Благодарим Вас за покупку изделия фирмы SHARP.
Чтобы использовать аппарат наилучшим образом, пожалуйста,
внимательно прочитайте настоящее руководство. Оно поможет
Вам при эксплуатации изделия фирмы SHARP.
Микросистема с DVD проигрывателем XL-DV444WR состоит из главного блока
(XL-DV444WR) и системы громкоговорителей (CP-DV444).
4
4
8
4
4
4
V
V
M
M
-D
E
-D
E
T
L
T
S
S
X
Y
XL
Y
S
S
O
O
R
R
CI
C
I
M
M
D
D
V
V
D
D
NTSC/PAL
r_xldv444wr_cover_e.p6511/26/04, 11:23 AM1
i
r_xldv444wr_cover_e.p6511/19/04, 10:27 AM2
r_xldv444wr_cover_e.p6511/19/04, 10:27 AM3
ii
XL-DV444WR
Специальные примечания
Принадлежности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
I Когда кнопка ON/STAND-BY установлена в положение STAND-BY,
аппарат по-прежнему находится под напряжением электросети. Если
кнопка ON/STAND-BY установлена в положение STAND-BY, аппарат
может быть приведен в действие в режиме таймера или при помощи
пульта дистанционного управления.
I Данный аппарат не содержит частей, требующих обслуживания со
стороны пользователя. Если у Вас нет соответствующей
квалификации, никогда не снимайте крышку. Внутренние элементы
аппарата находятся под электрическим напряжением, опасным для
жизни, поэтому следует всегда вынимать вилку из сетевой розетки
перед проведением его обслуживания, и когда аппарат не
используется в течение длительного времени.
I Во избежание пожара или поражения электрическим током не
допускайте попадания капель или брызг на аппарат. Не ставьте на
аппарат предметы, наполненные жидкостью, например, вазы.
ВНИМАНИЕ
I Данное изделие входит в группу изделий CLASS 1 LASER.
I Данное изделие включает в себя маломощный лазер. Для обеспечения
постоянной безопасности нельзя снимать крышки или пытаться
открыть доступ к внутренним элементам изделия. Обращайтесь за
обслуживанием к квалифицированному персоналу.
ПРИМЕЧАНИЕ
Аудиовизуальные материалы могут содержать произведения, охраняемые
авторским правом. Запись этих произведений, не санкционированная
Важные инструкции
владельцем авторского права, запрещена.
Руководствуйтесь законодательством, действующим в Вашей стране.
Проверьте, пожалуйста, наличие следующих принадлежностей.
Пульт дистанционного
управления × 1 шт.
Рамочная АМ-антенна × 1 шт.ЧМ-антенна × 1 шт.
Видеокабель × 1 шт.
(Желтый)
Примечание:
В комплект входят только перечисленные принадлежности.
Батарейка типа “AA”
(UM/SUM-3, R6, HP-7 или
аналогичная) × 2 шт.
1
r_xldv444wr_01_e.p6511/19/04, 10:32 AM1
Содержание
XL-DV444WR
H Общая информацияСтр
Меры предосторожности ......................................................... 3
Органы управления и индикаторы ................................... 4 - 8
H Подготовка к использованию
Подсоединение системы ................................................... 9 - 13
Пульт дистанционного управления ..................................... 14
H Основные операции
Общие функции управления ................................................. 15
Установка часов ....................................................................... 16
Уход и техническое обслуживание ...................................... 68
Те хнические характеристики .......................................... 68 - 69
Авторское право ...................................................................... 70
Стр
Общая информация
r_xldv444wr_02_05_e.p6511/22/04, 11:28 AM2
2
XL-DV444WR
Меры предосторожности
H
Общие меры предосторожности
I Пожалуйста, убедитесь в том, что аппарат размещен в хорошо
вентилируемом месте, и что по бокам, над аппаратом и за аппаратом
имеется не менее 10 см свободного пространства.
10 см10 см
I Используйте аппарат на твердой горизонтальной поверхности, не
подверженной вибрациям.
I Предохраняйте аппарат от воздействия прямых солнечных лучей,
сильных магнитных полей, чрезмерного количества пыли, влаги и
электронного/электрического оборудования, которое генерирует
электрические помехи (домашние компьютеры, факсимильные
аппараты и т.п.).
I Не кладите на аппарат какие-либо предметы.
I Не подвергайте аппарат воздействию сырости, температур выше 60°С
или крайне низких температур.
