XL-DH320NH Sistema de micro componente composto de XL-DH320NH (unidade principal) e CP-DH320NH (sistema de
altifalante).
XL-DH350NH Sistema de micro componente composto de XL-DH350NH (unidade principal) e CP-DH350NH (sistema de
altifalante).
Introdução
Parabéns por comprar este produto SHARP. Para obter o melhor desempenho deste produto, por favor leia este manual
cuidadosamente. Ele mostrará como operar seu produto SHARP.
Nota especiais
O fornecimento deste produto não inclui uma licença, nem implica nenhum direito para distribuir conteúdos criados com
este produto em sistemas de emissão de geração de receitas (terrestres, por satélite, cabo e/ou outros canais de
distribuição), aplicações de fluxo de geração de receitas (via Internet, intranets e/ou outras redes), outros sistemas de
distribuição de conteúdos de geração de receitas (áudio adquirido ou aplicações de áudio sob pedido, etc.) ou meios
físicos de geração de receitas (discos compactos, discos digitais versáteis, chips semi-condutores, placas de memória,
etc.). É necessária uma licença independente para estas utilizações. Para mais informações. Visite o site
http://mp3licensing.com
Tecnologia de codificação áudio MPEG Layer-3 licenciada pela Fraunhofer IIS e Thomson.
Acessórios
Favor confirmar que os seguintes acessórios estão incluídos.
Adaptador A x 1Adaptador B x 1Adaptador 9 x 1Adaptador 10 x 1
Controlo remoto x 1Antena espiral AM x 1Antena FM x 1Pilha tamanho “AAA” (UM/
As ilustrações impressas neste manual de operações são para o modelo XL-DH320NH.
Favor assegurar que o equipamento esteja posicionado
numa área bem ventilada e que exista pelo menos 10 cm de
espaço livre ao longo dos lados, topo e atrás do
equipamento.
10 cm10 cm
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-DH320
Utilizar a unidade numa superfície nivelada firme e livre de
●
vibração.
Coloque os altifalantes a pelo menos 30 cm de distância de
●
qualquer TV CRT para evitar variações da cor no ecrã da
mesma. Afaste os altifalantes da TV se as variações
persistirem. A TV LCD não é susceptível a tais variações.
Manter a unidade longe da luz solar directa, campos
●
magnéticos fortes, poeira excessiva, humidade e
equipamentos eléctrico/electrónicos (computadores de casa,
faxes, etc.) que criem ruído eléctrico.
●
Não coloque nada em cima da unidade.
Não exponha a unidade à humidade, a temperaturas mais
●
altas que 60˚C ou a temperaturas extremamente baixas.
Se o seu sistema não funcionar correctamente, desligar o
●
cabo de energia CA da tomada da parede. Ligar novamente
o cabo de energia CA e depois ligar o seu sistema.
●
No caso de uma tempestade eléctrica, desligar a unidade
para segurança.
●
Segurar a ficha eléctrica CA pela cabeça quando a remover
da tomada da parede, porque puxar o cabo pode danificar os
cabos internos.
10 cm
10 cm
●
A tomada CA é usada como um dispositivo desligado e
deverá estar sempre pronta a ser usada.
●
Não remover a tampa exterior pois isto pode resultar em
choque eléctrico. Consultar serviços internos da sua
assistência técnica SHARP local.
A obstrução das aberturas de ventilação com materiais como
●
jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. não deve ser
permitida.
●
Não devem ser colocadas fontes de lume desprotegidas
como, por exemplo, velas acesas, sobre o aparelho.
●
Deve-se tomar bastante cuidado com os aspectos
ambientais ao jogar fora as pilhas.
●
Esta unidade só deve ser utilizada dentro da faixa de 5˚C 35˚C.
●
O aparelho está projectado para ser utilizado em climas
moderados.
Advertência:
A tensão utilizada deve ser idêntica à tensão especificada da
unidade. Usar este produto com uma tensão mais alta do que a
especificada é perigoso e pode resultar em incêndio ou outro
tipo de acidente causando danos. A SHARP não será
responsável por qualquer dano resultante da utilização desta
unidade com uma tensão diferente da que é especificada.
■
Controlo de volume
O nível de som num dado volume predefinido depende da
eficiência das altifalante, localização e de vários outros factores.
É aconselhável evitar a exposição a níveis de volume elevados.
Não coloque o volume no máximo ao ligar. Oiça músca a níveis
moderados. A pressão sonora excessiva dos auriculares e
auscultadores pode provocar a perda de audição.
