-BY este setat în poziţia STAND-BY,
voltajul principal este prezent în unitate.
Când butonul ON/STAND-BY este setat în poziţia STAND-BY,
unitatea poate fi pornită de ceas sau cu ajutorul telecomenzii.
Avertisment:
Această unitate nu conţine componente, care pot fi reparate de
utilizator. Nu îndepărtaţi niciodată carcasa, dacă nu sunteţi
calificat în acest sens. Această unitate conţine niveluri de
tensiune periculoase. Înainte de orice fel de acţiuni de
întreţinere sau în cazul neutilizării, deconectaţi unitatea din
priză.
●
Materialul audio-vizual protejat de drepturile de autor nu poate
fi copiat sau înregistrat fără acordul proprietarului acestor
drepturi. Vezi legile locale în vigoare.
●
Avertisment:
Pentru a preveni incendiile sau electrocutarea, nu expuneţi
această unitate la stropire sau udare. Nu puneţi pe aparat
obiecte umplute cu apă, cum ar fi vazele.
●
Acest produs este clasificat drept PRODUS LASER DE CLASĂ 1.
●
ATENŢIE
Acest produs conţine un echipament laser de mică putere.
Pentru a evita orice pericol, nu îndepărtaţi carcasa şi nu
accesaţi interiorul produsului. Consultaţi personalul de service
calificat.
Informaţii despre dispunerea deşeurilor corectă
Atenţie:
Produsul
dumneavoastr
ă este marcat
cu acest
simbol, care
înseamnă că
produsele
electrice şi
electronice
uzate nu
trebuie
amestecate cu
deşeurile
casnice.
Pentru aceste
produse există
un sistem
separat de
colectare.
A.
Informaţii despre dispunerea deşeurilor pentru Utilizatori
(gospodării particulare)
1.
În Uniunea Europeană
Atenţie: Dacă doriţi să aruncaţi acest echipament, nu utilizaţi un
container obişnuit pentru gunoi! !
Produsele electrice şi electronice uzate trebuie tratate separat şi
conform legilor în vigoare care cer un tratament special, recuperarea
şi reciclarea echipamentului electric şi electronic uzat.
Ca urmare a implementării de către statele membre, gospodăriile
particulare din statele UE pot returna echipamentul electric şi
electronic uzat la punctele speciale de colectare fără a plăti nimic*.
În unele ţări* distribuitorii locali colectează gratuit produsele uzate în
schimbul achiziţionării unui produs nou similar.
*) Vă rugăm să contactaţi autorităţile locale pentru mai multe detalii.
Dacă echipamentul electric sau electronic uzat are baterii sau
acumulatoare, vă rugăm să reciclaţi aceste elemente separat
conform legilor locale.
Prin dispunerea corectă a acestui produs veţi ajuta la tratarea
corectă a acestui deşeu, la recuperare sau la reciclare şi astfel veţi
putea preveni potenţi alele efecte negative asupra mediulu i şi asupra
sănătăţii umane, efecte care pot apărea din cauza dispunerii
inadectavate a deşeurilor.
2.
În alte ţări din afara UE
Dacă doriţi să aruncaţi acest produs, vă rugăm să contactaţi
autorităţile locale şi să întrebaţi care ar fi cel mod corect mod de
dispunere a acestui deşeu.
Pentru Elveţia: Echipamentele electrice şi electronice uzate pot fi
returnate gratuit distribuitorului, chiar dacă nu achiziţionaţi un produs
nou. Mai multe puncte de colectare puteţi găsi pe pagina
www.swico.ch or www.sens.ch.
B.
Informaţii despre dispunerea deşeurilor pentru Firme
1.
În Uniunea Europeană
Dacă produsul a fost utilizat în ţeluri de afaceri şi doriţi să-l aruncaţi:
Vă rugăm să contactaţi reprezentanţa SHARP, care vă va informa
despre preluarea produsului. Puteţi fi obligaţi la plata serviciului de
preluare şi reciclare. Produsele mici (şi în cantităţi mici) pot fi
preluate de punctele locale de colectare. Pentru Spania: Vă rugăm
să contactaţi sistemul de colectare sau autorităţile locale pentru
preluarea produselor uzate.
Pentru Spania: Pentru preluarea produselor uzate, vă rugăm să
contactaţi sistemul de colectare stabilit sau autorităţile locale.
2.
În alte ţări din afara UE
Dacă doriţi să aruncaţi acest produs, vă rugăm să contactaţi
autorităţile locale şi să întrebaţi care ar fi cel mod corect mod de
dispunere.
06_XL-UR14_com_RO.fm
vi
Informaţii despre reciclarea bateria
Bateria furnizată împreună cu acest produs conţine urme de plumb.
Pentru UE: coşul pe roţi tăiat cu x indică faptul că bateriile
consumate nu trebuie aruncate împreună cu gunoiul menajer! Există
un sistem de colectare separat pentru bateriile consumate, pentru a
permite tratamentul corect şi reciclarea în concordanţă cu legislaţia.
Contactaţi autoritatea locală pentru detalii despre metodele de
colectare şi reciclare.
Pentru Elveţia: bateriile consumate trebuie returnate punctului de
vânzare.
Pentru alte state non-UE: contactaţi autoritatea locală pentru
metoda corectă de aruncare a bateriilor cosumate.
2012 October17
SPECIALIOS PASTABOS
●
Kai mygtukas ON/STAND-BY nustatytas STAND-BY pozicija,
maitinimo įtampa vis dar yra prietaiso viduje.
Kai mygtukas ON/STAND-BY nustatytas STAND-BY pozicija,
prietaisas gali būti įjungiamas laikmačiu arba nuotolinio
valdymo pultu.
Įspėjimas:
Šis prietaisas neturi dalių, kurias galėtų taisyti pats vartotojas.
Niekada nenuimkite dangos, nebent esate pakankamai
kvalifikuotas tam atlikti. Prietaisas talpina povojingą įtampą,
todėl prieš bet kokį veiksmą arba nenaudojant prietaiso ilgą
laiką, visada ištraukite kištuką iš lizdo.
●
Garso ir vaizdo medžiaga gali būti sudaryta iš autorių teisėmis
saugomų darbų, kurie negali būti įrašomi be autorinio darbo
savininko sutikimo. Prašome vadovautis atitinkamais
įstatymais, galiojančiais Jūsų šalyje.
●
Įspėjimas:
Kad išvengtumėte ugnies arba elektros šoko pavojaus,
nenaudokite šio įrenginio prie lašėjimą arba purslojimąįgalinančių veiksnių. Jokie skysčiu pripildyti objektai, pvz.
vazos, neturi būti pastatyti ant aparato.
●
Šis produktas yra klasifikuojamas kaip 1 KLASĖS LAZERINIS
PRODUKTAS.
●
ĮSPĖJIMAS
Šioje įrangoje yra žemos galios lazerinis prietaisas. Kad
užtikrintumėte pastovią apsaugą, nenuimkite prietaiso dangos
ar nebandykite patekti į prietaiso vidų. Prietaiso apžiūrą
patikėkite kvalifikuotam personalui.
Netinkamo eksploatuoti gaminio pašalinimas
Dėmesio:Jūsų
produktas yra
pažymėtas
šiuo ženklu.
Tai reiškia, kad
panaudoti
elektros ir
elektronikos
gaminiai
neturėtų būti
maišomi su
įprastomis
buities
atliekomis.
Tokiems
gaminiams yra
nustatytos
atskiros
surinkimo
sistemos.
A.
Informacija apie įrangos šalinimą (vartotojams)
1.
Europos Sąjungoje
Dėmesio: Jei Jūs norite atsikratyti šios įrangos, prašome neišmesti
jos į įprastą šiukšlių dėžę!
Panaudota elektros ir elektronikos įranga turi būti traktuojama
atskirai pagal teisės aktus, kurie numato tokios įrangos tinkamą
apdorojimą, utilizavimą ir perdirbimą.
Sekant valstybių narių veiklą, Europos Sąjungos privatūs namų ūkiai
gali grąžinti panaudotą elektros ir elektronikos įrangą į tam skirtus
surinkimo punktus nemokamai*.
Kai kuriose šalyse* vietinis įrangos prekiautojas taip pat gali priimti
seną gaminį nemokamai, jei Jūs ketinate įsigyti naują.
*) Dėl išsamesnės informacijos prašome susisiekti su vietos valdžia.
Jei Jūsų elektros ar elektronikos įranga turi baterijas ar
akumuliatorių, prašome pašalinti juos atskirai pagal vietos
reikalavimus.
Taisyklingai šalindami šį produktą, Jūs padėsite užtikrinti atliekoms
būtiną apdorojimą, utilizavimą bei perdirbimą, ir dėl to saugosite
aplinką ir žmonių sveikatą nuo galimų negatyvių pasekmių, kurios,
kitu atveju, gali atsirasti dėl netinkamo atliekų tvarkymo.
2.
Kitose šalyse už ES ribų
Jei Jūs norite išmesti šį produktą, prašome susisiekti su vietos
valdžia ir paprašyti informacijos apie taisyklingus atliekų šalinimo
būdus.
Šveicarijai: Panaudota elektros ir elektronikos įranga gali būti
grąžinama nemokamai prekybos agentui, net jeigu Jūs neketinate
įsigyti naujo gaminio. Papildomi surinkimo punktai yra išvardinti
interneto svetainėje www.swico.ch arba www.sens.ch.
B.
Informacija apie įrangos šalinimą (verslo klientams)
1.
Europos Sąjungoje
Jei gaminys yra naudojamas verslo reikmėms ir Jūs norite jį išmesti:
Prašome susisiekti su SHARP prekybos agentu, kuris informuos Jus
apie gaminio priėmimą. Jums gali tekti sumokėti gaminio priėmimo ir
perdirbimo išlaidas. Smulkūs gaminiai (nedideliais kiekiais) gali būti
priimami vietiniuose surinimo punktuose.
Ispanijai: Dėl Jūsų panaudotos įrangos priėmimo prašome
susipažinti su nustatyta surinkimo sistema ar susisiekti su vietos
valdžia.
2.
Kitose šalyse už ES ribų
Jei Jūs norite išmesti šį produktą, prašome susisiekti su vietos
valdžia ir paprašyti informacijos apie taisyklingus šalinimo būdus.
Informacija apie baterijų pašalinimą
Baterija, piegādāta ar produktu, var saturēt redzamo svina
daudzumu.
Eiropas Kopienu valstīs: pārsvītrota atkritumu kaste nozīme, ka
izlietotu bateriju nedrīkst izsviest kopā ar mājas atkritumiem!
Izlietotām baterijām ir paredzētas atsevišķas savākšanas sistēmas,
kuras var nodrošināt pareizu pārstrādājumu un iegūšanu saskaņā ar
spēkā esošām normām. Detaļas par savākšanas sistēmām Jūs
varat saņemt pie vietējām varām.
Šveicē: Izlietoto bateriju var nodod atpakaļ pārdošanas punktā.
Val sti s ārpus Kopiena: Lai saņemt detalizētu informāciju par izlietoto
bateriju pareizu izmešanu, lūdzam kontaktēties ar vietējam varām.
07_XL-UR14_com_LT.fm
vii
2012 October17
ΕΙΔΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
●
Όταν το πλήκτρο ON/STAND-BY βρίσκεται στη θέση STAND-BY,
τα τμήματα στο εσωτερικό της συσκευής είναι ακόμα υπό τάση.
Όταν το πλήκτρο ON/STAND-BY είναι στη θέση STAND-BY, η
μονάδα μπορεί να ξεκινήσει να λειτουργεί από το χρονοδιακόπτη ή
το τηλεχειριστήριο.
Προειδοποίηση:
Η συσκευή δεν περιέχει εξαρτήματα που μπορούν να
επισκευαστούν από το χρήστη. Μην αφαιρείτε ποτέ το κάλυμμα
εκτός αν έχετε τα απαραίτητα προσόντα. Η συσκευή περιέχει
επικίνδυνες τάσεις. Αφαιρείτε πάντα το φις από την πρίζα πριν
εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία επισκευής ή εάν δεν τη
λειτουργήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα.
