Sharp XL-UH25H User Manual

Page 1
MIKRO KOMPONENTEN SYSTEM MICRO-CHAÎNE SISTEMA MICRO MIKRO KOMPONENT SYSTEM MICRO SISTEMI MICRO SYSTEEM SISTEMA DE MICRO COMPONENTE MICRO COMPONENT SYSTEM
MODELL MODÈLE MODELO MODELL
MODELLO MODEL MODELO MODEL
XL-UH25H
Mikro Komponenten System XL-UH25H besteht aus XL-UH25H (Hauptgerät) und CP-UH25H (Lautsprechersystem). Micro-chaîne XL-UH25H composée de XL-UH25H (appareil principal) et CP-UH25H (enceinte acoustique). Sistema micro componente XL-UH25H que consta de XL-UH25H (aparato principal) y CP-UH25H (sistema de altavoces). XL-UH25H mikro komponent system bestående av XL-UH25H (huvudenhet) och CP-UH25H (högtalarsystem). Micro sistemi XL-UH25H composto da XL-UH25H (apparecchio principale) e CP-UH25H (sistema di diffusori). XL-UH25H micro systeem bestaande uit XL-UH25H (hoofdtoestel) en CP-UH25H (luidsprekersysteem). XL-UH25H Sistema de Micro Componente composto de XL-UH25H (unidade principal) e CP-UH25H (sistema de alto-falante). XL-UH25H Micro Component System consisting of XL-UH25H (main unit) and CP-UH25H (speaker system).
BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING
Note:
This product is not compatible with MTP and AAC file systems.
MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE OPERAÇÃO OPERATION MANUAL
AUDIO IN
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL SVENSKA
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
ENGLISH
Siehe Seiten i bis x und D-1 bis D-30. Se reporter aux pages i à x et F-1 à F-30. Consulte las páginas i a x y S-1 a S-30.
Hänvisa till sidorna i till x och V-1 till V-30. Leggere le pagine i a x e I-1 a I-30.
Raadpleeg de bladzijden i t/m x en N-1 t/m N-30. Favor consultar as páginas i a x e P-1 a P-30. Please refer to pages i to x and E-1 to E-30.
Page 2
XL-UH25H
BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES NOTAS ESPECIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN NOTAS ESPECIAIS SPECIAL NOTES
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden. Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil est toujours sous tension. Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.
Dichiarazione di conformità
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning i apparaten. Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STANDBY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente. Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STANDBY, l’unità può essere accesa con il modo timer o con il telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.
società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto
SHARP MICRO SISTEMI XL-UH25H
è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.no 548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.no 301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
i
Page 3
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel. Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke span­ning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra presente dentro do aparelho. Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operação através do modo de programação horária ou pelo controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito tempo fora de uso.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY posi­tion, mains voltage is still present inside the unit. When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY posi­tion, the unit may be brought into operation by the timer mode or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualified to do so. This unit contains danger­ous voltages, always remove mains plug from the socket be­fore any service operation and when not in use for a long period.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig netspaending til stede i apparatet. Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STA kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l’autorisation du possesseur du droit d’auteur, veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos de autor y que no deben grabarse sin la autorización del poseedor de dichos derechos de autor. Sírvase consultar las leyes aplicables en su país.
Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som inte skall mångfaldigas utan tillstånd av copyrightinnehavaren. Se den tillämpliga lagen i ditt land.
ND-BY position,
XL-UH25H
ii
Page 4
XL-UH25H
Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non può essere registrato senza l’autorizzazione del possessore del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul territorio nazionale.
Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door auteursrechten, in welk geval het niet mag worden opgenomen zonder de toestemming van de auteursrechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende wetten in het land van gebruik.
O material audiovisual pode consistir de trabalhos de direitos autorias que não devem ser gravados sem autorização do proprietário dos direitos. Favor consultar as leis vigentes em seu país.
Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to relevant law in your country.
iii
Page 5
XL-UH25H
iv
Page 6
XL-UH25H
v
Entsorgungsinformationen
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus
Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll!
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden. Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten
nnen Privathaushalte ihre gebrauchte Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elekt­ronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten.
Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen
Rücknahmestellen abgeben*.
In einigenndern* können Sie Altgeräte u.U. auch
kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein
vergleichbares neues Gerät kaufen.
Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer
*)
Gemeindeverwaltung. Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen S bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt
und verwendet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung
Geräts.
dieses Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche
Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten:
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann.
glicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte
e Mengen) könnenglicherweise bei Ihrer
(und klein örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden. Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäße dieses Geräts.
n Elektro- und
ie dazu
n Verfahren zur Entsorgung
Informations sur la mise au rebut correcte
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire!
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Attention : votre pro­duit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et élec­troniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchetsnagers
généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.
Suite à la mise en oeu
Etats membres, lesnagessidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans
certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire. *) Veuillez contacter votre administration locale pour plus
de renseignements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre
séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur. En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mau vaise gestion sur l'e
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera
sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil. Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant,
même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pou être repris par vos organisations de collecte locales. Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous rensei sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
vre de ces dispositions dans les
nvironnement et la santé humaine.
rront
gnera
Page 7
Información sobre la eliminación
A. Información sobre eliminación para
usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unn Europea pueden devolver sus
Atención: su pro­ducto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usa­dos no deberían mezclarse con los residuos domésti­cos generales. Ex­iste un sistema de recogida indepen­diente para estos productos.
equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *. En algunos países* es posible que también local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar. *) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local
para obtener más detalles. Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según lo Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de res
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede enco lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para
empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales. Para España: por favor, póngase en sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
s requisitos locales.
su vendedor
iduos inapropiada.
ntrar una
contacto con el
Information om återvinning
A. Information om återvinning av elektrisk
utrustning för hushåll
1. EU-länder
OBS! Kasta inte denna produkt i soporna! Förbrukad elektrisk utrustningste hanteras i enlighet
med gällande miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter. I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha möjlighet att lämna in elektrisk utrustni ng till återvinningsstationer utan kost
OBS! Produkten är märkt med symbol- en ovan. Denna symbol indikerar att elektroniska pro­dukter inte ska kas­tas i det vanliga hushållsavfallet ef­tersom det finns ett separat avfallshan­teringssystem för dem.
det ävennda att man gratis kan lämna in gamla produkter till återförsäljaren när man köper en ny liknande enhet. *) Kontakta kommunen för vidare information.
Om utrustningen innehåller batterier eller ackumulatorer ska dessa först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällan
Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter kommer den att tas om hand och återvinnas på tillämpligt sätt, vilket förhindrar potentiella negativa hälso- och miljöeffekter.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du
behöver göra dig av med denna produkt.
de miljöföreskrifter.
B. Information om återvinning för företag
1. EU-länder
Gör så här om produkten ska kasseras: Kontakta SHARPs återförsäljare för information om hur
man går till väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan nda att en avgift för transport och återvinning tillkommer. Mindre skrymmande produkter (om det rör sig om ett fåtal) kan eventuellt återlämnas till lokala återvinningsstationer.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på
sorterings- och återvinningsföreskrifter om du
gällande
behöver göra dig av med denna produkt.
XL-UH25H
nad.* I vissa länder* kan
vi
Page 8
XL-UH25H
vii
Informazioni per un corretto smaltimento
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti
(privati)
1. Nell'Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti. In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono con ferire
g
Attenzione: Il dispo­sitivo è contrasseg­nato da questo sim­bolo, che segnala di non smaltire le ap-
parecchiature elet­triche ed elettroni- che insieme ai normali rifiuti do­mestici. Per tali pro­dotti è previsto un sistema di raccolta a parte.
ratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l'utente acquista un altro nuovo di tipologia simile. *) Per maggiori informazioni si prega di contattare
l'autorità locale competente. Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l'utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali. Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un'inadeguata gestione dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informar corretto. Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti
commerciali
1. Nell'Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali. Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l'ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
