Sharp XL-DH330PH, XL-DH360PH User Manual [es]

ESPAÑOL
Sistema micro componente XL-DH330PH que consta de XL-DH330PH (aparato principal) y CP-DH330PH (sistema de altavoces). Sistema micro componente XL-DH360PH que consta de XL-DH360PH (aparato principal) y CP-DH360PH (sistema de altavoces).

Introducción

Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.

Notas Especiales

El suministro de este producto no transmite una licencia ni implica algun derecho de distribución del contenido creado con este producto por medio de entradas provenientes de los sistemas de radiodifución (terrestre, satelitar, cable y/o otros canales de distribución), entradas provenientes del uso de la red (vía Internet, intranets y/o otras redes), otros de los sistemas de distribución regulados (aplicaciones pay-audio o audio-on-demand y similares) o a travès de material mediático (discos compactos, discos digitales reescribibles, semiconductor chips, disco duro, tarjetas de memoria y similares). Se requiere una licencia independiente para dichos usos. Para màs detalles, visite por favor el sito http://mp3licensing.com Tecnología de codificación del audio MPEG Layer-3 licenciada por Fraunhofer IIS y Thomson.

Accesorios

Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Adaptadores del
iPhone x 2
Pila del tamaño “AAA”
(UM/SUM-4, R3, HP-16
o equivalentes) x 2
Las ilustraciones impresas en este manual de manejo son del modelo XL-DH330PH.
Controlador remoto x 1 Antena de cuadro

ÍNDICE

Información general
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Preparación para su utilización
Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Controlador remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Funcionamiento básico
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ajuste del reloj (Solamente del control remoto) . . . . . . . . . . . . 6
iPod y iPhone
Escuchar el iPod o iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 8
Reproducción de CD o disco de MP3/WMA
Escuchando un CD o disco de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . 8 - 9
Reproducción avanzada de CD o disco de
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 10
Modo de carpeta del MP3/WMA
(solamente para los ficheros de MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . 11
Página
USB
Escuchando a través del dispositivo de almacenamiento
masivo USB/reproductor MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 - 13
Reproducción avanzada USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Radio
Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Características avanzadas
Empleo del sistema de datos radiofónicos
(RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 17
Operación del temporizador y de desconexión
automática (Solamente del control remoto) . . . . . . . . . . 18 - 19
Mejoramiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Referencias
Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 21
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
de AM x 1
Antena de FM x 1
Página
S-1

Precauciones

Generalidades

Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bien ventilada y asegúrese de que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a lo largo de los lados, parte superior y parte posterior del equipo.
10 cm 10 cm
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-DH330
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
Ubique los altavoces al menos a 30 cm de distancia de cualquier TV CRT para evitar las variaciones de color en la pantalla del TV. Si la variación persiste, mueva los altavoces más lejos del TV. El TV con pantalla LCD no es susceptible a tal variación.
Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
No ponga nada encima del aparato.
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores a 60°C ni a temperaturas muy bajas.
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del sistema.
Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato por razones de seguridad.
Sujete la clavija de alimentación de corriente alterna al quitar esta clavija del tomacorriente. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.
10 cm
10 cm
El enchufe de la corriente CA es utilizado como un dispositivo de desconexión y seguirá siendo siempre fácil de operar.
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.
La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de ventilación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no deben colocarse encima del aparato.
Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al deshacerse de las pila.
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de temperaturas de 5°C - 35°C.
El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada.

Control de volumen

El nivel de sonido como una función del volumen depende de eficiencia del altavoz, de la localización, y de otros factores. Es recomendable evitar la exposición a altos niveles de volumen. No ponga el volumen al máximo cuando lo encienda. Escuche música a niveles moderados. La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar la pérdida del sentido auditivo.

Controles e indicadores

1
2
3
4
5
6
7
8
MICRO COMPONENT SYS TEM
XL-DH330

Panel frontal

1. Estación de base para iPod o iPhone . . . . . . . . . . . . . . 7
2. Sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Indicador del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . .5, 7, 9, 18
5. Toma de entrada de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6. Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9
10
11
12
13
7. Terminal USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Bandejas de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9. Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
10. Botón de Función. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9, 12
11. Botón de sintonización ascendente/reproducìr
o pausa del disco/USB/iPod/iPhone . . . . . . . . . . . 8, 9, 12
12. Botón de sintonización descendente/
paro de disco/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9, 12
13. Botón de abertura/cierre de la bandeja
de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
S-2
Página
Controles e indicadores (continuación)
1
16
2
3
4 5
17 18
20 21
6
22 23 24
7
8
9 10 11
12 13 14 15
123 4910
16 17
25 27
29
31 32 33 34 35
36
5 6 7 8
12 1314
11
18
19

