Sehr geehrter SHARP-Kunde Vielen Dank daß Sie diesen Videorecorder von SHARPgekauft
D
haben.
Bei sorgfältiger Pflege ist für die gesamte Familie über Jahre hinweg Videospaß gewährleistet. Lesen
Sie bitte dieses Betriebshandbuch sorgfältig durch, bevor Sie den Videorecorder in Betrieb nehmen.
Urheberrecht
● Audiovisuelles Material kann urheberrechtlich geschützte Werke enthalten, die nicht ohne
Zustimmung des Copyright-Inhabers nicht aufgezeichnet werden dürfen. Richten Sie sich nach den
geltenden Gesetzen Ihres Landes.
● Dieses Handbuch darf weder ganz noch teilweise reproduziert, gespeichert oder in anderer Form
übertragen werden, wenn nicht die vorherige Zustimmung von SHARP ELECTRONICS (EUROPA)
GmbH vorliegt.
® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation.
Das-System wurde hergestellt unter der Lizenze der Gemstar Development Corporation
gefertigt.
DIESES HANDBUCH GILT FÜR VERSCHIEDENE MODELLE.
DIE ERWÄHNTEN FUNKTIONEN MÜSSEN NICHT UNBEDINGT AUCH BEI IHREM GERÄT
VORHANDEN SEIN.
Beste SHARP-klant Dank u voor uw aankoop van deze SHARP VCR.
NL
Als u er zorgvuldig mee omgaat, zal het hele gezin er jaren plezier aan beleven. Lees deze
gebruiksaanwijzing
aandachtig door voordat u de VCR gaat gebruiken.
Auteursrecht
● Op audiovisueel materiaal kunnen auteursrechten rusten. In dat geval mag het niet worden
opgenomen zonder toestemming van de rechthebbende. Informeer naar de betreffende wetten in uw
land.
● Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen of overgedragen in enige vorm
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van SHARP ELECTRONICS (EUROPA) GmbH.
Het systeem wordt vervaardigd onder licentie van Gemstar Development Corporation.
DEZE GEBRUIKSAANWIJZING HOORT BIJ EEN SERIE MODELLEN.
HET IS MOGELIJK DAT UW VCR NIET OVER ALLE BESCHREVEN FUNCTIES BESCHIKT.
Cher client SHARP
F
Nous vous remercions vivement d’avoir choisi un magnétoscope SHARP.
Si vous prenez toutes les précautions nécessaires, ce magnétoscope vous donnera entière satisfaction
pendant de nombreuses années. Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation avant de mettre votre
magnétoscope en service.
Droits d’auteur
● Il est possible que les documents audio-visuels que vous souhaitez enregistrer soient protégés par la
législation en vigueur en matière de propriété intellectuelle. Dans ce cas, vous devez demander
préalablement à l’auteur des documents de vous autoriser à les enregistrer. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la législation en vigueur dans votre pays.
● Vous n’êtes pas autorisé à reproduire, enregistrer ou transmettre, sous quelque forme que ce soit,
cette documentsationsanl l’autorisation de SHARP Electronics (Europe) GmbH.
Le système est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
CE MANUEL S’APPLIQUE À PLUSIEURS MODÈLES.
IL SE PEUT QUE TOUTES LES FONCTIONS DÉCRITES DANS CE MANUEL NE
S’APPLIQUENT PAS À VOTRE MAGNÉTOSCOPE.
® is een gedeponeerd handelsmerk van Gemstar Development Corporation.
® est une marque déposée par Gemstar Development Corporation.
NEXTVIEW
TM
(i)
/
/
/
MENUSET
CLEARSHOWVIEW
STANDBY
DPSS
INPUT SELECT
SUPER P.
SKIP SEARCH
ZERO BACK
VIDEO CASSETTE RECORDER
SLOW
CH
VOL
TVVCR
TIMER
ON/OFF
AUDIO
OUTDISPLAYEJECT
MODE
OSD
TAPE
SPEED
DIRECT
REC TVA.DUBTV/VCR
+
REC
PAUSE/STILL
REWFF
PLAY / X2
STOP
231
4
7
5
8
0
6
9
AM/PM
/
+
/
1. VCR
+
///
D
FERNBEDIENUNG
17. TV
2. STANDBY
3. TONWIEDERGABE
4.EJECT
5. LAUTSTÄRKE
/
6. MENÜ
7. SHOWVIEW
8. ZAHLENTASTEN
9. AM/PM ODER
10. RÜCKLAUF30. VORLAUF
11. STOP
12. AUFNAHME
13. ZEITLUPE
14. BANDMODUS
15. DIRECT
RECORD TV
16. A.DUB
hat bei diesem Modell
keine Funktion)
(Diese Taste
18. TIMER EIN/AUS
19. BILDSCHIRMANZEIGE
20. DISPLAY
21. KANAL
22. EINSTELLEN
23. MENÜAUSWAHL
24. LÖSCHEN
25. RÜCKLAUF AUF NULL
26. SKIPSUCHLAUF
27. SUPER SHARP PICTURE
28. KINDERSICHERUNG
29. EINGABEAUSWAHL
31. WIEDERGABE/X2
32. PAUSE/STANDBILD
33. DPSS
LANGSAAM
/
/
34. TV/VCR
Übereinstimmende Funktionen der Tasten der Fernbedienung und der Bedienungstafel auf
der Vorderseite des Videorecorders
Falls Sie es wünschen oder falls die Batterien der Fernbedienung leer sind, können Sie die Bedienungstafel auf
der Vorderseite des Videorecorders benutzen. Dabei sind folgende Unterschiede zu beachten:
BILDSCHIRMANZEIGE
Im Menü AUF/AB bewegen
Im Menü LINKS/RECHTS
bewegen
FUNKTION
FERNBEDIENUNG
[ ] -Tasten
[ ] -Tasten
(ii)
BEDIENUNGSTAFEL AUF DER
VORDERSEITE DES
VIDEORECORDERS
CHANNEL [] Tasten.
Drehen Sie den knopf gegen
den Uhrzeigersinn/im
Uhrzeigersinn.
+
///
+
F
/
/
/
/
/
TÉLÉCOMMANDE DU MAGNÉTOSCOPE
1.VCR
2.ATTENTE
3.SORTIE SON
4.EJECT
5.VOLUME
6.MENU
7.SHOWVIEW
8.TOUCHES NUMÉROTÉES
9.AM/PM
10. REMBOBINAGE RAPIDE
11. ARRÊT
12. ENREGISTREMENT
13. RALENTI
14. VITESSE DE DÉFILEMENT
15. DIRECT RECORD TV
16. AUDIO DUB (Ce bouton n’est associé à
aucune fonction sur ce modèle)
17. TV
18. MISE EN/HORS SERVICE DU
PROGRAMMATEUR
Equivalence des fonctions panneau avant du magnétoscope/télécommande.
/
19. MODE AFFICHAGE ECRAN
20. AFFICHAGE
21. CANAL
22. DEFINIR
23. POUR CHOISIR LA
FONCTION
24. ÉFFACER
25. RETOUR A ZÉRO
26. RECHERCHE PAR SAUTS
27. SHARP SUPER PICTURE
28. VERROUILLAGE DE MODE
29. ENTRÉE
30. AVANCE RAPIDE
31. LECTURE/X2
32. PAUSE/ARRÊTSUR IMAGE
33. DPSS [
/LANGSAAM /
34. TV/VCR
]
Si vous préférez, ou en cas de défaillance des piles de la télécommande, vous pouvez
utiliser les commandes du panneau avant du magnétoscope. Les seules différences de
fonction sont les suivantes:
FONCTION MODE
AFFICHAGE A L’ÉCRAN
Déplacement HAUT/BAS
Déplacement GAUCHE/DROITE
CONTROLE PAR
TÉLÉCOMMANDE
[ ] Touches
[ ] Touches
CONTROLE PAR PANNEAU
AVANT DU
MAGNÉTOSCOPE
Touches CANAL [ ].
Tourner le bouton dans le sens
horaire/anti horaire
(ii)
TABLE DES MATIÈRES
AVANT D'UTILISER LE MAGNÉTOSCOPE
Remarques importantes concernant le magnétoscope..........................................................2
Déballage des accessoires...........................................................................................................3
INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE
Branchement des câbles .............................................................................................................. 4
Réglage du canal vidéo ...............................................................................................................5
Arret sur image et ralenti ........................................................................................8
Avance/Rembobinage Rapides D’Une Bande Video .......................................9
Vérification, modification et annulation d'un enregistrement......................... 16
Vérification de la longueur de bande restante................................................. 19
Relecture permanente d'une bande vidéo....................................................... 19
Lecture D’une cassette S-VHS.............................................................................. 20
Lecture d'une bande vidéo NTSC .......................................................................20
Recherche à intervalles réguliers......................................................................... 23
Système de recherche d'index (DPSS)................................................................ 23
classement des chaînes par ordre de préférence............................................ 31
Suppression de chaînes ........................................................................................32
Changement du nom des chaînes..................................................................... 33
F-1
AVANT D'UTILISER LE MAGNÉTOSCOPE
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LE
MAGNÉTOSCOPE
EMPLACEMENT D'INSTALLATION
RECOMMANDÉ
INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE
•Installez le magnétoscope sur une surface
plane loin de toute source de chaleur et à
l’abri des rayons du soleil.
•Placez les cassettes loin de toute source
magnétique (haut-parleurs, four à microondes, etc.).
•Installez le magnétoscope à 20 cm au moins
du téléviseur.
•N'installez pas le magnétoscope sur un tapis,
tenez-le loin des rideaux ou autres tentures et
veillez à ne pas encombrer l'espace autour
du magnétoscope pour ne pas gêner la
ventilation.
À NE PAS FAIRE
•N'obstruez pas les orifices d'aération.
•Tenez le magnétoscope à l’abri de la
poussière et des vibrations et veillez à ne pas
le heurter.
•Ne placez pas d'objets lourds ni de récipients
contenant des liquides sur le magnétoscope. Si
vous faites tomber du liquide dans le
magnétoscope, débranchez-le
immédiatement et contactez votre distributeur
SHARP. N'utilisez pas le magnétoscope.
•Veillez à ne pas introduire ou laisser tomber
d’objets dans le compartiment des cassettes
ou dans les orifices d’aération afin d'éviter
d'endommager l'appareil, de provoquer un
court-circuit ou de vous électrocuter.
PRISES SECTEUR
•Pour éviter tout risque de surchauffe ou de
court-circuit, insérez correctement la fiche
dans la prise.
À NE PAS FAIRE
•Veillez à ne pas brancher trop d'appareils aux
prises électriques afin d'éviter de provoquer un court-circuit ou de vous électrocuter.
•Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher la fiche du secteur.
•Ne reliez pas plusieurs cordons d’alimentation ensemble.
•Ce magnétoscope n'est pas doté d'un bouton Marche/Arrêt. En conséquence, l'horloge
est alimentée en permanence lorsque le cordon d’alimentation est branché. Si vous
envisagez de pas utiliser le magnétoscope pendant une certaine période, débranchez
le cordon d'alimentation.