si sul metodo di smaltimento
Informatie over verantwoorde verwijdering
A. Informatie over afvalverwijdering voor
gebruikers (particuliere huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien! Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische
Let op: Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit bete­kent dat afgedankte elektrische en elek­tronische appara­tuur niet samen met het normale huisafv­al mogen worden weggegooid. Er bestaat een afzon­derlijk inzamelings­systeem voor deze producten.
apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*. In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van nieuw apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren. *) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor
verdere informatie. Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien. Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de ju terugwinning en recycling ondergaat en potentiële
negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure. Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van www.swico.ch of www.sens.ch.
B. Informatie over afvalverwijdering voor
bedrijven
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt. Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
iste verwerking,
een
Page 9
Informação sobre Eliminação de Produtos
A. Informações sobre a Eliminação de
Produtos para os Utilizadores (particulares)
1. Na União Europeia
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum! O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e electrónicos usados. Após a implementação desta legislação por parte dos Estados-membros, todos os cidadãos residentes na
União Europeia poderão entregar o seu equipamento Atenção: O seu pro­duto está identifica­do com este sím­bolo. Significa que os produtos eléctri­cos e electrónicos não devem ser mis­turados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas específi-
para estes pro-
co dutos.
eléctrico e electrónico usado em estações de recolha
específicas a título gratuito*.
Em alguns países* o seu revendedor local também pode
recolher o seu equipamento usado a título gratuito
compra de um novo equipamento.
*) Contacte as entidades locais para mais informações.
Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado
funcionar a pilhas ou baterias, deverá eliminálas em
separado, conforme a legislação local, e antes de
entregar o seu equipamento.
Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir
para que o lixo seja submetido aos processos de tratamento,
recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é
possível evitar os efeitos nocivos que o tratamento
inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na saúde.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades
locais e informese sobre o método correcto para
proceder à sua eliminação.
Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite,
a título gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que
não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar
uma lista das estações de recolha destes equipamentos
na pági
na da Web www.swicho.ch ou www.sens.ch.
B. Informações sobre a Eliminação de
Produtos para Utilizadores-Empresas
1. Na União Europeia
Se o produto for usado para fins comerciais e quiser
eliminá-lo:
Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo
sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de
pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do
produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas
quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.
Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou
as entidades locais para mais informações sobre a
recolha de produtos usados.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades
locais e informese sobre o método correcto para
proceder à sua eliminação.
Information on Proper Disposal
A. Information on Disposal for Users (private
households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dustbin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment. Following the implementation by member states, private
households within the EU s Attention: Your prod­uct is marked with this symbol. It
na
means that used electrical and elec­tronic products should not be mixed with general house­hold was a separate collec­tion system for these products.
te. There is
electrical and electronic equipment to designated
collection facilities free of charge*. In some countries*
your local retailer may also take back your old product
free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has
batteries or accumulators, please dispos
separately beforehand according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure
that the waste undergoes the necessary treatment,
recovery and recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment and human health
which could otherwise arise due to inappropriate waste
handling.
2. In other Countries outside the EU
h to discard this product, please contact your
If you wis
local authorities and ask for the correct method of
disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment
can be returned free of charge to the dealer, even if you
don't purchase a new product. Further collection facilities
are listed on the homepage of www.swico.ch or
www.sens.ch.
B. Information on Disposal for Business Users
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you
want to discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you
about the take-back of the product. You might be charged
for the costs arising from take-back and recycling. Small
products (and small amounts) might be taken back by
your local collection facilities.
For Spain: Please contact the e
system or your local authority for take-back of your used
products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your
local authorities and ask for the correct method of
disposal.
XL-UH25H
tates may return their used
e of these
stablished collection
viii
Page 10
XL-UH25H
Informationen zur Batterieentsorgung
Die für dieses Produkt mitgelieferte Batterie kann Spuren von Blei enthalten.
Für die EU dass gebrauchte Batterien nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden sollten! Es gibt getrennte Sammelsysteme für gebrauchte Batterien, welche eine ordnungsgemäße Behandlung und Verwertung entsprechend gesetzlicher Vorgaben erlauben. Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für die Schweiz Verkaufsstelle zurückgegeben werden.
Für andere Nicht-EU Staaten bei Bedarf bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach weiteren Informationen zur Entsorgung von gebrauchten Batterien.
Information sur la mise au rebut de la pile
Les piles/accus fournies avec ce produit peuvent contenir des traces de Plomb.
Au sein de l’Union Européenne : Le symbole de la poubelle sur roues barrée laisse supposer que les piles/ accus usagées ne doivent pas être mélangées avec les déchets ménagers! Il existe un mode de collecte séparé pour les piles/accus usagées, ce qui permet d’effectuer un traitement et un recyclage en accord avec la législation. Veuillez contacter une autorité locale pour plus de renseignements sur le système mis en place.
Pour la Suisse retournées chez votre détaillant.
Pour les pays hors Union Européenne une autorité locale afin de connaître la bonne méthode à utiliser pour la collecte de vos piles/accus usagées.
: Die durchgestrichene Abfalltonne bedeutet,
: Die gebrauchte Batterie kann an der
: Bitte erkundigen Sie sich
: Les piles/accus usagées doivent être
: Veuillez contacter
Información sobre la eliminación de la batería
Las baterías suministradas con este producto contienen pequeñas cantidades de Plomo.
: El contenedor de basura con ruedas tachado
Para EU indica que las baterías usadas no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente de baterías usadas, para permitir un correcto tratamiento y reciclado de acuerdo con la legislación vigente. Por favor póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida selectiva de las baterías usadas.
Para Suiza punto de venta.
Para otros países fuera de la Unión Europea póngase en contacto con las autoridades locales para un correcto procedimiento de eliminación de las baterías usadas.
Information om batteriavyttring
Batteriet som följer med denna produkt kan innehålla spår av Bly.
För EU: Batteriet är märkt med den överkorsade soptunnan vilket betyder att det inte ska kastas i det vanliga hushållsavfallet. Det finns ett separat insamlingssystem för batterier för att underlätta korrekt behandling och återvinning enligt gällande lagstiftning. Kontakta kommunen för vidare information om insamling och återvinning.
För Schweiz För länder utanför EU
för information om gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med ett använt batteri.
: Las baterías usadas deben ser retornadas al
: Por favor
: Använda batterier lämnas till inköpsstället.
: Kontakta de lokala myndigheterna
ix
Page 11
Informazioni sullo smaltimento della batteria
La batteria fornita con questo prodotto contiene tracce di Piombo.
: Il cassonetto barrato indica che le batterie usate
Per EU non devono essere gettate assieme ai rifiuti domestici! Vi è un sistema di raccolta differenziata per le batterie usate, che consente il loro corretto trattamento e riciclo secondo quanto previsto dalle leggi vigenti. Vi prego di contattare le locali autorità per i dettagli del sistema di raccolta e riciclaggio.
Per la Svizzera al punto vendita.
Per altri Stati non-EU locali per conoscere il metodo corretto di conferimento delle batterie usate.
: Le batterie usate devono essere restituite
: Vi prego di contattare le autorità
Informação sobre Eliminação de Pilhas
A bateria fornecida com este produto contém traços de chumbo.
Para a União Europeia significa que as baterias usadas não deverão ser colocadas junto com o lixo doméstico! Existe um sistema de separação próprio para baterias usadas, para permitir um tratamento e reciclagem própria de acordo com a legislação em vigor. Por favor contacte as autoridades locais para mais detalhes nos esquemas de recolha e reciclagem.
Para a Suíça ao ponto de venda.
Para os outros países fora da União Europeia contacte a sua autoridade local para o método correcto de disposição das baterias usadas.
: As baterias usadas deverão ser devolvidas
: O contentor de rodas traçado
: Por favor
XL-UH25H
Informatie over afvalverwerking van batterijen
De batterij die bij dit toestel geleverd wordt bevat sporen van Lood.
Voor EU: De doorgestreepte vuilnisbak op wieltjes duidt aan dat de gebruikte batterijen niet mogen terechtkomen in het gewone huishoudelijke afval. Er bestaat een gescheiden ophaalsysteem voor deze gebruikte batterijen om eigen behandeling en recyclage volgens de wetgeving toe te laten. Gelieve de locale autoriteiten te contacteren voor de details van ophaling en recyclage.
Voor Zwitserland verkooppunt teruggebracht worden.
Voor andere niet EU landen met uw locale autoriteiten voor de correcte methode van verwerking van de gebruikte batterijen.
: De gebruikte batterij moet bij het
: Gelieve contact op te nemen
Information on Battery Disposal
The battery supplied with this product contains traces of Lead.
For EU: The crossed-out wheeled bin implies that used batteries should not be put to the general household waste! There is a separate collection system for used batteries, to allow proper treatment and recycling in accordance with legislation. Please contact your local authority for details on the collection and recycling schemes.
For Switzerland selling point.
For other non-EU countries authority for correct method of disposal of the used battery.
: The used battery is to be returned to the
: Please contact your local
x
Page 12
XL-UH25H
ENGLISH

Introduction

Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product.

