SHARP VC-FH30SM User Manual

VC-FH30SM
D
VIDEOCASSETTENRECORDER BEDIENUNGSANLEITUNG
NL
VIDEOCASSETTERRECORDER GEBRUIKSAANWIJZING
MAGNÉTOSCOPE MANUEL D’UTILISATION
D
1- 39
D
DEUTSCH
NL
1- 39
NL
NEDERLANDS
16:9 WIDESCREEN
Hi-Fi STEREO NICAM/IGR
NEXTVIEW LINK
6 HEAD LONG PLAY
VPS/PDC
POWERSAVE FEATURE
NTSC SIMPLE PLAYBACK
S-VHS PLAYBACK
SHARP SUPER PICTURE
AUTO TUNING
AUTO CLOCK
AUTO SORTING
CHILD LOCK
1- 39
FRANÇAIS
˘
Sehr geehrter SHARP-Kunde Vielen Dank daß Sie diesen Videorecorder von SHARPgekauft
D
haben. Bei sorgfältiger Pflege ist für die gesamte Familie über Jahre hinweg Videospaß gewährleistet. Lesen Sie bitte dieses Betriebshandbuch sorgfältig durch, bevor Sie den Videorecorder in Betrieb nehmen.
Urheberrecht
Audiovisuelles Material kann urheberrechtlich geschützte Werke enthalten, die nicht ohne Zustimmung des Copyright-Inhabers nicht aufgezeichnet werden dürfen. Richten Sie sich nach den geltenden Gesetzen Ihres Landes.
Dieses Handbuch darf weder ganz noch teilweise reproduziert, gespeichert oder in anderer Form übertragen werden, wenn nicht die vorherige Zustimmung von SHARP ELECTRONICS (EUROPA) GmbH vorliegt.
® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation.
Das -System wurde hergestellt unter der Lizenze der Gemstar Development Corporation gefertigt.
DIESES HANDBUCH GILT FÜR VERSCHIEDENE MODELLE. DIE ERWÄHNTEN FUNKTIONEN MÜSSEN NICHT UNBEDINGT AUCH BEI IHREM GERÄT VORHANDEN SEIN.
Beste SHARP-klant Dank u voor uw aankoop van deze SHARP VCR.
NL
Als u er zorgvuldig mee omgaat, zal het hele gezin er jaren plezier aan beleven. Lees deze
gebruiksaanwijzing
aandachtig door voordat u de VCR gaat gebruiken.
Auteursrecht
Op audiovisueel materiaal kunnen auteursrechten rusten. In dat geval mag het niet worden opgenomen zonder toestemming van de rechthebbende. Informeer naar de betreffende wetten in uw land.
Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen of overgedragen in enige vorm zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van SHARP ELECTRONICS (EUROPA) GmbH.
Het systeem wordt vervaardigd onder licentie van Gemstar Development Corporation.
DEZE GEBRUIKSAANWIJZING HOORT BIJ EEN SERIE MODELLEN. HET IS MOGELIJK DAT UW VCR NIET OVER ALLE BESCHREVEN FUNCTIES BESCHIKT.
Cher client SHARP
Nous vous remercions vivement d’avoir choisi un magnétoscope SHARP. Si vous prenez toutes les précautions nécessaires, ce magnétoscope vous donnera entière satisfaction pendant de nombreuses années. Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation avant de mettre votre magnétoscope en service.
Droits d’auteur
Il est possible que les documents audio-visuels que vous souhaitez enregistrer soient protégés par la législation en vigueur en matière de propriété intellectuelle. Dans ce cas, vous devez demander préalablement à l’auteur des documents de vous autoriser à les enregistrer. Pour plus d’informations, reportez-vous à la législation en vigueur dans votre pays.
Vous n’êtes pas autorisé à reproduire, enregistrer ou transmettre, sous quelque forme que ce soit, cette documentsationsanl l’autorisation de SHARP Electronics (Europe) GmbH.
