SHARP VC-FH50GM, VC-FH70GM User Manual [de, it]

VC-FH70GM VC-FH50GM
VIDEOCASSETTENRECORDER BEDIENUNGSANLEITUNG VIDEOREGISTRATORE A CASSETTE MANUALE DI ISTRUZIONI
VİDEO KASET CİHAZI (VCR) ÇALIŞMA KILAVUZU
DEUTSCH
1- 45
D
TR
ITALIANO
1- 45
TÜRKCE
1- 45
D DI ITR TR
˘
VC -FH70GM
VC -FH50GM
SHARP SUPERPICTURE
AUTOSORTING & CLOCK SET
VPS/PDC
IGR Hi-Fi STEREO
NEXTVIEWLINK
16:9 PLAYBACK/RECORDING
AUDIO DUBBING
CHILD LOCK
NICAM STEREO
(VC-FH70GM ONLY)
DIGITAL NOISE REDUCTION (DNR)
(VC-FH70GM ONLY)
AUTO HEAD CLEANER
VIRTUAL DOLBY SURROUND
SOUND (VC-FH70GM ONLY)
SATELLITE/CABLE BOX CONTROL
NTSC SIMPLE PLAYBACK
POWERSAVE FEATURE
S-VHS PLAYBACK
Sevgili SHARP Kullanicisi, SHA RP VCR a ldığın ı` için teşekkür ediyoru z. Gerekli özen gösterildiğin de, bu video bütün a ilen iz için yılla rca bir eğlen ce ka yn a ğı ola ca ktır. Lütfen video ciha zın ızı ku lla n ma ya ba şla ma da n ön ce bu ku lla n ım kıla vu zunu dikka tle oku yunuz.
Yayın Hakkı
Ya yın ha kkı sa klı ola n ses ve görün tü içeren eserler, ya yın ha kkı sa hibin in izn i olma da n
ka ydedilmemelidir. Lütfen ülken izin bu kon u da ki kanunlarına uyunuz.
Bu kita pçığın hiç bir bölümü, SHA RP Electron ics (Eu rope) GmbH’den ön ceden izin a lın ma da n
herha n gi bir biçim a ltın da kopya lanamaz, saklanamaz veya da ğıtıla ma z.
® Gemsta r Developmen t Corpora tion ’u n tescilli ma rka sıdır.
sistemi Gemsta r Developmen t Corpora tion lisa n si a ltın da üretilmektedir
BU KILAVUZ ÇEŞITLI MODELLERI KAPSAMAKTADIR. SÖZÜ EDILEN TÜM ÖZELLIKLER SIZIN VCR’INIZDA BULUNMAYABILIR
(i)
Sehr geehrter SHARP-Kunde Vielen Dank daß Sie diesen Videorecorder von SHARPgekauft haben. Bei sorgfältiger Pflege ist für die gesamte Familie über Jahre hinweg Videospaß gewährleistet. Lesen Sie bitte dieses Betriebshandbuch sorgfältig durch, bevor Sie den Videorecorder in Betrieb nehmen.
Urheberrecht
Audiovisuelles Material kann urheberrechtlich geschützte Werke enthalten, die nicht ohne
Zustimmung des Copyright-Inhabers nicht aufgezeichnet werden dürfen. Richten Sie sich nach den geltenden Gesetzen Ihres Landes.
Dieses Handbuch darf weder ganz noch teilweise reproduziert, gespeichert oder in anderer Form
übertragen werden, wenn nicht die vorherige Zustimmung von SHARP ELECTRONICS (EUROPA) GmbH vorliegt.
® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation.
Das -System wurde hergestellt unter der Lizenze der Gemstar Development Corporation gefertigt.
DIESES HANDBUCH GILT FÜR VERSCHIEDENE MODELLE. DIE ERWÄHNTEN FUNKTIONEN MÜSSEN NICHT UNBEDINGT AUCH BEI IHREM GERÄT VORHANDEN SEIN.
D
TR
Gentile Cliente SHARP Grazie per avere scelto un videoregistratore SHARP. Se utillzzato con cura, fornirà per anni intrattenimento a tutta la famiglia. Si raccomanda di leggere attentamente questo manuale operativo prima di utillizzare il videoregistratore.
Copyright
Il materiale audiovisivo può essere costituito di opere coperte da copyright, che non possono essere
registrate senza il consenso del proprietario del copyright. Al riguardo, attenersi alla legislazione in vigore nel proprio paese.
Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata o trasmessa in
qualsiasi forma, senza il permesso della SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH.
® è n marchio registrato della Gemstar Development Corporation.
ll sistema è costruito dietro licenza della Gemstar Development Corporation.
QUESTO MANUALE COPRE UNA GAMMA DI MODELLI. IL VIDEOREGISTRATORE ACQUISTATO POTREBBE NON ESSERE DOTATO DI TUTTE LE FUNZIONI ILLUSTRATE.
NEXTVIEW
TM
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
(ii)
Übereinstimmende Funktionen der Tasten der Fernbedienung und der Bedienungstafel auf der Vorderseite des Videorecorders
Falls Sie es wünschen oder falls die Batterien der Fernbedienung leer sind, können Sie die Bedienungstafel auf der Vorderseite des Videorecorders benutzen. Dabei sind folgende Unterschiede zu beachten:
FERNBEDIENUNG
D
123
45
78
0
6
9
-
+
(Door Closed)
(Door Open)
13.
22.
31.
32.
33.
30.
29.
28
27.
26.
25.
24.
23.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
14.
1.
3.
4.
5.
6.
7.
2.
8.
10.
11.
12.
9.
1. TV -BEDIENUNG
2. EINGABEAUSWAHL
3. VCR STANDBY
4. RÜCKLAUF
5. WIEDERGABE/X2
6. STOP
7. TV/VCR
8. TV KANAL /
9. LAUTSTÄRKE /
10. VCR KANAL /
11. VORLAUF
12. PAUSE/STANDBILD
13. ZAHLENTASTEN
14. AM/PM
.
15. ZEITLUPE
16. RÜCKLAUF AUF NULL
17. MENÜ
18. SHOWVIEW
19. AUFNAHME
20. DIRECT TV RECORD
21. A. DUB
22. TIMER EIN/AUS
23. BILDSCHIRMANZEIGE
24. DISPLAY
25. TONWIEDERGABE
26. EINGABEAUSWAHL
27. KINDER-SICHERUNG
28. DPSS
/
ZEITLUPE /
29. SHARP SUPER PICTURE
30. SKIPSUCHLAUF
31. EINSTELLEN
32. MENÜAUSWAHL
33. LÖSCHEN
34. BANDGESCHWINDIGKEIT
35. SURROUND (VC-FH50GM
- Diese Taste hat bei diesem Modell keine Funktion)
36. TV BRAND SET
///
FUNKTION
BILDSCHIRMANZEIGE
Im Menü AB/AUF bewegen Im Menü LINKS/RECHTS bewegen
FERNBEDIENUNG
[] - Tasten
[] - Tasten
/
/
BEDIENUNGSTAFEL AUF DER
VORDERSEITE DES
VIDEORECORDERS
CHANNEL [ ] Tasten.
Drehen Sie den knopf gegen den Uhrzeigersinn/im Uhrzeigersinn.
/
36.
34.
35.
+
+
(ii)
1. FUNZIONAMENTO TV
2. SEGNALE INVIATO AL TV
3. SPEGNIMENTO VCR
4. RIAVVOLGIMENTO
5. RIPRODUZIONE/ VELOCITA DOPPIA
6. STOP
7. TV/VCR
8. CANALE /
9. VOLUME /
10. CANALE VCR /
11. AVANZAMENTO VELOCE
12. PAUSE/FERMO IMMAGINE
13. TASTI NUMERICI
14. AM/PM
.
15. RALLENTATORE
16. RICERCA PUNTUALE
17. MENU
18. SHOWVIEW
19. REGISTRAZIONE
20. DIRECT TV RECORD
21. A. DUB
22. TIMER ATTIVO/INATTIVO
23. OSD (VISUALIZZAZIONE DELLE MODALITA OPERATIVE
24. DISPLAY
25. USCITA AUDIO
26. SEGNALE INVIATO AL TV
27. SICUREZZA BAMBINI
28. DPSS
/
RALLENTATORE /
29. SISTEMA SHARP SUPER PICTURE
30. RICERCA A SALTO
31. CONFERMA
32. SELEZIONE MENU
33. ANNULLA
34. VELOCITÀ NASTRO
35. SURROUND (VC-FH50GM
- Questo pulsante non è associato
ad alcuna funzione in questo modello)
36. IMPOSTAZIONE MARCA TV
///
TELECOMANDO
I
Funzioni del videoregistratore attivabili dal pannello frontale o dal telecomando.
Quando non si desidera o non è possibile utilizzare il telecomando, è possibile comandare il videoregistratore agendo sui tasti del pannello frontale. La tabella riportata di seguito illustra le differenze nelle modalità operative:
FUNZIONE
Spostamento GIÙ/SU tra le voci di menu Spostamento SINISTRA/DESTRA tra le voci di menu
CON IL TELECOMANDO
Tasti []
Tasti []
/
/
DAL PANELLO FRONTALE
Tasti CHANNEL [ ]
Draai de draaiknop tegen de
klok in / met de klok mee.
/
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH dichiara che il prodotto videoregistratore SHARP VC-FH50GM/VC-FH70GM è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.n° 548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n° 301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell art.2,comma 1 dello stesso decreto.
+
+
(ii)
1. TV OPERASYONU
2. GİRİŞ SEÇİM
3. VİDEO STANDBY
4. GERİ
5. PLAY/X2
6. STOP
7. TV/VİDEO
8. TV KANALI /
9. SES DÜZEYİ /
10. VİDEO KANALI /
11. HIZLI İLERİ
12. ARA/SABİTLEME
13. NUMARA TUŞLARI
14. ÖĞLEDEN EVVEL/ÖĞLEDEN SONRA veya
.
