Sharp XL-DV100NH User Manual [it]

ITALIANO

Micro sistemi XL-DV100NH DVD composto da XL-DV100NH (apparecchio principale) e CP-DV100NH (sistema di diffusori).

Introduzione

Congratulazioni per l’ottimo acquisto di questo prodotto SHARP. Per sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche, vi raccomandiamo di leggere attentamente il presente manuale. Vi aiuterà ad ottenere sempre il meglio dall’apparecchio.

N.B.

La fornitura di questo prodotto non da nessun diritto a una licenza et non implica il diritto di distribuire il contenuto creato con questo prodotto via sistemi di trasmissione (terrestre, satellite, cablo e/o altri canali di distribuzione) commerciale, via applicazioni di “streaming” (Internet, intranets e/ o altri reti) via altri sistemi di distribuzione di contenuti (applicazioni per pay-audio, applicazioni per audio a la domanda e applicazioni simile) commerciali, come pure sopra supporti fisichi (CD, DVD, circuiti integrati a semiconduttore, hard drives, memory cards e simile) generando redditi. Per tale utilizzazione, è necessario una licenza specica. Per più informazioni, visita http://mp3licensing.com La tecnologia audio di codicazione del MPEG Layer-3 è stato concessa via una licenza concesso da Fraunhofer IIS e da Thomson.

Accessori

Accertarsi che i seguenti accessori si trovino nella confezione.
Adattatore A x 1
(Collegato all’unità
principale)
Telecomando x 1 Antenna AM a telaio
Adattatore B x 1 Adattatore C x 1 Adattatore D x 1 Adattatore E x 1
x 1
Pila di formato “AAA” (UM-4,
R03, HP-16 o similari) x 2
SOMMARIO

Informazioni generali

Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Comandi e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Tipi di dischi riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descrizione dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pagina

Preparativi per l’uso

Collegamenti del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 7
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modifica del menu di setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 11

Operazioni basilari

Comando unico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Regolazione dell’orologio (Solo per telecomando) . . . . . . . . . . . . . 13

iPod

Ascolto dell’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 15

Funzionamento di DVD

Riproduzione del DVD
Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 16
Per ricominciare il playback dopo un stop
(ripresa della riproduzione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicatori del modo di operazione DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operazioni basilari
Per cercare l’inizio del capitolo (traccia) (saltare) . . . . . . . . . . . . . . 16
Avanti veloce/dietro (ricerca) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 - 17
Per ascoltare in un ordine desiderato
(riproduzione programmabile) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Per iniziare il playback dal punto desiderato
(riproduzione diretta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Operazioni Utili
Fermare l’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
La funzione paso (avanzamento della riproduzione
traccia per traccia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Movimento di riproduzione lento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Per cambiare l’inquadratura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Per zoom le immagini (zoom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Per riprodurre ripetutamente (ripetizione di lettura) . . . . . . . . . . . . 19
Per riprodurre il contenuto tra punti specificati
ripetere (A-B ripetizione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Per selezionare un titolo dal top menu del disco . . . . . . . . . . . . . . . 19
Per selezionare il sottotitolo o lingua audio dal
menu del disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Impostazioni varie
Per cambiare la lingua dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Per cambiare il canale audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Per cambiare la visualizzazione nello schermo della TV . . . . . . . . . 21
Antenna FM x 1 Cavo video x 1
(Giallo)

Operazione di CD video e super video CD

Riproduzione di Video CD e Super Video CD
Riproduzione di un CD video (super video CD) con P.B.C. ON . . .22 Per riprodurre senza attivare la funzione di controllo di playback . . 22 Per iniziare la riproduzione dal punto esatto desiderato
(riproduzione directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Riproduzione casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Selezione assimilata dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Selezione di traccia associata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Funzionamento di CD, CD-R e CD-RW

Funzionamento di CD
Per ascoltare in un ordine desiderato
(riproduzione programmabile) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Per iniziare il playback dal punto desiderato
(riproduzione diretta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Operazione del disco MP3/WMA e JPEG
Per iniziare il playback dal punto desiderato (riproduzione diretta) . . .25
Per ascoltare in un ordine desiderato (playlist) . . . . . . . . . . . . . . . .25
Menu dello schermo riproduzione in MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Per riprodurre ripetutamente (ripetizione di lettura) . . . . . . . . . . . . . 26
Rotare una immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Riproduzione simultanea di MP3 e JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Riproduzione ad accesso casuale (Solo per telecomando) . . . . . .27
Modo cartella MP3/WMA (solo per file MP3/WMA) . . . . . . . . . 27 - 28
USB
Ascolto della periferica di memoria di massa USB/del lettore
Riproduzione USB avanzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . 28 - 29

Funzionamento della radio

Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Caratteristiche d’avanguardia

Funzionamento di RDS (Radio Data System) . . . . . . . . . . . . . 31 - 32
Funzione di timer e autospegnimento
(Solo per telecomando) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 - 34
Perfezionamento del vostro sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Riferimenti

Tabella per la soluzione di problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 - 36
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
I-1
Pagina
XL-DV100NH_013 IT
2009December 24

Precauzioni

In generale
Assicurarsi che l’apparecchio sia collocato in un luogo
ben ventilato e che ci sia uno spazio libero di almeno 10 cm ai lati, sulla parte superiore e posteriore.
10 cm
Collocare l’apparecchio su una superficie solida, piana ed esente da vibrazioni.
Tenere l’unità lontana dalla luce diretta del sole, da forti campi magnetici, da polvere eccessiva, umidità e apparecchi elettronici/elettrici (computer, fax, ecc.) che possono causare rumori elettrici.
Non mettere niente sull’apparecchio. Non esporre l’unità all’umidità, a temperature che
superano i 60˚C o che raggiungano estremi troppo bassi.
Se il sistema non funziona bene, disinserire il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di rete. Poi, reinserirlo e riaccendere l’apparecchio.
In caso di temporali nelle vicinanze, le norme di sicurezza richiedono che venga disinserita la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica.
Per staccare il cavo di alimentazione CA dalla presa di rete prenderlo sempre per la spina, altrimenti si rischia di danneggiarne i conduttori interni.
La presa di alimentazione CA viene usata come dispositivo di scollegamento e deve rimanere sempre funzionante.
10 cm
10 cm
10 cm
Per evitare scosse elettriche, non togliere la copertura esterna. Per le riparazioni all’interno rivolgersi al più vicino centro di assitenza tecnica SHARP.
Non impedire la ventilazione coprendo i fori di ventilazione con giornali, tovaglie, tende, ecc.
Non collocare sull’apparecchio candele accese o simili. Non disperdere nell’ambiente le pile usate, e rispettare le
leggi relative alla raccolta differenziata dei rifiuti della vostra zona.
Questo apparecchio dovrebbe essere usato in luoghi con
temperature varianti tra 5˚C a 35˚C.
L’apparecchio è stato disegnato per l’uso in zone climatiche miti.
Avvertenza:
La tensione della corrente usata deve essere quella prescritta per l’apparecchio. L’uso dell’apparecchio con una corrente a tensione più alta rispetto a quella prevista è pericoloso e può causare un incendio o un danno. La SHARP non è responsabile dei danni causati dall’uso dell’apparecchio con una corrente a tensione diversa da quella prescritta.
Controllo di volume
Il livello del suono ad una determinata impostazione del volume dipende dall’efcienza dei diffusori, il luogo e altri vari fattori. Si consiglia di evitare l’esposizione a livelli di volume elevati. Non mettere il volume al massimo durante l’accensione ed ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cufe o dagli auricolari può causare la perdita dell’udito.

Comandi e indicatori

1
2
3
4
5
6
7
1
2
Pannello anteriore
Pagina di consultazione
10
11
1. Docking Station per l’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2. Sensore a distanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3. Indicatore del timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
4. Tasto di accensione/stand-by . . . . . . . . .8, 12, 14, 15
8
9
5. Tasto di funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 30
6. Piatto disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
7. Presa per la cufa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
8. Comando del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
9. Tasto di riproduzione o pausa CD / USB / iPod
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 15
10. Tasto per apertura / chiusura del piatto disco . . . .15
11. Terminale USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Diffusori
1.
Tweeter
2.
3
Woofer
3.
Condotto riflessione bassi
4.
Filo dei diffusori
4
I-2
XL-DV100NH_013 IT
2009December 24
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
SLOW
STE
A-B
RDS
ASPM / PT
DIS
Comandi e indicatori (continua)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
13 14
19 20
21 22
15 181716
Display
Pagina di consultazione
1.
Indicatore di cartella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
2.
1211
23
Indicatore DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.
Indicatore VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.
Indicatore CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5.
Indicatore MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
6.
Indicatore WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
7.
Indicatore RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8.
Indicatore di Dinamyc PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
9.
Indicatore di autospegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
10.
Indicatore di riproduzione con timer . . . . . . . . . . . . . .33
11.
Indicatore di modo FM stereofonico . . . . . . . . . . . . . .30
12.
Indicatore di ricezione nel modo FM stereofonico . . .30
13.
Indicatore memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
14.
Indicatore di Charter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
15.
Indicatore degli extra bassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
16.
Indicatore di ripetizione della riproduzione . . . . .19, 29
17.
Indicatore di Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
18.
Indicatore di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
19.
Indicatore DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
20.
Indicatore segnale Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . .20
21.
Indicatore USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
22.
Indicatore Random. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
23.
Indicatore della frequenza di ricezione
del sintonizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
ON /
STAND-BY
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
10 11
12 13
3
4 5
6 7
8 9
14
SUB TITLE / DIGEST
15
16 17 18 19
/ DISPLAY
DVD/USB
ZOOM
SLOW
20
XL-DV100NH_013 IT
1
0 10
OSD/(TV OUT)
VOLUME
ENTER
TUNER/BAND
ASPM / PT
ANGLE
STE
P
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
CLOCK / TIMER
RDS
Y DIS
AUDIO
SLEEP
AUX
RANDOM
A-B
MENU/PBC
RETURN
P
21
22
23 24
25 26 27 28
29
30
31 32
33 34 35 36 37
Telecomando
1.
Trasmettitore del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.
Tasto di accensione/stand-by . . . . . . . .8, 12, 14, 15, 30
3.
Tasti Ricerca Diretta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.
Tasto Diretto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 22
5.
Tasto di Riproduzione e Pausa DVD/CD/USB/iPod
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 15, 16, 22, 24, 28
6.
Tasto spostamento rapido indietro o sintonia
regressiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 30
7.
Tasto salto giù di un capitolo (traccia)
o tasto preselezione . . . . . . . . . . . .16, 22, 23, 24, 30, 33
8.
Tasto accensione/spegnimento (TV OUT)
visualizzazione nello schermo . . . . . . . . . . . . . . . .15, 21
9.
Tasto di setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
10.
Tasto equalizzatore (X-Bass). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
11.
Tasto di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
12.
Tasto Top Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
13.
Tasto di invio . . . . . . . . . . . . .8, 14, 16, 18, 22, 23, 24, 28
14.
Tasti del cursore . . . . . . . . . . . . . 8, 14, 16, 22, 23, 24, 28
15.
Tasto sottotitoli/associazione/
visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 20, 23
16.
Tasto iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
17.
Tasto di DVD/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 28
18.
Tasto di Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
19.
Tasto di Rallentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
20.
Tasto fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 22
21.
Tasto per apertura/chiusura del piatto disco . . . . . . .15
22.
Tasto spostamento rapido in avanti o
sintonizzazione su . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 30
23.
Tasto di arresto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 22, 23, 24
24.
Tasto salto su di un capitolo (traccia) o tasto
preselezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 22, 23, 24, 30, 33
25.
Tasto audio/muto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 20
26.
Tasti di volume su e giù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
27.
Tasto di orologio/timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
28.
Tasto sleep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
29.
Tasti di Menu/PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
30.
Tasto di return . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
31.
Tasto sintonizzatore /banda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
32.
Tasto AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
33.
Tasto display RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
34.
Tasto RDS ASPM/PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
35.
Tasto riproduzione casuale/ripetizione . . . . . . . . .18, 22
36.
Tasto di ripetizione A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
37.
Tasto angolatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Pagina di consultazione
I-3
2009December 24

Tipi di dischi riproducibili

L’utente del DVD può riprodurre dischi recanti alcune delle seguente marche:
Tipo di Disco Contenuto del Disco
Disco DVD Video Audio e video
(lms)
oo
22 3 4
CD Super Video Audio e video
Video CD Audio e video
Audio CD Audio
CD-R/CD-RW (*1)
O CD-R/CD-RW salvati in formato JPEG (*2) (*3)
®
Video disc (vedere 5.2 e
DivX sotto)
(*1): il CD-R/CD-RW può non essere appropriatamente
played back a seconda de la apparecchiatura di registrazione o del disco.
(*2): è possibile visualizzare i dischi contenente fotografie
in formato JPEG o JPG Comunque le foto possono non essere molto nitide (in base alla risoluzione ed al metodo di registrazione).
(*3): Le dimensioni massime del le JPEG sono di 10Mb.
Se le dimensioni della foto sono maggiori, ci vorrà del tempo per visualizzare il le.
Per dischi che non si possono aprire, vedere pagina 5.
La riproducibilità dei dischi DVD dipende delle diverse regioni. Questa unità può riprodurre solo DVD che abbiano la stessa numerazione della regione riportata nella parte posteriore della unità.
INFO SU DIVX VIDEO: DivX creato da DivX, Inc. È un dispositivo DivX Certied ufficiale che riproduce video DivX. Visitare www.divx.com per maggiori informazioni e strumenti software per convertire i le in video DivX.
INFO SU DIVX VIDEO-ONDEMAND: Questo dispositivo DivX Certified contenuti DivX Video-on-Demand (VOD). Per generare il codice di registrazione, localizzare la sezione DivX VOD nel menu di impostazione del dispositivo. Andare a vod.divx.com con questo codice per completare il processo di registrazione e saperne di più su DivX VOD.
®
deve essere registrato per riprodurre
®
è un formato video digitale
(lms)
(lms)
Audio e immagini
Audio e video
(lms)
Icone utilizzate in questo manuale di operazione
Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili e dipendono dai dischi. Le seguenti icone rappresentano i dischi che possono essere usati in questa sessione.
... Indica/rappresenta DVD. ... Indica CD Super video. ... Indica/rappresenta CD video. ... Indica video CD audio. ... Indica/rappresenta CD-R/RW con registrazioni
JPEG.
... Indica DivX
Alcune operazioni potrebbero non essere eseguibili a seconda del disco anche se vengono descritte in questo manuale.
Durante il funzionamento, “ ” può essere visualizzato sullo schermo. Questo significa che le operazioni descritte in questo manuale sono proibite dal disco.
Informazioni dei diritti d’autore:
Copie non autorizzate, trasmissione, esibizioni
pubbliche ed a noleggio (indipendentemente che fossero attività con o senza fini di lucro) il contenuto di quei dischi è proibito per legge.
Questo sistema è dotato di una tecnologia di
protezione alle riproduzioni che provoca sostanziali danni di immagine quando il contenuto d’un disco viene riprodotto a videocassetta.
Questo sistema è protetto da brevetti U. A. ed altri diritti intellettuali, i diritti d’autore apparetengono a Macrovision Corporation. L’utilizzo della tecnologia di protezione alle riproduzioni di Macrovision nel sistema è autorizzato per Macrovision ed è ad uso esclusivo casalingo., ad eccezione di altri autorizzati per scritto da Macrovision. Sono proibite manomissioni alla parte ingegneristica ed il disassemblato/disassemblaggio.
®
Video.
I-4
XL-DV100NH_013 IT
2009December 24

Descrizione dei dischi

2
Dischi che non possono essere riprodotti
DVD senza il numero della
regione sul disco.
DVD con il sistema
SECAM
DVD-ROM
DVD-RAM
DVD-Audio
I dischi sopraelencati non possono essere riprodotti correttamente, le immagini possono essere viste prive di audio o viceversa.
L’incorretta operazione può danneggiare gli
altoparlanti. L’ascolto ad livelli di volumi molto elevati può avere conseguenze negative per la salute auditiva.
Non ascoltare dischi riprodotti illegalmente.
Note:
Un disco graffiato o con impronte potrebbe non essere riprodotto correttamente. Fare riferimento alla sezione “Cura dei compact disc” (pagina 36) e pulire il disco.
Non play dischi con forme speciali (cuori, ottagonali) in quanto durante l’a esecuzione potrebbe causare danni.
CDG
CDV
CD di foto
CD-ROM
SACD
Dischi registrati con
formati speciali.
Titolo, charter e traccia
I DVD vengono divisi in “titoli” e “capitoli”. Se il disco contiene più di un lm, ognuno è specicato con il “titolo”. La suddivisione dei titoli è contenuta nei “Capitoli”.
Titolo 1 Titolo 2
Capitolo 1 Capitolo 2 Capitolo 3 Capitolo 1 Capitolo 2
I CD audio sono formati da “tracce”. Una traccia rappresenta una sezione di un disco audio.
Capitolo 1 Capitolo 2 Capitolo 3 Capitolo 4 Capitolo 5
Nota:
I titoli, i capitoli o il numero di tracce possono non essere registrati in alcuni dischi.
DivX
Prodotto Ufficiale
Riproduce tutte le versioni del video
®
(incluso DivX® 6) insieme allo
DivX standard riproduzione di file multimediali
®
.
DivX (Su questo prodotto, non è possibile aggiornare la versione del DivX
TM
Certificato DivX.
®
.)
Icone utilizzate nei dischi DVD
Controllare l’icona nella copertina del disco prima di ascoltare i dischi.
Display Descrizione
Numero della regione (numero dell’area ascoltabile)
2 3 4
Formato registrato nel DVD
Registrazioni in 4:3.
Lei può godere immagini ampie in una TV a schermo-largo (wide-screem) e immagini formato letterbox in TV da 4:3.
Lei può godere immagini ampie in una TV a schermo-largo (wide-screem) ed immagini formato 4:3 con i lati tagliati.
Tipo di sottotitoli registrati
Esempio:
2
1: Inglese 2: Francese
Numero di angoli della telecamera
Numero di tracce audio e sistemi di registrazione audio
Esempio: 1: Originale <Inglese> (Dolby Digital 2 Surround)
2: Inglese (Dolby Digital 5.1 Surround)
I dischi DVD sono programmati per numero di regione indicando il paese nei quali si possono ascoltare. Questo sistema permette l’operatività dei dischi elencati nella parte posteriore.
Per adottare il formato video con qui collegare la TV (“wide­screem TV” o “TV di misura 4:3”).
Lingue sottotitolate registrate. Le lingue possono essere scelte tramite il tasto SUB TITLE/DIGEST/DISPLAY.
Numero di angoli registrati nel DVD. Le inquadrature possono essere selezionate con il tasto ANGLE.
Il numero di tracce e sistemi di registrazione audio è indicato.
La registrazione audio in
DVD può essere cambiata utilizzando il tasto AUDIO.
Il numero di tracce audio e
sistemi di registrazione vari dipende dal DVD. Le informazioni su ciò possono essere lette nel manuale del DVD.
I-5
XL-DV100NH_013 IT
2009December 24

