Sharp XL-UH3H User Manual

MIKROWIEŻA MIKRO KOMPONENT SYSTÉM MIKRO KOMPONENT SYSTÉM MIKRO KOMPONENS RENDSZER
МІКРОСИСТЕМА
MICRO COMPONENT SYSTEM
W skład zestawu XL-UH3H wchodzi XL-UH3H (urządzenie główne) oraz CP-UH3H (komplet kolumn).
Mikrosystém XL-UH3H sestávající z XL-UH3H (hlavní jednotka) a CP-UH3H (reproduktory).
Mikrosystém XL-UH3H sa skladá z XL-UH3H (hlavná jednotka) a CP-UH3H (reproduktory).
XL-UH3H mikro komponens rendszer. Tartalom: XL-UH3H (alapkészülék), CP-UH3H (hangszóró-rendszer).
В комплект мікросистеми XL-UH3H входять: XL-UH3H (головний блок) та CP-UH3H (коплект гучномовців).
XL-UH3H Micro Component System consists of XL-UH3H (main unit) and CP-UH3H (speaker system).
MODEL MODEL MODEL
MODELLSZÁM
МОДЕЛЬ
MODEL
INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Note:
This product is not compatible with MTP and AAC file systems.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ OPERATION MANUAL
POLSKI
ČESKY
SLOVENSKY
MAGYAR
УКРАЇНСЬКА
ENGLISH
Patrz strony od i do ii oraz od PL-1 do PL-42. Viz strany iii až iv a CZ-42 až CZ-42. Prosím, pozrite si strany v až vi a SK-1 až SK-42. Lásd az vii - viii és HU-1 - HU-42 oldalakat.
Дивіться: сторінки від ix до x, а також від UA-1 до UA-42.
Please refer to pages xi to xii and E-1 to E-42.
XL-UH3H
PL - WAŻNE INFORMACJE
z Opisywane urządzenie spełnia wymagania norm okreś-
lonych przez dyrektywy 89/336/EWG i 73/23/EWG zuwzględnieniem poprawki 93/68/EWG.
z Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, jego
wewnętrzne elementy są pod napięciem. Jeśli urządze­nie znajduje się w trybie czuwania, może zostać włączone przy pomocy pilota lub automatycznie przy pomocy zegara.
z Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów wy-
magających obsługi użytkownika. Obudowa może być zdejmowana wyłącznie przez wykwalifikowanych pra­cowników serwisu. Wewnętrzne elementy urządzenia znajdują się pod napięciem. Przed zdjęciem odbudowy, lub gdy urządzenie ma zostać przez dłuższy czas nie­używane, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycz­nego.
z Nagrań audiowizualnych chronionych prawami autorski-
mi nie można kopiować bez zgody właściciela tych praw. Prosimy o postępowanie zgodne z obowiązującym pra- wem.
z Urządzenie należy chronić przed zalaniem i wilgocią.
Parametry diody laserowej:
Materiał AIGaAs/AIGaInP Długość fali: 785 nm/650 nm Czas trwania emisji: emisja ciągła Maksymalna moc wyjściowa lasera: 0,6 mW
Ö
O N
/ S T
A N
D
B
Y
MICRO COMPONENT SYSTEMS
XL-UH3
R E
C
O
R D
P L
A Y
R
E W
I N
D
F .
F W
D
S T
O
P /E
J E
C T
PAUS
E
Ä
z Produkt jest urządzeniem laserowym klasy 1.
z Korzystanie z przycisków lub regulatorów w sposób inny
niż opisany w niniejszej instrukcji oraz wykorzystywanie urządzenia do innych zastosowań może narazić użytkownika na niebezpieczne promieniowanie.
i
OSTRZEŻENIE:
Pod pokrywą znajduje się źródło niewidzialnego promie­niowania laserowego. Nie wolno patrzeć w wiązkę lasera bezpośrednio, ani przy użyciu przyrządów optycznych.
03/12/16
PL - INFORMACJE DOTYCZĄCE USUWANIA ZUŻYTEGO URZĄDZENIA
A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe) dotyczące usuwania odpadów
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania odpadów
XL-UH3H
Uwaga: Państwa produkt
oznaczony jest tym symbolem.
Oznacza to, że zużytego
sprzętu elektrycznego
i elektronicznego nie należy
łączyć z odpadami
z gospodarstw domowych.
Dla tego typu produktów istnie-
je odrębny system zbiórki
odpadów.
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów.
Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo pozbyć się produktu, należy skontaktować się z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody usunięcia produktu.
1. W krajach Unii Europejskiej
W przypadku gdy produkt używany jest do celów handlowych i zamierzają go Państwo usunąć:
Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małej liczbie) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo usunąć ten produkt, należy skontaktować się zwładzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody jego usunięcia.
03/12/16
ii
XL-UH3H
CZ - ŮLEŽITÉ INFORMACE
z Tento přístroj je vyroben ve shodě s požadavky na
rádiové rušení dle směrnic 89/336/EWG, 73/23/EWG a 93/68/EWG.
z Je-li přístroj v pohotovostním režimu, jeho vnitřčásti
jsou pod napětím. Přístroj v pohotovostním režimu můžete zapnout pomocí dálkového ovládání nebo auto­maticky pomocí časovaného zapnutí.
Vlastnosti laserové diody:
Materiál AIGaAs/AIGaInP Vlnová délka: 785 nm/650 nm Doba emise: nepřetržitelná Maximální výkon laseru: 0,6 mW
iii
z Omezte riziko zásahu elektrickým proudem tak, že neb-
udete snímat žádný kryt. Uvnitř zařízení nejsou žádný části, které by si mohl uživatel opravit sám, proto ponechte veškerý servis kvalifikovaným technikům. Chcete-li otevřet kryt nebo nebudete-li přístroj delší dobu používat, odpojte napájecí kabel z elektrické zásu­vky.
z Audiovizuální nahrávky chraněné autorským právem
nesmí být kopírované bez souhlasu majitele. Postupujte v souladu s právem.
z Zabraňte kontaktu přístroje s vodou a vlhkem.
z Je to laserový výrobek třídy 1.
z Použití ovladačů nastavení nebo procedur jiných než zde
uvedených může způsobit vystavení se nebezpečnému laserovému paprsku.
Ö
O N
/ S T
A N
D
B
Y
MICRO COMPONENT SYSTEMS
XL-UH3
R E
C
O
R D
P L
A Y
R
E W
I N
D
F .
F W
D
S T
O
P /E
J E
C T
PAUS
E
Ä
UPOZORNĚNÍ:
Po otevření a uvolnění zámků se vystavujete neviditel­nému laserovému záření. Vyvarujte se přímému pohledu do paprsku.
03/12/16
CZ - INFORMACE O LIKVIDACI POUŽITÉHO VYBAVENÍ
A. Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti)
XL-UH3H
B. Informace o likvidaci pro podnikatelské subjekty
Upozornění: Váš výrobek je
označen tímto symbolem. Zna-
mená to, že je zakázáno likvi-
dovat použitý elektický nebo
elektronický výrobek s běžným
domácímodpadem. Pro tyto
výrobky je k dispozici sa­mostatný sběrný systém.
1. V zemích Evropské unie
Upozornění: Toto zařízení nelikvidujte v běžných odpad­kových koších!
Použíté elektické a elektronické vybavení je třeba likvi­dovat samostatně a v souladu s legislativou, která vyžaduje řádnou likvidaci, obnovení a recyklaci použitého elektického a elektronického vybavení.
Na základě dohody členských států mohou domácnosti v zemích Evropské unie vracet použité elektrické a ele­ktronické vybavení v určených sběrnách zdarma*. V některých zemích* od vás může místní prodejce ode­brat zdarma použitý výrobek, pokud zakoupíte nový po­dobný.
