Sharp XL-UH3H User Manual [es]

XL-UH3H

ESPAÑOL

Introducción

Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea aten­tamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del apara­to. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.

Notas Especiales

El suministro de este producto no transmite una licencia ni implica algun derecho de distribución del contenido creado con este produc­to por medio de entradas provenientes de los sistemas de radiodi­fución (terrestre, satelitar, cable y/u otros canales de distribución), entradas provenientes del uso de la red (vía Internet, intranets y/o otras redes), otros de los sistemas de distribución regulados (aplica­ciones pay-audio o audio-on-demand y similares) o a travès de ma­terial mediático (discos compactos, discos digitales reescribibles, semiconductor chips, disco duro, tarjetas de memoria y similares). Se requiere una licencia independiente para dichos usos. Para màs detalles, visite por favor el sito http://mp3licensing.com
Tecnología de codificación del audio MPEG Layer-3 licenciada por Fraunhofer IIS y Thomson.
Accesorios

Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.

Información general

Controlador remoto 1 Pila del tamaño "AAA"
Antena de cuadro de AM 1 Antena de FM 1
S-1
Nota:

Sólo se incluyen los accesorios de arriba.

.
(UM-4, R03, HP-16
o equivalentes) 2
ESPAÑOL

Índice

Información general
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5
Preparación para su utilización
Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 8
Controlador remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operación básica
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reproducción de CD o disco de MP3/WMA
Escuchando un CD o disco de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . 12 - 13
Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA . . 14 - 17 Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente para los
ficheros de MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 - 19
Playback de la memoria USB
Escuchando a través del dispositivo de almacenamiento
masivo USB/reproductor MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Para quitar el dispositivo de la memoria USB . . . . . . . . . . . . . 21
Playback de la memoria SD
Escuchando a través del dispositivo de almacenamiento
masivo SD/reproductor MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 - 22
Para quitar el dispositivo de la memoria SD . . . . . . . . . . . . . . 22
Playback avanzado del USB/SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - 25
Radio
Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 - 27
Reproducción de cintas
Audición de una cinta de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 - 28
Grabación de cintas
Grabación en una cinta de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 - 30
Características avanzadas
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) . . . . . .31 - 35
Operación del temporizador y de
desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 - 38
Mejoramiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Referencias
Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . 39 - 40
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 - 42

Página

Precauciones

Generalidades
Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bien venti­lada y asegúrese de que haya por lo menos 10 cm de espacio li­bre a lo largo de los lados, parte superior y parte posterior del equipo.
10 cm10 cm
ON/
STANDBY
TIMER
SLEEP
REMOTE SENSOR
CLOCK/TIMER
EQUALIZER
0/6
0/6
CD
TUNER (BAND)TAPE
USB/SD
MEMORY/DISP
X-BASS
VOLUME
53 24
PRESET
PHONES
TUNING/FOLDER
XL-UH3
MICRO COMPONENT SYSTEM
RECORD PLAY REWIND F.FWD STOP/EJECT PAUSE
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes campos magnéti­cos, polvo excesivo, humedad y de equi­pos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
No ponga nada encima del aparato.
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores a 60˚C ni a temperaturas muy bajas.
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del siste­ma.
Si se produce una tormenta con rayos, des­enchufe el aparato por razones de seguri­dad.
10 cm
10 cm
R E IM T
P E E L S
R E M I /T K C O L
C
P IS /D Y R O M E
M
R E M I T
P E E L S
R E M I /T K C O L C
P S I D
/
Y R O M E M
Sujete la clavija de alimentación de corriente alterna al quitar esta clavija del tomacorriente. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.
El enchufe de la corriente CA es utilizado como un dispositivo de desconexión y seguirá siendo siempre fácil de operar.
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas eléc­tricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.
La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de ventilación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no
8
R E M I T
P E E L S
R E M I T
/
K C O L C
P IS D
/
Y R O M E M
deben colocarse encima del aparato.
Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al deshacerse de las pilas.
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de tem­peraturas de 5˚C - 35˚C.
El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada.
Control de volumen
El nivel de sonido como una función del volumen depende de efi­ciencia del altavoz, de la localización, y de otros factores. Es re­comendable evitar la exposición a altos niveles de volumen. No gire el interruptor de volumen al máximo y escuche la música a niveles moderados.
XL-UH3H
ESPAÑOL