F-2
AVANT D'UTILISER LE MAGNÉTOSCOPE
DÉBALLAGE DES ACCESSOIRES
ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES ACCESSOIRES SUIVANTS ONT BIEN ÉTÉ LIVRÉS AVEC LE
MAGNÉTOSCOPE.
CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR S'IL MANQUE DES ÉLÉMENTS.
PILES (TYPE AA/R6/
(x2)
TÉLÉCOMMANDE
Un dessin
plus complet
de la
télécom-
mande se
trouve à la
page (ii).
VIDEO CASSETTE RECORDER
UM3)
de la télécommande.
CÂBLE DE CONNEXION
RF
Il relie le magnétoscope au
téléviseur.
Couvercle du
logement des piles
Télécommande
•Pour fonctionner, la télécommande doit être dirigée vers le
magnétoscope.
•Veillez à ne renverser aucun liquide sur la télécommande et à ne pas la
faire tomber.
•La télécommande risque de ne pas fonctionner si le magnétoscope est
exposé à la lumière directe du soleil ou à une source lumineuse intense.
•Changez les deux piles alcalines (type AA/R6/UM3) si la télécommande
ne fonctionne pas.
•Retirez les piles du boîtier de la télécommande et rangez-les dans un
emplacement approprié si vous envisagez de ne pas utiliser le
magnétoscope pendant plusieurs mois.
•Retirez les piles usagées sans tarder et jetez-les en prenant toutes les
précautions qui s'imposent.
•Les piles risquent de fuir ou d'exploser si vous ne les utilisez pas de
manière appropriée.
Pour placer les piles dans la télécommande
Retirez le couvercle du boîtier des piles qui se trouve à l’arrière de
la télécommande.
Insérez les piles : bornes côté et côté . Réinstallez le
couvercle.
F-3
INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE
BRANCHEMENT DES CÂBLES
ANTENNE
OU CATV CÂBLE
3
Branchez le
magnétoscope.
Facultatif :
ou le décodeur satellite au
magnétoscope à l'aide d'un
câble Péritel au connecteur
IN (ENTRÉE LIGNE 2)/DECODER
(DECODEUR)
DÉCODEUR
OU SYSTÈME SATELLITE
connectez le récepteur
du magnétoscope.
Reliez le câble de l'antenne
extérieure au connecteur
ANTENNA IN (ENTREE ANTENNE)
du magnétoscope.
Connectez le
LINE 2
Facultatif
Si vous disposez d'un câble Péritel, branchez-le
au téléviseur et au connecteur
(LIGNE ENTRÉE/SORTIE 1)
téléviseur au
magnétoscope à
l'aide du câble de
connexion RF, à
savoir connectez
une extrémité du
câble à la prise de
sortie
RF OUT
magnétoscope et
l'autre à la prise
d'entrée antenne
AERIAL IN
téléviseur.
SCART (PERITEL) (non fourni).
2
du
du
du magnétoscope.
1
FACE
ARRIÈRE DU
TÉLÉVISEUR
LINE 1 IN/OUT
✔
Le magnétoscope est correctement branché.
F-4
INSTALLATION DE BASE
RÉGLAGE DU CANAL VIDÉO
Appuyez sur
1.
vous que le magnétoscope est toujours
en mode STANDBY.
Mettez le téléviseur sous tension.
2.
Sélectionnez un canal inutilisé du
téléviseur pour l'attribuer au
magnétoscope (il se peut que votre
téléviseur dispose d'un canal vidéo
spécial). Pour plus d'informations,
reportez-vous à la documentation de
votre téléviseur.
Appuyez sur le bouton
3.
maintenez-le enfoncé pendant 3
secondes ; le magnétoscope recherche
le canal RF approprié et l'affiche.
STANDBY
() assurez-
MENU
et
Exemple:
ATTENTION:
Si vous pressez le bouton de réinitialisation à ce stade, le réglage de la TV sur le
magnétoscope ne sera pas possible. Rapportez-vous au point 2 : RF par le bouton ON/OFF.
Recherchez le canal sélectionné sur le
4.
téléviseur (reportez-vous au manuel du
téléviseur) jusqu'à ce que l'écran Menu
s'affiche.
5.
Appuyez sur
enregistrer le canal RF et activer le mode
STANDBY sur le magnétoscope.
SET
(DÉFINIR) pour
ÉCRAN DE MENU
SHOWVI EW
TIMER
MOD E
GRUNDE INSTEL LUNG
: WÄHLEN
SET : E I NGABE MENU : ENDE
REMARQUES:
•Si vous désirez utiliser un canal particulier, vous pouvez définir le canal RF manuellement
(21-69) après les opérations de l'étape 3 en utilisant les touches [/].
RF PAR LE BOUTON ON/OFF:
•Si vous voulez connecter votre magnétoscope à la TV en utilisant seulement un câble
péritel, vous pouvez désactiver ou activer (régler sur OFF ou ON) la Sortie RF de votre
magnétoscope en pressat le bouton
STANDBY au point 2. La réduction des interférences sera ainsi optimale.
✔
Le téléviseur est maintenant réglé sur le magnétoscope.
CLEAR
F-5
puis
SET
pour revenir en position
INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE
INSTALLATION AUTOMATIQUE
Appuyez sur
Ce modèle permet de rechercher les chaînes TV de votre région, de les classer dans un ordre
standard et de régler l'horloge automatiquement.
L'écran représenté ci-contre devrait s'afficher sur le
téléviseur.
Suivez les instructions affichées.
Le magnétoscope va copier la liste prédéfinie des
canaux (Pour les téléviseurs compatibles
Smart Link, Easy Link et Megalogic). Lors de la copie,
les canaux copiés s’affichent. Si le magnétoscope
ne parvient pas à copier la liste, les canaux
hertziens sont installés automatiquement (la
procédure peut prendre quelques minutes.)
Une fois le classement terminé, le menu MOVE
(DÉPLACER) s’affiche indiquant l'ordre des chaînes.
Appuyez sur
Si l’horloge n’est pas réglée automatiquement,
l’horloge apparaît. Consultez la section
RÉGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE
vérifier que l’horloge est bien réglée, appuyez sur
DISPLAY
l’heures’affiche à l’écran.
Si vous désirez changer l'ordre des chaînes,
reportez-vous à la section
STOP
(ARRÊT) pour mettre le magnétoscope sous tension.
MENU
(AFFICHAGE) jusqu’à ce que
pour quitter cet écran.
CLASSEMENT MANUEL
NEXTVIEW
.Pour
AUTO I NSTALLAT I ON
PRESS SET KEY TO START .
AUTOMAT I SCHE E I NSTELLUNG
,
ZUM BEGINN DIE SET-TASTE
DRÜCKEN .
SE T : E I NGAB E MENU : END E
•Si l'écran représenté ci-dessus ne
s’affiche pas, exécutez la
procédure VCR RESET
(RÉINITIALISER LE
MAGNÉTOSCOPE) ci-dessous.
.
RÉINITIALISER LE MAGNÉTOSCOPE
Appuyez sur
1.
Appuyez simultanément sur les boutons
2.
la face avant du magnétoscope
L'écran AUTO INSTALLATION (INSTALLATION AUTO) doit s'afficher sur le téléviseur.
3.
4.
Suivez les instructions affichées pour effectuer l'installation automatiquement.
Reportez-vous au chapitre
•Le réglage ne s'effectue pas automatiquement, du fait, par exemple, de mauvaises
conditions de réception.
•Vous désirez modifier le classement des chaînes.
•Vous désirez changer l'heure de l'horloge ou que le magnétoscope n'est pas parvenu
à définir l'heure.
✔
Tous les programmes ainsi que l'horloge doivent être correctement réglés.
STOP (ARRÊT)
INSTALLATION PERSONNALISÉE
pour mettre le magnétoscope sous tension.
MENU
et
CHANNEL
et maintenez-les enfoncés pendant 10 secondes.
F-6
(CANAL) situés sur
si :
FONCTIONS DE BASE
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LE
MAGNÉTOSCOPE ET LES CASSETTES VIDÉO
CASSETTES VIDÉO
•Si vous utilisez uniquement des cassettes de bonne qualité, vous ne devriez pas avoir à
nettoyer les têtes vidéo.
•Si les cassettes utilisées ne sont pas de bonne qualité ou si vous chargez une cassette
après avoir déplacé le magnétoscope, l'oxyde des cassettes peut se déposer sur les
têtes. Dans ce cas, un effet de neige peut apparaître sur l'écran ou l'image peut
disparaître.
•Pour enlever les petites particules des têtes vidéo, passez une cassette en mode Visual
Search (Recherche visuelle). Si l'incident persiste, contactez le service d'entretien SHARP
pour faire nettoyer les têtes (le nettoyage des têtes vidéo n'est pas couvert par la
garantie).
•Utilisez des cassettes vidéo portant la mention .
SECAMPAL
LECTURE D'UNE CASSETTE VIDÉO
AVANT DE REGARDER UNE CASSETTE
Si vous déplacez le magnétoscope d'une pièce chauffée vers une pièce
plus froide (ou vice versa), de la condensation se forme à l’intérieur. Dans
ces conditions, si vous essayez de regarder un film ou d'enregistrer une
émission, vous risquez d'endommager magnétoscope et cassette. Mettez le
magnétoscope sous tension et attendez environ deux heures que la
température de l'appareil atteigne la température ambiante avant de
l'utiliser.
LECTURE
1.
Mettez le téléviseur sous tension, puis
sélectionnez le canal vidéo.
2.
Poussez doucement une cassette
vidéo enregistrée dans la fente
d'introduction des cassettes ; le
magnétoscope est mis sous tension.
•Si la languette de protection contre
l'enregistrement a été retirée, le
magnétoscope lit la bande dès
qu’elle est chargée.
3.
Pour commencer la lecture, appuyez
PLAY/X2)
sur
() (LECTURE).
Languette de protection contre l’enregistrement
F-7
FONCTIONS DE BASE
LECTURE D'UNE CASSETTE VIDÉO
SHARP SUPER PICTURE
l'image. Elle est normalement activée. Pour l’activer ou la désactiver , appuyez sur
SET sur la face avant du magnétoscope.
•Pour lire une cassette à vitesse accélérée (double), sans son, appuyez de nouveau sur
PLAY/X2
•Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez de nouveau sur
(LECTURE).
•Pour arrêter la bande vidéo, appuyez sur
•Pour éjecter la cassette, appuyez sur
() (LECTURE).
(IMAGE NETTE SHARP). Cette fonction améliore la qualité de
SUPER P
()
STOP
() (ARRÊT).
sur le magnétoscope.
EJECT
PLAY/X2
MAUVAISE QUALITÉ DE L'IMAGE LORS DE LA LECTURE
Ce magnétoscope est doté d'un système d'alignement vidéo automatique permettant de
réduire les interférences lors de la lecture d'une bande vidéo. Lorsque la fonction
d'alignement vidéo est activée,
s'améliore pas, réglez l'alignement manuellement. Pour ce faire, lors de la lecture d'une
cassette, procédez comme suit :
•Appuyez sur
téléviseur (alignement manuel).