I Если Ваша система не работает надлежащим образом, выньте вилку
провода питания переменного тока из сетевой розетки. Вставьте
вилку обратно в розетку, а затем включите систему.
I В случае грозы следует отсоединить аппарат от сети питания в целях
безопасности.
I При вынимании вилки питания из сетевой розетки следует тянуть за
Общая информация
вилку, а не за провод, так как, потянув за провод, Вы можете
повредить его внутренние соединения.
I Нельзя снимать внешнюю крышку, так как это может привести к
поражению электрическим током. Поручите техническое
обслуживание внутренних элементов аппарата персоналу
местного сервисного центра SHARP.
I Нельзя препятствовать вентиляции, закрывая вентиляционные
отверстия предметами типа газет, скатертей, занавесок и т.п.
I Нельзя ставить на аппарат источники открытого пламени, например,
горящие свечи.
I При утилизации батареек следует принимать во внимание
соответствующие экологические нормы.
I Аппарат предназначен для использования при умеренном климате.
I Данный аппарат может использоваться только в диапазоне температур
5°C - 35°C.
10 см
10 см
Предупреждение:
Сетевое напряжение должно соответствовать напряжению, указанному
на данном аппарате.
Использование данного изделия при более высоком напряжении, чем
напряжение, на которое он рассчитан, представляет опасность, и может
привести к пожару или к другим несчастным случаям, причиняющим
материальный ущерб. Фирма SHARP не несет ответственности за любые
повреждения, вызванные использованием данного аппарата при
напряжении, отличающемся от указанного значения.
H
Регулировка громкости
Уровень звука при определенной установке регулятора громкости зависит
от мощности громкоговорителей, их расположения и других факторов.
Рекомендуется избегать воздействия звука высокой громкости. Не
устанавливайте регулятор громкости на полную мощность при включении
и слушайте музыку с умеренной громкостью.
H
Уход за компакт-дисками DVD/Видео CD/CD
Компакт-диски DVD/Видео CD/CD довольно устойчивы к повреждениям,
однако, из-за накопления загрязнений на поверхности компакт-диска
может происходить ошибочное считывание дорожек. Следуя
нижеуказанным рекомендациям, Вы получите максимальное
наслаждение от своих компакт-дисков DVD/Видео CD/CD и
проигрывателя.
I Не делайте никаких записей ни на одной из сторон компакт-диска,
особенно на стороне без этикетки, с которой считываются сигналы.
Не маркируйте эту поверхность.
I Храните компакт-диски подальше от прямых солнечных лучей,
источников тепла и чрезмерной влажности.
I Берите компакт-диски DVD/Видео CD/CD только за края. Отпечатки
пальцев, загрязнение или вода на компакт-дисках DVD/Видео CD/CD
может стать причиной шума или ошибочного считывания дорожек.
Если компакт-диск DVD/Видео CD/CD загрязнен или не
воспроизводится надлежащим образом, очистите его мягкой сухой
тканью, вытирая прямо от центра вдоль радиуса.
НЕТ
ДА
ПРАВИЛЬНО
3
r_xldv444wr_02_05_e.p6511/15/04, 11:42 AM3
Органы управления и индикаторы
XL-DV444
H
Передняя панель
1. Лотки для компакт-дисков ............................................................. 19
10. Нижняя кнопка курсора ...................................................... 20, 24, 47
11. Кнопка паузы при записи аудиокассеты .............................. 57, 58, 64
12.
Компакт-диск DVD - пропуск главы/DVD/Видео CD/MP3/ WMA - ускоренное воспроизведение
назад/Видео CD/CD/MP3/WMA - повышение дорожки/перемотка аудиокассеты и предустановка
таймера в сторону убывания, уменьшение времени
Компакт-диск DVD - пропуск главы/DVD/Видео CD/MP3/ WMA - ускоренное воспроизведение
вперед/Видео CD/CD/MP3/WMA - повышение дорожки/перемотка аудиокассеты и
предустановка таймера в сторону возрастания, увеличение времени
6. Кнопка цифровой гаммы компакт-диска DVD ............................36
Страница для справок
XL-DV444WR
5
6
r_xldv444wr_06_08_e.p6511/15/04, 11:46 AM8
3
Общая информация
4
8
XL-DV444WR
Подсоединение системы
ЧМ-антенна
Правый громкоговоритель
Подготовка к использованию
RATED LINE
S-VIDEO
VOLTAGE
AC INPUT
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
DIGITAL
OUT
DVD/CD
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
К сетевой розетке
(См. стр. 12)
Рамочная АМ-антенна
ANTENNA
AM
LOOP
FM
75 OHMS
VIDEO/AUX
IN
RIGHT LEFT
50/9
100/10
)
FM/AM(kHz
SPAN
SELECTOR
SUBWOOFER
PRE-OUT
Левый громкоговоритель
ANTENNA
AM
LOOP
FM
75 OHMS
9
r_xldv444wr_09_14_e.p6511/15/04, 11:52 AM9
КрасныйЧерный
System connections (continued)
XL-DV444WR
H
Подсоединение антенн
Прилагаемая ЧМ-антенна:
Подсоедините провод ЧМ-антенны к клемме FM 75 OHMS и найдите такое
положение провода ЧМ-антенны, которое обеспечивает самый высокий
уровень принимаемого сигнала.