Special Note

Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with this product in revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels), revenue-generating streaming applications (via Internet, intranets and/or other networks), other revenue-generating content distribution systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or on revenue-generating physical media (compact discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like). An independent license for such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com. MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.

Accessories

Please confirm that only the following accessories are included.

General Information

Remote control 1 “AA” size battery (UM/SUM-3, R6,
Antislip speaker cushion sheet
(8 pcs.) 1
HP-7 or similar) 2
FM aerial 1
ENGLISH

Contents

General Information
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controls and indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5
Preparation for Use
System connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 8
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 9
Basic Operation
General control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 10
Setting the clock (Remote Control only) . . . . . . . . . . . . . 10 - 11
CD or MP3/WMA disc Playback
Listening to a CD or MP3/WMA disc . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 13
Advanced CD or MP3/WMA disc playback . . . . . . . . . . . 14 - 15
MP3/WMA folder mode (only for MP3/WMA files) . . . . . . 16 - 17
USB Memory Playback
Listening to USB memory device/MP3 player . . . . . . . . . 18 - 19
To remove USB memory device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Advanced USB memory playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Radio
Listening to the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 - 22
Advanced Features
Timer and sleep operation (Remote Control only) . . . . . 23 - 26
Enhancing your system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
References
Troubleshooting chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 - 29
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Page
E-1
Page 13

Precautions

General

Please ensure that the equipment is positioned in a well-ventilated area and ensure that there is at least 10 cm (4") of free space along the sides, top and back of the equipment.
10 cm (4")
Use the unit on a firm, level surface free from vibration.
Keep the unit away from direct sunlight, strong magnetic fields, excessive dust, humidity and electronic/electrical equipment (home computers, facsimiles, etc.) which generate electrical noise.
Do not place anything on top of the unit.
Do not expose the unit to moisture, to temperatures higher than 60
˚
C (140˚F) or to extremely low temperatures.
If your system does not work properly, disconnect the AC power lead from the wall socket. Plug the AC power lead back in, and then turn on your system.
In case of an electrical storm, unplug the unit for safety.
10 cm (4")
10 cm (4")
10 cm (4")
Hold the AC power plug by the head when removing it from the wall socket, as pulling the lead can damage internal wires.
The AC power plug is used as a disconnect device and shall always remain readily operable.
Do not remove the outer cover, as this may result in electric shock. Refer internal service to your local SHARP service facility.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
This unit should only be used within the range of 5˚C - 35˚C (41˚F - 95˚F).
The apparatus is designed for use in moderate climates.
Warning:
The voltage used must be the same as that specified on this unit. Using this product with a higher voltage other than that which is specified is dangerous and may result in a fire or other type of accident causing damage. SHARP will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than that which is specified.

Volume control

The sound level at a given volume setting depends on speaker efficiency, location, and various other factors. It is advisable to avoid exposure to high volume levels. Do not turn the volume on to full at switch on and listen to music at moderate levels. Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
XL-UH25H
ENGLISH
General Information
E-2
Page 14
XL-UH25H
ENGLISH

Controls and indicators

1
2
3
4 5
General Information
910 11

Front panel

1. Disc Compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2. Timer Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3. ON/STAND-BY Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4. Function Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. Volume Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. Remote Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6
7
8
7. Stop Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13, 18
8. Play/Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13, 18
9. Headphone Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10. Audio In Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11. USB Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reference page
E-3
Page 15
12345
6 7 8 9
10 11 12 13 14
15 16
1
2
The spec label is located at the bottom of the unit.
MODEL NO.
MICRO COMPONENT SYSTEM
AC 220 - 240V 50Hz 35 W
SERIAL NO.
The spec label illustration may be different from the actual label used.
XL-UH25H
MADE IN MALAYSIA
XL-UH25H

Display

1. Sleep Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2. Memory Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 22
3. Disc or USB Repeat Play Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. CD Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 14
5. USB Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19
6. MP3 Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 18
7. WMA Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 18
8. Timer Play Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
17 18
19
3
9. Daily Timer Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10. MP3/WMA Folder Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 19
11. MP3/WMA Title Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
12. Disc or USB Random Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
13. Disc or USB Total Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 18
14. Extra Bass Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
15. Disc or USB Play Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 18
16. Disc or USB Pause Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
17. FM Stereo Mode Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
18. FM Stereo Receiving Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
19. Tuner Receiving Frequency Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Rear panel

1. FM 75 Ohms Aerial Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. AC Power Lead . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. Speaker Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Speaker system

1. Full Range
2. Speaker Wire Bass Reflex Duct 3.
1
Reference page
Reference page
2
3
ENGLISH
General Information
E-4
Page 16
XL-UH25H
ENGLISH
Controls and indicators (continued)
1
2
3
4 5
6
7
8 9
General Information
10 11
12 13
14 15
16
17 18
2019 21 22
23

Remote control

1. Remote Control Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. Clear/Dimmer Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3. Disc Stop Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4. Play Mode Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. USB Stop Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6. Clock/Timer Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 23
7. Direct Search Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. Bass/Treble Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9. Extra Bass/Demo Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
10. Memory Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15, 21, 22, 23
11. On/Stand-by Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
12. Tuner Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
13. CD Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
14. Disc Play and Pause Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13
15. USB Play and Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
16. Audio In/USB Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 27
17. Tuning Up, Folder Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 21
18. Track Up or Fast Forward, Tuner Preset Up,
Time Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 13, 18, 22, 23
19. Track Down or Fast Reverse, Tuner Preset Down,
Time Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 13, 18, 22, 23
20. Tuning Down, Folder Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 21
21. MP3/WMA Folder Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 19
22. MP3/WMA Display Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
23. Volume Up and Down Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reference page
E-5
Page 17

System connections

Make sure to unplug the AC power lead before making any connections
Aerial connection (see page 7)
FM aerial
XL-UH25H
ENGLISH
Right speaker
Speaker connection (see page 7)
Left speaker

Preparation for Use

Wall socket (AC 220 - 240 V ~ 50 Hz)
AC power connection
(see page 7)
E-6
Page 18
XL-UH25H
Wall socket (AC 220 - 240 V ~ 50 Hz)
ENGLISH
System connections (continued)

Aerial connection

Supplied FM aerial:
Connect the FM aerial wire to the FM 75 OHMS socket and position the FM aerial wire in the direction where the strongest signal can be received.
Note:
Placing the aerial on the unit or near the AC power lead may cause noise pickup. Place the aerial away from the unit for better reception.

Speaker connection

Connect the black wire to the minus (–) terminal, and the red wire to the plus (+) terminal.
Preparation for Use

Using antislip speaker cushions

You can install the speakers either vertically or horizontally. Affix the cushions (supplied) to the bottom of the speakers to prevent them from sliding or falling due to vibration.
(Vertical position)
A sheet of speaker cushions (8 pcs) is supplied with this product. Use 4 cushions per speaker.

AC power connection

After checking all the connections have been made correctly, plug the AC power lead of this unit into the wall socket. If you plug in the unit first, the unit will enter the demonstration mode.
(Horizontal position)
E-7
Caution:
Use speakers with an impedance of 8 ohms or more, as lower impedance speakers can damage the unit.
Do not mistake the right and the left channels. The right speaker is the one on the right side when you face the unit.
Do not let the bare speaker wires touch each other.
Do not allow any objects to fall into or to be placed in the bass reflex ducts.
Do not stand or sit on the speakers. You may be injured.
Red
Black
Incorrect
Note:
Unplug the AC power lead from the wall socket if the unit will not be in use for a prolonged period of time.
Page 19

Demonstration mode

The first time the unit is plugged in, the unit will enter the demonstration mode. You will see words scroll.
To cancel the demonstration mode:
When the unit is in the power stand­by mode (demonstration mode), press the X-BASS/DEMO button on the remote control. The unit will enter the low power consumption mode.
To return to the demonstration mode:
When the unit is in the power stand-by mode, press the X-BASS/DEMO button on the remote control again.
Note:
When the power is on, the X-BASS/DEMO button can be used to select the extra bass mode.