15. YAVAŞ
16. GERİ SIFIRLAMA
17. MENÜ
18. SHOWVIEW
19. KAYIT
20. DIRECT TV RECORD
21. A. DUB - Dublaj
22. ZAMANLAYICI AÇIK/KAPALI
23. EKRAN GÖRÜNTÜLÜ MODLAR
24. GÖRÜNTÜLEME
25. SES ÇIKIŞ
26. TV GİRİŞ SEÇİM
27. ÇOCUK KİLİDİ
28. DPSS
/
YAVAŞ /
29. SHARP SÜPER GÖRÜNTÜ
30. ATLAMA ARAMA
31. DÜZENLEME
32. MENÜ SEÇİM
33. SİLME
34. KASET HIZI
35. SURROUND ( VC-FH50GM ­Bu düğme modelde işlev görmez)
36. TV MODEL SETİ
///
VİDEO UZAKTAN KUMANDA
TR
VİDEO ön panel/uzaktan kumanda eş fonksiyonlar.
Tercih ettiğin izde veya u za kta n ku ma n da pillerin in tüken mesin de, VİDEO ön pa n el kon trollerin i ku lla n a bilirsin iz. Fon ksiyon da ki tek fa rklılık a şa ğıda gösterilmiştir:
FONKSİYON
OSD
Men üde
YUKA RIUP/A ŞA ĞI ha reket
Men üde
SOL/SA Ğ ha reket
UZA KTA N KUMA NDA İLE
ÇA LIŞTIRMA
[]
tu şla rı
[]
tu şla rı
/
/
VİDEO ÖN PA NEL İLE
ÇA LIŞTIRMA
CHANNEL [
]
tu şla rı
.
Mekik düğmesin i sa a t
yön ün de/sa a t yön ün ün tersin e
çevirin iz
/
+
+
INHALT
VOR VERWENDUNG DES VIDEORECORDERS
Wichtige Hinweise zu Ihrem Videorecorder ................................................................................ 2
Auspacken des Zubehörs .............................................................................................................. 3
INSTALLATION DES VIDEORECORDERS
Anschluß der Kabel ........................................................................................................................ 4
Abstimmung des Fernsehgeräts über den Videorecorder........................................................ 5
..........................................................................................................................................................5
Automatische Sender Installation................................................................................................. 6
GRUNDFUNKTION
Wichtige Hinweise zu Ihrem Videorecorder und Ihren Videobändern.................................... 9
Abspielen einer Videokassette .....................................................................................................9
Sofortige Aufnahme.....................................................................................................................12
Direkte TV-Aufzeichnung .............................................................................................................13
Verwendung von bei einer Aufnahme.................................................................... 14
Einstellung einer zeitverzögerten Aufzeichnung ....................................................................... 16
ERWEITERTE FUNKTIONEN
Audio und Videorecorder ........................................................................................................... 19
Audiodubbing............................................................................................................................... 22
Wiedergabe eines Videobands .................................................................................................24
Digitale Anzeige ...........................................................................................................................26
Durchsuchen des Videobandes................................................................................................. 27
Aufzeichnung von anderen Geräten ........................................................................................28
Auswahl des betriebsmodus .......................................................................................................29
Decoder-schaltfunktionen ..........................................................................................................30
Fernbedienung eines fernsehgeräts ..........................................................................................31
SONDERFUNKTIONEN AN IHREM VIDEORECORDER
Stromsparfunktion.........................................................................................................................32
Kindersicherung ............................................................................................................................ 33
KUNDENSPEZIFISCHE INSTALLATION
Manuelles einstellen eines senders............................................................................................. 34
Inatallation des satellitenempängers......................................................................................... 35
Manuelle Sortierung der Sender................................................................................................. 36
Änderung der Sprache für die Bildschirmanzeige.................................................................... 39
Manuelle Einstellung der Uhr....................................................................................................... 39
WEITERE INFORMATIONEN ÜBER IHREN VIDEORECORDER
Digitale Anzeige des Videorecorders ........................................................................................ 40
Auswahl des Videorecorder Ausganges................................................................................... 40
Anzeige auf dem Bildschirm........................................................................................................ 41
Herstellercodes für satellitenempänger..................................................................................... 42
Technische Daten ........................................................................................................................43
Fehlerbehebung...........................................................................................................................44
Pause und Slow Motion (ZEITLUPE)....................................................................... 10
Schneller vorlauf/rücklauf eines videobandes................................................... 11
Überprüfung, Änderung und Abbruch einer Aufnahme.................................. 18
Virtueller raumklang mit virtual dolby surround (nur modell VC-FH70GM) .....21
Überprüfung des noch verfügbaren Bandes ..................................................... 24
Wiederholtes Abspielen eines Videobands........................................................ 24
Abspielen eines VHS-S-Bandes.............................................................................25
Abspielen eines Videobands in NTSC-Aufnahme.............................................. 25
Durchsuchen des Videobandes überspringen .................................................. 27
Digitales Programmsuchsystem (DPSS) ...............................................................27
Sortieren der Sender in der gewünschten Reihenfolge .................................... 36
Löschen von Sendern............................................................................................ 37
Umbenennen von Sendern .................................................................................. 38
D-1
VOR VERWENDUNG DES VIDEORECORDERS
WICHTIGE HINWEISE ZU IHREM VIDEORECORDER
IDEALER AUFSTELLUNGSORT FÜR DEN VIDEORECORDER
AUFSTELLUNGSORT:
... auf einer ebenen Fläche, nicht in der Nähe von Heizkörpern oder anderen Wärmequellen und nicht im direkten Sonnenlicht.
... Lagerung von Videobändern nicht in der Nähe von Geräten, die Magnetfelder erzeugen, beispielsweise Lautsprecher oder Mikrowellen.
... mindestens 20 cm vom Fernseher entfernt.
... nicht in der Nähe von Vorhängen, Teppichen oder anderen Materialien und mit ausreichendem Freiraum um das Gerät, um die Luftzirkulation zu gewährleisten.
WAS SIE VERMEIDEN SOLLTEN...
... Verdecken der Lüftungsöffnungen.
... starke Staubbelastung, Vibrations- oder Schlagbelastung.
... Abstellen schwerer Gegenstände oder Vergießen von Flüssigkeiten auf dem Videorecorder. Falls Flüssigkeit in den Videorecorder gelangt, sofort den Netzstecker ziehen und den SHARP­Fachhändler verständigen. Den Videorecorder nicht verwenden.
... Keine Gegenstände in das Kassettenfach oder die Lüftungsöffnungen einführen oder hineinfallen lassen, da es dadurch zu ernsthaften Schäden, zu Bränden oder elektrischem Schlag kommen kann.
STECKDOSEN
Um Überhitzung oder Brände zu vermeiden, den Stecker richtig in die Steckdose einführen.
WAS SIE VERMEIDEN SOLLTEN...
... Überlastung von Steckdosen, dadurch kann es zu Bränden oder zu elektrischem Schlag kommen.
... Herausziehen des Steckers am Netzkabel
... Verknoten des Netzkabels.
Dieser Videorecorder ist nicht mit einem Netzhauptschalter versehen. Daher wird der Nennstrom für den Betrieb der Uhr ständig entnommen, wenn das Netzkabel mit einer Steckdose verbunden ist. Wenn der Videorecorder längere Zeit nicht verwendet wird, das Netzkabel herausziehen.
D-2
VOR VERWENDUNG DES VIDEORECORDERS
AUSPACKEN DES ZUBEHÖRS
PRÜFEN SIE BITTE, OB DAS ZUBEHÖR FÜR DEN VIDOERECORDER KOMPLETT IST. WENDEN SIE SICH AN IHREN HÄNDLER, FALLS TEILE FEHLEN.
TV OPERATE
Eine ausführ-
TV/ VCR
CHANNEL
FERNBEDI-
ENUNG
lichere
Darstellung
der Fernbe-
dienung
finden Sie
auf Seite (ii).
VIDEO CASSETTE RECORDER
Batteriefachdeckel
Fernbedienung
Die Fernbedienung muß bei der Benutzung auf den Videorecorder zeigen.
Schlagbelastung und Kontakt mit Flüssigkeiten vermeiden.
Die Fernbedienung kann dann nicht funktionieren, wenn der Videorecorder direktem Sonnenlicht oder einer anderen starken Lichtquelle ausgesetzt ist.
Wenn die Fernbedienung versagt, die beiden Alkalibatterien (Typ AA/ R6/UM3) ersetzen.
Die Batterien herausnehmen und an einem sicheren Ort aufbewahren, wenn der Videorecorder mehrere Monate lang nicht benutzt werden soll.
Erschöpfte Batterien ordnungsgemäß und sicher entsorgen.
Bei falscher Verwendung von Batterien können diese undicht werden oder bersten.
BATTERIEN (TYP AA/ R6/UM3) (X2)
für die Fernbedienung.
ANTENNEN­ANSCHLUSSKABEL
verbindet den Videorecorder mit dem Fernsehgerät.
EINLEGEN DER BATTERIEN IN DIE FERNBEDIENUNG
Batteriefachdeckel an der Rückseite der Fernbedienung abnehmen.
Batterien polrichtig einlegen: zu zu Batteriefachdeckel wieder aufsetzen.
D-3
INSTALLATION DES VIDEORECORDERS
ANSCHLUß DER KABEL
3
Videorecorder mit der Steckdose verbinden.
Optional:
Satellitenempfänger oder Decoder mit dem Videorecorder über eine SCART-Kabel mit der Buchse LINE 2 IN/DECODER am Videorecorder verbinden.
Das Fernsehgerät mit dem Videorecorder über das mitgelieferte HF- Anschlußkabel verbinden, d.h. die Buchse Videorecorder RF-OUT mit der TV-Buchse AERIAL
IN verbinden.
TERRESTRISCHES ODER KABEL EMPFANG
1
Das vorhandene Antennenkabel mit der Buchse ANTENNA IN an Ihrem Videorecorder verbinden.
