Sharp XL-DK227NH User Manual [es]

XL-DK227NH
ESPAÑOL

Introducción

Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.

Notas Especiales

El suministro de este producto no transmite una licencia ni implica algun derecho de distribución del contenido creado con este producto por medio de entradas provenientes de los sistemas de radiodifusión (terrestre, satelitar, cable y/u otros canales de distribución), entradas provenientes del uso de la red (vía Internet, intranets y/o otras redes), otros de los sistemas de distribución regulados (aplicaciones pay­audio o audio-on-demand y similares) o a travès de material mediático (discos compactos, discos digitales reescribibles, semiconductor chips, disco duro, tarjetas de memoria y similares). Se requiere una licencia independiente para dichos usos. Para màs detalles, visite por favor el sito http://mp3licensing.com Tecnología de codificación del audio MPEG Layer-3 licenciada por Fraunhofer IIS y Thomson.

Accesorios

Por favor, confirme que sólo los siguientes accesorios estén incluidos.

Información general

S-1
Controlador remoto 1
Antena de FM
Antena de cuadro de AM
1
Adaptador del iPod
Pila del tamaño “AA” (UM/SUM-
3, R6, HP-7 o equivalentes)
8

Índice

Información general
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5
Preparación para su utilización
Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 8
Controlador remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operación básica
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del reloj (Solamente del control remoto) . . . . . . . . . . . 11
iPod
Escuchar el iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 15
Reproducción de CD o disco de MP3/WMA
Escuchando un CD o disco de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . 15 - 17
Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA . . 17 - 19 Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente para los
ficheros de MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 21
1
2
Radio
Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 - 23
Características avanzadas
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) . . . . . 24 - 28
Operación del temporizador y de desconexión
automática (Solamente del control remoto) . . . . . . . . . . 29 - 32
Mejoramiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 - 33
Referencias
Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . 34 - 35
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Página

Precauciones

General

Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bien ventilada y asegúrese de que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a lo largo de los lados, parte superior y parte posterior del equipo.
10 cm
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
No ponga nada encima del aparato.
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores
C ni a temperaturas muy bajas.
a 60
˚
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del sistema.
Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato por razones de seguridad.
10 cm
10 cm
10 cm
Sujete la clavija de alimentación de corriente alterna al quitar esta clavija del tomacorriente. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.
El enchufe de la corriente CA es utilizado como un dispositivo de desconexión y seguirá siendo siempre fácil de operar.
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.
La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de ventilación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no deben colocarse encima del aparato.
Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al deshacerse de las pilas.
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de temperaturas de 5˚C - 35˚C.
El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada.

Control de volumen

El nivel de sonido como una función del volumen depende de eficiencia del altavoz, de la localización, y de otros factores. Es recomendable evitar la exposición a altos niveles de volumen. No ponga el volumen al máximo cuando lo encienda. Escuche música a niveles moderados. La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar la pérdida del sentido auditivo.
XL-DK227NH
ESPAÑOL
Información general
S-2
XL-DK227NH
ESPAÑOL

Controles e indicadores

Información general
10 11 12
13 14
15

Panel frontal

1. Bandeja de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . 10, 11, 16, 22, 29
3. Botón de abertura/cierre de la bandeja de discos . . . . . . 16
4. Indicador del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5. Botón de reproducir o pausa del disco o del iPod . . . 15, 17
6. Botón de parada de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7. Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. Toma de entrada de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9. Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10. Botón de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12. Sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
13. Botón de entrada de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
14. Botón de iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
15. Estación de base para iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Página de referencia
S-3
1234 910
5 6 7 8
16 17
12 1314
11
18
19
15
3
4
5
6
1
7

Visualización

1. Indicador de la carpeta MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. Indicadores de títulos MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. Indicador USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4. Indicador WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5. Indicador RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 25
6. Indicador de anuncio sobre el tráfico . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7. Indicador de PTY dinámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8. Indicador de programa de tráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9. Indicador nocturno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10. Indicador de reproducción del temporizador . . . . . . . . . . 30
11. Indicador de MP3/WMA totales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
12. Indicador del temporizador diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
13. Indicador del modo de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . 22
14. Indicador de recepción de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . 22
15. Indicador de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
16. Indicador de graves extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
17. Indicador de la repetición de la reproducción de discos . 18
18. Indicador de pausa de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
19. Indicador de reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Panel posterior

