Sharp XL-UH3H User Manual [sk]

MIKROWIEŻA MIKRO KOMPONENT SYSTÉM MIKRO KOMPONENT SYSTÉM MIKRO KOMPONENS RENDSZER
МІКРОСИСТЕМА
MICRO COMPONENT SYSTEM
W skład zestawu XL-UH3H wchodzi XL-UH3H (urządzenie główne) oraz CP-UH3H (komplet kolumn).
Mikrosystém XL-UH3H sestávající z XL-UH3H (hlavní jednotka) a CP-UH3H (reproduktory).
Mikrosystém XL-UH3H sa skladá z XL-UH3H (hlavná jednotka) a CP-UH3H (reproduktory).
XL-UH3H mikro komponens rendszer. Tartalom: XL-UH3H (alapkészülék), CP-UH3H (hangszóró-rendszer).
В комплект мікросистеми XL-UH3H входять: XL-UH3H (головний блок) та CP-UH3H (коплект гучномовців).
XL-UH3H Micro Component System consists of XL-UH3H (main unit) and CP-UH3H (speaker system).
MODEL MODEL MODEL
MODELLSZÁM
МОДЕЛЬ
MODEL
INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Note:
This product is not compatible with MTP and AAC file systems.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ OPERATION MANUAL
POLSKI
ČESKY
SLOVENSKY
MAGYAR
УКРАЇНСЬКА
ENGLISH
Patrz strony od i do ii oraz od PL-1 do PL-42. Viz strany iii až iv a CZ-42 až CZ-42. Prosím, pozrite si strany v až vi a SK-1 až SK-42. Lásd az vii - viii és HU-1 - HU-42 oldalakat.
Дивіться: сторінки від ix до x, а також від UA-1 до UA-42.
Please refer to pages xi to xii and E-1 to E-42.
XL-UH3H
SK - DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
z Tento výrobok zodpovedá normám stanoveným smerni-
cami 89/336/EWG a 73/23/EWG vrátane zmien 93/68/ EWG.
z Ak je jednotka v pohotovostnom režime, jej vnútorné
časti sú pod napätím. Jednotku, ktora je v pohotovost­nom režime, môžete zapnut´ pomocou diaľkového ovládača alebo automatický pomocou časovača.
Parametry laserovej diódy:
Látka: AIGaAs/AIGaInP Dĺžka vlny: 785 nm/650 nm Čas trvania vysielania: nepretržité vysielanie Maximálny vstupný laserový výkon: 0,6 mW
z Vo vnútri zariadenia sa nenachádzajú žiadne časti ktoré
Ö
Ä
vyžadujú obsluhu použivateľa. Kryt môže demontovat´ vylučne kvalifikovaný pracovník servisu. Vnútorné časti zariadenia sa nachádzajú pod napätím. Predtým než demontujete kryt alebo keď zariadenie bude cez dlhší čas nepouživané, odpojte zástrčku zo zásuvky.
O N
/ S T
A N
D
B
z Audiovizuálne záznamy, ktoré sú chránené autorskými
Y
právami nesmiete kopírovat´ bez súhlasu ich majiteľa. Prosíme, postupujte v súlade s platnými právnymi pred­pismi.
z Zariadenie nevystavujte pôsobeniu vlkosti a dbajte, aby
sa do jednotky nedostala voda.
MICRO COMPONENT SYSTEMS
XL-UH3
R E
C
O
R D
P L
A Y
R
E W
I N
D
F .
F W
D
S T
O
P /E
J E
C T
PAUS
E
z Výrobok je laserová jednotka 1. triedy.
z Použivanie tlačidiel alebo ovládačov iným spôsobom než
je popísané v tejto príručke a využivanie zariadenia na iné funkcie, hrozí nebezpečenstvom laserového žiarenia.
UPOZORNENIE:
Pod krytom sa nachádza zdroj neviditeľného laserového žiarenia. Nepozerajte sa na snímač lasera priamo alebo pomocou optických nástrojov.
v
03/12/16
SK - INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII POUŽITÉHO ZARIADENIA
A. Informácie o likvidácii pre používateľov (domácnosti)
XL-UH3H
B. Informácie o likvidácii pre komerčných používateľov
Pozor: Výrobok je označený
týmto symbolom. Znamená to,
že použité elektrické a ele-
ktronické výrobky by sa nemali
miešat’ s bežným domovým
odpadom. Pre tieto výrobky ex-
istuje samostatný zberný sys-
tém.