Le système est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
CE MANUEL S’APPLIQUE À PLUSIEURS MODÈLES. IL SE PEUT QUE TOUTES LES FONCTIONS DÉCRITES DANS CE MANUEL NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE MAGNÉTOSCOPE.
® is een gedeponeerd handelsmerk van Gemstar Development Corporation.
® est une marque déposée par Gemstar Development Corporation.
NEXTVIEW
TM
(i)
/
/
/
MENU SET
CLEARSHOWVIEW
STANDBY
DPSS
INPUT SELECT
SUPER P.
SKIP SEARCH
ZERO BACK
VIDEO CASSETTE RECORDER
SLOW
CH
VOL
TVVCR
TIMER
ON/OFF
AUDIO
OUT DISPLAYEJECT
MODE
OSD
TAPE
SPEED
DIRECT REC TV A.DUB TV/VCR
+
REC
PAUSE/STILL
REW FF
PLAY / X2
STOP
231
4
7
5
8
0
6
9
AM/PM
/
+
/
1. VCR
+
///
D
FERNBEDIENUNG
17. TV
2. STANDBY
3. TONWIEDERGABE
4.EJECT
5. LAUTSTÄRKE
/
6. MENÜ
7. SHOWVIEW
8. ZAHLENTASTEN
9. AM/PM ODER
10. RÜCKLAUF 30. VORLAUF
11. STOP
12. AUFNAHME
13. ZEITLUPE
14. BANDMODUS
15. DIRECT
RECORD TV
16. A.DUB
hat bei diesem Modell keine Funktion)
(Diese Taste
18. TIMER EIN/AUS
19. BILDSCHIRMANZEIGE
20. DISPLAY
21. KANAL
22. EINSTELLEN
23. MENÜAUSWAHL
24. LÖSCHEN
25. RÜCKLAUF AUF NULL
26. SKIPSUCHLAUF
27. SUPER SHARP PICTURE
28. KINDERSICHERUNG
29. EINGABEAUSWAHL
31. WIEDERGABE/X2
32. PAUSE/STANDBILD
33. DPSS
LANGSAAM
/
/
34. TV/VCR
Übereinstimmende Funktionen der Tasten der Fernbedienung und der Bedienungstafel auf der Vorderseite des Videorecorders
Falls Sie es wünschen oder falls die Batterien der Fernbedienung leer sind, können Sie die Bedienungstafel auf der Vorderseite des Videorecorders benutzen. Dabei sind folgende Unterschiede zu beachten:
BILDSCHIRMANZEIGE
Im Menü AUF/AB bewegen Im Menü LINKS/RECHTS bewegen
FUNKTION
FERNBEDIENUNG
[ ] -Tasten [ ] -Tasten
(ii)
BEDIENUNGSTAFEL AUF DER
VORDERSEITE DES
VIDEORECORDERS
CHANNEL [ ] Tasten.
Drehen Sie den knopf gegen den Uhrzeigersinn/im Uhrzeigersinn.
+
///
+
F
/
/
/
/
/
TÉLÉCOMMANDE DU MAGNÉTOSCOPE
1. VCR
2. ATTENTE
3. SORTIE SON
4. EJECT
5. VOLUME
6. MENU
7. SHOWVIEW
8. TOUCHES NUMÉROTÉES
9. AM/PM
10. REMBOBINAGE RAPIDE
11. ARRÊT
12. ENREGISTREMENT
13. RALENTI
14. VITESSE DE DÉFILEMENT
15. DIRECT RECORD TV
16. AUDIO DUB (Ce bouton n’est associé à
aucune fonction sur ce modèle)
17. TV
18. MISE EN/HORS SERVICE DU
PROGRAMMATEUR
Equivalence des fonctions panneau avant du magnétoscope/télécommande.