Прилагаемая рамочная АМ-антенна:
Подсоедините провод рамочной АМ-антенны к гнезду AM LOOP.
Установите рамочную АМ-антенну в положение оптимального приема.
Поставьте рамочную АМ-антенну на полку и т.п. или прикрепите ее к
стойке или к стене винтами/шурупами (не входят в комплект).
Примечание:
Размещение антенны на аппарате или вблизи провода питания
переменного тока может привести к помехам. Для наилучшего приема
размещайте антенну подальше от аппарата.
Установка рамочной АМ-антенны:
< Монтаж >< Крепление на стене >
Стена
Внешняя ЧМ-антенна:
Используйте внешнюю ЧМ-антенну, чтобы добиться более качественного
приема. Проконсультируйтесь с Вашим дилером.
ANTENNA
AM
LOOP
FM
75 OHMS
Шурупы (не входят в
комплект)
Внешняя ЧМ-антенна
H
Подключение громкоговорителей
Подсоедините черный провод к отрицательной клемме (–), а красный
провод к положительной клемме (+).
Внимание:
I Используйте громкоговорители с полным сопротивлением не менее 6
Ом, поскольку громкоговорители с более низким полным
сопротивлением могут повредить аппарат.
I Не перепутайте правый и левый каналы. Правый громкоговоритель
находится с правой стороны, если смотреть на аппарат спереди.
I Не допускайте контакта оголенных проводов громкоговорителя
между собой.
I Не допускайте попадания посторонних предметов в канал
фазоинвертора.
I Не становитесь и не садитесь на громкоговорители. Вы можете
получить травму.
Неправильно
H
Решетки громкоговорителей съемные
Следите, чтобы посторонние предметы не
касались диффузоров громкоговорителей
после снятия решетки.
Подготовка к использованию
r_xldv444wr_09_14_e.p6511/19/04, 10:28 AM10
10
XL-DV444WR
Подсоединение системы (продолжение)
H
Размещение системы громкоговорителей
Правый и левый громкоговорители одинаковые.
Левый
громкоговоритель
Главный
блок
Правый
громкоговоритель
Стол
Примечания:
I Громкоговорители имеют электромагнитный экран.
Поэтому они не искажают изображение на экране, даже при
размещении рядом с телевизором. Однако для некоторых типов
телевизоров возможно отклонение цветопередачи.
Если происходит отклонение цветопередачи...
Выключите телевизор (с помощью выключателя сетевого питания).
Через 15-30 минут снова включите телевизор.
Если нормальная цветопередача не восстанавливается...
Отодвиньте громкоговорители от телевизора.
I Различные магниты и электромагниты, расположенные слишком
Подготовка к использованию
близко к телевизору и системе, могут нарушать цветораспределение
на экране.
H
Подсоединение телевизора/монитора
Если телевизор/монитор снабжен видео входом, соедините его с гнездом
VIDEO OUT на тыльной панели аппарата.
