Patrz strony od i do ii oraz od PL-1 do PL-42.
Viz strany iii až iv a CZ-42 až CZ-42.
Prosím, pozrite si strany v až vi a SK-1 až SK-42.
Lásd az vii - viii és HU-1 - HU-42 oldalakat.
Дивіться: сторінки від ix до x, а також від UA-1 до UA-42.
Please refer to pages xi to xii and E-1 to E-42.
XL-UH3H
SK - DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
z Tento výrobok zodpovedá normám stanoveným smerni-
cami 89/336/EWG a 73/23/EWG vrátane zmien 93/68/
EWG.
z Ak je jednotka v pohotovostnom režime, jej vnútorné
časti sú pod napätím. Jednotku, ktora je v pohotovostnom režime, môžete zapnut´ pomocou diaľkového
ovládača alebo automatický pomocou časovača.
Parametry laserovej diódy:
Látka: AIGaAs/AIGaInP
Dĺžka vlny: 785 nm/650 nm
Čas trvania vysielania: nepretržité vysielanie
Maximálny vstupný laserový výkon: 0,6 mW
z Vo vnútri zariadenia sa nenachádzajú žiadne časti ktoré
Ö
Ä
vyžadujú obsluhu použivateľa. Kryt môže demontovat´
vylučne kvalifikovaný pracovník servisu. Vnútorné časti
zariadenia sa nachádzajú pod napätím. Predtým než
demontujete kryt alebo keď zariadenie bude cez dlhší
čas nepouživané, odpojte zástrčku zo zásuvky.
O
N
/
S
T
A
N
D
B
z Audiovizuálne záznamy, ktoré sú chránené autorskými
Y
právami nesmiete kopírovat´ bez súhlasu ich majiteľa.
Prosíme, postupujte v súlade s platnými právnymi predpismi.
z Zariadenie nevystavujte pôsobeniu vlkosti a dbajte, aby
sa do jednotky nedostala voda.
MICRO COMPONENT SYSTEMS
XL-UH3
R
E
C
O
R
D
P
L
A
Y
R
E
W
I
N
D
F
.
F
W
D
S
T
O
P
/E
J
E
C
T
PAUS
E
z Výrobok je laserová jednotka 1. triedy.
z Použivanie tlačidiel alebo ovládačov iným spôsobom než
je popísané v tejto príručke a využivanie zariadenia na iné
funkcie, hrozí nebezpečenstvom laserového žiarenia.
UPOZORNENIE:
Pod krytom sa nachádza zdroj neviditeľného laserového
žiarenia. Nepozerajte sa na snímač lasera priamo alebo
pomocou optických nástrojov.
v
03/12/16
SK - INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII POUŽITÉHO ZARIADENIA
A. Informácie o likvidácii pre používateľov
(domácnosti)
XL-UH3H
B. Informácie o likvidácii pre komerčných
používateľov
Pozor: Výrobok je označený
týmto symbolom. Znamená to,
že použité elektrické a ele-
ktronické výrobky by sa nemali
miešat’ s bežným domovým
odpadom. Pre tieto výrobky ex-
istuje samostatný zberný sys-
tém.
1. V Európskej únii
Pozor: Ak chcete zlikvidovat’ toto zariadenie, nepoužívajte bežný kôš na odpadky!
Použité elektrické a elektronické zariadenia musia byt’
spracované oddelene a podľa platných zákonov, ktoré
vyžadujú správne zaobchádzanie, obnovu a recyklovanie použitých elektrických a elektronických zariadení.
Podľa implementácie v jednotlivých členských štátoch
môžu domácnosti v štátoch EÚ vrátit’ použité elektrické
a elektronické zariadenia na určené zberné miesta bez
poplatkov*.
V niektorých štátoch* môžu vaše staré výrobky zdarma
odobrat’ tiež miestni maloobchodní predajcovia, ak si
zakúpite podobný nový výrobok.
*) Ďalšie podrobnosti sa dozviete od vašich miestnych
orgánov.
