VIDEOCASSETTENRECORDER BEDIENUNGSANLEITUNG
VIDEOREGISTRATORE A CASSETTE MANUALE DI ISTRUZIONI
VİDEO KASET CİHAZI (VCR) ÇALIŞMA KILAVUZU
DEUTSCH
1- 45
D
I
TR
ITALIANO
1- 45
TÜRKCE
1- 45
DDIITRTR
˘
VC -FH70GM
VC -FH50GM
●SHARP SUPERPICTURE
●AUTOSORTING & CLOCK SET
●VPS/PDC
●IGR Hi-Fi STEREO
●
NEXTVIEWLINK
●16:9 PLAYBACK/RECORDING
●AUDIO DUBBING
●CHILD LOCK
●NICAM STEREO
(VC-FH70GM ONLY)
●DIGITAL NOISE REDUCTION (DNR)
(VC-FH70GM ONLY)
●AUTO HEAD CLEANER
●VIRTUAL DOLBY SURROUND
SOUND (VC-FH70GM ONLY)
●SATELLITE/CABLE BOX CONTROL
●NTSC SIMPLE PLAYBACK
●POWERSAVE FEATURE
●S-VHS PLAYBACK
Sevgili SHARP Kullanicisi, SHA RP VCR a ldığın ı` için teşekkür ediyoru z.
Gerekli özen gösterildiğin de, bu video bütün a ilen iz için yılla rca bir eğlen ce ka yn a ğı ola ca ktır. Lütfen
video ciha zın ızı ku lla n ma ya ba şla ma da n ön ce bu ku lla n ım kıla vu zunu dikka tle oku yunuz.
Yayın Hakkı
● Ya yın ha kkı sa klı ola n ses ve görün tü içeren eserler, ya yın ha kkı sa hibin in izn i olma da n
ka ydedilmemelidir. Lütfen ülken izin bu kon u da ki kanunlarına uyunuz.
● Bu kita pçığın hiç bir bölümü, SHA RP Electron ics (Eu rope) GmbH’den ön ceden izin a lın ma da n
herha n gi bir biçim a ltın da kopya lanamaz, saklanamaz veya da ğıtıla ma z.
® Gemsta r Developmen t Corpora tion ’u n tescilli ma rka sıdır.
sistemi Gemsta r Developmen t Corpora tion lisa n si a ltın da üretilmektedir
BU KILAVUZ ÇEŞITLI MODELLERI KAPSAMAKTADIR.
SÖZÜ EDILEN TÜM ÖZELLIKLER SIZIN VCR’INIZDA BULUNMAYABILIR
(i)
Sehr geehrter SHARP-Kunde Vielen Dank daß Sie diesen Videorecorder von SHARPgekauft
haben.
Bei sorgfältiger Pflege ist für die gesamte Familie über Jahre hinweg Videospaß gewährleistet. Lesen
Sie bitte dieses Betriebshandbuch sorgfältig durch, bevor Sie den Videorecorder in Betrieb nehmen.
Urheberrecht
● Audiovisuelles Material kann urheberrechtlich geschützte Werke enthalten, die nicht ohne
Zustimmung des Copyright-Inhabers nicht aufgezeichnet werden dürfen. Richten Sie sich nach den
geltenden Gesetzen Ihres Landes.
● Dieses Handbuch darf weder ganz noch teilweise reproduziert, gespeichert oder in anderer Form
übertragen werden, wenn nicht die vorherige Zustimmung von SHARP ELECTRONICS (EUROPA)
GmbH vorliegt.
® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation.
Das-System wurde hergestellt unter der Lizenze der Gemstar Development Corporation
gefertigt.
DIESES HANDBUCH GILT FÜR VERSCHIEDENE MODELLE.
DIE ERWÄHNTEN FUNKTIONEN MÜSSEN NICHT UNBEDINGT AUCH BEI IHREM GERÄT
VORHANDEN SEIN.
D
I
TR
Gentile Cliente SHARP Grazie per avere scelto un videoregistratore SHARP.
Se utillzzato con cura, fornirà per anni intrattenimento a tutta la famiglia. Si raccomanda di leggere
attentamente questo manuale operativo prima di utillizzare il videoregistratore.
Copyright
● Il materiale audiovisivo può essere costituito di opere coperte da copyright, che non possono essere
registrate senza il consenso del proprietario del copyright. Al riguardo, attenersi alla legislazione in
vigore nel proprio paese.
● Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata o trasmessa in
qualsiasi forma, senza il permesso della SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH.
® è n marchio registrato della Gemstar Development Corporation.
ll sistema è costruito dietro licenza della Gemstar Development Corporation.
QUESTO MANUALE COPRE UNA GAMMA DI MODELLI.
IL VIDEOREGISTRATORE ACQUISTATO POTREBBE NON ESSERE DOTATO DI TUTTE LE FUNZIONI
ILLUSTRATE.
NEXTVIEW
TM
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, and the
double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
(ii)
Übereinstimmende Funktionen der Tasten der Fernbedienung und der Bedienungstafel auf
der Vorderseite des Videorecorders
Falls Sie es wünschen oder falls die Batterien der Fernbedienung leer sind, können Sie die Bedienungstafel auf
der Vorderseite des Videorecorders benutzen. Dabei sind folgende Unterschiede zu beachten:
FERNBEDIENUNG
D
123
45
78
0
6
9
-
+
(Door Closed)
(Door Open)
13.
22.
31.
32.
33.
30.
29.
28
27.
26.
25.
24.
23.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
14.
1.
3.
4.
5.
6.
7.
2.
8.
10.
11.
12.
9.
1. TV -BEDIENUNG
2. EINGABEAUSWAHL
3. VCR STANDBY
4. RÜCKLAUF
5. WIEDERGABE/X2
6. STOP
7. TV/VCR
8. TV KANAL /
9. LAUTSTÄRKE /
10. VCR KANAL /
11. VORLAUF
12. PAUSE/STANDBILD
13. ZAHLENTASTEN
14. AM/PM
.
15. ZEITLUPE
16. RÜCKLAUF AUF NULL
17. MENÜ
18. SHOWVIEW
19. AUFNAHME
20. DIRECT TV RECORD
21. A. DUB
22. TIMER EIN/AUS
23. BILDSCHIRMANZEIGE
24. DISPLAY
25. TONWIEDERGABE
26. EINGABEAUSWAHL
27. KINDER-SICHERUNG
28. DPSS
/
ZEITLUPE /
29. SHARP SUPER PICTURE
30. SKIPSUCHLAUF
31. EINSTELLEN
32. MENÜAUSWAHL
33. LÖSCHEN
34. BANDGESCHWINDIGKEIT
35. SURROUND (VC-FH50GM
- Diese Taste hat bei diesem Modell
keine Funktion)
36. TV BRAND SET
///
FUNKTION
BILDSCHIRMANZEIGE
Im Menü AB/AUF bewegen
Im Menü LINKS/RECHTS
bewegen
FERNBEDIENUNG
[] - Tasten
[] - Tasten
/
/
BEDIENUNGSTAFEL AUF DER
VORDERSEITE DES
VIDEORECORDERS
CHANNEL [] Tasten.
Drehen Sie den knopf gegen
den Uhrzeigersinn/im
Uhrzeigersinn.
/
36.
34.
35.
+
+
(ii)
1. FUNZIONAMENTO TV
2. SEGNALE INVIATO AL TV
3. SPEGNIMENTO VCR
4. RIAVVOLGIMENTO
5. RIPRODUZIONE/
VELOCITA DOPPIA
6. STOP
7. TV/VCR
8. CANALE /
9. VOLUME /
10. CANALE VCR /
11. AVANZAMENTO VELOCE
12. PAUSE/FERMO
IMMAGINE
13. TASTI NUMERICI
14. AM/PM
.
15. RALLENTATORE
16. RICERCA PUNTUALE
17. MENU
18. SHOWVIEW
19. REGISTRAZIONE
20. DIRECT TV RECORD
21. A. DUB
22. TIMER ATTIVO/INATTIVO
23. OSD (VISUALIZZAZIONE
DELLE MODALITA
OPERATIVE
24. DISPLAY
25. USCITA AUDIO
26. SEGNALE INVIATO AL TV
27. SICUREZZA BAMBINI
28. DPSS
/
RALLENTATORE /
29. SISTEMA SHARP SUPER
PICTURE
30. RICERCA A SALTO
31. CONFERMA
32. SELEZIONE MENU
33. ANNULLA
34. VELOCITÀ NASTRO
35. SURROUND (VC-FH50GM
- Questo pulsante non è associato
ad alcuna funzione in questo
modello)
36. IMPOSTAZIONE
MARCA TV
///
TELECOMANDO
I
Funzioni del videoregistratore attivabili dal pannello frontale o dal telecomando.
Quando non si desidera o non è possibile utilizzare il telecomando, è possibile comandare il
videoregistratore agendo sui tasti del pannello frontale. La tabella riportata di seguito illustra le differenze
nelle modalità operative:
FUNZIONE
Spostamento GIÙ/SU
tra le voci di menu
Spostamento SINISTRA/DESTRA tra
le voci di menu
CON IL TELECOMANDO
Tasti []
Tasti []
/
/
DAL PANELLO FRONTALE
Tasti CHANNEL []
Draai de draaiknop tegen de
klok in / met de klok mee.
/
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH dichiara che il prodotto videoregistratore SHARP
VC-FH50GM/VC-FH70GM è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.n° 548 del 28/8/95, pubblicato
sulla G.U.n° 301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell art.2,comma 1 dello stesso
decreto.