/
19. MODE AFFICHAGE ECRAN
20. AFFICHAGE
21. CANAL
22. DEFINIR
23. POUR CHOISIR LA
FONCTION
24. ÉFFACER
25. RETOUR A ZÉRO
26. RECHERCHE PAR SAUTS
27. SHARP SUPER PICTURE
28. VERROUILLAGE DE MODE
29. ENTRÉE
30. AVANCE RAPIDE
31. LECTURE/X2
32. PAUSE/ARRÊTSUR IMAGE
33. DPSS [
/LANGSAAM /
34. TV/VCR
]
Si vous préférez, ou en cas de défaillance des piles de la télécommande, vous pouvez utiliser les commandes du panneau avant du magnétoscope. Les seules différences de fonction sont les suivantes:
FONCTION MODE
AFFICHAGE A L’ÉCRAN
Déplacement HAUT/BAS
Déplacement GAUCHE/DROITE
CONTROLE PAR
TÉLÉCOMMANDE
[ ] Touches [ ] Touches
CONTROLE PAR PANNEAU
AVANT DU
MAGNÉTOSCOPE
Touches CANAL [ ].
Tourner le bouton dans le sens
horaire/anti horaire
(ii)
TABLE DES MATIÈRES
AVANT D'UTILISER LE MAGNÉTOSCOPE
Remarques importantes concernant le magnétoscope..........................................................2
Déballage des accessoires...........................................................................................................3
INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE
Branchement des câbles .............................................................................................................. 4
Réglage du canal vidéo ...............................................................................................................5
Installation automatique ...............................................................................................................6
FONCTIONS DE BASE
Remarques importantes concernant le magnétoscope et les cassettes vidéo.................... 7
Lecture d'une cassette vidéo ....................................................................................................... 7
Enregistrement immédiat ............................................................................................................10
Enregistrement direct d’une Émission ........................................................................................11
Comment utiliser pour enregistrer ............................................................................12
Programmation d'un enregistrement......................................................................................... 14
FONCTIONS AVANCÉES
Fonctions audio et magnétoscope ...........................................................................................17
Lecture d'une bande vidéo........................................................................................................ 19
Écran numérique.......................................................................................................................... 21
Fond bleu ......................................................................................................................................22
Couleur .......................................................................................................................................... 22
Lecture et enregistrement en 16:9 .............................................................................................22
Recherche sur la bande vidéo...................................................................................................23
Exécution des fonctions du téléviseur à l’aide de la télécommande................................... 24
Enregistrement à partir d'un autre appareil..............................................................................25
Fonctionnement de La Commutation Du Decodeur.............................................................. 26
FONCTIONS SPECIALES DE VOTRE MAGNETOSCOPE
Mode POWERSAVE (Veille).......................................................................................................... 27
Verrouillage enfant (DE MODE).................................................................................................. 28
INSTALLATION PERSONNALISÉE
Réglage manuel d'une chaîne ..................................................................................................29
Canaux VHF et UHF et de diffusion par câble.......................................................................... 30
Classement manuel .....................................................................................................................31
Changement de la langue d'affichage des informations...................................................... 34
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE
Écran numérique du magnétoscope........................................................................................ 35
Sélection de la sortie sur le magnétoscope.............................................................................. 35
Écran.............................................................................................................................................. 36
Caractéristiques techniques ....................................................................................................... 37
Dépannage ..................................................................................................................................38
Arret sur image et ralenti ........................................................................................8
Avance/Rembobinage Rapides D’Une Bande Video .......................................9
Vérification, modification et annulation d'un enregistrement......................... 16
Vérification de la longueur de bande restante................................................. 19
Relecture permanente d'une bande vidéo....................................................... 19
Lecture D’une cassette S-VHS.............................................................................. 20
Lecture d'une bande vidéo NTSC .......................................................................20
Recherche à intervalles réguliers......................................................................... 23
Système de recherche d'index (DPSS)................................................................ 23
classement des chaînes par ordre de préférence............................................ 31
Suppression de chaînes ........................................................................................32
Changement du nom des chaînes..................................................................... 33
F-1
AVANT D'UTILISER LE MAGNÉTOSCOPE
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LE MAGNÉTOSCOPE
EMPLACEMENT D'INSTALLATION RECOMMANDÉ
INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE
Installez le magnétoscope sur une surface
plane loin de toute source de chaleur et à l’abri des rayons du soleil.