●
Το οπτικοακουστικό υλικό μπορεί να αποτελείται από τμήματα τα
οποία προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας
και δεν πρέπει να αντιγράφεται χωρίς την εξουσιοδότηση του
νόμιμου κατόχου του. Παρακαλούμε, συμβουλευτείτε τη σχετική
νομοθεσία που ισχύει στη χώρα σας.
●
Προειδοποίηση:
Για την αποφυγή πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε αυτή
τη συσκευή σε υγρά. Αντικείμενα που είναι γεμάτα με υγρά, όπως
βάζα, δεν πρέπει να τοποθετούνται πάνω στη συσκευή.
●
Τοσυγκεκριμένοπροϊόνταξινομείται ως συσκευή CLASS 1 LASER
PRODUCT.
●
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η συσκευή περιέχει συσκευή λέιζερ χαμηλής ισχύος. Για τη συνεχή
ασφάλειά σας μην αφαιρείτε το κάλυμμα ή μην επιχειρήσετε να
αποκτήσετε πρόσβαση στο εσωτερικό του προϊόντος. Να
απευθύνεστε για κάθε συντήρηση σε εξουσιοδοτημένο
προσωπικό.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΣΩΣΤΉ ΑΠΌΡΡΙΨΗ
Προσοχή: Το
προϊόν σας
είναι
σημαδεμένο
με αυτό το
σύμβολο. Αυτό
σημαίνει ότι
χρησιμοποιημ
ένα ηλεκτρικά
και
ηλεκτρονικά
προϊόντα δεν
πρέπει να
αναμιχθούν με
κοινά οικιακά
απορρίμματα.
Υπάρχει
σύστημα
ξεχωριστής
περισυλλογής
για αυτά τα
προϊόντα.
A.
Πληροφορίες απόρριψης για χρήστες (ιδιωτική οικιακή
χρήση)
1.
Στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Προσοχή: Αν θέλετε να απορρίψετε αυτή τη συσκευή παρακαλώ μη
χρησιμοποιείτε κανονικούς κάδους απορριμμάτων.
O χρησιμοποιημένος ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός
πρέπει να μεταχειρίζεται μεμονωμένα και σύμφωνα με τη νομοθεσία
που απαιτεί κατάλληλη μεταχείριση, αποκατάσταση και ανακύκλωση
χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Ακολουθώντας τις εφαρμογές των κρατών μελών, οι ιδιοκτήτες
συσκευών ιδιωτικής, οικιακής χρήσης στα κράτη μέλη της ΕΕ
μπορούν να επιστρέφουν τον χρησιμοποιημένο ηλεκτρικό και
ηλεκτρονικό εξοπλισμό τους σε ενδεδειγμένες εγκαταστάσεις
συλλογής χωρίς επιβάρυνση*.
Σε κάποιες χώρες* ο τοπικός μεταπράτης μπορεί να παραλάβει το
παλαιό σας προϊόν χωρίς επιβάρυνση αν αποκτήσετε ένα παρόμοιο
καινούργιο.
*) Παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με τις τοπικές αρχές για
περεταίρω λεπτομέρειες.
Αν ο χρησιμοποιημένος ηλεκτρικός ή ηλεκτρονικός εξοπλισμός σας
έχει μπαταρίες ή συσσωρευτές, παρακαλούμε να τα απορρίψετε
νωρίτερα σύμφωνα με τις τοπικές απαιτήσεις.
Με τη σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος θα βοηθήσετε στην
επιβεβαίωση ότι τα απόβλητα υποβάλλονται την απαραίτητη
επεξεργασία, αποκατάστασης και ανακύκλωσης και ότι έτσι
αποφεύγονται εν δυνάμει αρνητικές επιδράσεις στο περιβάλλον και
στην ανθρώπινη υγεία που μπορούν αλλιώς να προκληθούν εξαιτίας
της ανάρμοστης μεταχείρισης αποβλήτων.
2.
Σε άλλες χώρες εκτός ΕΕ
Αν θέλετε να απορρίψετε αυτό το προϊόν, παρακαλούμε να
επικοινωνήσετε με τις τοπικές αρχές και να ρωτήσετε για τη σωστή
μέθοδο απόρριψης.
Για την Ελβετία: Οι χρησιµοποιηµένες ηλεκτρικές ή ηλεκτρονικές
συσκευές µπορούν να επιστραφούν χωρίς χρέωση στο κατάστηµα
ακόµη και αν δεν θέλετε να αγοράσετε καινούργιο προϊόν.
Περισσότερα σηµεία περισυλλογής αναγράφονται στις ιστοσελίδες
των www.swico.ch και www.sens.ch.
B.
Πληροφορίες απόρριψης για χρήστες (επαγγελματική
χρήση)
1.
Στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Αν το προϊόν χρησιμοποιείται για επαγγελματικούς σκοπούς και
θέλετε να το απορρίψετε:
Παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με τον προμηθευτή σας που θα
σας πληροφορήσει για την ανάληψη του προϊόντος. Μπορεί να
χρεωθείτε για τα έξοδα που θα προκύψουν από την ανάληψη και την
ανακύκλωση. Μικρά προϊόντα (και μικρά ποσά) μπορούν να
αναληφθούν από τοπικές υπηρεσίες περισυλλογής.
Για την Ισπανία: Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το καθιερωμένο
σύστημα περισυλλογής ή τις τοπικές αρχές για την επιστροφή των
χρησιμοποιημένων σας προϊόντων.
2.
Σε άλλες χώρες εκτός ΕΕ
Αν θέλετε να απορρίψετε αυτό το προϊόν, παρακαλούμε να
επικοινωνήσετε με τις τοπικές αρχές και να ρωτήσετε για τη σωστή
μέθοδο απόρριψης.
08_XL-UR14_com_GR.fm
viii
Πληροφορίες για την Απόρριψη μπαταριών
Η μπαταρία που προμηθεύεστε με αυτό το προϊόν περιέχει ίχνη
Μολύβδου.
Για την Ε.Ε.: Το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου
απορριμμάτων υποδεικνύει ότι οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες δεν
πρέπει να απορριφθούν μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα!
Υπάρχει ξεχωριστό σύστημα περισυλλογής για τις
χρησιμοποιημένες μπαταρίες, για να πραγματοποιηθεί η ανάλογη
επεξεργασία και ανακύκλωση σύμφωνα με τη νομοθεσία.
Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές για λεπτομέρειες
περί του προγράμματος περισυλλογής και ανακύκλωσης.
Για την Ελβετία
στον τόπο από τον οποίο την προμηθευτήκατε.
Για άλλες χώρες εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης
επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές για τη σωστή μέθοδο απόρριψης
των χρησιμοποιημένων μπαταριών.
: Η χρησιμοποιημένη μπαταρία πρέπει να επιστραφεί
: Παρακαλούμε
2012 October17
POSEBNE OPOMBE
●
Če je gumb ON/STAND-BY (VKLOP/PRIPRAVLJENOST) v
položaju STAND-BY (PRIPRAVLJENOST), je v enoti še vedno
električna napetost.
Če je gumb ON/STAND-BY (VKLOP/PRIPRAVLJENOST) v
položaju STAND-BY (PRIPRAVLJENOST), enoto lahko
vklopite preko časovnika ali daljinskega upravljalnika.
Opozorilo:
Ta enota nima nobenih servisnih delov. zato nikoli ne
odstranjujte ohišja, razen, če niste za to ustrezno usposobljeni.
Ker je v notranjosti enote visoka napetost, pred servisiranjem
ali, če je ne mislite uporabljati dlje časa, obvezno odstranite
napajalni kabel iz vtičnice.
●
Avdio-vizualni materiali lahko vsebujejo avtorsko zaščitene
vsebine, ki jih je prepovedano presnemavati brez odobritve
avtorskih pravic. Za podrobnosti upoštevajte pristojno
nacionalno zakonodajo.
●
Opozorilo:
Za preprečevanje nevarnosti električnega udara, naprave ne
izpostavljajte polivanju ali škropljenju. Na napravo tudi ne
postavljajte nobenih predmetov, ki so napolnjeni s tekočino,
npr. vaze.
●
Ta predvajalnik je razvrščen kot LASERSKI IZDELEK RAZRED 1.
●
POZOR
Ta izdelek vsebuje napravo s šibkim laserskim žarkom. Za
zagotavljanje ustrezne varnosti ne odstranjujte nobenega
pokrova, ne odpirajte ohišja in ne posegajte v notranjost. Vsa
popravila prepustite usposobljenim serviserjem.
Informacije o odlaganju
Pozor: Na
izdelku je
posebna
oznaka.
Pomeni, da
rabljenih
električnih in
elektronskih
izdelkov ne
smete odlagati
skupaj z
ostalimi
gospodinjskimi
odpadki. na
koncu
življenjske
dobe jih
morate
dostaviti v
center za
ločeno
zbiranje.
A.
Informacija uporabnikom o odlaganju opreme (zasebna
gospodinjstva)
1.
V Evropski uniji
Pozor: Izdelka ne odlagajte v običajni zbiralnik za odpadke!
Rabljeno električno in elektronsko opremo morate obravnavati
ločeno in v skladu z zakonodajo, ki zahteva pravilno obravnavo,
obnavljanje in reciklažo rabljene električne in elektronske opreme.
Upoštevajoč zakonodajo, ki so jo sprejele države članice EU, morajo
zasebna gospodinjstva dostaviti rabljeno električno in elektronsko
opremo v brezplačne centre za facilities free of ločeno zbiranje
odpadkov*.
V določenih državah* bo lokalni trgovec brezplačno sprejel rabljeno
opremo, če boste pri njem kupili nov podoben izdelek.
*) O podrobnostih se posvetujte z lokalnimi oblastmi.
Če so v vaši rabljeni električni ali elektronski opremi baterije, jih
prosimo odlagajte ločeno, upoštevajoč lokalne predpise.
S pravilnim odlaganjem izdelka boste pripomogli k pravilni
obravnavi, obnovi in reciklaži odpadkov ter preprečitvi potencialnih
negativnih učinkov na okolje in človeško zdravje, ki bi se zaradi
nepravilnega ravnanja z odpadki zagotovo pojavili.
2.
V državah izven EU
Če želite zavreči izdelek, se posvetujte z lokalnimi oblastmi in
poskrbite za pravilno metodo odlaganja.
Za Švico: Rabljeno električno in elektronsko opremo lahko
brezplačno vrnete trgovcu, čeprav pri njem ne kupite novega
izdelka. Dodatne informacije o odlaganju so na voljo na naslovu
www.swico.ch ali www.sens.ch.
B.
Informacije o odlaganju za poslovne uporabnike
1.
V Evropski uniji
Če ste izdelek uporabljali za poslovne namene in ga želite zavreči:
Posvetujte se s SHARP-ovim trgovcem, ki vam bo posredoval
informacije o prevzemu izdelka. To storitev vam lahko zaračuna,
upoštevajoč stroške reciklaže. Manjše izdelke (in manjše količine)
boste morda lahko oddali v lokalnem centru za ločeno zbiranje
odpadkov.
Za Španijo: O vračilu rabljenih izdelkov se posvetujte z uradom za
zbiranje odpadkov ali z lokalnimi oblastmi.
2.
V državah izven EU
Če želite zavreči izdelek, se posvetujte z lokalnimi oblastmi in
poskrbite za pravilno metodo odlaganja.
Informacije o odlaganju baterij
Priloženi bateriji vsebujeta sledi svinca.
Za EU: Prekrižani koš za odpadke pomeni, da rabljenih baterij ne
smete zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki! Za
odlaganje rabljenih baterij je predpisan poseben sistem za ločeno
zbiranje, ki predpisuje njihovo pravilno obravnavo in reciklažo. O
podrobnostih glede zbiranja in reciklaže se posvetujte z lokalnimi
oblastmi.
Za Švico: Rabljene baterije morate vrniti trgovcu.
Za države izven EU: O metodi za odlaganje rabljenih baterij se
posvetujte z lokalnimi oblastmi.
09_XL-UR14_com_SI.fm
ix
2012 October17
ÖZEL NOTLAR
●
AÇIK/BEKLEMEDE düğmesi BEKLEMEDE durumundayken
de ünitenin içinde gerilim vardır.