Tercih ettiğin izde veya u za kta n ku ma n da pillerin in tüken mesin de, VİDEO ön pa n el kon trollerin i
ku lla n a bilirsin iz. Fon ksiyon da ki tek fa rklılık a şa ğıda gösterilmiştir:
FONKSİYON
OSD
Men üde
YUKA RIUP/A ŞA ĞI ha reket
Men üde
SOL/SA Ğ ha reket
UZA KTA N KUMA NDA İLE
ÇA LIŞTIRMA
[]
tu şla rı
[]
tu şla rı
/
/
VİDEO ÖN PA NEL İLE
ÇA LIŞTIRMA
CHANNEL [
]
tu şla rı
.
Mekik düğmesin i sa a t
yön ün de/sa a t yön ün ün tersin e
çevirin iz
/
+
+
INHALT
VOR VERWENDUNG DES VIDEORECORDERS
Wichtige Hinweise zu Ihrem Videorecorder ................................................................................ 2
Auspacken des Zubehörs .............................................................................................................. 3
INSTALLATION DES VIDEORECORDERS
Anschluß der Kabel ........................................................................................................................ 4
Abstimmung des Fernsehgeräts über den Videorecorder........................................................ 5
Sortieren der Sender in der gewünschten Reihenfolge .................................... 36
Löschen von Sendern............................................................................................ 37
Umbenennen von Sendern .................................................................................. 38
D-1
VOR VERWENDUNG DES VIDEORECORDERS
WICHTIGE HINWEISE ZU IHREM VIDEORECORDER
IDEALER AUFSTELLUNGSORT FÜR
DEN VIDEORECORDER
AUFSTELLUNGSORT:
•... auf einer ebenen Fläche, nicht in der Nähe
von Heizkörpern oder anderen Wärmequellen
und nicht im direkten Sonnenlicht.
•... Lagerung von Videobändern nicht in der
Nähe von Geräten, die Magnetfelder
erzeugen, beispielsweise Lautsprecher oder
Mikrowellen.
•... mindestens 20 cm vom Fernseher entfernt.
•... nicht in der Nähe von Vorhängen,
Teppichen oder anderen Materialien und mit
ausreichendem Freiraum um das Gerät, um
die Luftzirkulation zu gewährleisten.
WAS SIE VERMEIDEN SOLLTEN...
•... Verdecken der Lüftungsöffnungen.
•... starke Staubbelastung, Vibrations- oder
Schlagbelastung.
•... Abstellen schwerer Gegenstände oder
Vergießen von Flüssigkeiten auf dem
Videorecorder. Falls Flüssigkeit in den
Videorecorder gelangt, sofort den
Netzstecker ziehen und den SHARPFachhändler verständigen. Den
Videorecorder nicht verwenden.
•... Keine Gegenstände in das Kassettenfach
oder die Lüftungsöffnungen einführen oder
hineinfallen lassen, da es dadurch zu
ernsthaften Schäden, zu Bränden oder
elektrischem Schlag kommen kann.
STECKDOSEN
•Um Überhitzung oder Brände zu vermeiden,
den Stecker richtig in die Steckdose einführen.
WAS SIE VERMEIDEN SOLLTEN...
•... Überlastung von Steckdosen, dadurch kann es zu Bränden oder zu elektrischem Schlag
kommen.
•... Herausziehen des Steckers am Netzkabel
•... Verknoten des Netzkabels.
•Dieser Videorecorder ist nicht mit einem Netzhauptschalter versehen. Daher wird der
Nennstrom für den Betrieb der Uhr ständig entnommen, wenn das Netzkabel mit einer
Steckdose verbunden ist. Wenn der Videorecorder längere Zeit nicht verwendet wird,
das Netzkabel herausziehen.
D-2
VOR VERWENDUNG DES VIDEORECORDERS
AUSPACKEN DES ZUBEHÖRS
PRÜFEN SIE BITTE, OB DAS ZUBEHÖR FÜR DEN VIDOERECORDER KOMPLETT IST.
WENDEN SIE SICH AN IHREN HÄNDLER, FALLS TEILE FEHLEN.
TV OPERATE
Eine ausführ-
TV/ VCR
CHANNEL
FERNBEDI-
ENUNG
lichere
Darstellung
der Fernbe-
dienung
finden Sie
auf Seite (ii).
VIDEO CASSETTE RECORDER
Batteriefachdeckel
Fernbedienung
•Die Fernbedienung muß bei der Benutzung auf den Videorecorder zeigen.
•Schlagbelastung und Kontakt mit Flüssigkeiten vermeiden.
•Die Fernbedienung kann dann nicht funktionieren, wenn der
Videorecorder direktem Sonnenlicht oder einer anderen starken
Lichtquelle ausgesetzt ist.
•Wenn die Fernbedienung versagt, die beiden Alkalibatterien (Typ AA/
R6/UM3) ersetzen.
•Die Batterien herausnehmen und an einem sicheren Ort aufbewahren,
wenn der Videorecorder mehrere Monate lang nicht benutzt werden soll.
•Erschöpfte Batterien ordnungsgemäß und sicher entsorgen.
•Bei falscher Verwendung von Batterien können diese undicht werden
oder bersten.
BATTERIEN (TYP AA/
R6/UM3) (X2)
für die Fernbedienung.
ANTENNENANSCHLUSSKABEL
verbindet den Videorecorder
mit dem Fernsehgerät.
EINLEGEN DER BATTERIEN IN DIE
FERNBEDIENUNG
Batteriefachdeckel an der Rückseite der Fernbedienung
abnehmen.
Batterien polrichtig einlegen: zu zu
Batteriefachdeckel wieder aufsetzen.
D-3
INSTALLATION DES VIDEORECORDERS
ANSCHLUß DER KABEL
3
Videorecorder mit der
Steckdose verbinden.
Optional:
Satellitenempfänger
oder Decoder mit dem
Videorecorder über eine
SCART-Kabel mit der Buchse
LINE 2 IN/DECODER am
Videorecorder verbinden.
Das Fernsehgerät
mit dem
Videorecorder
über das
mitgelieferte
HF- Anschlußkabel
verbinden, d.h. die
Buchse
Videorecorder
RF-OUT mit der
TV-Buchse AERIAL
IN verbinden.
TERRESTRISCHES ODER
KABEL EMPFANG
1
Das vorhandene
Antennenkabel mit der Buchse
ANTENNA IN an Ihrem
Videorecorder verbinden.
2
RÜCKSEITE
FERNSEHER
Optional
DECODER ODER
SATELLITENEMPFÄNGER
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert).
Wenn Sie ein SCART-Kabel haben, dieses mit
dem Fernsehgerät und der Buchse
LINE 1 IN/OUT am Videorecorder verbinden.
•Schließen Sie kein SCART-Kabel an, wenn Sie den HF-Eingang des Videorecorders auf Ihr
Fernehgerät einstellen wollen.
•Zur Stereotonausgabe verbinden Sie Ihr Stereofernsehgerät über Audiokabel mit der
Anschlußbuchse AUDIO OUT oder wie dargestellt über das SCART-Kabel mit der
Ansclußbuchse Line 1 IN/OUT.
•Die Tonwiedergabe über die Buchse RF OUT erfolgt nur in MONO.
•Wenn Ihr Fernsehgerät mehrere SCART-Buchsen hat, schlagen Sie in der Bedienanleitung
Ihres Fernsehger ates nach, an welche SCART-Buchse der Videorecorder angeschlossen
werden muß.
•Für die Nutzung von NEXTVIEW Link muß ein vollbeschaltetes SCART-Kabel verwendet
werden, bei dem alle adern verschaltet sind.
✔
Der Videorecorder ist richtig angeschlossen.
D-4
INSTALLATION DES VIDEORECORDERS
ABSTIMMUNG DES FERNSEHGERÄTS ÜBER DEN
VIDEORECORDER
WICHTIGER HINWEIS: Durch Drücken der Taste STANDBY schaltet der
Videorecorder zwischen den Modi STANDBY und POWERSAVE um. Im
Stromsparmodus (POWERSAVE) wird die Anzeige des Videorecorders
nicht beleuchtet.
1. Prüfen, ob der Videorecorder sich im
STANDBY-Modus befindet (nicht im
Stromsparmodus).
2. Fernsehgerät einschalten. Einen nicht
belegten Kanal am Fernsehgerät für den
Videorecorder auswählen (ggf. existiert
ein spezieller Kanal für Videorecorder, im
Betriebshandbuch des Fernsehgerätes
nachschlagen).
3. Die Taste MENU 3 Sekunden lang
gedrückt halten. Der Videorecorder
sucht nach dem idealen RF-Kanal und
zeigt diesen an.
VORSICHT:
Wird jetzt die Löschtaste gedrückt, kann das Fernsehgerät nicht auf den Videorecorder
abgestimmt werden. Zurück zu RF mit EIN/AUS.
z.B.
4.
Den ausgewählten Kanal am
Fernsehgerät einstellen (siehe Handbuch
des Fernsehgeräts), bis der
Menübildschirm angezeigt wird.
5. SET (EINSTELLEN) drücken, um den RF-
Kanal zu speichern und den
Videorecorder wieder in den STANDBY
Betriebsart zu setzen.
HINWEIS:
•Falls Sie einen Lieblingssender haben, kann der Sender nach Schritt 3 mit Hilfe der Tasten
[/] auch manuell (21-69) eingestellt werden.