Placez les cassettes loin de toute source
magnétique (haut-parleurs, four à micro­ondes, etc.).
Installez le magnétoscope à 20 cm au moins
du téléviseur.
N'installez pas le magnétoscope sur un tapis,
tenez-le loin des rideaux ou autres tentures et veillez à ne pas encombrer l'espace autour du magnétoscope pour ne pas gêner la ventilation.
À NE PAS FAIRE
N'obstruez pas les orifices d'aération.
Tenez le magnétoscope à l’abri de la
poussière et des vibrations et veillez à ne pas le heurter.
Ne placez pas d'objets lourds ni de récipients
contenant des liquides sur le magnétoscope. Si vous faites tomber du liquide dans le magnétoscope, débranchez-le immédiatement et contactez votre distributeur SHARP. N'utilisez pas le magnétoscope.
Veillez à ne pas introduire ou laisser tomber
d’objets dans le compartiment des cassettes ou dans les orifices d’aération afin d'éviter d'endommager l'appareil, de provoquer un court-circuit ou de vous électrocuter.
PRISES SECTEUR
Pour éviter tout risque de surchauffe ou de
court-circuit, insérez correctement la fiche dans la prise.
À NE PAS FAIRE
Veillez à ne pas brancher trop d'appareils aux
prises électriques afin d'éviter de provoquer un court-circuit ou de vous électrocuter.
Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher la fiche du secteur.
Ne reliez pas plusieurs cordons d’alimentation ensemble.
Ce magnétoscope n'est pas doté d'un bouton Marche/Arrêt. En conséquence, l'horloge
est alimentée en permanence lorsque le cordon d’alimentation est branché. Si vous envisagez de pas utiliser le magnétoscope pendant une certaine période, débranchez le cordon d'alimentation.
F-2
AVANT D'UTILISER LE MAGNÉTOSCOPE
DÉBALLAGE DES ACCESSOIRES
ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES ACCESSOIRES SUIVANTS ONT BIEN ÉTÉ LIVRÉS AVEC LE MAGNÉTOSCOPE. CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR S'IL MANQUE DES ÉLÉMENTS.
PILES (TYPE AA/R6/
(x2)
TÉLÉCOMMANDE
Un dessin
plus complet
de la
télécom-
mande se
trouve à la
page (ii).
VIDEO CASSETTE RECORDER
UM3)
de la télécommande.
CÂBLE DE CONNEXION RF
Il relie le magnétoscope au téléviseur.
Couvercle du
logement des piles
Télécommande
Pour fonctionner, la télécommande doit être dirigée vers le magnétoscope.
Veillez à ne renverser aucun liquide sur la télécommande et à ne pas la faire tomber.
La télécommande risque de ne pas fonctionner si le magnétoscope est exposé à la lumière directe du soleil ou à une source lumineuse intense.
Changez les deux piles alcalines (type AA/R6/UM3) si la télécommande ne fonctionne pas.
Retirez les piles du boîtier de la télécommande et rangez-les dans un emplacement approprié si vous envisagez de ne pas utiliser le magnétoscope pendant plusieurs mois.
Retirez les piles usagées sans tarder et jetez-les en prenant toutes les précautions qui s'imposent.
Les piles risquent de fuir ou d'exploser si vous ne les utilisez pas de manière appropriée.
Pour placer les piles dans la télécommande
Retirez le couvercle du boîtier des piles qui se trouve à l’arrière de la télécommande.