Sistema de altavoces (CP-DH330PH)

1. Altavoz de agudos
2. Altavoz de graves
3. Conducto de reflexión de graves
4. Cable del altavoz
1 2

Sistema de altavoces (CP-DH360PH)

1. Altavoz de agudos
2. Altavoz de graves
3. Conducto de reflexión de graves
4. Cable del altavoz
1 2
15
19
26 28 30

Controlador remoto

1. Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 8, 9, 18
3. Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15
4. Botón de RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5. Botón silenciador
6. Botones numéricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. Botón de visualización del iPod/iPhone (TV OUT). . . . . . . 8
8. Botón de visualización del disco/USB . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. Botón de sintonización descendente, saltear hacia abajo, retroceso rápido, reducción del tiempo
10. Botón de preconfiguración del sintonizador
ascendente, cursor del iPod hacia arriba . . . . . . . . 7, 12, 14
11. Botón bajar volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
12. Botón de preconfiguración del sintonizador
descendente, cursor del iPod hacia abajo . . . . . . . 7, 12, 14
13. Botón modo de Ecualizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
14. Botón de iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
15. Botón de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
16. Botón Abrir/Cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
17. Botón de visualización RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
18. Botón de RDS PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
19. Botón de X-Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
20. Botón triple/graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
21. Botón de memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 14
22. Botón de Borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
23. Botón del reloj/temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 18
24. Botón dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
25. Botón de carpeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
26. Botón modo de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
27. Botón de reproducir/pausa del iPod/iPhone . . . . . . . . . . . 8
28. Botón del menú del iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
29. Botón de CD/reproducción USB/pausa. . . . . . . . . . . 8, 9, 12
30. Botón de paro de Disco/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12
31. Botón de sintonización ascendente, saltear hacia arriba, avance rápido, incremento del tiempo . . . 6, 8, 9, 12, 14, 18
32. Botón subir volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
33. Botón de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
34. Botón de demostración/regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
35. Botón de audio In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 20
36. Botón de USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . 6, 8, 9, 12, 14, 18

Pantalla

1.
Indicador de la carpeta MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2. Indicadores de títulos MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3. Indicador de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Indicador de WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5. Indicador RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6. Indicador de TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. Indicador de PTYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. Indicador de TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. Indicador de desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . 19
10. Indicador de reproducción con temporizador
para una vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11. Indicador del total de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
12. Indicador de reproducción con temporizador diario . . . 18
13. Indicador del modo de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . . . 14
14. Indicador de recepción de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . 14
3
15. Indicador de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 18
16. Indicador de graves extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
17. Indicador de la repetición de la reproducción
4
de discos/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
18. Indicador de pausa de discos/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
19. Indicador de reproducción de discos/USB . . . . . . . . . . . . 9

Las rejillas de los altavoces son extraíbles

Asegúrese de que no haya nada en
3
contacto con los diafragmas de los altavoces al retirar las rejillas. (Sólo CP-DH360PH).
4
S-3
Página
Página

Conexiones del sistema

Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de hacer cualquier conexión.
Antena de cuadro de AM
Instalación de la antena
de cuadro de AM
< Montaje >
< Fijación a la pared >
pared
tornillos
(no suministrado)

Conexión de la antena

Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM 75 OHMS y oriente el cable de la antena de FM en la dirección que proporcione la mejor recepción posible.
Antena externa de FM:
Utilice una antena de FM externa (cable coaxial de 75 ohmios) para obtener una mejor recepción. Cuando se utilice una antena externa de FM, desconecte el cable de antena que viene con el aparato.
Antena de cuadro de AM suministrada:
Conecte las antenas de AM a los terminales de AM y GND. Coloque el lazo antena AM de forma tal que la recepción sea óptima. Posiciónela en un estante, etc., o únala a un soporte o una pared con la ayuda de tornillos (no provistos).
Nota:
Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de alimentación de CA, podrá causarse generación de ruido. Ponga la antena separada del aparato para obtener una recepción mejor.