2
RÜCKSEITE FERNSEHER
Optional
DECODER ODER SATELLITENEMPFÄNGER
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert). Wenn Sie ein SCART-Kabel haben, dieses mit dem Fernsehgerät und der Buchse LINE 1 IN/OUT am Videorecorder verbinden.
Schließen Sie kein SCART-Kabel an, wenn Sie den HF-Eingang des Videorecorders auf Ihr Fernehgerät einstellen wollen.
Zur Stereotonausgabe verbinden Sie Ihr Stereofernsehgerät über Audiokabel mit der Anschlußbuchse AUDIO OUT oder wie dargestellt über das SCART-Kabel mit der Ansclußbuchse Line 1 IN/OUT.
Die Tonwiedergabe über die Buchse RF OUT erfolgt nur in MONO.
Wenn Ihr Fernsehgerät mehrere SCART-Buchsen hat, schlagen Sie in der Bedienanleitung Ihres Fernsehger ates nach, an welche SCART-Buchse der Videorecorder angeschlossen werden muß.
Für die Nutzung von NEXTVIEW Link muß ein vollbeschaltetes SCART-Kabel verwendet werden, bei dem alle adern verschaltet sind.
Der Videorecorder ist richtig angeschlossen.
D-4
INSTALLATION DES VIDEORECORDERS
ABSTIMMUNG DES FERNSEHGERÄTS ÜBER DEN VIDEORECORDER
WICHTIGER HINWEIS: Durch Drücken der Taste STANDBY schaltet der Videorecorder zwischen den Modi STANDBY und POWERSAVE um. Im Stromsparmodus (POWERSAVE) wird die Anzeige des Videorecorders nicht beleuchtet.
1. Prüfen, ob der Videorecorder sich im
STANDBY-Modus befindet (nicht im Stromsparmodus).
2. Fernsehgerät einschalten. Einen nicht
belegten Kanal am Fernsehgerät für den Videorecorder auswählen (ggf. existiert ein spezieller Kanal für Videorecorder, im Betriebshandbuch des Fernsehgerätes nachschlagen).
3. Die Taste MENU 3 Sekunden lang
gedrückt halten. Der Videorecorder sucht nach dem idealen RF-Kanal und zeigt diesen an.
VORSICHT:
Wird jetzt die Löschtaste gedrückt, kann das Fernsehgerät nicht auf den Videorecorder abgestimmt werden. Zurück zu RF mit EIN/AUS.
z.B.
4.
Den ausgewählten Kanal am Fernsehgerät einstellen (siehe Handbuch des Fernsehgeräts), bis der Menübildschirm angezeigt wird.
5. SET (EINSTELLEN) drücken, um den RF-
Kanal zu speichern und den Videorecorder wieder in den STANDBY Betriebsart zu setzen.
HINWEIS:
Falls Sie einen Lieblingssender haben, kann der Sender nach Schritt 3 mit Hilfe der Tasten [ / ] auch manuell (21-69) eingestellt werden.
MENÜBILDSCHIRM
SHOWVIEW
TIMER
MODE GRUNDE I NSTELLUNG
MN:WÄHLEN
SET:EINGABE MENU:ENDE
ZURÜCK ZU RF MIT EIN/AUS:
Soll der Videorecorder mit nur einem SCART-Kabel an das Fernsehgerät angeschlossen
werden, kann der RF-Ausgang am Videorecorder mit der Löschtaste CLEAR AUS und EIN geschaltet werden, wenn anschließend SET (EINSTELLEN) gedrückt wird, um bei Punkt 2 zu STANDBY zurückzukehren. Auf diese Weise werden Störung so weit wie möglich unterdrückt.
Hiermit ist das Fernsehgerät auf den Videorecorder eingestellt.
D-5
INSTALLATION DES VIDEORECORDERS
AUTOMATISCHE SENDER INSTALLATION
BEDIENUNG DES SATELLITENEMPFÄNGERD /DER KABELBOX
Wenn Sie einen Satellitenempfänger oder Kabelanschluß mit Ihrem Videorecorder verbunden haben, können Sie die Satellitensender automatisch Installieren lassen. Die Installation für Kabelanschlüsse ist Identisch mit der Installation für Satellitenempfänger.
Führen Sie VOR DER INSTALLATION folgende vier Schritte aus:
1. Verbinden Sie den Satellitenempfänger wie dargestellt mit dem Videorecorder.
Stellen Sie den Satellitenempfänger in der Nähe des Videorecorders auf (idealerweise auf
2.
dem Videorecorder). Damit gewährleisten Sie, daß die reflektierten Infrarotsignale des Videorecorders, die den Satellitenempfänger steuern, ungestört empfangen werden.
3.
Prüfen Sie, ob alle Sender, die Sie einstellen wollen, sich im Bereich zwischen den Senderpositionen 1-199 Ihres Satellitenempfängers befinden, da der Videorecorder die ersten 199 Kanäle abstimmt - schlagen Sie in der Bedienanleitung Ihres Satellitenempfängers nach, wie Sender auf andere Senderpositionen verschoben werden
4. Prüfen Sie, ob der Empfänger sich nicht in einem speziellen Betriebsmodus befindet.
Die Satellitensender können jetzt im Rahmen der automatischen Installation eingestellt werden. Weitere Informationen werden durch Anzeigen auf dem Bildschirm abgefragt.
SHARP gibt keine Garantie, daß diese Funktion bei allen Satellitenempfängern und Kabelanschlüssen funktioniert.
Siehe auch die Liste mit den Herstellercodes von Satellitenempfängern am Ende dieser Bedienanleitung.
Alle Informationen, die die Steuerung des Satellitenempfängers betreffen, sind mit diesem Symbol markiert.
INSTALLATION
Das gerät stellt automatisch die Fernsehsender in Ihrer Region ein und sortiert diese mit Hilfe der Videotextinformationen die Fernsehsender in einer Standardreihenfolge und stellt die Uhrzeit.
Prüfen Sie, ob der Videorecorder wie dargestellt angeschlossen ist.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den Videokanal aus.
Drücken Sie STOP, um den Videorecorder einzuschalten.
Wurde der Videorecorder noch nicht eingestellt, werden auf dem Bildschirm Anweisungen eingeblendet, die Ihnen erläutern, wie die Sender eingestellt werden.
Falls der hier abgebildete Bildschirm erscheint, wenn der Videorecorder erstmals eingeschaltet wird, bestätigen Sie mit SET und beginnen mit Punkt 4 auf der nächsten Seite.
Falls der Bildschirm nicht angezeigt wird, wenn der Videorecorder erstmals eingeschaltet wird, beginnen Sie mit Punkt 1 auf der nächsten Seite.
D-6
AUTO I NSTALLAT I ON
PRESS START KEY TO START . AUTOMAT I SCHE E I NSTELLUNG
Z UM BE G INN,DIE S ET-TA STE DRUCKEN SE T :E I NGABE MENU : ENDE
INSTALLATION DES VIDEORECORDERS
AUTOMATISCHE INSTALLATION
VIDEORECORDER RÜCKSETZEN
1. Drücken Sie STOP, um den
Videorecorder einzuschalten.
2. Halten SIE die Tasten MENU and
CHANNEL an der Vorderseite des
Videorecorders 10 Sekunden lang gedrückt.
3. Jetzt wird der Bildschirm AUTO
INSTALLATION auf Ihrem Fernsehgerät angezeigt. Bestätigen Sie mit SET.
4. Drücken sie [ / ] um die
gewünschte sprache auszuwählen, und drücken sie dann SET.
Drücken sie [ / ] um das richtige
Land auszuwählen, und drücken sie
SET.
Prüfen sie ob Ihr Antennen-/SCART -
Kabel mit dem videorecorder verbunden ist und bestätigen sie dann mit SET.
5. SAT CONTROL ist markiert.
•Wenn Sie einen Satellitenempfänger am Videorecorder angeschlossen haben, setzen Sie mit Punkt 6 fort.
•Falls Sie keinen Satellitenempfänger mit dem Videorecorder verbunden haben, lassen Sie SAT CONTROL auf OFF und drücken Sie SET.
Der Videorecorder versucht die Liste der voreingestellten Sender zu kopieren (Nur bei Fernsehgeräten, die mit NEXTVIEW, Smart Link, Easy Link und Megalogic kompatibel sind). Während des Kopiervorgangs wird jeder voreingestellte Sender, der kopiert wird, auf der Anzeige angezeigt. Wenn der Videorecorder nicht in der Lage ist, die Liste der voreingestellten Sender zu kopieren, werden die terrestrischen Fernsehsender automatisch installiert. (Die automatische Installation kann einige Minuten dauern.) Nach Abschluß des Kopiervorganges wird das Menü MODE mit der Reihenfolge der voreingestellten Sender angezeigt. Drücken Sie MENU, um das Menü zu verlassen. Wenn die Uhrzeit nicht automatisch gestellt wurde, wird das Uhrzeitmenü eingeblendet. Stellen Sie die Uhrzeit wie im Abschnitt „MANUELLES STELLEN DER UHRZEIT. Um die eingestellte Uhrzeit zu überprüfen, drücken Sie DISPLAY, bis die Zeit angezeigt wird. Wollen Sie die Reihenfolge der Sender verändern, verfahren Sie wie im Abschnitt MANUELLES SORTIEREN DER
SENDER beschrieben.
Alle Programme und die Uhrzeit sind nun richtig eingestellt.
5.
SAT - EMP FÄNGER
SAT -STEVER EIN AUSE I NGANG ANT L2
SAT NR. 001 BI TTE SCHLI ESSEN- - -
SAT AN T VCR
-----------R MN :WÄHLEN SET : E I NGABE MENU : ENDE
M
N
:ÄNDERN
Punkt 6-11. (nur Satellitenempfänger)
6. Wählen Sie an Ihrem Satellitenempfänger Sender 1 aus.
7.
Drücken Sie die Tasten [ / ], um SAT CONTROL auf ON zu setzen.