•Appuyez simultanément sur
automatique.
CHANNEL
le signal
ou sur (CANAL) pour supprimer les interférences du
CHANNEL
clignote sur l'écran. Si la qualité de l'image ne
et (CANAL) pour lancer l'alignement
ARRET SUR IMAGE ET RALENTI
Appuyez sur
1.
2.
Pour arrêter la bande vidéo, appuyez sur
IMAGE)
•Pour réduire les interférences en mode Pause, appuyez sur
(CANAL)
•Appuyez sur
Pour lire la bande vidéo au ralenti (sans son), appuyez sur
3.
télécommande. Vous pouvez régler la vitesse du ralenti à l'aide de la touche ou
située à côté de la touche
l'aide des touches ou lors de la lecture d'une bande vidéo au ralenti.
•Appuyez sur
PLAY/X2
.
PLAY/X2
PLAY/X2
() (LECTURE) pour lancer la lecture.
PAUSE/STILL
() (PAUSE/
CHANNEL
() (LECTURE) pour reprendre la lecture.
SLOW
SLOW
(LENT). Vous pouvez améliorer la qualité de l'image à
() (LECTURE) pour reprendre la lecture.
ARRÊT
SUR
ou
(LENT) sur la
REMARQUES:
•Lors de l’utilisation de la fonction SLOW MOTION, un bruit mécanique risque de se faire
entendre.
•Des interférences peuvent se produire au niveau de l'image qui peut éventuellement
s'afficher en noir et blanc lors de l'utilisation des fonctions Pause et arrêt sur image.
•Le mode PAUSE est désactivé après 5 minutes environ.
F-8
FONCTIONS DE BASE
COMMENT LIRE UNE BANDE BANDE VIDEO
AVANCE/REMBOBINAGE RAPIDES D’UNE BANDE VIDEO
Appuyez sur STOP () pour arrêter la bande vidéo.
1.
2. Appuyez sur FAST FORWARD (AVANCE RAPIDE) ()/REWIND (AVANCE
RAPIDE) () sur la commande à distance ou faites tourner le bouton va et vient dans
le sens des aiguilles d’une montre pour l’avance accélérée ou dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour le rembobinage, et relâchez
3. Pour arrêter l’avance/le rembobinage rapides, appuyez suSTOP ().
RECHERCHE VISUELLE AVANT/ARRIERE
VERS LA GAUCHEVERS LA DROITE
LECTURE
RECHERCHE VISUELLE
ARRIERE x 3
RECHERCHE VISUELLE
ARRIERE x 7
La recherche visuelle peut être activée pendant la lecture soit à l’aide des boutons FAST
PLAYX2
RECHERCHE VISUELLE x 3
RECHERCHE VISUELLE x 7
FORWARD (AVANCE RAPIDE) ()/REWIND (REMBOBINAGE RAPIDE) () sur la
commande à distance, soit à l’aide du bouton à tourner sur le panneau avant du
magnétoscope.
Commande à distance
1. Appuyez sur FAST FORWARD (AVANCE RAPIDE) ()/REWIND (REMBOBINAGE
RAPIDE) () pendant la lecture.
2. Pour réduire la vitesse, appuyez de nouveau sur
FAST FORWARD ()/REWIND (AVANCE RAPIDE) ().
3. Appuyez sur PLAY/X2 () pour poursuivre la lecture.
OU : Commande par bouton à tourner
Lorsque vous actionnez le bouton à tourner, vous entendrez un léger clic. Pendant la lecture,
faites tourner le bouton va et vient d’un clic dans le sens des aiguilles d’une montre pour que
le magnétoscope entre en mode recherche visuelle x 3. Tournez d’un clic supplémentaire
dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire pour changer le mode,
comme illustré ci-dessus.
La position de départ ci-dessus est donnée à titre d’exemple. Le bouton à tourner peut être
actionné à partir de n’importe quelle position.
Appuyez su
dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens contraire jusqu’à ce que la fonction de
lecture soit sélectionnée.
PLAY/X2 () pour poursuivre la lecture ou faites tourner le bouton va et vient
REMARQUE:
•Si vous utilisez les fonctions Avance/Rembobinage rapides visuels, vous constaterez
probablement des interférences d’image et éventuellement une image noir et blanc.
F-9
FONCTIONS DE BASE
ENREGISTREMENT IMMÉDIAT
SÉLECTION D'UNE CHAÎNE
Sélectionnez la chaîne en utilisant les touches numérotées de la télécommande ou
sélectionnez la chaîne précédente/suivante en appuyant sur
(CANAL).
Pour passer d'une chaîne à un chiffre à une chaîne à deux chiffres, appuyez sur
AM/PM .
Par exemple, pour accéder à la chaîne 24, appuyez sur
Vous pouvez enregistrer l'émission de la chaîne que vous regardez ou celle d'une autre
chaîne.
1. Insérez une cassette dans le magnétoscope.
2. Sélectionnez la chaîne de l'émission à enregistrer sur le magnétoscope.
3. Pour lancer l'enregistrement, appuyez sur REC () (ENREGISTRER).
4. Pour interrompre momentanément l'enregistrement, appuyez sur PAUSE/STILL ()
(PAUSE/ARRÊT SUR IMAGE).
5. Pour reprendre l'enregistrement, appuyez sur REC () (ENREGISTRER).
6. Pour mettre fin à l'enregistrement, appuyez une seule fois sur STOP () (ARRÊT).
ENREGISTREMENT PROGRAMMÉ SIMPLE:
Pour définir une heure de fin, appuyez sur
1.
REC () (ENREGISTRER).
2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
REC () (ENREGISTRER), l'arrêt de
l'enregistrement est différé de 10 minutes.
3. Pour arrêter l'enregistrement à tout moment,
appuyez une seule fois sur
STOP () (ARRÊT).
CHANNEL [/]
AM/PM , puis sur 2 4.
STOP 15:30
REMARQUES :
•Si la bande vidéo s'arrête avant la fin de l'enregistrement, le magnétoscope arrête
l'enregistrement et rembobine la bande vidéo, ou éjecter si le magnétoscope
fonctionne en mode d’enregistrement différé.
•Si le magnétoscope éjecte la cassette lorsque vous appuyez sur
(ENREGISTRER), cela implique que la bande vidéo est protégée contre l'enregistrement.
Ex : la languette de protection contre l'enregistrement a été retirée.
F-10
REC ()
FONCTIONS DE BASE
ENREGISTREMENT DIRECT D’UNE ÉMISSION
CETTE FONCTION NE PEUT ÊTRE UTILISÉE QU'AVEC UN TÉLÉVISEUR
COMPATIBLE NEXTVIEW, Smart Link, Easy Link et Megalogic.
Appuyez sur le bouton DIRECT TV REC (ENREGISTREMENT IMMEDIAT), le magnétoscope enregistre l'émission en cours qu'elle soit la source.
Vous pouvez activer cette fonction lorsque le magnétoscope est en mode STANDBY (EN ATTENTE) ou OPERATE, mais PAS
•Si apparaît sur le magnétoscope, appuyez sur
DESCATIVE
•Insérez une cassette dans le magnétoscope.
) avant de lancer l'enregistrement.
en mode d'économie d'énergie.
TIMER ON/OFF (TIMER ACTIVE/
1. Pour lancer l'enregistrement, appuyez sur DIRECT TV REC.
2. Pour suspendre l'enregistrement, appuyez sur PAUSE ().
3. Pour reprendre l'enregistrement, appuyez sur REC (ENREGISTREMENT) ().
4. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur STOP ().
REMARQUES :
•Vous devez utiliser un câble péritel pour pouvoir faire fonctionner le magnétoscope en
mode DIRECT TV RECORD.
•Si vous ne parvenez pas à démarrer le magnétoscope en mode DIRECT TV RECORD , le
téléviseur doit en indiquer la raison (reportez-vous manuel d'utilisation du téléviseur).
ENREGISTREMENT PROGRAMME
Vous pouvez programmer le magnétoscope dans l'un des trois modes suivants :
1. NEXTVIEW
2. Showview
3. Manuellement (ENREGISTREMENT DIFFERE)
ENREGISTREMENT EN MODE
•Si apparaît sur le magnétoscope, appuyez préalablement sur
•Assurez-vous que l'horloge indique l'heure exacte.
Certains canaux diffusent un guide de programmes électronique (EPG). Dans ce cas, vous
pouvez sélectionner l'émission à enregistrer et programmer le magnétoscope automatiquement à l'aide des commandes du téléviseur. Cette fonction n'est disponible que sur les téléviseurs NextView. Consultez le manuel d'utilisation du téléviseur pour plus d'informations. Après
avoir transféré les informations de programmation vers le magnétoscope, appuyez une fois
sur
TIMER ON/OFF, après que le menu de programmation s'est affiché pendant 5 sec-
ondes environ, pour placer le magnétoscope en mode STANDBY (EN ATTENTE). apparaît
sur l'écran.
NEXTVIEW
TIMER ON/OFF
.
REMARQUES :
•Le menu de programmation ne s'affiche pas si vous exécutez cette procédure alors
que le magnétoscope est en mode STANDBY (EN ATTENTE).
•Le signal VPS/PDC est diffusé par certains canaux pour indiquer l'heure de début et
l'heure de fin de l'enregistrement. Ainsi, si l'heure de diffusion de l'émission change, le
magnétoscope peut toujours enregistrer l'émission. Vous DEVEZ entrer dans le magnétoscope l'heure de début de l'émission indiquée dans votre magazine de télévision du
fait que cette information est utilisée pour identifier le signal VPS/PDC de l'émission.
•Si clignote, cela implique que vous n'avez pas inséré de cassette dans le magnétoscope.
•Lors de l'enregistrement, appuyez sur
d'autres émissions doivent être enregistrées, le magnétoscope repasse en mode TIMER
POWERSAVE ou TIMER STANDBY.
STOP () pour annuler l'enregistrement. Si
F-11
FONCTIONS DE BASE
COMMENT UTILISER POUR ENREGISTRER
•Si apparaît sur l'écran du magnétoscope, appuyez sur TIMER ON/OFF
(MISE EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR) avant de commencer.
•Vérifiez que l'horloge indique l'heure exacte.
SHOWVIEW permet de programmer jusqu'à huit émissions en utilisant les numéros de
référence SHOWVIEW figurant dans votre magazine TV.
1. Appuyez sur SHOWVIEW
→
(PROGRAMMATEUR) sur la télécommande.
2. Entrez le numéro de référence SHOWVIEW,
figurant sur votre magazine TV, à l'aide des
SHOWVI EW NUM. -
1FOIS HEBDOQUOT .
TOUCHES NUMÉROTÉES.
REMARQUES:
•Un message d'ERREUR apparaît si vous entrez un numéro ne correspondant pas à un
numéro SHOWVIEW. Dans ce cas, appuyez sur
numéro, puis entrez le numéro SHOWVIEW approprié.
3.
Appuyez sur [/] pour sélectionner UNE FOIS, TOUTES LES SEMAINES (HEBDO), TOUS
LES JOURS (QUOT.)