Información general

S-2
XL-UH3H
ESPAÑOL

Controles e indicadores

1
ON/
STANDBY
2 3
4 5 6
7
8
9
10

Información general

11 12
13
USB / SD
0/ 6
CD
0/ 6
161514 17
TIMER
SLEEP
CLOCK/TIMER
0/6
0/6
CD
MEMORY/DISP
53 24
PHONES
USB/SD
PRESET
TUNING/FOLDER
RECORD PLAY REWIND F.FWD STOP/EJECT PAUSE
VOLUME
XL-UH3
MICRO COMPONENT SYSTEM
Panel frontal
TUNER (BAND)TAPE
1. Compartimiento de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Página de referencia

2. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11, 12, 26
3. Indicador del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4. Botón dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5. Botón de reloj/temporizador . . . . . . . . . . . . . . . 11, 35, 36, 37
6. Botón Memoria/Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 19, 26
7. Botón de retroceso de pista de disco o inversión rápida de discos, sintonización preajustada descendente, reducción del tiempo . . . 11, 16, 19, 20, 21, 22, 26, 27, 31, 35
8. Botón de avance de pista o avance rápido de discos, sintonización preajustada ascendente, incremento
18
REMOTE SENSOR
EQUALIZER
TUNER (BAND)TAPE
X-BASS
19
20 21 22
del tiempo . . . . . . . . . . . . 11, 16, 19, 20, 21, 22, 26, 27, 31, 35
9. Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10. Botón de sintonización hacia arriba / fichero arriba
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20, 22, 26
11. Botón de sintonización abajo / fichero abajo . . 19, 20, 22, 26
12. Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
13. Compartimiento del cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
14. Botón de pausa/reproducción de CD . . . . . . . . . . . 12, 13, 19
15. Botón de USB/SD reproducción / pausa . . . . . . . . 20, 21, 22
16. Botón de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 30
17. Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
18. Terminal USB/SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21, 22
19. Sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
20. Botón ecualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
21. Botón Extra Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
22. Botón de paro de Disco o USB o SD . . . . . 16, 21, 22, 23, 25
23. Botón de grabación de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
24. Botón de reproducción de la cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
25. Botón de retroceso rápido de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
26. Botón de avance rápido de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
27. Botón de paro/expulsión de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 29
28. Botón de pausa de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
S-3
23 24 25 26 27 28
1
MEMORY
TRACK
SLEEP
243
FOLDER 1 RANDOM
WMA MP3
ROCK CLASSIC POPS JAZZ
CD
E
USB
RDS
X BASS ST
15 16 17 18 19
TRACK
WMA MP3
CD
567 8 91011 12
1
1
2
USB
RDS
13
2 3
4
kHz MHz
14
Visualización
1. Indicador de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 27
2. Indicador de la carpeta MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . 19, 20, 25
3. Indicador de repetición de reproducción de disco o
USB o SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4. Indicador aleatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5. Indicador de pista CD/MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. Indicador WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 19
7. Indicador MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 19
8. Indicador CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. Indicador de pausa de Disco o USB o SD . . . . . . . 13, 20, 22
10. Indicador de reproducción de Disco o USB o SD . . . . . . . 13
11. Indicador USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21
12. Indicador SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21
13. Indicador RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
14. Indicador de reproducción con temporizador . . . . . . . . . 36
15. Indicador de desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . 37
16. Indicador de ecualizador
(ROCK, CLASSIC, POPS, JAZZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
17. Indicador de graves extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
18. Indicador del modo de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . 26
19. Indicador de recepción de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . 26
Panel posterior
1. Interruptor de cancelación de pitido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2. Toma de la antena de FM de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. Terminal de la antena del circuito AM . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Terminales de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Cable de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sistema de altavoces
1. Altavoz de agudos
2. Altavoz de graves
3. Conducto de reflexión de graves
4. Cable del altavoz
1
2

Página de referencia

Página de referencia
3
XL-UH3H
ESPAÑOL

Información general

5
4
S-4
XL-UH3H
ESPAÑOL

Controles e indicadores (continuación)