8. Drücken Sie die Tasten [ / ] , um INPUT (das Eingangssignal) auszuwählen. L2 wird
markiert. Der Videorecorder ist nicht wie zuvor dargestellt mit dem Satellitenempfänger verbunden.
i.
Wenn dann der Satellitenempfänger mit der Antenne verbunden ist (RF auf der Rückseite des Videorecorders), wählen Sie mit den Tasten [ / ] RF IN aus. Sie müssen den Videorecorder auf den Satellitenempfänger abstimmen.
ii. Wählen Sie mit den Tasten [ / ] CHANNEL (Sender) aus. iii. Drücken Sie [ ]. Der aktuelle Sender wird im Hintergrund der Anzeige auf dem
Bildschirm eingeblendet. Ist das kein Satellitensender, drücken Sie wieder die Taste [ ]. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis ein Satellitensender angezeigt wird.
D-7
INSTALLATION DES VIDEORECORDERS
AUTOMATISCHE SENDER INSTALLATION
9. Wählen Sie mit [ / ] SAT NO aus. Schlagen Sie in der Tabelle am Ende dieser
Bedienanleitung nach. Suchen Sie den Hersteller Ihres Satellitenempfängers und geben Sie mit den
0 0 8 eingegeben werden. Ihr Satellitenempfänger müßte nun auf Sender 12
voreingestellt sein.
10. Wenn der Satellitenempfänger auf den vorher eingestellten Sender 12 umgeschaltet,
hat,drücken Sie als Bestätigung automatisch sowohl die Satelliten- als auch die normalen Fernsehsender ein. (Dieser Vorgang kann einigeMinuten dauern).
11. Der Videorecorder versucht, die Liste des Fernsehgerätes mit den voreingestellten
Sendern zu kopieren (Nur bei Fernsehgeräten, die mit NEXTVIEW, Smart Link, Easy Link und Megalogic kompatibel sind). Während des Kopiervorgangs zeigt die Anzeige die Voreinstellungen des Fernsehgeräts, die kopiert werden. Kann der Videorecorder die Liste des Fernsehgerätes mit den voreingestellten Sendern nicht kopieren, werden die normalen und Satellitensender automatisch installiert. (Die automatische Installation kann einige Minuten dauern.) Nach Abschluß der Installation wird das Menü MOVE mit der voreingestelllten Senderreihenfolge angezeigt. Drücken Sie verlassen. Wird die Uhrzeit nicht automatisch eingestellt, wird das Fenster mit der Uhrzeit angezeigt; Details dazu finden Sie im Abschnitt MANUELLES EINSTELLEN DER
UHRZEIT. Um die richtige Einstellung der Zeit zu prüfen, drücken Sie DISPLAY, bis die
Zeit eingeblendet wird. Wollen Sie die Senderreihenfolge ändern, verfahren Sie wie unter
MANUELLES SORTIEREN DER SENDER.
HINWEISE:
• Wenn der Satellitenempfänger nicht auf den voreingestellten Sender 12 umschaltet, geben Sie die nächste Codenummer aus der Liste ein. Setzen Sie diese Prozedur fort, bis der Empfänger den Sender 12 anzeigt, und fahren Sie dann mit Punkt 10 fort.
• Falls der Satellitenempfänger nicht in der Liste am Ende der Bedienanleitung aufgeführt ist bzw. die Eingabe sämtlicher Nummern erfolglos war, geben Sie 0 0 1 ein und warten Sie, ob der Satellitenempfänger auf den voreingestellten Sender 12 umschaltet. Ist das der Fall,. setzen Sie mit Punkt 10 fort, sonst wählen Sie mit derTaste 0 0 2 aus und prüfen Sie erneut. Setzen Sie diese Prozedur fort, bis der Empfänger den Sender 12 anzeigt, und fahren Sie dann mit Punkt 10 fort.
• Falls der Satellitenempfänger immer noch nicht reagiert, wählen Sie eine andere Position, damit das Infrarotsignal vom Videorecorder am Satellitenempfänger besser empfangen wird.
• Die automatische Installation wird angehalten, wenn der Satellitenempfänger Kanal 199 erreicht hat oder alle 84 Sendeplätze des Videorecorders belegt sind.
• Der Videorecorder sortiert alle gefundenen terrestrischen Sender so, daß diese mit 1 beginnen, und fügt hinter den terrestrischen Sendern alle Satellitensender beginnend mit dem ersten voreingestellten Sender ein.
ZIFFERNTASTEN die erste Codeziffer ein. Zum Beispiel sollte Nummer 8 als
SET (EINSTELLEN). Der Videorecorder stellt nun
MENU, um das Menü zu
Alle Programme und die Uhrzeit sind nun richtig eingestellt.
Wenn Sie den Satellitenempfänger austauschen, müssen Sie die automatische Installation vollständig neu ausführen, um Ihren Videorecorder auf den Satellitenempfänger abzustimmen, denn der neue Satellitenempfänger überschreibt nicht die vorherigen Sender in dem Videorecorder.
Wenn Sie einen Satellitenempfänger zum ersten Mal an den Videorecorder anschließen, verfahren Sie wie unter INSTALLATION DES SATELLITENEMPFÄNGER
beschrieben.
D-8
GRUNDFUNKTION
WICHTIGE HINWEISE ZU IHREM VIDEORECORDER UND IHREN VIDEOBÄNDERN
VIDEOBÄNDER
Werden nur Videobänder guter Qualität verwendet, ist es in der Regel nicht erforderlich, die Videoköpfe zu reinigen.
Wenn Videobänder schlechter Qualität verwendet werden oder eine Kassette eingelegt wird, nachdem der Aufstellungsort des Videorecorders geändert wurde, kann Oxid von dem Videoband die Videoköpfe verschmutzen. Dadurch wird "Schnee" auf dem abgespielten Bild angezeigt oder das Bild ist nicht mehr erkennbar.
Um geringe Verschmutzungen zu entfernen, die Videokassette in dem Modus Visuelle Suche durchlaufen lassen. Wenn dies erfolglos ist, müssen die Videoköpfe in einer SHARP­Vertragswerkstatt gereinigt werden. Hinweis: Wenn eine Reinigung erforderlich ist, ist diese nicht durch die Gewährleistung abgedeckt.
Nur Videobänder mit der Kennzeichnung verwenden.
SECAMPAL
ABSPIELEN EINER VIDEOKASSETTE
VOR DEM ABSPIELEN EINER VIDEOKASSETTE FOLGENDES BEACHTEN:
Wenn der Videorecorder starken Temperaturschwankungen ausgesetzt ist, kommt es zu Kondensation im Gerät. Wenn unter diesen Bedingungen aufgenommen oder abgespielt wird, können Videorecorder und Videoband beschädigt werden. Den Videorecorder einschalten und etwa zwei Stunden warten, bis sich der Videorecorder der Raumtemperatur angepaßt hat, bevor er in Betrieb genommen wird.
WIEDERGABE .
1. Fernsehgerät einschalten und den
Videokanal auswählen
2. Vorsichtig eine zuvor aufgenommene
Videoaufnahme in das Kassettenfach einschieben. Damit wird der Videorecorder eingeschaltet.
Falls der Schreibschutz an der Kassette entfernt wurde, beginnt der Videorecorder sofort nach dem Einlegen der Videokassette mit dem Abspielen.
3. PLAY/X2(WIEDERGABE/X2) ()
drücken, um das Videoband abzuspielen.
Schreibschutz
D-9
GRUNDFUNKTION
ABSPIELEN EINER VIDEOKASSETTE
Während der Wiedergabe wird die Bildqualität durch SHARP SUPER PICTURE verbessert. Normalerweise ist diese Funktion auf ON (EIN) gesetzt. Um die Funktion
SHARP SUPER PICTURE ein- oder auszuschalten, an der Vorderseite des
Videorecorders SUPER P drücken.
3D DNR. (
Rauschminderung) wird das Farb- und Schwarzweißrauschen im Bild verringert. Wird diese Option auf AUS gesetzt, ist die Funktion deaktiviert. (Nur bei Hi-Fi-Modellen)
Für Wiedergabe in doppelter Geschwindigkeit (ohne Ton) die Taste PLAY/X2
Um wieder auf normale Geschwindigkeit umzuschalten, die Taste PLAY/X2
Um das Videoband zu stoppen, die Taste STOP ( ) drücken.
Um das Videoband auszuwerfen, am Videorecorder die Taste
BILDSTÖRUNGEN WÄHREND DER WIEDERGABE
Dieser Videorecorder verfügt über ein System zur automatischen Spureinstellung, das Bildstörungen vermindert, wenn eine Videoband abgespielt wird. Ist die Funktion Automatische Spursuche aktiviert, blinkt eine Anzeige auf dem Display. Wenn das Bild dessen ungeachtet Störungen aufweist, muß die Spur für das Videoband manuell eingestellt werden:
Dazu ist wie folgt vorzugehen: Während des Modus WIEDERGABE eines Videobands:
CHANNEL (KANAL) oder drücken, um Bildstörungen auf dem Fernsehbild
Die Tasten
PAUSE UND SLOW MOTION (ZEITLUPE)
1. PLAY/X2 (WIEDERGABE/X2) ( ) drücken, um mit der Wiedergabe des
2. Um eine Pause einzulegen, die Taste PAUSE/STILL (PAUSE/STANDBILD) ()
Um einen Bildlauf im Pausenmodus zu reduzieren, die Tasten KANAL
PLAY/X2 (WIEDERGABE/X2) ( ) drücken, um die Wiedergabe fortzusetzen.
3. Zur Wiedergabe in Zeitlupe (ohne Ton) die Taste SLOW (ZEITLUPE) auf der
PLAY/X2 (WIEDERGABE/X2) ( ) drücken, um die Wiedergabe fortzusetzen.
HINWEISE:
Bei Gebrauch der Zeitlupenfunktion (SLOW) können die Laufwerksgeräusche
Während der Funktionen Pause und Standbild treten Bildstörungen und eventuell eine
Der Modus PAUSE wird nach ca. 5 Minuten aufgehoben.
