Sistema micro componente XL-DH330PH que consta de XL-DH330PH (aparato principal) y CP-DH330PH (sistema de altavoces).
Sistema micro componente XL-DH360PH que consta de XL-DH360PH (aparato principal) y CP-DH360PH (sistema de altavoces).
Introducción
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del
aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.
Notas Especiales
El suministro de este producto no transmite una licencia ni implica algun derecho de distribución del contenido creado con este producto
por medio de entradas provenientes de los sistemas de radiodifución (terrestre, satelitar, cable y/o otros canales de distribución),
entradas provenientes del uso de la red (vía Internet, intranets y/o otras redes), otros de los sistemas de distribución regulados
(aplicaciones pay-audio o audio-on-demand y similares) o a travès de material mediático (discos compactos, discos digitales
reescribibles, semiconductor chips, disco duro, tarjetas de memoria y similares). Se requiere una licencia independiente para dichos
usos. Para màs detalles, visite por favor el sito http://mp3licensing.com
Tecnología de codificación del audio MPEG Layer-3 licenciada por Fraunhofer IIS y Thomson.
Accesorios
Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Adaptadores del
iPhone x 2
Pila del tamaño “AAA”
(UM/SUM-4, R3, HP-16
o equivalentes) x 2
Las ilustraciones impresas en este manual de manejo son del modelo XL-DH330PH.
Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bien
ventilada y asegúrese de que haya por lo menos 10 cm de
espacio libre a lo largo de los lados, parte superior y parte
posterior del equipo.
10 cm 10 cm
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-DH330
●
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un
lugar que no esté expuesto a vibraciones.
●
Ubique los altavoces al menos a 30 cm de distancia de
cualquier TV CRT para evitar las variaciones de color en la
pantalla del TV. Si la variación persiste, mueva los altavoces
más lejos del TV. El TV con pantalla LCD no es susceptible a
tal variación.
●
Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes
campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos
electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles,
etc.) que generan ruido eléctrico.
●
No ponga nada encima del aparato.
●
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas
superiores a 60°C ni a temperaturas muy bajas.
●
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el
cable de alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra
vez el cable de alimentación de CA, y luego conecte la
alimentación del sistema.
●
Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato
por razones de seguridad.
●
Sujete la clavija de alimentación de corriente alterna al quitar
esta clavija del tomacorriente. Si la quita tirando del cable
puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.
10 cm
10 cm
●
El enchufe de la corriente CA es utilizado como un dispositivo
de desconexión y seguirá siendo siempre fácil de operar.
●
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse
descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un
centro de servicio local SHARP.
●
La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de
ventilación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
●
Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas
no deben colocarse encima del aparato.
●
Deberá prestarse atención a los aspectos del medio
ambiente al deshacerse de las pila.
●
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de
temperaturas de 5°C - 35°C.
●
El aparato está diseñado para funcionar en climas
moderados.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato.
Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada,
es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que
causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por
cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una
tensión distinta a la especificada.
■ Control de volumen
El nivel de sonido como una función del volumen depende de
eficiencia del altavoz, de la localización, y de otros factores. Es
recomendable evitar la exposición a altos niveles de volumen. No
ponga el volumen al máximo cuando lo encienda. Escuche
música a niveles moderados. La presión acústica excesiva de los
auriculares y los cascos puede causar la pérdida del sentido
auditivo.
Controles e indicadores
1
2
3
4
5
6
7
8
MICRO COMPONENT SYS TEM
XL-DH330
■ Panel frontal
1. Estación de base para iPod o iPhone . . . . . . . . . . . . . . 7
19. Indicador de reproducción de discos/USB . . . . . . . . . . . . 9
■ Las rejillas de los altavoces son extraíbles
Asegúrese de que no haya nada en
3
contacto con los diafragmas de los
altavoces al retirar las rejillas.
(Sólo CP-DH360PH).
4
S-3
Página
Página
Conexiones del sistema
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de hacer cualquier conexión.