1. V Európskej únii
Pozor: Ak chcete zlikvidovat’ toto zariadenie, nep­oužívajte bežný kôš na odpadky!
Použité elektrické a elektronické zariadenia musia byt’ spracované oddelene a podľa platných zákonov, ktoré vyžadujú správne zaobchádzanie, obnovu a re­cyklovanie použitých elektrických a elektronických zari­adení.
Podľa implementácie v jednotlivých členských štátoch môžu domácnosti v štátoch EÚ vrátit’ použité elektrické a elektronické zariadenia na určené zberné miesta bez poplatkov*. V niektorých štátoch* môžu vaše staré výrobky zdarma odobrat’ tiež miestni maloobchodní predajcovia, ak si zakúpite podobný nový výrobok.
*) Ďalšie podrobnosti sa dozviete od vašich miestnych orgánov.
Ak sa vo vašich použitých elektrických alebo elektro­nických zariadeniach nachádzajú batérie, zlikvidujte ich samostatne vopred, podľa miestnych požiadaviek.
Správnou likvidáciou tohto výrobku pomôžete pri zabez­pečení toho, aby odpad prešiel potrebnou úpravou, ob­novou a recykláciou a takto sa predchádzalo možným negatívnym vplyvom na životné prostredie a zdravie os­ôb, ku ktorým by inak mohlo dochádzat’ v dôsledku nevhodného zaobchádzania s odpadom.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotit’ tento výrobok, obrát’te sa na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde likvidácie.
1. V Európskej únii
Ak sa výrobok používa na komerčné účely a chcete ho znehodnotit’:
Obrát’te sa na vášho predajcu SHARP, ktorý vás infor­muje o spätnom odobratí výrobku. Môžu vám byt’ úč- tované náklady vyplývajúce zo spätného odobratia a re­cyklácie. Malé výrobky (a malé množstvá) môžu spätne odobrat’ vaše lokálne zberné miesta.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotit’ tento výrobok, obrát’te sa na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde likvidácie.
03/12/16
vi
XL-UH3H
SLOVENSKÝ
Úvod
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku SHARP. v záujme dosiah­nutia čo najlepšieho výkonu tohto zariadenia si dôkladne prečítajte túto príručku. Prí ručka vám pomôže pri používaní výrobku SHARP.
Zvláštna poznámka
Dodanie tohto produktu neznamená udelenie licencie ani práva na dis­tribúciu obsahu vytvoreného pomocou tohto produktu v rámci vysielacích systémov za úplatu (pozemné, satelitné, kablové systémy a/alebo iné dis­tribučné kanály), prúdových aplikácií vytvarajúcich príjmy (Internet, Intranet a/alebo iné siete), iných distribučných systémov vytvarajúcich príjmy (platené audio aplikácie, audio na požiadanie a podobné aplikácie), alebo v rámcií fyzických médií vytvarajúcich príjmy (kompaktné disky, digitálne viacúčelové disky, polovodičové čipy, pevné disky, pamät´ové karty ap.). Na takéto používanie sa vzt´ahuje nútnost´disponovania nezávislou licenciou. Podrobnejšie informácie nájdete na adrese http://mp3licensing.com Kódovacia audio technológia MPEG Layer-3 ličenčne udelená od Fraunhofer IIS a Thomson.
Príslušenstvo
Skontrolujte, či ste dostali nasledujúce príslušenstvo:
Všeobecné informácie
Diaľkový ovládač 1 Batéria typu „AAA” (UM-4,
Anténa FM 1 Anténa AM 1
Poznámka:
čas
SK-1
t´ou dodávky je len vyššie uvedené príslušenstvo.
SLOVENSKÝ
.