Collegamenti del sistema

Assicurarsi di staccare la spina del cavo di alimentazione prima di procedere a qualsiasi collegamento.
Antenna FM esterna
75 ohms cavo coassiale
(non fornite in dotazione)
Alle prese di
ingresso video
componente
(disponibile in commercio)
(disponibile in commercio)
Alle prese di ingresso audio
Alla presa di ingresso audio digitale coassiale
Cavo video
Alla presa di
ingresso video
Alla presa
di ingresso
(220 - 240 V c.a ~ 50/60 Hz)
(in dotazione)
(disponibile in
S-video
commercio)
Presa a muro
Collegamento dell’antenna
Antenna FM in dotazione:
Collegare il lo dell’antenna FM alla presa FM 75 OHMS e posizionarlo nella direzione in cui è possibile ricevere il più forte segnale.
Antenna a telaio AM in dotazione:
Collegare il lo dell’antenna AM a telaio al morsetto AM. Posizionare l’antenna AM a telaio per una ricezione ottimale. Posizionare l’antenna AM a telaio su uno scaffale, ecc. o ssarla a un supporto o a una parere con delle viti (non incluse nella confezione).
Nota:
Collocare l’antenna sull’apparecchio o vicino al cavo di alimentazione potrebbe causare dei rumori. Per una migliore ricezione collocare l’antenna lontano dall’apparecchio.
(Bianco)
Antenna AM a telaio
(Nero)
Antenna FM
Diffusore destro
Diffusore sinistro
Rosso
(non fornite in dotazione)
Alla presa di ingresso SCART
Nero
Antenna FM esterna
Utilizzare un’antenna FM esterna per una migliore ricezione. Per informazioni rivolgersi al proprio rivenditore.
Nota:
Se si usa un’antenna FM esterna, disinserire il cavo dell’antenna FM in dotazione.
XL-DV100NH_013 IT
I-6
2009December 24
Collegamenti del sistema (continua)
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
10
ON /
STAND-BY
Collegamento dei diffusori
Collegare il lo nero al terminale negativo (–) e il lo rosso al terminale positivo (+).
Attenzione:
Usare diffusori con un’impedenza di 6 ohm o superiore,
in quanto i diffusori con un’impedenza inferiore possono danneggiare l’apparecchio.
Non fare errori quando si collegano
gli altoparlanti di destra e di sinistra. Il diffusore destro è quello che si trova a destra quando si osserva la parte anteriore dell’apparecchio.
Fare in modo che i fili nudi dei
diffusori non si tocchino.
Non fare cadere e non inserire
oggetti nei condotti riflessione bassi.
Non sedere sui diffusori e non salirvi
sopra. Vi potreste fare male se si rompessero.
Sbagliato

Telecomando

Installazione della batteria
Aprire il coperchio del vano pile.
1
Inserire le pile allineandone le polarità come indicato
2
nello scomparto delle pile. Quando si inseriscono o si tolgono le pile, spingerle
verso il loro polo . Chiudere il coperchio.
3
Collegamento di alimentazione CA
Dopo avere controllato che tutti i collegamenti sono stati eseguiti bene, inserire la spina del cavo di alimentazione c.a. nella presa a muro. Se si collega dapprima l’unità, la suddetta entrerà in modalità stand-by.
Nota:
Disinserire il cavo di alimentazione c.a. dalla presa a muro se l’apparecchio non sarà usato per un lungo periodo di tempo.
Connessione dell’iPod alla TV
È possibile collegare alla TV/monitor un’iPod contenente le foto e i video da guardare. Se la TV/monitor è dotato di un ingresso video, collegarlo alla presa VIDEO OUT sul retro dell’unità.
Note:
Video iPod possono essere riprodotti solo attraverso la
presa VIDEO OUT.
Accertarsi che le impostazioni dell’unità iPod NTSC o
PAL, siano le stesse del segnale TV. Per ulteriori informazioni, visitare la home page di Apple.
Note riguardanti l’uso:
Sostituire le batterie se la distanza di funzionamento
diminuisce o se il funzionamento è discontinuo Comprare 2 pile di formato “AAA” (UM-4, R03, HP-16 o similari).
Pulire periodicamente il trasmettitore del telecomando
e il sensore dell’apparecchio con un panno morbido.
Esponendo il sensore ad una luce intensa si potrebbe
interferire con il funzionamento. Se ciò dovesse accadere, cambiare l’illuminazione o la direzione dell’apparecchio.
Proteggere il telecomando da umidità, calore, colpi e
vibrazioni.
Precauzioni per l’uso di una pila:
Sostituire sempre tutte le pile con altre nuove.
Non mischiare pile vecchie e nuove.
Togliere le pile se l’apparecchio non viene usato per
lunghi periodi di tempo. Ciò previene il danno causato da eventuali perdite.
Attenzione:
Non utilizzare batterie ricaricabili (al nichel-cadmio e
così via).
Se si inseriscono le pile in direzione opposta si può
causare un malfunzionamento.
Le batterie (pacchetto batteria o batterie installate) non
devono essere esposte ad eccessivo calore, quale la luce diretta del sole, incendi o simili.
Rimozione delle pile:
Aprire il coperchio del vano pile e sollevare la pila da togliere.
XL-DV100NH_013 IT
Prova del telecomando
Una volta installata l’unità (cfr. pagine 6 - 7), vericare che il telecomando funzioni correttamente. Volgere il telecomando in direzione del sensore dell’apparecchio.
Il telecomando può essere usato entro il raggio indicato qui in basso:
Sensore a distanza
0,2 m - 6 m
ON /
STAND-BY
ON /
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
OSD/(TV OUT)
OPEN / CLOSE
0
10
TUNING
PRESET
AUDIO
I-7
2009December 24
Modica del menu di setup
SETUP
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ON /
STAND-BY
ENTER
Accedere la TV e cambiare l’ingresso di “VIDEO 1”, “VIDEO 2”, ECC.
ON /
OPEN / CLOSE
ON /
STAND-BY
SETUP
1 Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere
l’apparecchio.
Compare lo schermo di avvio.
Lo schermo di avvio non compare
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
0 10
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
SETUP
EQUALIZER
CLOCK / TIMER
(X-BASS)
VOLUME
MEMORY
SLEEP
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
ENTER
RETURN
quando l’entrata non è impostata in modo disco. Premere il tasto DVD/ USB del telecomando oppure ripetutamente il tasto FUNCTION dell’unità principale per selezionare la modalità DVD/CD.
ENTER
2 Premere il tasto SETUP. 3 Premere il tasto o per selezionare un menu e
premere il tasto ENTER.
Per il menu set up veda l’elenco a pagine 8 - 10.
4 Premere il tasto ,
impostazioni e prema il tasto ENTER.
Per i parametri selezionabili vedere l’elenco alle
, o per cambiare le
pagine 8 - 10.
5 Premere il tasto SETUP o selezionare “EXIT SETUP”,
quindi premere il tasto ENTER.
L’operazione è stata completata.
Per cambiare altre impostazioni, iniziare dalla fase 2.
Note:
Durante la riproduzione, le impostazioni
“PREFERENCES” non possono essere cambiate.
Le impostazioni sono memorizzate anche se l’unità è in
modo stand-by.
La funzione di backup protegge le impostazioni
memorizzate per alcune ore nel caso di una improvvisa mancanza di corrente CA.
Se lo schermo di avvio è sfocato, modificare il tipo di TV
nel menu setup.
Menu di
Parametri selezionabili (* Indicare regolazioni di default) Descrizione
set up
GENERAL SETUP MENU
- - GENERAL SETUP PAGE - -
TV DISPLAY PS ANGLE MARK ON OSD LANGUAGE ENG SCREEN SAVER ON LAST MEMORY OFF
GO TO GENERAL SETUP PAGE
TV DISPLAY
ANGLE MARK
LINGUA OSD
SCREEN SAVER
LAST MEMORY
4:3 PANSCAN* 4:3 LETTERBOX 16:9 WIDE WIDE SQUEEZE
ON* OFF
ENGLISH* FRENCH GERMAN ITALIAN PORTUGUESE SPANISH
Il tipo di schermo dovrebbe essere fissato/ stabilito a seconda del tipo di TV collegato (per dettagli, vedere pagina 10).
Può selezionare il ODS (on screen display/ visualizzazione nello schermo) della lingua desiderata tramite il menu di setup o il control di playback (riproduzione) nello schermo.
ON* Screen saver abilitato. OFF Screen saver disabilitato. ON* Se si preme accidentalmente il tasto ON/
STAND-BY o OPEN/CLOSE o FUNCTION durante la riproduzione, è possible riprenderla dal punto in cui è interrotta dopo aver riacceso o premendo il tasto OPEN/ CLOSE per chiudere il cassetto del disco.
OFF Ultima memoria non funzionante.
AUDIO SETUP PAGE
- - AUDIO SETUP PAGE - -
ANALOG AUDIO DIGITAL AUDIO DOLBY DIGITAL
GO TO AUDIO SETUP PAGE
ANALOG AUDIO
DIGITAL AUDIO
DOWNMIX LT/RT
DIGITAL OUTPUT
LPCM OUTPUT
STEREO *
SPDIF OFF SPDIF/ RAW* SPDIF/ PCM
48K* 96K
Quando si riproduce un disco registrato in Dolby Digital o DTS, ci sarà l’uscita dei segnali digitali corrispondenti. PCM : Scegliere questa impostazione se il decoder non supporta il Dolby Digitale o il DTS. RAW : Scegliere questa impostazione se il decoder supporta il Dolby Digitale o il DTS.
Selezionare la frequenza di campionamento a 48 kHz/16 bit o 96 kHz/24 bit dopo aver selezionato SPDIF/PCM nel SPDIF SETUP.
I-8
XL-DV100NH_013 IT
2009December 24
Modica del menu di setup (continua)
Menu di set up Parametri selezionabili (* Indicare regolazioni di default) Descrizione
VIDEO SETUP PAGE
PREFERENCE PAGE
- - VIDEO SETUP PAGE - -
VIDEO OUTPUT SVIDEO COLOR SETTING DivX VOD
GO TO VIDEO SETUP PAGE
- - PREFERENCE PAGE - -
TV TYPE PAL PBC ON AUDIO ENG SUBTITLE ENG DISC MENU ENG PARENTAL DEFAULT
GO TO PREFERENCE PAGE
DOLBY DIGITAL
VIDEO OUTPUT (*2)
COLOR SETTING
DivX VOD OK SHARP mette a disposizione il codice
TV TYPE PAL*
PBC ON*
AUDIO ENGLISH*
SUBTITLE ENGLISH*
DISC MENU ENGLISH*
DUAL MONO STEREO*
DYNAMIC (*1) FULL Audio con gamma dinamica
SVIDEO (*3) COMPONENTS SCART*
SHARPNESS HIGH
BRIGHTNESS -20 –> 0* –> +20 CONTRAST -16 –> 0* –> +16 GAMMA HIGH
HUE -9 –> 0* –> +9 SATURATION -9 –> 0* –> +9 LUMA DELAY 0T*
AUTO NTSC
OFF
GERMAN FRENCH PORTUGUESE SPANISH ITALIAN
GERMAN FRENCH PORTUGUESE SPANISH ITALIAN OFF
GERMAN FRENCH PORTUGUESE SPANISH ITALIAN
L-MONO R-MONO MONO MIX
3/4 1/2 1/4
OFF* Audio con gamma dinamica non
MEDIUM* LOW
MEDIUM* LOW NONE
1T
completamente compressa. Audio con gamma dinamica
parzialmente compressa.
compressa.
SVIDEO : Scegliere questa
COMPONENTS: Scegliere questa
SCART : Scegliere questa
di registrazione DivX con il quale si noleggiano o si acquistano i video tramite il servizio DivX. Andare su www
.divx.com/vod per ottenere
maggiori informazioni. Vedere pagina 11.
Vedere pagina 22.
Selezionare la lingua ascoltabile dagli altoparlanti.
Selezionare i sottotitoli visualizzati nello schermo del TV.
impostazione per l’uscita S-VIDEO.
impostazione per l’uscita COMPONENT.
impostazione per l’uscita SCART.
XL-DV100NH_013 IT
I-9
2009December 24
Modica del menu di setup (continua)
Menu di set up Parametri selezionabili (* Indicare regolazioni di default) Descrizione
PASSWORD SETUP PAGE
EXIT SETUP L’operazione è stata completata.
(*1) Seleziona la compressione della gamma dinamica per adattarsi alla situazione di ascolto dell’utenza. Questa
funzione può essere usata in riproduzione DVD. A seconda del disco, il suono può diventare troppo forte o non udibile durante la riproduzione. Il controllo della gamma dinamica Dolby Digital consente di regolare la gamma dei
suoni. (*2) Cambiare l’ingresso TV in base all’impostazione video. (*3) Se “S-VIDEO” è selezionato come uscita video mentre si seleziona “componente” come ingresso video, la TV non
ha la schermata normale.
- - PASSWORD SETUP PAGE - -
PASSWORD MODE ON PASSWORD
GO TO PASSWORD SETUP PAGE
- - EXIT SETUP - -
PASSWORD MODE ON PASSWORD
EXIT SETUP MENU
Impostazione del display della TV
Indicatore Operazioni
4:3 PANSCAN
4:3 LETTERBOX
Quando viene riprodotto un disco con una immagine grande (16:9) i lati destro e sinistro della immagine vengono tagliati (funzione pan scan), per visualizzarla in modo normale il formato deve essere 4:3. Un disco con una immagine grande senza il pan scan viene rappresentata in formato 4:3. Un disco 4:3 viene visualizzato in 4:3.
Quando viene riprodotto un disco con una immagine grande (16:9) dell’ bande bianche vengono inseriate nella parte superiore ed inferiore dello schermo per godere di ottime immagini (16:9) in TV formato 4:3.
Un disco 4:3 viene visualizzato in 4:3.
PARENTAL 1 KID SAFE
DEFAULT RESET Reimposta tutte le impostazioni
PASSWORD MODE
PASSWORD CHANGE
2 G 3 PG 4 PG 13 5 PGR 6 R 7 NC 17 8 ADULT*
ON* OFF
16:9 WIDE Una immagine grande
WIDE SQUEEZE
Nota:
Quando visualizziamo il disco con un formato video ssato, questo non cambierà anche se la misura dello schermo TV è cambiata.
Stabilisce un livello di restrizione per la proiezione di DVD. (Per dettagli, vedere pagina 11)
(tranne che quelle parentali e della password) a quelle predenite in fabbrica.
Vedere pag. 11 per l'impostazione della password.
(16:9) viene visualizzata quando si vede un disco con immagini grandi (16:9).
Quando viene riprodotto un disco di
immagini 4:3, le dimensioni dipendono dalle impostazioni della TV collegata.
Se lei riproduce una immagine grande
(16:9) con questa unità collegata a una TV 4:3 viene visualizzata una ristretta verticale.
Quando si riproduce un disco 4:3 con questa unità collegata ad una TV 16:9 (TV a schermo ampio), viene visualizzata una immagine estesa in orizzontale. Se si usa questa impostazione, un’immagine dall’aspetto naturale 4:3 può essere visualizzata con bande nere alla sinistra e alla destra dello schermo.
Se si riproduce un disco con immagine
grande (16:9) con una TV 4:3, viene visualizzata una ristretta verticale.
I-10
XL-DV100NH_013 IT
2009December 24
Modica del menu di setup (continua)
Impostazione tipo TV
Indicatore Operazioni
AUTO Selezionare questa modalità per la TV multi
system.
NTSC Selezionare questa modalità per la TV
NTSC.
PAL Selezionare questa modalità per la TV
PAL.
Linguaggio operativo
Indicatore Operazioni
OSD LANGUAGE
AUDIO La lingua per l’audio può essere
SUBTITLE La lingua per i sottotitoli può essere
La lingua per le visualizzazioni nello schermo può essere impostata per il menu del setup, messaggi, ecc.
English French
LOADING CHARGEMENT
impostata. Lei può specicare una per i dialoghi e un’altra per la narrazione.
English French
Thank you
Merci
impostata. I sottotitoli vengono visualizzati in una lingua specica.
English French
Impostazione parentale
1 Seleccionare “PREFERENCES” nel menu di Setup
dello schermo (vedere passi 1 - 4 pagina 8).
2 Dopo aver selezionato “PARENTAL” alla fase 4 a pagina
8, selezionare il livello parentale e premere il tasto ENTER.
3 Inserire una password di 6 cifre tramite i pulsanti Direct
Search e premere il tasto ENTER. * Se si accede per la prima volta, immettere “000000”.
Indicatore Operazioni
1 KID SAFE È possibile riprodurre solamente
2 G a 7 NC-17
8 ADULT È possibile riprodurre software
software DVD destinato ai minori. È possibile riprodurre solamente
software DVD destinato ad un uso generale e ai minori.
DVD di qualsiasi categoria (adulti/ generale/minori).
Nota:
Durante la riproduzione di un disco con contenuto per adulti può apparire la richiesta d’una parola d’ordine per la visualizzazione di alcune scene riservate. In quei casi inserisca la password per consentire temporaneamente il cambio di livello ai solo adulti.
Impostazione password
Dal menu di setup, selezionare “PASSWORD SETUP PAGE”, “PASSWORD” e poi “CHANGE”. Compare uno schermo.
- - PASSWORD SETUP PAGE - -
PASSWORD MODE ON PASSWORD
GO TO PASSWORD SETUP PAGE
- - PASSWORD SETUP PAGE - -
PASSWORD MODE ON
PASSWORD CHANGE
CHANGE PASSWORD
DISC MENU
Thank you
Merci
La lingua per i menu dei dischi può essere impostata. I menu degli schermi vengono visualizzati in una lingua specicata.
English French
CAST
STAFF
ACTEURS
PERSONNEL
XL-DV100NH_013 IT
OLD PASSWORD NEW PASSWORD CONFIRM PWD
1 Immettere la vecchia password con i tasti Direct
Search. (Se si accede per la prima volta, immettere “000000”).
2 Immettere la nuova password con i tasti Direct Search. 3 Immettere di nuovo la nuova password per conferma.
Nota:
Se la password viene dimenticata, seguire la sequenza sotto.
Nel menu di setup, selezionare “PASSWORD SETUP PAGE”, “PASSWORD” e poi “CHANGE”.
1 Immettere la vecchia password “000000” con i tasti
Direct Search.
2 Immettere la nuova password. 3 Immettere di nuovo la nuova password per conferma.
I-11
2009December 24