Nur modell VC-FH70GM
) Mit DIGITAL NOISE REDUCTION (digitaler
(WIEDERGABE/X2) ( ) erneut drücken.
(WIEDERGABE/X2) ( ) erneut drücken.
EJECT drücken.
auszublenden (manuelle Spureinstellung).
CHANNEL (KANAL) und gemeinsam drücken, um die Funktion
Auto Tracking (Automatische Spureinstellung) zu starten.
Videobands zu beginnen.
drücken.
(CHANNEL) oder drücken.
Fernbedienung drücken. Die Geschwindigkeit für Zeitlupe kann mit Hilfe der Tasten oder neben der Taste SLOW (ZEITLUPE) angepaßt werden. Bildstörungen können mit Hilfe der Kanaltasten oder während der Wiedergabe im Modus Slow Motion (Zeitlupe) verbessert werden.
zunehmen.
Umschaltung auf Schwarzweißbild auf.
D-10
GRUNDFUNKTION
ABSPIELEN EINES VIDEOBANDES
SCHNELLER VORLAUF/RÜCKLAUF EINES VIDEOBANDES
Drücken Sie STOP ( ), um das Videoband zu stoppen.
1.
2. Drücken Sie FAST FORWARD ()/REWIND ( ) auf der Fernbedienung oder
drehen Sie das Einstellrädchen für Fast Forward (Schnellen Vorlauf) nach rechts, und für Rewind (Rücklauf) nach links.
3. Um den schnellen Vorlauf/Rücklauf zu stoppen, drücken Sie STOP ().
VISUELLE SUCHE VORWÄRTS/RÜCKWÄRTS
NACH LINKS NACH RECHTS
ABSPIELEN
VISUELLE SUCHE RÜCKWÄRTS x 3
VISUELLE SUCHE RÜCKWÄRTS x 7
PLAYX2
VISUELLE SUCHE
VORWÄRTS x 3
VISUELLE SUCHE VORWÄRTS x 7
Die visuelle Suche kann beim Abspielen entweder mit den Tasten Fast Forward/Rewind (Schneller Vorlauf/Rücklauf) auf der Fernbedienung oder mit dem Einstellrädchen an der Vorderseite des Videorecorders aufgerufen werden.
Aufruf mit der Fernbedienung
1. Drücken Sie während des Abspielens FAST FORWARD ()/REWIND ()
(Schneller Vorlauf/Rücklauf).
2. Um die Abspielgeschwindigkeit zu erhöhen, drücken Sie erneut FAST
FORWARD ()/REWIND ( ) (Schneller Vorlauf/Rücklauf).
3. Drücken Sie PLAY/X2 ( ), um wieder auf Abspielen umzuschalten.
ODER: Aufruf über das Einstellrädchen
Beim Drehen des Einstellrädchens wird ein leichter Klick hörbar. Wird beim Abspielen das Einstellrädchen einen Klick nach rechts verdreht, schaltet der Videorecorder in den Modus Visuelle Suche x 3 um. Durch einen zusätzlichen Klick nach rechts oder links ändert sich die Funktion wie oben dargestellt.
Die oben dargestellte Startposition ist nur ein Beispiel. Das Einstellrädchen kann in jeder Position betätigt werden.
Drücken Sie verdrehen Sie das Einstellrädchen nach rechts /links, bis die Funktion Abspielen ausgewählt ist.
PLAY/X2 ( ), um jederzeit wieder auf Abspielen umzuschalten, oder
HINWEIS:
Bei Verwendung der Funktionen FAST FORWARD/REWIND (Schneller Vorlauf/Rücklauf) kommt es zu Bildstörungen und möglicherweise wird auf Schwarzweiß umgeschaltet.
D-11
GRUNDFUNKTION
SOFORTIGE AUFNAHME
AUSWAHL EINES SENDERS
Einen Sender mit Hilfe der Zifferntasten auf der Fernbedienung oder durch Auswahl des nächsten/vorhergehenden Senders mit CHANNEL (KANAL) [ / ] auswählen.
Um zwischen Sendern mit einstelligen und zweistelligen Kanalnummern umzuschalten, die Taste AM/PM drücken.
Für Kanal 24 ist beispielsweise AM/PM und dann 2 4 zu drücken.
Es kann der gerade wiedergegebene Kanal oder ein anderer Kanal aufgenommen werden:
1. Ein Videoband in den Videorecorder einlegen.
2. Den Sender auswählen, der im Videorecorder aufgezeichnet werden soll.
3. Zum Beginn der Aufnahme die Taste REC (AUFNAHME) ( ) drücken.
4. Um während der Aufnahme Pausen einzulegen, die Taste PAUSE/STILL (PAUSE/
STANDBILD) ( ) drücken.
5. Um die Aufzeichnung fortzusetzen, erneut REC (AUFNAHME) ( ) drücken.
6. Um die Aufnahme zu stoppen, einmal die Taste STOP ( ) drücken.
EINMALIGE AUFNAHME:
1. Zur Eingabe einer Stoppzeit die Taste REC
(AUFNAHME) ( ) drücken.
2. Durch erneutes Drücken der Taste REC
(AUFNAHME) ( ) wird die Stoppzeit
jeweils um 10 Minuten verlängert.
3. Um die Aufzeichnung sofort zu stoppen, die
Taste STOP ( ) einmal drücken.
STOP 15:30
HINWEISE:
Falls das Band endet, bevor die Aufnahme abgeschlossen ist, stoppt der Videorecorder die Aufnahme und spult zurück, oder lassen Sie auswerfen, wenn der Videorecorder auf zeitgesteuerte Aufnahme eingestellt ist.
Falls der Videorecorder das Videoband auswirft, wenn REC (AUFNAHME) () gedrückt wird, ist das Band schreibgeschützt, d.h. Schreibschutz wurde entfernt.
D-12
GRUNDFUNKTIONEN
DIREKTE TV-AUFZEICHNUNG
DIESE FUNKTION KANN NUR BEI FERNSEHGERÄTEN GENUTZT WERDEN, DIE MIT NEXTVIEW, SMARTLINK, EASYLINK UND MEGALOGIC KOMPATIBEL SIND.
Beim Drücken dieser Taste zeichnet der Videorecorder unabhängig von der Signalquelle das Signal auf, das gerade auf dem Fernsehgerät angezeigt wird.
Diese Funktion kann aus den Betriebsarten STANDBY (Bereitschaftsbetrieb) oder OPERATE (Betrieb) heraus aufgerufen werden, NICHT
Wenn auf der Anzeige des Videorecorders erscheint, drücken Sie vor dem Start
aber aus dem POWERSAVE (Stromsparmodus).
TIMER ON/OFF.
Prüfen Sie, ob eine Videokassette im Videorecorder eingelgt ist.
1. Zum Start der Aufzeichnung drücken Sie DIRECT TV REC.
2. Wollen Sie eine Aufzeichnung unterbrechen, drücken Sie PAUSE ().
3. Wollen Sie eine Aufzeichnung fortsetzen, drücken Sie REC ().
4. Wollen Sie eine Aufzeichnung stoppen, drücken Sie STOP (). HINWEISE:
Für den Betrieb von DIRECT TV RECORD ist ein vollständig verschaltetes SCART-Kabel er­forderlich.
Wenn DIRECT TV RECORD nicht gestartet werden konnte, sollte das Fernsehgerät die Ur­sache anzeigen (Hinweise dazu finden Sie in der Bedienanleitung des Fernsehgerätes).
ZEITGESTEUERTE AUFNAHME
Der Videorecorder kann auf drei verschiedene Arten programmiert werden:
1. NEXTVIEW
2. SHOWVIEW
3. MANUELL (VERZÖGERTE AUFZEICHNUNG)
AUFNAHMEN MIT HILFE VON NEXTVIEW
Wenn auf der Anzeige des Videorecorders erscheint, drücken Sie vor dem Start
TIMER ON/OFF.
Prüfen Sie, ob die Uhr die richtige Zeit anzeigt. Einige Sender übertragen ein elektronisches Programmheft (EPG), bei dem mit Hilfe des Fernsehgerätes die Sendung für die Aufzeichnung ausgewählt und der Videorecorder autom­atisch programmiert werden kann. Diese Funktion wird auch von Fernsehgeräten unterstützt. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienanleitung Ihres Fernsehgerätes. Nachdem die Information vom Zeitschalter zum Videorecorder übertragen wurde, wird für 5 Sekunden das Menü des Zeitschalters angezeigt. Drücken Sie danach
ON/OFF
, um den Videorecorder in den Bereitschaftsbetrieb zu schalten. Auf der Anzeige wird
eingeblendet.
HINWEISE:
Das Menü des Zeitschalters wird nicht angezeigt, wenn diese Schritte aus dem Bereitschaftsbetrieb heraus ausgeführt werden.
VPS/PDC ist ein Signal, das einige Fernsehsender ausstrahlen und mit welchem Beginn und Ende einer Aufzeichnung durch den Videorecorder angepaßt werden können. Damit ist gesichert, daß bei einer Änderung der Sendezeit des Programmes der Videorecorder dennoch das gesamte Programm aufzeichnet. Dazu MUSS die Startzeit so eingegeben werden, wie sie im Programmheft angegeben ist, da mit diesen Informationen das VPS/PDC-Signal für Ihr Programm identifiziert wird.
Wenn blinkt, ist keine Kassette in den Videorecorder eingelegt.
Drücken Sie während der Aufnahme Wenn noch weitere Aufnahmen erfolgen sollen, schaltet der Videorecorder danach zurück in TIMER STANDBY ( Bereitschaftsbetrieb).
STOP ( ) , um die Aufnahme abzubrechen.
D-13
NEXTVIEW
-kompatiblen
TIMER
GRUNDFUNKTION
VERWENDUNG VON BEI EINER AUFNAHME
Falls auf dem Display des Videorecorders angezeigt wird, vor dem Start
TIMER ON/OFF (EIN/AUS) drücken.