Ak sa vo vašich použitých elektrických alebo elektronických zariadeniach nachádzajú batérie, zlikvidujte ich
samostatne vopred, podľa miestnych požiadaviek.
Správnou likvidáciou tohto výrobku pomôžete pri zabezpečení toho, aby odpad prešiel potrebnou úpravou, obnovou a recykláciou a takto sa predchádzalo možným
negatívnym vplyvom na životné prostredie a zdravie osôb, ku ktorým by inak mohlo dochádzat’ v dôsledku
nevhodného zaobchádzania s odpadom.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotit’ tento výrobok, obrát’te sa na
vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde
likvidácie.
1. V Európskej únii
Ak sa výrobok používa na komerčné účely a chcete ho
znehodnotit’:
Obrát’te sa na vášho predajcu SHARP, ktorý vás informuje o spätnom odobratí výrobku. Môžu vám byt’ úč-
tované náklady vyplývajúce zo spätného odobratia a recyklácie. Malé výrobky (a malé množstvá) môžu spätne
odobrat’ vaše lokálne zberné miesta.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotit’ tento výrobok, obrát’te sa na
vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde
likvidácie.
03/12/16
vi
XL-UH3H
SLOVENSKÝ
Úvod
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku SHARP. v záujme dosiahnutia čo najlepšieho výkonu tohto zariadenia si dôkladne prečítajte túto
príručku. Prí ručka vám pomôže pri používaní výrobku SHARP.
Zvláštna poznámka
Dodanie tohto produktu neznamená udelenie licencie ani práva na distribúciu obsahu vytvoreného pomocou tohto produktu v rámci vysielacích
systémov za úplatu (pozemné, satelitné, kablové systémy a/alebo iné distribučné kanály), prúdových aplikácií vytvarajúcich príjmy (Internet,
Intranet a/alebo iné siete), iných distribučných systémov vytvarajúcich
príjmy (platené audio aplikácie, audio na požiadanie a podobné aplikácie),
alebo v rámcií fyzických médií vytvarajúcich príjmy (kompaktné disky,
digitálne viacúčelové disky, polovodičové čipy, pevné disky, pamät´ové
karty ap.). Na takéto používanie sa vzt´ahuje nútnost´disponovania
nezávislou licenciou.
Podrobnejšie informácie nájdete na adrese http://mp3licensing.com
Kódovacia audio technológia MPEG Layer-3 ličenčne udelená od
Fraunhofer IIS a Thomson.
Príslušenstvo
Skontrolujte, či ste dostali nasledujúce príslušenstvo:
z Zariadenie umiestnite do dobre vetraného priestoru a zabezpečte,
aby medzi stenou, bočnými a zadnou stranou zariadenia bol voľný
priestor najmenej 10 cm.
10 cm10 cm
O
N/
STANDB
Y
TIMER
LEEP
S
REMOT
E
SENSOR
CLOCK/TIMER
EQUALIZER
0/6
0/6
TUNE
R (BA
ND)TAPE
C
D
US
B/SD
M
EMO
RY/DISP
X
-BA
SS
V
OLUM
E
53 24
PRESET
PHONES
TUNING/FOLDE
R
XL-
UH3
ICRO COMPONENT
SYSTE
M
M
RECORD PLAYREWINDF.F
WD STO
P/EJECTPAUSE
z Zariadenie používajte na pevnom a rovnom
povrchu bez vibrácií.
10 cm
10 cm
R
E
M
TI
EP
SLE
R
IME
/T
CK
CLO
DISP
/
Y
R
MO
E
M
z
Pri vyt´ahovaní zástrčky zo zásuvky držte zásuvku za hlavu - v opačnom prípade môže
dojst´ k poškodeniu vnútorných vodičov kábla.
z
Elektrická zástrčka umožňuje ceľkové
vypnutie zariadenia a nemala by byt´
umiestnená na ľahko dostupnom mieste.
z Neodstraňujte vonkajší kryt, inak môže
dojst´ k zásahu elektrickým prúdom.