*) Další podrobnosti vám sdělí orgány místní správy.
Pokud použité elektrické nebo elektronické vybavení obsahuje baterie nebo akumulátory, zlikvidujte je pře- dem samostatně v souladu s místními vyhláškami.
Řádnou likvidací toho výrobku pomáháte zajistit, že bude odpad vhodným způsobem zlikvidován, obnoven a recyklován a zabráníte tak možnému poškození život­ního prostředí a zdraví obzvatel, ke kterému by mohlo dojít v případě nesprávné likvidace.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat obrat’te se na místní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvi­dace.
1. V zemích Evropské unie
Chcete-li zlikvidovat výrobek, který je používán pro ponikatelské účely:
Obrat’te se na prodejce SHARP, který vás informuje o odebrání výrobku. Odebrání a recyklace mohou být zpo­platněny. Malé výrobky (a malá množství) mohou ode­bírat místní sběrny odpadu.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat obrat’te se na místní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvi­dace.
03/12/16
iv
XL-UH3H
SK - DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
z Tento výrobok zodpovedá normám stanoveným smerni-
cami 89/336/EWG a 73/23/EWG vrátane zmien 93/68/ EWG.
z Ak je jednotka v pohotovostnom režime, jej vnútorné
časti sú pod napätím. Jednotku, ktora je v pohotovost­nom režime, môžete zapnut´ pomocou diaľkového ovládača alebo automatický pomocou časovača.
Parametry laserovej diódy:
Látka: AIGaAs/AIGaInP Dĺžka vlny: 785 nm/650 nm Čas trvania vysielania: nepretržité vysielanie Maximálny vstupný laserový výkon: 0,6 mW
z Vo vnútri zariadenia sa nenachádzajú žiadne časti ktoré
Ö
Ä
vyžadujú obsluhu použivateľa. Kryt môže demontovat´ vylučne kvalifikovaný pracovník servisu. Vnútorné časti zariadenia sa nachádzajú pod napätím. Predtým než demontujete kryt alebo keď zariadenie bude cez dlhší čas nepouživané, odpojte zástrčku zo zásuvky.
O N
/ S T
A N
D
B
z Audiovizuálne záznamy, ktoré sú chránené autorskými
Y
právami nesmiete kopírovat´ bez súhlasu ich majiteľa. Prosíme, postupujte v súlade s platnými právnymi pred­pismi.
z Zariadenie nevystavujte pôsobeniu vlkosti a dbajte, aby
sa do jednotky nedostala voda.
MICRO COMPONENT SYSTEMS
XL-UH3
R E
C
O
R D
P L
A Y
R
E W
I N
D
F .
F W
D
S T
O
P /E
J E
C T
PAUS
E
z Výrobok je laserová jednotka 1. triedy.
z Použivanie tlačidiel alebo ovládačov iným spôsobom než
je popísané v tejto príručke a využivanie zariadenia na iné funkcie, hrozí nebezpečenstvom laserového žiarenia.
UPOZORNENIE:
Pod krytom sa nachádza zdroj neviditeľného laserového žiarenia. Nepozerajte sa na snímač lasera priamo alebo pomocou optických nástrojov.
v
03/12/16
SK - INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII POUŽITÉHO ZARIADENIA
A. Informácie o likvidácii pre používateľov (domácnosti)
XL-UH3H
B. Informácie o likvidácii pre komerčných používateľov
Pozor: Výrobok je označený
týmto symbolom. Znamená to,
že použité elektrické a ele-
ktronické výrobky by sa nemali
miešat’ s bežným domovým
odpadom. Pre tieto výrobky ex-
istuje samostatný zberný sys-
tém.
1. V Európskej únii
Pozor: Ak chcete zlikvidovat’ toto zariadenie, nep­oužívajte bežný kôš na odpadky!
Použité elektrické a elektronické zariadenia musia byt’ spracované oddelene a podľa platných zákonov, ktoré vyžadujú správne zaobchádzanie, obnovu a re­cyklovanie použitých elektrických a elektronických zari­adení.
Podľa implementácie v jednotlivých členských štátoch môžu domácnosti v štátoch EÚ vrátit’ použité elektrické a elektronické zariadenia na určené zberné miesta bez poplatkov*. V niektorých štátoch* môžu vaše staré výrobky zdarma odobrat’ tiež miestni maloobchodní predajcovia, ak si zakúpite podobný nový výrobok.
*) Ďalšie podrobnosti sa dozviete od vašich miestnych orgánov.
Ak sa vo vašich použitých elektrických alebo elektro­nických zariadeniach nachádzajú batérie, zlikvidujte ich samostatne vopred, podľa miestnych požiadaviek.
Správnou likvidáciou tohto výrobku pomôžete pri zabez­pečení toho, aby odpad prešiel potrebnou úpravou, ob­novou a recykláciou a takto sa predchádzalo možným negatívnym vplyvom na životné prostredie a zdravie os­ôb, ku ktorým by inak mohlo dochádzat’ v dôsledku nevhodného zaobchádzania s odpadom.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotit’ tento výrobok, obrát’te sa na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde likvidácie.
1. V Európskej únii
Ak sa výrobok používa na komerčné účely a chcete ho znehodnotit’:
Obrát’te sa na vášho predajcu SHARP, ktorý vás infor­muje o spätnom odobratí výrobku. Môžu vám byt’ úč- tované náklady vyplývajúce zo spätného odobratia a re­cyklácie. Malé výrobky (a malé množstvá) môžu spätne odobrat’ vaše lokálne zberné miesta.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotit’ tento výrobok, obrát’te sa na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde likvidácie.
03/12/16
vi
XL-UH3H
HU - SPECIÁLIS MEGJEGYZÉSEK
z A berendezés megfelel a 89/336/EGK sz. és a 93/68/EGK
sz. irányelvvel módosított 73/23/EGK sz. irányelvek követ­elményeinek.
z Amikor az ON/STAND-BY gomb STAND-BY helyzetben
van, a készülék még hálózati feszültség alatt van. Amikor az ON/STAND-BY gomb STAND-BY helyzetben van, a készülék a távvezérlő segítségével bekapcsolható.
A lézerdióda tulajdonságai:
Anyag: GaAIAs Hullámhossz: 780 nm Kibocsátás időtartama: folyamatos Lézerteljesítmény: max. 0,6 mW
vii
z A készülék nem tartalmaz a felhasználó által javítható alk-
atrészeket. A burkolatokat ne távolítsa el, hacsak nem ren­delkezik megfelelő képesítéssel. A készülék feszültség alatt van, ezért szervizelés előtt húzza ki a dugaszt a hálózati al­jzatból, illetve amikor hosszabb ideig nem használja a készüléket.
z Az audio-vizuális anyag törvényvédett tulajdont is tartal-
mazhat, melynek rögzítése és másolása esetleg tilos a védj­egy tulajdonosának engedélye nélkül. Az adott országban érvényes jogszabályok az irányadók.
z A tűzveszély és az áramütés megelőzése érdekében
ügyeljen arra, hogy a készülék ne érintkezzen foly­adékokkal. Ne helyezzen semmilyen folyadékkal töltött tár­gyat (pl. vázát) a készülékre.
z A készülék 1. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERTERMÉK.
z A kezelőszervek kézikönyvtől eltérő módon való használata,
valamint a kézikönyvben ismertetett beállításoktól, műveletektől való eltérés veszélyes sugárterhelést ered­ményezhet. Mivel a CD-lejátszóban alkalmazott lézersugár károsítja a szemet, ne próbálja meg szétszerelni a készülékházat. A javításokkal kapcsolatban kizárólag sza­kemberekhez forduljon.