CLEAR (ÉFFACER) pour supprimer le
4. Si vous désirez enregistrer d'autres émissions à la même heure tous les jours ou toutes les
semaines, utilisez [/] pour sélectionner TOUTES LES SEMAINES (HEBDO) ou TOUS LES
JOURS.(QUOT.) selon le cas.
5. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour valider ces informations.
REMARQUES:
•Assurez-vous que la liste du menu concorde avec les heures affichées sur le téléviseur.
Si tel n'est pas le cas, appuyez sur
et entrer de nouveau le numéro SHOWVIEW approprié.
La première fois que vous utilisez SHOWVIEW pour
enregistrer sur chaque canal, il se peut que Preset
(PR) (Prédéfini) apparaisse en surbrillance dans le
menu.
6. Entrez le canal correspondant à l'émission à
enregistrer, à l'aide des
NUMÉROTÉES. Par exemple, s’il s'agit du
canal 2, appuyez sur
conserve cette information en mémoire pour
vous permettre de l’utiliser de nouveau.
TOUCHES
0 2. Le magnétoscope
CLEAR (EFFACER) pour revenir au menu SHOWVIEW
DATEPR DEBUT FI N
21/ 06 02 12: 00 13: 00SP*
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
PRE : TF1
: SELEC.:MODIF.
SET : VALI DER MENU: QUI T.
1/ 2
REMARQUES:
Vous pouvez également accéder au menu SHOWVIEW en procédant comme suit :
i. Appuyez sur MENU.
ii. L'option SHOWVIEW apparaît en surbrillance. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer.
Continuez à partir de l'étape 2 ci-dessus.
F-12
FONCTIONS DE BASE
COMMENT UTILISER POUR ENREGISTRER
7. Si votre magnétoscope peut réduire la vitesse
d'enregistrement et que vous désirez
changer la
les touches [/] pour mettre en
surbrillance SP. Appuyez sur [/] pour
sélectionner la vitesse normale (SP) ou la
vitesse lente (LP).
8. [Voir les REMARQUES ci-dessous]. Pour le
paramètre VPS/PDC, utilisez [/] pour
mettre en surbrillance la dernière colonne.
Les touches [/] permettent
d'ACTIVER ou de DÉSACTIVER VPS/PDC
✱ = ON (ACTIVÉ) - = OFF (DÉSACTIVÉ).
(
9. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer
l'émission. Le menu SHOWVIEW apparaît. Si
vous désirez programmer d'autres
enregistrements SHOWVIEW, effectuez de
nouveau cette procédure.
10. Une fois les paramètres de programmation
entrés, appuyez sur
menu de l'écran du téléviseur.
11. Appuyez une fois sur TIMER ON/OFF (MISE
EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR)
pour mettre le magnétoscope en mode
TIMER POWERSAVE ou TIMER STANDBY
(PROGRAMMATEUR EN ATTENTE). apparaît
sur l'écran.
VITESSE DÉFILEMENT, utilisez
MENU pour supprimer le
DATEPR DEBUT FI N
21/ 06 02 12: 00 13: 00SP*
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
SP/LP:VIT.DEFIL
: SELEC.:MODIF.
SET : VALI DER MENU: QUI T.
DATEPR DEBUT FI N
21/ 06 02 12: 00 13: 00SP-
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
VPS/ PDC * : ON- : OFF
: SELEC.:MODIF.
SET : VALI DER MENU: QUI T.
1/ 2
1/ 2
REMARQUES:
•VPS/PDC est un signal émis par certaines stations TV, qui permet de définir le début et
la fin de l'enregistrement. Ceci permet au magnétoscope, en cas de changement de
l'horaire de diffusion d'une émission, d'enregistrer l'émission en totalité. Il est IMPORTANT
que vous utilisiez l'heure de début indiquée dans votre magazine TV, pour programmer
le magnétoscope puisque cette information est utilisée pour identifier le signal VPS/PDC
correspondant à l'émission.
•Si clignote, cela implique qu'aucune cassette n'a été chargée dans le
magnétoscope.
•Si le magnétoscope éjecte la cassette lors de l'enregistrement, cela implique que la
languette de protection contre l'enregistrement a été retirée.
•Appuyez sur
d'autres enregistrements, le magnétoscope passe en mode TIMER POWERSAVE ou
TIMER STANDBY (PROGRAMMATEUR EN ATTENTE).
STOP () (ARRÊT) pour annuler l'enregistrement. Si vous désirez effectuer
F-13
FONCTIONS DE BASE
PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT
Vous pouvez programmer jusqu'à huit émissions sur une période de 365 jours.
L'exemple proposé correspond à une horloge 24 heures. Vous pouvez sélectionner le mode
Horloge 12 heures dans le menu de réglage manuel de l'horloge.
Pour sélectionner l'horloge 12 heures (AM/PM), utilisez la touche
télécommande.
•Si apparaît sur l'écran, appuyez sur
PROGRAMMATEUR) avant de commencer.
•Vérifiez que l'horloge indique l'heure exacte.
TIMER ON/OFF (MISE EN/HORS SERVICE DU
PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT
Par exemple : enregistrement d'une émission de la chaîne 3 de 21:05 à 22:30, le 9 juillet.
1. Appuyez sur STOP () (ARRÊT) pour mettre le
magnétoscope sous tension.
2. Appuyez sur MENU.
3. Appuyez sur [/] pour sélectionner
TIMER. Appuyez sur
confirmer.
SET (DÉFINIR) pour
TIMER
MOD E
I NSTALLAT I ON
4. La première position affichée en surbrillance
correspond à la première entrée
d'enregistrement disponible. Appuyez sur
(DÉFINIR) pour confirmer cette information.
•La date du jour s'affiche.
• S’il s'agit de la date à laquelle vous désirez
effectuer l'enregistrement, appuyez sur
(DÉFINIR) pour confirmer la date.
Si tel n'est pas le cas, entrez la date
d'enregistrement à l'aide des touches
[/] ou des
TOUCHES
SET
NUMÉROTÉES. Entrez deux chiffres pour la
date, puis deux pour le mois. Par exemple, pour
le 9 juillet, appuyez sur
(juillet).
0 9 (9), puis sur 0 7
:SELEC.
SET
SET : VAL I DER MENU: QUI T.
DATEPR DEBUT F I N
21/060212:0013:00SP*
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
5. Appuyez ensuite sur SET (DÉFINIR) pour
confirmer.
6. Si vous désirez effectuer d'autres
enregistrements à la même heure tous les jours
ou toutes les semaines, utilisez [/] pour
sélectionner Q (tous les jours) ou H (toutes les
semaines). Appuyez ensuite sur
pour confirmer.
SET (DÉFINIR)
7. Entrez le canal à l'aide des TOUCHES
NUMÉROTÉES. Par exemple, pour
enregistrer une émission de la chaîne du canal
3, appuyez sur
(DÉFINIR) pour confirmer cette information.
vous entrez un nombre de minutes inférieur à 10
faites précéder ce nombre de '0'). Par exemple,
pour l'heure de début 21:05, appuyez sur
2 1 0 5. Appuyez ensuite sur SET (DÉFINIR)
pour confirmer les informations.
9. Entrez l'heure de fin. Par exemple, pour 22:30,
appuyez sur
10. Si votre magnétoscope permet de réduire la
vitesse de lecture et que vous désirez changer
la
VITESSE DÉFILEMENT, utilisez les
touches
(vitesse normale). Appuyez sur les touches
[/] pour sélectionner la vitesse normale
(SP) ou la vitesse lente (LP), selon le cas.
[/] pour mettre en surbrillance SP
11. [Voir la REMARQUE ci-dessous]. Pour le
paramètre VPS/PDC, utilisez les touches
pour mettre en surbrillance la dernière colonne.
Utilisez les touches
(ON) ou DESACTIVER (OFF) VPS/PDC
(
✱ = ON - = OFF).
12. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer ces
informations.
•Le
MENU contient désormais tous les
paramètres du programmateur que vous avez
définis. Si vous désirez programmer d'autres
enregistrements, effectuez de nouveau cette
procédure.
13. Une fois les paramètres du programmateur
définis, appuyez sur
menu de l'écran du téléviseur.
14. Appuyez une fois sur TIMER ON/OFF (MISE
EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR) pour
mettre le magnétoscope en mode TIMER
POWERSAVE ou TIMER STAND-BY (ATTENTE
PROGRAMMATEUR). apparaît sur l'écran.
REMARQUES:
•VPS/PDC est un signal diffusé par certaines stations TV qui permet de définir les heures de
début et fin de l'enregistrement d'une émission. Ceci permet de garantir que, même en
cas de changement de l'horaire de diffusion d'une émission, le magnétoscope enregistrera
l'émission. Il est IMPORTANT que l'heure de début indiquée dans votre magazine TV soit
utilisée lors de la programmation du magnétoscope du fait que cette information est
utilisée pour identifier le signal VPS/PDC correspondant à l'émission.
•Si clignote, cela implique que vous n'avez pas inséré de cassette dans le
magnétoscope.
•Si la cassette est éjectée lorsque le magnétoscope lance l'enregistrement, cela
implique que la languette de protection contre l'enregistrement n'a pas été retirée.
•Si nécessaire, appuyez sur
enregistrements sont prévus, le magnétoscope passe en mode TIMER POWERSAVE ou
TIMER STANDBY (programmateur EN ATTENTE).
TOUCHES
2 2 3 0.
[/] pour ACTIVER
MENU pour supprimer le
STOP () (ARRÊT) pour arrêter l'enregistrement. Si d'autres
[/]
DATEPR DEBUT FI N
21/ 06 02 12: 00 13: 00SP*
9/ 07Q03 21: 05 --:--SP*
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
DATEPR DEBUT FI N
21/ 06 02 12: 00 13: 00SP*
9/ 07Q03 21: 05 22: 30LP*
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
PRE : ZDF
DATEPR DEBUT FI N
21/ 06 02 12: 00 13: 00SP*
9/ 07Q03 21: 05 22: 30LP-
--/-- -- --:-- --:-----
1/ 2
1/ 2
1/ 2
F-15
FONCTIONS DE BASE
PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT
VÉRIFICATION, MODIFICATION ET ANNULATION D'UN
ENREGISTREMENT
VÉRIFICATION
Si le mode TIMER POWERSAVE ou TIMER
1.
STANDBY (PROGRAMMATEUR EN ATTENTE) est
actif, appuyez sur
HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR) pour
quitter ce mode.
TIMER ON/OFF (MISE EN/
2. Appuyez sur STOP (ARRÊT) pour mettre sous
tension le magnétoscope.
3. Appuyez sur MENU.
4. Appuyez sur [/] pour sélectionner
TIMER.
Appuyez sur
•Tous les enregistrements programmés dans la mémoire du magnétoscope s'affichent.
•Vous pouvez vérifier les paramètres, les modifier ou les annuler.
SET (DÉFINIR) pour confirmer.
MODIFICATION
Suivez les étapes 1 à 4 de la section
1.
VÉRIFICATION.