O výkon vnútorných servisných činnosti
požiadajte miestný servis SHARP.
z Vetracie otvory sa nesmú zakrývat´
(noviny, obrusy, závesy ap.).
XL-UH3H
SLOVENSKÝ
8
R
E
M
I
T
P
E
E
L
S
R
E
M
I
T
/
K
C
OLC
P
S
ID
/
YROMEM
3
z Zariadenie nevystavujte pôsobeniu
priameho slnečného žiarenia, silných
magnetických polí, prílišnej prašnosti,
vlhkosti a elektrických zariadení
IMER
T
SLEEP
TIMER
/
CLOCK
MEMORY/DISP
(domáce počítače, telefaksové prístroje
ap.), ktoré vytvárajú silný elektrický šum.
z Na jednotku neumiestňujte žiadne predmety.
z Jednotku nevystavujte pôsobeniu vlhkosti, teplôt nad 60°C a ani
pôsobeniu extrémne nízkych teplôt.
z Ak systém nepracuje správne, odpojte ho od prívodu elektrickej
energie, opätovne pripojte a zapnite ho.
z V prípade búrky odpojte zariadenie od
prívodu elektrickej energie.
z Na zariadenie neukladajte zdroje otvoreného ohňa (napr. zapálené
sviečky).
z Venujte pozornost´ predpisom dotýkajúcim sa záchrany prírody.
z Zariadenie používajte vylúčne v rozsahu teplôt 5°C - 35°C.
z Zariadenie je určené na používanie v miernych podnebnách pod-
mienkach.
Výstrahy:
Pouzívané zariadenie musí byt´ rovnaké, ake je označené na jednotke.
Používanie tohto produktu pri vyššom alebo nižšom napäti od
vyznačeného na jednotke môže viest´ k vzniku požiaru alebo inej nehody. Spoločnost´ SHARP nepreberáva zodpovednost´ za škody spôsobené použitím tohto zariadenia pri inom napätí než stanovenom.
Ovládanie hlasitosti
Hladina zvuku v rámci daného nastavenia hlasitosti závisí od učinnosti
reproduktora, umiestnenia a od iných faktorov. Odporúčame, aby ste
hlasitost´ extrémne nezvyšovali. Pred zapnutím a vypnutím vždy skontrolujte úroveň hlasitosti (nenechavájte nastavené na maximalnú hlasitost´).
Pred inštaláciou zariadenia odpojte prívod elektrického prúdu.
XL-UH3H
SLOVENSKÝ
Pripojenie antény (pozri stranu 7)
Pravý reproduktor
Pripojenie reproduktorov
(pozri stranu 7)
Pripojenie napájania
(pozri stranu 8)
AM anténa
1
BEA
T
2
CANCE
L
F
M
ANT
75 OHMS
A
M
LOOP
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
O
HMS MIN
8
AC INPU
FM anténa
Ľavý reproduktor
3
Príprava na použitie
T
Elektrická zásuvka v stene
(230 V~, 50 Hz)
SK-6
XL-UH3H
Systémové pripojenia (pokračovanie)
SLOVENSKÝ
Pripojenie antény
Dodaná FM anténa:
Pripojte kábel FM antény do konektora FM 75 Ohmov a umiestnite
kábel FM antény na miesto, kde je možné prijímat´ najsilnejší signál.
Dodaná slučková anténa:
Slučkovú anténu AM i GND Umiestnite anténu tak, aby ste získali
optimálny príjem. Anténu umiestnite na policu alebo ju pripevnite
ku stene pomocou skrutiek (nie sú súčast´ou dodávky)
Upozornenie:
Ak umiestnite anténu na jednotku alebo do blízkosti kábla
so striedavým elektrickým prúdom, môže dochádzat´ k nežiadúcemu
šumu. V záujme lepšieho príjmu umiestnite anténu d'alej od jednotky.