Ö
O N
/ S T
A N
D
B
Y
MICRO COMPONENT SYSTEMS
XL-UH3
R E
C
O
R D
P L
A Y
R
E W
IN
D
F .
F W
D
S T
O
P /E
J E
C T
PAUS
E
Ä
FIGYELMEZTETÉS:
A burkolat megbontásakor láthatatlan lézersugár léphet ki a készülékből. Ne nézzen a fénysugárba se szabad szemmel, se optikai eszközön keresztül!
03/12/16
HU - TÁJÉKOZTATÓ A MEGFELELŐ ÁRTALMATLANÍTÁSRÓL
A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató fel­használók részére (magán háztartások)
XL-UH3H
B. Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati felhasználók részére
Figyelem: A terméket ezzel a
jelöléssel láttákel. Ez azt jelen-
ti, hogy a használt elektromos
és elektronikus termékeket
nem szabad az általános ház-
tartási hulladékkal keverni.
Ezekhez a termékekhez külön
hulladékgyűjtő rendszer
üzemel.
1. Az Európai Unióban
Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a közönséges szemeteskukát használja!
A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, és a használt elektromos és elektronikus beren­dezések szabályszerű kezeléséről, visszanyeréséről és újrahasznosításáról rendelkező jogszabályokkal össz­hangban kell kezelni.
A tagállamok általi végrehajtást követően az EU állam­okon belül a magán háztartások használt elektromos és elektronikai berendezéseiket díjmentesen juttathatják vissza a kijelölt gyűjtőlétesítményekbe*. Egyes országokban* a helyi kiskereskedés is díjmentesen visszaveheti Öntől a régi terméket, ha hasonló új ter­méket vásárol.
*) A további részletekről, kérjük, érdeklődjön az önko­rmányzatnál.
Ha használt elektromos vagy elektronikus beren­dezésében elemek vagy akkumulátorok vannak, kérjük, előzetesen ezeket selejtezze ki a helyi előírásoknak megfelelően.
A termék szabályszerű kiselejtezésével Ön segít biz­tosítani azt, hogy a hulladék keresztülmenjen a szük­séges kezelésen, visszanyerési és újrahasznosítási eljáráson, ezáltal közreműködik a lehetséges káros környezeti és humán egészségi hatások meg­előzésében, amelyek ellenkező esetben a helytelen hul­ladékkezelés következtében előállhatnának.
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladékel­helyezési módszerről.
1. Az Európai Unióban
Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja se­lejtezni:
Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és újrahasznosításból eredő költ­ségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hul­ladékbegyűjtő létesítmény átveszi a kisebb termékeket (és kis mennyiségeket).
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulla­dékelhelyezési módszerről.
03/12/16
viii
XL-UH3H
UA - ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
z Даний пристрій відповідає вимогам і нормам, про які
йдеться у вказівках 89/336/EWG i 73/23/EWG, із врахуванням поправки 93/68/EWG.
z У режимі очікування пристрою його внутрішні
елементи знаходяться під напругою. Тому в режимі очікування пристрій можна увімнкути за допомогою пульта або автоматично за допомогою таймера.
Параметри лазерного діода:
Матеріал AIGaAs/AIGaInP Довжина хвилі: 785 нм/650 нм Час тривання трансляції: потокова трансляція Максимальна вихідна потужність лазера: 0,6 мВт
ix
z В середині пристрою немає елементів, які б
вимагали обслуговування зі сторони користувача. Верхню кришку може зняти тільки кваліфікований працівник сервісного центру. Внутрішні елементи пристрою знаходяться під напругою. Перед тим, як зняти кришку, або у випадку, коли Ви довго не користувалися пристроєм, слід витягнути штепсель з електричної розетки.
z Аудіовізуальні записи, які захищені відповідними
параграфами авторського права, забороняється копіювати без дозволу власника авторських прав. Поступайте згідно із діючим законодавством.
z Оберігайте пристрій від від дії води та вологи.
z Даний продукт є лазерним пристроєм класу 1.
z Використання кнопок або регуляторів незгідно із їх
призначенням може біти причиною небезпечної дії випромінювання.
Ö
O N
/ S T
A N
D
B
Y
MICRO COMPONENT SYSTEMS
XL-UH3
R E
C
O
R D
P L
A Y
R
E W
I N
D
F .
F W
D
S T
O
P /E
J E
C T
PAUS
E
Ä
ПРИМІТКА:
Під кришкою пристрою знаходиться невидиме джерело лазерного випромінювання. Не дивіться на промінь лазера безпосередньо, ані за допомогою оптичних приладів.
03/12/16
UA - ІНФОРМАЦІЯ ПРО ЗНИЩЕННЯ СПРАЦЬОВАНОГО ОБЛАДНАННЯ
Увага: Даний продукт
зазначений такою
позначкою. Це означає, що
спрацьованого електричного
або електронного пристрою
не можна з’єднувати з
відходами домашнього
господарства. Тому для
цього типу пристроїв існує
спеціальна система збору.
A. Інформація про утилізацію відходів для користувачів (приватні домашні господарства)
1. В країнах-членах Європейського союзу
Увага: Якщо Ви хочете усунути даний пристрій, не викидайте його у звичайні контейнери для сміття!
Спрацьоване електричне або електронне обладнання слід усувати окремо, згідно з вимогами законодавства про відповідну переробку та рециклінг спрацьованого електронного та електричного обладнання.
Згідно із відповідним законодавством в країнах­членах ЄС, приватні домашні господарства, які знаходяться на території країн Євросоюзу, можуть безкоштовно* здавати спрацьоване обладнання в пункти збору відходів. В деяких країнах* можна безкоштовно віддати старий продукт в місцеві пункти роздрібного продажу при умові, що Ви купите схожий новий продукт.
*) Для детальнішої інформації зверніться до представників місцевої влади.
Якщо в електричному або електронному обладнанні є акумулятори або батарейки, слід їх усунути окремо, згідно із місцевими законами.
Якщо даний продукт буде усунено згідно з вимогами, то відходи буде піддано відповідній переробці та рециклінгові, а завдяки цьому можна буде запобігти потенційним негативним наслідкам для натураль­ного середовища та людського здоров”я, які, в свою чергу, можуть мати місце у випадку неправильної утилізації відходів.
2. Країни, які не входять в ЄС
Якщо Ви хочете усунути даний продукт, слід сконтактуватися із відповідними місцевими владами, які повинні надати Вам інформацію про правильну утилізацію даного продукту.
B. Інформація про утилізацію відходів для бізнес-користувачів
1. В країнах-членах Європейського союзу
У випадку, коли продукт використовувався з ко­мерційною метою, і Ви плануєте його усунути:
Сконтактуйтеся з представником фірми SHARP, який надасть інформацію про можливості повернення спрацьованого пристрою. Можливо, Вас обтяжать коштами рециклінгу продукту. Продукти невеликих розмірів (в малій кількості) можна повертати в місцеві пункти збору відходів.
2. Країни, які не входять в ЄС
Якщо Ви хочете усунути даний продукт, слід сконтактуватися із відповідними місцевими владами, які повинні надати Вам інформацію про правильну утилізацію даного продукту.
XL-UH3H
03/12/16
x
XL-UH3H
ENG - SPECIAL NOTES
z This equipment complies with the requirements of
Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
z When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY
position, mains voltage is still present inside the unit. When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may be brought into operation by the timer mode or remote control.
z This unit contains no user serviceable parts. Never re-
move covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long period.
z Audio-visual material may consist of copyrighted works
which must not be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to relevant law in your country.