Comando unico

DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
SLOW
STE
A-B
RDS
ASPM / PT
DIS
VOLUME
ON /
STAND-BY
(X-BASS)
EQUALIZER
AUDIO
ON /
OPEN / CLOSE
ON /
STAND-BY
EQUALIZER
(X-BASS)
Per accendere l’apparecchio
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l’apparecchio.
Dopo l’uso:
Premere il tasto ON/STAND-BY per porre l’apparecchio nel modo stand-by.
Nota:
Nel caso d’interruzione della corrente o se un cavo di alimentazione CA viene scollegato, la funzione di backup proteggerà la modalità di funzionamento memorizzata per alcune ore.
Funzione di spegnimento automatico
In modo di arresto della funzione DVD/CD, l’apparecchio principale entra in modo stand-by dopo 15 minuti di inattività.
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER (X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
DVD/USB
ZOOM
SLOW
OSD/(TV OUT)
VOLUME
TUNER/BAND
ASPM / PT
0 10
ENTER
ANGLE
STE
VOLUME
TUNING
PRESET
AUDIO
CLOCK / TIMER
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
AUX
RDS
Y DIS
P
RANDOM
P
A-B
AUDIO
Impostazione automatica del volume
Se si spegne ed accende l’unità principale con il
volume impostato su 16 o più, il volume inizierà su 16.
Se si spegne e riaccende l’unità con un volume
impostato su un valore inferiore a 15, tale valore verrà conservato quando si riaccende l’unità.
Controllo di volume
Funzionamento dell’apparecchio principale:
Quando si gira il controllo VOLUME in senso orario, il volume aumenterà. Quando lo si gira in senso antiorario, il volume diminuirà.
Funzionamento con il telecomando:
Premere il tasto VOLUME (+ o –) per aumentare o diminuire il volume.
...
30 MAXMIN 01
Controllo extra bassi (X-BASS)
Quando si tiene premuto il tasto EQUALIZER (X-BASS), l’apparecchio entrerà in modalità extra bassi che mette in risalto le frequenze dei bassi e l’icona “X-BASS” si illuminerà.
Per uscire dalla modalità extra bassi, tenere premuto nuovamente il tasto EQUALIZER (X-BASS).
Eliminazione dell’audio
Il volume viene temporaneamente silenziato premendo il tasto AUDIO ( ) del telecomando. Premerlo di nuovo per ripristinare il volume. * Lo schermo della TV visualizza “MUTE”. (Solo con la
funzione DVD o USB)
Equalizzatore
Quando si preme il tasto EQUALIZER sul telecomando, sarà visualizzata l’impostazione del modo attuale. Per cambiare modo, premere ripetutamente il modo EQUALIZER nché non appare il modo di suono desiderato.
FLAT
ROCK
CLASSIC
POPS
VOCAL
JAZZ
XL-DV100NH_013 IT
I-12
2009December 24
Regolazione dell’orologio
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
SLOW
STE
A-B
RDS
ASPM / PT
DIS
CLOCK / TIMER
ON /
STAND-BY
(Solo per telecomando)
ON /
STAND-BY
In questo esempio, l’orologio è regolato per il display di 24 ore (0.00.00).
1 Premere il tasto ON/STAND-BY per passare al modo
stand-by.
2 Premere e tenere premuto il tasto CLOCK/TIMER fino
a visualizzare “00:00”.
TUNING
PRESET
EQUALIZER (X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
DVD/USB
ON / STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
OSD/(TV OUT)
SETUP
TUNER/BAND
ASPM / PT
ZOOM
SLOW
OPEN / CLOSE
0 10
TUNING
PRESET
AUDIO
VOLUME
CLOCK / TIMER
SLEEP
CLOCK / TIMER
MENU/PBC
ENTER
RETURN
AUX
RDS
Y DIS
P
RANDOM
ANGLE
STE
P
A-B

Ascolto dell’iPod

Modelli di iPod supportati:
iPod nano (software 1.2 di cui sopra)
iPod mini (software 1.2 di cui sopra)
iPod (5
iPod (4
iPod nano (2
iPod nano (3
iPod nano (4
iPod classic (software 1.0.3 di cui sopra)
iPod touch (software 1.1 di cui sopra)
iPod touch (2
Attenzione:
Aggiornare l’iPod con l’ultima versione del software dalla homepage di Apple prima di utilizzarlo.
Note:
Una volta che l’iPod è collegato all’unità, inizierà a
Non è possibile caricare l’unità iPod mentre l’unità
Connessione all’adattatore iPod
˚
generazione) (software 1.3 di cui sopra)
(connettore dock dotato del modello Click Wheel)
˚
generazione) (software 3.0.2 di cui sopra)
(connettore dock dotato del modello Click Wheel)
sopra)
sopra)
sopra)
˚
generazione) (software 1.0.0 di cui
˚
generazione) (software 1.0.3 di cui
˚
generazione) (software 1.0.3 di cui
˚
generazione) (software 2.1 di cui sopra)
caricarsi.
principale è in modalità DVD e USB.
3 Premere entro 10 secondi il tasto o per
regolare l’ora, quindi premere il tasto CLOCK/TIMER. Premere una volta il tasto o per fare avanzare l’orologio di 1 ora. Tenerlo abbassato per farlo avanzare continuamente.
4 Premere il tasto o per regolare i minuti e poi
premere il tasto CLOCK/TIMER. Premere una volta il tasto o per fare avanzare l’orologio di 1 minuto. Tenerlo abbassato per farlo avanzare continuamente.
Per controllare il display dell’ora:
[Quando l’apparecchio è nel modo stand-by] Premere il tasto CLOCK/TIMER. Il display dell’ora appare per circa 5 secondi.
[Quando l’apparecchio è acceso] Premere il tasto CLOCK/TIMER. Il display dell’ora appare per circa 5 secondi.
Nota:
Quando la corrente CA viene ripristinata dopo un guasto oppure dopo avere disinserito il cavo di alimentazione dalla presa di corrente, sarà visualizzato “00:00”. Regolare nuovamente l’orologio come segue.
Per regolare di nuovo l’orologio:
Eseguire “Regolazione dell’orologio” dal punto 1.
Questo segno indica per quale iPod è adatto
A
Nr.
adattatore
Descrizione iPod Capacità
iPod
A iPod 5G (dotato della
30GB
tecnologia video)
A iPod U2 dotato della
30GB
tecnologia video
A iPod classic 80GB, 120GB A iPod 4G e iPod U2 20GB A
4G iPod
40GB
A iPod photo 40GB & 60GB A iPod con dispaly a colori 60GB A iPod touch 8GB & 16GB A iPod touch (2˚ generazione) 8GB, 16GB &
32GB
B iPod nano 2GB & 4GB B iPod nano (2˚ generazione) 2GB, 4GB &
8GB
B iPod nano (3˚ generazione) 4GB & 8GB B iPod nano (4˚ generazione) 8GB & 16GB C iPod mini 4GB & 6GB D iPod photo e iPod U2 colori 20GB & 30GB D iPod con dispaly a colori 20GB, 60GB E iPod 5G dotato della
60GB & 80GB
tecnologia video
E iPod classic 160GB
Note:
Se l’iPod non ha un connettore iPod a 30 piedini, è
possibile utilizzare un cavo audio da collegare alla presa AUX IN.
L’iPhone non è supportato da questo sistema.
I-13
XL-DV100NH_013 IT
2009December 24
Ascolto dell’iPod (continua)
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
RDS
ASPM / PT
DIS
ON /
STAND-BY
Come inserire l’adattatore iPod
1
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l’apparecchio.
2 Aprire il coperchio dell’iPod tirando verso l’alto la
punta.
Tirare verso l’alto
3 Inserire l’adattatore iPod nel dock dell’iPod e collegare
l’iPod.
iPod (tasto)
iPod
Connettore dock
Adattatore iPod
Dock iPod
Connettore iPod
Come estrarre l’adattatore iPod
Inserire la punta di un cacciavite (tipo “–”, di piccole di dimensioni) nel foro dell’adattatore dell’iPod, come indicato nella gura, e sollevare verso l’alto per estrarre l’iPod.
ON /
OPEN / CLOSE
ON /
STAND-BY
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
DVD/USB
OSD/(TV OUT)
TUNER/BAND
VOLUME
ASPM / PT
0 10
ENTER
Y DIS
TUNING
PRESET
AUDIO
CLOCK / TIMER
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
AUX
RDS
P
Riproduzione iPod
1
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l’apparecchio.
2 Premere il tasto iPod nel telecomando oppure
ripetutamente il tasto FUNCTION nell’unità principale per selezionare la funzione iPod.
3 Inserire I’unità iPod nel dock dell’unità principale. 4 Premere il tasto / per iniziare la riproduzione.
Per scollegare l’iPod
Togliere l’iPod dal dock apposito. Questa operazione può essere svolta tranquillamente anche durante la riproduzione.
Navigazione nei menu dell’iPod
1
Premere il tasto MENU/PBC per visualizzare il menu sull’unità iPod. Premerlo nuovamente per tornare al menu precedente.
2 Usare il tasto o per selezionare una voce del
menu, quindi premere il tasto ENTER.
Nota:
Quando si naviga nei menu dell’iPod con il telecomando, non utilizzare alcun altro tasto sull’unità iPod. Per regolare il volume premere il tasto VOL (+ o –) sull’unità principale e il telecomando. La regolazione del il volume sull’unità iPod non produrrà alcun effetto.
Funzionamento dell’iPod:
Le operazioni descritte qui di seguito dipendono dalla generazione dell’iPod che si utilizza.
Sistema acceso:
Quando si accende l’unità principale, l’unità iPod si accenderà automaticamente se collegata all’unità (compresa la funzione TIMER).
Sistema spento (funzionamento in stand-by):
Quando si attiva la modalità stand-by dell’unità principale, l’iPod collegato passerà automaticamente alla modalità di ricarica.
I-14
XL-DV100NH_013 IT
2009December 24
Ascolto dell’iPod (continua)
PRESET
PRESET
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
10
OPEN / CLOSE
ON /
STAND-BY

Riproduzione del DVD

Guardare video su una TV collegata all’iPod
1
Premere il tasto OSD/(TV OUT) per più di 2 secondi. Verrà visualizzato “TV DISP”.
2
Selezionare il video desiderato nell’unità iPod.
3
Premere il tasto ENTER per avviare la riproduzione.
Note:
Se l’impostazione dell’uscita TV è già attiva nel menu VIDEO, il video verrà visualizzato automaticamente sullo schermo della TV quando si preme il tasto ENTER. (Supportato solo dalla connessione “VIDEO TV”. Non supportato da connessione “SVideo”, “Componente” o “SCART”).
Per tornare a guardare il video sull’iPod, premere il tasto MENU/PBC per accedere al menu video. Premere il tasto OSD/(TV OUT) per più di 2 secondi, fino a visualizzare “iPodDISP”.
Durante la riproduzione video iPod, se si preme il tasto OSD/(TV OUT) non si passerà dalla visualizzazione sull’iPod a quella TV e viceversa.
Funzione di rilevamento della riproduzione dell’iPod:
Quando si preme il tasto Play nell’iPod, l’unità principale passerà automaticamente alla funzione iPod, annullando le altre funzioni selezionate in precedenza.
Attenzione:
Scollegare tutti gli accessori dell’iPod prima di inserire il suddetto nel dock.
Varie funzioni iPod
Funzione
Riproduzione Premere nella modalità di
Pausa Premere mentre
Brano successivo/ precedente
Avanzamento riavvolgimento/ rapido
Display
Ripeti
Riproduzione casuale
Menu iPod
Invio iPod
iPod cursore su/giù
Apparecchio
Telecomando Funzionamento
principale
____
____
____
____
____
____
____
____
PRESET
PRESET
RANDOM
RANDOM
pausa.
l’apparecchio è nel modo di riproduzione.
Premere nella modalità di riproduzione o pausa. Se si preme il tasto in modalità di pausa, premere il pulsante / per avviare la riproduzione del brano desiderato.
Premere e tenere abbassato mentre l’apparecchio è nel modo di riproduzione.
Rilasciare il tasto per riprendere la riproduzione.
Luce posteriore dell’iPod ON (Accesa). Premere per più di 2 secondi per passare dalla visualizzazione video sull’iPod a quella TV e viceversa.
Premere per attivare/ disattivare la modalità di ripetizione.
Premere e tenere premuto per attivare o disattivare la modalità di riproduzione casuale.
Premere per visualizzare il menu iPod durante la funzione iPod.
Premere per confermare la selezione.
Premere per selezionare il menu iPod.
Riproduzione
1
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l’apparecchio.
2
Quando l’ingresso non è impostato su modalità disco, premere il tasto DVD/USB sul telecomando oppure ripetutamente il tasto FUNCTION dell’unità principale per visualizzare la schermata di avvio.
Compare lo schermo di avvio.
3
Premere il tasto ( ) per aprire il piatto disco.
4
Collocare il CD sul piatto disco, con il lato con l’etichetta rivolto verso l’alto.
Assicurarsi di inserire dischi di 8 cm correttamente al centro.
5
Premere il tasto ( ) per chiudere il cassetto disco. I dischi che supportanto l’accio automatico avviano la riproduzione
appena chiuso il cassetto del disco anche se non si preme il tasto / (/).
6
Se la riproduzione non inizia al paso 5, premere il tasto / ( / ).
Nota:
Il vassoio del disco è attivo solo per la funzione per DVD e USB.
Per interrompere la riproduzione:
Premere il tasto / ( / ). Per ripartire il playback dallo stesso punto, premere il tasto / ( / ).
Per interrompere completamente la riproduzione DVD:
Premere due volte il tasto sul telecomando. Tenere premuto il tasto / di nuovo sull’unità principale.
Audio CD/MP3/JPEG
Premere il tasto sul telecomando o premere e tenere premuto il tasto / dell’unità principale.
Quando l’unità rimane inattiva per più di 5 minuti dopo l’arresto, compare un salva schermo (vedere pagina 8 quando l’impostazione del salva schermo è “ON”).
Prema qualunque tasto del telecomando della unita principale. Lo schermo di avvio ritorna.
ON /
STAND-BY
ON /
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
OSD/(TV OUT)
0 10
VOLUME
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
CLOCK / TIMER
OPEN / CLOSE
AUDIO
SLEEP
I-15
XL-DV100NH_013 IT
2009December 24
Riproduzione del DVD (continua)
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
SLOW
STE
A-B
RDS
ASPM / PT
DIS
DIRECT
MEMORY
TUNING
PRESET
TUNING
PRESET
ENTER
Attenzione:
Chiudere il cassetto dei dischi quando non è utilizzato. Altrimenti si potrebbe accumulare della polvere che causerebbe malfunzionamenti.
L’unita rimane leggermente calda quando viene utilizzata per molto tempo. Questo non significa che sia danneggiata.
Quando tentiamo di riprodurre un disco con graffi o un numero di regione diverso, o irriproducibili, riservati (*1) un messaggio di errore si visualizzerà nello schermo ed il dischi non verrà riprodotto.
(*1) La visione e proibita in alcuni DVD a seconda della età
del pubblico.
Note:
Le posizioni di fermata possono essere registrate in alcuni dischi. Quando si riproducono questi dischi, la riproduzione si ferma qui.
Durante una operazione di, può comparire “ ” indicando che la operazione è disabilitata per questo disco.
L’unità principale rileva i dischi caricati automaticamente e lo indica con una luce che si accende.