1
2
3 4
5 6
7

Información general

8
17 18 19
9
10
11
20 21 22
12
13
14 15
16
Controlador remoto
1. Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 11, 12, 26
3. Botón de sintonización hacia arriba / fichero arriba
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20, 21, 22, 26
4. Botón de sintonización abajo / fichero abajo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20, 21, 22, 26
5. Botón de RDS ASPM/PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6. Botón de visualización RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7. Botones de búsqueda directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Botón dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9. Botón del reloj/temporizador . . . . . . . . . . . . . . 11, 35, 36, 37
10. Botón de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 30
11. Botón de aleatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 25
12. Botón Memoria/Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 19, 26
13. Botones de aumento y reducción del volumen . . . . . . . . . 10
14. Botón repetición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 25
15. Botón Extra Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
16. Botón ecualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
17. Botón de reproducción y pausa de CD . . . . . . . . . 12, 13, 19
18. Botón de reproducción y pausa USB/SD . . . . . . . . 20, 21, 22
19. Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
20. Botón de retroceso de pista de disco o inversión rápida de discos, sintonización preajustada descendente, reducción del tiempo . . . 11, 16, 19, 20, 21, 22, 26, 27, 31, 35
21. Botón de avance de pista o avance rápido de discos, sinton­ización preajustada ascendente, incremento del tiempo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 16, 19, 20, 21, 22, 26, 27, 31, 35
22. Botón de paro de Disco o USB o SD . . . . . . 16, 21, 22, 23, 25

Página de referencia

S-5

Conexiones del sistema

Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de hacer cualquier conexión.
Conexión de la antena (vea la página 7)
XL-UH3H
ESPAÑOL
Altavoz derecho
Conexión de los altavoces (vea la página 7)
Conexión de la alimentación de CA (vea la página 8)
Antena de cuadro de AM
1
BEAT
2
CANCEL
RATED SPEAKER IMPEDANCE: 8 OHMS MIN
Antena de FM
Altavoz izquierdo
FM
ANT
75 OHMS
AM
LOOP
AC INPUT

Preparación para su utilización

Toma de pared (230 V de CA, 50 Hz)
S-6
XL-UH3H

Conexiones del sistema (continuación)

ESPAÑOL
Conexión de la antena
Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM 75 OHMS y oriente el cable de la antena de FM en la dirección que proporcione la mejor recepción posible.
Antena de cuadro de AM suministrada:
Conecte el cable de la antena de lazo AM a los terminales de lazo de la antena AM. Coloque la antena de lazo AM sobre un estante, etc., o únala a un soporte o una pared con la ayuda de tornillos (no provistos).
Nota:
Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de alimentación de CA, podrá causarse generación de ruido. Ponga la antena separada del aparato para obtener una recepción mejor.
Instalación de la antena de cuadro de AM:

Preparación para su utilización

< Montaje > < Fijación a la pared >
Conexión de los altavoces

Conecte el cable negro al terminal negativo (-) y el cable rojo al terminal positivo (+).

1
BEAT
2
CANCEL
Precaución:
Utilice altavoces de impedancia de más de 8 ohmios, dado que
AM LOOP
RATED SPEAKER IMPEDANCE: 8 OHMS MIN
FM ANT
75 OHMS
AC INPUT
NegroRojo
los altavoces de menor impedancia pueden dañar el aparato.
No confunda los canales derecho e izquierdo. El altavoz derecho es el que está en el lado derecho cuando se mira el aparato desde delante.
No deje que los cables desnudos de los altavoces se pongan en contacto entre sí.
No deje que ningún objeto caiga en el interior de los conductos de reflejo de graves, y no ponga nada en ellos.
No se suba ni se siente encima de los
Incorrecto
altavoces. Podría herirse.
S-7
Pared Tornillos (no suministrados)
Conexión de la alimentación de CA
Después de comprobar todas las conexiones correctamente, conecte la toma de corriente CA. Si conecta la unidad primero, la unidad se pondrá en modo de espera.
Antena externa de FM
Emplee una antena de FM externa si necesita mejorar la recepción. Consulte a su distribuidor.
XL-UH3H
ESPAÑOL
1
BEAT
2
CANCEL
AM
LOOP
RATED SPEAKER IMPEDANCE: 8 OHMS MIN
FM ANT
75 OHMS
AC INPUT
Toma de pared (230 V de CA, 50 Hz)
Nota:
Desenchufe el aparato si no lo utilizará durante un largo período de tiempo.
75 ohmios de
FM
ANT
75 OHMS
AM
LOOP
cable coaxial
Antena externa de FM
Nota:
Cuando se utiliza una antena FM al aire libre, desconecte el alambre aéreo provisto de FM.

