Sharp WF-5000W User Manual [es]

WF-5000W
ESPAÑOL
Notas especiales
 Cuando el botón ON/STAND-BY está en la posición STAND-BY, todavía
hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento mediante el modo de temporizador o el controlador remoto.
 Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda
reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
 Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a
goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
Accesorios
Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Información general
Controlador remoto 1 Pilas de tamaño "AA" (UM/SUM-3,
R6, HP-7 o equivalentes) 2
ESPAÑOL
Índice
 Información general
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 4
 Preparación para su utilización
Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 8
Controlador remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
 Operación básica
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del reloj (Sólo mando a distancia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
 Radio
Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 13
Establecer el intervalo FM/MW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
 Reproducción de cintas
Audición de una cinta de cassette (TAPE 1 o TAPE 2) . . . . . . . . . 14 - 15
 Grabación de cintas
Grabación de una cinta de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 17
 Características avanzadas
Operación del temporizador y de desconexión automática
(Sólo mando a distancia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 - 19
Mejoramiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
 Referencias
Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Página
S-1
Antena de cuadro de AM 1 Toma CA 1
Nota:
Sólo se incluyen los accesorios de arriba.
06/2/23 WF-5000W(S)1.fm
TINSEA095AWZZ
Precauciones
 General
 Asegúrese de que el equipo esté
colocado en un área bien ventilada y asegúrese de que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a lo largo de los lados, parte superior y parte posterior del equipo.
 Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no
esté expuesto a vibraciones.
 Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes campos
magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
 No ponga nada encima del aparato.  No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores a 60°C ni
a temperaturas muy bajas.
 Si su sistema no funciona adecuadamente, desenchufe el cable de
alimentación de CA de la toma de corriente. Vuelva a enchufar el cable de alimentación de CA, y después conecte la alimentación de su sistema.
 Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato por razones
de seguridad.
 Sujete la clavija de alimentación de CA al quitar esta clavija de la toma de
corriente. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.
 El enchufe de la corriente CA/ toma de corriente CA es utilizado como un
dispositivo de desconexión y seguirá siendo siempre fácil de operar.
 No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas
eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.
 La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de ventilación con
cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
 Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no deben
colocarse encima del aparato.
 Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al
deshacerse de las pilas. El aparato ha sido diseñado para su utilización con temperaturas moderadas.
 Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de temperaturas
de 5°C - 35°C.
Advertencia:
La tensión utilizada debe ser la misma que la especificada en este aparato. El empleo de este producto con una tensión más alta o distinta que la especifi­cada es peligroso y puede ocasionar un incendio u otros tipos de accidentes, que causarán daños. SHARP no se hace responsable de los daños que puedan resultar debido al empleo de este aparato con una tensión distinta a la especificada.
Control de volumen
El nivel de sonido con un ajuste de volumen dado depende de la eficacia de los altavoces, de la ubicación y de otros factores diversos. Es recomendable evitar la exposición a niveles de volumen altos, que se producen cuando se enciende el aparato con el nivel de volumen alto o escuchar con volúmenes altos de forma continua.
10 cm
10 cm
Condensación
Los cambios bruscos de temperatura, y el almacenamiento o la utilización en un entorno extremadamente húmedo pueden causar la condensación de humedad en el interior del aparato (cabezas de la cinta, etc.) o en el transmisor del controlador remoto. La condensación de humedad puede provocar mal funcionamiento de la unidad. Cuando esto suceda, deje conectada la corriente sin ningún cassette en la unidad hasta que sea posible la reproducción normal (aproximadamente 1 hora). Seque la humedad condensada en el transmisor con un paño suave antes de utilizar el aparato.
 Limpieza de las piezas de manipulación de la cinta
 Las cabezas, los cabrestantes, o los rodillos de presión sucios pueden
deteriorar el sonido y hacer que se atasque la cinta. Limpie estas partes con un palillo de algodón humedecido en un limpiador de cabezas/rodillos de presión adquirido en un establecimiento del ramo o con alcohol isopropílico.
 Antes de limpiar las cabezas, los rodillos de presión, etc., desenchufe el
aparato porque utiliza altas tensiones.