Überprüfen, ob die Uhr die richtige Zeit anzeigt. Mit SHOWVIEW können Sie den Videorecorder so programmieren, daß bis zu acht
Programme mit Hilfe der SHOWVIEW-Nummern aus der TV-Programmzeitschrift gespeichert werden.
1. SHOWVIEW auf der Fernbedienung
drücken.
2. Die SHOWVIEW-Nummer aus der TV-
Programmzeitschrift mit Hilfe der
ZIFFERNTASTEN eingeben.
HINWEIS:
Die Meldung ERROR (Fehler) wird angezeigt, falls eine Zahl eingegeben wurde, die
keine aktuelle SHOWVIEW-Nummer ist. In diesem Fall CLEAR (LÖSCHEN) drücken, um Nummern zu löschen bzw. die richtige SHOWVIEW-Nummer einzugeben.
3. [ / ] drücken, um EINMAL, WÖCHENTLICH, TÄGLICH auszuwählen.
4. Sollen jeden Tag oder jede Woche zur gleichen Zeit weitere Aufnahmen erfolgen, mit der
Taste [ / ] die Option WÖCHENTLICH oder TÄGLICH auswählen.
5. Zur Bestätigung SET drücken. HINWEIS:
Überprüfen, ob die Menüliste mit den Zeiten im TV-Programm übereinstimmt. Ist das
nicht der Fall, CLEAR (LÖSCHEN) drücken, um zu dem Menü SHOWVIEW zurückzukehren, und die richtige SHOWVIEW-Nummer eingeben.
SHOWVIEW NR. -
EINMAL
WÖ C H T Ä G L
Wird SHOWVIEW das erste Mal verwendet, um eine Aufnahme auf einem voreingestellten Sender vorzunehmen, ist im Menü (PR) markiert.
6. Den Sender, der aufgezeichnet werden soll,
mit Hilfe der ZIFFERNTASTEN eingeben; bei Aufnahme von Sender 2 zum Beispiel 0 2 drücken. Der Videorecorder speichert diesen Sender für die Zukunft.
DATUM PR START STOP 21/06
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
PR :ZDF OP :WÄHLEN MN : ÄNDERN SET : E I NGABE MENU : ENDE
02 12:00 13:00 SP*
HINWEISE:
Das Menü SHOWVIEW kann auch wie folgt aufgerufen werden:
i. MENU drücken. ii. Die SHOWVIEW-Option ist markiert. Zur Bestätigung SET (EINSTELLEN) drücken.
Weiter wie bei Schritt 2 oben.
D-14
1/2
GRUNDFUNKTION
VERWENDUNG VON BEI EINER AUFNAHME
Falls der Videorecorder über die Funktion
7.
Long Play verfügt
(BAND MODUS) geändert werden soll,
mit [ / ] SP markieren. [ / ] drücken, um Standardwiedergabe (SP)oder Long Play (LP) auszuwählen.
8. [Siehe HINWEISE im folgenden]. Zur
Einstellung von VPS/PDC mit [ / ] die letzte Spalte markieren. Mit [ / ] werden VPS/PDC EIN oder AUS ausgewählt (
= EIN, - = AUS).
9. Zur Bestätigung des Programms SET
(EINSTELLEN) drücken. Das Menü
SHOWVIEW wird wieder eingeblendet. Falls weitere SHOWVIEW-Aufnahmen eingegeben werden sollen, diese Schritte wiederholen.
10. Wenn die Einstellungen vollständig sind,
MENU drücken, um das Menü aus dem
Fernsehbild auszublenden.
11. TIMER ON/OFF (EIN/AUS) einmal
drücken, um den Videorecorder in den Modus TIMER STANDBY zu setzen. werden auf dem Display angezeigt.
und die TAPE SPEED
DATUM PR START STOP 21/060212:0013:00
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
S / L : BAND MODUS OP :WÄHLEN MN : ÄNDERN SET : E I NGABE MENU : ENDE
DATUM PR START STOP
21/060212:0013:00SP
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
VPS/PDC ✳ :EIN - :AUS OP :WÄHLEN MN : ÄNDERN SET : E I NGABE MENU : ENDE
1/2
SP *
1/2
-
HINWEISE
VPS/PDC ist ein von bestimmten Fernsehsendern ausgestrahltes Signal, mit dem die Start- und Stoppzeit für die Aufnahme auf Ihrem Videorecorder angepaßt wird. Damit ist gewährleistet, daß bei einer Änderung der Sendezeit Ihres Programms der Videorecorder dennoch das gesamte Programm aufzeichnet. Es ist UNBEDINGT ERFORDERLICH, daß die Startzeit zur Programmierung des Videorecorders so eingegeben wird wie in der TV-Programmzeitschrift angegeben, da mit dieser Information das VPS/PDC-Signal für Ihr Programm identifiziert wird.
Falls blinkt, wurde keine Videoband in den Videorecorder eingelegt.
Falls das Videoband ausgeworfen wird, wenn der Videorecorder aufzeichnen soll, wurde der Schreibschutz entfernt.
Während der Aufnahme weitere Aufnahmen erfolgen sollen, kehrt der Videorecorder zurück zu TIMER STANDBY.
STOP ( ) drücken, um die Aufnahme abzubrechen. Falls
D-15
GRUNDFUNKTION
EINSTELLUNG EINER ZEITVERZÖGERTEN AUFZEICHNUNG
Es können für ein Jahr im voraus bis zu 8 zeitverzögerte Aufzeichnungen eingestellt werden. Das dargestellte Beispiel gilt für Uhrzeit im 24-Stunden-Format. Das 12-Stunden-Format für die
Uhrzeit kann im Menü Manuelle Einstellung der Uhrzeit ausgewählt werden. Die Anzeige im 12-Stunden-Format kann mit der Taste AM/PM an der Fernbedienung
ausgewählt werden.
Falls im Display des Videorecorders angezeigt wird, vor dem Start TIMER ON/OFF
(EIN/AUS) drücken.
Überprüfen, ob die Uhr die richtige Zeit anzeigt.
EINSTELLUNG EINER AUFNAHME
Beispiel: Aufnahme eines Programms auf Kanal 3 am 9. Juli von 21:05 bis 22:30 Uhr.
1. STOP ( ) drücken, um den Videorecorder
einzuschalten.
2. MENU drücken.
3. [ / ] drücken, um TIMER auszuwählen. Zur
Bestätigung SET (EINSTELLEN) drücken.
4. Die zuerst markierte Position ist der nächste
verfügbare Eintrag für den Zeitschalter. Zur Bestätigung SET (EINSTELLEN) drücken.
Das Display zeigt automatisch das aktuelle Datum.
Fall 1:
Falls dies das Datum ist, an dem die
Aufnahme erfolgen soll, zur Bestätigung SET
(EINSTELLEN) drücken.
Fall 2:
Das Aufnahmedatum mit Hilfe der
[ / ] oder ZIFFERNTASTEN eingeben. Für den Tag zwei Ziffern und dann zwei Ziffern für den Monat eingeben. Für den 9. Juli zum Beispiel drücken.
0 9 (9.), dann 0 7 (Juli)
5. Dann zur Bestätigung SET (EINSTELLEN)
drücken.
6. Falls jeden Tag oder jede Woche weitere
Aufnahmen zur gleichen Zeit erfolgen sollen, mit [ / ] T (täglich) oder W (wöchentlich) auswählen. Dann zur Bestätigung SET
(EINSTELLEN) drücken.
7. Den Sender mit Hilfe der [ / ] oder
ZIFFERNTASTEN eingeben. Um zum
Beispiel ein Programm von Sender 3 aufzuzeichnen, 0 3 drücken. Dann zur Bestätigung SET (EINSTELLEN) drücken.
MENÜBILDSCHIRM
TIMER
MODE GRUNDE I NSTELLUNG
MN :WÄHLEN SE T :E I NGABE MENU : ENDE
DATUM PR START STOP 21/060212:0013:00SP*
9/07 -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
DATUM PR START STOP 21/060212:0013:00SP*
T -- -:-- -:-- ---
9/07
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
1/2
1/2
D-16
GRUNDFUNKTION
EINSTELLUNG EINER ZEITVERZÖGERTEN AUFZEICHNUNG
8. Die Startzeit mit Hilfe der [ / ] oder
ZIFFERNTASTEN eingeben - zuerst die
Stunden, dann die Minuten (bei Eingabe von weniger als 10 Minuten eine '0' vor der Ziffer einfügen), für die Startzeit 21:05 zum Beispiel
2 1 0 5 eingeben. Dann zur Bestätigung SET (EINSTELLEN) drücken.
9. Die Stoppzeit eingeben, zum Beispiel für die
Stoppzeit 22:30
Falls Ihr Videorecorder über die Funktion Long
10.
verfügt
Play
(Bandmodus) geändert werden soll, mit
[/] SP markieren. [ / ] drücken, um
Standardwiedergabe (SP) oder Long Play (LP) auszuwählen.
2 2 3 0 drücken.
und die TAPE SPEED
11. [Siehe HINWEIS im folgenden]. Zur Einstellung
von VPS/PDC mit [/] die letzte Spalte markieren. Mit [ / ] wird VPS/PDC EIN oder AUS ausgewählt ( = EIN, - = AUS).
12. Zur Bestätigung SET (EINSTELLEN)
drücken.
Das MENU zeigt jetzt alle Einstellungen, die für
den Zeitschalter eingegeben wurden. Falls weitere zeitgesteuerte Aufnahmen erfolgen sollen, diese Schritte wiederholen.
13. Wenn alle Einstellungen für den Zeitschalter
eingegeben sind, MENU drücken, um das Menü aus dem Fernsehbildschirm auszublenden.
14. TIMER ON/OFF (EIN/AUS) einmal
drücken, um den Videorecorder in TIMER STANDBY MODE zu schalten. wird auf dem Display angezeigt.