External FM aerial

Use an external FM aerial if you require better reception. Consult your dealer.
External FM aerial
75 ohms coaxial cable
Note:
When an external FM aerial is used, disconnect the supplied FM aerial wire.

Remote control

Battery installation

1 Open the battery cover. 2 Insert the supplied batteries according to the direction
indicated in the battery compartment.
When inserting or removing the batteries, push them towards the
battery terminals.
3 Close the cover.
Precautions for battery use:
Replace all old batteries with new ones at the same time.
Do not mix old and new batteries.
Remove the batteries if the unit will not be used for long periods
of time. This will prevent potential damage due to battery leakage.
Caution:
Do not use rechargeable batteries (nickel-cadmium battery, etc.).Installing the batteries incorrectly may cause the unit to
malfunction.
Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed
to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Battery removal:
Open the battery cover and pull up the battery to take out.
XL-UH25H
ENGLISH
Preparation for Use
E-8
Page 20
XL-UH25H
ENGLISH
Remote control (continued)
Notes concerning use:
Replace the batteries if the operating distance is reduced or if the
operation becomes erratic. Purchase 2 “AA” size batteries (UM/SUM-3, R6, HP-7 or similar).
Periodically clean the transmitter on the remote control and the
sensor on the unit with a soft cloth.
Exposing the sensor on the unit to strong light may interfere with
operation. Change the lighting or the direction of the unit if this occurs.
Keep the remote control away from moisture, heat, shock, and
vibrations.

Test of the remote control

Check the remote control after checking all the connections (see pages 6 - 8). Point the remote control directly at the remote sensor on the unit.
The remote control can be used within the range shown below:
Press the ON/STAND-BY button. Does the power turn on? Now, you can enjoy music.
Preparation for Use
E-9
Remote sensor
0.2 m - 6 m (8" - 20')

General control

To turn the power on

Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
After use:
Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by mode.

Display brightness control

To dim the display brightness, hold down the CLEAR/DIMMER button on the remote control for 2 seconds or more during power on.

Volume auto fade-in

If you turn off and on the main unit with the volume set to 27 or higher, the volume starts at 16 and fades in to the last set level.

Volume control

Main unit operation:
When the VOLUME control is turned clockwise, the volume will increase. When it is turned anti-clockwise, the volume will decrease.
Page 21
General control (continued)
Remote control operation:
Press the VOLUME (+ or –) button to increase or decrease the volume.
.....
30 MAXMIN

Extra bass control (X-BASS)

When the power is first turned on, the unit will enter the extra bass mode which emphasises the bass frequencies, and “X-BASS” will appear. To cancel the extra button on the remote control
bass mode, press the X-BASS/DEMO
.

Setting the clock (Remote Control only)

XL-UH25H
ENGLISH

Bass control

1. Press the BASS/TREBLE button to select “BASS”.
2. Within 5 seconds, press the VOLUME (+ or –) button to adjust the bass.
-3 +3

Treble control

1. Press the BASS/TREBLE button to select “TREBLE”.
2. Within 5 seconds, press the VOLUME (+ or –) button to adjust the treble.
-3 +3

Function

When the FUNCTION button on main unit is pressed, the current function will change to different mode. Press the FUNCTION button repeatedly to select desired function.
CD TUNER
Note:
The backup function will protect the memorised function mode for a few hours should there be a power failure or the AC power lead becomes disconnected.
USBAUDIO IN
In this example, the clock is set for the 24-hour (0:00) display.
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. 2 Press the CLOCK/TIMER button. 3 Press the or button to select “TIME ADJ”, and press
the MEMORY button.
4 Press the or button to select 24-hour or 12-hour
display and then press the MEMORY button.
“0:00” The 24-hour display will appear.
(0:00 - 23:59)
“AM 12:00”
“AM 0:00” The 12-hour display will appear.
The 12-hour display will appear. (AM 12:00 - PM 11:59)
(AM 0:00 - PM 11:59)
Continued to the next page
Basic Operation
E-10
Page 22
XL-UH25H
ENGLISH
Setting the clock (Remote Control only) (continued)

Listening to a CD or MP3/WMA disc

5 Press the or button to adjust the hour and then
press the MEMORY button.
Press the or button once to advance the time by 1 hour. Hold it down to advance continuously.
6 Press the or button to adjust the minutes and then
press the MEMORY button.
Press the or button once to advance the time by 1 minute. Hold it down to change the time in 5-minute intervals.
To confirm the time display:
[When the unit is in the stand-by mode] Press the CLOCK/TIMER button. The time display will appear for about 10 seconds.
[When the power is on] Press the CLOCK/TIMER button. Within 10 seconds, press the or button to display the time.
Basic Operation
The time display will appear for about 10 seconds.
Note:
The “TIME ADJ” will appear or time will flash to confirm the time display when the AC power supply is restored after a power failure or unplugging the unit. If incorrect, readjust the clock as follows.
To readjust the clock:
Perform “Setting the clock” from step 1. If the “TIME ADJ” does not appear in step 3, step 4 (for selecting the 24-hour or 12-hour display) will be skipped.
To change the 24-hour or 12-hour display:
1 Clear all the programmed contents. [Refer to “Factory reset,
clearing all memory” on page 29 for details.]
2 Perform “Setting the clock” from step 1 onwards.
This system can play back a standard CD, CD-R/RW in the CD format and CD-R/RW with MP3 or WMA files, but cannot record on them. Some audio CD-R and CD-RW discs may not be playable due to the state of the disc or the device that was used for recording.
MP3: MP3 is a form of compression. It is an acronym which stands for MPEG Audio Layer 3. MP3 is a type of audio code which is processed by significant compression from the original audio source with very little loss in sound quality.
This system supports MPEG 1 Layer 3, MPEG 2 Layer 3, and
VBR files.
During VBR file playback, time counter in the display may differ
from its actual playback time.
Bitrate which is supported by MP3 is 32 ~ 320 kbps.
WMA: WMA files are Advanced System Format files that include audio files which are compressed with Windows Media Audio codec. WMA is developed by Microsoft as an audio format file for Windows Media Player.
“MP3” and “WMA” indicator will light up after the unit reads
information on an MP3 or WMA disc.
Bitrate which is supported by WMA is 64 ~ 160 kbps.
Auto power on function:
When you press any of the following buttons, the unit turns on. CD button on the remote control: The unit turns on and the “CD”
function is activated.
CD / button on the remote control: The unit turns on and CD
playback starts (regardless of the last function).
FUNCTION button on the main unit: The unit turns on and the last
function is activated (CD,TUNER,USB,AUDIO IN).
/ button on the main unit: The unit turns on and playback of
the last function starts (CD,TUNER,USB,AUDIO IN).
Auto power off function:
In the stop mode of CD, MP3 or WMA operation, the main unit enters the stand-by mode after 15 minutes of inactivity.
E-11
Page 23
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
1
Open the disc compartment.
2
Place the disc on the spindle, label side up.
3
Be sure to place 8 cm (3") disc in the middle of the spindle.
XL-UH25H
ENGLISH
12 cm (5")
Close the disc compartment.
4
Press the CD button on the remote control or FUNCTION button repeatedly on the main unit to select CD function.
CD Indicator
[CD] [MP3/WMA]
Total number of tracks on the disc
Due to the structure of the disc information, it takes longer to read an MP3/WMA disc than a normal CD (approximately 20 to 90 seconds).
5
Press the / (CD / ) button to start playback.
Playback will begin from track 1.
After the last track on the disc is played, the unit will stop automatically.
Total Indicator
Total playing time of the disc
Disc play indicator
MP3 indicator
8 cm (3")
WMA indicator
Total number of files
CD or MP3/WMA disc Playback
E-12
Page 24
XL-UH25H
ENGLISH
Listening to a CD or MP3/WMA disc (continued)
To remove the discs:
In the stop mode, open the disc compartment.
To pause playback:
Press the / (CD / ) button.
To stop playback:
Press the (CD ) button.
Caution:
Do not play discs of special shapes (heart, octagon, etc.). It may cause malfunctions.
If a disc is damaged, dirty, or loaded upside down, “NO DISC” or “CAN’T RD” will appear on the display.
Keep foreign objects out of the disc compartment.
Subjecting the unit to shock or vibration may cause mistracking.
When the unit is not being used, be sure to close the disc compartment. If it is left open, the lens may be covered with dust and the unit may not operate properly.
If TV or radio interference occurs during CD operation, move the unit away from the TV or radio.