1. Terminales para altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. Cable de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3. Toma de la antena de FM de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Terminal de la antena a tierra AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Terminal de la antena del circuito AM . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Enchufe de salida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 32
7. Toma de salida de preamplificador de altavoz
de subgraves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Sistema de altavoces

1. Altavoz de agudos
2. Altavoz de graves
3. Conducto de reflexión de graves
4. Cable del altavoz
1
Página de referencia
Página de referencia
3
XL-DK227NH
ESPAÑOL
Información general
2
2
4
S-4
XL-DK227NH
ESPAÑOL
Controles e indicadores (continuación)
1
2 3
4
5 6
Información general
7
8 9
12
10
11
15 16
22 23 24 25
19
1817
13
14
20 21

Controlador remoto

1. Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. Botón de borrado de discos/regulación de la
iluminación, Menú del iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 19
3. Botón de entrada al iPod, botón de memoria . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 15, 19, 23, 29, 31
4. Botones de búsqueda directa de discos . . . . . . . . . . . . . . 17
5. Botón de selección del modo del ecualizador . . . . . . . . . 10
6. Botón de extra bajo/demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. Botones de aumento y reducción del volumen . . . . . . . . . 10
8. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. Botón de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10. Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
11. Botón de entrada de audio/iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 33
12. Botón de parada de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
13. Botón de reproducir o pausa del disco . . . . . . . . . . . . 16, 18
14. Botón de reproducir o pausa del iPod . . . . . . . . . . 12, 13, 15
15. Botón de sintonización hacia arriba, y de selección de
opciones de menú iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 22
16. Botón de avance de pista o avance rápido de discos, sintonización preajustada ascendente,
Botón de aumento de tiempo . . . . . . . . 11, 15, 17, 23, 29, 31
17. Botón de retroceso de pista de disco o inversión rápida de discos, sintonización preajustada descendente,
Botón de reducción de tiempo . . . . . . . 11, 15, 17, 23, 29, 31
18. Botón de sintonización hacia abajo, y de selección de
opciones de menú iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 22
19. Botón de modo reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
20. Botón de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 21
21. Botón de carpeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
22. Botón de reloj/temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 29, 31
23. Botón de RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
24. Botón de RDS PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
25. Botón de visualización RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Página de referencia
S-5

Conexiones del sistema

Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de hacer cualquier conexión

Conexión de antena (ver página 7)

XL-DK227NH
ESPAÑOL
Antena de FM
Altavoz derecho
Conexión de los altavoces
(ver página 7)
Antena de cuadro de AM
Altavoz izquierdo

Preparación para su utilización

Toma de pared (220 - 240 V de CA ~ 50 Hz)
Conexión de la alimentación de CA
(ver página 8)
S-6
XL-DK227NH
ESPAÑOL
Conexiones del sistema (continuación)

Conexión de la antena

Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM 75 OHMS y oriente el cable de la antena de FM en la dirección que proporcione la mejor recepción posible.
Antena de cuadro de AM suministrada:
Conecte el cable de la antena AM a los terminales de la tierra (GND) y AM. Coloque el lazo antena AM de forma tal que la recepción sea óptima. Posisionela en un estante, etc., o únala a un soporte o una pared con la ayuda de tornillos (no provistos).
Nota:
Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de alimentación de CA, podrá causarse generación de ruido. Ponga la antena separada del aparato para obtener una recepción mejor.
Instalación de la antena de cuadro de AM:
< Montaje > < Fijación a la pared >
Preparación para su utilización
Pared Tornillos (no
S-7
suministrados)

Conexión de los altavoces

Conecte el cable negro al terminal negativo (–) y el cable rojo al terminal positivo (+).
Precaución:
Use altavoces de impedancia de más de 4 ohmios, dado que los altavoces de menor impedancia pueden dañar el aparato.
No confunda los canales derecho e izquierdo. El altavoz derecho es el que está en el lado derecho cuando se mira el aparato desde delante.
No deje que los cables desnudos de los altavoces se pongan en contacto entre sí.
No deje que ningún objeto caiga en el interior de los conductos de reflejo de graves, y no ponga nada en ellos.
No se suba ni se siente encima de los altavoces. Podría herirse.