VIDEO
OUT
Телевизор
На гнездо
видео входа
ANTENNA
S-VIDEO
RATED LINE
VOLTAGE
AC INPUT
OUT
VIDEO
OUT
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
SPEAKERS
RIGHT
AUDIO
DIGITAL
OUT
DVD/CD
LEFT
AM
LOOP
FM
75 OHMS
VIDEO/AUX
IN
RIGHT LEFT
50/9
100/10
)
FM/AM(kHz
SPAN
SELECTOR
SUBWOOFER
PRE-OUT
Видеокабель
(Желтый)
11
r_xldv444wr_09_14_e.p6511/15/04, 11:53 AM11
System connections (continued)
ANTENNA
S-VIDEO
RATED LINE
VOLTAGE
AC INPUT
OUT
VIDEO
OUT
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
SPEAKERS
RIGHT
AUDIO
DIGITAL
OUT
DVD/CD
LEFT
AM
LOOP
FM
75 OHMS
VIDEO/AUX
IN
RIGHT LEFT
50/9
100/10
)
FM/AM(kHz
SPAN
SELECTOR
Сетевая розетка
SUBWOOFER
PRE-OUT
Главный блок
H
Установка переключателя сетевого
напряжения
Перед подключением аппарата к сетевой розетке, проверьте положение
переключателя сетевого напряжения, расположенного на тыльной
панели. Если необходимо, переведите переключатель в положение,
соответствующее сетевому напряжению в Вашем регионе.
Поворачивайте переключатель отверткой, пока в окошке не
появится нужное значение напряжения (110 V, 127 V, 220 V или 230 V 240 V переменного тока).
H
Подсоединение провода питания
переменного тока
После проверки правильности всех соединений, вставьте вилку провода
питания переменного тока в сетевую розетку. При первом подключении
аппарата к сети он входит в демонстрационный режим работы (см. стр.
13).
Примечания:
I После подключения аппарата к сетевой розетке, начинается
инициализация лентопротяжного механизма. В ходе этого процесса
слышится звук инициализации и аппарат невозможно включить.
Дождитесь завершения процесса.
I Вынимайте вилку из сетевой розетки, если аппарат не будет
использоваться в течение продолжительного времени.
XL-DV444WR
Подготовка к использованию
r_xldv444wr_09_14_e.p6511/15/04, 11:53 AM12
12
XL-DV444WR
Подсоединение системы (продолжение)
H
Установка переключателя интервала
радиостанций ЧМ/АМ
ANTENNA
VIDEO
OUT
AUDIO
S-VIDEO
DIGITAL
OUT
OUT
DVD/CD
RATED LINE
VOLTAGE
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
SPEAKERS
AC INPUT
RIGHT
LEFT
В соответствии с решением Международного телекоммуникационного
союза (ITU) в странах-членах союза между радиостанциями, вещающими
в диапазоне ЧМ, устанавливается интервал 100 кГц или 50 кГц, а между
радиостанциями диапазона АМ интервал 10 кГц или 9 кГц. На рисунке
показаны зоны 50/9 кГц (зоны 1 и 3) и зона 100/10 кГц (зона 2).
Перед использованием аппарата необходимо установить переключатель
SPAN SELECTOR (на тыльной панели) в положение, соответствующее
интервалу между радиостанциями Вашей зоны.
Для изменения зоны радиовещания:
1. Нажмите кнопку ON/STAND-BY для переключения аппарата в режим
ожидания.
2. Установите переключатель SPAN SELECTOR (на тыльной панели) в
Подготовка к использованию
следующее положение.
I Для интервала 50 кГц в диапазоне ЧМ (9 кГц в AM) → 50/9
I Для интервала 100 кГц в диапазоне ЧМ (10 кГц в AM) → 100/10
3. Удерживая в нажатом положении кнопку I6 и кнопку X-BASS/DEMO,
нажимайте кнопку 5 3 PRESET X , пока на дисплее не
отобразился индикатор “CLEAR AL”.
Внимание:
Выполнение этой операции приводит к стиранию всех данных,
сохраненных в памяти, включая установку часов, установки таймеров,
предварительные настройки радиоприемника и программу
воспроизведения компакт-дисков.
AM
LOOP
FM
75 OHMS
VIDEO/AUX
IN
RIGHT LEFT
50/9
100/10
)
FM/AM(kHz
SPAN
SELECTOR
SUBWOOFER
PRE-OUT
13
50/9
100/10
FM/AM(kHz
SPAN
SELECTOR
H
Демонстрационный режим
При первом подключении аппарата к сети
он входит в демонстрационный режим.
На дисплее отображается бегущая
строка.
)
Выход из демонстрационного режима
Пока питание аппарата находится в режиме ожидания
(демонстрационный режим), нажмите кнопку X-BASS/DEMO. Аппарат
выйдет из демонстрационного режима, и дисплей очистится.
Возврат в демонстрационный режим
Нажмите кнопку X-BASS/DEMO, пока аппарат находится в режиме
ожидания.
Примечание:
При включенном питании кнопка X-BASS/DEMO используется для
включения режима дополнительного баса.
r_xldv444wr_09_14_e.p6511/15/04, 11:53 AM13
Пульт дистанционного управления
H
Установка батареек
1 Откройте крышку батарейного отсека.