MENÜBILDSCHIRM
SHOWVIEW
TIMER
MODE
GRUNDE I NSTELLUNG
MN:WÄHLEN
SET:EINGABE MENU:ENDE
ZURÜCK ZU RF MIT EIN/AUS:
•Soll der Videorecorder mit nur einem SCART-Kabel an das Fernsehgerät angeschlossen
werden, kann der RF-Ausgang am Videorecorder mit der Löschtaste CLEAR AUS und
EIN geschaltet werden, wenn anschließend SET(EINSTELLEN) gedrückt wird, um bei
Punkt 2 zu STANDBY zurückzukehren. Auf diese Weise werden Störung so weit wie
möglich unterdrückt.
Hiermit ist das Fernsehgerät auf den Videorecorder eingestellt.
✔
D-5
INSTALLATION DES VIDEORECORDERS
AUTOMATISCHE SENDER INSTALLATION
BEDIENUNG DES SATELLITENEMPFÄNGERD /DER KABELBOX
Wenn Sie einen Satellitenempfänger oder Kabelanschluß mit Ihrem Videorecorder verbunden
haben, können Sie die Satellitensender automatisch Installieren lassen. Die Installation für
Kabelanschlüsse ist Identisch mit der Installation für Satellitenempfänger.
Führen Sie VOR DER INSTALLATION folgende vier Schritte aus:
1. Verbinden Sie den Satellitenempfänger wie dargestellt mit dem Videorecorder.
Stellen Sie den Satellitenempfänger in der Nähe des Videorecorders auf (idealerweise auf
2.
dem Videorecorder). Damit gewährleisten Sie, daß die reflektierten Infrarotsignale des
Videorecorders, die den Satellitenempfänger steuern, ungestört empfangen werden.
3.
Prüfen Sie, ob alle Sender, die Sie einstellen wollen, sich im Bereich zwischen den
Senderpositionen 1-199 Ihres Satellitenempfängers befinden, da der Videorecorder die
ersten 199 Kanäle abstimmt - schlagen Sie in der Bedienanleitung Ihres
Satellitenempfängers nach, wie Sender auf andere Senderpositionen verschoben werden
4. Prüfen Sie, ob der Empfänger sich nicht in einem speziellen Betriebsmodus befindet.
•Die Satellitensender können jetzt im Rahmen der automatischen Installation eingestellt
werden. Weitere Informationen werden durch Anzeigen auf dem Bildschirm abgefragt.
•SHARP gibt keine Garantie, daß diese Funktion bei allen Satellitenempfängern und
Kabelanschlüssen funktioniert.
•Siehe auch die Liste mit den Herstellercodes von Satellitenempfängern am Ende dieser
Bedienanleitung.
Alle Informationen, die die Steuerung des Satellitenempfängers betreffen, sind mit
diesem Symbol markiert.
INSTALLATION
Das gerät stellt automatisch die Fernsehsender in Ihrer Region ein und sortiert diese mit Hilfe
der Videotextinformationen die Fernsehsender in einer Standardreihenfolge und stellt die
Uhrzeit.
•Prüfen Sie, ob der Videorecorder wie dargestellt angeschlossen ist.
•Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den Videokanal aus.
•Drücken Sie STOP, um den Videorecorder einzuschalten.
Wurde der Videorecorder noch nicht
eingestellt, werden auf dem Bildschirm
Anweisungen eingeblendet, die Ihnen
erläutern, wie die Sender eingestellt werden.
Falls der hier abgebildete Bildschirm
erscheint, wenn der Videorecorder erstmals
eingeschaltet wird, bestätigen Sie mit SET
und beginnen mit Punkt 4 auf der nächsten
Seite.
Falls der Bildschirm nicht angezeigt wird,
wenn der Videorecorder erstmals
eingeschaltet wird, beginnen Sie mit Punkt 1
auf der nächsten Seite.
D-6
AUTO I NSTALLAT I ON
PRESS START KEY TO START .
AUTOMAT I SCHE E I NSTELLUNG
Z UM BE G INN,DIE S ET-TA STE
DRUCKEN
SE T :E I NGABE MENU : ENDE
INSTALLATION DES VIDEORECORDERS
AUTOMATISCHE INSTALLATION
VIDEORECORDER RÜCKSETZEN
1. Drücken Sie STOP, um den
Videorecorder einzuschalten.
2. Halten SIE die Tasten MENU and
CHANNEL an der Vorderseite des
Videorecorders 10 Sekunden lang
gedrückt.
3. Jetzt wird der Bildschirm AUTO
INSTALLATION auf Ihrem Fernsehgerät
angezeigt. Bestätigen Sie mit SET.
4. ● Drücken sie [/] um die
gewünschte sprache auszuwählen, und
drücken sie dann SET.
● Drücken sie [/] um das richtige
Land auszuwählen, und drücken sie
SET.
● Prüfen sie ob Ihr Antennen-/SCART -
Kabel mit dem videorecorder
verbunden ist und bestätigen sie dann
mit SET.
5. SAT CONTROL ist markiert.
•Wenn Sie einen Satellitenempfänger am
Videorecorder angeschlossen haben,
setzen Sie mit Punkt 6 fort.
•Falls Sie keinen Satellitenempfänger
mit dem Videorecorder verbunden
haben, lassen Sie SAT CONTROL auf OFF
und drücken Sie SET.
Der Videorecorder versucht die Liste der voreingestellten Sender zu kopieren (Nur bei
Fernsehgeräten, die mit NEXTVIEW, Smart Link, Easy Link und Megalogic kompatibel sind).
Während des Kopiervorgangs wird jeder voreingestellte Sender, der kopiert wird, auf der
Anzeige angezeigt. Wenn der Videorecorder nicht in der Lage ist, die Liste der
voreingestellten Sender zu kopieren, werden die terrestrischen Fernsehsender automatisch
installiert. (Die automatische Installation kann einige Minuten dauern.) Nach Abschluß des
Kopiervorganges wird das Menü MODE mit der Reihenfolge der voreingestellten Sender
angezeigt. Drücken Sie MENU, um das Menü zu verlassen. Wenn die Uhrzeit nicht
automatisch gestellt wurde, wird das Uhrzeitmenü eingeblendet. Stellen Sie die Uhrzeit wie im
Abschnitt „MANUELLES STELLEN DER UHRZEIT. Um die eingestellte Uhrzeit zu
überprüfen, drücken Sie DISPLAY, bis die Zeit angezeigt wird. Wollen Sie die Reihenfolge der
Sender verändern, verfahren Sie wie im Abschnitt MANUELLES SORTIEREN DER
SENDER beschrieben.
Alle Programme und die Uhrzeit sind nun richtig eingestellt.
5.
SAT - EMP FÄNGER
SAT -STEVER EIN AUS
➔E I NGANG ANT L2
SAT NR. 001
BI TTE SCHLI ESSEN- - -
SATAN TVCR
-----------R MN :WÄHLEN
SET : E I NGABE MENU : ENDE
M
N
:ÄNDERN
Punkt 6-11. (nur Satellitenempfänger)
6. Wählen Sie an Ihrem Satellitenempfänger Sender 1 aus.
7.
Drücken Sie die Tasten [/], um SAT CONTROL auf ON zu setzen.
8. Drücken Sie die Tasten [/] , um INPUT (das Eingangssignal) auszuwählen. L2 wird
markiert. Der Videorecorder ist nicht wie zuvor dargestellt mit dem Satellitenempfänger
verbunden.
i.
Wenn dann der Satellitenempfänger mit der Antenne verbunden ist (RF auf der
Rückseite des Videorecorders), wählen Sie mit den Tasten [/] RF IN aus. Sie
müssen den Videorecorder auf den Satellitenempfänger abstimmen.
ii.Wählen Sie mit den Tasten [/] CHANNEL (Sender) aus.
iii.Drücken Sie []. Der aktuelle Sender wird im Hintergrund der Anzeige auf dem
Bildschirm eingeblendet. Ist das kein Satellitensender, drücken Sie wieder die Taste
[]. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis ein Satellitensender angezeigt wird.
D-7
INSTALLATION DES VIDEORECORDERS
AUTOMATISCHE SENDER INSTALLATION
9. Wählen Sie mit [/] SAT NO aus. Schlagen Sie in der Tabelle am Ende dieser
Bedienanleitung nach. Suchen Sie den Hersteller Ihres Satellitenempfängers und geben
Sie mit den
0 0 8 eingegeben werden. Ihr Satellitenempfänger müßte nun auf Sender 12
voreingestellt sein.
10. Wenn der Satellitenempfänger auf den vorher eingestellten Sender 12 umgeschaltet,
hat,drücken Sie als Bestätigung
automatisch sowohl die Satelliten- als auch die normalen Fernsehsender ein. (Dieser
Vorgang kann einigeMinuten dauern).
11. Der Videorecorder versucht, die Liste des Fernsehgerätes mit den voreingestellten
Sendern zu kopieren (Nur bei Fernsehgeräten, die mit NEXTVIEW, Smart Link, Easy Link und
Megalogic kompatibel sind). Während des Kopiervorgangs zeigt die Anzeige die
Voreinstellungen des Fernsehgeräts, die kopiert werden. Kann der Videorecorder die Liste
des Fernsehgerätes mit den voreingestellten Sendern nicht kopieren, werden die
normalen und Satellitensender automatisch installiert. (Die automatische Installation
kann einige Minuten dauern.) Nach Abschluß der Installation wird das Menü MOVE mit
der voreingestelllten Senderreihenfolge angezeigt. Drücken Sie
verlassen. Wird die Uhrzeit nicht automatisch eingestellt, wird das Fenster mit der Uhrzeit
angezeigt; Details dazu finden Sie im Abschnitt MANUELLES EINSTELLEN DER
UHRZEIT. Um die richtige Einstellung der Zeit zu prüfen, drücken Sie DISPLAY, bis die
Zeit eingeblendet wird. Wollen Sie die Senderreihenfolge ändern, verfahren Sie wie unter
MANUELLES SORTIEREN DER SENDER.