Various disc functions

Function Main unit Remote
Play
CD or MP3/WMA disc Playback
Stop
Pause
control
E-13
Operation
Press in the stop mode.
Press in the playback mode.
Press in the playback mode. Press the button to resume playback from the paused point.
/
Function Main unit Remote
Track up/ Track down
Fast forward/ Fast reverse
Notes for CD or MP3/WMA disc:
When the end of the last track is reached during fast forward, “END” will appear on the display and CD operation will be paused. When the beginning of the first track is reached during fast reverse, the unit will enter the playback mode.
Rewritable multi-session discs with unfinished writing, can still be played.
When a disc (CD, WMA or MP3) is input, “TOC READING” will be displayed for several seconds depending on the number of files in the disc. If this indication is displayed for an indefinite period of time due to unspecified file being played or external noise etc., switch off the main AC power supply and then switch it on again.
control
Press in the playback or stop mode.
If you press the button in the stop mode, press the to start the desired track.
Press and hold down in the playback mode.
Release the button to resume playback.
Operation
/
button
Page 25

Advanced CD or MP3/WMA disc playback

Direct track search

By using the direct search buttons, the desired tracks on the current disc can be played.
Use the direct search buttons on the re­mote control to select the desired track whilst playing the selected disc.
Selected track number
The direct search buttons allow you to select up to number 9.
When selecting number 10 or higher, use the “+10” button.
A. For example, to choose 13
1 Press the “+10” button once.
2 Press the “1” button.
3 Press the “3” button.
B. For example, to choose 130
1 Press the “+10” button twice.
2 Press the “1” button.
3 Press the “3” button.
4 Press the “0” button.
Notes:
A track number higher than the number of tracks on the disc cannot be selected.
During random play, direct search is not possible.

Repeat play

Repeat play can play one track, all tracks or a programmed sequence continuously.
To repeat one track:
Press the PLAY MODE button once. Press the / button.
To repeat all tracks:
Press the PLAY MODE button twice. Press the / button.
To repeat desired tracks:
Perform steps 1 - 6 in “Programmed play” section on page 15 and then press the PLAY MODE button once. Press the / button.
To cancel repeat play:
Press the PLAY MODE button again until “ ” disappears.

Random play

The tracks on the disc can be played in random order automatically.
To random play all tracks:
Press and hold down PLAY MODE button on the remote control for 3 seconds or more. Press the / button.
To cancel random play:
Press the PLAY MODE button. “RND” indicator will disappear.
Notes:
If you press the button during random play, you can move to the track selected next by the random operation. On the other hand, the button does not allow you to move to the previous track. The beginning of the track being played will be located.
In random play, the unit will select and play tracks automatically. (You cannot select the order of the tracks.)
After all track on the disc is played, the unit will stop automatically.
Caution:
After performing repeat play, be sure to press the (CD ) button. Otherwise, the disc will play continuously.
XL-UH25H
ENGLISH
CD or MP3/WMA disc Playback
E-14
Page 26
XL-UH25H
ENGLISH
Advanced CD or MP3/WMA disc playback (continued)

Programmed play

You can choose up to 32 selections for playback in the order you like.
1 Whilst in the stop mode, press
the MEMORY button on the remote control to enter the programming save mode.
2 Press the direct search buttons
on the remote control to select the desired track.
You can also select a track by pressing the or button.
3 Press the MEMORY button to
save the track number.
4 Repeat steps 2 - 3 for other tracks. Up to 32 tracks can be
programmed.
You can also check the programmed tracks by pressing the TUNING ( or ) button. If you make a mistake, the programmed tracks can be cleared by pressing the CLEAR/DIMMER button.
5 Press the (CD ) button.
CD or MP3/WMA disc Playback
The total number in memory will appear.
6 Press the / (CD / ) button to start playback.
Selected track number
To clear the programmed selections:
Press the CLEAR/DIMMER button on the remote control whilst the “MEMORY” indicator is flashing.
Each time the button is pressed, one track will be cleared, beginning with the last track programmed.
To cancel the programmed play mode:
Whilst in the stop mode and the “MEMORY” indicator is lit, press the CLEAR/DIMMER button on the remote control. The “MEMORY” indicator will disappear and all the programmed contents will be cleared.
Adding tracks to the programme:
If a programme has been previously stored, the “MEMORY” indicator will be displayed. Then follow steps 1 - 5 to add tracks. The new tracks will be stored after the last track of the previous programme.
To check which tracks are programmed:
Whilst the unit is stopped in the programmed play mode, press the
or button.
MP3/WMA folder programmed:
Only tracks in the same folder can be select. Select which folder to be progammed before entering programme mode. (refer page 17 to select folder)
Notes:
If the disc lid is opened, the programmed sequence will be
cancelled.
If you press the ON/STAND-BY button to enter the stand-by mode
or change the function from CD to another, the programmed selections will be cleared.
During the programme operation, random play is not possible.
E-15
Page 27
MP3/WMA folder mode (only for MP3/WMA files)
To play back MP3/WMA (Windows Media Audio) file
There are many music sites on the internet that you can download MP3/WMA (Windows Media Audio) music files. Follow the instructions from the website on how to download from the music files. You can then play back these downloaded music files by burning them to a CD-R/RW disc. Your downloaded song/files are for personal use only. Any other
usage of the song without owner’s permission, is against the law.
XL-UH25H
ENGLISH

About folder playback order

If MP3/WMA files are recorded in several folders, a folder number will be set to each folder automatically.
These folders can be selected by the FOLDER button on the remote control. If there is no supported file formats inside the selected folder, the folder is skipped and the next folder will be selected.
Example: How to set folder number if MP3/WMA format files are recorded as below figure.
1. ROOT folder is set as folder 1.
2. As for folders inside ROOT folder (Folder A and Folder B), the
folder which is recorded earlier on the disc will be set as folder 2 and folder 3.
3. As for folder inside Folder A (Folder C and Folder D), the folder
which is recorded earlier on the disc will be set as folder 4 and folder 5.
4. Folder E that is inside Folder D will be set as folder 6.
The folder and file order information which is recorded on the disc
depends on the writing software. There may be possibilities that this unit will play back the files not according to our expected playback order.
For CD MP3/WMA, 512 numbers of folders and files inclusives of
the folders with non playable files can be read.
Folder mode on/off can be operated by the FOLDER button on the remote control. Files that are played when folder mode is set to the on position, may differ from those played back when folder mode is turned off.
Folder Mode Off case:
All the files starting from the selected file will be played back. If file 3 inside Folder C is selected, all the files starting from file 3 will be played back until file 10 of Folder E.
Folder Mode On case:
All the files inside the selected folder will be played back. In case Folder D is selected, file 6, 7 and 8 will be played back. File 9 and 10 in Folder E will not be played back.
ROOT (FOLDER 1)
FOLDER A (FOLDER 2)
FOLDER B (FOLDER 3)
FOLDER C (FOLDER 4)
FOLDER D (FOLDER 5)
FILE 1 FILE 2
FILE 3 FILE 4 FILE 5
FILE 6 FILE 7 FILE 8 FOLDER E (FOLDER 6)
FILE 9 FILE 10
CD or MP3/WMA disc Playback
E-16
Page 28
XL-UH25H
( )
File Name Display
Clock Display
File Number Display
Title Display
Artist Display
Album Display
TITLE-1 Indicator
TITLE-2 Indicator
TITLE-3 Indicator
ENGLISH
MP3/WMA folder mode (only for MP3/WMA files) (continued)
Procedure to play back MP3/WMA disc with
folder mode on
To play back CD-R/RW.
1 Press the CD button on the remote control or FUNCTION
button repeatedly on the main unit to select CD function, and place an MP3/WMA disc.
After disc is loaded, disc info will be displayed.
MP3 Indicator
CD indicator
WMA Indicator
TOTAL Indicator
Total number of files
2 Press the FOLDER button, and press the TUNING ( or
) button to select desired playback folder. (Folder mode
on)
FOLDER Indicator
4
Press the Playback will start and file number selected will be
displayed.
Title, Artist & Album name are displayed if they are recorded on the disc.
Display content can be changed by pressing the DISPLAY button.
/
(CD /
) button.
3 Select desired file to be played back by pressing the
CD or MP3/WMA disc Playback
E-17
FOLDER Number
or button.
Total files in Folder 3
In case of playback with the folder mode on, press the or )
button, and the folder can be selected even though it is in playback/pause mode. It will continue playback/pause mode in the 1st track of the selected folder. ()
Only appears when clock is already set.
Note:
If “NO SPPRT” is displayed, it means “Copyright protected WMA file” or “Not supported playback file” is selected.
TUNING (
Page 29