2 Вставьте батарейки в соответствии с обозначениями в
батарейном отсеке.
При установке или извлечении батареек отжимайте их в направлении
полюса d.
3 Закройте крышку.
Меры предосторожности при использовании батареек:
I Заменяйте все старые батарейки новыми одновременно.
I Не используйте старые батарейки вместе с новыми.
I Извлекайте батарейки, если аппарат не будет использоваться в
течение длительного времени. Это предотвратит возможное
повреждение вследствие протечки батареек.
Внимание:
I Не используйте перезаряжаемые батарейки (никель-кадмиевые и т.п.).
I Неправильная установка батареек может привести к неполадкам в
работе аппарата.
Примечания по использованию:
I Если дальность действия пульта уменьшается или управление
I Периодически протирайте мягкой тканью светодиод передатчика на
I Воздействие сильного света на датчик аппарата может создавать
I Предохраняйте пульт дистанционного управления от воздействия
H
Проверьте пульт дистанционного управления после проверки
правильности всех соединений. (См. страницы 9-13).
Направьте пульт дистанционного управления прямо на датчик
дистанционного управления на аппарате.
Пульт дистанционного управления работает в пределах диапазона,
показанного на рисунке ниже:
Нажмите кнопку ON/STAND-BY. Включилось ли питание? Теперь можно
наслаждаться музыкой.
становится нечетким, следует заменить батарейки. Купите 2
батарейка размера “АА” (UM/SUM-3, R6, HP-7 или аналогичные).
пульте дистанционного управления и датчик на аппарате.
помехи работе пульта. Измените освещение или поверните аппарат.
сырости, нагрева, ударов и вибрации.
Проверка функционирования пульта
дистанционного управления
Датчик
дистанционного
управления
0.2 м - 6 м
XL-DV444
XL-DV444WR
Подготовка к использованию
r_xldv444wr_09_14_e.p6511/15/04, 11:53 AM14
14
XL-DV444WR
Общие органы управления
H
Включение питания
Нажмите кнопку ON/STAND-BY для включения питания.
Основные операции
После использования:
Нажмите кнопку ON/STAND-BY для переключения питания аппарата
в режим ожидания.
H
Управление подсветкой
При включении питания включается подсветка вокруг
регулятора громкости. Для включения/выключения
подсветки нажмите и удерживайте более 2 секунд кнопку
MEMORY/DIMMER на пульте дистанционного управления.
15
XL-DV444
H
Регулировка громкости
Основные функции управления:
При поворачивании регулятора VOLUME по часовой стрелке громкость
увеличивается. При поворачивании регулятора против часовой стрелки
громкость уменьшается.
Использование пульта дистанционного управления:
Нажимайте кнопку VOLUME (+ или –) для увеличения или уменьшения
громкости.
.....
30 MAXIMUM0
H
Регулировка баса
При первом включении питания аппарат входит в режим дополнительного
баса, который характеризуется акцентированным звучанием низких
частот. На дисплее отображается индикатор “X-BASS”. Для выхода из
режима дополнительного баса нажмите кнопку X-BASS/DEMO (X-BASS).
H
Эквалайзер
При нажатии кнопки EQUALIZER на дисплее отображается текущая
установка режима эквалайзера. Для включения другого режима
нажимайте кнопку EQUALIZER повторно, пока не отобразится нужный
звуковой режим.
Для радиоприемника, аудиокассет, видео компактдисков и др., кроме компакт-дисков DVD/VCD
Корректировка звука отсутствует.
Акцентированные низкие и высокие частоты.
Слегка приглушены высокие частоты.
Чуть акцентированные низкие и высокие частоты.
Акцентированный вокал (средние частоты).
Акцентированные высокие частоты.
То лько для компактдисков DVD/VCD
FLAT
MODE-1
MODE-2
MODE-3
MODE-4
MODE-5
r_xldv444wr_15_16_e.p6511/15/04, 11:54 AM15
Установка часов
5
Нажмите кнопку 5 3 или 2 4 для установки
времени в часах, а затем нажмите кнопку MEMORY/SET.
XL-DV444WR
В данном примере часы устанавливаются на 24-часовой формат
отображения (0:00).
1
Нажмите кнопку ON/STAND-BY для включения питания.
2 Нажмите кнопку CLOCK/TIMER.