R03, HP-16 alebo podobná) 2
Obsah
Všeobecné informácie
Bezpečnostné opatrenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ovládacie prvky a indikátory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 - 5
Príprava na použitie
Systémové pripojenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 - 8
Diaľkový ovládač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Základné operácie
Základné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nastavenie hodín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Počúvanie disku CD alebo MP3/WMA
Počúvanie záznamov z disku CD alebo MP3/WMA Pokročilé funkcie prehrávača disku CD a MP3/WMA Režim
práce s MP3/WMA (týka sa súborov MP3/WMA)
. . . . . . 12 - 13
Prehrávanie z pamäti USB
Prehrávanie záznamov z pamäti USB/prehrávača MP3 . . . . . . 20
Vypnutie pamäti USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Prehrávanie z pamäti SD
Prehrávanie z pamäti SD/prehrávača MP3 . . . . . . . . . . . . .21 - 22
Vypnutie pamäti SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Prehrávanie z pamäti SD/USB
Pokročilé funkcie prehrávania z pamäti USB/SD . . . . . . . 23 - 25
Rádio
Počúvanie rádia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 - 27
Počúvanie pásky
Počúvanie záznamov z pásky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 - 28
Záznam na pásku
Záznam na magnetofónovú pásku . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 - 30
Pokročilé funkcie
Používanie systému Radio Data System (RDS) . . . . . . . . .31 - 35
Časovač a režim spánku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 - 38
Pripojenie dodatočného príslušenstvá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dodatočné informácie
Odstraňovanie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 - 40
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 - 42
Strona
. . . . 14 - 17
. . 18 - 19
Bezpečnostné opatrenia
Všeobecné informácie
z Zariadenie umiestnite do dobre vetraného priestoru a zabezpečte,
aby medzi stenou, bočnými a zadnou stranou zariadenia bol voľný priestor najmenej 10 cm.
10 cm10 cm
O
N/ STANDB
Y
TIMER
LEEP
S
REMOT
E
SENSOR
CLOCK/TIMER
EQUALIZER
0/6
0/6
TUNE
R (BA
ND)TAPE
C
D
US
B/SD
M
EMO
RY/DISP
X
-BA
SS
V
OLUM
E
53 24
PRESET
PHONES
TUNING/FOLDE
R
XL-
UH3
ICRO COMPONENT
SYSTE
M
M
RECORD PLAYREWINDF.F
WD STO
P/EJECTPAUSE
z Zariadenie používajte na pevnom a rovnom
povrchu bez vibrácií.
10 cm
10 cm
R E M TI
EP SLE
R IME /T CK CLO
DISP
/
Y R MO E M
z
Pri vyt´ahovaní zástrčky zo zásuvky držte zá­suvku za hlavu - v opačnom prípade môže dojst´ k poškodeniu vnútorných vodičov káb­la.
z
Elektrická zástrčka umožňuje ceľkové vypnutie zariadenia a nemala by byt´ umiestnená na ľahko dostupnom mieste.
z Neodstraňujte vonkajší kryt, inak môže
dojst´ k zásahu elektrickým prúdom. O výkon vnútorných servisných činnosti požiadajte miestný servis SHARP.
z Vetracie otvory sa nesmú zakrývat´
(noviny, obrusy, závesy ap.).
XL-UH3H
SLOVENSKÝ
8
R E M I T
P E E L S
R E M I T
/
K C O L C
P
S I D
/
Y R O M E M
3
z Zariadenie nevystavujte pôsobeniu
priameho slnečného žiarenia, silných magnetických polí, prílišnej prašnosti, vlhkosti a elektrických zariadení
IMER T
SLEEP
TIMER
/
CLOCK
MEMORY/DISP
(domáce počítače, telefaksové prístroje ap.), ktoré vytvárajú silný elektrický šum.
z Na jednotku neumiestňujte žiadne predmety. z Jednotku nevystavujte pôsobeniu vlhkosti, teplôt nad 60°C a ani
pôsobeniu extrémne nízkych teplôt.
z Ak systém nepracuje správne, odpojte ho od prívodu elektrickej
energie, opätovne pripojte a zapnite ho.
z V prípade búrky odpojte zariadenie od
prívodu elektrickej energie.
z Na zariadenie neukladajte zdroje otvoreného ohňa (napr. zapálené
sviečky).
z Venujte pozornost´ predpisom dotýkajúcim sa záchrany prírody. z Zariadenie používajte vylúčne v rozsahu teplôt 5°C - 35°C. z Zariadenie je určené na používanie v miernych podnebnách pod-
mienkach.