HINWEISE:
• Wenn der Satellitenempfänger nicht auf den voreingestellten Sender 12 umschaltet,
geben Sie die nächste Codenummer aus der Liste ein. Setzen Sie diese Prozedur fort, bis
der Empfänger den Sender 12 anzeigt, und fahren Sie dann mit Punkt 10 fort.
• Falls der Satellitenempfänger nicht in der Liste am Ende der Bedienanleitung aufgeführt ist
bzw. die Eingabe sämtlicher Nummern erfolglos war, geben Sie 0 0 1 ein und warten Sie,
ob der Satellitenempfänger auf den voreingestellten Sender 12 umschaltet. Ist das der
Fall,. setzen Sie mit Punkt 10 fort, sonst wählen Sie mit derTaste 0 0 2 aus und prüfen
Sie erneut. Setzen Sie diese Prozedur fort, bis der Empfänger den Sender 12 anzeigt, und
fahren Sie dann mit Punkt 10 fort.
• Falls der Satellitenempfänger immer noch nicht reagiert, wählen Sie eine andere Position,
damit das Infrarotsignal vom Videorecorder am Satellitenempfänger besser empfangen
wird.
• Die automatische Installation wird angehalten, wenn der Satellitenempfänger Kanal 199
erreicht hat oder alle 84 Sendeplätze des Videorecorders belegt sind.
• Der Videorecorder sortiert alle gefundenen terrestrischen Sender so, daß diese mit 1
beginnen, und fügt hinter den terrestrischen Sendern alle Satellitensender beginnend mit
dem ersten voreingestellten Sender ein.
ZIFFERNTASTEN die erste Codeziffer ein. Zum Beispiel sollte Nummer 8 als
SET (EINSTELLEN). Der Videorecorder stellt nun
MENU, um das Menü zu
Alle Programme und die Uhrzeit sind nun richtig eingestellt.
Wenn Sie den Satellitenempfänger austauschen, müssen Sie die automatische
Installation vollständig neu ausführen, um Ihren Videorecorder auf den
Satellitenempfänger abzustimmen, denn der neue Satellitenempfänger überschreibt
nicht die vorherigen Sender in dem Videorecorder.
Wenn Sie einen Satellitenempfänger zum ersten Mal an den Videorecorder anschließen,
verfahren Sie wie unter INSTALLATION DES SATELLITENEMPFÄNGER
beschrieben.
D-8
GRUNDFUNKTION
WICHTIGE HINWEISE ZU IHREM VIDEORECORDER
UND IHREN VIDEOBÄNDERN
VIDEOBÄNDER
•Werden nur Videobänder guter Qualität verwendet, ist es in der Regel nicht erforderlich,
die Videoköpfe zu reinigen.
•Wenn Videobänder schlechter Qualität verwendet werden oder eine Kassette eingelegt
wird, nachdem der Aufstellungsort des Videorecorders geändert wurde, kann Oxid von
dem Videoband die Videoköpfe verschmutzen. Dadurch wird "Schnee" auf dem
abgespielten Bild angezeigt oder das Bild ist nicht mehr erkennbar.
•Um geringe Verschmutzungen zu entfernen, die Videokassette in dem Modus Visuelle
Suche durchlaufen lassen. Wenn dies erfolglos ist, müssen die Videoköpfe in einer SHARPVertragswerkstatt gereinigt werden. Hinweis: Wenn eine Reinigung erforderlich ist, ist
diese nicht durch die Gewährleistung abgedeckt.
•Nur Videobänder mit der Kennzeichnung verwenden.
SECAMPAL
ABSPIELEN EINER VIDEOKASSETTE
VOR DEM ABSPIELEN EINER VIDEOKASSETTE
FOLGENDES BEACHTEN:
Wenn der Videorecorder starken Temperaturschwankungen ausgesetzt ist,
kommt es zu Kondensation im Gerät. Wenn unter diesen Bedingungen
aufgenommen oder abgespielt wird, können Videorecorder und
Videoband beschädigt werden. Den Videorecorder einschalten und etwa
zwei Stunden warten, bis sich der Videorecorder der Raumtemperatur
angepaßt hat, bevor er in Betrieb genommen wird.
WIEDERGABE .
1. Fernsehgerät einschalten und den
Videokanal auswählen
2. Vorsichtig eine zuvor aufgenommene
Videoaufnahme in das Kassettenfach
einschieben. Damit wird der
Videorecorder eingeschaltet.
•Falls der Schreibschutz an der Kassette
entfernt wurde, beginnt der
Videorecorder sofort nach dem
Einlegen der Videokassette mit dem
Abspielen.
3. PLAY/X2(WIEDERGABE/X2) ()
drücken, um das Videoband
abzuspielen.
Schreibschutz
D-9
GRUNDFUNKTION
ABSPIELEN EINER VIDEOKASSETTE
Während der Wiedergabe wird die Bildqualität durch SHARP SUPER PICTURE
verbessert. Normalerweise ist diese Funktion auf ON (EIN) gesetzt. Um die Funktion
SHARP SUPER PICTURE ein- oder auszuschalten, an der Vorderseite des
Videorecorders SUPER P drücken.
3D DNR. (
Rauschminderung) wird das Farb- und Schwarzweißrauschen im Bild verringert. Wird diese
Option auf AUS gesetzt, ist die Funktion deaktiviert. (Nur bei Hi-Fi-Modellen)
•Für Wiedergabe in doppelter Geschwindigkeit (ohne Ton) die Taste PLAY/X2
•Um wieder auf normale Geschwindigkeit umzuschalten, die Taste PLAY/X2
•Um das Videoband zu stoppen, die Taste STOP () drücken.
•Um das Videoband auszuwerfen, am Videorecorder die Taste
BILDSTÖRUNGEN WÄHREND DER WIEDERGABE
Dieser Videorecorder verfügt über ein System zur automatischen Spureinstellung, das
Bildstörungen vermindert, wenn eine Videoband abgespielt wird. Ist die Funktion
Automatische Spursuche aktiviert, blinkt eine Anzeige auf dem Display. Wenn das Bild
dessen ungeachtet Störungen aufweist, muß die Spur für das Videoband manuell eingestellt
werden:
Dazu ist wie folgt vorzugehen: Während des Modus WIEDERGABE eines Videobands:
•CHANNEL (KANAL) oder drücken, um Bildstörungen auf dem Fernsehbild
•Die Tasten
PAUSE UND SLOW MOTION (ZEITLUPE)
1. PLAY/X2 (WIEDERGABE/X2) () drücken, um mit der Wiedergabe des
2. Um eine Pause einzulegen, die Taste PAUSE/STILL (PAUSE/STANDBILD) ()
•Um einen Bildlauf im Pausenmodus zu reduzieren, die Tasten KANAL
•PLAY/X2 (WIEDERGABE/X2) () drücken, um die Wiedergabe fortzusetzen.
3. Zur Wiedergabe in Zeitlupe (ohne Ton) die Taste SLOW (ZEITLUPE) auf der
•PLAY/X2 (WIEDERGABE/X2) () drücken, um die Wiedergabe fortzusetzen.
HINWEISE:
•Bei Gebrauch der Zeitlupenfunktion (SLOW) können die Laufwerksgeräusche
•Während der Funktionen Pause und Standbild treten Bildstörungen und eventuell eine
•Der Modus PAUSE wird nach ca. 5 Minuten aufgehoben.
Nur modell VC-FH70GM
) Mit DIGITAL NOISE REDUCTION (digitaler
(WIEDERGABE/X2) () erneut drücken.
(WIEDERGABE/X2) () erneut drücken.
EJECT drücken.
auszublenden (manuelle Spureinstellung).
CHANNEL (KANAL) und gemeinsam drücken, um die Funktion
Auto Tracking (Automatische Spureinstellung) zu starten.
Videobands zu beginnen.
drücken.
(CHANNEL) oder drücken.
Fernbedienung drücken. Die Geschwindigkeit für Zeitlupe kann mit Hilfe der Tasten
oder neben der Taste SLOW (ZEITLUPE) angepaßt werden. Bildstörungen können
mit Hilfe der Kanaltasten oder während der Wiedergabe im Modus Slow
Motion (Zeitlupe) verbessert werden.
zunehmen.
Umschaltung auf Schwarzweißbild auf.
D-10
GRUNDFUNKTION
ABSPIELEN EINES VIDEOBANDES
SCHNELLER VORLAUF/RÜCKLAUF EINES VIDEOBANDES
Drücken Sie STOP (), um das Videoband zu stoppen.
1.
2. Drücken Sie FAST FORWARD ()/REWIND () auf der Fernbedienung oder
drehen Sie das Einstellrädchen für Fast Forward (Schnellen Vorlauf) nach rechts, und für
Rewind (Rücklauf) nach links.
3. Um den schnellen Vorlauf/Rücklauf zu stoppen, drücken Sie STOP ().
VISUELLE SUCHE VORWÄRTS/RÜCKWÄRTS
NACH LINKSNACH RECHTS
ABSPIELEN
VISUELLE SUCHE
RÜCKWÄRTS x 3
VISUELLE SUCHE
RÜCKWÄRTS x 7
PLAYX2
VISUELLE SUCHE
VORWÄRTS x 3
VISUELLE SUCHE
VORWÄRTS x 7
Die visuelle Suche kann beim Abspielen entweder mit den Tasten Fast Forward/Rewind
(Schneller Vorlauf/Rücklauf) auf der Fernbedienung oder mit dem Einstellrädchen an der
Vorderseite des Videorecorders aufgerufen werden.