AÇIK/BEKLEMEDE düğmesi BEKLEMEDE durumundayken
ünite zamanlayıcı modu veya uzaktan kumanda tarafından
çalışır duruma getirilebilir.
Uyarı:
Bu ünitede servisi kullanıcı tarafından yapılabilecek parçalar
yoktur. Eğer uzman değilseniz kapaklarını asla açmayın.
Ünitenin içinde tehlikeli gerilimler mevcuttur, herhangi bir servis
işi yapmadan önce ve uzun süre kullanılmayacağında prizden
mutlaka çekin.
●
İşitsel-görsel materyaller, telif hakkı sahibinin izni olmadan
kaydedilmemesi gereken telif hakkına tabi eserlerden
oluşabilir. Ülkenizdeki ilgili kanunlara bakınız.
●
Uyarı:
Yangın veya elektrik çarpmasının önüne geçmek için bu alete
sıvı damlamamasına veya sıçramamasına dikkat edin. Vazo
gibi içinde sıvı olan objeler aletin üzerine koyulmamalıdır.
●
Bu ünite SINIF 1 LAZER ÜRÜNÜ olarak sınıflandırılmıştır.
●
DİKKAT
Bu üründe düşük güçlü bir lazer cihazı bulunur. Güvenli olarak
kalması için muhafazalarını veya ürünün içini açmayın. Servis
için kalifiye kişilere başvurun.
Atılmasıyla ilgili Bilgi
Dikkat:
Ürününüzün
üzerinde bu
sembol
bulunmaktadır
. Bunun anlamı
kullanılmış
elektrikli ve
elektronik
ürünlerin genel
ev atıklarıyla
karıştırılmama
sı gerektiğidir.
Bu ürünler için
ayrı bir
toplama
sistemi
bulunmaktadır
.
A.
Kullanıcılar için Ürünlerin Atılmasıyla İlgili Bilgi (özel
mesken)
1.
Avrup a Bi rliği’nde
Dikkat: Bu ekipmanı atmak istiyorsanız, lütfen normal çöp kutusunu
kullanmayın!
Kullanılmış elektrikli ve elektronik ekipmanlara ayrı ve kullanılmış
elektrikli ve elektronik ekipmanların doğru olarak atılması, geri
kazanılması ve geri dönüştürülmesini gerektiren kanunlara uygun
olarak muamele edilmelidir.
Üye devletler tarafından uygulamaya koyulmasını takiben, AB
devletlerinde bulunan özel meskenler kullanılmış elektrikli ve
elektronik ekipmanl arını belirlenmiş olan toplama tesislerine ücretsiz
olarak verebileceklerdir*.
Bazı ülkelerde* yerel perakendeciniz de benzer bir ürün satın
aldığınızda eski ürününüzü ücretsiz olarak geri alabilmektedir.
*) Daha fazla bilgi için lütfen yerel mercilerinizle irtibata geçin.
Kullanılmış elektrikli veya elektronik ekipmanınızın pilleri veya
akümülatörleri varsa lütfen yerel gerekliliklere uygun olarak bunları
önceden ayrı olarak atın.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the
waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling
and thus prevent potential negative effects on the environment and
human health which could otherwise arise due to inappropriate
waste handling.
2.
AB Dışındaki Diğer Ülkelerde
Bu ürünü atmak isterseniz lütfen yerel mercilerinizle irtibata geçerek
atmak için doğru olan yöntemi öğrenin.
İsviçre için: Kullanılmış elektrikli ve elektronik ekipmanlar, yeni bir
ürün almasanız dahi ücretsiz olarak satıcıya geri verilebilir.
www.swico.ch veya www.sens.ch adreslerinde diğer toplama
tesisleri de listelenmektedir.
B.
Ticari Kullanıcılar için Ürünün Atılmasıyla ilgili Bilgiler
1.
Avrup a Bi rliği’nde
Ürün ticari amaçla kullanıldıysa ve ürünü atmak istiyorsanız:
Lütfen ürünün geri alımıyla ilgili size bilgi verecek olan SHARP
satıcınızla görüşün. Geri alım ve geri dönüştürmeyle ilgili
olulaşabilecek masraflar sizden tahsil edilebilir. Küçük ürünler (ve
küçük miktarlar) yerel toplama tesislerinizce geri alınabilir.İspanya için: Kullanılmış ürünlerinizin geri alımıyla ilgili lütfen teşkil
edilmiş olan toplama sistemiyle veya yerel mercilerinizle görüşün.
2.
AB Dışındaki Diğer Ülkelerde
Bu ürünü atmak isterseniz lütfen yerel mercilerinizle irtibata geçerek
atmak için doğru olan yöntemi öğrenin.
Pillerin Atılmasıyla ilgili Bilgi
Bu ürünün yanında verilen pilde az miktarda Kurşun bulunmaktadır.
AB için: Üstünde çapraz olan tekerlekli çöp kutusu işaretinin anlamı
kullanılmış pillerin genel ev çöpleriyle birlikte atılmaması gerektiğidir!
Kullanılmış pillere doğru muamele edilmesi ve kanunlara uygun
olarak geri dönüştürülmeleri için ayrı bir toplama sistemi
bulunmaktadır. Toplama ve geri dönüştürme uygulamalarıyla ilgili
olarak lütfen yerel mercilerinizle görüşün.İsviçre için: Kullanılmış pil satın alındığı yere iade edilmelidir.
AB dışındaki diğer ülkeler için: Kullanılmış pilin doğru atılma
yöntemini öğrenmek için lütfen yerel mercilerinizle irtibata geçin.
x
10_XL-UR14_com_TR.fm
2012 October17
POSEBNE NAPOMENE
●
Kada je gumb ON/STAND-BY u položaju STAND-BY (stanje
pripravnosti), u uređaju je i dalje prisutan napon.
Kada je gumb ON/STAND-BY u položaju STAND-BY position,
uređaj se može uključiti mjeračem vremena (način rada) ili
daljinskim upravljačem.
Upozorenje:
U uređaju nema dijelova koje bi korisnik mogao popraviti.
Nemojte uklanjati pokrove, osim ako ste za to kvalificirani. U
uređaju je prisutan opasan napon. Isključite utikač iz utičnice
prije bilo kakvih radova na uređaju i ako se uređaj dulje vrijeme
neće koristiti.
●
Audio-vizualni materijal može sadržavati djela zaštićena
autorskim pravima koja se ne smiju presnimavati bez
dopuštenja vlasnika autorskih prava. Provjerite odgovarajuće
propise u svojoj državi.
●
Upozorenje:
Da biste spriječili požar ili strujni udar, uređaj nemojte izlagati
vlazi ni prskanju. Na njega nemojte postavljati predmete
napunjene tekućinama kao što su vaze.
●
Proizvod je klasificiran kao LASERSKI PROIZVOD KLASE 1.
●
OPREZ
Proizvod je opremljen laserskim uređajem male snage. Radi
kontinuirane sigurnosti nemojte skidati nikakve poklopce ni
pokušavati pristupiti unutrašnjosti proizvoda. Sve popravke
prepustite kvalificiranom osoblju.
Informacije o pravilnom odlaganju
Pažnja:
proizvod je
označen ovim
simbolom. To
znači da se
električni i
elektronički
proizvodi ne
smiju miješati
s ostalim
kućanskim
otpadom. Za
ove proizvode
postoji
zaseban
sustav
prikupljanja.
A.
Informacije o odlaganju za korisnike (privatna kućanstva)
1.
U Europskoj uniji
Pažnja: ako želite odbaciti ovu opremu, nemojte upotrijebiti običan
koš za smeće!
Rabljena električna i elektronička oprema mora se odlagati zasebno
te u skladu s primjenjivim zakonima o odlaganju i recikliranju
rabljene električne i elektroničke opreme.
Nakon implementacije u državama članicama, privatna kućanstva u
državama Europske unije mogu besplatno vratiti rabljenu električnu
i elektroničku opremu na predviđena mjesta za prikupljanje*.
U nekim državama* lokalni dobavljač može besplatno preuzeti vaš
stari proizvod ako kupite sličan novi.
*) Za dodatne pojedinosti obratite se lokalnim tijelima.
Ako vaša rabljena električna ili elektronička oprema ima baterije ili
akumulatore, prethodno ih zasebno odložite u skladu s lokalnim
propisima.
Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda pridonijet ćete pravilnom
zbrinjavanju otpada i njegovom recikliranju, čime se sprječavaju
moguće negativne posljedice po okoliš i ljudsko zdravlje koje mogu
proizaći iz nepravilnog postupanja s otpadom.
2.
U drugim državama izvan EU
Ako želite odbaciti ovaj proizvod, obratite se lokalnim tijelima i
raspitajte se o pravilnom načinu odlaganja.
Za Švicarsku: rabljena električna ili elektronička oprema može se
besplatno vratiti dobavljaču, čak i ako ne kupite novi proizvod.
Dodatna sabirna mjesta navedena su na početnim stranicama webmjesta www.swico.ch i www.sens.ch.
B.
Informacije o odlaganju za poslovne korisnike
1.
U Europskoj uniji
Ako se proizvod koristi u poslovne svrhe i želite ga odbaciti:
Kontaktirajte svog SHARP dobavljača koji će vas informirati o
postupku vraćanja proizvoda. Možda će vam biti naplaćeni troškovi
preuzimanja i recikliranja. Mali proizvodi (ili male količine) možda se
preuzimaju na lokalnim sabirnim mjestima.
Za Španjolsku: kontaktirajte uspostavljeni sustav za prikupljanje ili
lokalna tijela za prikupljanje rabljenih proizvoda.
2.
U drugim državama izvan EU
Ako želite odbaciti ovaj proizvod, obratite se lokalnim tijelima i
raspitajte se o pravilnom načinu odlaganja.
Informacije o odlaganju baterija
Baterija isporučena s ovim proizvodom sadrži tragove olova.
Za EU: prekriženi spremnik za otpade s kotačima znači da se
rabljene baterije ne smiju odlagati s ostalim kućanskim otpadom! Za
rabljene baterije postoji zaseban sustav prikupljanja radi pravilnog
postupanja s takvim otpadom i njegovog recikliranja u skladu s
propisima. Za pojedinosti o prikupljanju i recikliranju obratite se
lokalnim nadležnim tijelima.
Za Švicarsku: rabljene baterije vraćaju se na prodajnom mjestu.
Za ostale države koje nisu u EU: za pravilan način odlaganja
rabljenih baterija obratite se lokalnim nadležnim tijelima.
11_XL-UR14_com_HR.fm
xi
2012 October17
SPECIAL NOTES
●
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position,
mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position,
the unit may be brought into operation by the timer mode or
remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous
voltages, always remove mains plug from the socket before any
service operation and when not in use for a long period.
●
Audio-visual material may consist of copyrighted works which
must not be recorded without the authority of the owner of the
copyright. Please refer to relevant law in your country.
●
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance
to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
●
This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
●
CAUTION
This product contains a low power laser device. To
ensure continued safety, do not remove any cover or
attempt to gain access to the inside of the product.
Refer all servicing to qualified personnel.
Information on Proper Disposal
Attention: Your
product is
marked with
this symbol. It
means that
used electrical
and electronic
products
should not be
mixed with
general
household
waste. There
is a separate
collection
system for
these
products.
A.
Information on Disposal for Users (private households)
1.
In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use
the ordinary dust bin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately
and in accordance with legislation that requires proper treatment,
recovery and recycl ing of used electr ical and electr onic equipment.
Following the implementation by member states, private househol ds
within the EU state s may return their used electrical and electronic
equipment to designated collection facilities free of charge*.
In some countries* your local retailer may also take back your old
product free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authori ty for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or
accumulators, please di spose of these separately beforehand
according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the
waste undergoes the necessary treatment, recovery and r ecycling
and thus prevent potential negative effects on the environment and
human health which could otherwise arise due to inappropriate
waste handling.
2.
In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local
authorities a nd ask for the correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be
returned free of charge to the deal er, even if you don't purchase a
new product. Further collection facilities are listed on the homepage
of www.swico.ch or www.sens.ch.
B.
Information on Disposal for Business Users
1.
In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard
it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the
take-back of the product. You might be charged for the costs arising
from take-back and recycling. Small products (and small amounts)
might be taken back by your local collection facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or your
local authority for take-back of your used products.