Conectar el iPod a TV

El iPod con foto y vídeo se puede ver conectándolo a un televisor/ monitor. Si el televisor/monitor tiene una entrada de vídeo, conéctelo a la toma VIDEO OUT de la parte posterior del aparato.
Nota:
Asegúrese de ajustar la unidad iPod, o bien NTSC o PAL son igual que su señal de television. Visite la página principal de Apple para obtener más información.
Rojo Negro
Cable de vídeo (no suministrado)
A la toma de entrada de vídeo
Incorrecto
TV

Conexión de la alimentación de CA

Después de comprobar que se hayan hecho correctamente todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación de CA de este aparato en la toma de la pared. Si enchufa al principio el aparato, se establecerá en el modo de demostración.
Toma de pared (220 - 240 V de CA ~ 50 Hz)
Nota:
Desenchufe el aparato si no lo utilizará durante un largo período de tiempo.

Modo de demostración

Cuando se enchufe por primera vez el aparato, se establecerá en el modo de demostración. Verá un desplazamiento de palabras.
Para cancelar el modo de demostración:
Cuando la unidad está en el modo de ahorro de energía (modo de demostración), presione el botón X-BASS/DEMO del mando a distancia. La unidad entrará en el modo de bajo del consumo de energía.
Para volver al modo de demostración:
Cuando la unidad está en el modo de ahorro de energía, presione nuevamente el botón de X-BASS/DEMO del mando a distancia.
Nota:
Cuando la alimentación está conectada, se puede usar el botón X-BASS/DEMO para seleccionar el modo de graves extra.

Antena externa de FM

Emplee una antena de FM externa si necesita mejorar la recepción. Consulte a su distribuidor.
Antena externa de FM
75 ohmios cable coaxial
Nota:
Cuando se utiliza una antena FM al aire libre, desconecte el alambre aéreo provisto de FM.
XL-DK227NH
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-8
XL-DK227NH
ESPAÑOL

Controlador remoto

Instalación de las pilas

1 Abra la cubierta de las baterías. 2 Inserte las pilas suministradas de acuerdo con la dirección
indicada en el compartimiento de las pilas.
Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los terminales
de las pilas.
3 Cierre la cubierta.
Precauciones a tener con las pilas:
Reemplace todas las pilas gastadas por pilas nuevas al mismo
tiempo.
No mezcle las pilas viejas con las nuevas.Quite las pilas cuando no utilice el aparato durante períodos
largos de tiempo. Así prevendrá daños potenciales debido a pérdidas de las pilas.
Precaución:
No emplee baterías recargables (batería de níquel-cadmio, etc.).La inserción de las pilas en la dirección opuesta puede ocasionar
un mal funcionamiento del aparato.
Preparación para su utilización
Las pilas (paquete de pilas o pilas instaladas) no deben ser
expuestas al calor excesivo como la luz solar, el fuego o similar.
Removiendo las baterías:
Abra la cubierta de las baterías y tire de la batería para sacarla.
Notas sobre el uso:
Reemplace las pilas si se reduce la distancia de operación o si el
funcionamiento es errático. Compre 2 pilas del tamaño “AA” (UM/SUM-3, R6, HP-7 o equivalentes).
Limpie periódicamente el transmisor del controlador remoto y el
sensor del aparato con un paño suave.
Exponer el sensor de la unidad a una luz muy fuerte podría
interferir con el funcionamiento. Cambie la fuente de luz o la ubicación de la unidad si esto ocurre.
Mantenga el controlador remoto en lugares sin excesiva
humedad o calor y no lo someta a golpes ni vibraciones.

Prueba del controlador remoto

Compruebe el controlador remoto después de haber comprobado todas las conexiones (vea las páginas 6 - 8). Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato.
Se podrá emplear el controlador remoto dentro del alcance mostrado a continuación:
Pulse el botón ON/STAND-BY. ¿Se conecta la alimentación? Ahora, podrá disfrutar de la música.
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
S-9
POPS
VOCALS
JAZZ
FLAT
ROCK
CLASSIC

Control general

Para conectar la alimentación

Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
Después del uso:
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de alimentación.