B
C
TAPE 1
TAPE 2
Cabeza de reproducción Cabeza de borrado Cabrestantes Cabeza de grabación/reproducción Rodillos elevadores
 Después de una utilización prolongada, las cabezas y los cabrestantes de
la platina de cassettes pueden magnetizarse, y deteriorar el sonido. Desmagnetice estas partes cada 30 horas de reproducción/grabación utilizando un desmagnetizador de cabezas de cinta adquirido en un establecimiento del ramo. Antes de utilizar el desmagnetizador, lea cuidadosamente sus instrucciones.
A
C
B
E
D
 Limpieza del mueble
Limpie periódicamente el mueble con un paño suave humedecido en una solución jabonosa muy diluida, y después frótelo con un paño seco.
Precauciones:
 No utilice productos químicos para la limpieza (gasolina, diluyentes de
pintura, etc.). Si lo hiciese, podría dañar el acabado del mueble.
 No aplique aceite al interior del aparato. Esto podría causar un mal
funcionamiento.
WF-5000W
ESPAÑOL
Información general
S-2
06/3/1 WF-5000W(S)1.fm
TINSEA095AWZZ
WF-5000W
ESPAÑOL
Controles e indicadores
12 345678 910 11 12
13 14 1516 17 18 19 20 21 22 23
Información general
S-3
 Panel frontal
1. Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
2. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Micrófono integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4. Botón de cinta (1 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. Indicador del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
6. Botón de sintonizador (Banda). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. Botón CD/Linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
8. Botón de sintonización ascendente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. Botón de sintonización descendente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10. Botón Simba Modo/Demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 21
11. Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
12. Toma de micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
13. Botón de Escucha de la Cinta 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
14. Botón de parada de cinta 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
15. Botón de Rebobinado de la Cinta 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
16. Botón cinta 1 avance hacia delante rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
17. Botón reproducción continua de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
18. Botón copia de alta velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 17
19. Botón reproducción hacia detrás cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 16
20. Botón de reproducción hacia delante de cinta 2 . . . . . . . . . . . .14, 16
21. Botón de parada de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
22. Botones avance rápido en reproducción cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . 16
23. Botón de pausa de grabación de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Página de referencia
 Panel posterior
1
23 456
1. Toma de la antena de cuadro de AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. Cancelar ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3. Conectores de entrada CD/LÍNEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 20
4. Terminales de altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. Cable de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Selector de voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. Compartimento de pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
8. Terminal corriente DC.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Página de referencia
 Sistema de altavoces
1. Altavoz de agudos 2 . Conducto Bass Reflex
3. Altavoz de graves
4. Cable de altavoz
1 2 3
7
8
4
06/2/23 WF-5000W(S)1.fm
TINSEA095AWZZ
 Visualización
123 4 5
14 13
67
12
11
1. Indicador de reproducción continua de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8
9
10
2. Indicador de graves extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Indicador de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4. Indicador de copia a alta velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5. Indicador de desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6. Indicador de grabación de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7. Indicador de reproducción con temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8. Indicador de grabación con temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9. Indicador de modo inverso cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 16
10. Indicador de recepción de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
11. Indicador de temporizador diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
12. Indicador de modo de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
13. Indicador de reproducción de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
14. Indicador de reproducción de cinta 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Página de referencia
WF-5000W
ESPAÑOL
1
10
2 3 4
5 6 7
8
11
12 13 14 15
16 17
9
18
 Controlador remoto
1. Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. Botón reproducción hacia detrás cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. Botón del reloj/temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 17
4. Botón de parada de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. Botón modo inverso cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6. Botón modo Simba / Demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. Botón seleccionar modo ecualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. Botón regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. Botones de aumento/reducción de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10. Rebobinar cinta, preestablecer sintonizador abajo,
botón tiempo abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12, 14, 15, 17
11. Botón de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 17
12. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
13. Botón de reproducción de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
14. Botón de pausa de grabación de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
15. Botón de cinta (1 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
16. Botón de sintonizador (Banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
17. Botón CD/Linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 20
18. Avance rápido cinta, Presintonización arriba sintonizador,
botón Time Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12, 14, 15, 17
Página de referencia
Información general
06/3/30 WF-5000W(S)1.fm
S-4
TINSEA095AWZZ
WF-5000W
ESPAÑOL
Conexiones del sistema
Preparación para su utilización
Conexión corriente DC (Vea la página 8)
Antena de cuadro de AM
Antena FM
Conexión corriente CA (Vea la página 7)
S-5
06/2/23 WF-5000W(S)1.fm
TINSEA095AWZZ
 Altavoces separables
 Sitúe el conmutador FUNCTION (función) en STAND-BY (espera) antes
de desconectar o conectar los altavoces.