Inštalácia slučkovej AM antény:
Príprava na použitie
< Montáž >< Pripojenie na stenu >
Pripojenie reproduktorov
Čierny vodič pripojte ku koncovke (-) a červený ku koncovke (+).
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
8 OHMS MIN
FM
ANT
75 OHMS
AM
LOOP
AC INPUT
Nesprávne
1
BEAT
2
CANCEL
Upozornenie:
z Používajte reproduktory s impedanciou 8 Ohmov alebo vyššiou.
Reproduktory s nižšiou impedanciou môžu poškodit´ jednotku.
z Dbajte, aby ste nezamenili pravý a ľavý kanál.
Pravý reproduktor je ten, ktorý sa nachádza
na pravej strane, ak sa postavíte tvárou
k jednotke.
z Davajte pozor, aby sa odkryté vodiče
reproduktora nedotkli.
z Nevkladajte žiadne predmety
do rezonančných kanálov nízkych tonov.
z Nesadajte si na reproduktory a ani na ních
nestavajte. Spadnutie môže
spôsobit´zranenia.
SK-7
Stena Skrutky (nie sú súčast´ou
dodávky)
Pripojenie napájacého kábla
Po uskutočnení kontroly správneho pripojenia všetkych prípojok
pripojte koncovku elektrického prívodného kábla do zásuvky
na stene. Po pripojení po prvy krát sa zariadenie nastaví
do pohotovostného režimu.
1
BEAT
2
CANCEL
Poznámka:
z Ak zariadenie nebude dlhší čas používané, je nutné, aby ste ho
odpojili od zdroju elektrickej energie.
FM
ANT
AM
LOOP
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
8 OHMS MIN
75 OHMS
AC INPUT
Extérna FM anténa
V záujme získania lepšieho príjmu použite extérnu FM anténu.
Poraďte sa so svojim predajcom.
FM
FM
ANT
ANT
75 OHMS
75 OHMS
AM
AM
LOOP
LOOP
Upozornenie:
Aby ste pripojili extérnu anténu, musíte odpojit´ anténu dodánu
v dodávke.
XL-UH3H
SLOVENSKÝ
3
Príprava na použitie
SK-8
XL-UH3H
SLOVENSKÝ
Inštalácia batérie
1 Odpojte kryt priestoru pre batérie.
2 Do priestoru pre batérie vložte dodané batérie v súlade
s vyobrazením v batériovom priestore.
Pri vkladaní batérií zatlačte ich smerom ku svorkám batérií
3 Kryt priestoru pre batérie osaďte spät´.
Bezpečnostné pokyny pre používanie batérií:
z Všetky staré batérie naraz vymeňte na nové.
z Nepouživajte naraz staré a nové batérie.
z Ak zariadenie nebude dlhší čas používané, batérie vyberte.
Týmto zabránite možnému poškodeniu ovládača z dôvodov
vytečenia batérií.
Upozornenie:
z Nepoužívajte dobíjalné batérie (NiCd ap.)
z Nasprávna inštalácia batérií môže spôsobit´ poškodenie
ovládača.
Vyberanie batérií:
Odpojte kryt priestoru pre batérie. Každú batériu zatlačte smerom
ku koncovke a postupne batérie vyberte.
Príprava na použitie
Poznámky dotýkajúce sa používania ovládača:
z Ak sa prevádzková vzdialenost´ zníži alebo v prípade ne-
prirodzenej prevádzky batérie vymeňte. Zaobstarajte si dve nové
batérie veľkosti „AAA” (UM-4, R03, HP-16 alebo podobné).
z Vysielač na diaľkovom ovládači a senzor na jednotke pravidelne
čistite mäkkou utierkou.
z Vystavenie senzora na jednotke pôsobeniu silného svetla môže
rušit´ prevádzku. Zmeňte osvetlenie alebo polohu jednotky.
z Diaľkový ovládač uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od vlhka,
tepla, zdrojov nárazov alebo vibrácií.
Test diaľkového ovládača
Diaľkový ovládač skontrolujte až vtedy, keď uskutočníte všetky pripojenia (pozri strany 6 - 8).