Laser Diode Properties:
Material: AIGaAs Wavelength: 790 nm Emission Duration: continuous Laser Output: max. 0.6 mW
Ö
O N
/ S T
A N
D
B
Y
Ä
xi
z To prevent fire or shock hazard, do not expose this
appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the appara­tus.
z This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
z Use of controls, adjustments or performance of proce-
dures other than those specified herein may result in haz­ardous radiation exposure. As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
MICRO COMPONENT SYSTEMS
XL-UH3
R E
C
O
R D
P L
A Y
R
E W
IN
D
F .
F W
D
S T
O
P /E
J E
C T
PA
USE
CAUTION:
Invisible laser radiation when open. Do not stare into beam or view directly with optical instruments.
03/12/16
ENG - INFORMATION ON PROPER DISPOSAL
A. Information on Disposal for Users private households)
XL-UH3H
B. Information on Disposal for Business Users
Attention: Your product
is marked with this symbol.
It means that used electrical
and electronic products
should not be mixed with gen-
eral household waste. There is
a separate collection system
for these products.
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dustbin!
Used electrical and electronic equipment must be treat­ed separately and in accordance with legislation that re­quires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.
Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collec­tion facilities free of charge*. In some countries* your lo­cal retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has bat­teries or accumulators, please dispose of these sepa­rately beforehand according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help en­sure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential nega­tive effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste han­dling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of dis­posal.
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recy­cling. Small products (and small amounts) might be tak­en back by your local collection facilities.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.
03/12/16
xii
XL-UH3H
POLSKI
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup wieży firmy SHARP. Żeby zapewnić prawidłową pracę opisywanego urządzenia, należy się uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją, która wyjaśni wszelkie szczegóły dotyczące jego obsługi.
Informacje specjalne
Zakup niniejszego urządzenia nie obejmuje licencji ani praw do dystry­bucji materiałów wykonanych przy jego użyciu w komercyjnych syste­mach nadawczych (naziemnych, satelitarnych, kablowych i/lub innych kanałach dystrybucyjnych), komercyjnych aplikacjach (w Internecie lub innych sieciach), innych komercyjnych systemach dystrybucyjnych (płatnych serwisach audio itp.) oraz komercyjnych fizycznych noś danych (płytach CD, DVD, pamięciach półprzewodnikowych, twardych dyskach, kartach pamięci itp.). Do takich zastosowań niezbędna jest dodatkowa licencja. Szczegóły na ten temat można znaleźć na stronie: http://mp3licensing.com Technologia MPEG Layer-3 audio jest na licencji firmy Fraunhofer IIS and Thomson.
Akcesoria
W zestawie dostarczane są następujące akcesoria:
Informacje ogólne
Pilot zdalnego sterowania 1 Baterie typu „AAA” (UM-4,
Antena fal średnich 1 Antena fal ultrakrótkich 1
Uwaga:
Dostarczane są wyłącznie elementy pokazane powyżej.
PL-1
POLSKI
Spis treści
Informacje ogólne
Ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Elementy sterujące i wskaźniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 - 5
Przygotowanie do pracy
Podłączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 - 8
Pilot zdalnego sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Podstawy obsługi
Najprostsze czynności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ustawienie zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Słuchanie nagrań z płyt CD lub plików MP3/WMA
Słuchanie nagrań z płyt CD lub plików MP3/WMA Zaawansowane funkcje odtwarzacza płyt CD i plików MP3/WMA T
.
ryb pracy z folderami MP3/WMA (dotyczy plików MP3/WMA)
. . . . . . . . . . . . . .12 - 13
Odtwarzanie z pamięci USB
Odtwarzanie nagrań z pamięci USB/odtwarzacza MP3 . . . . . . . . . 20
Odłączanie pamięci USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Odtwarzanie z pamięci SD
Odtwarzanie nagrań z pamięci SD/odtwarzacza MP3 . . . . . . .21 - 22
Odłączanie pamięci SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Odtwarzanie z pamięci SD/USB
Zaawansowane funkcje odtwarzania z pamięci USB/SD . . . 23 - 25
Odbiornik radiowy
Słuchanie radia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 - 27
Odtwarzanie kaset
R03, HP-16 lub podobne) 2
Słuchanie nagrań z kaset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 - 28
Nagrywanie na kasetach
Nagrywanie na kasetach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 - 30
Funkcje zaawansowane
Korzystanie z systemu RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 - 35
Operacje sterowane zegarem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 - 38
Podłączenie dodatkowych urządzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 - 40
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 - 42
Strona
.14 - 17
. . . 18 - 19
Ostrzeżenia
Informacje ogólne
z Należy się upewnić, że sprzęt ustawiony jest w pomieszczeniu
dobrze wentylowanym. Z boków, z tyłu i z góry urządzenia należy pozostawić przynajmniej 10 cm wolnej przestrzeni.
10 cm10 cm
O
N/ STANDB
Y
TIMER
LEEP
S
REMOT
E
SENSOR
CLOCK/TIMER
EQUALIZER
0/6
0/6
TUNE
R (BA
ND)TAPE
C
D
US
B/SD
M
EMO
RY/DISP
X
-BA
SS
V
OLUM
E
53 24
PRESET
PHONES
TUNING/FOLDE
R
XL-
UH3
ICRO COMPONENT
SYSTE
M
M
RECORD PLAYREWINDF.F
WD STO
P/EJECTPAUSE
z Urządzenie należy ustawić na stabilnej po-
ziomej powierzchni.
10 cm
10 cm
R E M TI
EP SLE
R IME /T CK CLO
DISP
/
Y R MO E M
z
Odłączając urządzenie od sieci elektrycznej należy trzymać za wtyczkę. Ciągnięcie za ka­bel może doprowadzić do jego uszkodzenia.
z
Wtyczka elektryczna umożliwia całkowite wyłączenie zasilania urządzenia i powinna się znajdować w miejscu łatwo dostępnym.
z Nie wolno demontować obudowy
urządzenia, ponieważ może to stworzyć ryzyko porażenia prądem. Naprawy należy zlecać autoryzowanym serwisom firmy SHARP.
z Nie wolno zakłócać prawidłowej wentylacji
urządzenia poprzez przykrywanie go gazetami, obrusami, zasłonami itp.
XL-UH3H
POLSKI
1
8
R E M I T
P E E L S
R E M I T
/
K C O L C
P
S I D
/
Y R O M E M
z Urządzenie należy chronić przed
bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, silnych pól magnetycz­nych, nadmiernego kurzu oraz wilgoci.
IMER T
SLEEP
TIMER
/
CLOCK
MEMORY/DISP
Należy zachować pewną odległość od urządzeń elektrycznych (telefaksów, komputerów itp.), które są źródłem szumów elektromagnetycznych.
z Nie należy niczego ustawiać na urządzeniu. z Nie wolno narażać urządzenia na działanie wilgoci, temperatur
wyższych niż 60°C ani ekstremalnie niskich temperatur.
z Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, należy odłączyć je
od sieci, podłączyć ponownie i włączyć zasilanie.
z W trakcie burzy urządzenie należy
odłączyć od sieci elektrycznej.
z Nie wolno ustawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego ognia
(np. świec).
z Usuwając zużyte baterie należy postępować zgodnie z przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska.
z Urządzenie może pracować w temperaturach z zakresu 5°C -
35°C.
z Opisywane urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji w kli-
macie umiarkowanym.
Ostrzeżenie:
Opisywane urządzenie wolno podłączać tylko do napięć wyszcze­gólnionych na tabliczce znamionowej. Podłączenie urządzenia do napięcia wyższego lub innego niż zostało to określone jest niebez- pieczne może wywołać pożar lub innego rodzaju straty. Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne straty spowodowa­ne podłączeniem urządzenia do nieodpowiedniego napięcia.