Operazioni basilari

ON /
OPEN / CLOSE
DIRECT
TUNING
PRESET
MEMORY
Per cercare l’inizio del capitolo (traccia) (saltare)
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
DVD/USB
ZOOM
SLOW
OSD/(TV OUT)
TUNER/BAND
ASPM / PT
0 10
VOLUME
ENTER
ANGLE
STE
TUNING
PRESET
AUDIO
CLOCK / TIMER
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
AUX
RDS
Y DIS
P
RANDOM
P
A-B
TUNING
PRESET
ENTER
Per ricominciare il playback dopo un stop (ripresa della riproduzione)
Lei può ricominciare il playback dal punto in qui si era fermato.
1
Mentre un disco è in riproduzione, premere il tasto sul telecomando o tenere premuto il tasto / dell’unità principale. Il sistema memorizzerà il punto esatto in qui si è fermato.
2
Per rassettare la ascolto, premere il tasto / ( / ). La riproduzione riprende dal punto esatto in qui si è fermata.
Per cancellare la azione di ricominciare il playback:
Premere due volte il tasto sul telecomando o tenere premuto di nuovo il tasto / dell’unità principale.
Note:
In alcuni dischi le funzionalità di riprendere la riproduzione sono disabilitate.
A seconda del disco, la riproduzione può riprendere leggermente prima dalla posizione di fermo.
Indicatori del modo di operazione DVD
I seguenti sono esempi di indicatori di operazioni che appaiono durante la riproduzione del DVD.
Funzionamento Schermo TV Visualizzazione
Quando l'unità è accesa senza un disco.
Disco dati sarà letto.
NO DISC
LOADING
Arresto
Riproduzione
Pausa
TITLE CHP
della unità
A-B
REPEAT1SLEEPPROGPRESETTRK
KHz MHz
A-B
REPEAT1SLEEPPROGCHPPRESETTRKTITLE
KHz MHz
È possibile spostarsi ad altre tracce con semplici operazioni. Quando riproduciamo SVCD o VCD, cancellare il P.B.C. (controllo di playback) (vedere pagina 22).
Durante la ascolto di un disco, prema il tasto o .
Utilizzare il tasto per saltare al prossimo capitolo (traccia).
Utilizzare il tasto per saltare al capitolo anteriore (traccia).
Per i dischi SVCD, VCD e Audio CD, premere il tasto er saltare all’inizio della traccia corrente. Premere di nuovo il tasto (due volte) per saltare all’inizio della traccia precedente.
Note:
Alcuni dischi non visualizzano il capitolo (traccia) e la operazione di salto è disabilitata.
In un DVD il salto non è operativo tra i titoli.
Avanti veloce/dietro (ricerca)
Le i può cercare il punto desideranto mentre viene riprodotto il disco.
1
Durante la ascolto di un disco, prema il tasto o . Esempio: Quando è premuto il tasto . In un DVD/DivX/SVCD/VCD/Audio CD/MP3 la velocità cambia come segue:
PLAY (Riproduzione Normale)
Il disco va avanti tramite il tasto ed indietro con .
2
Premere il tasto / ( / ) per tornare al normale playback.
Note:
In alcuni dischi la funzione di ricerca è disabilitata.
In un DVD la ricerca non è operativa tra i titoli.
Nei dischi SVCD, VCD, audio CD e MP3 non può essere eseguita la ricerca tra le tracce.
Mentre si fa una ricerca in un DVD, il suono non si ascolta ed i sottotitoli non appaiono.
2 X 4 X 8 X 16 X 32 X
I-16
XL-DV100NH_013 IT
2009December 24
Operazioni basilari (continua)
S Schermo TV
Mentre si ricerca in un SVCD o in un VCD il suono non
si può ascoltare.
Quando la ricerca è eseguita durante la riproduzione di
un DVD, le immagini possono non essere nell’ordine giusto di ricerca ne con la velocità indicata in questo manuale, dipende dal disco o dalle scene che saranno riprodotte.
La ricerca non è operativa in dischi JPEG.
Per ascoltare in un ordine desiderato
(riproduzione programmabile)
Si possono riprodurre le tracce desiderate con i titoli o i capitoli in un ordine specico. Il numero massimo di tracce programmabili è 20.
Track 01/23
1 Durante le modalità di stop o
playback, prema il tasto MEMORY.
2 Inserire un numero di titolo o di capitolo tramite i tasti
Direct Search.
Per specificare titolo o traccia 1, immettere “1”.
Se si inseriscono i numeri sbagliati, premere il tasto
Schermo TV
Program : Track (01-23)
TT: CH:
01
TT: CH:
02
TT: CH:
03
TT: CH:
04
TT: CH:
05
o per selezionare la traccia desiderata e poi
immettere i nuovi numeri.
3 Premere il tasto per
selezionare “Start”, quindi premere il tasto ENTER per avviare la riproduzione delle tracce programmate.
Per cambiare i contenuti programmati:
Ripetere le procedure sopra elencate dalla fase 1.
Il contenuto programmato sarà cancellato quando si eseguono le seguenti operazioni:
Passare ad un’altra funzione o rimuovere i dischi.
Impostare il modo stand-by.
Premere il tasto cursore per selezionare “Clear”, quindi
premere il tasto ENTER.
chermo TV
TT: 01 CH: 02
01
TT: 02 CH: 02
02
TT: CH:
03
TT: CH:
04
TT: CH:
05
Per iniziare la riproduzione dal punto esatto desiderato (riproduzione directa)
TT: CH:
06
TT: CH:
07
08
TT: CH:
09
TT: CH:
10
TT: CH:
Exit Next
TT: CH:
06
TT: CH:
07
08
TT: CH:
09
TT: CH:
10
TT: CH:
Start
Clear
01:18
Durante il modo di riproduzione
1 Durante il modo di riproduzione, premere il tasto
DIRECT.
2 Selezionare il titolo o il capitolo premendo il tasto o
e poi il tasto ENTER.
3 Inserire il numero di titolo o di capitolo tramite i tasti
Direct Search. Per selezionare il capitolo 1: Prema “0” e “1”. Per selezionare il capitolo 12: Prema “1” e “2”. La riproduzione si avvia subito dopo aver completato l’inserimento dei numeri.
4 Premere il tasto DIRECT per tornare alla dimensione
reale dell’immagine (schermo standard).
Note:
In alcuni dischi è disabilitata la funzione di riproduzione
diretta.
Alcuni dischi potrebbero non visualizzare il numero del
capitolo.
Con i DVD, lei può specificare il punto esatto nel
corrente titolo ma non in un altro.
Per riprodurre specificando l’ora (ricerca del ora):
Lei può riprodurre dal punto desiderato specificando l’ora.
1 Durante il modo di riproduzione, premere il tasto
DIRECT.
2 Premere il tasto o
poi premere il tasto ENTER.
Schermo TV
per selezionare “TT Time” e
3 Specicare l’ora con i tasti Direct Search.
TT Time
1:23:40
Per selezionare ed ascoltare il titolo e capitolo desiderato: Durante il modo di arresto
1 Durante il modo stop/fermo, premere il tasto DIRECT.
Schermo TV
T: 01/02 C: 001/002
2 Entro 10 secondi, immettere prima il numero del titolo,
poi si può immettere solo il numero del capitolo usando i tasti Direct Search. Premere il pulsante o per scegliere il titolo o il capitolo. Esempio:
Per selezionare il titolo o capitolo 1: Prema “1” Per selezionare il titolo o capitolo 12: Prema “10+” e
Per selezionare il titolo o capitolo 22: Premere “10+”
“2”.
due volte e “2”.
XL-DV100NH_013 IT
Per specificare 1 ora, 23 minuti e 40 secondi,
inserisca “12340”.
Se si immette un numero non corretto, ricominciare
dalla fase 1.
La riproduzione si avvia subito dopo aver
completato l’inserimento dei numeri.
4 Premere il tasto DIRECT per tornare alla dimensione
reale dell’immagine (schermo standard).
Note:
Alcuni dischi non possono riprodurre da un punto
specifico.
In alcuni dischi è disabilitata la funzione di ricerca del
ora.
I-17
2009December 24

Operazioni Utili

DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
123
456
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
SLOW
STE
A-B
RDS
ASPM / PT
DIS
ENTER
MENU/PBC
ZOOM
RANDOM
ANGLE
SLOW
STEP
7 8 9
DIRECT
0 10
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
SETUP
EQUALIZER
CLOCK / TIMER
(X-BASS)
VOLUME
MEMORY
SLEEP
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE / DIGEST
RETURN
/ DISPLAY
AUX
TUNER/BAND
RDS
DVD/USB
ASPM / PT
Y DIS
ZOOM
SLOW
ANGLE
STEP
RANDOM
P
ZOOM
RANDOM
ANGLE
SLOW
STE
P
A-B
Fermare l’immagine
Lei può congelare l’immagine durante il playback.
1 Durante la riproduzione d’un disco, prema il tasto / . 2 L’immagine o fotograe saranno congelate nello
schermo della TV e si visualizzerà “II”.
Il contatore del display dell’unità lampeggia.
Nota:
In questa modalità di congelamento il suono è muto.
La funzione paso (avanzamento della riproduzione traccia per traccia)
MENU/PBC
ENTER
Su dischi SVCD/VCD/DivX, è possibile solo la riproduzione in avanti e la velocità cambia come segue:
1/2 1/4 1/8 1/16
PLAY (Riproduzione Normale)
2 Premere il tasto / per tornare al normale playback.
Nota:
In alcuni dischi, le funzioni di riproduzione lenta sono disabilitate.
Per cambiare l’inquadratura
Si può cambiare l’angolo di inquadratura durante la riproduzione di un DVD che contiene scene registrate da più diverse inquadrature.
Quando viene visualizzato “ ”, nella parte superiore del angolo destro del schermo TV, premere il tasto ANGLE ripetutamente per selezionare l’inquadratura desiderata.
Note:
ll numero delle inquadrature no viene visualizzato se
queste non sono registrate nel disco.
Riferirsi al manuale del disco dato che l’operazione può
variare a seconda del disco.
Lei può avanzare traccia per traccia.
Durante la riproduzione d’un disco, prema il tasto
1
STEP. Ogni volta che si preme il tasto STEP si avanza di una inquadratura.
2 Premere il tasto / per tornare al normale playback.
Note:
La funzionalità di playback è operata soltanto in avanti.
Salti di foto e tracce anteriori sono disabilitati in alcuni
dischi.
Il suono è muto durante il paso funzione.
Movimento di riproduzione lento
Lei può rallentare la velocità di playback.
1
Durante la riproduzione d’un disco premere il tasto SLOW per selezionare la velocità desiderata. In un DVD la velocità cambia come segue:
Movimento di avanzamento SLOW
1/2 1/4 1/8 1/16
PLAY (Riproduzione Normale)
1/16 1/8 1/4 1/2
Movimento di riavvolgimento
XL-DV100NH_013 IT
Per zoom le immagini (zoom)
Si possono ingrandire le immagini durante la riproduzione.
1
Durante la riproduzione d’un disco, prema il tasto ZOOM. Ogni pressione del tasto ZOOM realizza un ciclo attraverso le impostazioni zoom come segue:
2 X 3 X 4 X 1/2 1/3 1/4 OFF
2 Per cambiare la videata e
visualizzare la parte desiderata d’un a immagine ingrandita premere i tasti del tasto , ,
o ripetutamente.
Per ritornare alla visualizzazione normale:
Premere ripetutamente il tasto ZOOM.
Note:
Le immagini possono deformarsi durare l’operazione di
zoom.
I sottotitoli non possono essere amplificati.
I-18
2009December 24
Operazioni Utili (continua)
Schermo TV
Schermo TV
21
4
3SF
Drama Action
Comedy
Esempio
Per riprodurre ripetutamente (ripetizione di lettura)
Lei può riprodurre il capitolo (traccia) od un titolo specicando la durata del playback. Quando riproduciamo SVCD o VCD, cancellare il P.B.C. (controllo di playback) (vedere pagina 22).
1
Mentre un disco viene riprodotto, prema il tasto RANDOM (
Ogni volta che viene premuto il tasto, il modo di ripetizione della riproduzione cambia nel seguente ordine. Il modo di ripetizione della riproduzione cambia come
segue nel DVD:
Il modo di ripetizione della riproduzione cambia come segue nel SVCD/VCD:
La modalità di ripetizione della riproduzione cambia nel seguente modo nei CD audio:
MP3, DivX e JPEG sono visualizzati quando lo schermo del menu è “ON” (vedere pagina 26).
2
Per tornare alla riproduzione normale, premere il tasto RANDOM ( display sullo schermo della TV.
Attenzione:
Dopo aver eseguito repeat play, assicurarsi di premere tasto . Altrimenti il disco continuerebbe a riprodursi.
Nota:
In alcuni dischi, la funzione repeat play è disabilitata.
)
.
Schermo TV
CHAPTER
Ripetere il capitolo attualmente in riproduzione.
Ripetere il titolo attualmente in riproduzione.
Ripetere il disco attualmente in riproduzione.
La riproduzione normale.
Ripetere la traccia attualmente in riproduzione.
Ripetere il disco attualmente in riproduzione.
La riproduzione normale.
Ripetere la traccia attualmente in riproduzione.
Ripetere il disco attualmente in riproduzione.
Riprodurre le tracce a caso. La riproduzione normale.
)
ripetutamente no a che non c’è alcun
Per riprodurre il contenuto tra i punti specificati ripetere (A-B ripetizione)
Lei può riprodurre la parte desiderata nuovamente specicando la durata del playback.
1
Durante la riproduzione di un disco prema il tasto A - B.
A
Questo memorizza l’inizio del punto (A).
2 Premere nuovamente il tasto A - B per inserire il punto
di ne (B).
AB
Questo inizia a ripetere A-B dall’inizio del punto (A) alla ne del punto (B).
3 Premere il tasto A-B per tornare al normale playback.
Note:
Ripetere la riproduzione A-B è disabilitato in alcuni
dischi.
Ripetere la riproduzione A-B per DVD è solo possibile
con una traccia.
Ripetere la riproduzione A-B per SVCD/VCD è
possibile con una traccia.
Alcune scene in DVD possono non permettere la
riproduzione ripetuta di A-B.
Per selezionare un titolo dal top menu del disco
Su un DVD con titoli multipli, è possibile selezionare un titolo dal top menu.
1 Durante i modi arresto o
riproduzione premere il tasto TOP MENU per visualizzare il menu del titolo.
2 Usare il tasto , , o per selezionare un titolo,
quindi premere il tasto ENTER.
Il titolo selezionato si riproduce.
Oppure, su alcuni dischi, utilizzare il tasti Direct
Search.
Nota:
La procedura mostrata qui proporziona solo alcuni passi generali. La procedura attuale per utilizzare il menu del titolo dipende del disco. Consultare disc jacket per detagli.
.
XL-DV100NH_013 IT
I-19
2009December 24
Operazioni Utili (continua)
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
123
456
789
0
10
AUX
TUNER/BAND
AUDIO
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
Impostazioni varie (continua)
Per selezionare il sottotitolo o lingua audio dal menu del disco
Si può selezionare il sottotitolo desiderato o la lingua audio e il sistema audio del DVD se ha un meno disco.
1 Durante i modi stop e
playback prema il tasto MENU/PBC per visualizzare il menu del disco.
2 Premere il tasto ,
impostazioni e prema il tasto ENTER. Oppure, su alcuni dischi, utilizzare il tasti Direct Search.
Nota:
La procedura mostrata qui proporziona solo alcuni passi generali. La procedura attuale per utilizzare il menu del disco dipende del disco. Consultare disc jacket per detagli.
Esempio
Main Menu
1.Highlights
1.Hightlights
2.Start Movie
2.Start Movie
, o per cambiare le