Namierite diaľkový ovládač priamo na diaľkový senzor jednotky.
Diaľkový ovládač možno používat´ v rámci nižšie zobrazeného
rozsahu:
Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY. Zapne sa zariadenie?
Teraz si môžete uživat´ hudbu.
SK-9
Základné operácie
Ovládanie zvuku
Ovládanie pomocou ovládača na hlavnej jednotke:
Otočením ovládača VOLUME v smere chodu hodinových ručičiek
zvýšite hlasitost´, a otočením v opačnom smere ju znížite.
Ovládanie pomocou tlačidiel diaľkového ovládača:
Stlačte VOL (+ alebo -), čím znížite alebo zvýšite hlasitost´.
...
30 MAXMIN 01
Equalizer (korektór tónov / zvuku)
Stlačením tlačidla EQUALIZER na diaľkovom ovládači zobrazíte
aktuálne nastavenie equalizera. Aby nastavit´ iný režim, stlačte
niekoľkokrát EQUALIZER, pokiaľ sa na displeji nezobrazí názov
požadaného režimu.
FLAT (indikátor vypnutý)
XL-UH3H
SLOVENSKÝ
3
Zapnutie napájania
Aby zapnut´ napájanie, stlačte ON/STAND-BY.
Po ukončení práce:
Aby nastavit´ zariadenie na pohotovostný režim, stlačte ON/
STAND-BY.
Automatické vypnutie
Ak bude prehrávanie v režime CD/USB/SD zastavené, po 10 min
bezčinnosti sa zariadenie prepojí do pohotovostného režimu.
Automatické uvedenie zvuku
z Ak bude hlasitost´ nastavená na 16 alebo vyžšie, po zapnutí za-
riadenia bude sa hlasitost´ postupne zvyšovat´ od úrovni 16
do naposledy zvolenej.
z Ak bude hlasitost´ nastavená na 15 alebo nižšie, po vypnutí
zariadenia automatický sa nastaví naposledy zvolena hlasitost´ .
ROCK
CLASSIC
POPS
JAZZ
Úprava hlbokých tónov (basov)
Stlačenie tlačidla X-BASS na diaľkovom ovládači alebo na hlavnej
jednotke spôsobí zapnutie režimu dodatočnej úpravy hlbokých
tónov. Na dispeji sa vtedy rozsvieti indikátor „X-BASS”. Ak chcete
výpnut´ tento režim, opätovne stlačte tlačidlo X-BASS.
Základné operácie
SK-10
XL-UH3H
SLOVENSKÝ
Nastavenie hodín
Základné operácie
SK-11
PRESET
V rámci tohto príkladu sú hodiny nastavené na 24-hodinový formát
(0:00).
1 Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY, aby zapnut´ napájanie.
2 Stlačte a pridržte CLOCK/TIMER minimálne 2 sekndy.
3 V prebiehu 10 sekúnd upravte hodinu pomocou tlačidla
PRESET ( alebo ).
4 Opätovne stlačte CLOCK/TIMER.
5 V prebiehu 10 sekúnd upravte minuty pomocou tlačidla
PRESET ( lub ).
6 Stlačte CLOCK/TIMER. Hodiny sú nastavené.
Zobrazenie aktuálnej hodiny:
Stlačte tlačidlo CLOCK/TIMER.
Čas sa zobrazí približne na 5 sekúnd.
Poznámka:
z Aby bolo možné opätovné nastavenie hodín po prestavke
v dodávke elektrickej energie (po jej výpadku alebo odpojení
jednotky), je nútne najprv nastavit´ zariadenie do pohotovostného
režimu.
z Po obnovení prívodu elektrickej energie (po jej výpadku alebo
odpojení jednotky) bude na displeji blikat´ čas alebo „0:00”.
Upravte čas následovne podľa dole uvedených krokov:
Nasledovná úprava času:
Vykonajte kroky uvedené v časti „Nastavenie hodín”.
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.