Insérez les piles : bornes côté et côté . Réinstallez le couvercle.
F-3
INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE
BRANCHEMENT DES CÂBLES
ANTENNE OU CATV CÂBLE
3
Branchez le magnétoscope.
Facultatif :
ou le décodeur satellite au magnétoscope à l'aide d'un câble Péritel au connecteur
IN (ENTRÉE LIGNE 2)/DECODER (DECODEUR)
DÉCODEUR OU SYSTÈME SATELLITE
connectez le récepteur
du magnétoscope.
Reliez le câble de l'antenne extérieure au connecteur
ANTENNA IN (ENTREE ANTENNE)
du magnétoscope.
Connectez le
LINE 2
Facultatif
Si vous disposez d'un câble Péritel, branchez-le au téléviseur et au connecteur
(LIGNE ENTRÉE/SORTIE 1)
téléviseur au magnétoscope à l'aide du câble de connexion RF, à savoir connectez une extrémité du câble à la prise de sortie
RF OUT
magnétoscope et l'autre à la prise d'entrée antenne
AERIAL IN
téléviseur.
SCART (PERITEL) (non fourni).
2
du
du
du magnétoscope.
1
FACE ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
LINE 1 IN/OUT
Le magnétoscope est correctement branché.
F-4
INSTALLATION DE BASE
RÉGLAGE DU CANAL VIDÉO
Appuyez sur
1.
vous que le magnétoscope est toujours en mode STANDBY.
Mettez le téléviseur sous tension.
2.
Sélectionnez un canal inutilisé du téléviseur pour l'attribuer au magnétoscope (il se peut que votre téléviseur dispose d'un canal vidéo spécial). Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation de votre téléviseur.
Appuyez sur le bouton
3.
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes ; le magnétoscope recherche le canal RF approprié et l'affiche.
STANDBY
( ) assurez-
MENU
et
Exemple:
ATTENTION:
Si vous pressez le bouton de réinitialisation à ce stade, le réglage de la TV sur le magnétoscope ne sera pas possible. Rapportez-vous au point 2 : RF par le bouton ON/OFF.
Recherchez le canal sélectionné sur le
4.
téléviseur (reportez-vous au manuel du téléviseur) jusqu'à ce que l'écran Menu s'affiche.
5.
Appuyez sur enregistrer le canal RF et activer le mode STANDBY sur le magnétoscope.
SET
(DÉFINIR) pour
ÉCRAN DE MENU
SHOWVI EW
TIMER
MOD E GRUNDE INSTEL LUNG
 : WÄHLEN SET : E I NGABE MENU : ENDE
REMARQUES:
Si vous désirez utiliser un canal particulier, vous pouvez définir le canal RF manuellement (21-69) après les opérations de l'étape 3 en utilisant les touches [ / ].
RF PAR LE BOUTON ON/OFF:
Si vous voulez connecter votre magnétoscope à la TV en utilisant seulement un câble péritel, vous pouvez désactiver ou activer (régler sur OFF ou ON) la Sortie RF de votre magnétoscope en pressat le bouton STANDBY au point 2. La réduction des interférences sera ainsi optimale.
Le téléviseur est maintenant réglé sur le magnétoscope.
CLEAR
F-5
puis
SET
pour revenir en position
INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE
INSTALLATION AUTOMATIQUE
Appuyez sur Ce modèle permet de rechercher les chaînes TV de votre région, de les classer dans un ordre
standard et de régler l'horloge automatiquement.
L'écran représenté ci-contre devrait s'afficher sur le téléviseur.
Suivez les instructions affichées. Le magnétoscope va copier la liste prédéfinie des
canaux (Pour les téléviseurs compatibles Smart Link, Easy Link et Megalogic). Lors de la copie, les canaux copiés s’affichent. Si le magnétoscope ne parvient pas à copier la liste, les canaux hertziens sont installés automatiquement (la procédure peut prendre quelques minutes.)