Conexión de los altavoces

Use altavoces de impedancia de más de 4 ohmios, dado que los altavoces de menor impedancia pueden dañar el aparato.
No confunda los canales derecho e izquierdo. El altavoz derecho es el que está en el lado derecho cuando se mira el aparato desde delante.
Introduzca el enchufe del totalmente con la palanca hacia la izquierda.
Sujete el enchufe del altavoz al quitarlo de la unidad. Tirar del cable puede provocar que no funcione bien la unidad.
No deje que ningún objeto caiga en el interior de los conductos de reflejo de graves, y no ponga nada en ellos.
No se suba ni se siente encima de los altavoces. Podría herirse.
LEFT
RIGHT
SPEAKERS
Cable de vídeo (no suministrado)
A la toma de entrada de vídeo
Cable
Enchufe el cable con el lado de la palanca hacia la izquierda
Televisor
Antena de FM
Toma d e p a re d
(220 - 240 V de CA ~ 50/60 Hz)

Modo de demostración

Cuando se enchufe por primera vez el aparato, se establecerá en el modo de demostración. Verá un desplazamiento de palabras.
Para cancelar el modo de demostración, presione el botón DEMO/DIMMER (control remoto) durante el modo de reserva de alimentación. La unidad entrará en el modo de bajo del consumo de energía.
Para volver al modo de demostración, presione nuevamente el botón DEMO/DIMMER.

Conectar el iPod o iPhone a TV

Se pueden ver fotografías y vídeo del iPod o iPhone conectando el sistema a una TV/monitor. Si el TV/monitor posee una entrada de video, conéctelo a la toma de VIDEO OUT en la parte trasera de la unidad y establezca la salida del TV en la unidad de iPod o iPhone en la posición “ON”.
Nota:
Asegúrese de ajustar la unidad iPod a NTSC o PAL para coincidir con su señal de televisión. Visite la página principal de Apple para obtener más información.

Conexión de la alimentación de CA

Después de comprobar que se hayan hecho correctamente todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación de CA de este aparato en la toma de la pared.
Nota:
Desenchufe el cable de corriente CA del toma de la pared si no se utilizará la unidad durante un largo período de tiempo.
S-4

Controlador remoto

Instalación de las pila

Abra la cubierta de las baterías.
1
Inserte las pilas suministradas de acuerdo con la dirección indicada en el
2
compartimiento de las pilas. Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los terminales (–) de las
pilas. Cierre la cubierta.
3

Control general

Precaución:
Reemplace todas las pilas gastadas por pilas nuevas al mismo tiempo.
No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
Quite las pilas cuando no utilice la unidad durante períodos largos de tiempo. Así prevendrá daños potenciales debido a pérdidas de las pila.
No emplee pilas recargables (pila de níquel-cadmio, etc.).
La inserción de las pilas en la dirección opuesta puede ocasionar un mal funcionamiento del aparato.
Las pilas (paquete de pilas o pilas instaladas) no deben ser expuestas al calor excesivo como la luz solar, el fuego o similar.
Notas sobre el uso:
Reemplace las pilas si se reduce la distancia de operación o si el funcionamiento es errático. Compre 2 pilas del tamaño “AAA” (UM/SUM­4, R3, HP-16 o equivalentes).
Limpie periódicamente el transmisor del controlador remoto y el sensor del aparato con un paño suave.
Exponer el sensor de la unidad a una luz muy fuerte podría interferir con el funcionamiento. Cambie la fuente de luz o la ubicación de la unidad si esto ocurre.
Mantenga el controlador remoto en lugares sin excesiva humedad o calor y no lo someta a golpes ni vibraciones.

Prueba del controlador remoto

Compruebe el controlador remoto después de haber comprobado todas las conexiones. Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato. Se podrá emplear el controlador remoto dentro del alcance mostrado a continuación:
Sensor remoto
0,2 m - 6 m

Para conectar la energía

Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
Después del uso:
Pulse el botón ON/STAND-BY para ingresar el modo de reser va de energía.

Control de brillo de pantalla

Para atenuar el brillo de la pantalla pulse el botón DEMO/DIMMER en el mando a distancia.

Auto ajuste de aumento de volumen

Si usted apaga y prende la unidad principal con el volumen ajustado a 27 o más alto, el volumen partirá a 16 e ira aumentando hasta llegar al nivel ajustado.

Control de volumen

Gire el botón del volumen hacia VOL +/– (en la unidad principal) o presione VOLUME +/– (en el control remoto) para aumentar o disminuir el volumen.

Función de activación automática

Cuando pulsa alguno de los botones siguientes, se conecta la alimentación del aparato.
iPod/iPhone, CD, USB, AUDIO IN, TUNER (BAND) en el control remoto: Se activa la función seleccionada.
Botón / de la unidad principal: La unidad se enciende y se iniciará la reproducción de la última función (CD, TUNER, USB, iPod, AUDIO IN).