3 В течение 10 секунд выберите “CLOCK” нажатиями
5 3
или
2 4
кнопки
MEMORY/SET.
4 Нажмите кнопку
5 3
часового или 12-часового формата отображения,
а затем нажмите кнопку MEMORY/SET.
“0:00”→ 24-часовой формат отображения.
“AM 12:00” → 12-часовой формат отображения.
“AM 0:00”→ 12-часовой формат отображения.
(0:00 - 23:59)
(AM 12:00 - PM 11:59)
(AM 00:00:00 - PM 11:59)
, а затем нажмите кнопку
или
2 4
для выбора 24-
Для увеличения времени на 1 час нажмите кнопку
2 4
один раз. Для непрерывного увеличения времени
удерживайте кнопку в нажатом положении.
6
Нажмите кнопку 5 3 или 2 4 для установки
5 3
или
времени в минутах, а затем нажмите кнопку MEMORY/SET.
Для увеличения времени на 1 минуту нажмите кнопку
2 4
один раз. Если удерживать кнопку в нажатом положении,
время будет изменяться с 5-минутным интервалом.
Для подтверждения установленного времени:
[Когда аппарат находится в режиме ожидания]
Нажмите кнопку CLOCK/TIMER.
Примерно 10 секунд будет отображаться установленное время.
[Когда питание включено]
Нажмите кнопку CLOCK/TIMER.
В течение 10 секунд нажмите кнопку
времени.
Установленное время будет отображаться примерно 10 секунд.
Примечание:
После перебоев сетевого питания или отключения аппарата от сети на
дисплее будет мигать индикатор “CLOCK” или время. Это сигнализирует
о необходимости проверить время. Если время сбилось, выполните
повторную установку часов следующим образом.
Для повторной установки часов:
Выполните “Установку часов” с пункта 1. Если в пункте 3 на дисплее
отсутствует индикатор “CLOCK”, то пункт 4 (выбор 24-часового или 12часового формата отображения) следует пропустить.
Переключение на 24-часовой или 12-часовой формат
отображения:
1 Сбросьте все запрограммированные данные. [Более подробно см. в
разделе “Полная очистка памяти (сброс)” на странице 67.]
2 Выполните “Установку часов” с пункта 1.
Примечание:
Установка часов возможна и с пульта дистанционного управления.
5 3
или
2 4
5 3
или
отображения
Основные операции
16
r_xldv444wr_15_16_e.p6511/22/04, 11:28 AM16
XL-DV444WR
Описание функций проигрывателя DVD
17
Типы воспроизводимых компакт-дисков
Данный аппарат воспроизводит компакт-диски со следующими
обозначениями:
DVD VideoDVD-R
4.7
См. примечание 1.
См. примечание 2.
См. примечание 3.
( * )
( ƒ) воспроизведение зависит от параметров записывающего устройства
и состояния компакт-диска (специальные компакт-диски, царапины,
загрязнения на компакт-диске или чувствительном элементе)
Компакт-диск,
записанный в
видеорежиме
( * )
DVD-RW
Компакт-диск,
записанный в
видеорежиме
Audio CD
( * )
CD-R/CD-RW
Компакт-диск
CD-R/CD-RW с
записанными
файлами формата
MP3/WMA
Примечание 1:
Проигрыватели DVD и сами компакт-диски жестко запрограммированы
на номера зон, в которых они должны воспроизводиться. Если номер
зоны компакт-диска не соответствует номеру зоны Вашей системы, этот
компакт-диск не будет воспроизводиться.
Данная система рассчитана на зону номер 5.
Пример обозначения компакт-диска:
или
Примечание 2:
Функции воспроизведения некоторых компакт-дисков DVD ограничены
изготовителем компакт-диска. Поскольку данная система воспроизводит
данные с компакт-дисков, следуя инструкциям изготовителя, на
некоторых компакт-дисках будут недоступны отдельные функции. Не
забудьте прочитать инструкцию, приложенную к компакт-диску.
Если при использовании компакт-диска отображается индикатор
“Запрещено”
со стороны изготовителя.
Примечание 3:
Данный аппарат поддерживает следующие режимы (форматы).
I 2-канальный (Л/П) звук PCM
I Dolby Digital
I 2-канальный звук MPEG
I 5.1-канальный звук MPEG
I Звук DTS (необходим внешний декодер)
“DTS” и “DTS Digital Out” являются
торговыми марками компании
Digital Theater System, Inc.
Изготовлено по лицензии Dolby
Laboratories.