Preparación para su utilización

S-8
XL-UH3H
ESPAÑOL

Controlador remoto

Instalación de las pilas
1 Abra la cubierta de las baterías. 2 Inserte las baterías según la dirección indicada en el
compartimiento.
Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los terminales
de las pilas.
3 Cierre la cubierta.
Precauciones a tener con las pilas:
Reemplace todas las pilas gastadas por pilas nuevas al mismo
tiempo.
No mezcle las pilas viejas con las nuevas.Quite las pilas cuando no utilice el aparato durante períodos
largos de tiempo. Así prevendrá daños potenciales debido a pérdidas de las pilas.
Precaución:
No emplee baterías recargables (batería de níquel-cadmio, etc.).La inserción de las pilas en la dirección opuesta puede ocasionar
un mal funcionamiento del aparato.
Removiendo las baterías:

Preparación para su utilización

Abra la cubierta de las baterías y tire de la batería para sacarla.

Notas sobre el uso:
Reemplace las pilas si se reduce la distancia de operación o
si el funcionamiento es errático. Compre 2 pilas del tamaño "AAA" (UM-4, R03, HP-16 o equivalentes).
Limpie periódicamente el transmisor del controlador remoto y el
sensor del aparato con un paño suave.
Exponer el sensor de la unidad a una luz muy fuerte podría
interferir con el funcionamiento. Cambie la fuente de luz o la ubicación de la unidad si esto ocurre.
Mantenga el controlador remoto en lugares sin excesiva
humedad o calor y no lo someta a golpes ni vibraciones.
Prueba del controlador remoto
Después de instalar la unidad (ver páginas 6 - 8), compruebe que el mando a distancia funciona correctamente. Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato.
Se podrá emplear el controlador remoto dentro del alcance mostrado a continuación:
Pulse el botón ON/STAND-BY. ¿Se conecta la alimentación? Ahora puede utilizar la unidad.
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
S-9
/

Control general

Control de volumen
Operación con el aparato principal:
Cuando se gira el control VOLUME hacia la derecha, se incrementa el volumen. Cuando se gira hacia la izquierda, se reduce el volu­men.
Operación con el controlador remoto:
Pulse el botón VOLUME (+ o -) para subir o bajar el volumen
...
30 MAXMIN 01
.
Ecualizador
Cuando el botón del EQUALIZER en el mando a distancia se presiona, el ajuste actual del modo será visualizado. Para cambiar por un modo diverso, presione el botón del EQUALIZER varias veces hasta que aparece el modo de sonido deseado.
FLAT (Visualización off)
XL-UH3H
ESPAÑOL
Para conectar la alimentación

Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.

Después del uso:
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de alimentación
.
Función de apagado automático
En el modo de paro de la operación CD/USB/SD la unidad principal se pondrá en modo de espera tras 10 minutos de inactividad.
Activar el volumen automático
Si enciende y apaga la unidad con el volumen a 16 o más, el
volumen de inicio estará en 16.
Si apaga la unidad y la vuelve a encender con el volumen a
menos de 15, se encenderá de nuevo al nivel ajustado.
ROCK
CLASSIC
POPS
JAZZ
X-BASS
Cuando se pulsa el botón X-BASS en el mando a distancia o en la unidad principal, la unidad entra en el modo extra bass que enfatiza las frecuencias de bajos y aparece "X-BASS". Para cancelar el modo extra bass, pulse el botón X-BASS de nuevo.

Operación básica

S-10
XL-UH3H
ESPAÑOL

Ajuste del reloj

En este ejemplo, el reloj está ajustado para la visualización de 24 ho­ras (0:00).
1 En estado STAND-BY. 2 Pulse el botón CLOCK/TIMER durante más de 2 segundos. 3 Antes de 10 segundos, pulse el botón PRESET ( o )
para fijar la hora.
4 Pulse el botón CLOCK/TIMER de nuevo. 5 Dentro de los 10 segundos siguientes, pulse el botón PRE-
SET ( o ) para fijar los minutos.
6 Pulse el botón CLOCK/TIMER de nuevo. El reloj está fijado.