2. Si vous désirez modifier un enregistrement
programmé, appuyez sur [/] pour le
mettre en surbrillance, puis appuyez sur
(DÉFINIR).
SET
DATEPR DEBUT FI N
21/ 06 02 12: 00 13: 00SP*
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
3. Appuyez sur [/] pour mettre en
surbrillance le paramètre à modifier.
4. Une fois les modifications effectuées, appuyez
SET (DÉFINIR) puis sur MENU.
sur
ANNULATION
Suivez les étapes 1 à 4 de la section
1.
VÉRIFICATION.
2. Si vous désirez annuler un enregistrement
programmé, appuyez sur [/] pour le
mettre en surbrillance, puis sur
(ÉFFACER).
CLEAR
DATEPR DEBUT FI N
21/ 06 02 12: 00 13: 00SP*
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
3. Appuyez sur MENU.
ÉCRANS DE MENU
TI MER
MOD E
I NSTALLATI ON
: SELEC.
SET : VALI DER MENU: QUI T.
1/ 2
1/ 2
REMARQUES:
•Si des émissions doivent être enregistrées, n'oubliez pas d'appuyer sur le bouton
TIMER ON/OFF (MISE EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR) pour mettre le
magnétoscope en mode TIMER POWERSAVE ou TIMER STAND-BY (PROGRAMMATEUR
EN ATTENTE).
F-16
FONCTIONS AVANCÉES
FONCTIONS AUDIO ET MAGNÉTOSCOPE
SON STÉRÉO HI-FI
Vous pouvez enregistrer et diffuser du son stéréo à l'aide de ce magnétoscope si ce dernier est relié à
un téléviseur stéréo par un cable Péritel ou du matériel audio connecté à l'aide de câbles audio. Le
magnétoscope est normalement réglé pour pouvoir diffuser du son stéréo. Vous pouvez contrôler la
sortie audio du magnétoscope à l'aide de la touche
télécommande. Si vous désirez changer la sortie audio, utilisez la touche
comme suit :
•Appuyez une fois sur la touche
est envoyé aux deux haut-parleurs.
•Appuyez deux fois sur
aux deux haut-parleurs.
•Appuyez trois fois sur
haut-parleurs.
•Pour activer le son Hi-Fi, appuyez une quatrième fois sur
AUDIO OUT (SORTIE SON). Le signal de la voie DROITE est envoyé
AUDIO OUT (SORTIE SON). Le signal MONO est envoyé aux deux
L et R apparaissent sur l'écran du magnétoscope.
AUDIO OUT (SORTIE SON). Le signal de la voie GAUCHE
L apparaît sur l'écran du magnétoscope.
R apparaît sur l'écran du magnétoscope.
L et R apparaissent sur l'écran du magnétoscope.
SON STÉRÉO NICAM/IGR HI-FI
Ce magnétoscope peut recevoir et enregistrer des émissions diffusées en mode audio NICAM
ou IGR (la valeur AUTO du paramètre NICAM est définie en usine). Le son en mode NICAM ou
IGR peut ne pas être stéréo, selon l'émission reçue. Le son est enregistré automatiquement de
deux manières différentes :
i. Hi-Fi : deux têtes rotatives spéciales permettent d'enregistrer les signaux sonores sur la
bande. Ces signaux peuvent être stéréo, mono ou bilingues selon le son reçu.
ii. Normal : les signaux audio sont enregistrés en monophonie sur la piste son analogique
conventionnelle.
1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu
principal.
2. Appuyez sur [/] pour sélectionner MODE.
3. Appuyez sur SET (DÉFINIR). NICAM est
sélectionné.
4. Appuyez sur [/] pour sélectionner OFF (DÉSACTIVÉ).
5. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour revenir à l'écran principal.
6. Appuyez sur MENU pour revenir à l'écran normal.
AUDIO OUT (SORTIE SON) de la
AUDIO OUT (SORTIE SON)
AUDIO OUT (SORTIE SON).
N I CAMAUTO OFF
→
CLRAUTO PAL MESECAM
REMARQUES:
•Si la bande en cours de lecture n'a pas de piste Hi-Fi, les lettres L (Gauche) et R (Droite)
n'apparaissent pas à l'écran.
•Si vous entendez des “grésillements” ou que des bruits similaires sont émis, vous pouvez
améliorer la qualité du son à l'aide de
•Si la qualité du son reste médiocre pendant une longue période, le magnétoscope
passe automatiquement en mode monophonie.
•Les émetteurs TV ne transmettent pas tous du son NICAM ou IGR. Dans ce cas, le
magnétoscope diffuse systématiquement le son en monophonie.
•Il se peut que le son NICAM ne soit pas diffusé en stéréophonie.
CHANNEL/ (CANAL).
F-17
FONCTIONS AVANCÉES
FONCTIONS AUDIO ET MAGNÉTOSCOPE
CONNEXION À DU MATÉRIEL AUDIO
Le schéma ci-dessous montre comment connecter le magnétoscope à du matériel audio.
Lorsque vous réalisez ce type de connexion, du son stéréo peut être émis.
CÂBLE DE
L’ANTENNE EXT.
FACE ARRIÈRE
DU TÉLÉVISEUR
CÂBLE DE CONNEXION RF
LINE2(II) IN
/DECODER
CANAL PLUS
SORTIE SON
D et G
CÂBLES
PHONO AUDIO
(non fourni)
/L2(II)
LINE1(I)IN
SON/VIDEO
(L1/I)
/OUT
SORTIE RF
+
ENTRÉE
ANTENNE
AMPLIFICATEUR
F-18
FONCTIONS AVANCÉES
.
LECTURE D'UNE BANDE VIDÉO
VÉRIFICATION DE LA LONGUEUR DE BANDE RESTANTE
Lorsque vous chargez une cassette dans le magnétoscope, ce dernier peut calculer
approximativement la longueur de bande restante en heures et minutes. Très utile, cette
fonction permet de déterminer si la longueur de bande restante permet d'enregistrer une
émission.
Lorsque vous introduisez une cassette dans le magnétoscope, la longueur de bande restante
est calculée automatiquement.
Pour afficher la longueur de bande restante :
1. Chargez la cassette dans le magnétoscope.
2. Sur la télécommande, appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE) jusqu'à ce que “R”
(Enregistrement) apparaisse sur l'écran du magnétoscope. La bande s'enroule, puis
revient à sa position initiale. La longueur de bande restante, exprimée en heures et
minutes, s’affiche.
Par exemple, s’il reste 1 heure et 23 minutes
d'enregistrement, l'écran indique :
REMARQUES:
•N'interrompez pas le calcul de la longueur de bande restante.
•S’il reste moins de cinq minutes de bande, l'écran clignote.
RELECTURE PERMANENTE D'UNE BANDE VIDÉO
Vous pouvez indiquer au magnétoscope de rembobiner automatiquement la bande et de
la relire entièrement. Dans ce cas, REPETITION apparaît sur l'écran.
Pour activer cette fonction :
1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu
principal.
2. Appuyez sur [/] pour sélectionner
MODE.
3. Appuyez sur SET (DÉFINIR).
ÉCRAN DE MENU DES MODES
FOND BLEUAUTOOF F
REPET I T IONONOF F
→
16: 9AUTOOF F
POWERSAVEONOF F
4. Appuyez sur [/] pour sélectionner
REPETITION.
: SELEC.:MODIF
SET : VAL IDER MENU: QU I T.
5. Appuyez sur [/] pour sélectionner.
6. Appuyez sur SET (DÉFINIR).
7. Appuyez sur MENU pour revenir à l'écran
normal.
F-19
FONCTIONS AVANCÉES
LECTURE D'UNE BANDE VIDÉO
LECTURE D’UNE CASSETTE S-VHS
Les cassettes pré-enregistrées S-VHS (super -VHS) offrent une image en lecture de grande
qualité tant au niveau de la précision des détails que de la profondeur.
Votre magnétoscope reconnaît automatiquement le type de cassette utilisé, VHS ou S-VHS et
détermine en conséquence la norme de lecture adéquate.
REMARQUE :
•Toutes les fonctions de lecture du magnétoscope peuvent être utilisées lors de la
lecture en
S-VHS : SLOW, PLAY/X2, VISUAL SEARCH, etc.
•Votre magnétoscope peut uniquement lire en S-VHS, il ne peut pas enregistrer en S-VHS.
•Certaines imperfections d’image peuvent apparaître à l’écran en mode LP (Long
Play).
LECTURE D'UNE BANDE VIDÉO NTSC
NTSC (National Television Standards Committee) est une norme TV, différente de la norme
PAL, utilisée dans certains pays non européens. Votre magnétoscope peut lire des cassettes
pré-enregistrées NTSC sur un téléviseur PAL, mais il ne permet pas d'enregistrer les signaux
NTSC sur une bande vidéo.
Notez que...
•Vous ne pouvez pas enregistrer de signaux NTSC ni copier des bandes vidéo NTSC sur
d'autres magnétoscopes à partir de ce magnétoscope.
•Vous ne pouvez pas utiliser la vitesse lente, l'arrêt sur image, la vitesse accélérée, l'image
par image et la fonction de calcul de longueur de bande restante avec les cassettes
pré-enregistrées NTSC.
•Sur certains téléviseurs, l'image peut apparaître en noir et blanc ou ne pas apparaître du
tout. Ceci n'indique pas que le magnétoscope ne fonctionne pas correctement.
•Sur certains téléviseurs, des bandes noires peuvent apparaître dans le bas et le haut de
l'image.
•Sur certaines téléviseurs, l’image lue par le magnétoscope peut défiler verticalement,
mais cela n’implique pas que le magnétoscope ne fonctionne pas correctement.
F-20
FONCTIONS AVANCÉES
ÉCRAN NUMÉRIQUE
HEURE
Indique l'heure en cours si l'horloge est réglée
correctement. Appuyez sur
jusqu'à ce que l'heure s’affiche.
21:20 par exemple :
DISPLAY (AFFICHAGE)
MODE DE FONCTIONNEMENT
Indique l'état de la bande. Appuyez sur DISPLAY
(AFFICHAGE) jusqu'à ce que les informations
s’affichent, par exemple :
COMPTEUR DE BANDE ET RETOUR À ZÉRO
Le compteur de bande indique la position de la bande en temps réel. La fonction ZERO BACK
(RETOUR À ZÉRO) utilise le compteur de bande pour déterminer le point de la bande vers
lequel vous désirez retourner.
1. Appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE) jusqu'à ce
que le compteur de bande apparaisse. Par
exemple:
2. Pour identifier la position en cours de la bande
vidéo, appuyez sur
compteur de bande disparaît.
CLEAR (ÉFFACER); le
PRCH
PRCH
PRCH
PRCH
Lorsque vous désirez revenir à cette position, appuyez sur
Dans ce cas, la bande revient en arrière ou avance pour se positionner sur ce point.
ZERO BACK (RETOUR À ZÉRO).
REMARQUE:
•Le compteur de bande ne concerne que les plages enregistrées de la bande.