19. Indicador de Reprodução de Disco/USB . . . . . . . . . . .9
■
As grades dos altifalantes são removíveis
Certifique-se que nada entra em
3
contacto com os diafragmas do
altifalante quando remover as grelhas
dos altifalantes.
(CP-DH350NH somente).
4
P-3
Página
Conexões do sistema
(
)
Certifique-se que desliga o cabo de energia CA antes de fazer quaisquer ligações.
Altifalante direito
Antena espiral
AM
Instalação da a antena
espiral AM
< Montagem >
< Fixação à parede >
parede
parafusos
(não fornecido)
■
Conexão de Antena
Antena FM fornecida:
Conectar o cabo da antena FM na tomada FM 75 OHMS e posicionar o cabo
da antena FM na direção onde o sinal mais forte pode ser recebido.
Antena FM externa:
Use uma antena FM externa (cabo coaxial de 75 ohms) para uma melhor
recepção. Quando a antena FM externa está a ser usada, desligar o cabo
aéreo FM.
Antena espiral AM fornecida:
Ligue a antena de ligação AM aos terminais da ligação AM e GND. Posicionar
a antena espiral AM para uma recepção ótima. Localizar a antena espiral AM
na prateleira, etc., ou prendê-la em uma estante ou na parede com parafusos
(não fornecidos).
Nota:
Colocar a antena na unidade ou próximo do cabo de energia CA pode causar
captura de ruído. Colocar a antena longe da unidade para uma recepção
melhor.
■
Conexão de altifalante
Ligar o cabo preto ao terminal negativo (–)
●
e o cabo vermelho ao terminal positivo (+).
●
Utilizar altifalantes com uma impedância de
4 ohms ou superior, pois uma impedância
mais baixa nos altifalantes pode danificar a
unidade.
●
Não se equivocar com os canais direito e
esquerdo. O altifalante direito deve estar no
lado direito quando se observar a unidade
pela frente.
Não deixe os cabos desencapados do altifalante tocarem uns aos outros.
●
Não permitir que qualquer objeto caia ou seja colocado nos dutos de
●
reflexo de graves.
●
Não se apoie ou sente nos altifalantes. Você pode ser ferido.
Incorrecto
■
Modo de demonstração
●
A primeira vez que a unidade for ligada, entrará no modo demonstração.
Irá ver palavras a passar.
●
Prima o botão DEMO (controlo remoto) durante o modo de espera para
cancelar o modo de demonstração. A unidade entrará no modo de baixo
consumo de energia.
●
Prima o botão DEMO novamente para regressar ao modo de
demonstração
■
Ligar o iPod a uma TV
O iPod com foto e vídeo, pode ser visto ligando a uma TV/monitor.
Se a TV/monitor tem uma entrada de vídeo, ligue-a à tomada de VIDEO OUT
na parte traseira da unidade.
Nota:
Por favor assegure-se que configura a unidade iPod, como NTSC ou PAL para
que seja compatível ao seu sinal de TV. Por favor visite a Home page da Apple
para mais informações.
■
Conexão de energia CA
Depois de se certificar de que todas as ligações foram efectuadas
correctamente, ligue a ficha de corrente CA desta unidade a uma tomada. Se
ligar a unidade primeiro, ela passa para o modo Em espera (standby).
Nota:
Desconectar o cabo de energia CA da tomada da parede se a unidade não
for utilizada por um período prolongado de tempo.
P-4
Cabo vídeo
(não fornecido)
Para a tomada de entrada de vídeo
Altifalante
esquerdo
Vermelho
Preto
Antena FM
Tomada da parede
CA 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
.
TV
Controlo remoto
■
Instalação das pilhas
Abra a tampa do compartimento das pilhas.
1
Inserir as pilhas fornecidas de acordo com a direcção indicada no
2
compartimento próprio.
Quando inserir ou remover pilhas, empurrá-las na direção dos terminais
de pilha (–).
Feche a tampa.
3
Controlo geral
Cuidado:
●
Substitua todas as pilhas velhas por novas, ao mesmo tempo.
●
Não misture pilhas velhas e novas.
Remova as pilhas se não utilizar a unidade durante um período de tempo
●
prolongado. Isto irá evitar danos potenciais devido ao vazamento das
pilhas.
●
Não utilizar pilhas recarregáveis (pilhas de níquel-cádmio, etc.).
A instalação incorrecta das pilhas pode causar o mau funcionamento da
●
unidade.