2.
In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, ple ase contact your local
authorities a nd ask for the correct method of disposal.
Information on Battery Disposal
The battery supplied with this product contains traces of Lead.
For EU: The crossed-out wheeled bin implies that used batteries
should not be put to the general household waste! There is a
separate collection system for used batteries, to allow proper
treatment and recycling in accordance with legislation. Please
contact your local aut hority for details on the collection and recycling
schemes.
For Switzerland: The used battery is to be returned to the selling
point.
For other non-EU countr ies: Please cont act your local authority for
correct method of disposal of the used battery.
12_XL-UR14_com_EN.fm
xii
2012 October17
POLSKI
W skład zestawu XL-UR14H wchodzi XL-UR14H (urządzenie główne) i CP-UR14H (system kolumn).
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup wieży firmy SHARP. Żeby zapewnić prawidłową pracę opisywanego urządzenia, należy się uważnie
zapoznać z niniejszą instrukcją, która wyjaśni wszelkie szczegóły dotyczące jego obsługi.
Informacje specjalne
Zakup niniejszego urządzenia nie obejmuje licencji ani praw do dystrybucji materiałów wykonanych przy jego użyciu w komercyjnych
systemach nadawczych (naziemnych, satelitarnych, kablowych i/lub innych kanałach dystrybucyjnych), komercyjnych aplikacjach
(w Internecie lub innych sieciach), innych komercyjnych systemach dystrybucyjnych (płatnych serwisach audio itp.) oraz
komercyjnych fizycznych nośnikach danych (płytach CD, DVD, pamięciach półprzewodnikowych, twardych dyskach, kartach
pamięci itp.). Do takich zastosowań niezbędna jest dodatkowa licencja. Szczegóły na ten temat można znaleźć na stronie: http://
mp3licensing.com.
Technologia MPEG Layer-3 audio jest na licencji firm Fraunhofer IIS i Thomson.
Należy się upewnić, że sprzęt ustawiony jest w pomie-szczeniu
dobrze wentylowanym. Z boków, z tyłu i z góry urządzenia należy
pozostawić przynajmniej 10 cm wolnej przestrzeni.
10 cm
●
Urządzenie należy ustawić na stabilnej poziomej powierzchni.
●
Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych, silnych pól magnetycznych, nadmiernego
kurzu oraz wilgoci. Należy zachować pewną odległość od
urządzeń elektrycznych (telefaksów, komputerów itp.), które sąźródłem szumów elektromagnetycznych.
●
Nie należy niczego ustawiać na urządzeniu.
●
Nie wolno narażać urządzenia na działanie wilgoci, temperatur
wyższych niż 60°C ani ekstremalnie niskich temperatur.
●
Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, należy odłączyć je od
sieci, podłączyć ponownie i włączyć zasilanie.
●
W trakcie burzy urządzenie należy odłączyć od sieci elektrycznej.
●
Odłączając urządzenie od sieci elektrycznej należy trzymać
za wtyczkę. Ciągnięcie za kabel może doprowadzić do jego
uszkodzenia.
●
Wtyczka elektryczna umożliwia całkowite wyłączenie zasilania
urządzenia i powinna się znajdować w miejscu łatwo
dostępnym.
10 cm
10 cm
XL-UR14
10 cm
Elementy sterujące i wskaźniki
●
Nie wolno demontować obudowy urządzenia, ponieważ
może to stworzyć ryzyko porażenia prądem. Naprawy
należy zlecać autoryzowanym serwisom firmy SHARP.
●
Nie wolno zakłócać prawidłowej wentylacji urządzenia poprzez
przykrywanie go gazetami, obrusami, zasłonami itp.
●
Nie wolno ustawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego
ognia (np. świec).
●
Usuwając zużyte baterie należy postępować zgodnie z przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska.
●
Urządzenie może pracować w temperaturach z zakresu 5°C
- 35°C.
●
Opisywane urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji
w klimacie umiarkowanym.
Ostrzeżenie:
Opisywane urządzenie wolno podłączać tylko do napięć
wyszczególnionych na tabliczce znamionowej. Podłączenie
urządzenia do napięcia wyższego lub innego niż zostało to
określone jest niebezpieczne i może wywołać pożar lub innego
rodzaju straty. Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za ewentualne straty spowodowane podłączeniem urządzenia do
nieodpowiedniego napięcia.
■ Regulacja głośności
Poziom głośności przy danym ustawieniu regulatora zależy od
wydajności głośników, ich ustawienia oraz innych czynników.
Zaleca się unikania słuchania dźwięków o dużym natężeniu, czyli
ustawiania regulatora na wartość maksymalną oraz włączania
urządzenia przy ustawionym maksymalnym poziomie głośności.
Słuchanie dźwięków z głoś
zbyt wysokim poziomie głośności może spowodować uszkodzenie
słuchu.
20. Wskaźnik odtwarzania z płyty lub pamięci USB . . . . . 8
21.
Wskaźnik pauzy w odtwarzaniu z płyty lub pamięci USB
22.
Wskaźnik częstotliwości odbieranej stacji radiowej
PL-3
Strona
. . . . . 16
. . . . . 8
. . . . . . 13, 14
Podłączanie systemu
92LXXXXXXXXXXX
Przed przystąpieniem do dokonywania podłączeń należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
Prawa
Czerwony
Czarny
kolumna
Antena fal
ultrakrótkich
26 W
■ Podłączenie kolumn
● Podłącz czarny kabel do styku
minus (-), a czerwony do styku plus
(+).
● Należy używać głośników o
impedancji 8 omów lub większej.
Głośniki o mniejszej impedancji
mogą uszkodzić urządzenie.
● Nie należy mylić kanałów
głośnikowych. Prawa kolumna
powinna się znajdować po prawej
stronie urządzenia (patrząc z
przodu).
● Należy zwrócić uwagę, żeby nieizolowane końcówki
przewodów głośnikowych nie stykały się.
● Nie należy wkładaćżadnych przedmiotów do kanałów
rezonansowych tonów niskich.
● Nie wolno siadać ani stawać na kolumnach. Upadek
mógłby spowodować obrażenia.
RIGHTLEFT
RIGHT
LEFT
SPEAKERS
Nieprawidłowo
Lewa
kolumna
Gniazdko elektryczne w ścianie
(od 220 do 240 V~, 50/60 Hz)
■ Podłączenie kabla zasilającego
Po sprawdzeniu wszystkich podłączeń należy podłączyć
koniec kabla zasilającego do gniazdka elektrycznego w
ścianie. Po podłączeniu zasilania po raz pierwszy urządzenie
przełączy się do trybu czuwania.
Uwaga:
Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas
nieużywane, należy je odłączyć od sieci elektrycznej.
PL
2012/ October/
17
PL-4
01_XL-UR14H_OM_PL.fm
Pilot zdalnego sterowania
Najprostsze czynności
■ Instalacja baterii
Otwórz osłonę pojemnika na baterie.
1
Włóż do pojemnika baterie zgodnie z oznaczeniami
2
w pojemniku.
Wkładając lub usuwając baterie należy je docisnąć
w kierunku styków oznaczonych symbolem (–).
Zamknij z powrotem osłonę.
3
Ostrzeżenie:
● Należy zawsze wymieniać jednocześnie obie baterie.
● Nie należy używać nowej baterii razem ze starą.
● Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas
nieużywane, należy wyjąć z niego baterie. Pozwoli to
zapobiec ewentualnemu uszkodzeniu urządzenia na
wypadek wycieku z baterii.
●
Nie należy używać akumulatorów niklowo-kadmowych itp.
●
Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować uszkodzenie
pilota.
● Baterie (w opakowaniu i zainstalowane) należy chronić
przed zbyt wysoka temperaturą - np. bezpośrednim
działaniem promieni słonecznych lub ognia.
Uwagi dotyczące korzystania z pilota:
●
Baterie należy wymienić, jeśli zasięg pilota ulega
znacznemu skróceniu, lub jeśli pilot działa nieprawidłowo.
Należy kupić dwie baterie „AAA” (UM/SUM-4, R03, HP16 lub podobne).
● Co pewien czas należy wyczyścić nadajnik w pilocie
i odbiornik w urządzeniu miękką ściereczką.
● Jeśli na nadajnik pada silne światło, może on nie
działać prawidłowo. W takiej sytuacji należy zmienić
ustawienie oświetlenia lub urządzenia.
● Pilota należy chronić przed wilgocią, wstrząsami
i wysoką temperaturą.
■ Test pilota
Test pilota należy przeprowadzić dopiero po dokonaniu
wszystkich podłączeń. Ustaw pilota bezpośrednio w kierunku
odbiornika sygnału pilota na urządzeniu. Pilot zdalnego
sterowania może być używany w zakresie odległości
pokazanym poniżej:
Odbiornik sygnału
pilota
ON/STAND-BY
VOLUME
XL-UR14
■ Włączenie zasilania
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć opisywane
urządzenie.
Po zakończeniu pracy:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby przełączyć urządzenie
do trybu czuwania.
■ Automatyczne wprowadzanie głośności
●
Jeśli urządzenie zostanie wyłączone z poziomem głośności
ustawionym na 16 lub wyższym, przy ponownym włączeniu
ustawiony zostanie poziom 16.
● Jeżeli wyłączysz urządzenie przy poziomie głośności
poniżej 16 i włączysz je ponownie, poziom głośności
ustawi się na ostatnio ustawionym.
■ Regulacja głośności
Obróć pokrętło regulacji głośności w kierunku VOLUME +/–
(na urządzeniu głównym) lub naciśnij przycisk VOL +/– (na
pilocie), żeby zwiększyć lub zmniejszyć głośność.
2012/ October/ 17
0,2 - 6 m
XL-UR14
01_XL-UR14H_OM_PL.fm
PL-5
Najprostsze czynności (ciąg dalszy)
■ Wzmocnienie tonów niskich (X-BASS)
Po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku (X-BASS)/EQ
uaktywniony zostanie tryb wzmacniania tonów niskich. Na
wyświetlaczu widoczny jest wtedy wskaźnik „X-BASS”.
Żeby wyłączyć ten tryb, ponownie naciśnij i przytrzymaj
przycisk (X-BASS)/EQ.
■ Equalizer (korektor brzmienia)
Naciśnięcie przycisku (X-BASS)/EQ spowoduje wyświetlenie
aktualnego ustawienia equalizera. Żeby ustawić inny tryb,
naciskaj kilkakrotnie przycisk (X-BASS)/EQ, dopóki na
wyświetlaczu nie pojawi się żądany tryb przetwarzania
dźwięku.
Brak dodatkowej korekcji.
FLAT
ROCK
CLASSIC
POPS
VOCAL
■ Automatyczne wyłączanie zasilania
Jeśli urządzenie główne będzie pozostawało bezczynne
przez 15 minut, zostanie przełączone do trybu czuwania.
CD/USB: gdy odtwarzanie jest zatrzymane lub jest w trybie
pauzy.
Gniazdo AUDIO IN: jeśli nie zostanie wykryty sygnał
wejściowy lub przy bardzo niskiej słyszalności dźwięku.
■ Czasowe wyłączenie dźwięku
Naciśnięcie przycisku na pilocie pozwala tymczasowo
wyciszyć dźwięk. Ponowne naciśnięcie tego przycisku
powoduje przywrócenie dźwięku.
■ Funkcja
Każde naciśnięcie przycisku FUNCTION powoduje zmianę
trybu pracy. Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, żeby
wybrać żądaną funkcję.
CDUSB
Uwaga:
W przypadku przerwy w zasilaniu lub odłączenia kabla
zasilającego zawartość pamięci jest chroniona przez kilka
godzin.
No equalization.
Odpowiednie dla muzyki rockowej.
For rock music.
Odpowiednie dla muzyki klasycznej.
For classical music.
Odpowiednie dla muzyki pop.
For pop music.
Korekcja sekcji wokalnych.
Vocals are enhanced.
For jazz.
Odpowiednie dla muzyki jazzowej.
JAZZ
FM MONOAUDIO IN
FM ST
Ustawienie zegara (tylko za pomocą pilota)
W niniejszym przykładzie wybrano 24-godzinny (00:00)
format czasu.