Aufruf mit der Fernbedienung
1. Drücken Sie während des Abspielens FAST FORWARD ()/REWIND ()
(Schneller Vorlauf/Rücklauf).
2. Um die Abspielgeschwindigkeit zu erhöhen, drücken Sie erneut FAST
3. Drücken Sie PLAY/X2 (), um wieder auf Abspielen umzuschalten.
ODER: Aufruf über das Einstellrädchen
Beim Drehen des Einstellrädchens wird ein leichter Klick hörbar. Wird beim Abspielen das
Einstellrädchen einen Klick nach rechts verdreht, schaltet der Videorecorder in den Modus
Visuelle Suche x 3 um. Durch einen zusätzlichen Klick nach rechts oder links ändert sich die
Funktion wie oben dargestellt.
Die oben dargestellte Startposition ist nur ein Beispiel. Das Einstellrädchen kann in jeder Position
betätigt werden.
Drücken Sie
verdrehen Sie das Einstellrädchen nach rechts /links, bis die Funktion Abspielen ausgewählt ist.
PLAY/X2 (), um jederzeit wieder auf Abspielen umzuschalten, oder
HINWEIS:
•Bei Verwendung der Funktionen FAST FORWARD/REWIND (Schneller Vorlauf/Rücklauf)
kommt es zu Bildstörungen und möglicherweise wird auf Schwarzweiß umgeschaltet.
D-11
GRUNDFUNKTION
SOFORTIGE AUFNAHME
AUSWAHL EINES SENDERS
Einen Sender mit Hilfe der Zifferntasten auf der Fernbedienung oder durch Auswahl des
nächsten/vorhergehenden Senders mit CHANNEL (KANAL) [/] auswählen.
Um zwischen Sendern mit einstelligen und zweistelligen Kanalnummern umzuschalten, die
Taste AM/PM drücken.
Für Kanal 24 ist beispielsweise AM/PM und dann 24 zu drücken.
Es kann der gerade wiedergegebene Kanal oder ein anderer Kanal aufgenommen werden:
1. Ein Videoband in den Videorecorder einlegen.
2. Den Sender auswählen, der im Videorecorder aufgezeichnet werden soll.
3. Zum Beginn der Aufnahme die Taste REC (AUFNAHME) () drücken.
4. Um während der Aufnahme Pausen einzulegen, die Taste PAUSE/STILL (PAUSE/
STANDBILD) () drücken.
5. Um die Aufzeichnung fortzusetzen, erneut REC (AUFNAHME) () drücken.
6. Um die Aufnahme zu stoppen, einmal die Taste STOP () drücken.
EINMALIGE AUFNAHME:
1. Zur Eingabe einer Stoppzeit die Taste REC
(AUFNAHME) () drücken.
2. Durch erneutes Drücken der Taste REC
(AUFNAHME) () wird die Stoppzeit
jeweils um 10 Minuten verlängert.
3. Um die Aufzeichnung sofort zu stoppen, die
Taste STOP () einmal drücken.
STOP 15:30
HINWEISE:
•Falls das Band endet, bevor die Aufnahme abgeschlossen ist, stoppt der Videorecorder
die Aufnahme und spult zurück, oder lassen Sie auswerfen, wenn der Videorecorder auf
zeitgesteuerte Aufnahme eingestellt ist.
•Falls der Videorecorder das Videoband auswirft, wenn REC (AUFNAHME) ()
gedrückt wird, ist das Band schreibgeschützt, d.h. Schreibschutz wurde entfernt.
D-12
GRUNDFUNKTIONEN
DIREKTE TV-AUFZEICHNUNG
DIESE FUNKTION KANN NUR BEI FERNSEHGERÄTEN GENUTZT
WERDEN, DIE MIT NEXTVIEW, SMARTLINK, EASYLINK UND
MEGALOGIC KOMPATIBEL SIND.
Beim Drücken dieser Taste zeichnet der Videorecorder unabhängig von der Signalquelle das
Signal auf, das gerade auf dem Fernsehgerät angezeigt wird.
Diese Funktion kann aus den Betriebsarten STANDBY (Bereitschaftsbetrieb) oder OPERATE
(Betrieb) heraus aufgerufen werden, NICHT
•Wenn auf der Anzeige des Videorecorders erscheint, drücken Sie vor dem Start
aber aus dem POWERSAVE (Stromsparmodus).
TIMER ON/OFF.
•Prüfen Sie, ob eine Videokassette im Videorecorder eingelgt ist.
1. Zum Start der Aufzeichnung drücken Sie DIRECT TV REC.
2. Wollen Sie eine Aufzeichnung unterbrechen, drücken Sie PAUSE ().
3. Wollen Sie eine Aufzeichnung fortsetzen, drücken Sie REC ().
4. Wollen Sie eine Aufzeichnung stoppen, drücken Sie STOP ().
HINWEISE:
•Für den Betrieb von DIRECT TV RECORD ist ein vollständig verschaltetes SCART-Kabel erforderlich.
•Wenn DIRECT TV RECORD nicht gestartet werden konnte, sollte das Fernsehgerät die Ursache anzeigen (Hinweise dazu finden Sie in der Bedienanleitung des Fernsehgerätes).
ZEITGESTEUERTE AUFNAHME
Der Videorecorder kann auf drei verschiedene Arten programmiert werden:
1. NEXTVIEW
2. SHOWVIEW
3. MANUELL (VERZÖGERTE AUFZEICHNUNG)
AUFNAHMEN MIT HILFE VON NEXTVIEW
•Wenn auf der Anzeige des Videorecorders erscheint, drücken Sie vor dem Start
TIMER ON/OFF.
•Prüfen Sie, ob die Uhr die richtige Zeit anzeigt.
Einige Sender übertragen ein elektronisches Programmheft (EPG), bei dem mit Hilfe des
Fernsehgerätes die Sendung für die Aufzeichnung ausgewählt und der Videorecorder automatisch programmiert werden kann. Diese Funktion wird auch von
Fernsehgeräten unterstützt. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienanleitung Ihres
Fernsehgerätes. Nachdem die Information vom Zeitschalter zum Videorecorder übertragen
wurde, wird für 5 Sekunden das Menü des Zeitschalters angezeigt. Drücken Sie danach
ON/OFF
, um den Videorecorder in den Bereitschaftsbetrieb zu schalten. Auf der Anzeige wird
eingeblendet.
HINWEISE:
•Das Menü des Zeitschalters wird nicht angezeigt, wenn diese Schritte aus dem
Bereitschaftsbetrieb heraus ausgeführt werden.
•VPS/PDC ist ein Signal, das einige Fernsehsender ausstrahlen und mit welchem Beginn
und Ende einer Aufzeichnung durch den Videorecorder angepaßt werden können.
Damit ist gesichert, daß bei einer Änderung der Sendezeit des Programmes der
Videorecorder dennoch das gesamte Programm aufzeichnet. Dazu MUSS die Startzeit
so eingegeben werden, wie sie im Programmheft angegeben ist, da mit diesen
Informationen das VPS/PDC-Signal für Ihr Programm identifiziert wird.
•Wenn blinkt, ist keine Kassette in den Videorecorder eingelegt.
•Drücken Sie während der Aufnahme
Wenn noch weitere Aufnahmen erfolgen sollen, schaltet der Videorecorder danach
zurück in TIMER STANDBY
( Bereitschaftsbetrieb).
STOP () , um die Aufnahme abzubrechen.
D-13
NEXTVIEW
-kompatiblen
TIMER
GRUNDFUNKTION
VERWENDUNG VON BEI EINER AUFNAHME
•Falls auf dem Display des Videorecorders angezeigt wird, vor dem Start
TIMER ON/OFF (EIN/AUS) drücken.
•Überprüfen, ob die Uhr die richtige Zeit anzeigt.
Mit SHOWVIEW können Sie den Videorecorder so programmieren, daß bis zu acht
Programme mit Hilfe der SHOWVIEW-Nummern aus der TV-Programmzeitschrift gespeichert
werden.
1. SHOWVIEW auf der Fernbedienung
drücken.
2. Die SHOWVIEW-Nummer aus der TV-
Programmzeitschrift mit Hilfe der
ZIFFERNTASTEN eingeben.
HINWEIS:
•Die Meldung ERROR (Fehler) wird angezeigt, falls eine Zahl eingegeben wurde, die
keine aktuelle SHOWVIEW-Nummer ist. In diesem Fall CLEAR (LÖSCHEN) drücken,
um Nummern zu löschen bzw. die richtige SHOWVIEW-Nummer einzugeben.
3. [/] drücken, um EINMAL, WÖCHENTLICH, TÄGLICH auszuwählen.
4. Sollen jeden Tag oder jede Woche zur gleichen Zeit weitere Aufnahmen erfolgen, mit der
Taste [/] die Option WÖCHENTLICH oder TÄGLICH auswählen.
5. Zur Bestätigung SET drücken.
HINWEIS:
•Überprüfen, ob die Menüliste mit den Zeiten im TV-Programm übereinstimmt. Ist das
nicht der Fall, CLEAR (LÖSCHEN) drücken, um zu dem Menü SHOWVIEW
zurückzukehren, und die richtige SHOWVIEW-Nummer eingeben.