As pilhas (pilhas recarregáveis ou pilhas instaladas) não devem ser
●
expostas a calor excessivo como luz solar directa, fogo etc.
Notas relativas à utilização:
Trocar as pilhas se a distância de operação estiver reduzida ou se a
●
operação se tounar irregular. Comprar 2 pilhas de tamanho “AAA” (UM/
SUM-4, R3, HP-16 ou similar).
Limpar periodicamente o transmissor do controlo remoto e o sensor na
●
unidade com um pano macio.
A exposição do sensor do aparelho a luz forte poderá interferir no seu
●
funcionamento. Se isto ocorrer, mude a direcção da luz ou o ângulo de
exposição do aparelho.
●
Manter o controlo remoto longe de humidade, calor, choque e vibrações.
■
Teste do controlo remoto
V
erificar o controlo remoto após verificar todas as ligações.
Aponte o controlo remoto diretamente para o sensor remoto na unidade. O
controlo remoto pode ser usado dentro do alcance mostrado abaixo:
Sensor remoto
■
Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
Depois do uso:
Prima o botão ON/STAND-BY para passar para o modo em espera
■
Para diminuir a luminosidade do visor, mantenha premido o botão
CLEAR/DIMMER no controlo remoto durante 2 segundos ou mais.
■
Se desligar e voltar a ligar o aparelho com o volume posicionado em 27 ou
superior, o volume inicia-se a 16 e avança para o último nível programado.
■
Rode o botão do volume na direcção VOL +/– (na unidade principal) ou prima
VOLUME +/– (no controlo remoto) para aumentar ou diminuir o volume.
■
Quando a unidade é ligada pela primeira vez, a unidade entrará no modo
extra graves que realça as frequências de graves e aparecerá “X-BASS”. Para
anular o modo extra graves, premir o botão X-BASS do controlo remoto.
■
1
Premir o botão BASS/TREBLE para seleccionar “BASS”.
2
Dentro de 5 segundos, prima o botão VOLUME (+ ou –) para ajustar os
graves.
■
1
0,2 m - 6 m
Premir o botão BASS/TREBLE para seleccionar “TREBLE”.
2
Dentro de 5 segundos, prima o botão VOLUME (+ ou –) para ajustar os
agudos.
■
Quando o botão EQUALIZER MODE é premido, o modo de definição actual
será exibido. Para mudar para um modo diferente, prima o botão EQUALIZER
MODE repetidamente até que o modo desejado apareça.
CD
USB
P-5
CD
USB
Para ligar a energia
.
Controlo da luminosidade do visor
Aumento gradual automático do volume
Controlo de volume
Controlo X-Bass
Controlo de graves
Controlo de agudos
Equalizador
JAZZ
No equalization.
Sem equalização.
For rock music.
Para de Jogo.
For classical music.
Para música clássica.
For pop music.
Para música pop.
Vocals are enhanced.
Destaque de voz.
For jazz.
Para jazz.
FLAT
GAME
CLASSIC
POPS
VOCAL
Ajuste do relógio (Apenas sistema de
Controlo Remoto)
CD
USB
Neste exemplo, o relógio é ajustado para exibição 24 horas
(0:00).
Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
1
Premir o botão CLOCK/TIMER.
2
Dentro de 10 segundos, premir o botão MEMORY.
3
Prima o botão ou para seleccionar a visualização
24 horas ou 12 horas e depois prima o botão MEMORY.
“0:00”
“AM 12:00”
“AM 0:00”
Prima o botão ou para ajustar a hora e depois prima
4
o botão MEMORY. Premir o botão ou uma vez para
avançar o tempo em 1 hora. Mantenha-o em baixo para
avançar continuamente.
Prima o botão ou para ajustar os minutos e depois
5
prima o botão MEMORY. Prima o botão ou uma vez
para avançar 1 minuto.
A visualização 24 horas irá aparecer.
(0:00 - 23:59)
iPod nano (software 1.2 ou superior)
iPod mini (software 1.2 ou superior)
●
●
iPod (5a Geração) (software 1.3 ou superior) (conector da
base equipado com o modelo Click Wheel)
●
iPod (4a Geração) (software 3.0.2 ou superior) (conector da
base equipado com o modelo Click Wheel)
●
iPod nano (2a Geração) (software 1.0.0 ou superior)
iPod nano (3a Geração) (software 1.0.3 ou superior)
●
●
iPod nano (4a Geração) (software 1.0.3 ou superior)
●
iPod classic (software 1.0.3 ou superior)
iPod touch (software 1.1 ou superior)
●
●
iPod touch (2a Geração) (software 2.1 ou superior)
Cuidado:
Por favor actualize o seu iPod com a última versão do software
na página inicial da Apple antes de o utilizar.