Función de apagado automático

La unidad principal entrará en modo de espera (cuando el iPod/iPhone no está conectado) al cabo de 15 minutos de inactividad durante: iPod/iPhone: sin conexión. AUDIO IN: Sin detección de señal de entrada o sonido muy bajo. TUNER: Sin recepción de señal de transmisión. CD/USB: En el modo de parada.
Nota:
Sin embargo, cuando el iPod/iPhone está conectado, la unidad comenzará a cargarse. Aparecerá “CHARGE MODE”.

Silencio

El volumen se silencia temporalmente cuando pulsa el botón MUTE del telemando. Pulse otra vez para restablecer el volumen.

Control X-graves

Cuando se conecte por primera vez la alimentación, el aparato se establecerá en el modo de graves extra que acentúa las bajas frecuencias, y aparecerá “X­BASS”. Para cancelar el modo extra bass, presione el botón de X-BASS del mando a distancia.

Control de graves

1
Pulse el botón BASS/TREBLE para seleccionar “BASS”.
2
Durante 5 segundos, pulse el botón VOLUME (+ o –) para ajustar los graves.
S-5
Control general (continuación)

Control de agudos

1
Pulse el botón BASS/TREBLE para seleccionar “TREBLE”.
2
Dentro de los 5 segundos siguientes, pulse el botón VOLUME (+ o –) para ajustar los agudos.

Ecualizador

Cuando se pulse el botón EQUALIZER MODE, se visualizará el ajuste del modo actual. Para cambiar a un modo distinto, pulse el botón EQUALIZER MODE repetidamente hasta que aparezca el modo de sonido deseado.
Ecualizador desactivado.
FLAT
GAME
CLASSIC POPS
VOCAL
JAZZ
No equalization.
Para juego.
For rock music.
Para música clásica.
For classical music.
Para música pop.
For pop music.
Se mejoran los sonidos vocales.
Vocals are enhanced.
Para jazz.
For jazz.

Función

Cuando pulse el botón FUNCTION o la unidad principal, la función actual cambiará a un modo diferente. Pulse el botón FUNCTION repetidamente para seleccionar la función deseada.
CD
AUDIO IN
Nota:
La función de copia de seguridad protegerá el modo de función memorizado durante algunas horas en caso de fallo de electricidad o de desconexión del cable de alimentación CA.
FM ESTÉREO
iPod
FM MONO
USB
AM

Ajuste del reloj (Solamente del control remoto)

En este ejemplo, el reloj está ajustado para la visualización de 24 horas (0:00).
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
1 2
Pulse el botón CLOCK/TIMER.
3
Dentro de los siguientes 10, pulse el botón MEMORY. Pulse el botón o para seleccionar la visualización de 24
horas o la de 12 horas y luego pulse el botón MEMORY.
“0:00”
“AM 12:00”
“AM 0:00”
Aparecerá el visualizador de 24 horas. (0:00 - 23:59)
Aparecerá el visualizador de 12 horas. (AM 12:00 - PM 11:59)
Aparecerá el visualizador de 12 horas. (AM 0:00 - PM 11:59)
4
Pulse el botón o para ajustar la hora y luego pulse el botón MEMORY. Pulse el botón o una vez para adelantar la hora en 1 hora. Manténgalo pulsado para adelantarla continuamente.
5
Pulse el botón o para ajustar los minutos y luego pulse el botón MEMORY. Pulse el botón o una vez para avanzar la hora en 1 minuto.
Para comprobar la visualización de la hora:
Pulse el botón CLOCK/TIMER. Aparecerá la visualización de la hora durante unos 5 segundos.
Nota:
Cuando se reponga la alimentación de CA después de una falla de la alimentación o después de haberse desenchufado el aparato, aparecerá “CLOCK” o se visualizará la hora. Si es incorrecta, reajuste el reloj de la forma siguiente.
Para reajustar el reloj:
Efectúe “Ajuste del reloj” desde el paso 1. Si “CLOCK” no aparece en el paso 2, se saltará el paso 3 (para seleccionar la visualización de 24 horas o de 12 horas).
Para cambiar la visualización de 24 horas o de 12 horas:
1
Borre todo el contenido programado. [Para más detalles, consulte “Reinicio de Fábrica, Limpiando Toda la Memoria” de la página 21.]
2
Efectúe “Ajuste del reloj” desde el paso 1 en adelante.