Výstrahy:
Pouzívané zariadenie musí byt´ rovnaké, ake je označené na jednotke. Používanie tohto produktu pri vyššom alebo nižšom napäti od vyznačeného na jednotke môže viest´ k vzniku požiaru alebo inej ne­hody. Spoločnost´ SHARP nepreberáva zodpovednost´ za škody spô­sobené použitím tohto zariadenia pri inom napätí než stanovenom.
Ovládanie hlasitosti
Hladina zvuku v rámci daného nastavenia hlasitosti závisí od učinnosti reproduktora, umiestnenia a od iných faktorov. Odporúčame, aby ste hlasitost´ extrémne nezvyšovali. Pred zapnutím a vypnutím vždy skon­trolujte úroveň hlasitosti (nenechavájte nastavené na maximalnú hlasi­tost´).
Všeobecné informácie
SK-2
XL-UH3H
SLOVENSKÝ
Ovládacie prvky a indikátory
CD
1
ON/
STANDBY
2 3
4 5 6
7 8 9
10
Všeobecné informácie
11 12
13
USB / SD
161514 17
TIMER
SLEEP
CLOCK/TIMER
CD
MEMORY/DISP
PHONES
USB/SD
PRESET
TUNING/FOLDER
MICRO COMPONENT SYSTEM
RECORD PLAY REWIND F.FWD STOP/EJECT PAUSE
TUNER (BAND)TAPE
VOLUME
XL-UH3
23 24 25 26 27 28
Predný panel
TUNER (BAND)TAPE
1. Prehrávač disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. Tlačidlo ON/STAND-BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11, 12, 26
3. Indikátor TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4. Tlačidlo SLEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5. Tlačidlo CLOCK/TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 35, 36, 37
6. Tlačidlo MEMORY/DISP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 19, 26
7. Výber predchádzajúcej skladby na disku, rýchly posun dozadu, výber predchádzajúcej predvolenej stanice alebo voľba času smerom
dolu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 16, 19, 20, 21, 22, 26, 27, 31, 35
8. Ďalšia skladba na disku, rýchly posun dopredu, výber ďalšej skladby, predvolenej stanice alebo voľba času smerom
hore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 16, 19, 20, 21, 22, 26, 27, 31, 35
9. Konektor pre pripojenie slúchadiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10. Tlačidlo ladenia rádia smerom hore
alebo výberu nasledujúceho folderu . . . . . . . . . . . 19, 20, 22, 26
11. Tlačidlo ladenia rádia smerom dolu
alebo výberu predchádzajúceho folderu. . . . . . . . . 19, 20, 22, 26
12. Ovládanie hlasitosti (VOLUME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
13. Priestor pre kazetu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
REMOTE SENSOR
EQUALIZER
X-BASS
18 19
20 21 22
14. Tlačidlo prehrávania disku CD/pauzy . . . . . . . . . . . . . . 12, 13, 19
15. Tlačidlo prehrávania záznamov z pamäti USB/SD
a pauzy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21, 22
16. Tlačidlo TAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 30
17. Tlačidlo TUNER (BAND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
18. Zástrčka pamäti USB/SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21, 22
19. Prijímač signálu diaľkového ovládača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
20. Tlačidlo EQUALIZER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
21. Tlačidlo X-BASS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
22. Tlačidlo pozastavenia prehrávania disku
alebo pamäti USB/SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 21, 22, 23, 24, 25
23. Tlačidlo nahrávania na disk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
24. Tlačidlo prehrávania pásky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
25. Tlačidlo rýchleho posunu pásky dozadu . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
26. Tlačidlo rýchleho posunu pásky dopredu . . . . . . . . . . . . . . . . 28
27. Tlačidlo pozastavenia otvárania priestoru pre kazetu . . . 28, 29
28. Tlačidlo pauzy počas prehrávania pásky . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Referenčná strana
SK-3
1
3
4
MEMORY
TRACK
SLEEP
243
FOLDER 1 RANDOM
WMA MP3
ROCK CLASSIC POPS JAZZ
CD
E
USB
RDS
X BASS ST
15 16 17 18 19
TRACK
WMA MP3
CD
5 6 7 8 9 10 11 12
1
1
2
USB
RDS
13
2 3
4
5
kHz MHz
Displej
1. Indikátor MEMORY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 27
2. Indikátor FOLDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20, 25
3. Indikátor nepretržitého prehrávania disku
alebo pamäti USB/SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4. Indikátor RANDOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
14
5. Indikátor TRACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. Indikátor WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 19