Notas:
●
Depois de estar ligado à unidade, o iPod começa a carregar.
●
O iPod não pode ser carregado enquanto a unidade principal
está no modo de espera ou durante o modo USB.
Função de ligar automaticamente:
Quando qualquer um dos seguintes botões for premido, a
unidade é ligada.
●
Botão iPod no controlo remoto: A unidade liga-se e a função
iPod é activada.
●
/ botão na unidade principal: A unidade liga-se e a
reprodução da última função começa (iPod, CD, TUNER,
USB, AUDIO IN).
■ Ligação do adaptador iPod
Escolha o adaptador iPod que se adapta ao seu iPod. O seu iPod
adapta-se perfeitamente ao adaptador correcto. Se o seu iPod
não é mencionado abaixo, pode ser incluído um adaptador iPod
com o seu iPod.
A marca indica que
iPod encaixa
9
Para confirmar a hora visualizada:
Premir o botão CLOCK/TIMER. O mostrador da hora aparecerá
durante cerca de 5 segundos.
Nota:
Irá aparecer “CLOCK” ou a hora será apresentada quando o
fornecimento de energia CA é restabelecido após uma falha de
corrente ou após ter desligado a unidade. Se estiver errado,
reajuste o relógio da seguinte maneira.
Para reajustar o relógio:
Realizar “Ajuste do relógio” no passo 1. Se “CLOCK” não
aparecer no passo 2, o passo 3 (para selecionar exibição em 24
horas ou 12 horas) será ignorado.
Para mudar a visualização 24 ou 12 horas:
1
Apague todos os conteúdos programados. [Consulte
“Reiniciar definições de fábrica, apagando toda a memória”
na página 21 para mais detalhes.]
2
Leve a cabo a acção “Ajuste do relógio” a partir do passo 1
para a frente.
iPod nano 2G, iPod nano 3G, iPod classic e iPod touch são
●
incompatíveis com os adaptadores de iPod listados em cima.
Por favor use o adaptador fornecido com o seu iPod.
●
Se possui um iPod que não tenha um conector iPod de 30
pinos, pode utilizar um cabo áudio para ligá-lo à tomada de
AUDIO IN.
●
Este sistema não é compatível com iPhone.
Ouvir o iPod (continuação)
■ Para introduzir o adaptador do iPod
1
Abra a tampa do iPod puxando a ponta para cima.
puxar para
cima
2 Introduzir o adaptador iPod na base do iPod e ligue o
seu iPod.
iPod (fundo)
Conector de base
Adaptador do iPod
Base para iPod
Conector do iPod
iPod
CD
USB
■ Reprodução do iPod
1
Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2 Premir o botão iPod no controlo remoto ou o botão
FUNCTION repetidamente na unidade principal para
seleccionar a função do iPod.
3 Introduza a unidade iPod no terminal iPod da unidade
principal.
4 Prima o botão / para começar a reprodução.
■ Para retirar o adaptador iPod
Introduzir a ponta de uma chave de fendas (tipo “–”,
pequeno) no buraco do adaptador do iPod conforme
mostrado e mova para cima para retirar.
■ Para desligar o iPod
Simplesmente retirar o iPod da base do iPod. É seguro
fazer isto, mesmo durante a reprodução.
■ Navegar nos menus do iPod
1
Prima o botão MENU para ver o menu no iPod. Prima
novamente para voltar ao menu anterior.
2 Use o botão TUNING ( ou ) para seleccionar um
elemento no menu e depois prima o botão ENTER.
Nota:
Não utilize nenhum dos botões no iPod quando estiver a
navegar nos menus do iPod com o controlo remoto. O nível
de volume é ajustado premindo o botão VOL (+ ou –) na
unidade principal do controlo remoto. Ajustar o volume na
unidade no iPod não tem efeito.
Operação do iPod:
As operações descritas abaixo dependem da geração do
iPod que está a utilizar.
Sistema em funcionamento:
Quando a unidade principal é ligada, o iPod liga
automaticamente quando está colocado na base na
unidade (incluir função TIMER (Temporizador) / excluir
função USB).
Sistema desligado (função de espera):
Quando a unidade principal é colocada em modo de
espera, o iPod na base ficará automaticamente em modo
de espera.
P-7
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.