Listening to USB memory device/MP3 player

3
Press the / (USB / ) button. Playback will start and the file number selected will be displayed.
Title, Artist & Album name are displayed if they are recorded in the USB memory device.
Display content can be changed by pressing the DISPLAY button.
File Number Display
XL-UH25H
ENGLISH
File Name Display
Note:
This product is not compatible with MTP and AAC file systems.

To play back USB memory device/MP3 player with folder mode off

1
Press the AUDIO IN/USB button on the remote control or FUNCTION button repeatedly on the main unit to select USB
function, and open the USB door. Connect the USB memory device that has MP3/WMA format files on the unit.
When the USB memory is connected to the main unit, the device information will be displayed.
USB Indicator
2
Select desired file to be played back by pressing the or button.
MP3 Indicator
WMA Indicator
TOTAL Indicator
Total number of files
( )
Clock Display
TITLE-3 Indicator
( ) Only appears when clock is already set.
Notes:
To pause playback: Press the / (USB / ) button. To stop playback: Press the (USB ) button.
To play back USB memory device/MP3 player with
Album Display
TITLE-1 Indicator
TITLE-2 Indicator
Title Display
Artist Display
folder mode on
1
Press the AUDIO IN/USB button, and OPEN the USB door. Connect the USB Memory device that has MP3/WMA format files
on the unit.
When the USB memory is connected to the main unit, the device information will be displayed.
USB Indicator
MP3 Indicator
WMA Indicator
TOTAL Indicator
Total number of files
Continued to the next page

USB Memory Playback

E-18
Page 30
XL-UH25H
ENGLISH
Listening to USB memory device/MP3 player (continued)
2
Press the FOLDER button, and press the TUNING ( or ) button to select desired playback folder.
FOLDER Indicator
FOLDER number
To start playback with folder mode on, go to step 4.
To change the playback folder, press the TUNING ( or ) button to select another folder
3
Select desired file to be played back by pressing the or button.
4
Press the / (USB / ) button. Playback will start and the file number selected will be displayed.
Title, Artist & Album name are displayed if they are recorded in the USB memory device.
Display content can be changed by pressing the DISPLAY button
File Number Display
( )
Clock Display
USB Memory Playback
TITLE-3 Indicator
( ) Only appears when clock is already set.
Note:
To pause playback: Press the / (USB / ) button.
E-19
Album Display

To remove USB memory device

1
Press the (USB ) button to stop playback. Then press the
(USB ) button again and wait until “OK” is displayed.
Always remove the USB memory device after “OK” appears on the
display. Improper removal of the USB memory device may cause
Total files in Folder 2
.
.
File Name Display
TITLE-1 Indicator
TITLE-2 Indicator
Title Display
Artist Display
irregularities such as continuous appearance of “READING FILES”. Should this happen, turn off the unit and then turn it on again.
2
Disconnect USB memory device from the USB terminal.
Notes:
SHARP will not be held liable for the loss of data whilst the USB memory device is connected to the audio system.
Files compressed in MP3 and/or WMA format can be played back when connected to the USB terminal.
This USB memory’s format supports FAT 16 or FAT 32.
SHARP cannot guarantee that all USB memory devices will work on this audio system.
USB cable is not recommended for use in this audio system to connect to USB memory device. Use of the USB cable will affect the performance of this audio system.
This USB memory cannot be operated via USB hub.
The USB terminal in this unit is not intended for a PC connection but is used for music streaming with a USB memory device.
External HDD-storage cannot be played back via USB terminal.
If the data inside the USB memory is large, it may take longer time for the data to be read.
This product can play WMA and MP3 files. It will automatically detect the file type being played. If unplayable file is played on this product, “NO SPPRT” is indicated and the file will be automatically skipped. This will take a few seconds. If abnormal indications appear on the display due to the unspecified file, turn off the unit and then turn it on again.
This product relates to USB memory devices and MP3 players. It may however face some irregularities due to various unforeseen reasons from some devices. Should this happen, turn off the unit and then turn it on again.
The USB terminal is intended for direct connection to a USB memory device without any cable.
Page 31

Advanced USB memory playback

The following functions are the same as CD operations:
Direct track search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Repeat play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Random play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programmed play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Note:
If USB memory device is not connected, “NO MEDIA” will be shown on the display.
Auto power on function:
When you press any of the following buttons, the unit turns on.
AUDIO IN/USB button on the remote control: The unit turns on and the “USB” function is activated.
USB / button on the remote control: The unit turns on and USB playback starts (regardless of the last function).
FUNCTION button on main unit: The unit turns on and the last function is activated (CD,TUNER,USB,AUDIO IN).
/ button on the main unit: The unit turns on and playback of
the last function starts (CD,TUNER,USB,AUDIO IN).
Page
Note:
( ) When folder mode is on, the selected playmode can be used for
the files in the selected folder only.
Notes:
This unit only supports “MPEG-1 Audio Layer-3” format. (Sampling Frequency is 32, 44.1, 48 kHz)
Playback order for MP3 files may differ sometimes depending on the writing software used during file download.
Bitrate which is supported by MP3 is 32~320 kbps, WMA is 64~160 kbps.
For MP3/WMA files, please put “.MP3” “.WMA” extension. Files cannot be played back if there is no MP3/WMA extension.
Playlists are not supported on this unit.
This unit can display Folder Name or File Name up to 32 characters.
Maximum total number of MP3/WMA files is 65 280. Maximum total number of folders is 255 inclusive of root directory.
The display playback time may not be displayed correctly when playing back a variable bitrate file.
Time display cannot be changed by the DISPLAY button.
The ID3TAG information supported are TITLE, ARTIST and ALBUM only.
Title name, artist name and album name can be displayed by pressing the DISPLAY button during file playback or pause mode.
WMA meta tag also supports title, artist and album name which are recorded in WMA files.
Copyright protected WMA files cannot be played back.
XL-UH25H
ENGLISH
USB Memory Playback
E-20
Page 32
XL-UH25H
FM stereo mode indicator
FM stereo receiving indicator
ENGLISH

Radio

Listening to the radio

Tuning

1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. 2 Press the TUNER button on the remote control or
FUNCTION button repeatedly on the main unit to select tuner function.
3 Press the TUNING ( or ) button on the remote control to
tune in to the desired station.
Manual tuning:
Press the TUNING ( or ) button as many times as required to tune in to the desired station.
Auto tuning:
When the TUNING ( or ) button is pressed for more than 0.5 seconds, scanning will start automatically and the tuner will stop at the first receivable broadcast station.
Notes:
When radio interference occurs, auto scan tuning may stop
automatically at that point.
Auto scan tuning will skip weak signal stations.To stop the auto tuning, press the TUNING ( or
To receive FM stereo transmission:
Press the TUNER button to select stereo mode and “ST” indicator will be displayed.
“ ” will appear when an FM broadcast is in stereo.If the FM reception is weak, press the TUNER button to extinguish
the “ST” indicator. The reception changes to monaural, and the sound becomes clearer.
) button again.
E-21
Auto power on function:
When you press any of the following buttons, the unit turns on. TUNER button (remote control): The unit turns on and the
“TUNER” function is activated.
/ or FUNCTION button on the main unit: The unit turns on and
playback of the last function starts (CD,TUNER,USB,AUDIO IN).
Page 33