→
SHOWVIEW NR.-
EINMAL
WÖ C HT Ä G L
Wird SHOWVIEW das erste Mal verwendet, um
eine Aufnahme auf einem voreingestellten Sender
vorzunehmen, ist im Menü (PR) markiert.
6. Den Sender, der aufgezeichnet werden soll,
mit Hilfe der ZIFFERNTASTEN eingeben;
bei Aufnahme von Sender 2 zum Beispiel 0 2
drücken. Der Videorecorder speichert diesen
Sender für die Zukunft.
DATUM PR START STOP
21/06
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
PR:ZDF
OP :WÄHLEN MN : ÄNDERN
SET : E I NGABE MENU : ENDE
02 12:00 13:00 SP*
HINWEISE:
Das Menü SHOWVIEW kann auch wie folgt aufgerufen werden:
i. MENU drücken.
ii. Die SHOWVIEW-Option ist markiert. Zur Bestätigung SET (EINSTELLEN) drücken.
Weiter wie bei Schritt 2 oben.
D-14
1/2
GRUNDFUNKTION
VERWENDUNG VON BEI EINER AUFNAHME
Falls der Videorecorder über die Funktion
7.
Long Play verfügt
(BAND MODUS) geändert werden soll,
mit [/] SP markieren. [/]
drücken, um Standardwiedergabe (SP)oder
Long Play (LP) auszuwählen.
8. [Siehe HINWEISE im folgenden]. Zur
Einstellung von VPS/PDC mit [/] die
letzte Spalte markieren. Mit [/]
werden VPS/PDC EIN oder AUS ausgewählt
(
✱ = EIN, - = AUS).
9. Zur Bestätigung des Programms SET
(EINSTELLEN) drücken. Das Menü
SHOWVIEW wird wieder eingeblendet. Falls
weitere SHOWVIEW-Aufnahmen eingegeben
werden sollen, diese Schritte wiederholen.
10. Wenn die Einstellungen vollständig sind,
MENU drücken, um das Menü aus dem
Fernsehbild auszublenden.
11. TIMER ON/OFF (EIN/AUS) einmal
drücken, um den Videorecorder in den
Modus TIMER STANDBY zu setzen. werden
auf dem Display angezeigt.
und die TAPE SPEED
DATUM PR START STOP
21/060212:0013:00
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
S / L : BAND MODUS
OP :WÄHLEN MN : ÄNDERN
SET : E I NGABE MENU : ENDE
DATUM PR START STOP
21/060212:0013:00SP
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
VPS/PDC ✳ :EIN - :AUSOP :WÄHLEN MN : ÄNDERN
SET : E I NGABE MENU : ENDE
1/2
SP *
1/2
-
HINWEISE
•VPS/PDC ist ein von bestimmten Fernsehsendern ausgestrahltes Signal, mit dem die
Start- und Stoppzeit für die Aufnahme auf Ihrem Videorecorder angepaßt wird. Damit
ist gewährleistet, daß bei einer Änderung der Sendezeit Ihres Programms der
Videorecorder dennoch das gesamte Programm aufzeichnet. Es ist UNBEDINGT
ERFORDERLICH, daß die Startzeit zur Programmierung des Videorecorders so
eingegeben wird wie in der TV-Programmzeitschrift angegeben, da mit dieser
Information das VPS/PDC-Signal für Ihr Programm identifiziert wird.
•Falls blinkt, wurde keine Videoband in den Videorecorder eingelegt.
•Falls das Videoband ausgeworfen wird, wenn der Videorecorder aufzeichnen soll,
wurde der Schreibschutz entfernt.
•Während der Aufnahme
weitere Aufnahmen erfolgen sollen, kehrt der Videorecorder zurück zu TIMER STANDBY.
STOP () drücken, um die Aufnahme abzubrechen. Falls
D-15
GRUNDFUNKTION
EINSTELLUNG EINER ZEITVERZÖGERTEN
AUFZEICHNUNG
Es können für ein Jahr im voraus bis zu 8 zeitverzögerte Aufzeichnungen eingestellt werden.
Das dargestellte Beispiel gilt für Uhrzeit im 24-Stunden-Format. Das 12-Stunden-Format für die
Uhrzeit kann im Menü Manuelle Einstellung der Uhrzeit ausgewählt werden.
Die Anzeige im 12-Stunden-Format kann mit der Taste AM/PM an der Fernbedienung
ausgewählt werden.
•Falls im Display des Videorecorders angezeigt wird, vor dem Start TIMER ON/OFF
(EIN/AUS) drücken.
•Überprüfen, ob die Uhr die richtige Zeit anzeigt.
EINSTELLUNG EINER AUFNAHME
Beispiel: Aufnahme eines Programms auf Kanal 3 am 9. Juli von 21:05 bis 22:30 Uhr.
1. STOP () drücken, um den Videorecorder
einzuschalten.
2. MENU drücken.
3. [/] drücken, um TIMER auszuwählen. Zur
Bestätigung SET (EINSTELLEN) drücken.
4. Die zuerst markierte Position ist der nächste
verfügbare Eintrag für den Zeitschalter.
Zur Bestätigung SET (EINSTELLEN) drücken.
•Das Display zeigt automatisch das aktuelle
Datum.
Fall 1:
Falls dies das Datum ist, an dem die
Aufnahme erfolgen soll, zur Bestätigung SET
(EINSTELLEN) drücken.
Fall 2:
Das Aufnahmedatum mit Hilfe der
[/] oder ZIFFERNTASTEN
eingeben. Für den Tag zwei Ziffern und dann
zwei Ziffern für den Monat eingeben. Für den 9.
Juli zum Beispiel
drücken.
0 9 (9.), dann 0 7 (Juli)
5. Dann zur Bestätigung SET (EINSTELLEN)
drücken.
6. Falls jeden Tag oder jede Woche weitere
Aufnahmen zur gleichen Zeit erfolgen sollen,
mit [/] T (täglich) oder W (wöchentlich)
auswählen. Dann zur Bestätigung SET
(EINSTELLEN) drücken.
7. Den Sender mit Hilfe der [/] oder
ZIFFERNTASTEN eingeben. Um zum
Beispiel ein Programm von Sender 3
aufzuzeichnen, 03 drücken. Dann zur
Bestätigung SET (EINSTELLEN) drücken.
MENÜBILDSCHIRM
TIMER
MODE
GRUNDE I NSTELLUNG
MN :WÄHLEN
SE T :E I NGABE MENU : ENDE
DATUM PR START STOP
21/060212:0013:00SP*
9/07 -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
DATUM PR START STOP
21/060212:0013:00SP*
T -- -:-- -:-- ---
9/07
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
1/2
1/2
D-16
GRUNDFUNKTION
EINSTELLUNG EINER ZEITVERZÖGERTEN
AUFZEICHNUNG
8. Die Startzeit mit Hilfe der [/] oder
ZIFFERNTASTEN eingeben - zuerst die
Stunden, dann die Minuten (bei Eingabe von
weniger als 10 Minuten eine '0' vor der Ziffer
einfügen), für die Startzeit 21:05 zum Beispiel
2 1 0 5 eingeben. Dann zur Bestätigung SET
(EINSTELLEN) drücken.
9. Die Stoppzeit eingeben, zum Beispiel für die
Stoppzeit 22:30
Falls Ihr Videorecorder über die Funktion Long
10.
verfügt
Play
(Bandmodus) geändert werden soll, mit
[/] SP markieren. [/] drücken, um
Standardwiedergabe (SP) oder Long Play (LP)
auszuwählen.
2 2 3 0 drücken.
und die TAPE SPEED
11. [Siehe HINWEIS im folgenden]. Zur Einstellung
von VPS/PDC mit [/] die letzte Spalte
markieren. Mit [/] wird VPS/PDC EIN
oder AUS ausgewählt (✱ = EIN, - = AUS).
12. Zur Bestätigung SET (EINSTELLEN)
drücken.
•Das MENU zeigt jetzt alle Einstellungen, die für
den Zeitschalter eingegeben wurden. Falls
weitere zeitgesteuerte Aufnahmen erfolgen
sollen, diese Schritte wiederholen.
13. Wenn alle Einstellungen für den Zeitschalter
eingegeben sind, MENU drücken, um das
Menü aus dem Fernsehbildschirm
auszublenden.
14. TIMER ON/OFF (EIN/AUS) einmal
drücken, um den Videorecorder in TIMER
STANDBY MODE zu schalten. wird auf dem
Display angezeigt.
DATUM PR START STOP
21/060212:0013:00SP*
9/07T03
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
DATUM PR START STOP
21/060212:0013:00SP*
9/07T03 21:05 2 2:30
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
DATUM PR START STOP
21/060212:0013:00SP*
9/07T03 21:05 22:30 LP
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
21:05 -:-- SP*
1/2
1/2
LP *
1/2
-
HINWEISE:
•VPS/PDC ist ein von einigen Fernsehsendern ausgestrahltes Signal, mit dem die Startund Stoppzeit für die Aufnahme Ihres Videorecorders angepaßt wird. Damit ist
gewährleistet, daß bei einer Änderung der Sendezeit Ihres Programms der
Videorecorder dennoch das gesamte Programm aufzeichnet. Es ist UNBEDINGT
ERFORDERLICH, daß die Startzeit so in den Videorecorder programmiert wird, wie sie in
der TV-Programmzeitschrift ausgedruckt ist, da mit diesen Informationen das VPS/PDCSignal für Ihr Programm identifiziert wird.
•Falls blinkt, ist kein Videoband in den Videorecorder eingelegt.