Une fois le classement terminé, le menu MOVE (DÉPLACER) s’affiche indiquant l'ordre des chaînes. Appuyez sur
Si l’horloge n’est pas réglée automatiquement, l’horloge apparaît. Consultez la section
RÉGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE
vérifier que l’horloge est bien réglée, appuyez sur
DISPLAY
l’heures’affiche à l’écran.
Si vous désirez changer l'ordre des chaînes, reportez-vous à la section
STOP
(ARRÊT) pour mettre le magnétoscope sous tension.
MENU
(AFFICHAGE) jusqu’à ce que
pour quitter cet écran.
CLASSEMENT MANUEL
NEXTVIEW
.Pour
AUTO I NSTALLAT I ON
PRESS SET KEY TO START .
AUTOMAT I SCHE E I NSTELLUNG
,
ZUM BEGINN DIE SET-TASTE DRÜCKEN . SE T : E I NGAB E MENU : END E
Si l'écran représenté ci-dessus ne s’affiche pas, exécutez la procédure VCR RESET
(RÉINITIALISER LE MAGNÉTOSCOPE) ci-dessous.
.
RÉINITIALISER LE MAGNÉTOSCOPE
Appuyez sur
1.
Appuyez simultanément sur les boutons
2.
la face avant du magnétoscope L'écran AUTO INSTALLATION (INSTALLATION AUTO) doit s'afficher sur le téléviseur.
3.
4.
Suivez les instructions affichées pour effectuer l'installation automatiquement.
Reportez-vous au chapitre
Le réglage ne s'effectue pas automatiquement, du fait, par exemple, de mauvaises conditions de réception.
Vous désirez modifier le classement des chaînes.
Vous désirez changer l'heure de l'horloge ou que le magnétoscope n'est pas parvenu à définir l'heure.
Tous les programmes ainsi que l'horloge doivent être correctement réglés.
STOP (ARRÊT)
INSTALLATION PERSONNALISÉE
pour mettre le magnétoscope sous tension.
MENU
et
CHANNEL
et maintenez-les enfoncés pendant 10 secondes.
F-6
(CANAL) situés sur
si :
FONCTIONS DE BASE
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LE MAGNÉTOSCOPE ET LES CASSETTES VIDÉO
CASSETTES VIDÉO
Si vous utilisez uniquement des cassettes de bonne qualité, vous ne devriez pas avoir à nettoyer les têtes vidéo.
Si les cassettes utilisées ne sont pas de bonne qualité ou si vous chargez une cassette après avoir déplacé le magnétoscope, l'oxyde des cassettes peut se déposer sur les têtes. Dans ce cas, un effet de neige peut apparaître sur l'écran ou l'image peut disparaître.
Pour enlever les petites particules des têtes vidéo, passez une cassette en mode Visual Search (Recherche visuelle). Si l'incident persiste, contactez le service d'entretien SHARP pour faire nettoyer les têtes (le nettoyage des têtes vidéo n'est pas couvert par la garantie).
Utilisez des cassettes vidéo portant la mention .
SECAMPAL
LECTURE D'UNE CASSETTE VIDÉO
AVANT DE REGARDER UNE CASSETTE
Si vous déplacez le magnétoscope d'une pièce chauffée vers une pièce plus froide (ou vice versa), de la condensation se forme à l’intérieur. Dans ces conditions, si vous essayez de regarder un film ou d'enregistrer une émission, vous risquez d'endommager magnétoscope et cassette. Mettez le magnétoscope sous tension et attendez environ deux heures que la température de l'appareil atteigne la température ambiante avant de l'utiliser.
LECTURE
1.
Mettez le téléviseur sous tension, puis sélectionnez le canal vidéo.
2.
Poussez doucement une cassette vidéo enregistrée dans la fente d'introduction des cassettes ; le magnétoscope est mis sous tension.