Memorising a station

Up to 40 stations for FM band can be stored and recalled at the push of a button (PRESET ( or )).
Perform steps 1 - 3 in “Tuning” on page 21.
1 2
Press the MEMORY button to enter the preset tuning saving mode.
3
Within 30 seconds, press the PRESET ( or ) button to select the preset channel number.
Store the stations in memory, in order, starting with preset channel 1.
4
Within 30 seconds, press the MEMORY button to store that station in memory.
If the “MEMORY” and preset number indicators disappear before the station is memorised, repeat the operation from step
2.
Repeat steps 1 - 4 to set other stations, or to change a
5
preset station.
When a new station is stored in memory, the station previously memorised for that preset channel number will be erased.
Note:
The backup function protects the memorised stations for a few hours should there be a power failure or the AC power lead become disconnected.

To recall a memorised station

Press the PRESET ( or ) button for less than 0.5 seconds to select the desired station.

To scan the preset stations

The stations saved in memory can be scanned automatically. (Preset memory scan)
Press the
1
The preset number will flash and the programmed stations will be tuned in sequentially, for 5 seconds each.
2 Press the PRESET (
station is located.

To erase entire preset memory

1 Press the CLEAR/DIMMER button. “TUN CLR” will appear.
2 Press the MEMORY button to erase entire preset memory.
PRESET (
button for more than 0.5 seconds.
or )
or ) button again when the desired
XL-UH25H
ENGLISH
Radio
E-22
Page 34
XL-UH25H
ENGLISH

Timer and sleep operation (Remote Control only)

Timer playback:
The unit turns on and plays the desired source (CD, TUNER, USB, AUDIO IN) at a preset time.
This unit has 2 types of timer: ONCE TIMER and DAILY TIMER.
Once timer:
Daily timer:
For example, set the timer as a wake-up call every morning.
Using the once timer and daily timer in combination:
For example, use the once timer to listen to a radio programme, and use the daily timer to wake up.
1 Set the daily timer (pages 23 - 25). 2 Set the once timer (pages 23 - 25).
Once timer play works for one time only at a preset time.
Daily timer play works at the same preset time every day.
1 minute or more

Timer playback

Before setting timer:
1 Check that the clock is set to the correct time (refer to pages
10 - 11). If it is not set, you cannot use the timer function.
2 For timer playback: Load discs to be played.

Advanced Features

Note:
When the setting times for daily timer and once timer overlap, the once timer takes priority. Allow an interval of at least 1 minute between operations.
Daily timer
Start
E-23
Once timer
Stop Start Stop
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Press the CLOCK/TIMER button.
2 3
Within 10 seconds, press the or button to select “ONCE” or “DAILY”, and press the MEMORY button.
Set the clock to the correct time if “ONCE” or “DAILY” does not appear.
Page 35
Within 10 seconds, press the or button to select
4
“ON” or “SET”, and press the MEMORY button.
Press the or button to adjust the hour and then
5
press the MEMORY button.
The illustrations show the timer playback setting in the daily timer mode.
Press the or button to adjust the minutes and then
6
press the MEMORY button.
7
Set the time to finish as in steps 5 and 6 above.
Switch input with the or button, and then press the
8
MEMORY button.
To select the timer playback source: CD or TUNER or USB or AUDIO IN.
When you select the tuner, select a station by pressing the
or button, and then press the MEMORY button.
If a station has not been programmed, “NO P-SET” will be displayed and timer setting will be cancelled.
9
Adjust the volume using the VOLUME control, and then press the MEMORY button.
Do not turn the volume up too high.
Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-
10
by mode.
The “TIMER” indicator lights up and the unit is ready for timer playback.
Continued to the next page
XL-UH25H
ENGLISH
Advanced Features
E-24
Page 36
XL-UH25H
ENGLISH
Timer and sleep operation (Remote Control only) (continued)
When the preset time is reached, playback will start.
11
The volume will increase gradually until it reaches the preset volume.
When the timer end time is reached, the system will enter
12
the power stand-by mode automatically. Once timer:
The timer will be cancelled. The “r” indicator will blinking during timer playback.
Daily timer:
The timer will operate at the same time every day. It will continue until the daily timer setting is cancelled. Cancel the daily timer when it is not in use. The “r DAILY” indicator will blinking during timer playback.
Notes:
When performing timer playback using another unit connected to the USB terminal or AUDIO IN sockets, select “USB” or “AUDIO IN” in step 8. This unit will turn on or enter the power stand-by mode automatically. However, the connected unit to AUDIO IN sockets will not turn on or off.
To stop the blinking, follow step
Advanced Features
the timer stand-by mode”
“Cancelling the timer setting in
on the right hand side of this page.
Checking the timer setting in the timer stand-by mode:
1 Press the CLOCK/TIMER button. 2 Within 10 seconds, press the or button to select “ONCE”
or “DAILY”, and press the MEMORY button.
3 Within 10 seconds, press the or button to select “CALL”,
and press the MEMORY button. The unit returns to the timer stand-by mode after displaying the
settings in order.
Cancelling the timer setting in the timer stand-by mode:
1 Press the CLOCK/TIMER button. 2 Within 10 seconds, press the or button to select “ONCE”
or “DAILY”, and press the MEMORY button.
3 Within 10 seconds, press the or button to select “OFF”,
and press the MEMORY button. Timer will be cancelled (the setting will not be cancelled).
Reusing the memorised timer setting:
The timer setting will be memorised once it is entered. To reuse the same setting, perform the following operations.
1 Turn the power on and press the CLOCK/TIMER button. 2 Within 10 seconds, press the or button to select “ONCE”
or “DAILY”, and press the MEMORY button.
3 Within 10 seconds, press the or button to select “ON”, and
press the MEMORY button.
4 Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by
mode.
E-25
Page 37

Sleep operation

The radio, compact disc and USB can all be turned off automatically.
1 Play back the desired sound source. 2 Press the CLOCK/TIMER button. 3 Within 10 seconds, press the
or button to select “SLP”, and press the MEMORY button.
4 Press the or button to select the time.
(Maximum: 3 hours - Minimum: 1 minute)
3 hours - 5 minutes 5-minute intervals
5 minutes - 1 minute 1-minute intervals
5 Press the MEMORY button.
“SLEEP” will appear.
XL-UH25H
ENGLISH
To cancel the sleep operation:
Press the ON/STAND-BY button whilst “SLEEP” is indicated.
To cancel the sleep operation without setting the unit to the stand-by mode, proceed as follows:
1 Whilst “SLEEP” is indicated, press the CLOCK/TIMER button. 2 Within 10 seconds, press the or button to select “SLP
OFF”, and press the MEMORY button.