Antena de
cuadro de AM
Instalación de la antena
de cuadro de AM
< Montaje >
< Fijación a la pared >
pared
tornillos
(no suministrado)
■ Conexión de la antena
Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM 75 OHMS y
oriente el cable de la antena de FM en la dirección que
proporcione la mejor recepción posible.
Antena externa de FM:
Utilice una antena de FM externa (cable coaxial de 75 ohmios)
para obtener una mejor recepción. Cuando se utilice una antena
externa de FM, desconecte el cable de antena que viene con el
aparato.
Antena de cuadro de AM suministrada:
Conecte las antenas de AM a los terminales de AM y GND.
Coloque el lazo antena AM de forma tal que la recepción sea
óptima. Posiciónela en un estante, etc., o únala a un soporte o
una pared con la ayuda de tornillos (no provistos).
Nota:
Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de
alimentación de CA, podrá causarse generación de ruido. Ponga
la antena separada del aparato para obtener una recepción
mejor.
■ Conexión de los altavoces
●
Use altavoces de impedancia de más de 4 ohmios, dado que
los altavoces de menor impedancia pueden dañar el aparato.
●
No confunda los canales derecho e izquierdo. El altavoz
derecho es el que está en el lado derecho cuando se mira el
aparato desde delante.
●
Introduzca el enchufe del totalmente con la palanca hacia la
izquierda.
●
Sujete el enchufe del altavoz al quitarlo de la unidad. Tirar del
cable puede provocar que no funcione bien la unidad.
●
No deje que ningún objeto caiga en el interior de los
conductos de reflejo de graves, y no ponga nada en ellos.
●
No se suba ni se siente encima de los altavoces. Podría
herirse.
LEFT
RIGHT
SPEAKERS
Cable de vídeo
(no suministrado)
A la toma de entrada de vídeo
Cable
Enchufe el cable con
el lado de la palanca
hacia la izquierda
Televisor
Antena de FM
Toma d e p a re d
(220 - 240 V de CA ~ 50/60 Hz)
■ Modo de demostración
●
Cuando se enchufe por primera vez el aparato, se
establecerá en el modo de demostración. Verá un
desplazamiento de palabras.
●
Para cancelar el modo de demostración, presione el botón
DEMO/DIMMER (control remoto) durante el modo de reserva
de alimentación. La unidad entrará en el modo de bajo del
consumo de energía.
●
Para volver al modo de demostración, presione nuevamente
el botón DEMO/DIMMER.
■ Conectar el iPod o iPhone a TV
Se pueden ver fotografías y vídeo del iPod o iPhone conectando
el sistema a una TV/monitor.
Si el TV/monitor posee una entrada de video, conéctelo a la toma
de VIDEO OUT en la parte trasera de la unidad y establezca la
salida del TV en la unidad de iPod o iPhone en la posición “ON”.
Nota:
Asegúrese de ajustar la unidad iPod a NTSC o PAL para coincidir
con su señal de televisión. Visite la página principal de Apple
para obtener más información.
■ Conexión de la alimentación de CA
Después de comprobar que se hayan hecho correctamente
todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación de CA de
este aparato en la toma de la pared.
Nota:
Desenchufe el cable de corriente CA del toma de la pared si no
se utilizará la unidad durante un largo período de tiempo.
S-4
Controlador remoto
■ Instalación de las pila
Abra la cubierta de las baterías.
1
Inserte las pilas suministradas de acuerdo con la dirección indicada en el
2
compartimiento de las pilas.
Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los terminales (–) de las
pilas.
Cierre la cubierta.
3
Control general
Precaución:
●
Reemplace todas las pilas gastadas por pilas nuevas al mismo tiempo.
●
No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
●
Quite las pilas cuando no utilice la unidad durante períodos largos de
tiempo. Así prevendrá daños potenciales debido a pérdidas de las pila.
●
No emplee pilas recargables (pila de níquel-cadmio, etc.).