DATUM PR START STOP 21/060212:0013:00SP*
9/07T03
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
DATUM PR START STOP 21/060212:0013:00SP*
9/07T03 21:05 2 2:30
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
DATUM PR START STOP 21/060212:0013:00SP*
9/07T03 21:05 22:30 LP
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
21:05 -:-- SP*
1/2
1/2
LP *
1/2
-
HINWEISE:
VPS/PDC ist ein von einigen Fernsehsendern ausgestrahltes Signal, mit dem die Start­und Stoppzeit für die Aufnahme Ihres Videorecorders angepaßt wird. Damit ist gewährleistet, daß bei einer Änderung der Sendezeit Ihres Programms der Videorecorder dennoch das gesamte Programm aufzeichnet. Es ist UNBEDINGT ERFORDERLICH, daß die Startzeit so in den Videorecorder programmiert wird, wie sie in der TV-Programmzeitschrift ausgedruckt ist, da mit diesen Informationen das VPS/PDC­Signal für Ihr Programm identifiziert wird.
Falls blinkt, ist kein Videoband in den Videorecorder eingelegt.
Falls das Videoband ausgeworfen wird, wenn der Videorecorder aufzeichnen soll, wurde der Schreibschutz entfernt.
Während der Aufnahme weitere Aufnahmen erfolgen sollen, kehrt der Videorecorder zurück in den Modus TIMER STANDBY.
STOP ( ) drücken, um die Aufnahme abzubrechen. Falls
D-17
GRUNDFUNKTION
EINSTELLUNG EINER ZEITVERZÖGERTEN AUFZEICHNUNG
ÜBERPRÜFUNG, ÄNDERUNG UND ABBRUCH EINER AUFNAHME
ÜBERPRÜFUNG EINER AUFNAHME
MENÜBILDSCHIRM
1. Im Modus TIMER STANDBY TIMER ON/OFF
(EIN/AUS) drücken, um den Modus zu
verlassen.
2. STOP drücken, um den Videorecorder
einzuschalten.
TIMER
MODE GRUNDE I NSTELLUNG
3. MENU drücken.
4. [ / ] drücken, um TIMER auszuwählen.
Zur Bestätigung SET (EINSTELLEN) drücken.
Alle zeitprogrammierten Aufnahmen im Speicher des Videorecorders werden angezeigt.
Die Einstellungen können geprüft und geändert oder zurückgenommen werden.
MN :WÄHLEN SE T :E I NGABE MENU : ENDE
ÄNDERUNG EINER AUFNAHME
1. Schritte 1 bis 4 aus ÜBERPRÜFUNG EINER
AUFNAHME ausführen.
2. Falls eine zeitgesteuerte Aufnahme geändert
werden soll, mit [ / ] die betreffende Aufnahme markieren und dann
(EINSTELLEN) drücken.
SET
DATUM PR START STOP
21/060212:0013:00SP*
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
3. [ / ] drücken, um die Einstellung zu
markieren und zu korrigieren.
4. Wenn alle Korrekturen abgeschlossen sind, SET
(EINSTELLEN) und dann MENU drücken.
ABBRUCH EINER AUFNAHME
1. Schritte 1 bis 4 aus ÜBERPRÜFUNG EINER
AUFNAHME ausführen.
2. Falls eine zeitgesteuerte Aufnahme
abgebrochen werden soll, mit [ / ] die betreffende Aufnahme markieren und dann
CLEAR (LÖSCHEN) drücken.
DATUM PR START STOP
21/060212:0013:00SP*
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
3. MENU drücken.
1/2
1/2
HINWEIS:
Falls bestimmte Programme aufgezeichnet werden sollen, nicht vergessen, zuvor die
Taste TIMER ON/OFF (EIN/AUS) zu drücken, um den Videorecorder wieder in TIMER STANDBY MODE zu setzen.
D-18
ERWEITERTE FUNKTIONEN
AUDIO UND VIDEORECORDER
Hi-Fi STEREOTON
Stereoton ist mit Hifi-Videorecordern möglich, wenn an dem Videorecorder über SCART­Kabel ein Stereo-Fernsehgerät oder über Audiokabel ein Verstärker angeschlossen ist. Der
Videorecorder ist normalerweise so eingestellt, daß Stereoton-Wiedergabe möglich ist. Der Phonoausgang des Videorecorders wird über die Taste AUDIO OUT
(TONWIEDERGABE) der Fernbedienung geregelt. Falls ein anderer Phonoausgang
gewählt werden soll, kann die Taste AUDIO OUT (TONWIEDERGABE) wie folgt verwendet werden:
Einmal Taste AUDIO OUT (TONWIEDERGABE) drücken. Der LINKE Audiokanal wird auf BEIDEN Lautsprechern wiedergegeben. L wird auf dem Display des Videorecorders angezeigt.
AUDIO OUT (TONWIEDERGABE) zweimal drücken. Der RECHTE Audiokanal wird auf BEIDEN Lautsprechern ausgegeben. R wird auf dem Display des Videorecorders angezeigt
AUDIO OUT (TONWIEDERGABE) dreimal drücken. Die MONO-Spur wird auf BEIDEN Lautsprechern ausgegeben. L und R werden aus dem Display des Videorecorders ausgeblendet.
Durch viermaliges Drücken von AUDIO OUT (TONWIEDERGABE) wird wieder der normale Hi-Fi-Stereoton abgespielt. L und R werden auf dem Display des Videorecorders angezeigt.
NICAM/IGR Hi-Fi-STEREOTON - MODELL VC-FH70GM
Mit dem Videorecorder können Sendungen aufgezeichnet und empfangen werden, die mit NICAM-bzw. IGR-Ton ausgestrahlt werden (ab Werk ist NICAM auf AUTO eingestellt). NICAM­bzw. IGR-Ton muß kein Stereoton sein, das von dem Programm AB HÄNGT, das gerade empfangen wird. Audioton wird normalerweise automatisch auf zwei verschiedene Arten aufgezeichnet:
i. Hi-Fi: Mit Hilfe spezieller,rotierender Aufzeichnungsköpfe werden auf dem Band zwei
Audiosignale aufgezeichnet. Je nach dem Programm, das empfangen wird, wird in Stereo, in Mono oder zweispraching aufgezeichnet.
ii. Normal: Auch auf der normalen, analogen Audiospur wird Ton in Mono aufgezeichnet.
1. Drücken Sie MENU, um das Hauptmenü auf
Aufzarafen.
2. Wählen Sie mit [ / ] MODE aus.
3. Drücken Sie SET. Es wird NICAM ausgewählt.
4. Wählen Sie mit [/] AUS aus.
5. Drücken Sie SET, um zum Menübildschirm
zurückzukehren.
6. Drücken Sie MENU, um zum normalen
Bildschirm zurückzukehren.
IGR Hi-Fi STEREOTON - MODELL VC-FH50GM
Ihr Videorecorder kann IGR-Ton aufzeichnen und wiedergeben. Normalerweise ist der Videorecorder so eingestellt, daß IGR-Ton möglich ist, wenn dieser mit dem empfangenen Signal übertragen wird, sonst schaltet der Videorecorder automatisch auf Empfang des Monosignals um.
HINWEISE:
Falls bei dem abgespielten Band auf den Hi-Fi-Spuren kein Ton aufgezeichnet ist,
werden L und R nicht auf dem Display angezeigt.
Falls bei der Tonwiedergabe Kratz- oder Knattergeräusche zu hören sind, kann die
Tonqualität durch Einstellung der Spur mit Hilfe von CHANNEL (KANAL) / verbessert werden.
Falls längere Zeit die Qualität schlecht ist, wählt der Videorecorder automatisch die Monospur aus, und der Ton wird in Mono wiedergegeben.
(Nur modell VC-FH70GM) Nicht alle Fernsehsender strahlen NICAM und IGR-Ton aus. In diesem Fall schaltet der Videorecorder automatisch auf den Empfang des Monosignals um.
(Nur modell VC-FH70GM) NICAM-Ton muß nicht unbedingt in Stereo ausgestrahlt werden
D-19
NICAM AUTO AUS
FARBE
AUTO PAL MESECAM
ERWEITERTE FUNKTIONEN
AUDIO UND VIDEORECORDER
ANSCHLUSS AN AUDIOGERÄTE
Die unten angegebene Abbildung zeigt die Verbindung Ihres Videorecorders mit Audiogeräten. Werden die Geräte in dieser Weise angeschlossen, ist Stereotonwiedergabe über die Lautsprecher möglich.
VORHANDENES
RÜCKSEITE DES FERNSEHERS
ANTENNEN KABEL
RF-ANSCHLUSSKABEL
ANTENNA IN
LINE2(II) IN /DECODER CANAL PLUS
/L2(II)
LINE1(I)IN
/OUT
SON/VIDEO
(L1/I)
ENTREE ANTENNE
RF OUT
SORTIE ANTENNE
AERIAL IN
AUDIO OUT
L und R
AUDIO PHONO KABEL
(NICHT MITGELIEFERT)
VERSTÄRKER
RF-OUT
+
D-20
ERWEITERTE FUNKTIONEN
DIE AUDIOFUNKTIONEN DES VIDEORECORDERS
VIRTUELLER RAUMKLANG MIT VIRTUAL DOLBY SURROUND (NUR MODELL VC-FH70GM)
Der Videorecorder ist mit dem Virtual Dolby Surround-System ausgestattet und ermöglicht eine spezielle Klangverarbeitung, so daß sich allein mit Stereolautsprechern ein virtueller Raumklangeffekt erzielen läßt.
Sie können mit dem Videorecorder eine Dolby Pro Logic-Tonspur empfangen und aufzeichnen und den Ton als Virtual Dolby Surround-Klang über die Stereolautsprecher eines Fernsehgeräts wiedergeben.
Audiomodi Wählen Sie mit
aus.