Escuchar el iPod o iPhone

Funcionamiento del iPod y iPhone Hecho para:
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPod touch (3a generación)
iPod touch (2a generación)
iPod touch (1a generación)
iPod classic
iPod con video
iPod nano (5a generación)
iPod nano (4a generación)
iPod nano (3a generación)
iPod nano (2a generación)
iPod nano (1a generación)
iPod con pantalla a color
iPod mini
Precaución:
Actualice su unidad iPod y iPhone a la última versión de software antes de utilizarla. Visite la página web de Apple para descargar la última versión para su iPod y iPhone.
Notas:
Una vez que se conecta el iPod o IPhone a la unidad, comenzará a cargarse.
El mensaje de error “This accessory is not made to work with iPhone” puede aparecer en la pantalla del iPhone cuando la batería del iPhone es baja.
El mensaje “This accessory is not made to work with iPhone“ (“Este accesorio no est· hecho para trabajar con el iPhone”) o “This accessory is not supported by iPhone” (“Este accesorio no es admitido por iPhone”) puede aparecer en la pantalla del iPhone cuando el iPhone no est· correctamente acoplado (por ej., inclinado) en este producto. Si esto ocurre, quite y vuelva a acoplar el iPhone.
Este producto está fabricado para iPhone. Para evitar la interferencia aleatoria cuando el iPhone está acoplado, la salida del auricular está deshabilitada. Puede también experimentar una breve interferencia de sonido durante las llamadas entrantes.
S-6
Escuchar el iPod
o iPhone
(continuación)

Conexión de adaptador iPod y iPhone

Notas:
Utilice el adaptador proporcionado con su unidad iPod o iPhone.
Puede usar un cable de audio para conectar su iPod a la toma AUDIO IN si:
1.
el adaptador de su iPod no entra en el puerto del iPod de su unidad principal.
2.
tiene un iPod que no tiene un adaptador de iPod.
3.
tiene un iPod que no tiene un conector iPod de 30 clavijas.
N°. Adaptador
iPhone
12 15 15
Descripción
iPhone
iPhone 4GB & 8GB & 16GB iPhone 3G 8GB & 16GB iPhone 3G 16GB & 32GB
Capacidad

Para inserter el adaptador iPod y iPhone

1
Abra la tapa del iPod tirando la punta hacia arriba.
2
Inserte el adaptador iPod y iPhone en la unidad y conecte su iPod o iPhone.
iPhone (inferior)
Dock conector
Adaptador del iPhone
Puerto iPhone
Conector iPhone
Precaución:
Desconecte todos los accesorios de iPod o iPhone antes de insertarlo en el puerto.
iPhone

Para quitar el adaptador iPod o iPhone

Inserte la punta de un destornillador (de tipo “–”, pequeño) en el agujero del adaptador del tal y como se indica y levántelo hacia arriba para retirarlo.

Reproducción de iPod o iPhone

1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2
Pulse el botón iPod/iPhone en el control remoto o el botón FUNCTION repetidamente en la unidad principal para seleccionar la función de iPod.
3
Inserte la unidad iPod o iPhone en el puerto del iPod de la unidad principal.
4
Pulse el botón / (iPod/iPhone / ) para iniciar la reproducción.

Reproducción de iPhone

El sonido sólo cambiará del iPhone a la unidad principal después de que se completa el proceso de autenticación en aproximadamente 10 segundos.
Las llamadas entrantes pausarán la reproducción y los tonos del iPhone se escucharán sólo desde los altavoces de la unidad principal.
Cuando las llamadas son respondidas, la conversación sólo se puede escuchar por el altavoz incorporado del iPhone. Encienda el altavoz del iPhone o desconecte el iPhone para comenzar la conversación.

Para desconectar iPod o iPhone

Simplemente quite el iPod o iPhone del puerto iPod. Es seguro hacerlo así incluso durante la reproducción.
Navegación en los menús del iPod y
iPhone
1
Pulse el botón MENU para ver el menú en la unidad iPod o iPhone. Púlselo de nuevo para volver al menú anterior.
2
Utilice el botón PRESET ( o ) para seleccionar una opción del menú y luego pulse el botón ENTER.
Nota:
Al navegar por el menú del iPod o iPhone con el control remoto, no opere ninguno de los botones de la unidad iPod o iPhone. El nivel de volumen se ajusta cuando pulsa el botón VOL (+ o –) de la unidad principal o del controlador remoto. Ajustar el volumen en las unidades iPod y iPhone no tiene ningún efecto.
Funcionamiento del iPod y iPhone:
Las operaciones descritas abajo dependen de la generación del iPod y iPhone que esté utilizando.
Sistema en funcionamiento:
Cuando la unidad principal está encendida, las unidades iPod y iPhone se encenderán automáticamente cuando se conecten al puerto de la unidad.
Sistema apagado (funcionamiento en espera):
Cuando la unidad principal está en modo en espera, la unidad iPod y iPhone conectada al puerto se pondrá automáticamente en modo en espera.
S-7
Loading...
+ 15 hidden pages