7. Indikátor MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 19
8. Indikátor CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. Indikátor zastavenia disku alebo pamäti USB/SD . 13, 20, 22
10. Indikátor prehrávania disku alebo pamäti USB/SD . . . . . 13
11. Indikátor USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21
12. Indikátor SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21
13. Indikátor RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
14. Indikátor časovaného prehrávania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
15. Indikátor SLEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
16. Indikátor equalizera (ROCK, CLASSIC, POPS, JAZZ) . . 10
17. Indikátor X-BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
18. Indikátor režimu FM stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
19. Indikátor príjmu prográmu FM stereo . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Zadní panel
1. Prepínač BEAT/CANCEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2. Konektor antény FM (FM ANT 75 OHMS) . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. Konektor antény AM (AM LOOP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Konektor reproduktorov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Prívodný elektrický kábel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Referenčná strana
Referenčná strana
Reproduktor
1. Reproduktor vysokych tónov
2. Reproduktor hlbokých tónov
3. Rezonánčny kanál hlbokých
tónov
4. Kábel reproduktora
1
2
XL-UH3H
SLOVENSKÝ
3
Všeobecné informácie
SK-4
XL-UH3H
SLOVENSKÝ
Ovládacie prvky a indikátory (pokračovanie)
1
2
3 4
5 6
7
Všeobecné informácie
8
17 18 19
9
10
11
20 21 22
12
13
14 15
16
1. Vysielač diaľkového ovládača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. Tlačidlo ON/STAND-BY . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 11, 12, 26
3. Tlačidlo ladenia
alebo výberu nasledujúceho folderu . . . . . 19, 20, 21, 22, 26
4. Tlačidlo ladenia rádia smerom dolu
alebo výberu predchádzajúceho folderu . . 19, 20, 21, 22, 26
5. Tlačidlo RDS ASPM/PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6. Tlačidlo RDS DISP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7. Tlačidlá
8. Tlačidlo SLEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9. Tlačidlo CLOCK/TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 35, 36, 37
10. Tlačidlo TAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 30
11. Tlačidlo RANDOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 25
12. Tlačidlo MEMORY/DISP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 19, 26
13. Tlačidlá VOL +/- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
14. Tlačidlo REPEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 25
15. Tlačidlo X-BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
16. Tlačidlo EQUALIZER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
17. Tlačidlo prehrávania (a pauzy) disku . . . . . . . . . . 12, 13, 19
18. Tlačidlo prehrávania (a pauzy) záznamov
z pamäti USB/SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21, 22
19. Tlačidlo TUNER (BAND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
20. Tlačidlo výberu predchádzajúcej skladby na disku,
rýchleho previnutia dozadu, výberu predchádzajúcej predvolenej stanice alebo 19, 20, 21, 22, 26, 27, 31, 35
21. Tlačidlo výberu nasledujúcej skladby na disku,
rýchleho previnutia dopredu, výberu nasledujúcej predvolenej stanice alebo 19, 20, 21, 22, 26, 27, 31, 35
22. Tlačidlo zastavenia prehrávania disku
alebo pamäti USB/SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 21, 22, 23, 25
rádia smerom hore
priameho vyhľadavania skladieb . . . . . . . . . . . . . 12
voľba času smerom dolu . . .11, 16,
voľba času smerom hore . . 11, 16,
Referenčná strana
SK-5
Pripojenia
Pred inštaláciou zariadenia odpojte prívod elektrického prúdu.
XL-UH3H
SLOVENSKÝ
Pripojenie antény (pozri stranu 7)
Pravý reproduktor
Pripojenie reproduktorov (pozri stranu 7)
Pripojenie napájania (pozri stranu 8)
AM anténa
1
BEA
T
2
CANCE
L
F
M
ANT
75 OHMS
A
M
LOOP
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
O
HMS MIN
8
AC INPU
FM anténa
Ľavý reproduktor
3
Príprava na použitie
T
Elektrická zásuvka v stene (230 V~, 50 Hz)
SK-6
XL-UH3H
Systémové pripojenia (pokračovanie)
SLOVENSKÝ
Pripojenie antény
Dodaná FM anténa:
Pripojte kábel FM antény do konektora FM 75 Ohmov a umiestnite kábel FM antény na miesto, kde je možné prijímat´ najsilnejší signál.