1
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby przełączyć urządzenie
do trybu czuwania.
2
Naciśnij i przytrzymaj przycisk (TIMER)/CLOCK, dopóki
nie pojawi się „00:00”
3
W ciągu 10 sekund przy pomocy przycisku lub ,
ustaw godzinę, a następnie naciśnij przycisk MEMORY.
Naciśnij jeden raz przycisk lub , żeby zmienić
wskazanie o jedną godzinę. Naciśnij i przytrzymaj, żeby
zmieniać wskazanie w sposób ciągły.
4
Przy pomocy przycisku lub ustaw minuty, a
następnie naciśnij przycisk MEMORY. Naciśnij jeden raz
przycisk lub , żeby zmienić wskazanie o jedną
minutę. Naciśnij i przytrzymaj, żeby zmieniać wskazanie
w sposób ciągły.
Wyświetlenie aktualnej godziny:
[Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania]
Naciśnij przycisk (TIMER)/CLOCK. Bieżące wskazanie
zegara będzie widoczne przez około 5 sekund.
[Gdy zasilanie jest włączone]
Naciśnij przycisk (TIMER)/CLOCK. Bieżące wskazanie
zegara będzie widoczne przez około 5 sekund.
Uwaga:
Po przywróceniu zasilania po przerwie w dostawie prądu
lub po odłączeniu urządzenia od sieci na wyświetlaczu
będzie widoczne wskazanie „00:00”. Ustaw ponownie
zegar wykonując opisane poniżej czynności.
Ponowne ustawienie zegara:
Wykonaj od początku czynności z opisu „Ustawienie zegara”.
.
PL
2012/ October/
17
PL-6
01_XL-UR14H_OM_PL.fm
Słuchanie nagrań z płyt CD lub plików MP3/WMA
■ Różne funkcje odtwarzacza płyt
Funkcja
Odtwarzanie
Urządzenie
główne
PilotSposób postępowania
Naciśnij, gdy odtwarzanie
będzie zatrzymane.
XL-UR14
■ Odtwarzanie płyt
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć opisywane
1
urządzenie.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, żeby wybrać
funkcję CD.
3 Naciśnij przycisk OPEN/CLOSE na pilocie lub przycisk
na urządzeniu głównym, żeby otworzyć szufladę.
4 Ułóż płytę opisem do góry w szufladzie.
5 Naciśnij przycisk OPEN/CLOSE lub , żeby zamknąć
szufladę.
6 Naciśnij przycisk / , żeby rozpocząć odtwarzanie. Po
zakończeniu odtwarzania ostatniego utworu na płycie
urządzenie zatrzyma się automatycznie.
Uwagi dotyczące płyt Audio CD i płyt z plikami MP3/WMA:
Jeśli w trakcie szybkiego przewijania w przód odtwarzacz dotrze
do końca ostatniego utworu, odtwarzanie zostanie wyłączone.
Jeśli w trakcie szybkiego przewijania w tył odtwarzacz dotrze do
początku pierwszego utworu, rozpocznie się odtwarzanie.
Zatrzymanie
Pauza
Wybór
następnego/
poprzedniego
utworu
Szybkie
przewijanie
do przodu
lub do tyłu
Naciśnij podczas
odtwarzania.
Naciśnij podczas
odtwarzania.
Naciśnij przycisk / , żeby
kontynuować odtwarzanie
po zatrzymaniu.
Naciśnij podczas odtwarzania
lub zatrzymania.
Jeżeli naciśniesz przycisk,
gdy odtwarzanie będzie
zatrzymane, naciśnij potem
przycisk / , żeby
rozpocząć odtwarzanie od
żądanego utworu.
Naciśnij i przytrzymaj ten
przycisk podczas odtwarzania.
Zwolnij przycisk, żeby
kontynuować odtwarzanie.
■ Bezpośrednie wyszukiwanie utworów
Korzystając z przycisków wyszukiwania bezpośredniego,
można odtwarzać żądane utwory.
Użyj przycisków wyszukiwania bezpośredniego na
pilocie, żeby wybrać żądany utwór podczas odtwarzania
danej płyty.
Żeby wybrać numer 10 lub większy, użyj przycisku „10+”.
A.
Na przykład, żeby wybrać 13:
1
Naciśnij jeden raz przycisk „10+”.
2 Naciśnij przycisk „1”.
3 Naciśnij przycisk „3”.
B. Na przykład, żeby wybrać 130:
1 Naciśnij dwa razy przycisk „10+”.
2 Naciśnij przycisk „1”.
3 Naciśnij przycisk „3”.
4 Naciśnij przycisk „0”.
Uwagi:
● Nie ma możliwości podania numeru większego niż
liczba utworów na płycie.
●
W trybie odtwarzania w przypadkowej kolejności bezpośrednie
wyszukiwanie utworów jest niemożliwe.
Zatrzymanie odtwarzania:
Naciśnij przycisk na urządzeniu głównym lub pilocie.
Numer wybranego utworu
2012/ October/ 17
PL-7
01_XL-UR14H_OM_PL.fm
Słuchanie nagrań z płyt CD lub plików MP3/WMA (ciąg dalszy)
■
■ Odtwarzanie ciągłe
Podczas odtwarzania ciągłego można wielokrotnie odtwarzać
wszystkie utwory na jednej płycie lub zaprogramowaną
sekwencję utworów.
Odtwarzanie ciągłe jednego utworu:
Naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, dopóki na
wyświetlaczu nie pojawi się napis „REP ONE”. Włączy się
wskaźnik 1. Naciśnij przycisk / .
Odtwarzanie ciągłe wszystkich utworów:
Naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, dopóki na
wyświetlaczu nie pojawi się napis „REP ALL”. Włączy się
wskaźnik . Naciśnij przycisk / .
Odtwarzanie ciągłe żądanych utworów:
Wykonaj czynności od 1 do 6 z opisu „Odtwarzanie
zaprogramowanej sekwencji utworów” ze strony 9. Następnie
naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, dopóki na
wyświetlaczu nie pojawi się napis „REP ALL”. Zaświeci się
wskaźnik . Naciśnij przycisk / .
Wyłączenie trybu odtwarzania ciągłego:
Naciśnij ponownie przycisk PLAY MODE, dopóki nie
włączy się wskaźnik „NORMAL”. Wskaźnik „1” lub
„” wyłączy się.
Odtwarzanie płyt CD lub płyt z plikami MP3/
WMA przy wyłączonym trybie pracy z folderami
1
Wybierz funkcję CD i włóż do odtwarzacza płytę CD lub
płytę z plikami MP3/WMA. Po włożeniu płyty wyświetlona
zostanie informacja na jej temat.
2
Wybierz żądany plik do odtworzenia, naciskając przycisk
lub .
3 Naciśnij przycisk / . Rozpocznie się odtwarzanie.
●
Tytuł, wykonawca i nazwa albumu zostaną wyświetlone,
jeśli dane te zostały zapisane na płycie.
●
Informacje na wyświetlaczu można przełączać naciskając
przycisk (CLEAR)/DISP.
Uwaga:
Pominięcie pliku podczas odtwarzania oznacza, że był to
plik WMA z zabezpieczeniem przed kopiowaniem lub plik
w nieobsługiwanym formacie.
■ Odtwarzanie płyt z plikami MP3/WMA przy
włączonym trybie pracy z folderami
Odtwarzanie plików z płyt CD-R/RW:
1
Wybierz funkcję CD i włóż do odtwarzacza płytę z plikami MP3/
WMA. Po włożeniu płyty wyświetlona zostanie informacja na jej
temat. Naciśnij przycisk FOLDER.
Wskaźnik
TOTAL
■ Odtwarzanie w przypadkowej kolejności
Utwory znajdujące się na płycie mogą być automatycznie
odtwarzane w przypadkowej kolejności.
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk PLAY MODE na pilocie,
dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „RDM ON” i nie
zaświeci się ikona „RDM”. Naciśnij przycisk / .
Wyłączenie trybu odtwarzania w przypadkowej kolejności:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk PLAY MODE, dopóki na
wyświetlaczu nie pojawi się napis „RDM OFF”. Ikona
„RDM” zniknie.
Uwagi:
● Odtwarzanie w przypadkowej kolejności i odtwarzanie
ciągłe w tym samym czasie nie jest możliwe.
● W trybie odtwarzania w przypadkowej kolejności po
odtworzeniu wszystkich utworów nastąpi zatrzymanie
odtwarzania.
●
Naciśnięcie przycisku podczas odtwarzania w przypadkowej kolejności spowoduje przejście do następnego
wybranego losowo utworu. Naciśnięcie przycisku nie
spowoduje powrotu do poprzedniego utworu.
●
W trybie odtwarzania w przypadkowej kolejności utwory
będą wybierane automatycznie. (Określenie kolejności
jest niemożliwe.)
2 Przyciskiem PRESET ( lub ) wybierz żądany folder
do odtworzenia. (włączony tryb folderów)
Numer folderu
3
Wybierz żądany plik do odtworzenia, naciskając przycisk
lub .
4 Naciśnij przycisk / . Rozpocznie się odtwarzanie.
●
Nazwa folderu, nazwa pliku, tytuł, wykonawca i nazwa
albumu zostaną wyświetlone, jeśli dane te zostały
zapisane na płycie.
●
Przy pomocy przycisków PRESET ( lub ) można
wybierać foldery nawet podczas odtwarzania. Odtwarzanie
będzie kontynuowane od pierwszego utworu z wybranego
folderu.
●
Informacje na wyświetlaczu można przełączać naciskając
przycisk (CLEAR)/DISP.
Wyświetlanie nazwy folderu
Wyświetlanie licznika
Wyświetlanie nazwy
albumu
Całkowita liczba plików w Folderze 3
PL-8
Całkowita liczba plików
Wyświetlanie nazwy pliku
Wyświetlanie tytułu
Wyświetlanie
wykonawcy
PL
2012/ October/
17
01_XL-UR14H_OM_PL.fm
Słuchanie nagrań z płyt CD lub plików MP3/WMA (ciąg dalszy)
■ Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji
utworów (z płyty CD lub plików MP3/WMA
przy wyłączonym trybie pracy z folderami)
Istnieje możliwość odtwarzania sekwencji składającej się
z maksymalnie 32 utworów w dowolnie zaprogramowanej
kolejności.
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk MEMORY,
żeby przełączyć urządzenie do trybu programowania sekwencji
utworów.
2 Naciskaj przycisk lub , żeby wybieraćżądane
utwory.
Numer wybranego utworu
3
Naciśnij przycisk MEMORY, żeby zaprogramować numer
utworu.
4
Powtórz czynności od 2 do 3, żeby zachować w pamięci kolejne
numery utworów. W ten sposób można zaprogramować do 32
utworów. Jeśli popełnisz błąd, wybierz niewłaściwy utwór przy
pomocy przycisku MEMORY, a następnie naciśnij przycisk
(CLEAR)/DISP.
5 Naciśnij przycisk / , żeby rozpocząć odtwarzanie.
6 Naciśnij przycisk . Podana zostanie całkowita liczba
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane i będzie świecił wskaźnik
„MEMORY”, naciśnij jeszcze raz przycisk na pilocie. Wskaźnik
„MEMORY” zniknie i cała zaprogramowana sekwencja zostanie
skasowana.
Dodawanie utworów do zaprogramowanej sekwencji:
Jeśli w pamięci urządzenia będzie się znajdowała zaprogramowana
sekwencja, widoczny będzie wskaźnik „MEMORY”. W takim
przypadku należy powtórzyć czynności od 1 do 4, żeby zapisać w
pamięci kolejne utwory. Nowe utwory zostaną dołączone na końcu
zaprogramowanej wcześniej sekwencji.
■ Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji
utworów (plików MP3/WMA przy
włączonym trybie pracy z folderami)
Istnieje możliwość odtwarzania sekwencji składającej się
z maksymalnie 32 utworów w dowolnie zaprogramowanej
kolejności.
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk MEMORY,
żeby przełączyć urządzenie do trybu programowania sekwencji
utworów.
2 Przyciskiem PRESET ( lub ) wybierz żądany folder,
a następnie przyciskiem lub wybierz żądany
utwór.