“Dolby” и символ из двух D
являются торговыми марками
Dolby Laboratories.
H
Воспроизведение компакт-дисков DVD-R/
DVD-RW
I Компакт-диски DVD-R, записанные в режиме видео.
I Компакт-диски DVD-RW, записанные в режиме видео.
I Перед воспроизведением компакт-диска DVD-R/DVD-RW на данном
аппарате, убедитесь, что этот компакт-диск завершен (закрыт) в
процессе записи.
I Более подробная информация о режиме видео приведена в
руководстве по эксплуатации записывающего устройства DVD-R/DVDRW.
или , это свидетельствует о наличии ограничений
r_xldv444wr_17_19_e.p6511/15/04, 11:55 AM17
Types of playable discs (continued)
H
Формат файлов MP3
Файлы MP3 содержат звукозаписи, сжатые с использованием стандарта
“MPEG 1 audio layer 3”. Файлы MP3 имеют расширение [ .mp3 ]. (Если
файл с расширением [ .mp3 ] записан не в формате MP3, то при попытках
его воспроизведения будет слышен только шум, или файл не будет
воспроизводиться вообще).
H
Формат файлов WMA
WMA - это формат файлов звукозаписи, разработанный компанией
Microsoft. Файлы этого формата имеют расширение [ .wma ].
Запись в данном формате звуковых файлов осуществляется при помощи
операционной системы Microsoft Windows.
H
Невоспроизводимый компакт-диск
I Данный аппарат не воспроизводит компакт-диски следующих типов:
I
Компакт-диски DVD, не
относящиеся к зоне или
I
Компакт-диски DVD в системе
SECAM
I
DVD-ROM
I
DVD-RAM
I Иногда вышеуказанные компакт-диски не воспроизводятся вообще,
иногда с них воспроизводится только видеоизображение или только
звук. Воспроизведение такого компакт-диска может привести к
повреждению громкоговорителей из-за чрезмерно высокого уровня
аудио сигнала, а при использовании головных телефонов, даже
травмировать органы слуха.
I При воспроизведении компакт-дисков DVD в формате DTS не будет
воспроизводиться звук. Для звуковоспроизведения выберите другой
формат выхода звука.
I Компакт-диски, приобретенные в странах других зон, могут не
соответствовать стандарту. Такие компакт-диски не будут
воспроизводиться.
I В силу ограничений, присущих некоторым компакт-дискам DVD,
функции их воспроизведения могут отличаться от описанных в
руководстве по эксплуатации.
I Если система обнаруживает несовместимый компакт-диск, на дисплее
отображается индикатор
тип компакт-диска.
I
DVD-Аудио
I
CDG
I
Фото CD
I
CD-ROM
I
SACD
. В этом случае необходимо проверить
Символы, используемые для
обозначения компакт-дисков DVD
Примеры символов
1. Английский
2. Японский
Число
дорожек
звукозаписи
Заголовок, глава и композиция
Компакт-диски DVD включают в себя “заголовки” и “главы”. Если на
компакт-диске находится более одного фильма, каждый фильм будет
иметь отдельный “заголовок”. Под каждым заголовком имеются
отдельные “главы”.
Пример: компакт-диск DVD
Заголовок 1Заголовок 2
Глава 1
Компакт-диски со звукозаписями разделены на “дорожки”. Обычно
“дорожки” представляют собой отдельные композиции на звуковом
компакт-диске.
Пример: звуковой компакт-диск CD
Дорожка 1Дорожка 2Дорожка 3Дорожка 4Дорожка 5
Примечание:
Все заголовки, главы и дорожки на компакт-диске пронумерованы. Эти
номера записаны на большинстве компакт-дисков.
1. Английский
2. Японский
Ти п
записанных
субтитров
Глава 2
Формат
видеоизображения
Глава 3Глава 1
Компактдиск с
несколькими
ракурсами
кинокамеры
Индикатор
кода зоны
(См. стр.
17.)
Глава 2
XL-DV444WR
Описание функций проигрывателя DVD
r_xldv444wr_17_19_e.p6511/22/04, 11:30 AM18
18
XL-DV444WR
Описание функций проигрывателя DVD
19
Подготовка к просмотру компакт-дисков DVD
Для просмотра изображений с компакт-дисков DVD на экране телевизора:
1 Включите телевизор.
2 Переключите телевизор в режим “AV”, “VIDEO” и т.п.
3 Включите аппарат и запустите воспроизведение.
О воспроизведении компакт-дисков см. на стр. 29.