•Falls das Videoband ausgeworfen wird, wenn der Videorecorder aufzeichnen soll,
wurde der Schreibschutz entfernt.
•Während der Aufnahme
weitere Aufnahmen erfolgen sollen, kehrt der Videorecorder zurück in den Modus
TIMER STANDBY.
STOP () drücken, um die Aufnahme abzubrechen. Falls
D-17
GRUNDFUNKTION
EINSTELLUNG EINER ZEITVERZÖGERTEN
AUFZEICHNUNG
ÜBERPRÜFUNG, ÄNDERUNG UND ABBRUCH EINER AUFNAHME
ÜBERPRÜFUNG EINER AUFNAHME
MENÜBILDSCHIRM
1. Im Modus TIMER STANDBY TIMER ON/OFF
(EIN/AUS) drücken, um den Modus zu
verlassen.
2. STOP drücken, um den Videorecorder
einzuschalten.
TIMER
MODE
GRUNDE I NSTELLUNG
3. MENU drücken.
4. [/] drücken, um TIMER auszuwählen.
Zur Bestätigung SET (EINSTELLEN)
drücken.
•Alle zeitprogrammierten Aufnahmen im
Speicher des Videorecorders werden angezeigt.
•Die Einstellungen können geprüft und geändert oder zurückgenommen werden.
MN :WÄHLEN
SE T :E I NGABE MENU : ENDE
ÄNDERUNG EINER AUFNAHME
1. Schritte 1 bis 4 aus ÜBERPRÜFUNG EINER
AUFNAHME ausführen.
2. Falls eine zeitgesteuerte Aufnahme geändert
werden soll, mit [/] die betreffende
Aufnahme markieren und dann
(EINSTELLEN) drücken.
SET
DATUM PR START STOP
21/060212:0013:00SP*
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
3. [/] drücken, um die Einstellung zu
markieren und zu korrigieren.
4. Wenn alle Korrekturen abgeschlossen sind, SET
(EINSTELLEN) und dann MENU drücken.
ABBRUCH EINER AUFNAHME
1. Schritte 1 bis 4 aus ÜBERPRÜFUNG EINER
AUFNAHME ausführen.
2. Falls eine zeitgesteuerte Aufnahme
abgebrochen werden soll, mit [/] die
betreffende Aufnahme markieren und dann
CLEAR (LÖSCHEN) drücken.
DATUM PR START STOP
21/060212:0013:00SP*
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
3. MENU drücken.
1/2
1/2
HINWEIS:
•Falls bestimmte Programme aufgezeichnet werden sollen, nicht vergessen, zuvor die
Taste TIMER ON/OFF (EIN/AUS) zu drücken, um den Videorecorder wieder in
TIMER STANDBY MODE zu setzen.
D-18
ERWEITERTE FUNKTIONEN
AUDIO UND VIDEORECORDER
Hi-Fi STEREOTON
Stereoton ist mit Hifi-Videorecordern möglich, wenn an dem Videorecorder über SCARTKabel ein Stereo-Fernsehgerät oder über Audiokabel ein Verstärker angeschlossen ist. Der
Videorecorder ist normalerweise so eingestellt, daß Stereoton-Wiedergabe möglich ist. Der
Phonoausgang des Videorecorders wird über die Taste AUDIO OUT
(TONWIEDERGABE) der Fernbedienung geregelt. Falls ein anderer Phonoausgang
gewählt werden soll, kann die Taste AUDIO OUT (TONWIEDERGABE) wie folgt
verwendet werden:
•Einmal Taste AUDIO OUT(TONWIEDERGABE) drücken. Der LINKE Audiokanal
wird auf BEIDEN Lautsprechern wiedergegeben. L wird auf dem Display des
Videorecorders angezeigt.
•AUDIO OUT (TONWIEDERGABE) zweimal drücken. Der RECHTE Audiokanal wird
auf BEIDEN Lautsprechern ausgegeben. R wird auf dem Display des Videorecorders
angezeigt
•AUDIO OUT (TONWIEDERGABE) dreimal drücken. Die MONO-Spur wird auf
BEIDEN Lautsprechern ausgegeben. L und R werden aus dem Display des
Videorecorders ausgeblendet.
•Durch viermaliges Drücken von AUDIO OUT (TONWIEDERGABE) wird wieder der
normale Hi-Fi-Stereoton abgespielt. L und R werden auf dem Display des Videorecorders
angezeigt.
NICAM/IGR Hi-Fi-STEREOTON - MODELL VC-FH70GM
Mit dem Videorecorder können Sendungen aufgezeichnet und empfangen werden, die mit
NICAM-bzw. IGR-Ton ausgestrahlt werden (ab Werk ist NICAM auf AUTO eingestellt). NICAMbzw. IGR-Ton muß kein Stereoton sein, das von dem Programm AB HÄNGT, das gerade
empfangen wird.
Audioton wird normalerweise automatisch auf zwei verschiedene Arten aufgezeichnet:
i. Hi-Fi: Mit Hilfe spezieller,rotierender Aufzeichnungsköpfe werden auf dem Band zwei
Audiosignale aufgezeichnet. Je nach dem Programm, das empfangen wird, wird in
Stereo, in Mono oder zweispraching aufgezeichnet.
ii. Normal: Auch auf der normalen, analogen Audiospur wird Ton in Mono aufgezeichnet.
1. Drücken Sie MENU, um das Hauptmenü auf
Aufzarafen.
2. Wählen Sie mit [/] MODE aus.
3. Drücken Sie SET. Es wird NICAM ausgewählt.
4. Wählen Sie mit [/] AUS aus.
5. Drücken Sie SET, um zum Menübildschirm
zurückzukehren.
6. Drücken Sie MENU, um zum normalen
Bildschirm zurückzukehren.
IGR Hi-Fi STEREOTON - MODELL VC-FH50GM
Ihr Videorecorder kann IGR-Ton aufzeichnen und wiedergeben. Normalerweise ist der
Videorecorder so eingestellt, daß IGR-Ton möglich ist, wenn dieser mit dem empfangenen
Signal übertragen wird, sonst schaltet der Videorecorder automatisch auf Empfang des
Monosignals um.
HINWEISE:
•Falls bei dem abgespielten Band auf den Hi-Fi-Spuren kein Ton aufgezeichnet ist,
werden L und R nicht auf dem Display angezeigt.
•Falls bei der Tonwiedergabe Kratz- oder Knattergeräusche zu hören sind, kann die
Tonqualität durch Einstellung der Spur mit Hilfe von CHANNEL (KANAL)/
verbessert werden.
•Falls längere Zeit die Qualität schlecht ist, wählt der Videorecorder automatisch die
Monospur aus, und der Ton wird in Mono wiedergegeben.
•(Nur modell VC-FH70GM) Nicht alle Fernsehsender strahlen NICAM und IGR-Ton aus. In
diesem Fall schaltet der Videorecorder automatisch auf den Empfang des Monosignals
um.
•(Nur modell VC-FH70GM) NICAM-Ton muß nicht unbedingt in Stereo ausgestrahlt
werden
D-19
➝NICAMAUTOAUS
FARBE
AUTO PAL MESECAM
ERWEITERTE FUNKTIONEN
AUDIO UND VIDEORECORDER
ANSCHLUSS AN AUDIOGERÄTE
Die unten angegebene Abbildung zeigt die Verbindung Ihres Videorecorders mit
Audiogeräten. Werden die Geräte in dieser Weise angeschlossen, ist Stereotonwiedergabe
über die Lautsprecher möglich.
VORHANDENES
RÜCKSEITE DES
FERNSEHERS
ANTENNEN KABEL
RF-ANSCHLUSSKABEL
ANTENNA IN
LINE2(II) IN
/DECODER
CANAL PLUS
/L2(II)
LINE1(I)IN
/OUT
SON/VIDEO
(L1/I)
ENTREE ANTENNE
RF OUT
SORTIE ANTENNE
AERIAL IN
AUDIO OUT
L und R
AUDIO PHONO KABEL
(NICHT MITGELIEFERT)
VERSTÄRKER
RF-OUT
+
D-20
ERWEITERTE FUNKTIONEN
DIE AUDIOFUNKTIONEN DES VIDEORECORDERS
VIRTUELLER RAUMKLANG MIT VIRTUAL DOLBY SURROUND (NUR
MODELL VC-FH70GM)
Der Videorecorder ist mit dem Virtual Dolby Surround-System ausgestattet und ermöglicht
eine spezielle Klangverarbeitung, so daß sich allein mit Stereolautsprechern ein virtueller
Raumklangeffekt erzielen läßt.
Sie können mit dem Videorecorder eine Dolby Pro Logic-Tonspur empfangen und
aufzeichnen und den Ton als Virtual Dolby Surround-Klang über die Stereolautsprecher eines
Fernsehgeräts wiedergeben.
Audiomodi
Wählen Sie mit
aus.
SURROUND auf der Fernbedienung den gewünschten Raumklangmodus
AUDIOAUSGABE-
EINSTELLUNG
L und R ein Virtual Dolby aus
RAUMKLANG
MODUS
Virtual Dolby ein
Raumklang ein
AUDIOAUSGABE
Der Raumklang ist ausgeschaltet,
es wird nur normaler Hifi-Ton
ausgegeben.
Die Virtual Dolby SurroundFunktion ist aktiviert.
Bei Kassetten und Sendungen mit
Dolby Surround-Codierung ist ein
Raumklangeffekt zu hören.
Ein spezieller Raumklangeffekt ist
eingeschaltet. Auch bei Kassetten
und Sendungen ohne Dolby
Surround-Codierung ist ein
Raumklangeffekt zu hören.