Si la languette de protection contre l'enregistrement a été retirée, le magnétoscope lit la bande dès qu’elle est chargée.
3.
Pour commencer la lecture, appuyez
PLAY/X2)
sur
( ) (LECTURE).
Languette de protection contre l’enregistrement
F-7
FONCTIONS DE BASE
LECTURE D'UNE CASSETTE VIDÉO
SHARP SUPER PICTURE
l'image. Elle est normalement activée. Pour l’activer ou la désactiver , appuyez sur SET sur la face avant du magnétoscope.
Pour lire une cassette à vitesse accélérée (double), sans son, appuyez de nouveau sur
PLAY/X2
Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez de nouveau sur (LECTURE).
Pour arrêter la bande vidéo, appuyez sur
Pour éjecter la cassette, appuyez sur
( ) (LECTURE).
(IMAGE NETTE SHARP). Cette fonction améliore la qualité de
SUPER P
()
STOP
( ) (ARRÊT).
sur le magnétoscope.
EJECT
PLAY/X2
MAUVAISE QUALITÉ DE L'IMAGE LORS DE LA LECTURE
Ce magnétoscope est doté d'un système d'alignement vidéo automatique permettant de réduire les interférences lors de la lecture d'une bande vidéo. Lorsque la fonction d'alignement vidéo est activée, s'améliore pas, réglez l'alignement manuellement. Pour ce faire, lors de la lecture d'une cassette, procédez comme suit :
Appuyez sur téléviseur (alignement manuel).
Appuyez simultanément sur automatique.
CHANNEL
le signal
ou sur (CANAL) pour supprimer les interférences du
CHANNEL
clignote sur l'écran. Si la qualité de l'image ne
et (CANAL) pour lancer l'alignement
ARRET SUR IMAGE ET RALENTI
Appuyez sur
1.
2.
Pour arrêter la bande vidéo, appuyez sur
IMAGE)
Pour réduire les interférences en mode Pause, appuyez sur (CANAL)
Appuyez sur Pour lire la bande vidéo au ralenti (sans son), appuyez sur
3.
télécommande. Vous pouvez régler la vitesse du ralenti à l'aide de la touche ou située à côté de la touche l'aide des touches ou lors de la lecture d'une bande vidéo au ralenti.
Appuyez sur
PLAY/X2
.
PLAY/X2
PLAY/X2
( ) (LECTURE) pour lancer la lecture.
PAUSE/STILL
( ) (PAUSE/
CHANNEL
( ) (LECTURE) pour reprendre la lecture.
SLOW
SLOW
(LENT). Vous pouvez améliorer la qualité de l'image à
( ) (LECTURE) pour reprendre la lecture.
ARRÊT
SUR
ou
(LENT) sur la
REMARQUES:
Lors de l’utilisation de la fonction SLOW MOTION, un bruit mécanique risque de se faire entendre.
Des interférences peuvent se produire au niveau de l'image qui peut éventuellement s'afficher en noir et blanc lors de l'utilisation des fonctions Pause et arrêt sur image.
Le mode PAUSE est désactivé après 5 minutes environ.
F-8
FONCTIONS DE BASE
COMMENT LIRE UNE BANDE BANDE VIDEO
AVANCE/REMBOBINAGE RAPIDES D’UNE BANDE VIDEO
Appuyez sur STOP ( ) pour arrêter la bande vidéo.
1.