Impostazioni varie

La lingua dei sottotitoli, del audio ed il tipo di TV che Lei sceglie durante il playback vengo rassettati ogni volta che lei imposta l’unità in modalità di stand-by o cambia l’ingresso. Per mantenere le proprie impostazioni realizzarli dal menu di setup (vedere pag 8).
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD/(TV OUT)
SETUP
EQUALIZER
CLOCK / TIMER
(X-BASS)
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
ENTER
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
TUNER/BAND
Per cambiare la lingua dei sottotitoli
Lei può cambiare la lingua dei sottotitoli o nasconderli durante il playback.
Durante la riproduzione di un disco prema il tasto SUB TITLE/DIGEST/DISPLAY ripetutamente per selezionare la lingua dei sottotitoli desiderata.
Note:
In alcuni dischi la lingua dei sottotitoli non può essere
modificata.
Se i sottotitoli non sono registrati nel disco, si visualizza
“”.
Può richiede tempo cambiare la lingua dei sottotitoli per
selezionare una.
In alcuni DVD i sottotitoli non si possono nascondere.
AUDIO
AUDIO
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
AUX
SUBTITLE 01/03 ENGLISH
Per cambiare il canale audio
Lei può selezionare un canale audio. Durante la riproduzione di un disco premere il tasto
AUDIO ripetutamente per selezionare il canale audio desiderato. Per es.: I’audio del cannale cambia come segue in DVD:
Audio 1/3: AC3 5 CH English
Audio 2/3: AC3 2 CH English
Audio 3/3: DTS 5.1 CH English
I’audio del cannale cambia come segue in SVCD:
Audio 1 Audio 2 Audio 3 Audio 4
I’audio del cannale cambia come segue in VCD:
MONO
SINISTRA
Nota:
Il canale audio potrebbe essere cambiato in alcuni dischi.
MONO
DESTRA
DTS (Uscita digitale)
Entrata digitale da dischi con questo marchio
Uno dei sistemi di audio digitale in uso nelle sale cinematograche. Poiché la qualità audio è perfezionata, è possibile ascoltare effetti sonori reali nel sistema home theatre. La spia DTS si illumina quando viene riprodotto il disco in DTS.
Dolby Digital
Entrata digitale da dischi con questo marchio
Uno dei sistemi di audio digitale in uso nelle sale cinematograche. È possibile ascoltare effetti stereo con il sistema home theatre. La spia DIGITAL si illumina quando viene riprodotto il disco in DIGITAL.
Mono
mix
Stereo
I-20
XL-DV100NH_013 IT
2009December 24
Impostazioni varie (continua)
Per cambiare la visualizzazione nello schermo della TV
Lei può visualizzare o nascondere l’indicatori della operazione nelo schermo della TV.
Durante la riproduzione d’un disco, prema il tasto OSD (TV OUT). (Ogni volta che prema la visualizzazione cambierà.)
Numero capitolo
C:01/29
T:01/03
Numero titolo corrente
Totale numero dei titoli
DVD:
TITLE ELAPSED
T:01/03 C:01/29
TITLE REMAIN
T:01/03 C:01/29
CHAPTER ELAPSED
T:01/03 C:01/29
CHAPTER REMAIN
T:01/03 C:01/29
DISPLAY OFF
Tempo di riproduzione
0:17:17
0:15:01
Tempo di riproduzione trascorso per il titolo corrente
1:26:54
Tempo di riproduzione rimanente per il titolo corrente
0:15:01
Tempo di riproduzione trascorso per il capitolo corrente
0:20:10
Tempo di riproduzione rimanente per il capitolo corrente
Totale numero dei capitoli
SVCD/VCD/CD:
SINGLE ELAPSED
TRACK:01/30
Numero traccia corrente
SINGLE REMAIN
TRACK:01/30
TOTAL ELAPSED
TRACK:01/30
TOTAL REMAIN
TRACK:01/30
DISPLAY OFF
DivX:
SINGLE ELAPSED
0:01:06
Tempo di riproduzione trascorso per il traccia corrente
SINGLE REMAIN
0:20:05
Tempo di riproduzione rimasto per il traccia corrente
DISPLAY OFF
00:54
Numero totale di tracce
00:40
Tempo di riproduzione rimasto per il traccia corrente
00:54
Tempo totale di riproduzione del disco trascorso
00:50
Tempo totale di riproduzione del disco rimanente
Tempo di riproduzione trascorso per il traccia corrente
XL-DV100NH_013 IT
Nota:
Quando P.B.C. è impostato su ON per SVCD o VCD, il tempo di riproduzione trascorso totale e il tempo di riproduzione rimanente totale non compaiono.
I-21
2009December 24

Riproduzione di Video CD e Super Video CD

DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
SLOW
STE
A-B
RDS
ASPM / PT
DIS
RANDOM
STEP
ENTER
MENU/PBC
RETURN
PRESET
PRESET
Le seguenti operazioni di playback sono le stese per il DVD che per il CD.
Per cercare l’inizio del capitolo (traccia) (saltare) . . . . . . . 16
Avanti veloce/dietro (ricerca) . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 - 17
Fermare l’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Movimento di riproduzione lento . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Per zoom le immagini (zoom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Per riprodurre ripetutamente (ripetizione di lettura) . .19 Per riprodurre il contenuto tra i punti specificati
ripetere (A-B ripetizione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Per cambiare la lingua dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . 20
Per cambiare il canale audio . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . 20
PRESET
PRESET
RANDOM
STEP
ON /
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER (X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
DVD/USB
ZOOM
SLOW
OSD/(TV OUT)
VOLUME
TUNER/BAND
ASPM / PT
ENTER
ANGLE
STE
0 10
Y DIS
P
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
AUDIO
CLOCK / TIMER
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
AUX
RDS
P
RANDOM
A-B
Pagina
MENU/PBC
ENTER
RETURN
Riproduzione di un CD video (super video CD) con P.B.C. ON
Questa unità gestisce CD video che supportano P.B.C. (versione 2.0). P.B.C. è una abbreviazione di “Playback control”. Questi dischi hanno un menu visualizzato sullo schermo della TV. Si possono fare giochi interattivi e usare altri software con la funzione recupero (menu riproduzione).
1
Premere il tasto MENU/PBC con PBC ON. Il menu compare sulla TV e la
riproduzione è messa in pausa.
2
Selezionare il numero di menu desiderato tramite Direct Search.
Inizia la riproduzione.
Dopo che si sarà fermata riproduzione casuale la riproduzione il menu riapparirà. Selezionare il numero del menu a riprodurre.
Per interrompere la riproduzione:
Premere il tasto / . Per ripartire il playback dallo stesso punto, premere il tasto
/.
Per fermare la riproduzione:
Premere il tasto due volte.
Per fermare la corrente operazione e ritornare al menu:
Premere il tasto RETURN.
Le funzioni P.B.C. non lavoreranno nelle seguenti condizioni.
Quando sono in esecuzione Repeat/programmed/direct play o skip feature.
Nota:
In alcuni dischi il menu dello schermo non si può scorrere.
Esempio
1 2
Per riprodurre senza attivare la funzione di
Lei può vedere un CD video (super video CD) con P.B.C. senza attivare la funzione di controllo di riproduzione. In questo caso, il menu dello schermo non apparirà ed il disco verrà riprodotto nello stesso modo di un CD video (super video CD) senza P.B.C.
Durante la modalità di riproduzione o di fermo/stop premere il tasto MENU/PBC per cancellare il modo P.B.C.
Nota:
Non è possibile riprodurre alcuni Video CD (Super Video CD) con P.B.C. quando la modalità P.B.C. è disattivata.
Per iniziare la riproduzione dal punto
Per riprodurre specificando l’ora (ricerca del ora):
Cancellare P.B.C. (controllo di riproduzione).
1
Durante l’arresto, premere il tasto DIRECT.
2
Specicare l’ora con i tasti Direct Search.
Durante il modo di riproduzione:
1
Durante il modo di riproduzione, premere il tasto DIRECT.
2
Premere il tasto o per selezionare “Track Time” e poi premere il tasto ENTER.
3
Specicare l’ora con i tasti Direct Search.
4
Premere il tasto DIRECT per tornare alla dimensione reale dell’immagine (schermo standard).
Note:
controllo di playback
Lo schermo della TV visualizza “PBC OFF”.
esatto desiderato (riproduzione directa)
DISC GO TO: -- :- -
Inserire i minuti ed secondi. Per specificare 1 ora, 23 minuti e 40 secondi, inserisca
“8340”. Se si immette un numero non corretto, ricominciare
dalla fase 1. La riproduzione si avvia (automaticamente) dopo aver
completato l’inserimento dei numeri.
TRACK
02/30
DISC TIME
1:06:06
TRACK TIME
0:01:57
REPEAT
OFF
Track Time
1:23:40
Per specificare 1 ora, 23 minuti e 40 secondi, inserisca “12340”. Se si immette un numero non corretto, ricominciare dalla fase 1. La riproduzione si avvia (automaticamente) dopo aver completato l’inserimento dei numeri.
Alcuni dischi non possono riprodurre da un punto specifico. In alcuni dischi è disabilitata la funzione di ricerca del ora. Nei dischi MP3 e JPEG non è disponibile la funzione di
ricerca del ora.
I-22
XL-DV100NH_013 IT
2009December 24
Riproduzione di Video CD e Super Video CD (continua)
RANDOM
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ENTER
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
10
PRESET
PRESET
Riproduzione ad accesso casuale
I brani del disco possono essere letti automaticamente in ordine sparso.
1 Durante i modi di arresto o riproduzione, premere il
tasto
RANDOM ()
del telecomando no a che viene
visualizzato “RANDOM”.
Schermo TV Visualizzazione della Unità
RANDOM
2 Verrà avviata la riproduzione casuale. 3 Per annullare la riproduzione casuale, premere il tasto
RANDOM () “RANDOM” dalla TV.
Nota:
Nella riproduzione casuale il lettore CD sceglierà e riprodurrà automaticamente le tracce. (Chi ascolta non potrà scegliere l’ordine di lettura dei brani.)
Attenzione:
Dopo avere usato la funzione di riproduzione ad accesso casuale o ripetuta, non dimenticare di premere il tasto . Altrimenti il disco o i dischi saranno letti ininterrottamente.
no che scompare l’indicatore
Selezione assimilata dei dischi
1 2 3
ON /
OPEN / CLOSE
4 5 6
7 8 9
0 10
PRESET
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
STAND-BY
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 10
OSD/(TV OUT)
VOLUME
ENTER
TUNING
PRESET
CLOCK / TIMER
PRESET
AUDIO
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
ENTER
Si può riprodurre la traccia desiderata selezionandone una tra le 6 tracce visualizzate sullo schermo.
1 In modalità arresto, premere il tasto SUB TITLE/
DIGEST/DISPLAY.
2 Selezionare il tipo di associazione usando il tasto
cursore o il tasto e premere il tasto ENTER.
Traccia associate (il disco sarà diviso in tracce.)
Intervallo disco (il disco sarà diviso in intervalli di 10
minuti).
Al di sopra di 6 tracce saranno visualizzate sullo
schermo.
Schermo TV
Select Digest Type
3 Premere i tasti Direct Search sul telecomando per
selezionare il brano desiderato. La riproduzione partirà dal brano selezionato, una volta premuto il tasto DVD/CD / .
Quando ci sono più di 6 tracce nel CD:
Ogni pressione del tasto I visualizzerà le prossime 6 tracce. Premere il tasto I per tornare alla videata precedente.
Per cancellare i dischi assimilati:
Selezionare EXIT e premere il tasto ENTER.
Selezione di traccia associata
Si possono guardare le sezioni e selezionare la scena da cui iniziare la visione. Questa funzione è comoda quando si vuole iniziare dalla metà di una traccia non divisa, per esempio un lm.
1
Durante la riproduzione premere il tasto SUB TITLE/ DIGEST/DISPLAY.
2 Selezionare il tipo di “Track Interval” usando il tasto
cursore o il tasto e premere il tasto ENTER.
La traccia corrente sarà divisa in intervalli di 10
minuti.
La traccia riproducibile sarà divisa in 6 sezioni e la riproduzione si fermerà.
Schermo TV
Select Digest Type
14253
14253
6
6
3 Premere i tasti Direct Search sul telecomando per
selezionare la scena desiderata. La riproduzione partirà dalla scena selezionata, una
volta premuto il tasto / .
Per cancellare l’operazione di traccia memorizzata:
Selezionare EXIT e premere il tasto ENTER.
Note:
La funzione di traccia memorizzata funziona dolo
durante la riproduzione.
Una traccia e divisa in 6 strutture d’uguale tempo di
riproduzione.
I-23
XL-DV100NH_013 IT
2009December 24

Funzionamento di CD

DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
SLOW
STE
A-B
RDS
ASPM / PT
DIS
ENTER
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
10
PRESET
PRESET
Questo sistema può eseguire riproduzioni di CD standard, CD-R/RW nel formato CD e CD-R/RW con file MP3 o WMA, ma non può registrare su di essi. La riproduzione di alcuni CD-R e CD-RW dischi potrebbe non essere possibile a causa delle condizioni del disco o dell’apparecchiatura usata per la registrazione.
Le seguenti funzioni di riascolto sono le stesse per operare DVD o VCD.
Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 16
Per cercare l’inizio del capitolo (traccia) (saltare) . . . . . . . 16
Avanti veloce/dietro (ricerca) . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 - 17
Per riprodurre ripetutamente (ripetizione di lettura) . .19 Per riprodurre il contenuto tra i punti specificati
ripetere (A-B ripetizione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Per cambiare la visualizzazione nello schermo
della TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1 2 3
ON /
OPEN / CLOSE
4 5 6
7 8 9
0 10
PRESET
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
STAND-BY
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER
(X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
DVD/USB
ZOOM
SLOW
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 10
OSD/(TV OUT)
VOLUME
ENTER
TUNER/BAND
ASPM / PT
ANGLE
STE
P
Y DIS
TUNING
PRESET
AUDIO
CLOCK / TIMER
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
AUX
RDS
P
RANDOM
A-B
Pagina
PRESET
ENTER
Per cambiare i contenuti programmati:
Ripetere le procedure sopra elencate dalla fase 1.
Il contenuto programmato sarà cancellato quando si eseguono le seguenti operazioni:
Commutare l’entrata o rimuovere dei dischi.
Impostare il modo stand-by.
Premere il tasto cursore per selezionare “Clear”, quindi premere il tasto ENTER.
Note:
La programmazione sequenziale non funziona se il disco disattiva la programmazione o non ha informazioni sulla traccia.
Durante la riproduzione programmata, la riproduzione ripetuta può essere eseguita premendo il tasto RANDOM () (vedere pagina 19).
Per iniziare la riproduzione dal punto esatto desiderato (riproduzione directa)
Per selezionare e ascoltare la traccia desiderata:
In modalità di arresto o riproduzione, premere il tasti Direct Search per selezionare il numero del brano.
Per selezionare la traccia 14: Prema “10+” e “4”.
Schermo TV
SELECT TRACK: 14/30
Visualizzazione della Unità
Per riprodurre specificando l’ora (ricerca del ora):
1
In modalità arresto o riproduzione, premere una volta il tasto DIRECT e sullo schermo compare “DISC GO TO”.
Schermo TV
DISC GO TO: -- :- -
2
Per ascoltare in un ordine desiderato (riproduzione programmabile)
Lei può ascoltare la traccia desiderata in un ordine specifico. Il numero massimo di tracce programmabili è 20.
1
Durante le modalità di stop o playback, prema il tasto MEMORY.
2
Inserire un numero di traccia tramite i tasti Direct Search.
3
Se si inseriscono i numeri sbagliati, premere il tasto o per selezionare la traccia desiderata e poi immettere i
Schermo TV
01
02
03
04
05
Exit Next
Track 01/23
Schermo TV
01
014
02
022
03
015
04
05
Clear Next
06
07
08
09
10
01:18
06
07
08
09
10
Start
Specicare l’ora con i tasti Direct Search.
Inserire i minuti ed secondi.
Per specificare 1 ora, 23 minuti e 40 secondi, inserisca “8340”.
Se si immette un numero non corretto, ricominciare dalla fase 1.
Note:
In alcuni dischi è disabilitata la funzione di riproduzione diretta.
Alcuni disco non possono riprodurre da un punto specifico.
In alcuni dischi è disabilitata la funzione di ricerca del ora.
numeri corretti.
4
Premere il tasto per selezionare “Start”, quindi premere il tasto ENTER per avviare la riproduzione delle tracce programmate.
I-24
XL-DV100NH_013 IT
2009December 24