Примечание:
Аудио сигнал не передается на телевизор.
ANTENNA
VIDEO
OUT
S-VIDEO
AUDIO
OUT
DIGITAL
OUT
DVD/CD
H
Соединение с телевизором
Если телевизор имеет входное гнездо S-video, то помимо входящего в
комплект видеокабеля, можно подсоединять систему к телевизору через
кабель S-video (приобретается отдельно), который позволяет получить
на экране телевизора изображение лучшего качества. Перед
подсоединением убедитесь, что аппарат и телевизор выключены.
AM
LOOP
FM
75 OHMS
VIDEO/AUX
IN
RIGHT LEFT
К телевизору с внешними клеммами
Кабель S-Video
(приобретается отдельно)
S-VIDEO INPUT
VIDEO IN
Видеокабель
(входит в комплект)
H
Загрузка компакт-дисков DVD
1
Нажмите кнопку ON/STAND-BY для включения питания.
2 Нажмите кнопку DVD/CD.
3 Нажмите кнопку s 1, а затем в течение 5
нажмите кнопку 7 OPEN/CLOSE, чтобы открыть
лоток 1 для компакт-диска.
4 Поместите компакт-диск DVD на лоток 1 стороной
с этикеткой вверх.
I 8-сантиметровый компакт-диск DVD нужно располагать
посередине лотка.
5 Нажмите кнопку 7 OPEN/CLOSE, чтобы закрыть
лоток компакт-диска.
Внимание:
I Не помещайте два компакт-диска в один лоток.
I
Не пытайтесь воспроизводить компакт-диски специальной формы (в
форме сердца или восьмиугольника). Это может привести к неполадкам.
I
Не подталкивайте лоток компакт-диска, когда он находится в движении.
I В случае прекращения питания, когда лоток для компакт-диска
открыт, подождите, пока питание не восстановится.
I
Если лоток компакт-диска остановлен под действием внешней силы,
то в течение 3 секунд на дисплее будет отображаться “ER-CD20”, и
аппарат не будет работать. В этом случае нажмите кнопку ON/STANDBY для включения режима ожидания, а затем снова включите питание.
I Если при проигрывании компакт-диска возникают помехи в работе
телевизора или радиоприемника, отодвиньте аппарат подальше от
телевизора или радиоприемника.
I Если компакт-диск поврежден, загрязнен или вставлен верхней
стороной вниз, он будет пропущен.
12 см
секунд
8 см
r_xldv444wr_17_19_e.p6511/15/04, 11:56 AM19
Настройка для воспроизведения компакт-дисков NTSC
Служит для установки системы цветности в соответствии с системой
подсоединенного телевизора при воспроизведении компакт-дисков NTSC.
1 Пока компакт-диск остановлен, нажмите кнопку
SET UP, удерживая в нажатом положении кнопку
SHIFT. Отобразится окно установки.
2 При помощи кнопки курсора ▲ или ▼ выберите
TV MODE”.
“
3 Нажмите кнопку ENTER, а
затем выберите “NTSC”
при помощи кнопки
курсора ▲ или ▼.
4 Нажмите кнопку ENTER для отображения окна
выбора установки.
TV MODE
NTSC
SELECT
ENTER
ENTERRETURN
4:3 LB
NTSC PAL
XL-DV444WR
r_xldv444wr_20_24_e.p6511/22/04, 11:30 AM20
5 При помощи кнопки курсора ▲ или ▼ выберите
→→
→
“NTSC” или “NTSC
Об установке NTSC:
NTSC:Выбирайте эту установку, если аппарат
NTSC
6
Нажмите кнопку ENTER для подтверждения установки.
Для выхода из окна установки в окно запуска нажмите кнопку
SET UP, удерживая в нажатом положении кнопку SHIFT, или
кнопку RETURN.
Примечания:
I При воспроизведении компакт-дисков PAL на экране телевизора PAL
или мультисистемного телевизора можно использовать установку
“NTSC → PA L” или “NTSC”.
I Сигнал PAL не может конвертироваться в сигнал NTSC.
I Во время воспроизведения эта установка недоступна.
подсоединен к телевизору NTSC или NTSCсовместимому мультистемному телевизору.
→→
→
PAL: Выбирайте эту установку, если аппарат
→→
подсоединен к телевизору PAL. В этом режиме
сигнал NTSC конвертируется в модифицированный
сигнал PAL.
PAL”.
→→
Настройка для компакт-дисков DVD
20
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.