Operación básica

PRESET
S-11
Para confirmar la pantalla con la hora:
Pulse el botón CLOCK/TIMER. La pantalla con la hora aparecerá du­rante 5 segundos.
Notas:
Para reiniciar el reloj si falla la corriente o se desconecta, la
unidad ha de estar en el modo STAND-BY.
Aparecerá "0:00" o la hora cuando se restablezca la electricidad
después de un corte de corriente, haber desenchufado la unidad o cuando se pulse el botón de reinicio. Reajuste el reloj de la manera siguiente:
Para reajustar el reloj:
Ejecute "Ajuste del reloj" desde el principio.

Escuchando un CD o disco de MP3/WMA

Este sistema puede reproducir un CD estándar, CD-R/RW en el formato CD y CD-R/RW con archivos MP3 o WMA, pero no puede grabar en ellos. Es posible que algunos discos CD-R y CD-RW de audio no puedan reproducirse debido al estado del disco o al aparato utilizado para su grabación.
MP3: MP3 es una forma de compresión. Es un acrónimo que significa MPEG Audio Layer 3. MP3 es un tipo de código de audio que se procesa mediante compresión significante desde la fuente de audio original con muy poca pérdida en la calidad del sonido.
El sistema soporta archivos MPEG 1 Layer 3 y VBR.Durante la reproducción de archivos VBR, el contador de tiempo
del visualizador podría diferir del tiempo real de reproducción.
Bitrate soportado por MP3 tiene 32 ~ 320 kbps.
WMA: Los archivos WMA son un formato de sistema avanzado de ar­chivos que incluye archivos de audio que están comprimidos con un codec de audio de Windows. El WMA fue desarrollado por Microsoft como un formato de audio para el reproductor Windows Media.
El indicador "MP3" y "WMA" se encenderá después de que la
unidad lea información en un disco de MP3 o WMA.
Bitrate soportado por WMA tiene 64 ~ 160 kbps.
XL-UH3H
ESPAÑOL

Reproducción de CD o disco de MP3/WMA

S-12
XL-UH3H
ESPAÑOL

Escuchando un CD o disco de MP3/WMA (continuación)

1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación
2 Abra el compartimiento del CD. 3 Sitúe el disco en el eje con la etiqueta hacia arriba. Los dis-
cos de 8 cm se han de poner sin adaptador.
12 cm 8 cm
o
Para desplazarse al inicio de la siguiente pista:
.
Durante la reproducción, pulse el botón .
Para omitir un número de pistas de una vez:
Pulse el botón o repetidamente hasta que aparezca el número de pista deseado.
Para iniciar la reproducción de una pista deseada:
Pulse el botón o mientras está en el modo en espera para seleccionar el número de pista y a continuación pulse el botón de CD / .
Para avanzar rápido de forma audible:
Durante la reproducción, mantenga pulsado el botón . Suélte­lo para volver a la reproducción.
4 Cierre el compartimiento de CD. 5 Pulse el botón CD / para iniciar la reproducción.
Indicador WMA
(CD) (MP3/WMA)
CD
Número total de pistas en el disco

Para interrumpir la reproducción:

Pulse el botón CD / durante la reproducción.Pulse el botón CD / de nuevo parapara reanudar la reproduc-

Reproducción de CD o disco de MP3/WMA

ción.
Para escuchar la pista reproducida de nuevo:
Durante la reproducción, pulse el botón .
Tiempo total de reproducción en el disco
Número total de ficheros en el disco
Indicador MP3
FOLDER
WMA MP3
Número total de pistas
S-13
Para rebobinado rápido de forma audible:
Durante la reproducción, mantenga pulsado el botón . Suélte­lo para volver a la reproducción.
Para detener la reproducción:
Pulse el botón .
Precaución:
No reproduzca discos con formas especiales (en corazón u
octágono). Esto podría causar un mal funcionamiento.
Si un disco está dañado, sucio, o puesto al revés, aparecerá en
la pantalla "NO DISC".
No introduzca objetos extraños en el compartimiento del disco.Someter la unidad a golpes o vibración puede provocar saltos en
la pista.
Cuando no se utilice la unidad, asegúrese de cerrar el com-
partimiento del disco. Si se deja abierto, la lente puede llenarse de polvo y la unidad puede no funcionar correctamente.
Si hay interferencias TV o radio durante la operación de disco,
aleje la unidad de la fuente de la interferencia.
Loading...
+ 29 hidden pages