Operazione del disco MP3/WMA e JPEG

MP3: MP3 è una forma di compressione. È l’acronimo per MPEG Audio Layer 3. MP3 è un tipo di codice audio che è processato ad elevata compressione rispetto alla sorgente audio originale con un trascurabile deterioramento della qualità del suono.
Questo sistema supporta i file MPEG 1 Layer 3 e VBR.
Durante la riproduzione di file VBR, il contatore del tempo nel display potrebbe essere diverso dal tempo di riproduzione reale.
La velocità di dati supportata da MP3 è 32 ~ 320 kbps.
WMA: WMA sono file con formato di sistema d’avanguardia i quali includono file audio compressi con il codice Windows Media Audio. WMA è stato sviluppato da Microsoft come file con formato audio per Windows Media Player.
La velocità di dati supportata da WMA è 64 ~ 160 kbps.
Le seguenti funzioni di riascolto sono le stesse per operare DVD o VCD.
Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 16
Per cercare l’inizio del capitolo (traccia) (saltare). . . . . 16
Avanti veloce/dietro (ricerca) . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 - 17
Per zoom le immagini (zoom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Per riprodurre ripetutamente (ripetizione di lettura) . . .19 Per cambiare la visualizzazione nello schermo
della TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Per iniziare la riproduzione dal punto esatto desiderato (riproduzione directa)
Per riprodurre specificando l’ora (ricerca del ora):
1
Durante la riproduzione, premere due volte il tasto DIRECT.
GOTO _: __:__
2
Specicare l’ora con i tasti Direct Search.
Inserire i minuti ed secondi.
Per specificare 1 ora, 23 minuti e 40 secondi, inserisca “12340”.
Se si immette un numero non corretto, ricominciare dalla fase 1.
Si può controllare il tempo totale di riproduzione della traccia facendo riferimento alla pagina 21.
Per selezionare e ascoltare la traccia desiderata:
1
In modo di arresto o riproduzione, premere i tasti Direct Search o il tasto DIRECT e poi immettere il numero della traccia desiderata.
---/150
Numero totale di tracce
Se la traccia desiderata è 25, premere “0”, “2” e “5”.
2
La riproduzione inizia automaticamente dalla traccia selezionata.
Note:
In alcuni dischi è disabilitata la funzione di riproduzione diretta.
Alcuni dischi non possono riprodurre da un punto specifico.
Schermo TV
Schermo TV
Pagina
Per ascoltare in un ordine desiderato (playlist)
Per aggiungere una traccia alla playlist:
1
In modalità arresto/riproduzione, selezionare la traccia desiderata con il tasto o .
2
Premere il tasto ANGLE per aggiungere la traccia desiderata alla playlist.
La TV visualizza “Add to playlist” sulla schermata principale.
3
Ripetere i punti 1-2 per aggiungere altre tracce alla playlist.
Per visualizzare tracce della playlist:
Premere ripetutamente il tasto MEMORY per andare alla visualizzazione della playlist.
Sulla TV compare “PLAYLIST” e si visualizzano tutte le tracce.
Per rimuovere una traccia dalla playlist:
1
Nella visualizzazione della playlist, usare il tasto o per selezionare le tracce da rimuovere.
2
Premere il tasto ZOOM per rimuovere la traccia dalla playlist.
La TV visualizza “Remove from playlist” dal menu sullo schermo.
Per cancellare tutte le tracce dalla playlist:
Nella visualizzazione della playlist, premere il tasto STEP.
Tutte le tracce della playlist sono cancellate.
Menu dello schermo riproduzione in MP3
Lei può riascoltare CD-R/RW registrati in formati MP3/WMA e JPEG.
1
Carichi un disco contenente le MP3/WMA, JPEG e DivX ed appare il menu sullo schermo.
...
Indicare cartelle.
...
Indicare dati MP3.
...
Indicare dati JPEG.
...
Indicare dati DivX.
...
Indicare WMA.
2
Premere il tasto o per selezionare una traccia e premere il tasto ENTER o / .
La riproduzione inizia quando si seleziona una traccia.
Quando il formato è JPEG, il le successivo viene visualizzato automaticamente dopo un po’. La riproduzione inizia quando si seleziona una traccia.
Si può usare il tasto o per ruotare l’immagine JPEG (vedere pagina 26).
Usando i tasti Direct Search, si possono aprire direttamente i le o le cartelle. Immettere il numero sulla destra del display.
Attenzione:
Se si convertono dati MP3 in dati “CD audio” per registrare su un CD-R/RW, riprodurre come un CD audio. Non è eseguire l’MP3.
Note:
Possono essere visualizzati fino a 20 caratteri per un nome di cartella ed un nome di traccia. Sottolineature, asterischi e spazi non possono essere visualizzati.
Questa funzione è visibile solo quando l’unità è collegata alla TV.
XL-DV100NH_013 IT
I-25
2009December 24
Operazione del disco MP3/WMA e JPEG (continua)
Per riprodurre ripetutamente (ripetizione di lettura)
Riproduzione ripetuta sullo schermo menu DivX:
Durante la riproduzione d’un disco, prema il tasto RANDOM ( ). Ogni volta che viene premuto il tasto, il modo di ripetizione della riproduzione cambia nel seguente ordine.
Schermo TV
Riproduzione ripetuta sullo schermo menu JPEG: Condizione A
Si possono riprodurre tutte le immagini del disco. La riproduzione si arresta dopo la completa riproduzione di tutte le immagini del disco. Per eseguire la riproduzione ripetuta, premere il tasto RANDOM ( ) in modalità arresto. Ogni volta che viene premuto il tasto, il modo di riproduzione cambia nel seguente ordine.
Schermo TV
C
ondizione B
Si possono riprodurre le immagini dopo aver selezionato ciascuna cartella del disco. Nello schermo menu principale, premere il tasto MEMORY. Tutte le cartelle saranno visualizzate sullo schermo della TV (cartella attiva). La riproduzione di arresta dopo il completamento della riproduzione di tutte le immagini della cartella corrente. Per eseguire la riproduzione ripetuta, premere il tasto RANDOM ( ) in modalità arresto. Ogni volta che viene premuto il tasto, il modo di riproduzione cambia nel seguente ordine.
Schermo TV
Note:
Per rivedere la lista dei file, premere il tasto MEMORY nella schermata menu principale.
Per tornare allo schermo menu principale durante la riproduzione, premere il tasto MENU/PBC.
Nessuna ripetizione della traccia attualmente in riproduzione.
Ripetere la traccia attualmente in riproduzione.
Ripetizione di tutte le tracce. La riproduzione ripetuta viene annullata.
Riproaduzione casuale ripetuta delle tracce (immagini).
Nessuna ripetizione della traccia attualmente in riproduzione (immagini).
Ripetizione della traccia attualmente in riproduzione (immagini).
Ripetizione di tutti i brani (immagini) del disco. La riproduzione ripetuta viene annullata.
Riproduzione casuale ripetuta delle tracce (immagini).
Nessuna ripetizione della traccia attualmente in riproduzione (immagini).
Ripetizione della traccia attualmente in riproduzione (immagini). Riproduzione ripetuta di tutti i brani (immagini) della cartella corrente.
La riproduzione ripetuta viene annullata.
Riproduzione ripetuta sullo schermo menu MP3/WMA: Condizione A
Si possono riprodurre tutte le canzoni del disco. La riproduzione si arresta alla ne della riproduzione di tutte le canzoni del disco. Per eseguire la riproduzione ripetuta, premere il tasto RANDOM ( ) in modalità arresto. Ogni volta che viene premuto il tasto, il modo di riproduzione cambia nel seguente ordine.
Schermo TV
Condizione B
Si possono riprodurre le canzoni dopo aver selezionato ciascuna cartella del disco. Nello schermo menu principale, premere il tasto MEMORY. Tutte le cartelle saranno visualizzate sullo schermo della TV (cartella attiva). La riproduzione di arresta dopo il completamento della riproduzione di tutte le canzoni della cartella corrente. Per eseguire la riproduzione ripetuta, premere il tasto RANDOM ( ) in modalità arresto. Ogni volta che viene premuto il tasto, il modo di riproduzione cambia nel seguente ordine.
Schermo TV
Nota:
Per rivedere la lista dei le, premere il tasto MEMORY nella schermata menu principale.
Attenzione:
Dopo una riproduzione casuale o ripetuta, non dimenticare di premere il tasto . In caso contrario, il disco o i dischi saranno letti ininterrottamente.
Ruotare una immagine
Si possono ruotare le immagini.
Durante la riproduzione premere il tasto o . Le immagini ruotano come mostrato sotto.
tasto : 90° di rotazione in senso orario.
tasto : 90° di rotazione in senso antiorario.
Riproduzione casuale ripetuta delle tracce (canzoni).
Nessuna ripetizione della traccia attualmente in riproduzione (canzone).
Ripetizione della traccia attualmente in riproduzione (canzone).
Ripetizione di tutti i brani (canzoni) del disco.
La riproduzione ripetuta viene annullata.
Riproduzione casuale ripetuta delle tracce (canzoni).
Nessuna ripetizione della traccia attualmente in riproduzione (canzone).
Ripetizione della traccia attualmente in riproduzione (canzone).
Riproduzione ripetuta di tutti i brani (canzoni) della cartella corrente.
La riproduzione ripetuta viene annullata.
XL-DV100NH_013 IT
I-26
2009December 24
Operazione del disco MP3/WMA e JPEG (continua)
Modo cartella MP3/WMA (solo per file MP3/WMA)
Riproduzione simultanea di MP3 e JPEG
Si possono vedere le immagini di le JPEG mentre allo stesso tempo si ascolta musica su MP3.
1
Riproduzione delle canzoni desiderate.
2 Premere il tasto MENU/PBC per tornare al menu
principale.
3 Selezionare la cartella JPEG usando il tasto o . 4 Selezionare le immagini o le gure che si desidera
visualizzare.
5 Premere il tasto ENTER.
Note:
Mentre si riproducono le immagini non è possibile
selezionare cartelle o file MP3/WMA.
La risoluzione JPEG massima è di 10Mbyte.
Riproduzione ad accesso casuale
(Solo per telecomando)
I brani/le immagini del disco possono essere riprodotti automaticamente in ordine sparso.
Per la riproduzione casuale di tutti i brani/le immagini:
In modalità arresto, premere il tasto
selezionare “RANDOM” e poi il tasto / per riprodurre. Per annullare la riproduzione casuale, premere il tasto
RANDOM “FOLDER”.
Note:
La funzione di lettura casuale permette la selezione e
Durante la riproduzione casuale non è possibile
Nota:
()
Note:
L’apparecchio supporta solo il formato “MPEG-1 Audio
I formati “MPEG-2 Audio Layer-3”, “MPEG-2.5 Audio
L’ordine di riproduzione per le MP3 può a volte variare
La velocità di trasmissione supportata da MP3 è di
Per i file MP3/WMA, si prega di aggiungere
Il display del tempo di riproduzione non appare
I le WMA protetti da copyright non possono essere
()
no a che compare “REPEAT OFF” /
la lettura automatica dei brani. (Chi ascolta non potrà scegliere l’ordine di lettura dei brani.)
selezionare la funzione “Ripeti”.
In modo cartella, il modo di lettura selezionato può essere utilizzato solo per i le contenuti nella cartella selezionata.
Layer-3”. (La frequenza di campionamento è 32, 44,1, 48kHz).
Layer-3” e MP1, MP2 non sono supportati.
in base al software di scrittura adoperato durante il download del le.
32~320 kbps, WMA è di 64~160 kbps.
l’estensione “.MP3” “.WMA”. Non è possibile riprodurre i le privi dell’estensione MP3/WMA.
correttamente durante la riproduzione di un le con velocità di trasmissione variabile.
riprodotti.
RANDOM
()
per
Per riprodurre un le MP3/WMA (Windows Media Audio)
Su Internet vi sono vari siti dedicati alla musica da cui scaricare le musicali MP3/WMA (Windows Media Audio). Seguire le istruzioni del sito web per scaricare i file musicali. In seguito, è possibile riprodurre i le musicali scaricati trasferendoli su un disco CD-R/RW.
I brani/file scaricati sono destinati solo ad uso
personale. Qualsiasi altro uso del brano senza il permesso del proprietario è contrario alla legge.
Ordine di riproduzione della cartella
Se i le MP3/WMA sono registrati in varie cartelle, si crea automaticamente un numero per ciascuna cartella.
Le cartella possono essere selezionare con il tasto o del telecomando. Se all'interno della cartella selezionata non vi è alcun formato di le supportato, questa cartella viene saltata e viene selezionata la successiva.
Esempio: come creare un numero di cartella se i le in formato MP3/ WMA vengono registrati come di seguito.
1
La cartella ROOT è indicata come cartella 1.
2 Così come per le cartelle contenute all’interno della
cartella ROOT (Cartella A e B), la cartella registrata precedentemente sul disco viene indicata come cartella 2 e 3.
3 Per quanto riguarda la cartella contenuta nella cartella
A (cartella C e D), la cartella registrata prima nel disco verrà impostata come cartella 4 e 5.
4 Cartella E inclusa in Cartella D verrà indicata come
cartella 6.
Le informazioni registrate sul disco riguardanti l’ordine
di cartella e di file dipendono dal software di scrittura. Questo apparecchio potrebbe non riprodurre i file secondo l’ordine di riproduzione previsto.
Nel caso di CD MP3/WMA è possibile leggere 255
cartelle e file, comprese le cartelle contenenti file non riproducibili.
ROOT (FOLDER 1)
FOLDER A (FOLDER 2)
FOLDER B (FOLDER 3)
FOLDER C (FOLDER 4)
FOLDER D (FOLDER 5)
FILE 1 FILE 2
FILE 3 FILE 4 FILE 5
FILE 6 FILE 7 FILE 8 FOLDER E (FOLDER 6)
FILE 9 FILE 10
Procedura di riproduzione di dischi MP3/ WMA
Per riprodurre un CD-R/RW.
1
Caricare un disco MP3/WMA e il display dell’unità visualizza il numero totale di tracce in modo di arresto.
Numero totale dei brani
XL-DV100NH_013 IT
I-27
2009December 24
Modo cartella MP3/WMA (solo per le
DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
AUX
TUNER/BAND
ENTER
MP3/WMA) (continua)
2
Premere il tasto o del telecomando per selezionare la cartella e la traccia da riprodurre desiderata.
Per avviare la riproduzione in modo cartella, premere il tasto MEMORY per visualizzare il modo cartella.
Per cambiare la cartella da riprodurre, premere il tasto per andare alla cartella principale e poi selezionare un’altra cartella. Si può anche farlo andando alla cartella “..” in alto e poi premendo ENTER.
3
Premere il tasto / o ENTER per avviare la riproduzione.

Ascolto della periferica di memoria di massa USB/del lettore

ON /
OPEN / CLOSE
STAND-BY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
DIRECT
10
0
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
OSD/(TV OUT)
AUDIO
SETUP
EQUALIZER
CLOCK / TIMER
(X-BASS)
VOLUME
MEMORY
SLEEP
TOP MENU
MENU/PBC
ENTER
SUB TITLE / DIGEST
RETURN
/ DISPLAY
AUX
TUNER/BAND
Nota:
Questo dispositivo di memorizzazione di massa USB o lettore MP3 non è compatibile con i le di sistemi MTP e AAC.
Riproduzione con lettore USB/MP3 in modalità Cartella disattivata
ENTER
Ascolto della periferica di memoria di massa USB/del lettore (continua)
Nota:
Per interrompere la riproduzione: Premere il tasto / ( / ).
Funzione di spegnimento automatico:
In modo di arresto della funzione USB, l’apparecchio principale entra in modo stand-by dopo 15 minuti di inattività.
Riproduzione con lettore USB/MP3 in modalità Cartella attiva
1
Premere il tasto DVD/USB nel telecomando oppure ripetutamente il tasto FUNCTION nell’unità principale per selezionare la funzione USB. Collegare la periferica di memoria USB con le in formato MP3/WMA nell’apparecchio. Una volta collegata la memoria USB all’apparecchio principale, vengono visualizzate le informazioni sul dispositivo.
2
Premere il tasto MEMORY per visualizzare la modalità CARTELLA e premere il tasto o per selezionare la cartella che si desidera riprodurre. Per avviare la riproduzione in modalità Cartella, andare al punto 4. Per cambiare la cartella da riprodurre, premere il tasto o per selezionare un’altra cartella.
3
Selezionare il le che si desidera riprodurre premendo il tasto
o .
4
Premere il tasto / ( / ). Si avvia la riproduzione.
Appaiono il titolo, l’artista e nome dell’album, se registrati sulla periferica di memoria USB.
È possibile modificare il contenuto del display premendo il tasto SUB TITLE/DIGEST/DISPLAY.
Per eliminare la periferica di memoria USB
1
Premere il tasto sul telecomando o tenere premuto il tasto
/ dell’unità principale per interrompere la riproduzione.
2
Disinserire la periferica di memoria USB dal terminale USB.
1
Premere il tasto DVD/USB nel telecomando oppure ripetutamente il tasto FUNCTION nell’unità principale per selezionare la funzione USB. Collegare la periferica di memoria USB con le in formato MP3/WMA nell’apparecchio. Una volta collegata la memoria USB all’apparecchio principale, vengono visualizzate le informazioni sul dispositivo.
2
Selezionare il le che si desidera riprodurre premendo il tasto
o .
3
Premere il tasto / ( / ). Si avvia la riproduzione.
Appaiono il titolo, l’artista e nome dell’album, se registrati sulla periferica di memoria USB.
È possibile modificare il contenuto del display premendo il tasto SUB TITLE/DIGEST/DISPLAY.
Note:
SHARP non si assume alcuna responsabilità per la perdita di dati mentre la periferica di memoria USB si trova collegata al sistema audio.
È possibile riprodurre i le compressi in formato MP3 e/o WMA se collegato al terminale USB.
Questo formato di memoria USB supporta FAT 16 o FAT 32.
SHARP non garantisce che tutte le periferiche di memoria USB funzionino con questo sistema audio.
I cavi USB non sono consigliati per collegare questo impianto audio a una periferica di memoria USB. L’uso dei cavi USB influenzerà le prestazioni dell’impianto.
La memoria USB non può essere messa in funzione tramite un hub USB.
Il terminale USB di questo apparecchio non deve essere adoperato per il collegamento di un PC, ma per lo streaming musicale con una periferica di memoria USB.
Non è possibile riprodurre la memoria del disco rigido tramite la terminale USB.
Nel caso i dati contenuti nella memoria USB siano di grandi dimensioni, occorre un periodo di tempo maggiore per la loro lettura.
I-28
XL-DV100NH_013 IT
2009December 24
Ascolto della periferica di memoria di massa USB/del lettore (continua)
Note:
Questo prodotto supporta la riproduzione di file WMA e MP3. Esso rileverà autenticamente il tipo di file riprodotto. Se si riproduce un file non supportato, il file sarà saltato automaticamente. Questa operazione richiederà alcuni secondi. Se nel display vengono visualizzate delle indicazioni anormali a causa del file non specificato, spegnere e riaccendere l’unità.
Questo prodotto supporta le periferiche di memoria di massa USB e i lettori MP3. Tuttavia, alcuni dispositivi potrebbero causare delle irregolarità impreviste. In tal caso, spegnere e riaccendere l’unità.
Il porta USB è previsto solo per un collegamento diretto a una periferica di memoria USB senza cavi.