Numer wybranego utworu
3
Naciśnij przycisk MEMORY, żeby zaprogramować numer
utworu.
4
Powtórz czynności od 2 do 3, żeby zachować w pamięci kolejne
numery utworów. W ten sposób można zaprogramować do 32
utworów.
5 Naciśnij przycisk / , żeby rozpocząć odtwarzanie.
6
Podczas odtwarzania zaprogramowanej sekwencji utworów
naciśnij i przytrzymaj przycisk , żeby zatrzymać odtwarzanie.
Pojawi się liczba wybranych utworów.
Uwagi:
●
Wysunięcie płyty spowoduje skasowanie zaprogramowanej
sekwencji.
● Naciśnięcie przycisku ON/STAND-BY i przełączenie
urządzenia do trybu czuwania lub zmiana funkcji (np.
na radio) spowoduje skasowanie zaprogramowanej
sekwencji.
●
Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji w przypadkowej
kolejności jest niemożliwe.
2012/ October/ 17
PL-9
01_XL-UR14H_OM_PL.fm
Odtwarzanie nagrań z pamięci USB/odtwarzacza MP3
■ Odłączanie pamięci USB
1
Naciśnij przycisk , żeby zatrzymać odtwarzanie.
2
Naciśnij ponownie przycisk i poczekaj, aż na wyświetlaczu
pojawi się komunikat „OK”.
XL-UR14
3 Odłącz pamięć USB od gniazda USB.
■ Usuwanie pliku
1
Gdy odtwarzanie z pamięci USB będzie zatrzymane,
przyciskiem lub wybierz plik MP3 lub WMA do
usunięcia.
Uwaga:
Gniazdo USB nie jest kompatybilne z pamięciami lub
odtwarzaczami MP3 sformatowanymi w systemach plików
MTP i AAC.
■ Odtwarzanie nagrań z pamięci USB/
odtwarzacza MP3
Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, żeby wybrać
1
funkcję USB. Podłącz do urządzenia pamięć USB z plikami
MP3/WMA. Po podłączeniu pamięci USB do urządzenia na
wyświetlaczu pojawi się informacja na temat nośnika.
2 Wybierz żądany plik do odtworzenia, naciskając
przycisk lub .
3 Naciśnij przycisk / . Rozpocznie się odtwarzanie.
● Nazwa pliku, tytuł, wykonawca i nazwa albumu
zostaną wyświetlone, jeśli dane te zostały zapisane
na nośniku.
●
Informacje na wyświetlaczu można przełączać naciskając
przycisk (CLEAR)/DISP.
Uwaga:
Żeby włączyć pauzę w odtwarzaniu:
Naciśnij przycisk / .
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk (CLEAR)/DISP, a na
wyświetlaczu pojawi się komunikat „ERASE ?”.
3
W ciągu 10 sekund naciśnij przycisk STOP, żeby
anulować usunięcie pliku. Albo ponownie naciśnij przycisk
(CLEAR)/DISP, żeby zatwierdzić usunięcie pliku.
Widoczny będzie komunikat „ERASING”.
4 Po usunięciu folderu przez chwilę będzie widoczny
komunikat „COMPLETE” (zakończone).
■ Usuwanie folderu
1
Gdy odtwarzanie z pamięci USB będzie zatrzymane
(tryb pracy z folderami włączony), przyciskiem PRESET
( lub ) wybierz żądany folder do usunięcia.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk (CLEAR)/DISP, a na
wyświetlaczu pojawi się komunikat „ERASE ?”.
3
W ciągu 10 sekund naciśnij przycisk STOP, żeby anulować
usunięcie folderu. Albo ponownie naciśnij przycisk (CLEAR)/
DISP, żeby zatwierdzić usunięcie folderu. Widoczny będzie
komunikat „ERASING”.
4 Po usunięciu folderu przez chwilę będzie widoczny
komunikat „COMPLETE” (zakończone).
PL
Następujące funkcje są jednakowe, jak przy obsłudze
płyt CD:
Jeżeli pamięć USB nie jest podłączona, na wyświetlaczu
będzie widoczny napis „NO MEDIA”.
2012/ October/
17
01_XL-UR14H_OM_PL.fm
Strona
. . . 9
PL-10
Odtwarzanie nagrań z pamięci USB/
odtwarzacza MP3 (ciąg dalszy)
Uwagi:
●
Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
ewentualną utratę danych zapisanych w pamięci podłączanej
do opisywanego urządzenia.
●
Z pamięci USB podłączonej do opisywanego urządzenia
można odtwarzać pliki skompresowane w formacie MP3 i/
lub WMA.
●
Obsługiwane są pamięci USB sformatowane w systemie
FAT16 lub FAT32.
●
Firma SHARP nie może zagwarantować, że wszystkie
pamięci USB dostępne na rynku będą działały prawidłowo
z opisywanym urządzeniem.
●
Nie zaleca się podłączania pamięci USB do opisywanego
urządzenia poprzez kabel. Użycie kabla mogłoby mieć
negatywny wpływ na działanie urządzenia.
●
Pamięci USB nie można podłączać poprzez rozdzielnik USB.
●
Gniazdo USB w opisywanym urządzeniu nie jest przezna-
czone do podłączenia komputera USB, a jedynie do strumieniowego odtwarzania muzyki z urządzenia USB.
●
Przy pomocy gniazda USB w opisywanym urządzeniu nie
można odtwarzać nagrań z przenośnych twardych dysków
USB.
●
Jeśli w pamięci USB zapisanych jest dużo danych, ich
odczytanie może zająć więcej czasu.
●
Urządzenie może odtwarzać pliki WMA i MP3. Typ pliku
do odtworzenia jest wykrywany automatycznie. Próba
odtworzenia pliku o nieobsługiwanym formacie spowoduje
automatyczne pominięcie pliku. Może to potrwać kilka
sekund. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się nietypowa
informacja spowodowana przez nieodpowiedni typ pliku,
należy wyłączyć urządzenie, a następnie włączyć je
ponownie.
●
Urządzenie może odtwarzać pliki z pamięci USB i przenośnych
odtwarzaczy MP3. Niektóre z tych urządzeń mogą jednak
powodować sytuacje nieprzewidziane. W takim przypadku
należy wyłączyć urządzenie, a następnie włączyć je ponownie.
●
Gniazdo USB jest przeznaczone do bezpośredniego
podłączania pamięci USB bez użycia kabla.
●
Opisywane urządzenie obsługuje wyłącznie format
„MPEG-1 Audio Layer-3” (częstotliwości próbkowania: 32,
44,1 i 48 kHz).
●
Formaty „MPEG-2 Audio Layer-3”, „MPEG-2.5 Audio
Layer-3” oraz MP1 i MP2 nie są obsługiwane.
●
Kolejność odtwarzania plików MP3 może czasami zależeć
od oprogramowania użytego do zapisu i pobierania plików
z sieci.
●
Obsługiwane szybkości bitowe w formacie MP3 wynoszą
od 32 do 320 kb/s, a w formacie WMA od 64 do 160 kb/s.
●
Żeby możliwe było odtwarzanie plików MP3/WMA, muszą
mieć one odpowiednie rozszerzenie „.MP3” lub „.WMA”.
Plików bez rozszerzenia MP3/WMA nie można odtwarzać.
●
Opisywane urządzenie nie pozwala na tworzenie list odtwarzania.
●
Opisywane urządzenie może wyświetlać nazwy folderów
i plików o długościach do 16 znaków.
●
Maksymalna liczba plików MP3/WMA: 999. Maksymalna
liczba folderów: 255, włączając w to folder główny.
●
Foldery z plikami, których nie można odtwarzać, są także
liczone.
●
Podczas odtwarzania pliku nagranego ze zmienną
częstotliwością bitową informacja o czasie odtwarzania
może być niezgodna z rzeczywistością.
●
Odczytywane informacje w formacie ID3TAG: tytuł, wykonawca
i album. Tytuł utworu, wykonawcę i nazwę albumu można
wyświetlić naciskając przycisk DISPLAY podczas odtwarzania
pliku lub w trybie pauzy.
●
Etykiety formatu WMA nagrane wewnątrz pliku również
mogą zawierać informacje na temat tytułu, wykonawcy
i nazwy albumu. Odtwarzanie plików WMA z funkcją
ochrony praw autorskich jest niemożliwe.
Nagrywanie do pamięci USB
Opisywane urządzenie może nagrywać do pamięci USB
sygnał ze standardowych płyt audio CD i CD-R/RW.
Nagrywanie sygnału z radia lub ze źródła AUDIO IN nie
jest możliwe.
Nagrane piosenki/pliki mogą służyć wyłącznie do celów
osobistych.
Wykorzystywanie ich w jakikolwiek inny sposób bez zgody
właściciela praw autorskich jest niezgodne z prawem.
■ Nagrywanie do pamięci USB sygnału z płyt
CD
Są trzy tryby nagrywania do pamięci USB sygnału z płyt CD.
1. Nagrywanie utworu (tylko z płyty audio CD).
2. Nagrywanie z płyty (tylko audio CD).
3. Nagrywanie zaprogramowanej sekwencji (tylko z płyty
CD).
Nagrywanie utworu (tylko z płyty audio CD)
1 Wykonaj czynności 1 - 5 z opisu „Słuchanie nagrań
z płyt CD lub plików MP3/WMA” na stronie 7.
2 Przyciskiem lub wybierz żądany plik do
nagrywania.
3
Naciśnij przycisk „REC”, żeby rozpocząć nagrywanie
wybranego utworu.
Przez chwilę będzie widoczny komunikat „START”, a nagrywanie
rozpocznie się po inicjalizacji pamięci USB.
4
Podczas nagrywania utworu widoczna jest standardowa
informacja na temat odtwarzania CD i pulsuje wskaźnik
„REC”.
[CD]
5
Po zakończeniu odtwarzania wybranej piosenki odtwarzanie
i nagrywanie zostaną zatrzymane automatycznie, a na
wyświetlaczu przez chwilę będzie widoczny komunikat
„WRITING”.
Nagrywanie z płyty (tylko audio CD)
1 Wykonaj czynności 1 - 5 z opisu „Słuchanie nagrań
z płyt CD lub plików MP3/WMA” na stronie 7.
2 Podczas gdy odtwarzanie będzie zatrzymane,
naciśnij przycisk REC, żeby rozpocząć nagrywanie.
Przez chwilę będzie widoczny komunikat „START”, a nagrywanie
rozpocznie się po inicjalizacji pamięci USB.
3
Podczas nagrywania z płyty widoczna jest standardowa
informacja na temat odtwarzania CD i pulsuje wskaźnik
„REC”.
4
Po zakończeniu odtwarzania ostatniej piosenki odtwarzanie
i nagrywanie zostaną zatrzymane automatycznie, a na
wyświetlaczu przez chwilę będzie widoczny komunikat
„WRITING”.
2012/ October/ 17
PL-11
01_XL-UR14H_OM_PL.fm
Nagrywanie do pamięci USB (ciąg dalszy)
Nagrywanie zaprogramowanej sekwencji
1
Wykonaj czynności 1 - 4 z opisu „Odtwarzanie zaprogramowanej
sekwencji utworów” na stronie 9.
2
Podczas gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij
przycisk REC, żeby rozpocząć nagrywanie.
Przez chwilę będzie widoczny komunikat „START”, a nagrywanie
rozpocznie się po inicjalizacji pamięci USB.
3 Podczas nagrywania na wyświetlaczu widoczna jest
standardowa informacja na temat odtwarzania.
4
Po zakończeniu odtwarzania ostatniego utworu z sekwencji
odtwarzanie i nagrywanie zostaną zatrzymane automatycznie,
a na wyświetlaczu przez chwilę będzie widoczny komunikat
„WRITING”.
Uwagi:
●
Nagrywanie można przeprowadzać tylko przy zatrzymanym
odtwarzaczu CD. Podczas odtwarzania płyty CD przycisk
REC jest wyłączony.
● Format nagrania do pamięci USB jest ustalony: kodek
MP3, szybkość bitowa 128 kb/s.
● Informacje zapisane w formacie ID3 TAG nie zostaną
zapisane do pamięci USB.
● Nagrywanie do przenośnych twardych dysków przy
pomocy gniazda USB nie jest obsługiwane.