Regulacja głośności
Poziom głośności przy danym ustawieniu regulatora zależy od wyda­jności głośników, ich ustawienia oraz innych czynników. Zaleca się uni­kania słuchania dźwięków o dużym natężeniu, czyli ustawiania regulatora na wartość maksymalną oraz włączania urządzenia przy ustawionym maksymalnym poziomie głośności.
Informacje ogólne
PL-2
XL-UH3H
POLSKI
Elementy sterujące i wskaźniki
1
2 3
4 5 6
7 8 9
Informacje ogólne
10 11 12
13
ON/
STANDBY
USB / SD
CD
161514 17
TIMER
SLEEP
CLOCK/TIMER
CD
MEMORY/DISP
PHONES
USB/SD
PRESET
TUNING/FOLDER
RECORD PLAY REWIND F.FWD STOP/EJECT PAUSE
VOLUME
XL-UH3
MICRO COMPONENT SYSTEM
23 24 25 26 27 28
Panel przedni
TUNER (BAND)TAPE
1. Odtwarzacz płyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. Przycisk ON/STAND-BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11, 12, 26
3. Wskaźnik TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4. Przycisk SLEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5. Przycisk CLOCK/TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 35, 36, 37
6. Przycisk MEMORY/DISP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 19, 26
7. Przycisk wyboru poprzedniego utworu na płycie, szybkiego przewijania do tyłu, wyboru poprzedniej zapamiętanej stacji radiowej lub zmniejszania wskazań
zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 16, 19, 20, 21, 22, 26, 27, 31, 35
8. Przycisk wyboru następnego utworu na płycie, szybkiego przewijania do przodu, wyboru następnej
18
REMOTE SENSOR
EQUALIZER
TUNER (BAND)TAPE
X-BASS
19
20 21 22
zapamiętanej stacji radiowej lub zwiększania wskazań
zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 16, 19, 20, 21, 22, 26, 27, 31, 35
9. Gniazdo słuchawkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10. Przycisk strojenia radia w górę skali
lub wyboru następnego folderu . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20, 22, 26
11. Przycisk strojenia radia w dół skali
lub wyboru poprzedniego folderu . . . . . . . . . . . . . . 19, 20, 22, 26
12. Pokrętło regulacji głośności (VOLUME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
13. Kieszeń magnetofonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
14. Przycisk odtwarzania płyty CD/pauzy . . . . . . . . . . . . . . 12, 13, 19
15. Przycisk odtwarzania nagrań z pamięci USB i SD
oraz pauzy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21, 22
16. Przycisk TAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 30
17. Przycisk TUNER (BAND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
18. Gniazdo pamięci USB/SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21, 22
19. Odbiornik sygnału pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
20. Przycisk EQUALIZER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
21. Przycisk X-BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
22. Przycisk zatrzymania odtwarzania z płyty
lub pamięci USB/SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 21, 22, 23, 24, 25
23. Przycisk nagrywania na płycie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
24. Przycisk odtwarzania kasety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
25. Przycisk szybkiego przewijania taśmy do tyłu . . . . . . . . . . . . 28
26. Przycisk szybkiego przewijania taśmy do przodu . . . . . . . . . . 28
27. Przycisk zatrzymania i otwierania kieszeni magnetofonu 28, 29
28. Przycisk pauzy w odtwarzaniu kasety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Patrz strona
PL-3
1
3
4
MEMORY
TRACK
SLEEP
243
FOLDER 1 RANDOM
WMA MP3
ROCK CLASSIC POPS JAZZ
CD
E
USB
RDS
X BASS ST
15 16 17 18 19
TRACK
WMA MP3
CD
5 6 7 8 9 10 11 12
1
1
2
USB
RDS
13
2 3
4
5
kHz MHz
Wyświetlacz
1. Wskaźnik MEMORY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 27
2. Wskaźnik FOLDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20, 25
3. Wskaźnik odtwarzania ciągłego płyty
lub pamięci USB/SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4. Wskaźnik RANDOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
14
5. Wskaźnik TRACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. Wskaźnik WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 19
7. Wskaźnik MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 19
8. Wskaźnik CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. Wskaźnik pauzy płyty lub pamięci USB/SD . . . . . . 13, 20, 22
10. Wskaźnik odtwarzania płyty lub pamięci USB/SD . . . . . . 13
11. Wskaźnik USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21
12. Wskaźnik SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21
13. Wskaźnik RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
14. Wskaźnik odtwarzania sterowanego zegarem . . . . . . . . . 36
15. Wskaźnik SLEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
16. Wskaźnik equalizera (ROCK, CLASSIC, POPS, JAZZ) . . 10
17. Wskaźnik X-BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
18. Wskaźnik trybu FM stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
19. Wskaźnik odbioru programu FM stereo . . . . . . . . . . . . . . 26
Panel tylny
1. Przełącznik BEAT/CANCEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2. Gniazda anteny FM (FM ANT 75 OHMS) . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. Gniazda anteny AM (AM LOOP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Gniazda głośnikowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Kabel zasilający . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kolumna głośnikowa
1. Głośnik wysokotonowy
2. Głośnik niskotonowy
3. Kanał rezonansowy tonów ni-
skich
4. Kabel głośnikowy
1
2
Patrz strona
Patrz strona
XL-UH3H
POLSKI
1
Informacje ogólne
PL-4
XL-UH3H
POLSKI
Elementy sterujące i wskaźniki (ciąg dalszy)
2
3 4
5 6
7
Informacje ogólne
1
8
17 18 19
9
10
11
20 21 22
12
13
14 15
16
1. Nadajnik sygnału . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. Przycisk ON/STAND-BY . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 11, 12, 26
3. Przycisk strojenia radia w górę skali
lub wyboru następnego folderu . . . . . . . . . 19, 20, 21, 22, 26
4. Przycisk strojenia radia w dół skali
lub wyboru poprzedniego folderu . . . . . . . 19, 20, 21, 22, 26
5. Przycisk RDS ASPM/PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6. Przycisk RDS DISP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Przyciski bezpośredniego wyszukiwania utworów . . . . . . 12
7.
8. Przycisk SLEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9. Przycisk CLOCK/TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 35, 36, 37
10. Przycisk TAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 30
11. Przycisk RANDOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 25
12. Przycisk MEMORY/DISP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 19, 26
13. Przyciski VOL +/- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
14. Przycisk REPEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 25
15. Przycisk X-BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
16. Przycisk EQUALIZER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
17. Przycisk odtwarzania (i pauzy) płyty . . . . . . . . . . 12, 13, 19
18. Przycisk odtwarzania (i pauzy) nagrań
z pamięci USB/SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21, 22
19. Przycisk TUNER (BAND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
20. Przycisk wyboru poprzedniego utworu na płycie, szybkiego przewijania do tyłu, wyboru poprzedniej zapamiętanej stacji radiowej lub zmniejszania
wskazań zegara . . . . . . . 11, 16, 19, 20, 21, 22, 26, 27, 31, 35
21. Przycisk wyboru następnego utworu na płycie, szybkiego przewijania do przodu, wyboru następnej zapamiętanej stacji radiowej lub zwiększania
wskazań zegara . . . . . . . . 11, 16, 19, 20, 21, 22, 26, 27, 31, 35
22. Przycisk zatrzymania odtwarzania płyty
lub pamięci USB/SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 21, 22, 23, 25
Patrz strona
PL-5
Podłączenia
Przed przystąpieniem do podłączania należy odłączyć wszystkie urządzenia od sieci elektrycznej.