Riproduzione USB avanzata

Ripetizione di lettura
La funzione di ripetizione della riproduzione permette di eseguire la lettura continua di un brano, di tutti i brani o di una sequenza programmata.
Riproduzione ripetuta sullo schermo menu MP3/WMA: Condizione A
Si possono riprodurre tutte le canzoni del disco. La riproduzione si arresta alla ne della riproduzione di tutte le canzoni del disco. Per eseguire la riproduzione ripetuta, premere il tasto RANDOM premuto il tasto, il modo di riproduzione cambia nel seguente ordine.
Condizione B
Si possono riprodurre le canzoni dopo aver selezionato ciascuna cartella del disco. Nello schermo menu principale, premere il tasto MEMORY. Tutte le cartelle saranno visualizzate sullo schermo della TV (cartella attiva). La riproduzione di arresta dopo il completamento della riproduzione di tutte le canzoni della cartella corrente. Per eseguire la riproduzione ripetuta, premere il tasto RANDOM premuto il tasto, il modo di riproduzione cambia nel seguente ordine.
()
Schermo TV
()
Schermo TV
in modalità arresto. Ogni volta che viene
Riproduzione casuale ripetuta delle tracce (canzoni).
Nessuna ripetizione della traccia attualmente in riproduzione (canzone).
Ripetizione della traccia attualmente in riproduzione (canzone).
Ripetizione di tutti i brani (canzoni) del disco.
La riproduzione ripetuta viene annullata.
in modalità arresto. Ogni volta che viene
Riproduzione casuale ripetuta delle tracce (canzoni).
Nessuna ripetizione della traccia attualmente in riproduzione (canzone).
Ripetizione della traccia attualmente in riproduzione (canzone).
Riproduzione ripetuta di tutti i brani (canzoni) della cartella corrente.
La riproduzione ripetuta viene annullata.
Riproduzione USB avanzata (continua)
Nota:
Per rivedere la lista dei le, premere il tasto MEMORY nella schermata menu principale.
Attenzione:
Dopo una riproduzione casuale o ripetuta, non dimenticare di premere il tasto . In caso contrario, il disco o i dischi saranno letti ininterrottamente.
Riproduzione ad accesso casuale
I
brani del disco possono essere letti automaticamente in
ordine casuale.
Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i brani:
Premere ripetutamente il tasto RANDOM telecomando, no a quando l’icona “RANDOM” si illumina.
Per cancellare la lettura casuale:
Premere ripetutamente il tasto RANDOM scomparirà.
Note sulla riproduzione casuale:
La funzione di lettura casuale permette la selezione e la lettura automatica dei brani. (Chi ascolta non potrà scegliere l’ordine di lettura dei brani.)
Con il modo cartella attivo, il modo di lettura selezionato può essere utilizzato solo per i file contenuti nella cartella selezionata.
Note:
L’apparecchio supporta solo il formato “MPEG-1 Audio Layer-3”. (La frequenza di campionamento è 32, 44,1, 48kHz)
A seconda del software di scrittura utilizzato durante il download dei file, l’ordine di riproduzione dei file MP3 può variare.
La velocità di trasmissione supportata da MP3 è di 32~320 kbps, WMA è di 64~160 kbps.
Per i file MP3/WMA, si prega di aggiungere l’estensione “.MP3” “.WMA”. Non è possibile riprodurre i le privi dell’estensione MP3/WMA.
Il limite massimo totale di file MP3/WMA è 1024. Il limite massimo totale di cartelle è 255 compresa la directory principale.
Vengono contate anche le cartelle contenenti file non riproducibili.
Il display del tempo di riproduzione non appare correttamente durante la riproduzione di un le con velocità di trasmissione variabile.
E informazioni ID3TAG supportate sono soltanto TITLE, ARTIST e ALBUM. Per visualizzare il titolo, il nome dell’artista e il titolo dell’album premere il tasto SUB TITLE/DIGEST/DISPLAY durante la riproduzione del file o in modalità di pausa.
Anche i meta tag WMA supportano titolo, artista e nome dell’album registrati sui file WMA. I le WMA protetti da copyright non possono essere riprodotti.
()
. “RANDOM”
()
sul
XL-DV100NH_013 IT
I-29
2009December 24

Ascolto della radio

DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
ZOOM
RANDOM
DVD/USB
AUX
TUNER/BAND
ANGLE
RDS
ASPM / PT
DIS
ON /
STAND-BY
TUNING
MEMORY
TUNING
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
TUNER/BAND
ON /
OPEN / CLOSE
ON /
STAND-BY
TUNING
PRESET
MEMORY
Sintonizzazione
1
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l’apparecchio.
2 Premere ripetutamente il tasto FUNCTION dell’unità
principale o il tasto TUNER/BAND del telecomando per selezionare la MODALITÀ SINTONIZZATORE.
3 Premere il tasto TUNING ( o ) per sintonizzarsi sulla
stazione desiderata.
Sintonizzazione manuale:
Premere il tasto TUNING ( o ) tante volte quanto è necessario per sintonizzare il sistema sulla stazione desiderata.
Sintonizzazione automatica:
Quando si preme il tasto TUNING ( o ) per più di 0,5 secondi, la scansione inizierà automaticamente e il sintonizzatore si fermerà sulla prima stazione ricevibile.
Note:
Se ci sono interferenze nella ricezione radio, la
sintonizzazione a scansione automatica potrebbe interrompersi in quel punto.
La sintonizzazione a scansione automatica salterà le
stazioni dai segnali deboli.
Per arrestare la sintonizzazione a scansione
automatica, premeredi nuovo il tasto TUNING ( o ).
Quando il sistema viene sintonizzato su una stazione
RDS (Radio Data System), la frequenza verrà visualizzata per prima, e poi l’indicatore RDS si illuminerà. Infine, il nome della stazione apparirà.
È possibile realizzare la sintonizzazione
completamente automa-tica delle stazioni RDS “ASPM”, vedere pagina 31.
La sintonizzazione si arresta quando raggiunge
87,50 MHz o 108,00 MHz.
STAND-BY
DIRECT
TUNING
PRESET
PRESET
SETUP
EQUALIZER (X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
DVD/USB
ZOOM
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 10
OSD/(TV OUT)
VOLUME
ENTER
TUNER/BAND
ASPM / PT
Y DIS
ANGLE
TUNING
PRESET
PRESET
AUDIO
CLOCK / TIMER
SLEEP
MENU/PBC
RETURN
AUX
RDS
P
RANDOM
TUNING
PRESET
TUNER/BAND
Per la ricezione di una trasmissione FM stereo:
Premere il tasto TUNER/BAND per selezionare FM mono, FM stereo o AM.
“ ” apparirà quando la trasmissione FM è
stereofonica.
Se la ricezione FM è debole, premere il tasto TUNER/
BAND così da fare spegnere l’indicatore “ST”. La ricezione cambia nel modo monofonico e il suono diventa più chiaro.
Indicatore di modo FM stereofonico
Indicatore di ricezione nel modo FM stereofonico
Memorizzazione di una stazione
È possibile immettere nella memoria 40 stazioni AM e FM e poi richiamarle premendo un tasto. (Sintonizzazione delle stazioni preselezionate)
1
Eseguire i punti da 1 - 3 in “Sintonizzazione”.
2 Premere il tasto MEMORY.
3 Entro 5 secondi, premere il tasto PRESET o
PRESET per selezionare il numero di canale preregolato. Memorizzare le stazioni, in ordine, incominciando dal canale preregolato 1.
4 Premere una volta il tasto MEMORY per memorizzare
la stazione. Se “MEMORY” e gli indicatori del numero preregolato si spengono prima che la stazione sia memorizzata, ripetere l’operazione dal passaggio 2.
5 Ripetere il procedimento dei punti 1 - 4 per impostare
altre stazioni, oppure per cambiare una stazione preselezionata. Quando viene memorizzata una nuova stazione, la stazione memorizzata precedentemente per quel numero di canale preselezionato sarà cancellato.
Nota:
La funzione “backup” protegge le stazioni memorizzate per alcune ore nel caso d’interruzione della corrente dovuta a un guasto o se il cavo di alimentazione viene disinserito dalla presa della rete elettrica.
Per richiamare una stazione memorizzata
Premere il tasto PRESET ( o ) per meno di 0,5 secondi per selezionare la stazione desiderata.
I-30
XL-DV100NH_013 IT
2009December 24

Funzionamento di RDS (Radio Data System)

RDS è un servizio radiofonico offerto adesso da un crescente numero di stazioni FM. Queste stazioni trasmettono segnali addizionali insieme con i segnali dei loro programmi regolari. Per esempio, le stazioni trasmettono il loro nome e informazioni riguardanti il tipo di programma: sport, musica, ecc.
Quando l’apparecchio viene sintonizzato su una stazione RDS, verranno visualizzati “RDS” e il nome della stazione.
Utilizzo della Memoria Automatica di Programma delle Stazioni (ASPM)
Mentre l’apparecchio è nel modo ASPM, il sintonizzatore ricercherà automaticamente altre stazioni RDS. È possibile immettere nella memoria no a 40 stazioni. Se delle stazioni sono già state immesse nella memoria, il numero delle nuove stazioni che si possono immettere nella memoria sarà inferiore.
1
Premere ripetutamente il tasto FUNCTION dell’unità principale o il tasto TUNER/BAND del telecomando per selezionare la funzione SINTONIZZATORE.
2 Tenere premuto il pulsante RDS (ASPM/PTY) sul
telecomando.
1 Verrà avviata la scansione (87,50 - 108,00 MHz). 2 Quando si trova una stazione RDS, “RDS” apparirà
per un po’ e la stazione sarà memorizzata.
3 Dopo la scansione, il numero di stazioni memorizzate
verrà visualizzato per 4 secondi, quindi verrà visualizzato “END” per altri 4 secondi.
Nota:
La ricerca con scansione automatica ASPM si arresta automaticamente dopo 1 ciclo da 87,50 MHz a 108,00 MHz.
Per fermare l’operazione ASPM prima che essa sia completata:
Premere il pulsante RDS (ASPM/PTY) durante la scansione delle stazioni. Le stazioni già memorizzate resteranno nella memoria.
Note:
Ogni stazione che ha la stessa frequenza di una che è
già stata memorizzata non sarà immessa nella memoria.
Se 40 stazioni sono già state immesse nella memoria,
la scansione sarà cancellata. Se si vuole eseguire di nuovo l’operazione ASPM, cancellare le stazioni memorizzate.
Se i segnali RDS sono molto deboli, i nomi delle
stazione potrebbero non essere visualizzati.
Nota:
In alcune zone oppure in certi periodi, i nomi delle stazioni potrebbero essere temporaneamente diversi.
Note per il funzionamento di RDS
Se si verifica uno dei seguenti problemi, questo non significa che l’apparecchio non funziona bene:
“PS”, “NO PS” ed il nome di una stazione appaiono
Se una particolare stazione non trasmette bene o sta
Quando si riceve una stazione RDS dal segnale molto
“NO PS”, “NO PTY” o “NO RT” lampeggeranno per
Note per il testo radio:
I primi 8 caratteri del testo radio saranno visualizzati
Se si sintonizza l’apparecchio su una stazione radio
Mentre i dati del testo radio sono ricevuti o quando i
Per visualizzare i segnali RDS (Radio Data
Selezionare una stazione FM contenente segnali RDS.
1
Premere il tasto TUNER/BAND per selezionare FM.
2 Premere il tasto RDS (DISP) sul telecomando.
Il display cambia come segue:
PS (Programme Service):
Durante la ricerca, “PS” lampeggerà nel display. In seguito, verrà visualizzato il nome della stazione. Se la stazione non contiene segnali, verrà visualizzato “NO PS”.
PTY (Tipo di Programma):
Durante la ricerca, “PTY” lampeggerà nel display. In seguito, verrà visualizzato il tipo di programma trasmesso. Se non vengono inviati segnali verrà visualizzato “NO PTY”.
RT (Testo Radio):
Durante la ricerca, “RT” lampeggerà nel display. In seguito, verrà visualizzato il messaggio successivo inviato dalla stazione. Se non vengono inviati segnali verrà visualizzato “NO RT”.
Frequenza stazione:
Nel display viene visualizzata la frequenza della stazione selezionata.
Per richiamare le stazioni memorizzate
Per specificare i tipi di programma e selezionare le stazioni (PTY search):
È possibile cercare una stazione tra quelle memorizzate specicandone il tipo di programma (news, sports, trafc
programme, ecc.. ... vedere pagina 32).
alternativamente e l’apparecchio non funziona bene.
compiendo dei test, la funzione di ricezione RDS potrebbe non funzionare bene.
debole, l’informazione relativa al nome potrebbe non essere visualizzata.
circa 5 secondi, e poi la frequenza sarà visualizzata.
per 4 secondi e poi tutto il testo scorrerà sul display.
RDS che non sta trasmettendo un testo radio, “NO RT” sarà visualizzato quando si passerà alla posizione testo radio.
contenuti cambiano, “RT” sarà visualizzato.
System) nel display
PS PTY RT
Frequenza stazione
XL-DV100NH_013 IT
I-31
2009December 24
Funzionamento di RDS (Radio Data System) (continua)
1
Premere il tasto TUNER/BAND per selezionare FM.
2
Premere il pulsante RDS (ASPM/PTY) sul telecomando.
Il codice PTY selezionato (lampeggiante) verrà visualizzato per 6 secondi circa.
3
Entro 6 secondi, premere il tasto PRESET ( o ) per selezionare il codice PTY.
Ogni volta che si preme il pulsante, verrà visualizzato il codice PTY
4
Mentre viene visualizzato il codice PTY premere nuovamente il tasto RDS (ASPM/PTY) entro 6 secondi.
L’unità cerca le tutte le stazioni reimpostate e si ferma quando trova una stazione della categoria selezionata, per poi sintonizzarsi sulla suddetta. L’indicatore RDS si illumina.
Se l’unità non rileva nessun programma in tutte le stazioni reimpostati, sul display verrà visualizzato “NO PTY”, e l’unità tornerà alla stazione precedente.
Note:
Se il display smette di lampeggiare, ricominciare dal punto 2. Se l’unità rileva un tipo di programma desiderato, il numero del canale corrispondente si illuminerà per circa 4 secondi, quindi il nome della stazione rimarrà illuminato.
Se si desidera ascoltare lo stesso tipo di programma in un’altra stazione, premere il tasto RDS (ASPM/PTY) due volte. L’unità cercherà la stazione successiva.
Descrizioni del segnale dei codici PTY (Tipo di Programma).
È possibile ricercare e ricevere i seguenti PTY.
NEWS Notizie brevi, eventi e opinioni, servizi
AFFAIRS Programma di attualità che approfondisce e
INFO Programmi aventi lo scopo di dare suggerimenti
SPORT Programma concernente tutti gli aspetti dello
EDUCATE Programma il cui scopo principale è quello di
DRAMA Tutti i drammi radio e i romanzi a puntate. CULTURE Programmi riguardanti tutti gli aspetti della
SCIENCE Programmi di scienze naturali e tecnologia. VARIED Usato per talk show di genere non molto
POP M Musica commerciale, generalmente considerata
giornalistici e attualità.
allarga le notizie già date dal giornale radio, generalmente con uno stile o un concetto diverso, che include dibattiti o indagini.
per una grande varietà di situazioni.
sport.
educare, e che ha come elemento principale la formalità.
cultura nazionale e regionale, compresi linguaggio, teatro ecc.
impegnativo, che non rientrano in nessuna categoria. Tra gli esempi sono inclusi: i programmi di giochi, quiz e interviste di personaggi famosi.
in voga, che presenta dischi che sono oppure sono stati di recente nelle classiche dei più venduti.
I-32
ROCK M Musica moderna contemporanea, di solito
EASY M Musica attuale contemporanea considerata di
LIGHT M Musica classica per l’ascolto del pubblico in
CLASSICS Esecuzioni di importanti lavori orchestrali,
OTHER M Stili musicali che non rientrano in nessuna delle
WEATHER Comunicati sul tempo, previsioni e informazioni
FINANCE Informazioni sulla borsa valori, commercio ecc. CHILDREN Per programmi mirati a un pubblico di giovani,
SOCIAL Programmi riguardanti persone e le cose che le
RELIGION Ogni aspetto di dottrina e fede, che involve un
PHONE IN Invita le persone ad esprimere le propr ie opinioni
TRAVEL Servizi speciali e programmi riguardanti viaggi
LEISURE Programmi riguardanti attività ricreative a cui
JAZZ Musica polifonica di stile sincopato
COUNTRY Canzoni che hanno avuto origine oppure che
NATION M Musica popolare attuale della regione o nazione
OLDIES Musica del periodo denito “golden age” della
FOLK M Musica che ha le origini nella cultura di una
DOCUMENT Programmi riguardanti fatti reali, presentati in
TEST Trasmesso quando si provano apparecchiature
ALARM ! Annunci di emergenza trasmessi in circostanze
NONE Nessun tipo di programma (solo per ricevere).
scritta ed eseguita da giovani musicisti.
“facile ascolto”, in contrasto con quella pop, classica, rock oppure uno dei stili di musica particolare come quella folcloristica, jazz o country. La musica di questa categoria è spesso, ma non sempre, vocale, e di solito di breve durata.
generale e non solo per gli esperti. Esempi di musica di questa categoria sono quella strumentale, e vocale o corale.
sinfonie, musica da camera, ecc., e grandi opere.
altre categorie. Particolarmente usato per musica speciale come il rhythm e blues e il reggae.
metereologiche.
principalmente di intrattenimento e interesse, piuttosto che avere scopo educativo.
inuenzano individualmente o in generale. Come: sociologia, storia, geografia, psicologia e società.
Dio o più dei, la natura dell’esistenza e l’etica.
per telefono o in pubblico.
verso destinazioni vicine e lontane, viaggi organizzati e idee e occasioni di viaggio. Da non usare per annunci riguardanti problemi, ritardi, lavori stradali che potrebbero influire sui viaggi imminenti, perché in tal caso si dovrebbero ascoltare TP/TA.
anche gli ascoltatori possono partecipare. Per esempio: giardinaggio, pesca, collezione di oggetti antichi, cucina, alimenti e vini ecc.
caratterizzata da improvvisazione.
continuano la tradizione musicale degli stati meridionali dell’America. Caratterizzate da una melodia semplice e dalla linearità della narrativa.
nella lingua locale, in contrasto con la musica “Pop” internazionale che di solito è in inglese e di origini americane o inglesi.
musica popolare.
particolare nazione, di solito suonata con strumenti acustici. Le liriche porrebbero basarsi su fatti storici o personaggi.
uno stile inquisitivo.
e ricevitori per le prove di trasmissioni in caso di emergenza.
straordinarie per avvisare il pubblico di eventi che possono provocare danni di varia natura.
XL-DV100NH_013 IT
2009December 24

Funzione di timer e autospegnimento (Solo per telecomando)