F-21
FONCTIONS AVANCÉES
FOND BLEU
L'écran du téléviseur devient bleu lorsque vous sélectionnez une chaîne n'émettant aucun
signal, que des plages non enregistrées de la bande sont lues ou que l'enregistrement est de
mauvaise qualité. Sélectionnez OFF (DÉSACTIVÉ) pour désactiver cette fonction.
1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu
principal.
2. Appuyez sur [/] pour sélectionner
MODE.
3. Appuyez sur SET (DÉFINIR).
ÉCRAN DE MENU DES MODES
NICAMAUTOOFF
CLRAUTO PAL MESECAM
FOND BL EUAUTOOF F
REPETITIONONOFF
16:9AUTOOF F
4. Appuyez sur [/] pour sélectionner
FOND BLEU.
5. Appuyez sur [/] pour sélectionner OFF
(DÉSACTIVÉ).
6. Appuyez sur SET (DÉFINIR), puis sur MENU
pour revenir à l'écran normal.
COULEUR
Si l'enregistrement est de mauvaise qualité, l'image peut s'afficher en noir et blanc. L'option
PAL/MESECAM peut améliorer la lecture (en fonction de l'enregistrement) bien que des
taches colorées puissent apparaître sur les images en noir et blanc.
1. Suivez les étapes 1 à 3 à partir de FOND BLEU.
2. Appuyez sur [/] pour sélectionner CLR.
3. Appuyez sur [/] pour sélectionner AUTO/PAL ou MESECAM.
4. Appuyez sur SET (DÉFINIR), puis sur MENU pour revenir à l'écran normal.
LECTURE ET ENREGISTREMENT EN 16:9
Cette fonction permet de LIRE une cassette et D’ENREGISTRER des émissions de format 16:9
(Ecran large) elle change automatiquement le format de l’image d’un téléleviseur doté d’un
grand écran. Pour activer cette fonction, affectez la valeur AUTO à 16:9 dans le menu MODE.
Vous devez utiliser une connexion péritel entre le magnétoscope (PRISE L1) et le téléviseur.
Lors de la lecture d’une cassette enregistrée dans le format 16:9, le téléviseur doit passer en
mode 16:9 (Ecran large).
1. Suivez les étapes 1 à 3 à partir de FOND BLEU.
2. Appuyez sur [/] pour sélectionner 16:9.
3. Appuyez sur [/] pour sélectionner AUTO/PAL ou MESECAM.
4. Appuyez sur SET (DÉFINIR), puis sur MENU pour revenir à l'écran normal.
F-22
FONCTIONS AVANCÉES
RECHERCHE SUR LA BANDE VIDÉO
RECHERCHE À INTERVALLES RÉGULIERS
Vous pouvez procéder à une recherche vidéo par intervalles de 30 secondes. Pour ce faire,
procédez comme suit :
1. Appuyez sur PLAY/X2 () (LECTURE) pour
lancer la lecture.
2. Appuyez sur la touche SKIP SEARCH
(RECHERCHE PAR SAUTS) sur la
télécommande. Le nombre de pressions que
vous appliquez à la touche
SKIP SEARCH
(RECHERCHE PAR SAUTS) détermine le
temps de recherche vers l'avant.
•Une fois la recherche terminée, la lecture
normale reprend automatiquement.
SYSTÈME DE RECHERCHE D'INDEX (DPSS)
Le magnétoscope enregistre un signal d'indexation au début de chaque enregistrement.
Ce signal peut être ensuite utilisé pour rechercher le début de l'enregistrement.
Appuyez sur
suivant.
Par exemple :
DPSS pour rechercher l'enregistrement précédent ou l'enregistrement
/
1. Chargez la cassette dans le magnétoscope.
2. Appuyez trois fois sur DPSS . Le chiffre 3 apparaît sur l'écran et le magnétoscope
avance jusqu'au troisième enregistrement qui suit l'enregistrement en cours.
3. Appuyez une fois sur DPSS . Le chiffre -1 apparaît sur l'écran et le magnétoscope
4. Pour annuler la recherche en cours, appuyez sur STOP () (ARRÊT) ou PLAY/X2 ()
(LECTURE).
REMARQUES:
•Les enregistrements ne doivent pas être inférieurs à 3 minutes.
•Le point de départ de la lecture peut varier.
•Cette fonction n'est disponible qu'avec les bandes vidéo enregistrées sur les
magnétoscopes dotés de la fonction DPSS (SYSTEME DE RECHERCHE D'INDEX).
F-23
FONCTIONS AVANCÉES
EXÉCUTION DES FONCTIONS DU TÉLÉVISEUR À
L’AIDE DE LA TÉLÉCOMMANDE
La télécommande qui fait fonctionner le magnétoscope peut également être utilisée pour
exécuter les fonctions standard de téléviseurs n'étant pas de la marque SHARP.
CONFIGURATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE DU
MAGNÉTOSCOPE POUR
L'EXÉCUTION DES FONCTIONS DU
TÉLÉVISEUR
1.
Allumez le téléviseur. Soulevez le panneau
de la télécommande puis dirigez celle-ci
vers le téléviseur.
Actionnez la touche TV de la
2.
télécommande pour faire passer le
magnétoscope en mode TV. Ensuite,
actionnez et maintenez enfoncées la
touche
correspondant au téléviseur, comme
indiqué dans la liste, pendant deux
secondes. Par exemple, pour un téléviseur
SHARP, appuyez su
STANDBY
STANDBY
3.
Le téléviseur passe en mode Veille,
indiquant que le code correct a été entré.
Pour allumer le téléviseur lorsque celui-ci
4.
est en mode Veille, actionnez et
maintenez enfoncées les touches
STANDBY
secondes.
et la touche
et
.
1
et
pendant environ 2
1
CONTROLLING THE TV WITH THE VCR REMOTE CONTROL
MARQUE TV TOUCHE MARQUE TV TOUCHE
SHARP1TOSHIBA9
PHILIPS2PANASONIC0 ou
THOMSON3 ou 4HITACHIINPUT SELECT
GRUNDIG5SANYOMODE OSD
FERGUSON6JVCDISPLAY
ITT NOKIA7MITSUBISHIAUDIO OUT
SONY8
STANDBY
•
•télécommande est en mode TV).
TV INPUT SELECT
•
TV CH
•
•
TV VOL
• Certains modèles de téléviseur n'utilise pas le code standard correspondant à leur marque.
• SHARP ne garantit pas que la télécommande du magnétoscope pourra être utilisée
Dans cette situation, faites passez la télécommande en mode TV en actionnant la touche
TV puis en actionnant et en maintenant enfoncée la touche
actionnant chacune des touches indiquées dans la liste jusqu'à ce que le téléviseur passe
en mode Veille (vous devrez recommencer lorsque vous remplacez les piles).
pour exécuter les fonctions de votre téléviseur.
Permet mettre le téléviseur en veille ou de l'allumer (lorsque la
Permet de sélectionner l'entrée télévision qui doit s'afficher à
l'écran (lorsque la télécommande est en mode TV).
/ Permet d'augmenter ou de réduire le volume.
/
Permet de sélectionner une chaîne (lorsque la télécommande
est en mode TV).
+
STANDBY
F-24
, et enfin, en
FONCTIONS AVANCÉES
INPUT SELECT
CHANNEL
REWFF
PLAY / X2
7809
AM/PM
ENREGISTREMENT À PARTIR D'UN AUTRE
APPAREIL
Votre magnétoscope vous permet d’enregistrer des signaux audio et vidéo provenant de
différentes sources (par exemple, d’un caméscope) sur une bande vidéo.
Pour enregistrer à partir d'un caméscope branché au connecteur LINE 2 IN/DECODER (LIGNE
ENTRÉE/SORTIE 1) de votre magnétoscope, procédez comme suit :
Connexion PÉRITEL facultative (non fournie)
ANTENNA IN
LINE2(II) IN
/DECODER
CANAL PLUS
/L2(II)
LINE1(
/OUT
SON/VIDEO
(L1/I)
I)IN
ENTREE ANTENNE
RF OUT
SORTIE ANTENNE
Caméscope Mono/Stéréo
1.
2.
3.
4.
5.
REMARQUE:
Chargez la cassette dans le magnétoscope.
Appuyez sur
ENTRÉE) sur la télécommande jusqu’à ce que le
magnétoscope indique
Si vous désirez enregistrer à partir d'un appareil
relié au connecteur LINE 1 IN/OUT (LIGNE
ENTRÉE/SORTIE 1), sélectionnez
Si vous désirez enregistrer à partir d’un appareil
INPUT SELECT
L2
(SÉLECTION
.
L1
.
Input Select
➘
LINE1(
I)IN
/OUT
SON/VIDEO
(L1/I)
LINE IN 3
VIDEO
L - AUDIO - R
relié à l’aide de fils audio aux connecteurs
avant du magnétoscope sélectionnez
Appuyez sur
(ENREGISTREMENT) pour
REC
L3
.
lancer l’enregistrement.
•Vous pouvez connecter du matériel à votre magnétoscope de différentes manières.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation du matériel.
F-25
FONCTIONS AVANCEES
FONCTIONNEMENT DE LA COMMUTATION DU DECODEUR
Si vous connectez un décodeur à la prise L2 du magnétoscope, comme indiqué
précédemment, vous devez
des signaux clairs et/ou afficher les images correspondantes sur le téléviseur. Dans ce cas,
lorsque le magnétoscope reçoit un signal brouillé, ce dernier est envoyé en sortie au
décodeur via LINE 2. Le décodeur renvoie le signal clair à LINE 2 pour permettre de
l’enregistrer et le magnétoscope envoie ce signal au téléviseur via L1.
Lorsque vous utilisez un décodeur et le connectez comme indiqué, n’oubliez pas de laisser la
fonction de décodage active.
Si vous connectez un décodeur au magnétoscope, le décodeur envoie un signal de
commutation qui permet au téléviseur d’afficher automatiquement le signal clair de l’image
via le magnétoscope. Pour utiliser cette fonction, connectez le magnétoscope au téléviseur
et au décodeur à l’aide de câbles péritel, puis :
•Appuyez sur
POWERSAVE (VEILLE) ou, s’il est désactivé, en mode STANDBY.
OU
•Appuyez [
magnétoscope’ du magnétoscope. Dans ce cas, ‘VCR’ s’affiche.
STANDBY
TV/VCR
ACTIVER
EN ATTENTE
(
(
MAGNETOSCOPE
la fonction de décodage pour pouvoir enregistrer
) pour mettre le magnétoscope en mode
)] sur la télécommande pour activer le ‘mode
Si vous activez la fonction de décodage lorsqu’un décodeur est connecté comme indiqué,
vous ne POUVEZ PAS afficher l’image claire en mode TV ou MAGNETOSCOPE.
F-26
FONCTIONS SPECIALES DE VOTRE MAGNETOSCOPE
MODE POWERSAVE (VEILLE)
ACTIVATION DU MODE POWERSAVE
Si vous désirez utiliser la fonction POWERSAVE, elle peut être activée à partir de l’écran du
menu des modes, et cela désactivera automatiquement le mode STANDBY.
1.
Appuyez sur
principal sur l’écran.
Appuyez sur [/] pour sélectionner
2.