Podłączenie anten (patrz strona 7)
XL-UH3H
POLSKI
1
Antena fal średnich (AM)
Prawa kolumna
1
BEA
T
2
CANCE
L
Podłączenie kolumn głośnikowych (patrz strona 7)
Podłączenie zasilania (patrz strona 8)
F
M
ANT
75 OHMS
A
M
LOOP
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
O
HMS MIN
8
AC INPU
Antena fal ultrakrótkich (FM)
Lewa kolumna
Przygotowanie do pracy
T
Gniazdko elektryczne w ścianie (230 V~, 50 Hz)
PL-6
XL-UH3H
Podłączenia (ciąg dalszy)
POLSKI
Podłączenie anten
Dostarczona antena fal ultrakrótkich:
Podłącz antenę fal ultrakrótkich do gniazda FM 75 OHMS i ustaw ją w sposób zapewniający odbiór najsilniejszego sygnału.
Dostarczona w zestawie antena fal średnich:
Podłącz antenę do gniazd AM i GND. Ustaw antenę w sposób zapewniający optymalny odbiór. Antenę można umieścić na półce itp. lub przymocować ją wkrętami (niedostarczonymi) do podstawy lub ściany.
Uwaga:
Ustawienie anteny na urządzeniu lub w pobliżu kabla zasilającego może powodować zakłócenia. Odsunięcie anteny zapewni lepszy odbiór.
Przygotowanie do pracy
Instalacja pętlowej anteny fal średnich:
< Montaż > < Zamocowanie do ściany >
Podłączenie kolumn
Podłącz czarny kabel do styku minus (-) a czerwony do styku plus (+).
RATED SPEAKER IMPEDANCE: 8 OHMS MIN
FM
ANT
75 OHMS
AM
LOOP
AC INPUT
Nieprawidłowo
1
BEAT
2
CANCEL
Ostrzeżenia:
z Należy używać głośników o impedancji 8 omów lub większej.
Głośniki o mniejszej impedancji mogą uszkodzić urządzenie.
z Nie należy mylić kanałów głośnikowych.
Prawa kolumna powinna się znajdować po prawej stronie urządzenia (patrząc z przodu).
z Należy zwrócić uwagę, żeby nieizolowane
końcówki przewodów głośnikowych nie stykały się.
z Nie należy wkładać żadnych przedmiotów
do kanałów rezonansowych tonów niskich.
z Nie wolno siadać ani stawać na kolumnach.
Upadek mógłby spowodować obrażenia.
PL-7
Ściana Wkręty (niedostarczone)
Podłączenie kabla zasilającego
Po sprawdzeniu wszystkich podłączeń należy podłączyć koniec kabla zasilającego do gniazdka elektrycznego w ścianie. Po podłączeniu zasilania po raz pierwszy urządzenie przełączy się do trybu czuwania.
1
BEAT
2
CANCEL
Uwagi:
z Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywane,
należy je odłączyć od sieci elektrycznej.
FM
ANT
AM LOOP
RATED SPEAKER IMPEDANCE: 8 OHMS MIN
75 OHMS
AC INPUT
Zewnętrzna antena fal ultrakrótkich
W celu uzyskania lepszego odbioru można użyć zewnętrznej anteny fal ultrakrótkich. Porozum się ze sprzedawcą urządzenia.
FM
FM
ANT
ANT
75 OHMS
75 OHMS
AM
AM
LOOP
LOOP
Uwaga:
Podłączając antenę zewnętrzną, należy odłączyć antenę dostarczoną w zestawie.
XL-UH3H
POLSKI
1
Przygotowanie do pracy
PL-8
XL-UH3H
POLSKI
Pilot zdalnego sterowania
Instalacja baterii
1 Zdejmij osłonę pojemnika na baterie. 2Włóż do pojemnika dostarczone w zestawie baterie zgodnie
z oznaczeniami w pojemniku.
Wkładając baterie należy je docisnąć w kierunku styków ozna-
czonych symbolem .
3Załóż z powrotem osłonę.
Ostrzeżenia dotyczące korzystania z baterii:
z Należy zawsze wymieniać jednocześnie obie baterie. z Nie należy używać nowej baterii razem ze starą z Jeśli pilot ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywany,
należy wyjąć z niego baterie. Pozwoli to zapobiec ewentualnemu uszkodzeniu pilota na wypadek wycieku z baterii.
Ostrzeżenia:
z Nie należy używać akumulatorów niklowo-kadmowych itp. z Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować uszkodzenie
pilota.
Przygotowanie do pracy
Wyjmowanie baterii:
Otwórz osłonę pojemnika i podważ baterie, żeby je wyjąć.
Uwagi dotyczące korzystania z pilota:
z Baterie należy wymienić, jeśli zasięg pilota ulega znacznemu
skróceniu, lub jeśli pilot działa nieprawidłowo. Należy kupić dwie baterie „AAA” (UM-4, R03, HP-16 lub podobne).
z Co pewien czas należy wyczyścić nadajnik w pilocie i odbiornik
wurządzeniu miękką ściereczką.
z Jeśli na nadajnik pada silne światło, może on nie działać pra-
widłowo. W takiej sytuacji należy zmienić ustawienie oświetlenia lub urządzenia.
z Pilota chronić przed wilgocią, wstrząsami i wysoką temperaturą.
Test pilota
Test pilota należy przeprowadzić dopiero po dokonaniu wszystkich podłączeń (patrz strony 6 - 8). Ustaw pilota bezpośrednio w kierunku odbiornika sygnału pilota na urządzeniu.
Pilot zdalnego sterowania może być używany w zakresie odległości pokazanym poniżej:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY. Czy zasilanie zostało włączone? Ter a z mo żesz korzystać z Twojego zestawu audio do woli.
PL-9
Najprostsze czynności
Włączenie zasilania
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie.
Po zakończeniu pracy:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby przełączyć urządzenie do trybu czuwania.
Regulacja głośności
Regulacja przy pomocy pokrętła na urządzeniu głównym:
Obrót pokrętła VOLUME w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara powoduje zwiększenie głośności, a obrót w kierunku przeciwnym jej zmniejszenie.
Regulacja przy pomocy przycisków na pilocie:
Naciśnij przycisk VOL (+ lub -), żeby zwiększyć lub zmniejszyć głośność.
...
30 MAXMIN 01
Equalizer (korektor brzmienia)
Naciśnięcie przycisku EQUALIZER na pilocie spowoduje wyświetlenie aktualne ustawienie equalizera. Żeby ustawić inny tryb, naciskaj kilkakrotnie przycisk EQUALIZER, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się nazwa żądanego trybu.
FLAT (wskazanie wyłączone)
ROCK
CLASSIC
POPS
XL-UH3H
POLSKI
1
Podstawy obsługi
Automatyczne wyłączania
Jeśli w trybie CD/USB/SD odtwarzanie będzie zatrzymane, urządzenie przełączy się do trybu czuwania po upływie 10 minut bezczynności.
Automatyczne wprowadzenie dźwięku
z Jeśli ustawiony będzie poziom głośności 16 lub wyższy,
po włączeniu urządzenia głośność będzie stopniowo narastać od poziomu 16 do ostatnio wybranego.
z Jeśli ustawiony będzie poziom głośności 15 lub niższy, po
włączeniu urządzenia ustawiony będzie od razu ostatnio wybrany poziom głośności.
JAZZ
Wzmocnienie tonów niskich
Naciśnięcie przycisku X-BASS na pilocie lub urządzeniu głównym spowoduje włączenie trybu dodatkowego wzmacniania tonów niskich. Na wyświetlaczy widoczny jest wtedy wskaźnik „X-BASS”. Żeby wyłączyć ten tryb, naciśnij ponownie przycisk X-BASS.