DIRECT
ON /
STAND-BY
OPEN / CLOSE
TUNING
PRESET
(X-BASS)
EQUALIZER
VOLUME
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
CLOCK / TIMER
SLEEP
OSD/(TV OUT)
AUDIO
TUNING
PRESET
SETUP
ENTER
10
AUX
TUNER/BAND
CLOCK / TIMER
ON /
STAND-BY
9
ON /
STAND-BY
STAND-BY
DIRECT
TUNING
PRESET
SETUP
EQUALIZER (X-BASS)
MEMORY
TOP MENU
SUB TITLE / DIGEST / DISPLAY
ON /
1 2 3
4 5 6
7 8 9
OSD/(TV OUT)
VOLUME
ENTER
TUNER/BAND
OPEN / CLOSE
0 10
TUNING
PRESET
AUDIO
CLOCK / TIMER
SLEEP
CLOCK / TIMER
MENU/PBC
RETURN
AUX
Riproduzione con timer:
L’unità si accende e riproduce la sorgente (DISC, TUNER, USB, iPod) a un’ora prestabilita.
Riproduzione con timer
Prima di impostare il timer:
1
Controllare che l’orologio sia regolato sull’ora esatta (leggere a pagina 13).
Se la funzione con timer non è stata impostata non può essere utilizzata.
2
Per la riproduzione con timer, caricare il disco da riprodurre.
1
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l’apparecchio.
2
Premere il tasto CLOCK/TIMER per circa 2 secondi.
3
Entro 10 secondi, premere il tasto CLOCK/TIMER.
4
Premere il tasto o per regolare l’ora e poi premere il tasto CLOCK/TIMER.
5
Premere il tasto o per impostre i minuti, quindi premere il tasto CLOCK/TIMER.
Per selezionare la fornte di riproduzione del timer, cambiare l’ingresso con il tasto o per selezionare “SOURCE”, quindi premere il tasto CLOCK/TIMER.
10
Premere il tasto o per selezionare la sorgente della Sveglia (DISC, USB, Sintonizzatore, iPod), quindi premere il tasto CLOCK/TIMER per confermare.
11
Se si seleziona “TUNER”, premere il tasto CLOCK/TIMER per accedere alla modalità di selezione preselezionata.
12
Per selezionare un numero di canale preimpostato premere PRESET / o PRESET / e quindi il tasto CLOCK/TIMER.
13
L’indicatore “ ” si illumina e l’apparecchio è pronto per la riproduzione con timer.
14
Premere il tasto ON/STAND-BY per porre l’apparecchio nel modo stand-by. Premere il tasto CLOCK/TIMER per confermare le impostazioni del timer.
15
Quando si raggiunge l’ora di inizio preselezionata, si avvia la riproduzione. “L’indicatore “ ” lampeggerà per visualizzare l’esecuzione del timer. Il volume aumenterà gradualmente no a raggiungere l’ultimo livello di volume.
16
Quando l’ora di ne impostata per il timer viene raggiunta, il sistema si pone automaticamente nel modo stand-by.
Verifica dell’impostazione del timer:
1
Premere ripetutamente il tasto CLOCK/TIMER per visualizzare quanto segue:
6
Cambiare l’ingresso con il tasto o per selezionare “OFF-TMR”, quindi premere il tasto CLOCK/TIMER.
7
Premere il tasto o per impostre i minuti, quindi premere il tasto CLOCK/TIMER.
8
Premere il tasto o per impostre i minuti, quindi premere il tasto CLOCK/TIMER.
Annullamento dell’impostazione del timer:
Premere il tasto SLEEP per 2 secondi. L’indicatore “ ” scompare e sul display si visualizza “TMR-OFF”.
Usare di nuovo l’impostazione memorizzata del timer:
La regolazione del timer sarà memorizzata appena viene immessa. Per riutilizzare la stessa impostazione, premere il tasto SLEEP per 2 secondi. L’indicatore “ ” si accende e sul display compare “TMR-ON”.
Note:
Dopo aver selezionato la sorgente di riproduzione, quando si preme il tasto CLOCK/TIMER per confermare, “SOURCE” verrà visualizzato e lampeggerà per 2 secondi, per poi passare all’ultima funzione.
Una volta trascorso il tempo preimpostato, la riproduzione verrà avviata secondo l’impostazione corrente, se non viene selezionata nessuna fonte.
Non è possibile preimpostare il volume durante l’impostazione del timer.
I-33
XL-DV100NH_013 IT
2009December 24
Funzione di timer e autospegnimento (Solo per telecomando) (continua)
Operazione di autospegnimento
La radio, il compact disc e l’USB possono essere tutti spenti automaticamente.
1
Ascoltare la sorgente musicale desiderata.
2
Premere il tasto SLEEP.
3
Entro 10 secondi, premere ripetutamente il tasto SLEEP per selezionare l’ora.
10 20 30 ... 80 90
4
“SLEEP” apparirà.
5
L’apparecchio si porrà automaticamente nel modo stand-by dopo che il tempo preimpostato è trascorso.
Per controllare quanto tempo manca allo spegnimento automatico:
1
Mentre viene indicato “SLEEP”, premere il tasto SLEEP. Il tempo rimanente per l’autospegnimento è visualizzato per 10 secondi circa.
Per cancellare l’operazione di autospegnimento:
Premere il tasto ON/STAND-BY mentre “SLEEP” viene indicato. Per cancellare l’operazione di autospegnimento senza porre il sistema nel modo stand by, fare quanto segue.
1
Mentre viene indicato “SLEEP”, premere il tasto SLEEP.
2
Entro 10 secondi, premere ripetutamente il tasto SLEEP per selezionare “SLEEP 00”.
Per usare insieme le funzioni timer e autospegnimento
Autospegnimento e riproduzione con timer:
Per esempio, è possibile addormentarsi ascoltando la radio e svegliarsi il mattino dopo con la musica di un CD.
1
Regolare il tempo di autospegnimento (vedere sopra, punti 1 - 5).
2
Impostare la riproduzione con timer mentre è impostato il timer per l’autospegnimento (punti 2 - 10, pagina 33).
Impostazione del timer dell’autospegnimento
10 - 90 minuti
L’operazione di
autospegnimento si
arresta automaticamente
Impostazione della riproduzione con timer
Tempo
desiderato
Ora di inizio della riproduzione con timer
Ora di
arresto

Perfezionamento del vostro sistema

Ascolto dell’audio riprodotto da lettori audio portatili, ecc.
1
Usare un cavo di collegamento per collegare il lettore audio portatile ecc. alla presa AUX IN. Quando si usa un apparecchio video, collegare l’uscita audio a questo apparecchio e l’uscita video a un televisore.
2
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l’apparec­chio.
3 Premere il tasto AUX nel telecomando oppure
ripetutamente il tasto FUNCTION nell’unità principale per selezionare la funzione AUX IN.
I-34
Perfezionamento del vostro sistema (continua)
4
Avviare la riproduzione sull’apparecchiatura collegata. Se il livello del volume della periferica connessa è troppo alto, potrebbe verificarsi una distorsione dell’audio. Se ciò dovesse accadere, abbassare il volume della periferica connessa. Se il volume è troppo basso, aumentare il volume della periferica connessa.
Nota:
Per prevenire interferenze da rumore, collocare l’apparecchio lontano dal televisore.
Cuffia
Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il volume.
Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e con un’impedenza da 16 a 50 ohm. L’impedenza raccomandata è di 32 ohm.
Collegando la cuffia, i diffusori saranno disattivati automaticamente. Regolare il volume con il comando VOLUME.

Tabella per la soluzione di problemi

Molti problemi potenziali possono essere risolti dal proprietario senza l’intervento di personale di assistenza tecnica. Se c’è qualcosa che non va con questo prodotto, controllare quanto segue prima di contattare il vostro rivenditore o il centro di assistenza tecnica SHARP.
In generale
Sintomo Causa possibile
L’orologio non è regolato sull’ora corretta.
Quando si preme un tasto, l’apparecchio non reagisce.
Non c’è suono.
Lettore CD
Sintomo Causa possibile
Non viene avviata la riproduzione.
La riproduzione si interrompe a metà brano oppure non è eseguita bene.
Durante la riproduzione si verificano salti di suono, oppure a metà brano il suono si interrompe.
Si è verificata un’interruzione di corrente? Regolare di nuovo l’orologio.
Porre l’apparecchio nel modo stand-by e poi riaccenderlo.
Se l’apparecchio non funziona ancora bene, regolarlo di nuovo.
II livello del volume è regolato su “MIN”?
È stata collegata la cuffia?
Sono stati scollegati i fili dei diffusori?
Il disco è stato inserito capovolto?
Il disco soddisfa i requisiti standard?
Il disco è distorto o graffiato?
È l’apparecchio soggetto a eccessive vibrazioni?
Il disco è molto sporco?
Si è formata condensazione all’interno dell’apparecchio?
XL-DV100NH_013 IT
2009December 24
Tabella per la soluzione di problemi (continua)
File MP3/WMA/JPEG
Sintomo Causa possibile
Non viene avviata la riproduzione.
Alcuni file non possono essere riprodotti.
Il tempo di lettura è molto lungo.
Il disco è stato inserito capovolto?
I file sono supportati dall’unità?
I file sono supportati dall’unità?
È un file MP3 falso?
La dimensione del file JPEG è superiore a 10Mbyte?
Il disco contiene troppe cartelle o troppi file?
Il file è troppo grande?
Il disco è distorto o graffiato?
Telecomando
Sintomo Causa possibile
Il telecomando non funziona.
Il cavo di alimentazione c.a. è stato inserito nella presa di corrente?
La pila è stata inserita con le polarità nella direzione giusta?
Le pile sono scariche?
La distanza (o l’angolo) è sbagliata?
Il sensore del telecomando è illuminato da una forte luce?
USB
Sintomo Causa possibile
Il dispositivo non può essere rilevato.
Non viene avviata la riproduzione.
Visualizzazione dell’ora sbagliata.
Visualizzazione del nome del file sbagliato.
Vi sono dei file MP3/WMA?
Il dispositivo è collegato correttamente?
È un dispositivo MTP?
La periferica contiene solo file AAC?
È un file WMA protetto dai diritti d’autore?
È un file MP3 falso?
È in esecuzione un file a velocità di trasmissione variable?
Il Nome del File è scritto in caratteri cinesi o giapponesi?
iPod
Sintomo Causa possibile
Non viene prodotto alcun suono. Non appare alcuna immagine sulla TV/ monitor.
L’iPod non si carica.
L’iPod non è in riproduzione.
L’iPod non è collegato correttamente all’unità.
Il cavo di alimentazione c.a. è stato inserito nella presa di corrente?
Il cavo video non è collegato correttamente. (Supportato solo dalla connessione “Video TV”. Non supportato da connessione“S-VIDEO”, “COMPONENT VIDEO” o “SCART”).
La selezione dell’ingresso della TV/ monitor non è stata effettuata correttamente.
Si sta utilizzando l’adattatore iPod errato.
L’iPod non entra in pieno contatto con il connettore iPod.
Utilizzo di iPod (3˚ generazione).
Sintonizzatore
Sintomo Causa possibile
La radio emette continuamente rumori insoliti.
L’apparecchio è situato vicino a un televisore o un computer?
L’antenna FM o l’antenna AM a telaio è stata collocata bene? Allontanare l’antenna dal cavo di alimentazione c.a. se è troppo vicina.
Condensazione
Improvvisi cambi di temperatura, collocazione o funzionamento in ambienti estremamente umidi possono causare condensazione all’interno dell’apparecchio (trasduttore di CD, ecc.) o sul trasmettitore del telecomando. La condensazione può causare il malfunzionamento dell’apparecchio. Se ciò avviene, lasciare l’apparecchio acceso senza disco all’interno no a che ridiventi possibile la riproduzione normale (un’ora circa). Asciugare la condensa dal trasmettitore con un panno morbido prima di mettere in funzione l’apparecchio
.
Se si verifica un problema
Se questo prodotto viene soggetto a forti interferenze esterne (shock meccanico, elettricità statica eccessiva, alto voltaggio dovuto alla caduta di fulmini, ecc.) oppure se viene usato in maniera scorretta, potrebbe non funzionare.
Se si verifica tale problema, fare quanto segue:
1
Porre l’apparecchio nel modo stand-by e poi riaccenderlo.
2
Se l’unità non viene ripristinata nell’operazione precedete, scollegarla e ricollegarla alla presa di alimentazione, quindi accenderla.
Nota:
Se nessuna delle due operazioni permette di riavviare l’apparecchio, cancellare i contenuti della memoria riportandola allo stato iniziale.
Prima di trasportare l’apparecchio
Rimuovere tutti i CD dall’apparecchio. Accertarsi che non ci siano CD nel piatto disco. Poi impostare l’unità per attivare la modalità di stand-by. L’apparecchio si potrebbe danneggiare se viene trasportato con dei dischi all’interno.
Per cancellare tutti i contenuti della memoria (azzerare)
1
Premere il tasto ON/STAND-BY per porre l’apparecchio nel modo stand-by.
2
Mentre si tiene premuto il tasto OPEN/CLOSE, premere il tasto ON/STAND-BY no a quando non appare “RESET”.
Attenzione:
Questa operazione cancellerà tutti i dati della memoria compresi l’orologio, le impostazioni del timer, le preselezioni del sintonizzatore e il programma di CD.
I-35
XL-DV100NH_013 IT
2009December 24
Tabella per la soluzione di problemi (continua)
Cura corretta dei dischi
I dischi compatti sono abbastanza resistenti ai danni, ma si possono avere difetti di tracciamento causati da sporco accumulatosi sulla loro superficie. Per ottenere le prestazioni migliori dalla vostra collezione di CD e dal vostro lettore seguire i suggerimenti descritti qui in basso.
Non scrivere sui due lati del disco, soprattutto su quello senza l’etichetta perché è da questo lato che i segnali vengono letti. Non rovinare tale lato.
Tenere lontano i dischi dalla luce diretta del sole, calore ed umidità eccessiva.
Tenere sempre i dischi compatti per i bordi. Sporco, acqua o impronte di dita sul disco possono causare rumore o errori di lettura. Se un disco è sporco o non suona bene, pulirlo usando un panno morbido e asciutto e strofinare in linea retta dal centro verso l’esterno.

Manutenzione

Pulizia del mobiletto
Pulire periodicamente il mobiletto con un panno morbido inumidito con una soluzione di acqua e sapone, poi asciugarlo con un panno asciutto.
Attenzione:
Per la pulizia non usare prodotti chimici (benzina, diluenti, ecc.). Ciò potrebbe danneggiare il mobiletto.
Non applicare olio all’interno dell’apparecchio. Potrebbe provocare malfunzionamenti.

Dati tecnici

Per facilitare una politica di miglioramenti continui, la SHARP si riserva il diritto di cambiare il disegno e le caratteristiche per perfezionamenti senza preavviso. Le caratteristiche di prestazioni numericamente indicate sono valori nominali delle unità di produzione. Possono tuttavia verificarsi variazioni di valori rispetto ai suddetti nelle unità individuali.
In generale
Alimentazione 220 - 240 V c.a ~, 50/60 Hz Consumo Acceso: 35 W
Dimensioni Larghezza: 155 mm
Peso 2 kg
( * )
Il valore del consumo di corrente si riferisce a quando l’unità principale è in modalità di alimentazione in stand-by senza caricare l’iPod.
Nel modo stand-by: 0,6 W ( *)
Altezza: 178 mm Profondità: 243 mm
Amplificatore
Potenza d’uscita
Terminali di uscita
MPO: 12 W (6 W + 6 W) (10% T.H.D.) RMS: 24 W (12 W + 12 W) (10% T.H.D.)
Diffusori: 6 ohm Cufa: 16 - 50 ohm
(raccomandati: 32 ohm)
I-36
Dati tecnici (continua)
Lettore DVD
Sistema di segnale
Tipi di dischi supportati
Segnali video Risoluzione orizzontale: 500 linee
Segnali audio Caratteristiche di
Sintonizzatore
Gamma di frequenza
USB
Interfaccia host USB
File supportati
Supporto velocità di trasmissione
Altro
Supporto file system
Diffusore
Tipo Sistema a 2 altoparlanti a 2 via
Potenza d’ingresso massima
Potenza d’ingresso nominale
Impedenza 6 ohm Dimensioni Larghezza: 132 mm
Peso 1,98 kg/ciascuno
Colore PAL/NTSC
DVD (con il numero di regione uguale a quello indicato sul retro dell’unità o ALL), VCD, audio CD, CD-R, CD-RW, JPEG, DivX (versìone 3.0 - 6.0)
Rapporto segnale/rumore: 70 dB
frequenza
Rapporto segnale/rumore
Gamma dinamica
Rapporto di distorsione armonica totale
FM: 87,5 - 108 MHz AM: 522 - 1,620 kHz
Conforme alla classe di memoria di massa USB 1.1 (alta velocità)/ 2.0.
Sostegno di massa e il protocollo solo CBI.
MPEG 1 Layer 3
WMA (Non DRM)
MP3 (32 ~ 320 kbps)
WMA (64 ~ 160 kbps)
Il limite massimo totale di file MP3/ WMA è 1024.
Il numero totale massimo di cartelle è 255 COMPRESA la directory principale.
E informazioni ID3TAG supportate sono soltanto TITLE, ARTIST e ALBUM.
Supporta solo la versione 1 di ID3TAG.
Supporto delle periferiche USB con Microsoft Windows/DOS/FAT 12/ FAT 16/ FAT 32.
Lunghezza di blocco per settore: 2 kbyte.
Tweeter da 5 cm Woofer da 10 cm
24 W
12 W
Altezza: 260 mm Profondità: 171,5 mm
DVD PCM lineare: 20 Hz a 20 kHz (frequenza di campionamento: 48 kHz) 20 Hz a 20 kHz (frequenza di campionamento: 96 kHz) CD: 20 Hz a 20 kHz
CD: 94 dB (1 kHz)
DVD PCM lineare: 95 dB CD: 94 dB
Massimo 0,01%
XL-DV100NH_013 IT
2009December 24
Loading...