MODE.
3.
Appuyez sur
Appuyez sur [/] pour sélectionner
4.
POWERSAVE (VEILLE).
Appuyez sur
5.
Appuyez sur
6.
à l’écran normal.
Appuyez sur
clignote 5 secondes sur l’affichage numérique de votre magnétoscope avant de disparaître.
La consommation électrique du magnétoscope est à présent inférieure à 1.5 Watt, c.-à-d. le
magnétoscope est désormais en MODE VEILLE.
MODE VEILLE AUTOMATIQUE
Si vous ne vous servez pas du magnétoscope pendant plus de 3 heures, il passe
automatiquement en mode VEILLE et aucune mention n’apparaît sur l’affichage numérique.
MENU
.
SET
[/]
puis sur
SET
STANDBY
pour afficher le menu
ÉCRAN DE MENU DES MODES
NICAM AUTOOFF
CLR AUTO PAL MESECAM
FOND BLEUAUTOOFF
REPETITION ON OFF
16:9AUTOOF F
➝POWERSAVE ON OFF
pour sélectionner ON.
pour revenir
MENU
() pour mettre le magnétoscope en mode VEILLE. Le mot Save
ANNULATION DU MODE VEILLE
Appuyez sur
CHANNEL
() pour utiliser le magnétoscope. (D’autres touches, telles que
STOP
/, peuvent également annuler le mode VEILLE).
MODE STANDBY
La fonction POWERSAVE doit être réglée sur OFF pour que le mode STANDBY puisse
fonctionner. Cela vous permet de vous servir du magnétoscope sans que le mode VEILLE
AUTOMATIQUE ne fonctionne. Appuyez sur
en mode Standby.
STANDBY
() pour mettre le magnétoscope
DESACTIVATION DU MODE STANDBY
Appuyez sur
STOP
() pour utiliser le magnétoscope.
REMARQUES:
•POWERSAVE ne fonctionne pas lorsque VERROUILLAGE DE MODE est activé.
•POWERSAVE/STANDBY fonctionnent après le rembobinage automatique et l’éjection
de la cassette.
•POWERSAVE/STANDBY fonctionnent lorsque TIMER est activé.
•STANDBY ne fonctionne que lorsque POWERSAVE est désactivé.
•POWERSAVE ne fonctionne pas si vous le désactivez via l’écran MODE.
F-27
FONCTIONS SPÉCIALES DU MAGNÉTOSCOPE
VERROUILLAGE ENFANT (DE MODE)
Vous pouvez verrouiller le magnétoscope à l'aide de cette fonction. Cette fonction marche
même lorsque le magnétoscope est en mode POWERSAVE/STANDBY (attente), ce qui permet
d'empêcher les enfants de le faire fonctionner.
POUR VERROUILLER LE MAGNÉTOSCOPE
Appuyez sur la touche de la télécommande et maintenez-la enfoncée pendant
2 secondes environ.
clignote, puis le pictogramme reste allumé sur l'écran du magnétoscope indiquant
que la fonction VERROUILLAGE est activée.
Quels que soient les boutons utilisés, le magnétoscope reste dans ce mode. Si vous activez la
fonction VERROUILLAGE pendant la lecture d'une bande, le magnétoscope rembobine la
bande, éjecte la cassette, puis coupe l'alimentation électrique une fois la fin de la bande
atteinte.
POUR DÉSACTIVER LE VERROUILLAGE
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes environ.
clignote, puis disparaît. La fonction VERROUILLAGE est désactivée.
REMARQUES:
•Si vous tentez de changer de mode en appuyant sur un autre bouton lorsque la
fonction VERROUILLAGE DE MODE est activée, l'indicateur clignote sur l'écran du
magnétoscope.
•En cas de coupure de l'alimentation électrique pendant plus d'une heure,la fonction
VERROUILLAGE DE MODE peut être désactivée.
F-28
INSTALLATION PERSONNALISÉE
RÉGLAGE MANUEL D'UNE CHAÎNE
Il n'est pas nécessaire de régler une chaîne manuellement, sauf dans des cas bien précis
(mauvaise réception de signal, par exemple).
Pour régler manuellement une chaîne, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
Appuyez sur [/] pour sélectionner
2.
INSTALLATION. Appuyez sur
pour confirmer.
PRÉRÉGLAGE CANAUX
3.
surbrillance. Appuyez sur
4.
Appuyez sur [/] pour sélectionner
CANAL
5.
Appuyez sur [/] pour effectuer le réglage
dans les deux sens. La recherche s'arrête
lorsqu'une chaîne est captée. S’il ne s'agit pas
de la chaîne appropriée, appuyez sur [/]
pour poursuivre la recherche.
6.
Appuyez sur [/] pour sélectionner
.
ACCORD FIN
[/] et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce
que l'image devienne nette.
.
MENU
SET
apparaît en
SET
(DÉFINIR).
. Appuyez sur la touche
(DÉFINIR)
PREREGLAGE CANAUX
TRI CANAL
HEURE
LANGUE
CANAL PRE.1
→
CANALCH2 1
ACCORD FI N
DECODEURONOF F
SAUTONOF F
REMARQUE IMPORTANTE :
7.
Si vous connectez un décodeur
indépendant, appuyez sur [/] pour
sélectionner DÉCODEUR, puis sur [/]
pour activer la fonction de décodage.
Appuyez sur [/] pour sélectionner SAUT.
8.
Cette fonction permet de déterminer si la
chaîne peut être sélectionnée à l'aide de
CHANNEL
TOUCHES NUMÉROTÉES
9.
Appuyez sur [/] pour activer (ON) ou
désactiver (OFF) cette fonction.
•Le magnétoscope dispose de 84 canaux programmables, chacun de ces canaux
pouvant être associé à l'une des chaînes de télévision VHF et UHF et diffusées par câble
figurant dans le tableau.
F-30
INSTALLATION PERSONNALISÉE
CLASSEMENT MANUEL
CLASSEMENT DES CHAÎNES PAR ORDRE DE PRÉFÉRENCE
Lorsque le magnétoscope recherche automatiquement les chaînes, il les classe en fonction
des informations télétexte. Vous pouvez changer l'ordre des chaînes en procédant comme
suit :
1. Appuyez sur MENU.
2. Appuyez sur [/] pour sélectionner
INSTALLATION. Appuyez sur
confirmer.`
SET (DÉFINIR)pour
3. Appuyez sur [/] pour sélectionner
CLASSER CHAÎNES. Appuyez sur
pour confirmer.
SET (DÉFINIR)
4. MOVE apparaît en surbrillance. Appuyez sur
SET (DÉFINIR) pour confirmer.
5. Appuyez sur [///] pour mettre en
surbrillance la chaîne à déplacer. Appuyez sur
SET (DÉFINIR) pour confirmer.
6. Appuyez sur [///] pour mettre en
surbrillance l'emplacement que doit occuper
la chaîne que vous déplacez. Appuyez sur
(DÉFINIR) pour confirmer.
Lorsque le magnétoscope recherche automatiquement les chaînes, il leur attribue un nom en
utilisant les informations télétexte. Pour changer le nom des chaînes, procédez comme suit :
CHANGEMENT DE LA LANGUE D'AFFICHAGE DES
INFORMATIONS
Si vous changez la langue d'affichage des informations, vous ne modifiez en rien le
fonctionnement du magnétoscope, ni ne l’adaptez à un mode de diffusion particulier.
1. Appuyez sur MENU.
2. Appuyez sur [/] pour sélectionner
INSTALLATION. Si les informations s’affichent
dans une langue que vous ne maîtrisez pas, il
s'agit de la quatrième option à partir du haut.
Appuyez sur
SET (DÉFINIR)pour confirmer.
3. Appuyez sur [/] pour sélectionner
LANGUE, à savoir la dernière option.
ENGLISHESPAÑOL
DEUTSCHSVENSKA
FRANÇAISNEDERLANDS
ITALIANO
LANGUE
4. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer.
5. Appuyez sur [// /] pour
sélectionner la langue appropriée. Appuyez sur
SET (DÉFINIR) pour confirmer.
RÉGLAGE MANUEL DE L'HORLOGE
Normalement, l'horloge est réglée à l'aide des informations télétexte lorsque le
magnétoscope recherche automatiquement les chaînes. Si, pour une raison ou pour une
autre, les signaux télétexte ne sont pas reçus, le magnétoscope ne peut pas régler l'horloge.
Pour régler l'horloge manuellement, procédez comme suit :
1. Appuyez sur MENU. Appuyez sur [/]
pour sélectionner INSTALLATION. Appuyez sur
SET (DÉFINIR) pour confirmer
2. Appuyez sur [/] pour sélectionner
HEURE. Appuyez sur
confirmer.
SET (DÉFINIR) pour
MODE HEURE DATE ANNEE
24H00:00 01/04 00
3. Appuyez sur [/] pour sélectionner
l'horloge 12 heures ou 24 heures.
4. Appuyez sur [/] pour sélectionner HEURE.
Entrez l'heure à l'aide des
NUMÉROTÉES ou de [/]. Si vous
entrez un nombre de minutes inférieur à 10,
faites précéder le chiffre de 0. Si vous utilisez
l'horloge 12 heures, entrez AM ou PM en
appuyant sur sur la télécommande.
Entrez les deux derniers chiffres de l'année en
utilisant les
[/]. Par exemple, pour 2000, entrez
Pour l’année 2001, entrez
7. Sélectionnez
TOUCHES NUMÉROTÉES ou de
0 0.
✱
pour activer ou désactiver
0 1.
HORLOGE AUTO (✱ est ACTIVÉ (ON), - est
DESACTIVÉ (OFF)). Appuyez sur SET
(DÉFINIR) pour confirmer.
REMARQUE:
•Si l'option AUTO CLOCK est désactivée (OFF), vous devez réglez l'horloge sur l'heure
d'été.
F-34
HEURE
✱
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE
ÉCRAN NUMÉRIQUE DU MAGNÉTOSCOPE
1. Indicateurs de SORTIE AUDIO.
2. Indicateur du PROGRAMMATEUR.
3. Indicateur LENTE.
4. Indicateur D’ENREGISTREMENT.
5. Indicateur D’ARRÊT.
6. Indicateur BANDE VIDÉO.
7. Indicateur PRÉSÉLECTION CANAL.
8. Indicateur du MODE DU MAGNÉTOSCOPE.
9. Indicateur du SYSTÈME DE PROGRAMMATION VIDÉO/CONTRÔLE
RÉCEPTION ÉMISSIONS.
10. Indicateur DÉCODEUR.
11. Indicateur VITESSE LENTE.
12. Indicateur VITESSE NORMALE.
13. Indicateur du VERROUILLAGE ENFANT DE MODE.
14. Indicateurs AM/PM.
REMARQUE :
•Certains modèles ne disposent pas de toutes les fonctions indiquées et elles
n'apparaissent donc pas sur l'écran.