●
La inserción de las pilas en la dirección opuesta puede ocasionar un mal
funcionamiento del aparato.
●
Las pilas (paquete de pilas o pilas instaladas) no deben ser expuestas al
calor excesivo como la luz solar, el fuego o similar.
Notas sobre el uso:
●
Reemplace las pilas si se reduce la distancia de operación o si el
funcionamiento es errático. Compre 2 pilas del tamaño “AAA” (UM/SUM4, R3, HP-16 o equivalentes).
●
Limpie periódicamente el transmisor del controlador remoto y el sensor
del aparato con un paño suave.
●
Exponer el sensor de la unidad a una luz muy fuerte podría interferir con
el funcionamiento. Cambie la fuente de luz o la ubicación de la unidad si
esto ocurre.
●
Mantenga el controlador remoto en lugares sin excesiva humedad o calor
y no lo someta a golpes ni vibraciones.
■ Prueba del controlador remoto
Compruebe el controlador remoto después de haber comprobado todas las
conexiones.
Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato. Se
podrá emplear el controlador remoto dentro del alcance mostrado a
continuación:
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
■ Para conectar la energía
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
Después del uso:
Pulse el botón ON/STAND-BY para ingresar el modo de reser va de energía.
■ Control de brillo de pantalla
Para atenuar el brillo de la pantalla pulse el botón DEMO/DIMMER en el
mando a distancia.
■ Auto ajuste de aumento de volumen
Si usted apaga y prende la unidad principal con el volumen ajustado a 27 o
más alto, el volumen partirá a 16 e ira aumentando hasta llegar al nivel
ajustado.
■ Control de volumen
Gire el botón del volumen hacia VOL +/– (en la unidad principal) o presione
VOLUME +/– (en el control remoto) para aumentar o disminuir el volumen.
■ Función de activación automática
Cuando pulsa alguno de los botones siguientes, se conecta la alimentación
del aparato.
●
iPod/iPhone, CD, USB, AUDIO IN, TUNER (BAND) en el control remoto:
Se activa la función seleccionada.
●
Botón / de la unidad principal: La unidad se enciende y se iniciará la
reproducción de la última función (CD, TUNER, USB, iPod, AUDIO IN).
■ Función de apagado automático
La unidad principal entrará en modo de espera (cuando el iPod/iPhone no está
conectado) al cabo de 15 minutos de inactividad durante:
iPod/iPhone: sin conexión.
AUDIO IN: Sin detección de señal de entrada o sonido muy bajo.
TUNER: Sin recepción de señal de transmisión.
CD/USB: En el modo de parada.
Nota:
Sin embargo, cuando el iPod/iPhone está conectado, la unidad comenzará a
cargarse. Aparecerá “CHARGE MODE”.
■ Silencio
El volumen se silencia temporalmente cuando pulsa el botón MUTE del
telemando. Pulse otra vez para restablecer el volumen.
■ Control X-graves
Cuando se conecte por primera vez la alimentación, el aparato se establecerá
en el modo de graves extra que acentúa las bajas frecuencias, y aparecerá “XBASS”. Para cancelar el modo extra bass, presione el botón de X-BASS del
mando a distancia.
■ Control de graves
1
Pulse el botón BASS/TREBLE para seleccionar “BASS”.
2
Durante 5 segundos, pulse el botón VOLUME (+ o –) para ajustar los
graves.
S-5
Control general (continuación)
■ Control de agudos
1
Pulse el botón BASS/TREBLE para seleccionar “TREBLE”.
2
Dentro de los 5 segundos siguientes, pulse el botón VOLUME
(+ o –) para ajustar los agudos.
■ Ecualizador
Cuando se pulse el botón EQUALIZER MODE, se visualizará el ajuste
del modo actual. Para cambiar a un modo distinto, pulse el botón
EQUALIZER MODE repetidamente hasta que aparezca el modo de
sonido deseado.
Ecualizador desactivado.