●
Wymagane do nagrywania utworów wolne miejsce w
pamięci USB zależy od zawartości płyty CD i sposobu
zapisu.
●
Nie wolno wyłączać urządzenia, gdy na wyświetlaczu
widoczny jest komunikat „WRITING”. Przed wyłączeniem
urządzenia należy odczekać, aż komunikat „WRITING”
zniknie.
● Jeśli w pamięci USB nie będzie dostatecznie dużo
wolnego miejsca lub pamięć będzie zabezpieczona
przed zapisem, na wyświetlaczu pojawi się komunikat
„USB FULL”.
■ Struktura folderów w pamięci USB
(tworzona podczas nagrywania)
Podczas nagrywania plików w pamięci USB tworzone są
automatycznie foldery.
Przykład:
Pliki będą zapisywane w folderze CDREC001. Podczas
następnej sesji nagrywania utworzony zostanie kolejny
folder o nazwie CDREC002 itd.
Pierwsza warstwa
Maksymalna liczba folderów, którą można utworzyć, to
254.
Druga warstwa
Trzecia warstwa
Słuchanie radia
XL-UR14
■ Strojenie
1
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć opisywane
urządzenie.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, żeby wybrać
tryb FM ST (FM Stereo) lub FM Mono.
3 Ręczne i automatyczne strojenie do żądanej stacji.
● Strojenie ręczne:
Kilkakrotnie naciśnij przycisk TUNING ( lub ) na
pilocie, żeby dostroić żądaną stację.
● Strojenie automatyczne:
Gdy przycisk TUNING ( lub ) na pilocie zostanie
naciśnięty i przytrzymany przez ponad 0,5 sekundy,
skanowanie rozpocznie się automatycznie i odbiornik
dostroi się do pierwszej stacji na skali. Naciśnij
ponownie przycisk, żeby zatrzymać automatyczne
wyszukiwanie.
Uwagi:
● Jeśli wystąpią zakłócenia, wyszukiwanie może zostać
przerwane.
● Podczas automatycznego wyszukiwania pomijane są
stacje o słabym sygnale.
Odbiór stacji w systemie stereo FM:
● Naciśnij przycisk FUNCTION, żeby wybrać tryb „FM
ST” (FM STEREO). Wyświetlony zostanie wskaźnik
„ST”. Jeśli odbierana będzie stacja w systemie stereo,
pojawi się wskaźnik „”.
● Jeśli odbierany sygnał będzie słaby, naciśnij przycisk
FUNCTION, żeby wyłączyć wskaźnik „ST”. Włączony
zostanie tryb mono i jakość dźwięku ulegnie poprawie.
PL
2012/ October/
17
PL-12
01_XL-UR14H_OM_PL.fm
Słuchanie radia (ciąg dalszy)
Korzystanie z systemu RDS
■ Zachowywanie stacji w pamięci
W pamięci można zachować 40 stacji na falach ultrakrótkich
(FM), a następnie przywoływać je jednym naciśnięciem
przycisku.
Wykonaj czynności 2 - 3 z opisu „Strojenie”.
1
2 Naciśnij przycisk MEMORY.
3 W ciągu 5 sekund naciśnij przycisk PRESET ( lub ),
żeby wybrać numer kanału. Zachowuj stacje w pamięci
przyporządkowując je kolejnym kanałom, zaczynając
od 1.
4 Naciśnij przycisk MEMORY, żeby zachować wybraną
stację w pamięci. Jeśli wskaźnik „MEMORY” i numer
kanału znikną przed zachowaniem stacji w pamięci,
należy powtórzyć procedurę zaczynając od punktu 2.
5
Powtórz czynności od 1 do 4, żeby zaprogramować nowe
lub zmienić inne zaprogramowane wcześniej stacje.
Zachowanie nowej stacji w pamięci powoduje usunięcie
poprzedniej stacji przyporządkowanej danemu kanałowi.
Uwaga:
W przypadku przerwy w dostawie prądu, pamięć urządzenia
jest przez kilka godzin podtrzymywana awaryjnie.
■ Przywoływanie stacji z pamięci
Żeby wybraćżądaną stację, naciśnij i przytrzymaj przycisk
PRESET ( lub ) nie dłużej niż 0,5 sekundy.
■ Przeszukiwanie zaprogramowanych stacji
Stacje zachowane w pamięci mogą być przeszukiwane
automatycznie.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk PRESET ( lub )
1
dłużej niż przez 0,5 sekundy. Numer kanału zacznie
pulsować i odbiornik będzie co 5 sekund dostrajał się do
kolejnych zaprogramowanych stacji.
2
Gdy zostanie odnaleziona żądana stacja radiowa, naciśnij
ponownie przycisk PRESET ( lub ).
■
Usuwanie wszystkich zaprogramowanych stacji
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk (CLEAR)/DISP dopóki
nie pojawi się napis „TUN CLR”.
System RDS jest dodatkową usługą świadczoną przez
ciągle wzrastającą liczbę stacji radiowych nadających na
falach ultrakrótkich. Wraz z podstawowym sygnałem
radiowym wysyłane są dodatkowe informacje w postaci
tekstowej. Są to, między innymi, nazwy stacji, informacje o
rodzaju programu itp.
Jeśli odbiornik zostanie dostrojony do stacji dostarczającej
sygnał RDS, na wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik
„RDS” oraz nazwa stacji.
Wskaźnik „PTYI” pojawi się, gdy będą odbierane zmieniające
się na bieżąco informacje o ofercie programowej innych stacji.
Ustawienia funkcji „RDS” można zmieniać wyłącznie
przy pomocy przycisków na pilocie.
■ Informacje dostarczane przez system RDS
Każde naciśnięcie przycisku RDS DISPLAY będzie
powodowało zmianę informacji na wyświetlaczu:
Nazwa stacji (PS)
Częstotliwość
Jeśli odbiornik dostrojony zostanie do stacji, która nie nadaje
sygnału RDS lub nadaje słaby sygnał, na wyświetlaczu będą się
kolejno pojawiały następujące informacje:
NO PSNO PTY
FM 98.80 MHz
Rodzaj programu (PTY)
Informacja tekstowa (RT)
NO RT
■ Korzystanie z funkcji automatycznego
programowania stacji radiowych (ASPM)
Jeśli włączona zostanie funkcja „ASPM”, odbiornik automatycznie
wyszuka nowe stacje RDS. Maksymalnie można zaprogramować
40 stacji.
Jeśli w pamięci zostały już wcześniej zaprogramowane
jakieś stacje, liczba nowych stacji będzie odpowiednio
mniejsza.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, żeby wybrać
1
funkcję TUNER.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk RDS (ASPM) na pilocie
przez co najmniej 3 sekundy.
Na wyświetlaczu będzie pulsował przez 4 sekundy
1
napis „ASPM”, a następnie rozpocznie się skanowanie
(od 87,50 do 108,00 MHz).
2012/ October/ 17
PL-13
01_XL-UR14H_OM_PL.fm
Korzystanie z systemu RDS (ciąg dalszy)
2
Gdy odnaleziona zostanie stacja RDS, pojawi się na
krótko wskaźnik „RDS”, a stacja zostanie zachowana
w pamięci.
3
Po zakończeniu skanowania na wyświetlaczu wyświetlona
zostanie na 4 sekundy liczba znalezionych stacji, a
następnie przez 4 kolejne sekundy widoczny będzie napis
„END”.
■ Przywoływanie stacji z pamięci
Przywoływanie stacji na podstawie rodzaju audycji
(kody PTY):
Istnieje możliwość odnajdywania na podstawie rodzaju nadawanej
audycji (wiadomości, sport, informacje o ruchu drogowym itp.)
spośród stacji radiowych zapisanych w pamięci.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, żeby wybrać
1
funkcję TUNER.
2 Naciśnij przycisk RDS PTY na pilocie.
Przerwanie wyszukiwania w trybie ASPM:
Naciśnij przycisk RDS (ASPM) w trakcie przeszukiwania
skali. Stacje radiowe, które zostały już zapisane w pamięci,
pozostaną zachowane.
Uwagi:
● Znaleziona stacja, która już wcześniej została zapisana
wpamięci, nie zostanie zapisana po raz drugi.
●
Jeśli w pamięci zostanie zapisanych 40 stacji,
wyszukiwanie zostanie przerwane. Jeśli chcesz ponowić
wyszukiwanie w trybie ASPM, skasuj stacje zapisane
wpamięci.
● Jeśli żadna stacja nie zostanie zapisana w pamięci, na
wyświetlaczu przez 4 sekundy będą widoczne napisy
„0 MEM" i „END”.
● Jeśli sygnał RDS będzie słaby, nazwy stacji mogą nie
zostać zapisane w pamięci.
●
Ta sama nazwa stacji może być przypisana kilku kanałom.
● Przy zmianie strefy lub w miarę upływu czasu nazwy
odbieranych stacji radiowych mogą ulegać zmianom.
■
Uwagi dotyczące korzystania z systemu RDS
Zaistnienie jednej z wymienionych poniżej sytuacji
nie oznacza, że urządzenie jest uszkodzone:
● Na wyświetlaczu pojawiają się na zmianę napisy „PS”,
„NO PS” i nazwa stacji, a urządzenie nie działa
prawidłowo.
● Jeśli jakaś stacja nadaje sygnał nieprawidłowo lub
nadaje sygnał testowy, funkcja „RDS” może nie działać
poprawnie.
● Jeśli odbierasz stację, której sygnał jest bardzo słaby,
może się zdarzyć, że informacje takie jak nazwa stacji,
nie będą wyświetlane.
●
Na wyświetlaczu pokazany będzie przez chwilę napis „NO
PS”, „NO PTY” lub „NO RT”, a następnie wyświetlana jest
częstotliwość.
Informacje dotyczące serwisu tekstowego:
● Na wyświetlaczu widocznych jest najpierw przez 4
sekundy 8 pierwszych znaków informacji, a następnie
treść informacji jest przewijana.
●
Jeśli odbiornik będzie dostrojony do stacji RDS, która nie
nadaje serwisu tekstowego, na wyświetlaczu pojawi się
napis „NO RT” po przełączeniu urządzenia do trybu
wyświetlania serwisu.
● Gdy zostanie odebrany serwis tekstowy lub jego
zawartość ulegnie zmianie, pojawi się napis „RT”.
Wybrany kod rodzaju audycji („PTY”) będzie pulsował
przez 6 sekund na wyświetlaczu.
3 W ciągu 6 sekund naciśnij przycisk lub , żeby
wybrać kod PTY.
Po każdym naciśnięciu przycisku na wyświetlaczu
będzie się pojawiał inny kod rodzaju audycji.
4
Gdy wybrany kod rodzaju audycji będzie pulsował (w ciągu
6 sekund), naciśnij przycisk RDS PTY.
●
Jeżeli urządzenie przeszuka wszystkie zapamiętane
stacje, wyszukiwanie zostanie przerwane w momencie
odnalezienia rodzaju żądanej audycji. Zaświeci się
wskaźnik RDS.
●
Jeżeli żadna z zapisanych stacji nie nadaje żądanego
rodzaju audycji, na wyświetlaczu pojawi się napis „NO
PTY”, a urządzenie powróci do ostatnio słuchanej stacji
radiowej.
Uwagi:
●
Jeśli napis na wyświetlaczu przestał pulsować, rozpocznij
ustawienia ponownie od punktu 2. Jeśli żądana stacja
zostanie znaleziona, na wyświetlaczu przez ok. 4 sekund
będzie wyświetlany numer kanału, a następnie nazwa
stacji się ustali.
●
Jeżeli chcesz znaleźć inną stację nadającą audycję tego
samego rodzaju, naciśnij przycisk RDS PTY i rozpocznij
ustawienia ponownie od punktu 2. Urządzenie rozpocznie
wyszukiwanie następnej stacji.
PL
2012/ October/
17
PL-14
01_XL-UR14H_OM_PL.fm
Korzystanie z systemu RDS (ciąg dalszy)
Opisy kodów rodzaju audycji („PTY”) i stacji nadających
informacje o ruchu drogowym („TP”) i („TA”).