 Encajar los altavoces a la unidad principal
Coloque las ranuras del altavoz en las guías de la unidad principal hasta abajo para fijarlo en su lugar.
 Quitar los altavoces de la unidad principal
Pulse la barra RELEASE tal y como se muestra en la ilustración para desblo­quear el altavoz y levántelo para quitarlo de la unidad principal.
 Conexión de los altavoces
Conecte el cable de cada altavoz a los terminales del SPEAKER tal y como se muestra. Utilice altavoces con una impedancia de 8 Ohmios o mas, ya que altavoces de baja impedancia pueden dañar la unidad.
Altavoz derecho
Altavoz izquierdo
Precauciones:
 Conecte el cable negro al terminal negativo (-), y el rojo al terminal positivo
(+).
 No mezcle el cableado del canal derecho y del canal izquierdo al conectar
los altavoces a la unidad.
 No deje que los cables pelados se toquen entre si ya que eso podría dañar
el amplificador y/o los altavoces.
 No se ponga de pie ni se siente en los altavoces. Si los altavoces se caen
o ceden podría sufrir daños.
Ajuste aéreo
FM
Antena de cuadro de AM suministrada:
Conecte el lazo de la antena AM a su conector. Coloque el lazo de la antena de forma tal que la recepción sea óptima.
WF-5000W
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
123
Negro
Nota:
Situar la antena en la unidad o cerca del cable de la corriente CA puede causar la formación de ruidos. Coloque la antena lejos de la unidad para una mejor recepción.
RojoRojo
S-6
06/2/23 WF-5000W(S)1.fm
TINSEA095AWZZ
WF-5000W
ESPAÑOL
Conexiones del sistema (continuación)
VOLTAGE
SELECTOR
VOLTAGE
SELECTOR
AC 220V
- 240V
AC 220V
- 240V
AC 110V
- 127V
AC 110V
- 127V
110-127/220-240 V
Preparación para su utilización
50/60 Hz
Ajuste del selector de tensión de CA
Compruebe el ajuste del selector de tensión de CA situado en el panel poste­rior antes de enchufar el aparato en una toma de corriente. Si es necesario, ajuste el selector de acuerdo con la tensión de alimentación de su zona.
Ajuste del selector:
Desplace el selector con un destornillador al voltaje apropiado (CA 110 - 127 V o CA 220 - 240 V).
A una toma de corriente
 Conexión de corriente CA
Después de haber comprobado que todas las conexiones se han hecho cor­rectamente, enchufe el cable de alimentación de CA de este aparato a la toma de corriente. Al enchufar por primera vez el aparato, éste se establecerá en el modo de demostración.
Notas:
El aparato comenzará la inicialización de la cinta cuando lo enchufe en una toma de corriente. Durante este proceso, se oirá el sonido de inicialización, y no podrá conectarse la alimentación del aparato. Espere hasta que finalice el proceso. Cuando no vaya a utilizar el aparato durante mucho tiempo, desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
Modo de demostración
Al enchufar por primera vez el aparato, éste se establecerá en el modo de demostración. Usted verá palabras desplazándose.
Para cancelar el modo de demostración:
Cuando el aparato esté en el modo de reserva de alimentación (modo de demostración), pulse el botón SIMBA MODE/DEMO. El modo de demostración se cancelará y la visualización desaparecerá.
Para volver al modo de demostración:
Cuando la unidad esté en el modo de espera, pulse de nuevo el botón SIMBA MODE/DEMO.
Notas:
Cuando la alimentación está conectada, el botón SIMBA MODE/DEMO se puede utilizar para seleccionar el modo simba.
El modo de prueba no se visualizará cuando el adaptador DC esté conectado o cuando la batería esté en funcionamiento..
S-7
06/3/21 WF-5000W(S)2.fm
TINSEA095AWZZ
Loading...
+ 15 hidden pages