FLAT
GAME
CLASSIC
POPS
VOCAL
JAZZ
No equalization.
Para juego.
For rock music.
Para música clásica.
For classical music.
Para música pop.
For pop music.
Se mejoran los sonidos vocales.
Vocals are enhanced.
Para jazz.
For jazz.
■ Función
Cuando pulse el botón FUNCTION o la unidad principal, la función actual
cambiará a un modo diferente. Pulse el botón FUNCTION repetidamente
para seleccionar la función deseada.
CD
AUDIO IN
Nota:
La función de copia de seguridad protegerá el modo de función
memorizado durante algunas horas en caso de fallo de electricidad o de
desconexión del cable de alimentación CA.
FM ESTÉREO
iPod
FM MONO
USB
AM
Ajuste del reloj (Solamente del
control remoto)
En este ejemplo, el reloj está ajustado para la visualización de 24 horas
(0:00).
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
1
2
Pulse el botón CLOCK/TIMER.
3
Dentro de los siguientes 10, pulse el botón MEMORY.
Pulse el botón o para seleccionar la visualización de 24
horas o la de 12 horas y luego pulse el botón MEMORY.
“0:00”
“AM 12:00”
“AM 0:00”
Aparecerá el visualizador de 24 horas.
(0:00 - 23:59)
Aparecerá el visualizador de 12 horas.
(AM 12:00 - PM 11:59)
Aparecerá el visualizador de 12 horas.
(AM 0:00 - PM 11:59)
4
Pulse el botón o para ajustar la hora y luego pulse el botón
MEMORY. Pulse el botón o una vez para adelantar la hora
en 1 hora. Manténgalo pulsado para adelantarla continuamente.
5
Pulse el botón o para ajustar los minutos y luego pulse el
botón MEMORY. Pulse el botón o una vez para avanzar la
hora en 1 minuto.
Para comprobar la visualización de la hora:
Pulse el botón CLOCK/TIMER. Aparecerá la visualización de la hora
durante unos 5 segundos.
Nota:
Cuando se reponga la alimentación de CA después de una falla de la
alimentación o después de haberse desenchufado el aparato, aparecerá
“CLOCK” o se visualizará la hora. Si es incorrecta, reajuste el reloj de la
forma siguiente.
Para reajustar el reloj:
Efectúe “Ajuste del reloj” desde el paso 1. Si “CLOCK” no aparece en el
paso 2, se saltará el paso 3 (para seleccionar la visualización de 24 horas
o de 12 horas).
Para cambiar la visualización de 24 horas o de 12 horas:
1
Borre todo el contenido programado. [Para más detalles, consulte
“Reinicio de Fábrica, Limpiando Toda la Memoria” de la página 21.]
2
Efectúe “Ajuste del reloj” desde el paso 1 en adelante.
Escuchar el iPod o iPhone
Funcionamiento del iPod y iPhone
Hecho para:
●
iPhone 3GS
●
iPhone 3G
●
iPhone
●
iPod touch (3a generación)
●
iPod touch (2a generación)
●
iPod touch (1a generación)
●
iPod classic
●
iPod con video
●
iPod nano (5a generación)
●
iPod nano (4a generación)
●
iPod nano (3a generación)
●
iPod nano (2a generación)
●
iPod nano (1a generación)
●
iPod con pantalla a color
●
iPod mini
Precaución:
Actualice su unidad iPod y iPhone a la última versión de software antes
de utilizarla. Visite la página web de Apple para descargar la última
versión para su iPod y iPhone.
Notas:
●
Una vez que se conecta el iPod o IPhone a la unidad, comenzará a
cargarse.
●
El mensaje de error “This accessory is not made to work with iPhone”
puede aparecer en la pantalla del iPhone cuando la batería del
iPhone es baja.