PL-10
XL-UH3H
POLSKI
Podstawy obsługi
PL-11
Ustawienie zegara
PRESET
W niniejszym przykładzie wybrano 24-godzinny (0:00) format czasu.
1 Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie. 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk CLOCK/TIMER przez ponad
2 sekundy.
3 W ciągu 10 sekund przyciskiem PRESET ( lub ) ustaw
wskazanie godzin.
4 Naciśnij ponownie przycisk CLOCK/TIMER. 5 W ciągu 10 sekund przyciskiem PRESET ( lub ) ustaw
wskazanie minut.
6 Naciśnij przycisk CLOCK/TIMER. Zegar został ustawiony.
Wyświetlenie aktualnej godziny:
Naciśnij przycisk CLOCK/TIMER. Wskazanie zegara będzie widoczne przez około 5 sekund.
Uwagi:
z Żeby możliwe było ponowne ustawienie zegara po przerwie
w dostawie prądu lub odłączeniu urządzenia od sieci, należy urządzenie przełączyć najpierw do trybu czuwania.
z Jeśli urządzenie zostanie ponownie włączone po odłączeniu go
od sieci lub po przerwie w dostawie prądu, na wyświetlaczu będz- ie pulsowało wskazanie zegara lub „0:00”. Ustaw ponownie zegar postępując według poniższego opisu:
Ponowne ustawienie zegara:
Wykonaj od początku czynności z opisu „Ustawienie zegara”.
Słuchanie nagrań z płyt CD lub plików MP3/WMA
Opisywane urządzenie może odtwarzać zarówno standardowe płyty audio CD i CD-R/RW jak i płyty CD-R/RW z plikami MP3 lub WMA, ale nie może ich nagrywać. Odtwarzanie niektórych uszkodzonych lub nagranych w nietypowy sposób płyt audio CD-R lub CD-RW może być niemożliwe.
MP3: MP3 jest nazwą algorytmu kompresji. Nazwa ta jest skrótem pochodzącym od MPEG Audio Layer 3. Algorytm MP3 umożliwia znaczną kompresję sygnału audio z oryginalnego źródła przy niewielkiej utracie jakości dźwięku.
z Opisywane urządzenie może odczytywać pliki w standardach
MPEG 1 Layer 3, MPEG 2 Layer 3 oraz VBR.
z Podczas odtwarzania plików o zmiennej częstotliwości bitowej
(VBR) wskazania czasu odtwarzania widoczne na wyświetlaczu mogą siężnić od rzeczywistego czasu odtwarzania.
z Częstotliwości bitowe obsługiwane przez format MP3 wynoszą
od 32 do 320 kb/s.
WMA: Pliki WMA zawierają dane w formacie Advanced System Format służącym między innymi do zapisu materiałów audio skom­presowanych przy pomocy algorytmu Windows Media Audio. Standard WMA został opracowany przez firmę Microsoft jako pod- stawowy format plików audio dla program Windows Media Player.
z Po odczytaniu informacji na temat płyty MP3 lub WMA na
wyświetlaczu pojawi się symbol „MP3” lub „WMA”.
z Częstotliwości bitowe obsługiwane przez format MP3 wynoszą od
64 do 160 kb/s.
XL-UH3H
POLSKI
1
Odtwarzanie płyt CD lub plików MP3/WMA
PL-12
XL-UH3H
POLSKI
Słuchanie nagrań z płyt CD lub plików MP3/WMA (ciąg dalszy)
1 Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie. 2 Odtwórz pokrywę odtwarzacza CD. 3 Ułóż płytę na trzpieniu nadrukiem do góry. Płyty o średnicy
8 cm można odtwarzać bez dodatkowego adaptera.
4 Zamknij pokrywę odtwarzacza. 5 Naciśnij przycisk CD / , żeby rozpocząć odtwarzanie.
(CD) (MP3/WMA)
CD
Całkowita liczba utworów na płycie
Przerwanie odtwarzania (pauza):
z Podczas odtwarzania naciśnij przycisk CD / . z Żeby kontynuować odtwarzanie, naciśnij ponownie przycisk CD
Odtwarzanie płyt CD lub plików MP3/WMA
/ .
Odtworzenie bieżącego utworu od początku: Podczas odtwarzania naciśnij przycisk .
Całkowity czas odtwarzania płyty
12 cm 8 cm
lub
Wskaźnik WMA
FOLDER
WMAMP
Całkowita liczba folderów na płycie
Wskaźnik MP3
3
Całkowita liczba utworów
Przejście na początek następnego utworu: Podczas odtwarzania naciśnij przycisk .
Pominięcie kilku utworów:
Naciśnij kilkakrotnie przycisk lub , dopóki na wyświet­laczu nie pojawi się numer żądanego utworu.
Rozpoczęcie odtwarzania od żądanego utworu: Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciskając przycisk lub
wybierz numer utworu, a następnie naciśnij przycisk CD / .
Przewijanie do przodu na podsłuchu:
Podczas odtwarzania naciśnij i przytrzymaj przycisk . Żeby kontynuować odtwarzanie, zwolnij przycisk.
Przewijanie do tyłu na podsłuchu:
Podczas odtwarzania naciśnij i przytrzymaj przycisk . Żeby kontynuować odtwarzanie, zwolnij przycisk.
Zatrzymanie odtwarzania:
Naciśnij przycisk .
Ostrzeżenia:
z Nie wolno odtwarzać płyt o nietypowych kształtach (np. serca lub
ośmiokąta). Mogłoby to spowodować uszkodzenie odtwarzacza.
z Jeśli do odtwarzacza zostanie włożona płyta zniszczona, zaniecz-
yszczona lub „do góry nogami”, na wyświetlaczu pojawi się napis „NO DISC”.
z Do odtwarzacza nie wolno wkładać żadnych innych przedmiotów
niż płyty.
z Poddawanie urządzenia wstrząsom lub wibracjom może spo-
wodować niewłaściwe wybieranie utworów.
z Jeśli urządzenie ma pozostawać nieużywane, należy zamknąć
pokrywę odtwarzacza. Jeśli pokrywa będzie pozostawała otwarta, na głowicy lasera może się zgromadzić kurz i urządzenie nie będzie działało prawidłowo.
z Jeśli działający odtwarzacz zakłóca pracę telewizora lub odbiorni-
ka radiowego, należy go ustawić w większej odległości od tych urządzeń.
PL-13
Zaawansowane funkcje odtwarzacza płyt CD i plików MP3/WMA
Bezpośrednie wyszukiwanie utworów
Przy pomocy przycisków wyszukiwania bezpośredniego można od­twarzać żądane utwory z bieżącej płyty.
Użyj przycisków wyszukiwania bezpośredniego na pilocie, żeby wybrać żądany utwór podczas odtwarzania danej płyty.
z Przyciski wyszukiwania bezpośredniego umożliwiają wybór
utworów o numerach do 9.
z Żeby wybrać numer 10 lub większy, użyj przycisku „+10”.
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane:
Naciśnij odpowiednie przyciski wyszukiwania bezpośredniego, żeby wybrać żądany utwór, a odtwarzanie rozpocznie się au-
tomatycznie.
Podczas odtwarzania płyty:
Żądany utwór można wybrać naciskając po prostu przyciski odpowiednie przyciski wyszukiwania bezpośredniego, a odtwa­rzanie wybranego utworu rozpocznie się automatycznie.
TRACK
Numer wybranego utworu
CD
Uwagi:
z Nie ma możliwości podania numeru większego niż liczba
utworów na płycie.
z W trybie odtwarzania w przypadkowej kolejności bezpośrednie
wyszukiwanie utworów jest niemożliwe.
z W przypadku płyt CD-R/RW zawierających pliki MP3 lub WMA
przy pomocy przycisków wyszukiwania bezpośredniego można wybierać tylko numery utworów - numerów folderów nie można wybierać.