SURROUND auf der Fernbedienung den gewünschten Raumklangmodus
AUDIOAUSGABE-
EINSTELLUNG
L und R ein Virtual Dolby aus
RAUMKLANG
MODUS
Virtual Dolby ein
Raumklang ein
AUDIOAUSGABE
Der Raumklang ist ausgeschaltet, es wird nur normaler Hifi-Ton ausgegeben.
Die Virtual Dolby Surround­Funktion ist aktiviert.
Bei Kassetten und Sendungen mit Dolby Surround-Codierung ist ein Raumklangeffekt zu hören.
Ein spezieller Raumklangeffekt ist eingeschaltet. Auch bei Kassetten und Sendungen ohne Dolby Surround-Codierung ist ein Raumklangeffekt zu hören.
HINWEISE:
Wenn das Fernsehgerät über einen Pro Logic-Decoder verfügt oder Sie einen externen
Pro Logic-Decoder angeschlossen haben, erzielen Sie die besten Ergebnisse, wenn Sie am Videorecorder die Virtual Dolby-Funktion ausschalten.
Achten Sie darauf, daß der Videorecorder über ein SCART-Kabel an das Fernsehgerät
angeschlossen ist.
D-21
ERWEITERTE FUNKTIONEN
AUDIODUBBING
TONAUFZEICHNUNG AUF EINEM VIDEOBAND (AUDIODUBBING)
Mit dieser Funktion können Sie ein zuvor aufgezeichnetes Band mit Ton oder Hintergrundmusik versehen.
• Das Audiosignal wird auf der Monospur aufgezeichnet. Die Hi-Fi-Spur bleibt davon unberührt.
Audiogerät mit dem Anschluß AUDIO IN L-R an der Vorderseite des Videorecorders verbinden.
Soll ein Mikrofon verwendet werden, dieses an dem Audiogerät anschließen.
1. Verbinden Sie die Audioquelle wie oben
dargestellt mit den Anschlüssen AUDIO IN L-R an der Vorderseite des Videorecorders.
2. Legen Sie ein bespieltes Band in den
Videorecorder ein.
3. Drücken Sie PLAY/X2 ( ), um die
Aufzeichnung anzuzeigen.
4. Wenn Sie die Original-Hi-Fi-Spur hören
wollen, während Sie die neue Audiospur aufzeichnen, müssen Sie im Menü MODE die Option AUDIO MIX auf EIN setzen.
5. Drücken Sie die Taste PAUSE/STILL
( ) wenn Sie die Stelle auf dem Band erreicht haben, an der Sie mit Audiodubbing beginnen wollen.
6. Drücken Sie A.DUB (A.DUB wird auf
dem Fernsehgerät eingeblendet).
HINWEIS: Der Eingang wird
automatisch auf L3 umgeschaltet (Phonobuchsen an der Vorderseite)
7. Drücken Sie PAUSE/STILL ( ) , um
mit Audiodubbing zu beginnen.
8. Drücken Sie STOP ( ) , um
Audiodubbing zu beenden (am Fernsehgerät wird A.DUB ausgeblendet).
+
AUDIOQUELLE
II A. DUB L3
SP
D-22
ERWEITERTE FUNKTIONEN
AUDIODUBBING
1. Drücken Sie MENU, um das Hauptmenü
einzublenden.
2. Wählen Sie mit den Tasten [ / ]
MODE aus.
3. Drücken Sie SET.
4. Wählen Sie mit den Tasten [ / ]
AUDIO MIX aus.
5. Wählen Sie mit den Tasten [ / ] EIN
aus.
6. Drücken Sie SET, um zum Menü
zurückzukehren.
7. Drücken Sie MENU, um das Menü zu
verlassen und zum normalen Bild zurückzukehren.
HINWEIS: .
Beginnen Sie mit Audiodubbing erst dann, wenn AUTO oder MANUAL Tracking
abgeschlossen ist, da sonst das Audiosignal nicht korrekt aufgezeichnet wird.
Da das Audiosignal auf der Monospur aufgezeichnet wird, werden frühere Aufnahmen
auf dieser Spur gelöscht.
Falls im Menü MODE die Option AUDIO MIX auf AUS gesetzt ist, ist während des
Audiodubbing.kein Ton zu hören.
MENÜBILDSCHIRM MODE
AUD I O M I X EIN AUS
16:9
MN :WÄHLEN OP : ANDERN SE T :E I NGABE MENU : ENDE
AUTO AUS
ABSPIELEN EINES BANDES MIT AUDIODUBBING
Wenn Sie das Original und das neu aufgenommene Audiosignal gleichzeitig abspielen,
müssen Sie AUDIO MIX auf EIN setzen.
Sie können die Audioausgabe ändern, indem Sie die Taste AUDIO OUT
(TONWIEDERGABE) auf der Fernbedienung drücken. Siehe auch die folgende Tabelle.
AUDIO MIX
EIN
TONWIEDERGABE
MODUS
Hi-Fi- und Monoaudio
VCR DISPLAY ERGEBNIS
Original-Hi-Fi-Audio (linker und rechter Kanal) und zusätzliche
Audioaufnahme
Original-Hi-Fi-Audio (linker Kanal)
und zusätzliche Audioaufnahme
Original-Hi-Fi-Audio (rechter
Kanal) und zusätzliche
Audioaufnahme
D-23
ERWEITERTE FUNKTIONEN
WIEDERGABE EINES VIDEOBANDS
ÜBERPRÜFUNG DES NOCH VERFÜGBAREN BANDES
Beim Einlegen eines Videobands in den Videorecorder kann dieser die verbleibende Spielzeit in Stunden und Minuten berechnen. Dies ist zweckmäßig, wenn bestimmt werden soll, ob für eine Aufzeichnung ausreichend Band übrig ist.
Wenn ein Videoband abgespielt wird, wird die Laufzeit des restlichen Bandes automatisch berechnet.
Zur Anzeige der restlichen Laufzeit des Videobands wie folgt vorgehen:
1. Videoband in den Videorecorder einlegen.
2. DISPLAY auf der Fernbedienung so oft drücken, bis "R" auf dem Display des
Videorecorders angezeigt wird. Das Band wird vorwärts und dann zurück bis zur Ausgangsposition gespult. Wieviel Band noch verfügbar ist, wird auf dem Display des Videorecorders in Stunden und Minuten angezeigt.
Falls zum Beispiel noch 1 Stunde und 23 Minuten auf dem Band frei sind:
HINWEISE:
Die Berechnung des noch verfügbaren Bandes nicht unterbrechen.
Falls weniger als 5 Minuten auf dem Band übrig sind, blinkt das Display.
WIEDERHOLTES ABSPIELEN EINES VIDEOBANDS
Der Videorecorder kann so eingestellt werden, daß er nach dem Abspielen eines Videobands automatisch zurückspult und das gesamte Band erneut abspielt. Nach der Auswahl wird WIEDERHOLUNG auf dem Bildschirmdisplay angezeigt.
Um diese Funktion zu verwenden:
1. MENU drücken, um das Hauptmenü auf dem
Bildschirm einzublenden.
2. [ / ] drücken, um MODE auszuwählen.
3. SET (EINSTELLEN) drücken.
4. [ / ] drücken, um WIEDERHOLUNG
auszuwählen.
5. [ / ] drücken, um EIN auszuwählen.
6. SET (EINSTELLEN) drücken.
7. MENU drücken, um wieder den normalen
Bildschirm einzublenden.
D-24
MENÜBILDSCHIRM MODE
BL AUB I LD AUTO AUS
WI EDERHOLUNG EIN AUS
AUD I O M I X E I N 16:9 AUTO AUS
MN :WÄHLEN OP : ÄNDERN SET : E I NGABE MENU : ENDE
AUS
ERWEITERTE FUNKTIONEN
ABSPIELEN EINES VIDEOBANDS
ABSPIELEN EINES VHS-S-BANDES
Bänder mit Aufzeichnungen im Format VHS-S (Super-VHS) haben eine bessere Bildwiedergabequalität mit größerer Detailtreue und Bildtiefe.
Der Videorecorder erkennt automatisch, welches Band verwendet wird (VHS oder VHS-S) und gibt das Video im entsprechenden Standard wieder.
HINWEISE:
Alle Abspielfunktionen des Viudeorecorders können auch für die Wiedergabe von VHS­S genutzt werden, u.a. SLOW, PLAY/X2, VISUAL SEARCH usw.
Der Videorecorder erlaubt nur die Wiedergabe von VHS-S, eine Aufzeichnung in diesem Format ist nicht möglich.
Bei der Wiedergabe im Modus Long Play (LP) kann sich das Bildrauschen geringfügig erhöhen.
ABSPIELEN EINES VIDEOBANDS IN NTSC-AUFNAHME
NTSC (National Television Standards Committee) ist eine andere Fernsehnorm als PAL und wird in verschiedenen, nichteuropäischen Ländern (Usa, Japan) verwendet. Ihr Videorecorder kann Videobänder mit NTSC-Aufzeichnungen auf einem PAL-Fernseher abspielen, jedoch keine NTSC-Sendungen auf Videoband aufzeichnen.
Hinweise:
Mit diesem Gerät lassen sich keine NTSC-Sendungen aufzeichnen, auch können keine Bänder mit NTSC-Aufnahmen von diesem Videorecorder auf andere Videorecorder überspielt werden.
Die Funktionen Zeitlupe, Standbild, Doppelte Geschwindigkeit oder Band Modus sind für Bänder mit NTSC-Aufzeichnungen nicht verfügbar.
Bei manchen Fernsehgeräten erscheint das Bild schwarz/weiß oder es wird kein Bild angezeigt. Dies stellt keinen Defekt Ihres Videorecorders dar.
Bei manchen Fernsehgeräten ist das Bild in vertikaler Richtung gestaucht, so daß schwarze Streifen am oberen und unteren Rand des Fernsehgerätes zu sehen sind.
Bei manchen Fernsehgeräten läuft das Bild bei Wiedergabe von Standbildern vertikal durch, dies ist kein Fehler Ihres Videorecorder.
D-25
Loading...
+ 113 hidden pages