●
El mensaje “This accessory is not made to work with iPhone“ (“Este
accesorio no est· hecho para trabajar con el iPhone”) o “This
accessory is not supported by iPhone” (“Este accesorio no es
admitido por iPhone”) puede aparecer en la pantalla del iPhone
cuando el iPhone no est· correctamente acoplado (por ej., inclinado)
en este producto. Si esto ocurre, quite y vuelva a acoplar el iPhone.
●
Este producto está fabricado para iPhone. Para evitar la
interferencia aleatoria cuando el iPhone está acoplado, la salida
del auricular está deshabilitada.
Puede también experimentar una breve interferencia de sonido
durante las llamadas entrantes.
S-6
Escuchar el iPod
o iPhone
(continuación)
■ Conexión de adaptador iPod y iPhone
Notas:
●
Utilice el adaptador proporcionado con su unidad iPod o
iPhone.
●
Puede usar un cable de audio para conectar su iPod a la toma
AUDIO IN si:
1.
el adaptador de su iPod no entra en el puerto del iPod de
su unidad principal.
2.
tiene un iPod que no tiene un adaptador de iPod.
3.
tiene un iPod que no tiene un conector iPod de 30 clavijas.
Abra la tapa del iPod tirando la punta hacia arriba.
2
Inserte el adaptador iPod y iPhone en la unidad y conecte su
iPod o iPhone.
iPhone (inferior)
Dock conector
Adaptador del iPhone
Puerto iPhone
Conector iPhone
Precaución:
Desconecte todos los accesorios de iPod o iPhone antes de
insertarlo en el puerto.
iPhone
■ Para quitar el adaptador iPod o iPhone
Inserte la punta de un destornillador (de tipo “–”,
pequeño) en el agujero del adaptador del tal y
como se indica y levántelo hacia arriba para
retirarlo.
■ Reproducción de iPod o iPhone
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2
Pulse el botón iPod/iPhone en el control remoto o el botón
FUNCTION repetidamente en la unidad principal para
seleccionar la función de iPod.
3
Inserte la unidad iPod o iPhone en el puerto del iPod de la unidad
principal.
4
Pulse el botón / (iPod/iPhone / ) para iniciar la
reproducción.
■ Reproducción de iPhone
●
El sonido sólo cambiará del iPhone a la unidad principal después
de que se completa el proceso de autenticación en
aproximadamente 10 segundos.
●
Las llamadas entrantes pausarán la reproducción y los tonos del
iPhone se escucharán sólo desde los altavoces de la unidad
principal.
●
Cuando las llamadas son respondidas, la conversación sólo se
puede escuchar por el altavoz incorporado del iPhone. Encienda
el altavoz del iPhone o desconecte el iPhone para comenzar la
conversación.
■ Para desconectar iPod o iPhone
Simplemente quite el iPod o iPhone del puerto iPod. Es seguro
hacerlo así incluso durante la reproducción.
■ Navegación en los menús del iPod y
iPhone
1
Pulse el botón MENU para ver el menú en la unidad iPod o
iPhone. Púlselo de nuevo para volver al menú anterior.
2
Utilice el botón PRESET ( o ) para seleccionar una opción
del menú y luego pulse el botón ENTER.
Nota:
Al navegar por el menú del iPod o iPhone con el control remoto, no
opere ninguno de los botones de la unidad iPod o iPhone. El nivel de
volumen se ajusta cuando pulsa el botón VOL (+ o –) de la unidad
principal o del controlador remoto. Ajustar el volumen en las
unidades iPod y iPhone no tiene ningún efecto.
Funcionamiento del iPod y iPhone:
Las operaciones descritas abajo dependen de la generación del iPod
y iPhone que esté utilizando.
Sistema en funcionamiento:
Cuando la unidad principal está encendida, las unidades iPod y
iPhone se encenderán automáticamente cuando se conecten al
puerto de la unidad.
Sistema apagado (funcionamiento en espera):
Cuando la unidad principal está en modo en espera, la unidad iPod
y iPhone conectada al puerto se pondrá automáticamente en modo
en espera.
S-7
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.