To use timer and sleep operation together

Sleep and timer playback:
For example, you can fall asleep listening to the radio and wake up to CD in the next morning.
1 Set the sleep time (see left, steps 1 - 5).
2 Whilst the sleep timer is set, set the timer playback (steps 2 -
10, pages 23 - 24).
6 The unit will enter the power stand-by mode automatically
after the preset time has elapsed.
The volume will be turned down 1 minute before the sleep operation finishes.
To confirm the remaining sleep time:
1 Whilst “SLEEP” is indicated, press the CLOCK/TIMER button. 2 Within 10 seconds, press the or button to select
“SLP X : XX”. “X : XX” is sleep remaining time.
The remaining sleep time is displayed for about 10 seconds.You can change the remaining sleep time whilst it is displayed by
pressing the MEMORY button (steps 4 - 5).
Sleep timer setting
1 minute - 3 hours
Sleep operation will automatically stop
Timer playback setting
Timer playback start time
End time
Desired time
Advanced Features
E-26
Page 38
XL-UH25H
ENGLISH

Enhancing your system

The connection lead is not included. Purchase a commercially available lead as shown below.
Portable audio player, etc.
Auto power on function:
When you press any of the following buttons, the unit turns on. AUDIO IN button (remote control): The unit turns on and the
“AUDIO IN” function is activated.
/ or FUNCTION button on the main unit: The unit turns on and
Advanced Features
playback of the last function starts (CD,TUNER,USB,AUDIO IN).
Audio cable
(not supplied)
Listening to the playback sounds of portable
audio player, etc.
1 Use a connection lead to connect the portable audio player
etc. to the AUDIO IN socket.
When using video equipment, connect the audio output to this unit and the video output to a television.
2 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. 3 Press the AUDIO IN button. 4 Play the connected equipment.
If volume level of the connected device is too high, sound distortion may occur. Should this happen, lower the volume of the connected device. If volume level is too low, increase the volume of the connected device.
Note:
To prevent noise interference, place the unit away from the television.

Headphones

Do not turn the volume on to full at switch on. Listen to music at
moderate levels. Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
Before plugging in or unplugging the headphones, reduce the
volume.
Be sure your headphones have a 3.5 mm (1/8") diameter plug
and impedance between 16 and 50 ohms. The recommended impedance is 32 ohms.
Plugging in the headphones disconnects the speakers
automatically. Adjust the volume using the VOLUME control.
E-27
Page 39

Troubleshooting chart

Many potential problems can be resolved by the owner without calling a service technician. If something is wrong with this product, check the following before calling your authorised SHARP dealer or service centre.

General

Symptom Possible cause
The clock is not set to the
correct time.
When a button is pressed,
the unit does not respond.
No sound is heard. Is the volume level set to “MIN”?

CD player

Symptom Possible cause
Playback does not start. Is the disc placed upside down?
Playback stops in the
middle or is not performed properly.
Playback sounds are
skipped, or stopped in the middle of a track.
Did a power failure occur? Reset
the clock. (Refer pages 10 - 11)
Set the unit to the power stand-
by mode and then turn it back on.
If the unit still malfunctions, reset
it. (Refer page 29)
Are the headphones connected?
Are the speaker wires
disconnected?
Does the disc satisfy the
standards?
Is the disc distorted or
scratched?
Is the unit located near excessive
vibrations?
Is the disc very dirty?
Has condensation formed inside
the unit?

Remote control

Symptom Possible cause
The remote control does
not operate.
Is the AC power lead of the unit
plugged in?
Are the batteries polarity correct?Are the batteries dead?Is the distance or angle
incorrect?
Does the remote control sensor
receive strong light?

Tuner

Symptom Possible cause
The radio makes unusual
noises continuously.
Is the unit placed near the TV or
computer?
Is the FM aerial placed properly?
Move the aerial away from the AC power lead if it is located nearby.
USB
Symptom Possible cause
Device cannot be
detected.
Playback does not start. Is it the copyright protected WMA
Wrong time display.Wrong file name display.
Is there any MP3/WMA file
available?
Is the device properly connected?Is it MTP device?Does the device contain AAC files
only?
file?
Is it a false MP3 file?
Does variable bitrate file being
playback?
Is the file name written in
Japanese or Chinese character?
XL-UH25H
ENGLISH

References

E-28
Page 40
XL-UH25H
ENGLISH
Troubleshooting chart (continued)

Condensation

Sudden temperature changes, storage or operation in an extremely humid environment may cause condensation inside the cabinet (CD pickup, etc.) or on the transmitter on the remote control. Condensation can cause the unit to malfunction. If this happens, leave the power on with no disc in the unit until normal playback is possible (about 1 hour). Wipe off any condensation on the transmitter with a soft cloth before operating the unit.

If problem occurs

When this product is subjected to strong external interference (mechanical shock, excessive static electricity, abnormal supply voltage due to lightning, etc.) or if it is operated incorrectly, it may malfunction.
If such a problem occurs, do the following:
1 Set the unit to the stand-by mode and turn the power on again. 2 If the unit is not restored in the previous operation, unplug and
Note:
If neither operation above restores the unit, clear all the memory by resetting it.

Factory reset, clearing all memory

References
1 Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by
2 Whilst pressing down the button, press the ON/STAND-BY
3 Can be operate on the main unit only.
plug in the unit, and then turn the power on.
mode.
button until “CLR ALL” appears.

Before transporting the unit

Remove the USB memory device and the disc from the unit. Then, set the unit to the power stand-by mode. Carrying the unit with USB memory device left docked might damage both the unit and the USB memory device.

Care of compact discs

Compact discs are fairly resistant to damage, however mistracking can occur due to an accumulation of dirt on the disc surface. Follow the guidelines below for maximum enjoyment from your CD collection and player. Do not write on either side of the disc, particularly the non-label
side from which signals are read. Do not mark this surface.
Keep your discs away from direct sunlight, heat, and excessive
moisture.
Always hold the CDs by the edges. Fingerprints, dirt, or water on
the CDs can cause noise or mistracking. If a CD is dirty or does not play properly, clean it with a soft, dry cloth, wiping straight out from the centre, along the radius.
NO
YES Correct

Maintenance

E-29
Caution:
This operation will erase all data stored in memory including clock, timer settings, tuner preset, and CD programme.

Cleaning the cabinet

Periodically wipe the cabinet with a soft cloth and a diluted soap solution, then with a dry cloth.
Caution:
Do not use chemicals for cleaning (petrol, paint thinner, etc.). It
may damage the cabinet finish.
Do not apply oil to the inside of the unit. It may cause
malfunctions.
Page 41

Specifications

As part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from these values in individual units.

General

Power source Power consumption
Dimensions
Weight
(*) This power consumption value is obtained when the
demonstration mode is cancelled in the power stand-by mode. Refer to page 8 to cancel the demonstration mode.

Amplifier

Output power
Output terminals
Input terminals

CD player

Type Signal readout
D/A converter Frequency response Dynamic range
AC 220 - 240 V ~ 50 Hz Power on: 35 W
Power stand-by: 0.6 W(*) Width: 200 mm (7-7/8")
Height: 130 mm (5-1/8") Depth: 221 mm (8-3/4")
2.7 kg (5.95 lbs.)
PMPO: 52 W MPO: 26 W (13 W + 13 W) (10% T.H.D.) RMS: 20 W (10 W + 10 W) (10% T.H.D.) RMS: 14 W (7 W + 7 W) (1% T.H.D.)
Speakers: 8 ohms Headphones: 16 - 50 ohms (recommended: 32 ohms)
Audio In (audio signal): 250 mV
1 disc top loading Non-contact, 3-beam semiconductor laser
pickup Multi bit D/A converter 20 - 20,000 Hz 90 dB (1 kHz)
USB
USB host interface
Support file
Bitrate support
Other
File system support

Tuner

Frequency range Other

Speaker

Type
Maximum input power Rated input power Impedance Dimensions
Weight
Complies with USB 1.1 (Full Speed)/ 2.0 Mass Storage Class.
Support Bulk only and CBI protocol.
MPEG 1 Layer 3
WMA (Non DRM)
MP3 (32 ~ 320 kbps) WMA (64 ~ 160 kbps)
Maximum total number of MP3/WMA
files is 65 280.
Maximum total number of folders is 255 INCLUSIVE of root directory.
The ID3TAG information supported are TITLE, ARTIST and ALBUM only.
Support ID3TAG version 1 and version 2.
Support USB devices with Microsoft Windows/DOS/FAT 12/ FAT16/ FAT 32.
2 kbyte block length for sector.
FM: 87.5 - 108 MHz Maximum station can be stored is 40 preset.
1-way type speaker system 10 cm (4") Full Range
20 W 10 W 8 ohms Width: 211 mm (8-1/4")
Height: 136 mm (5-5/16") Depth: 184 mm (7-3/16")
1.55 kg (3.42 lbs.)/each
XL-UH25H
ENGLISH
References
E-30
Page 42
TINSZA373AWZZ 08
G R AS 2
Page 43
U P
XL-UH25H
MICRO COMPONENT SYSTEM
DOWN
Loading...