Dodaná slučková anténa:
Slučkovú anténu AM i GND Umiestnite anténu tak, aby ste získali optimálny príjem. Anténu umiestnite na policu alebo ju pripevnite ku stene pomocou skrutiek (nie sú súčast´ou dodávky)
Upozornenie:
Ak umiestnite anténu na jednotku alebo do blízkosti kábla so striedavým elektrickým prúdom, môže dochádzat´ k nežiadúcemu šumu. V záujme lepšieho príjmu umiestnite anténu d'alej od jednotky. Inštalácia slučkovej AM antény:
Príprava na použitie
< Montáž > < Pripojenie na stenu >
Pripojenie reproduktorov
Čierny vodič pripojte ku koncovke (-) a červený ku koncovke (+).
RATED SPEAKER IMPEDANCE: 8 OHMS MIN
FM
ANT
75 OHMS
AM
LOOP
AC INPUT
Nesprávne
1
BEAT
2
CANCEL
Upozornenie:
z Používajte reproduktory s impedanciou 8 Ohmov alebo vyššiou.
Reproduktory s nižšiou impedanciou môžu poškodit´ jednotku.
z Dbajte, aby ste nezamenili pravý a ľavý kanál.
Pravý reproduktor je ten, ktorý sa nachádza na pravej strane, ak sa postavíte tvárou k jednotke.
z Davajte pozor, aby sa odkryté vodiče
reproduktora nedotkli.
z Nevkladajte žiadne predmety
do rezonančných kanálov nízkych tonov.
z Nesadajte si na reproduktory a ani na ních
nestavajte. Spadnutie môže spôsobit´zranenia.
SK-7
Stena Skrutky (nie sú súčast´ou
dodávky)
Pripojenie napájacého kábla
Po uskutočnení kontroly správneho pripojenia všetkych prípojok pripojte koncovku elektrického prívodného kábla do zásuvky na stene. Po pripojení po prvy krát sa zariadenie nastaví do pohotovostného režimu.
1
BEAT
2
CANCEL
Poznámka:
z Ak zariadenie nebude dlhší čas používané, je nutné, aby ste ho
odpojili od zdroju elektrickej energie.
FM
ANT
AM LOOP
RATED SPEAKER IMPEDANCE: 8 OHMS MIN
75 OHMS
AC INPUT
Extérna FM anténa
V záujme získania lepšieho príjmu použite extérnu FM anténu. Poraďte sa so svojim predajcom.
FM
FM
ANT
ANT
75 OHMS
75 OHMS
AM
AM
LOOP
LOOP
Upozornenie:
Aby ste pripojili extérnu anténu, musíte odpojit´ anténu dodánu v dodávke.
XL-UH3H
SLOVENSKÝ
3
Príprava na použitie
SK-8
XL-UH3H
SLOVENSKÝ
Inštalácia batérie
1 Odpojte kryt priestoru pre batérie. 2 Do priestoru pre batérie vložte dodané batérie v súlade
s vyobrazením v batériovom priestore.
Pri vkladaní batérií zatlačte ich smerom ku svorkám batérií
3 Kryt priestoru pre batérie osaďte spät´.
Bezpečnostné pokyny pre používanie batérií:
z Všetky staré batérie naraz vymeňte na nové. z Nepouživajte naraz staré a nové batérie. z Ak zariadenie nebude dlhší čas používané, batérie vyberte.
Týmto zabránite možnému poškodeniu ovládača z dôvodov vytečenia batérií.
Upozornenie:
z Nepoužívajte dobíjalné batérie (NiCd ap.) z Nasprávna inštalácia batérií môže spôsobit´ poškodenie
ovládača.
Vyberanie batérií:
Odpojte kryt priestoru pre batérie. Každú batériu zatlačte smerom ku koncovke a postupne batérie vyberte.
Príprava na použitie
Poznámky dotýkajúce sa používania ovládača:
z Ak sa prevádzková vzdialenost´ zníži alebo v prípade ne-
prirodzenej prevádzky batérie vymeňte. Zaobstarajte si dve nové batérie veľkosti „AAA” (UM-4, R03, HP-16 alebo podobné).
z Vysielač na diaľkovom ovládači a senzor na jednotke pravidelne
čistite mäkkou utierkou.
z Vystavenie senzora na jednotke pôsobeniu silného svetla môže
rušit´ prevádzku. Zmeňte osvetlenie alebo polohu jednotky.
z Diaľkový ovládač uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od vlhka,
tepla, zdrojov nárazov alebo vibrácií.