Zatrzymanie odtwarzania:
Naciśnij przycisk .
XL-UH3H
POLSKI
1
Odtwarzanie płyt CD lub plików MP3/WMA
PL-14
XL-UH3H
POLSKI
Zaawansowane funkcje odtwarzacza płyt CD i plików MP3/WMA (ciąg dalszy)
Odtwarzanie ciągłe
(ustawienia tylko przy pomocy pilota)
W sposób ciągły można odtwarzać jeden utwór lub całą sekwencję utworów.
RANDOM
REPEAT
Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę trybu odtwarzania ciągłego w następującej kolejności:
W przypadku płyt Audio CD:
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności
(ustawienia tylko przy pomocy pilota)
Utwory z płyty można odtwarzać automatycznie w przypadkowej kolejności.
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności wszystkich utworów:
Naciśnij przycisk RANDOM na pilocie, żeby włączyć wskaźnik RANDOM na wyświetlaczu.
Odtwarzanie płyt CD lub plików MP3/WMA
Wskaźnik RANDOM
FOLDER R ANDOM
PL-15
Żeby anulować tryb odtwarzania w przypadkowej kolejności, naciśnij ponownie przycisk RANDOM. Wskaźnik RANDOM zniknie.
Uwagi:
z Naciśnięcie przycisku lub spowoduje wylosowanie
kolejnego utworu i rozpoczęcie odtwarzania.
z W trybie odtwarzania w przypadkowej kolejności odtwarzacz będzie
wybierał utwory automatycznie. (Określenie kolejności utworów jest niemożliwe.)
z Podczas odtwarzania w przypadkowej kolejności tryb odtwarza-
nia ciągłego jest niedostępny.
FOLDER 1
WMA MP3
1
z Odtwarzanie w przypadkowej kolejności zakończy się po odtwo-
rzeniu wszystkich utworów.
Ostrzeżenie:
Po zakończeniu pracy w trybie odtwarzania ciągłego należy na­cisnąć przycisk . W przeciwnym razie odtwarzanie będzie się odbywało w nieskończoność.
Uwaga:
() Jeśli odtwarzanie odbywa się w trybie uwzględniania folderów,
ustawiony tryb odtwarzania będzie dotyczył wyłącznie plików z wybranego folderu.
Uwagi:
z Opisywane urządzenie obsługuje wyłącznie format „MPEG-1 Audio
Layer-3”. (Częstotliwości próbkowania: 32, 44,1 i 48kHz.) Formaty „MPEG-2 Audio Layer-3”, „MPEG-2.5 Audio Layer-3” oraz MP1 i MP2 nie są obsługiwane.
z Kolejność odtwarzania plików MP3 może czasami zależeć od
oprogramowania użytego do pobierania plików z sieci.
z Obsługiwane częstotliwości bitowe w formacie MP3 wynoszą od 32
do 320 kb/s, a w formacie WMA od 64 do 160 kb/s.
z Żeby możliwe odtwarzanie plików MP3/WMA, muszą mieć one
odpowiednie rozszerzenie „.MP3” lub „.WMA”. Plików bez roz­szerzenia MP3/WMA nie można odtwarzać.
z Opisywane urządzenie nie pozwala na tworzenie list odtwarzania. z Opisywane urządzenie obsługuje standard MP3 ID3-Tag w wersji 1.x. z Podczas odtwarzania pliku nagranego ze zmienną częstotliwością
MP3
bitową informacja o czasie odtwarzania może być niezgodna z rze­czywistością.
z Etykiety formatu WMA nagrane wewnątrz pliku również mogą
zawierać informacje na temat tytułu, wykonawcy i nazwy albumu.
z Odtwarzanie plików WMA z funkcją ochrony praw autorskich jest
niemożliwe.
Odtwarzanie zaprogramowane
1 Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk
MEMORY/DISP, żeby włączyć tryb programowania.
MEMORY
2 Przy pomocy przycisków wyszukiwania bezpośredniego
na pilocie wybieraj żądane utwory.
MEMORY
Poszczególne utwory można również wybierać przy pomocy przycisku lub .
3 Żeby zaprogramować wybrany numer utworu, naciśnij
przycisk MEMORY/DISP.
MEMORY
4 Powtarzaj czynności od 2 do 3, żeby wybrać inne utwory.
Maksymalnie można zaprogramować do 32 utworów.
5 Naciśnij przycisk CD / , żeby rozpocząć odtwarzanie.
CD
CD
CD
Wyłączenie trybu odtwarzania zaprogramowanej sekwencji:
Naciśnij przycisk na urządzeniu głównym lub przycisk STOP na pilocie. Wskaźnik „MEMORY” zniknie i cała zaprogramowana sekwencja zostanie skasowana.
Uwagi:
z Otwarcie pokrywy odtwarzacza płyt spowoduje skasowanie
zaprogramowanej sekwencji.
z Naciśnięcie przycisku ON/STAND-BY i przełączenie urządzenia
do trybu czuwania lub zmiana funkcji (np. na radio lub magneto­fon) również spowoduje skasowanie zaprogramowanej sek­wencji.
z Naciśnięcie przycisku RANDOM podczas odtwarzania
zaprogramowanej sekwencji spowoduje jej skasowanie.
XL-UH3H
POLSKI
1
Odtwarzanie płyt CD lub plików MP3/WMA
PL-16
XL-UH3H
POLSKI
Zaawansowane funkcje odtwarzacza płyt CD i plików MP3/WMA (ciąg dalszy)
Odtwarzanie zaprogramowane
(w trybie uwzględniania folderów)
1 Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk
MEMORY/DISP, żeby włączyć tryb programowania.
MEMORY
WMA MP3
2 Przy pomocy przycisków wyszukiwania bezpośredniego
na pilocie wybieraj żądane foldery.
MEMORY
WMA MP3
Poszczególne foldery można również wybierać przy pomocy przycisku TUNING/FOLDER ( lub ).
3 Żeby zaprogramować wybrany numer folderu, naciśnij
przycisk MEMORY/DISP.
MEMORY
WMA MP3
MEMORY
WMA MP3
4 Przy pomocy przycisków wyszukiwania bezpośredniego
na pilocie wybieraj żądane utwory.
5 Żeby zaprogramować wybrany numer utworu, naciśnij
przycisk MEMORY/DISP.
MEMORY
WMA MP3
MEMORY
WMA MP3
6 Powtarzaj czynności od 2 do 5, żeby wybrać inne foldery
i utwory. Maksymalnie można zaprogramować do 32 ut­worów.
7 Naciśnij przycisk CD / , żeby rozpocząć odtwarzanie.
Wyłączenie trybu odtwarzania zaprogramowanej sekwencji:
Naciśnij przycisk na urządzeniu głównym lub przycisk STOP na pilocie. Wskaźnik „MEMORY” zniknie i cała zaprogramowana sekwencja zostanie skasowana.
Uwagi:
z Otwarcie pokrywy odtwarzacza płyt spowoduje skasowanie zapro-
gramowanej sekwencji.
z Naciśnięcie przycisku ON/STAND-BY i przełączenie urządzenia do
trybu czuwania lub zmiana funkcji (np. na radio lub magnetofon) również spowoduje skasowanie zaprogramowanej sekwencji.
z Naciśnięcie przycisku RANDOM podczas odtwarzania zapro-
gramowanej sekwencji spowoduje jej skasowanie.
MEMORY
Odtwarzanie płyt CD lub plików MP3/WMA
WMA MP3
Poszczególne utwory można również wybierać przy pomocy
PL-17
przycisku lub .
+ 236 hidden pages