Można wyszukiwać i odbierać następujące kody PTY, TP i TA:
NEWSKrótkie informacje o faktach,
AFFAIRS
INFOAudycje informacyjne w najszerszym
SPORTAudycje poświęcone różnym aspektom
EDUCATEAudycje o przeznaczeniu przede
DRAMAWszelkiego rodzaju słuchowiska
CULTUREAudycje poświęcone różnym aspektom
SCIENCEAudycje poświęcone nauce i technice.
VARIEDAudycje słowne, zazwyczaj rozrywkowe,
POP MMuzyka rozrywkowa, aktualnie
ROCK MMuzyka współczesna, zazwyczaj
EASY MWspółczesna muzyka, często określana
LIGHT MMuzyka poważna dla zwykłych
CLASSICSWykonania najważniejszych dzieł
OTHER M
WEATHERPrognozy pogody i informacje
FINANCEInformacje giełdowe, ekonomiczne,
CHILDRENAudycje adresowane do młodych
SOCIALAudycje o ludziach oraz o zjawiskach,
wydarzeniach i publicznie wyrażanych
poglądach, reportaże i aktualności.
Audycje tematyczne dotyczące aktualnych
wiadomości. Zazwyczaj różnorodne pod
względem stylu prezentacji, włączając w to
dyskusje i analizy.
tego słowa znaczeniu.
sportu.
wszystkim edukacyjnym.
radiowe.
kultury regionalnej lub narodowej, w tym
m.in. zagadnieniom języka i teatru.
nienależące do żadnej z powyższych
kategorii. Na przykład: quizy, gry,
wywiady.
popularna i często notowana na
pierwszych miejscach list przebojów.
tworzona i wykonywana przez młodych
muzyków.
jako „łatwa w słuchaniu”,
w przeciwieństwie do popu, rocka,
muzyki poważnej, jazzu lub country.
Muzyka należąca do tej kategorii to
zazwyczaj, choć nie zawsze, piosenki
krótkie.
słuchaczy a nie dla specjalistów. Na
przykład muzyka instrumentalna, dzieła
wokalne lub chóralne.
orkiestrowych, symfonii, muzyki
kameralnej itp., a także największych
dzieł muzyki operowej.
Muzyka nienależąca do żadnej
z opisanych powyżej kategorii. Kod ten
używany jest przede wszystkim dla
programów poświęconych muzyce
specjalistycznej, np. typu rythm & blues
lub reggae.
meteorologiczne.
handlowe itp.
odbiorców, częściej o tematyce
rozrywkowej niż edukacyjnej.
które mają wpływ na jednostkę lub
większe zbiorowości. Np.: programy
socjologiczne, historyczne,
geograficzne, psychologiczne
i o tematyce społecznej.
RELIGIONAudycje dotyczące wszelkich aspektów
PHONE INAudycje, w których mogą brać udział
TRAVEL
LEISUREAudycje o różnych sposobach spędzania
JAZZMuzyka polifoniczna,
COUNTRYMuzyka wyrastająca z tradycji
NATION MPopularne obecnie piosenki
OLDIESUtwory popularne zaliczane do tzw.
FOLK M
DOCUMENT Audycje dokumentalne.
TESTNadawany jest sygnał testujący
ALARM!Informacje o niebezpieczeństwach
NO PTYBrak informacji o rodzaju audycji.
wiary, religii, Boga lub bogów,
problemów natury egzystencjalnej
ietycznej.
słuchacze, wyrażając swoje poglądy
przez telefon lub bezpośrednio na forum
publicznym.
Audycje związane z podróżami do miejsc
położonych bliżej lub dalej, informacje
o wycieczkach, propozycje i wskazówki
dotyczące podróży. Nie obejmują
natomiast informacji o problemach
i opóźnieniach w ruchu drogowym, dla
których powinien być używany kod TP/TA.
wolnego czasu. Np.: ogrodnictwo,
wędkarstwo, wszelkiego rodzaju
kolekcjonerstwo, przepisy kulinarne.
z charakterystyczną pulsacją, bardzo
często improwizowana.
muzycznych południowych stanów
Ameryki, charakteryzująca się prostą
linią melodyczną i stroną narracyjną.
wykonywane w języku danego kraju,
w przeciwieństwie do muzyki pop, która
zazwyczaj ma swoje korzenie w kulturze
anglosaskiej.
„złotych przebojów”.
Muzyka mająca swoje korzenie
w kulturze pewnej nacji, zazwyczaj grana
na instrumentach akustycznych. Treść
piosenek może być związana
z historycznymi wydarzeniami lub ludźmi.
odbiorniki informacji
o niebezpieczeństwach.
przekazywane w sytuacjach
wyjątkowych, gdy pojawiło się
bezpośrednie zagrożenie.
2012/ October/ 17
PL-15
01_XL-UR14H_OM_PL.fm
Operacje sterowane zegarem (wyłącznie za pomocą pilota)
Odtwarzanie sterowane zegarem:
O określonej godzinie urządzenie włączy się i zacznie
odtwarzać dźwięk z żądanego źródła sygnału (odtwarzacza
CD, pamięci USB, radia lub z zewnętrznego źródła
sygnału).
■ Odtwarzanie sterowane zegarem
Przed zaprogramowaniem operacji:
Upewnij się, że zegar urządzenia pokazuje prawidłową
1
godzinę (patrz strona 6).
Tylko wtedy będzie można prawidłowo zaprogramować
operację sterowaną zegarem.
2
Żeby zaprogramować odtwarzanie sterowane zegarem,
włóż do napędu płytę, która ma być odtwarzana.
1
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć opisywane
urządzenie.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk (TIMER)/CLOCK przez
ponad 2 sekundy.
3 W ciągu 10 sekund, przyciskiem lub wybierz
„ONCE” lub „DAILY”, a następnie naciśnij przycisk
MEMORY.
4 Przyciskiem lub ustaw godzinę, a następnie
naciśnij przycisk MEMORY.
5 Przyciskiem lub ustaw minuty, a następnie
naciśnij przycisk MEMORY.
6 Przyciskiem lub ustaw godzinę, a następnie
naciśnij przycisk MEMORY.
7 Przyciskiem lub ustaw minuty, a następnie
naciśnij przycisk MEMORY.
8
Przyciskiem lub wybierz źródło (CD, USB,
TUNER, AUDIO IN), z którego sygnał ma być używany do
budzenia, a następnie naciśnij przycisk MEMORY.
Jeśli wybrany został odbiornik radiowy („TUNER”), należy
teraz wybrać stację przy pomocy przycisku lub , a
następnie nacisnąć przycisk MEMORY. Jeśli stacja nie
została zaprogramowana, ustawienie zegara zostanie
anulowane.
9
Wyreguluj głośność przy pomocy przycisków i ,
a następnie naciśnij przycisk MEMORY. (Nie ustawiaj
zbyt wysokiego poziomu głośności).
10 Jeśli wybrany został odbiornik radiowy („TUNER”),
naciśnij przycisk MEMORY, żeby przejść do wyboru
zaprogramowanej stacji.
11 Wybierz numer kanału, naciskając przycisk lub
, a następnie naciśnij przycisk MEMORY.
12 Zaświeci się wskaźnik „” lub „ DAILY”.
13 Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby przełączyć
urządzenie do trybu czuwania. Wskaźnik „TIMER
LED” zacznie świecić i urządzenie będzie gotowe do
przeprowadzenia odtwarzania sterowanego zegarem.
14
O ustawionej godzinie rozpocznie się odtwarzanie.
Wskaźnik „ ” będzie pulsował, wskazując tryb odtwarzania
sterowanego zegarem. Głośność będzie narastała do
ustawionego poziomu.
15
O ustawionej godzinie zakończenia urządzenie automatycznie
przełączy się do trybu czuwania.
Uwaga:
W takim przypadku opisywane urządzenie zostanie automatycznie
włączone lub przełączone do trybu czuwania, nie będzie ono miało
jednak żadnego wpływu na pracę podłączonego urządzenia
dodatkowego. Żeby zatrzymać sterowaną zegarem operację
odtwarzania lub nagrywania, wykonaj czynności z opisu
„
Anulowanie operacji sterowanej zegarem
Sprawdzenie zaprogramowanej operacji:
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk (TIMER)/CLOCK, żeby
wyświetlić ustawienie TIMER ON i TIMER OFF.
Anulowanie operacji sterowanej zegarem:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk (TIMER)/CLOCK, dopóki
na wyświetlaczu nie pojawi się napis „ONCE” lub „DAILY”,
a następnie naciśnij przycisk MEMORY. Na wyświetlaczu
pojawi się napis „OFF”.
■ Wyłącznik czasowy
Radio, odtwarzacz płyt, odtwarzacz USB lub sygnał z wejścia
audio mogą być automatycznie wyłączane z określonym
opóźnieniem.
Rozpocznij odtwarzanie sygnału z wybranego źródła.
1
2 Naciśnij przycisk SLEEP.
3
W ciągu 10 sekund naciśnij przycisk SLEEP, żeby wybrać
czas.
90 80 70 ... 20 10
4 Pojawi się wskaźnik „SLEEP”.
5
Po upływie ustawionego czasu urządzenie automatycznie
przejdzie do trybu czuwania.
” na tej stronie.
PL
2012/ October/
17
PL-16
01_XL-UR14H_OM_PL.fm
Operacje sterowane zegarem (wyłącznie
za pomocą pilota) (ciąg dalszy)
Sprawdzenie czasu pozostałego do wyłączenia:
1
Gdy widoczny będzie wskaźnik „SLEEP”, naciśnij przycisk
SLEEP. Pozostały czas będzie widoczny przez ok. 10
sekund.
Anulowanie wyłącznika czasowego:
Gdy na wyświetlaczu będzie widoczny wskaźnik „SLEEP”,
naciśnij przycisk ON/STAND-BY. Żeby anulować wyłącznik
czasowy bez przełączania urządzenia do trybu czuwania,
postępuj według poniższego opisu:
1
Gdy widoczny będzie wskaźnik „SLEEP”, naciśnij przycisk
SLEEP.
2
W ciągu 10 sekund naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP,
dopóki wskaźnik „SLEEP” nie zniknie.
■ Równoczesne wykorzystywanie włącznika
i wyłącznika czasowego
Podłączenie dodatkowych urządzeń
Kable podłączeniowe nie są dostarczone w zestawie.
Należy kupić odpowiedni kabel pokazany na rysunku
poniżej.
XL-UR14
Przenośny
odtwarzacz
audio itp.
Automatyczny wyłącznik i odtwarzanie sterowane zegarem:
Przykład: idąc spać możesz słuchać radia, a następnie
obudzi Cię muzyka z płyty CD.
1 Ustaw wyłącznik czasowy (patrz powyżej, punkty 1 - 5).
Podłącz przenośny odtwarzacz audio przy pomocy
odpowiedniego kabla do gniazda AUDIO IN.
2
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć opisywane
urządzenie.
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, żeby wybrać
funkcję AUDIO IN.
4
Uruchom odtwarzanie w podłączonym urządzeniu. Jeżeli
poziom głośności podłączonego urządzenia jest zbyt wysoki,
mogą wystąpić zakłócenia dźwięku. W takim przypadku
należy zmniejszyć poziom głośności podłączonego
urządzenia. Jeżeli poziom głośności jest zbyt niski, należy
zwiększyć poziom głośności podłączonego urządzenia.
Uwaga:
Żeby zapobiec wystąpieniu zakłóceń, ustaw opisywane
urządzenie w większej odległości od telewizora.
■ Słuchawki
●
Nie należy włączać urządzenia z ustawionym maksymalnym
poziomem głośności. Muzyki należy słuchać przy ustawionymśrednim poziomie głośności. Zbyt głośne dźwięki ze
słuchawek mogą spowodować utratę słuchu.
●
Przed podłączeniem lub odłączeniem słuchawek należy
obniżyć poziom głośności.
● Podłączane słuchawki muszą mieć wtyczkę o średnicy
3,5 mm oraz impedancję od 16 do 50 omów. Zalecana
impedancja to 32 omy.
●
Podłączenie słuchawek powoduje automatyczne wyłączenie
głośników. Wyreguluj poziom głośności przy pomocy pokrętła
VOLUME.
2012/ October/ 17
PL-17
01_XL-UR14H_OM_PL.fm
Loading...
+ 226 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.