SÉLECTION DE LA SORTIE SUR LE MAGNÉTOSCOPE
Si le magnétoscope est connecté au téléviseur à l'aide d'un câble Péritel et que vous
regardez une cassette, le magnétoscope affiche automatiquement les données de la bande
sur l'écran du téléviseur. Dans ce cas, ‘VCR’ (MAGNÉTOSCOPE) apparaît sur l'écran du
magnétoscope.
Vous pouvez changer de mode manuellement en appuyant sur touche
télécommande ; l'émission de télévision apparaît sur l'écran du téléviseur et ‘VCR’ s’affiche
sur l'écran du magnétoscope.
•Si vous appuyez de nouveau sur la touche
Magnétoscope.
[TV/VIDEO], vous repassez en mode
F-35
[TV/VIDEO] de la
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE
ÉCRAN
Toutes les informations relatives à l'état du magnétoscope sont résumées sur l'écran. Si vous
enregistrez, regardez une cassette ou regardez une émission sur le canal vidéo, vous pouvez
appeler jusqu'à trois affichages standard. Pour sélectionner l'affichage, appuyez 1, 2 ou 3 fois
sur la touche
1. AUTO : le mode en cours et le numéro de la
chaîne s’affichent pendant 3 secondes lorsque
vous appuyez sur une touche de fonction ou
une touche numérotée.
2. COMPLET: toutes les fonctions actives
s'affichent sur l'écran.
Ces
fonctions
dépendent
du modèle
utilisé.
MODE OSD (MODE AFFICHAGE ÉCRAN) de la télécommande.
1.
■1CH59
SPL R
2.
Numéro d'émission et chaîne
État de la bande
Signal NICAM
Mode de sortie audio
Vitesse de défilement de la bande
■1CH59
SUPER P. ONNICAM
SPL R
NICAM
STEREO
STEREO
Longueur de bande restante
Heure
Date
Compteur de bande
3. COMPTEUR : cet écran affiche le compteur
et la longueur de bande restante.
22:00RESTE 1:05
9/07 000:00.00
3.
4. FIN D’AFFICHAGE: supprime l'affichage
des informations.
RESTE 1:05
0:00.00
REMARQUES:
•L'heure et la date par défaut ne s’affichent pas si vous n'avez pas réglé l'horloge.
•Le magnétoscope affiche 1. chaque fois que vous le mettez sous tension.
•Si vous enregistrez de ce magnétoscope vers un autre, veillez à supprimer l'horloge de
l'écran pour ne pas en enregistrer les données.
F-36
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Format:Norme VHS PAL/VHS
Nombre de têtes:6
Signal vidéo:Signaux couleur ou monochrome PAL/MESECAM:
625 lignes
Enregistrement audio Hi-Fi:Enregistrement bas conformément à la norme stéréo
Hi-Fi
Durée de lecture maximale:
Largeur de la bande:12,7 mm
Vitesse de défilement de la
bande:
Entrée antenne:75 Ω asymétrique
Canaux de réception:Canaux VHF 2-12 + S1-S41, Canaux UHF 21-69
Signal de sortie
radiofréquence:Canaux UHF 21-69
Alimentation électrique:230 V alternatif, 50 Hz
Consommation électrique :19W (POWERSAVE ≤ 1,5 W)
Température ambiante de
fonctionnement:5˚ C à 40˚ C
Température de stockage:-20˚ C à 55˚ C
Entrée vidéo:1,0 Vc-c, 75 Ω
Sortie vidéo:1,0 Vc-c, 75 Ω
Entrée audio:Lignes 1 et 2 : -3,8 dBs 10 kΩ, Ligne 3: - 3.8dBs, 47 kΩ
Sortie audio:Lignes 1 et 2 : -3,8 dBs 1 kΩ, Sortie audio: - 3.8dBs, 1 kΩ
Audio Hi-Fi: Dynamique: 90dBs (SP):
Dimensions:430 (L) x 300 (P) x 91.5 (H) mm
Poids:4,3 kg (environ)
Accessoires fournis:Câble PERITEL 21 Broches, Câble coaxial 75 Ω RF,
240 min avec une cassette vidéo E-240 en mode normal
(SP)
480 min avec une cassette vidéo E-240 en mode vitesse
lente (LP)
23,39 mm/s en mode normal (SP):
11,70 mm/s en mode vitesse lente (LP)
Réponse en fréquence: 20Hz - 20KHz
Pleurage et scintillement < 0,005% WRM (JIS A)
manuel d'utilisation, télécommande et 2 piles AA/R6/
UM3.
•Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis dans le cadre
de notre politique d'amélioration permanente des produits.
•Nous déclinons toute responsabilité en cas d'inexactitudes ou d'omissions identifiées
dans cette documentation, étant entendu que nous nous sommes efforcés de
fournir une documentation aussi complète et exacte que possible.
37
CHARTE DE DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
ZONEPROBLÈMECAUSE POSSIBLE/SOLUTION
INSTALLATION
INITIALE
INSTALLATION
ALIMENTATION
LECTURE/
REPRODUCTION
Lorsque le
magnétoscope est
connecté pour la
première fois, l'écran
du magnétoscope
n'affiche aucune
indication. Lorsque
vous appuyez sur le
bouton STANDBY
(Attente) () l'écran
demeure vierge de
toute inscription.
Le réglage de la TV
par rapport au
magnétoscope ne se
fait pas.
L'écran Auto
Installation n'apparaît
pas lorsque le
magnétoscope est
allumé OU l'installation
automatique n'est pas
terminée.
L'écran du
magnétoscope ne
fonctionne pas.
Le magnétoscope ne
fonctionne pas -
s’affiche.
Le magnétoscope ne
répond à aucune
commande.
Aucune image.• Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le
De la "neige" apparaît
lors de la lecture.
Impossible de lire/
enregistrer une bande
vidéo en mode Stéréo.
• Il se peut que la vidéo soit en mode
POWERSAVE. Pressez le bouton STOP () pour
activer le magnétoscope, puis pressez
simultanément les boutons MENU et
CHANNEL (CANAL) situés en façade du
magnétoscope et maintenez-les enfoncés
durant 10 secondes. Reprenez alors la
procédure à partir de l'étape 1 : RÉGLAGE DE LA
TV DANS LE MAGNÉTOSCOPE.
• Assurez-vous que la connexion des câbles est
correcte.
• Consultez le manuel de votre TV pour un
réglage correct de votre poste de télévision.
• Réinitialisez le magnétoscope et procédez à
nouveau à l'INSTALLATION AUTOMATIQUE.
(Rapportez-vous au point RÉINITIALISATION DU
MAGNÉTOSCOPE À CASSETTE)
• Vérifiez si le magnétoscope ne fonctionne pas
en mode ÉCONOMIE D’ENERGIE.
• Vérifiez si le cordon d’alimentation est relié au
secteur.
• Vérifiez si la prise secteur est alimentée
(branchez un autre appareil pour le vérifier).
• Appuyez sur la touche TIMER ON/OFF (MISE EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR) pour
désactiver le programmateur. button to
disengage timer.
• Vérifiez si le mode VERROUILLAGE ENFANT n’est
pas activé.
• Le dispositif de sécurité est en fonction :
débranchez le magnétoscope pendant deux
heures.
canal vidéo.
• Vérifiez tous les câbles.
• Réglez l'alignement à l'aide des touche
CHANNEL (CANAL) /.
• Utilisez une autre cassette.
• Il se peut que les têtes soient encrassées.
Contactez le service d'entretien SHARP.
• Assurez-vous que le magnétoscope est
connecté au téléviseur à l'aide d'un câble
Péritel.
• Il se peut que l'émission ne soit pas diffusée en
stéréo.
F-38
CHARTE DE DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
ZONEPROBLÈMECAUSE POSSIBLE/SOLUTION
ENREGISTREMENT
MÉCANISME
D'ENTRAÎNEMENT
DE LA BANDE
La cassette est
systématiquement
éjectée lorsque vous
appuyez sur les touches
RECORD
(ENREGISTREMENT) ( )
ou TIMER ON/OFF
(MISE EN/HORS SERVICE
DU PROGRAMMATEUR).
Niveau audio
enregistrement bas.
SHOWVIEW
n’enregistre pas les
émissions appropriées.
Impossible de charger
une cassette.
• La languette de protection contre
l'enregistrement a été retirée.
• Vérifiez que la commande de contrôle du
niveau d’enregistrement se trouve sur la
position centrale avant d’enregistrer.
• L’absence VPS/PDC affecte la durée
d’enregistrement.
• Assurez-vous que le mode VPS/PDC est ACTIVÉ.
• Assurez-vous d’avoir réglé correctement la
date et l’heure sur le magnétoscope.
• Vérifiez qu’il y a une cassette dans le
magnétoscope.
• Assurez-vous de charger correctement la
cassette dans le magnétoscope.
TÉLÉCOMMANDE
AUTRES
PROBLÈMES
Impossible de
rembobiner la bande.
Le magnétoscope ne
répond à aucune
commande de la
télécommande.
L'image ne change
pas avec les touches
CHANNEL
Impossible de
sélectionner la position
de chaîne appropriée.
Absence de couleur
ou image TV
médiocre.
Impossible de visualiser
l'image ou de passer
une bande par la
sortie RF (RF OUT).
Interférences sur la
chaîne souhaitée.
Aucune image.• Vérifiez que la TV est sur le canal vidéo.
(CANAL)
/.
• Assurez-vous que la bande n'a pas été déjà été
rembobinée.
• La télécommande est trop éloignée du
magnétoscope.
• Dirigez la télécommande vers le
magnétoscope.
• Les piles sont épuisées - remplacez-les.
• Les piles ne sont pas correctement installées.
• Le magnétoscope est exposé à une source
lumineuse intense.
• Assurez-vous que le magnétoscope ne se
trouve pas en mode Timer ou Menu.
• Cette position a été définie comme étant
ignorée.
Annulez cette définition.
• Vérifiez la connexion de tous les câbles.
• Assurez-vous d'avoir branché correctement le
cordon d’alimentation du magnétoscope.
• Assurez-vous que la SORTIE RF n'a pas été
désactivée. (Rapportez-vous à la note RF PAR
LE BOUTON ON/OFF de la section du manuel
RÉGLAGE DE LA TV DANS LE MAGNÉTOSCOPE À
CASSETTE.)
• Il se peut que l'intensité du signal soit trop faible.
La même chaîne avec un meilleur signal peut
avoir été réglée sur un autre canal
présélectionné du magnétoscope. Exemple : la
présélection 1 du magnétoscope = ZDF et la
présélection 14 du magnétoscope = ZDF
(consultez la section Tri Manuel des Canaux
pour déplacer la chaîne à la position
souhaitée.)
• Il se peut que l'antenne TV doive être réglée.
• Vérifiez tous les câbles.
F-39
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC
GB
and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG
D
und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives
F
89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en
NL
73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med
DK
tillæg nr.93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e
I
73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
GR
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e
P
73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y
E
73/23/CEE modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och
S
73/23/EEC med ändringar i 93/68/EEC.
Detta produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og
N
73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
FIN
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on
muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SHARP CORPORATION
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH
Sonninstraße 3, 20097 Hamburg, Germany
Printed in U.K.TINS-3850UMZZ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.