Control de iluminación encendido

Cuando se conecta la alimentación de la unidad, el anillo que bordea el control del volumen se ilumina. Para (con./desc). la iluminación, mantenga apretado el botón de CLEAR/DIMMER del mando a distancia por más de 2 segundos.

Auto ajuste de aumento de volumen

Si usted apaga y prende la unidad principal con el volumen ajustado a 27 o más alto, el volumen partirá a 16 e ira aumentando hasta llegar al nivel ajustado.

Control de volumen

Operación con el aparato principal:
Cuando se gira el control VOLUME hacia la derecha, se incrementa el volumen. Cuando se gira hacia la izquierda, se reduce el volumen.
Operación con el controlador remoto:
Pulse el botón VOLUME (+ o –) para subir o bajar el volumen.
.....
30 MAXIMUM0

Control de graves

Cuando conecta la energía por primiera vez, la unidad entrará en el modo extra bass que acentúa las bajas frecuencias, y aparecerá “X-BASS”. Para cancelar el modo X-BASS/DEMO del mando a distancia
extra bass, presione el botón de
.

Ecualizador

Cuando se pulse el botón EQUALIZER MODE, se visualizará el ajuste del modo actual. Para cambiar por un modo diverso, presione el botón del EQUALIZER MODE varias veces hasta que aparece el modo de sonido deseado.
Ecualizador desactivado
Para música rock
Para música clásica
Para música pop
Se mejoran los sonidos vocales
Para jazz
XL-DK227NH
ESPAÑOL

Operación básica

S-10
XL-DK227NH
ESPAÑOL

Ajuste del reloj (Solamente del control remoto)

En este ejemplo, el reloj está ajustado para la visualización de 24 horas (0:00).
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la
alimentación.
2 Pulse el botón CLOCK/TIMER. 3 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón
o para seleccionar “CLOCK”, y pulse el botón
MEMORY.
Operación básica
4 Pulse el botón o para seleccionar la
visualización de 24 horas o la de 12 horas y luego pulse el botón MEMORY.
“0:00”
“AM 12:00”
“AM 0:00”
S-11
Aparecerá el visualizador de 24 horas. (0:00 - 23:59)
Aparecerá el visualizador de 12 horas. (AM 12:00 - PM 11:59) Aparecerá el visualizador de 12 horas. (AM 0:00 - PM 11:59)
5 Pulse el botón o para ajustar la hora y luego
pulse el botón MEMORY.
Pulse el botón o una vez para adelantar la hora en 1 hora. Manténgalo pulsado para adelantarla continuamente.
6 Pulse el botón o para ajustar los minutos y
luego pulse el botón MEMORY.
Pulse el botón o una vez para avanzar la hora 1 minuto. Manténgalo pulsado para que avancen en intervalos de 5 minutos.
Para comprobar la visualización de la hora:
[Cuando el aparato esté en el modo de reserva] Pulse el botón CLOCK/TIMER. Aparecerá la visualización de la hora durante unos 10 segundos.
[Cuando la alimentación esté conectada] Pulse el botón CLOCK/TIMER. Antes de 10 segundos, pulse el botón o para visualizar la hora. Aparecerá la visualización de la hora durante unos 10 segundos.
Nota:
Cuando se reponga la alimentación de CA después de una falla de la alimentación o despúes de haberse desenchufado el aparato, aparecerá “CLOCK” o parpadeará la hora para confirmar la visualización de la hora. Si es incorrecta, reajuste el reloj de la forma siguiente.
Para reajustar el reloj:
Efectúe “Ajuste del reloj” desde el paso 1. Si “CLOCK” no aparece en el paso 3, se saltará el paso 4 (para seleccionar la visualización de 24 horas o de 12 horas).
Para cambiar la visualización de 24 horas o de 12 horas:
1 Borre todo el contenido programado. [Para más detalles,
consulte “Reinicio de fábrica, limpiando toda la memoria” de la página 35.]
2 Realice el “Ajuste del reloj” desde el paso 1 en adelante.
Loading...
+ 25 hidden pages