HINWEISE:
•Wenn das Fernsehgerät über einen Pro Logic-Decoder verfügt oder Sie einen externen
Pro Logic-Decoder angeschlossen haben, erzielen Sie die besten Ergebnisse, wenn Sie
am Videorecorder die Virtual Dolby-Funktion ausschalten.
•Achten Sie darauf, daß der Videorecorder über ein SCART-Kabel an das Fernsehgerät
angeschlossen ist.
D-21
ERWEITERTE FUNKTIONEN
AUDIODUBBING
TONAUFZEICHNUNG AUF EINEM VIDEOBAND (AUDIODUBBING)
Mit dieser Funktion können Sie ein zuvor aufgezeichnetes Band mit Ton oder Hintergrundmusik
versehen.
• Das Audiosignal wird auf der Monospur aufgezeichnet. Die Hi-Fi-Spur bleibt davon
unberührt.
Audiogerät mit dem
Anschluß AUDIO IN L-R
an der Vorderseite des
Videorecorders
verbinden.
Soll ein Mikrofon verwendet werden,
dieses an dem Audiogerät
anschließen.
1. Verbinden Sie die Audioquelle wie oben
dargestellt mit den Anschlüssen AUDIO IN
L-R an der Vorderseite des
Videorecorders.
2. Legen Sie ein bespieltes Band in den
Videorecorder ein.
3. Drücken Sie PLAY/X2 (), um die
Aufzeichnung anzuzeigen.
4. Wenn Sie die Original-Hi-Fi-Spur hören
wollen, während Sie die neue Audiospur
aufzeichnen, müssen Sie im Menü MODE
die Option AUDIO MIX auf EIN setzen.
5. Drücken Sie die Taste PAUSE/STILL
( ) wenn Sie die Stelle auf dem Band
erreicht haben, an der Sie mit
Audiodubbing beginnen wollen.
6. Drücken Sie A.DUB (A.DUB wird auf
dem Fernsehgerät eingeblendet).
HINWEIS: Der Eingang wird
automatisch auf L3 umgeschaltet
(Phonobuchsen an der Vorderseite)
7. Drücken Sie PAUSE/STILL ( ) , um
mit Audiodubbing zu beginnen.
8. Drücken Sie STOP ( ) , um
Audiodubbing zu beenden (am
Fernsehgerät wird A.DUB
ausgeblendet).
+
AUDIOQUELLE
II A. DUBL3
SP
D-22
ERWEITERTE FUNKTIONEN
AUDIODUBBING
1. Drücken Sie MENU, um das Hauptmenü
einzublenden.
2. Wählen Sie mit den Tasten [/]
MODE aus.
3. Drücken Sie SET.
4. Wählen Sie mit den Tasten [/]
AUDIO MIX aus.
5. Wählen Sie mit den Tasten [/] EIN
aus.
6. Drücken Sie SET, um zum Menü
zurückzukehren.
7. Drücken Sie MENU, um das Menü zu
verlassen und zum normalen Bild
zurückzukehren.
HINWEIS: .
• Beginnen Sie mit Audiodubbing erst dann, wenn AUTO oder MANUAL Tracking
abgeschlossen ist, da sonst das Audiosignal nicht korrekt aufgezeichnet wird.
• Da das Audiosignal auf der Monospur aufgezeichnet wird, werden frühere Aufnahmen
auf dieser Spur gelöscht.
• Falls im Menü MODE die Option AUDIO MIX auf AUS gesetzt ist, ist während des
Audiodubbing.kein Ton zu hören.
MENÜBILDSCHIRM MODE
AUD I O M I XEINAUS
➞
16:9
MN :WÄHLEN OP : ANDERN
SE T :E I NGABE MENU : ENDE
AUTOAUS
ABSPIELEN EINES BANDES MIT AUDIODUBBING
• Wenn Sie das Original und das neu aufgenommene Audiosignal gleichzeitig abspielen,
müssen Sie AUDIO MIX auf EIN setzen.
• Sie können die Audioausgabe ändern, indem Sie die Taste AUDIO OUT
(TONWIEDERGABE) auf der Fernbedienung drücken. Siehe auch die folgende Tabelle.
AUDIO MIX
EIN
TONWIEDERGABE
MODUS
Hi-Fi- und Monoaudio
VCR DISPLAYERGEBNIS
Original-Hi-Fi-Audio (linker und
rechter Kanal) und zusätzliche
Audioaufnahme
Original-Hi-Fi-Audio (linker Kanal)
und zusätzliche Audioaufnahme
Original-Hi-Fi-Audio (rechter
Kanal) und zusätzliche
Audioaufnahme
D-23
ERWEITERTE FUNKTIONEN
WIEDERGABE EINES VIDEOBANDS
ÜBERPRÜFUNG DES NOCH VERFÜGBAREN BANDES
Beim Einlegen eines Videobands in den Videorecorder kann dieser die verbleibende Spielzeit
in Stunden und Minuten berechnen. Dies ist zweckmäßig, wenn bestimmt werden soll, ob für
eine Aufzeichnung ausreichend Band übrig ist.
Wenn ein Videoband abgespielt wird, wird die Laufzeit des restlichen Bandes automatisch
berechnet.
Zur Anzeige der restlichen Laufzeit des Videobands wie folgt vorgehen:
1. Videoband in den Videorecorder einlegen.
2. DISPLAY auf der Fernbedienung so oft drücken, bis "R" auf dem Display des
Videorecorders angezeigt wird. Das Band wird vorwärts und dann zurück bis zur
Ausgangsposition gespult. Wieviel Band noch verfügbar ist, wird auf dem Display des
Videorecorders in Stunden und Minuten angezeigt.
Falls zum Beispiel noch 1 Stunde und 23 Minuten auf
dem Band frei sind:
HINWEISE:
•Die Berechnung des noch verfügbaren Bandes nicht unterbrechen.
•Falls weniger als 5 Minuten auf dem Band übrig sind, blinkt das Display.
WIEDERHOLTES ABSPIELEN EINES VIDEOBANDS
Der Videorecorder kann so eingestellt werden, daß er nach dem Abspielen eines
Videobands automatisch zurückspult und das gesamte Band erneut abspielt. Nach der
Auswahl wird WIEDERHOLUNG auf dem Bildschirmdisplay angezeigt.
Um diese Funktion zu verwenden:
1. MENU drücken, um das Hauptmenü auf dem
Bildschirm einzublenden.
2. [/] drücken, um MODE auszuwählen.
3. SET (EINSTELLEN) drücken.
4. [/] drücken, um WIEDERHOLUNG
auszuwählen.
5. [/] drücken, um EIN auszuwählen.
6. SET (EINSTELLEN) drücken.
7. MENU drücken, um wieder den normalen
Bildschirm einzublenden.
D-24
MENÜBILDSCHIRM MODE
BL AUB I LDAUTOAUS
➝WI EDERHOLUNGEIN AUS
AUD I O M I XE I N
16:9 AUTO AUS
MN :WÄHLEN OP : ÄNDERN
SET : E I NGABE MENU : ENDE
AUS
ERWEITERTE FUNKTIONEN
ABSPIELEN EINES VIDEOBANDS
ABSPIELEN EINES VHS-S-BANDES
Bänder mit Aufzeichnungen im Format VHS-S (Super-VHS) haben eine bessere
Bildwiedergabequalität mit größerer Detailtreue und Bildtiefe.
Der Videorecorder erkennt automatisch, welches Band verwendet wird (VHS oder VHS-S) und
gibt das Video im entsprechenden Standard wieder.
HINWEISE:
•Alle Abspielfunktionen des Viudeorecorders können auch für die Wiedergabe von VHSS genutzt werden, u.a. SLOW, PLAY/X2, VISUAL SEARCH usw.
•Der Videorecorder erlaubt nur die Wiedergabe von VHS-S, eine Aufzeichnung in diesem
Format ist nicht möglich.
•Bei der Wiedergabe im Modus Long Play (LP) kann sich das Bildrauschen geringfügig
erhöhen.
ABSPIELEN EINES VIDEOBANDS IN NTSC-AUFNAHME
NTSC (National Television Standards Committee) ist eine andere Fernsehnorm als PAL und wird
in verschiedenen, nichteuropäischen Ländern (Usa, Japan) verwendet. Ihr Videorecorder
kann Videobänder mit NTSC-Aufzeichnungen auf einem PAL-Fernseher abspielen, jedoch
keine NTSC-Sendungen auf Videoband aufzeichnen.
Hinweise:
•Mit diesem Gerät lassen sich keine NTSC-Sendungen aufzeichnen, auch können keine
Bänder mit NTSC-Aufnahmen von diesem Videorecorder auf andere Videorecorder
überspielt werden.
•Die Funktionen Zeitlupe, Standbild, Doppelte Geschwindigkeit oder Band Modus sind für
Bänder mit NTSC-Aufzeichnungen nicht verfügbar.
•Bei manchen Fernsehgeräten erscheint das Bild schwarz/weiß oder es wird kein Bild
angezeigt. Dies stellt keinen Defekt Ihres Videorecorders dar.
•Bei manchen Fernsehgeräten ist das Bild in vertikaler Richtung gestaucht, so daß
schwarze Streifen am oberen und unteren Rand des Fernsehgerätes zu sehen sind.
•Bei manchen Fernsehgeräten läuft das Bild bei Wiedergabe von Standbildern vertikal
durch, dies ist kein Fehler Ihres Videorecorder.
D-25
Loading...
+ 113 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.