Test diaľkového ovládača
Diaľkový ovládač skontrolujte až vtedy, keď uskutočníte všetky pri­pojenia (pozri strany 6 - 8). Namierite diaľkový ovládač priamo na diaľkový senzor jednotky.
Diaľkový ovládač možno používat´ v rámci nižšie zobrazeného rozsahu:
Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY. Zapne sa zariadenie? Teraz si môžete uživat´ hudbu.
SK-9
Základné operácie
Ovládanie zvuku
Ovládanie pomocou ovládača na hlavnej jednotke:
Otočením ovládača VOLUME v smere chodu hodinových ručičiek zvýšite hlasitost´, a otočením v opačnom smere ju znížite.
Ovládanie pomocou tlačidiel diaľkového ovládača:
Stlačte VOL (+ alebo -), čím znížite alebo zvýšite hlasitost´.
...
30 MAXMIN 01
Equalizer (korektór tónov / zvuku)
Stlačením tlačidla EQUALIZER na diaľkovom ovládači zobrazíte aktuálne nastavenie equalizera. Aby nastavit´ iný režim, stlačte niekoľkokrát EQUALIZER, pokiaľ sa na displeji nezobrazí názov požadaného režimu.
FLAT (indikátor vypnutý)
XL-UH3H
SLOVENSKÝ
3
Zapnutie napájania
Aby zapnut´ napájanie, stlačte ON/STAND-BY.
Po ukončení práce:
Aby nastavit´ zariadenie na pohotovostný režim, stlačte ON/ STAND-BY.
Automatické vypnutie
Ak bude prehrávanie v režime CD/USB/SD zastavené, po 10 min bezčinnosti sa zariadenie prepojí do pohotovostného režimu.
Automatické uvedenie zvuku
z Ak bude hlasitost´ nastavená na 16 alebo vyžšie, po zapnutí za-
riadenia bude sa hlasitost´ postupne zvyšovat´ od úrovni 16 do naposledy zvolenej.
z Ak bude hlasitost´ nastavená na 15 alebo nižšie, po vypnutí
zariadenia automatický sa nastaví naposledy zvolena hlasitost´ .
ROCK
CLASSIC
POPS
JAZZ
Úprava hlbokých tónov (basov)
Stlačenie tlačidla X-BASS na diaľkovom ovládači alebo na hlavnej jednotke spôsobí zapnutie režimu dodatočnej úpravy hlbokých tónov. Na dispeji sa vtedy rozsvieti indikátor „X-BASS”. Ak chcete výpnut´ tento režim, opätovne stlačte tlačidlo X-BASS.
Základné operácie
SK-10
XL-UH3H
SLOVENSKÝ
Nastavenie hodín
Základné operácie
SK-11
PRESET
V rámci tohto príkladu sú hodiny nastavené na 24-hodinový formát (0:00).
1 Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY, aby zapnut´ napájanie. 2 Stlačte a pridržte CLOCK/TIMER minimálne 2 sekndy. 3 V prebiehu 10 sekúnd upravte hodinu pomocou tlačidla
PRESET ( alebo ).
4 Opätovne stlačte CLOCK/TIMER. 5 V prebiehu 10 sekúnd upravte minuty pomocou tlačidla
PRESET ( lub ).
6 Stlačte CLOCK/TIMER. Hodiny sú nastavené.
Zobrazenie aktuálnej hodiny:
Stlačte tlačidlo CLOCK/TIMER. Čas sa zobrazí približne na 5 sekúnd.
Poznámka:
z Aby bolo možné opätovné nastavenie hodín po prestavke
v dodávke elektrickej energie (po jej výpadku alebo odpojení jednotky), je nútne najprv nastavit´ zariadenie do pohotovostného režimu.
z Po obnovení prívodu elektrickej energie (po jej výpadku alebo
odpojení jednotky) bude na displeji blikat´ čas alebo „0:00”. Upravte čas následovne podľa dole uvedených krokov:
Nasledovná úprava času:
Vykonajte kroky uvedené v časti „Nastavenie hodín”.
Loading...
+ 32 hidden pages