2. Appuyez sur FAST FORWARD (AVANCE RAPIDE) ( )/REWIND (AVANCE
RAPIDE) ( ) sur la commande à distance ou faites tourner le bouton va et vient dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’avance accélérée ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le rembobinage, et relâchez
3. Pour arrêter l’avance/le rembobinage rapides, appuyez suSTOP ().
RECHERCHE VISUELLE AVANT/ARRIERE
VERS LA GAUCHE VERS LA DROITE
LECTURE
RECHERCHE VISUELLE ARRIERE x 3
RECHERCHE VISUELLE ARRIERE x 7
La recherche visuelle peut être activée pendant la lecture soit à l’aide des boutons FAST
PLAYX2
RECHERCHE VISUELLE x 3
RECHERCHE VISUELLE x 7
FORWARD (AVANCE RAPIDE) ( )/REWIND (REMBOBINAGE RAPIDE) ( ) sur la
commande à distance, soit à l’aide du bouton à tourner sur le panneau avant du magnétoscope.
Commande à distance
1. Appuyez sur FAST FORWARD (AVANCE RAPIDE) ( )/REWIND (REMBOBINAGE
RAPIDE) ( ) pendant la lecture.
2. Pour réduire la vitesse, appuyez de nouveau sur
FAST FORWARD ()/REWIND (AVANCE RAPIDE) ( ).
3. Appuyez sur PLAY/X2 ( ) pour poursuivre la lecture.
OU : Commande par bouton à tourner
Lorsque vous actionnez le bouton à tourner, vous entendrez un léger clic. Pendant la lecture, faites tourner le bouton va et vient d’un clic dans le sens des aiguilles d’une montre pour que le magnétoscope entre en mode recherche visuelle x 3. Tournez d’un clic supplémentaire dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire pour changer le mode, comme illustré ci-dessus. La position de départ ci-dessus est donnée à titre d’exemple. Le bouton à tourner peut être actionné à partir de n’importe quelle position. Appuyez su dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens contraire jusqu’à ce que la fonction de lecture soit sélectionnée.
PLAY/X2 ( ) pour poursuivre la lecture ou faites tourner le bouton va et vient
REMARQUE:
Si vous utilisez les fonctions Avance/Rembobinage rapides visuels, vous constaterez probablement des interférences d’image et éventuellement une image noir et blanc.
F-9
FONCTIONS DE BASE
ENREGISTREMENT IMMÉDIAT
SÉLECTION D'UNE CHAÎNE
Sélectionnez la chaîne en utilisant les touches numérotées de la télécommande ou sélectionnez la chaîne précédente/suivante en appuyant sur (CANAL).
Pour passer d'une chaîne à un chiffre à une chaîne à deux chiffres, appuyez sur
AM/PM .
Par exemple, pour accéder à la chaîne 24, appuyez sur
Vous pouvez enregistrer l'émission de la chaîne que vous regardez ou celle d'une autre chaîne.
1. Insérez une cassette dans le magnétoscope.
2. Sélectionnez la chaîne de l'émission à enregistrer sur le magnétoscope.
3. Pour lancer l'enregistrement, appuyez sur REC ( ) (ENREGISTRER).
4. Pour interrompre momentanément l'enregistrement, appuyez sur PAUSE/STILL ()
(PAUSE/ARRÊT SUR IMAGE).
5. Pour reprendre l'enregistrement, appuyez sur REC ( ) (ENREGISTRER).
6. Pour mettre fin à l'enregistrement, appuyez une seule fois sur STOP ( ) (ARRÊT).
ENREGISTREMENT PROGRAMMÉ SIMPLE:
Pour définir une heure de fin, appuyez sur
1.
REC ( ) (ENREGISTRER).
2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
REC ( ) (ENREGISTRER), l'arrêt de
l'enregistrement est différé de 10 minutes.
3. Pour arrêter l'enregistrement à tout moment,
appuyez une seule fois sur
STOP ( ) (ARRÊT).
CHANNEL [/]
AM/PM , puis sur 2 4.
STOP 15:30
REMARQUES :
Si la bande vidéo s'arrête avant la fin de l'enregistrement, le magnétoscope arrête l'enregistrement et rembobine la bande vidéo, ou éjecter si le magnétoscope fonctionne en mode d’enregistrement différé.
Si le magnétoscope éjecte la cassette lorsque vous appuyez sur (ENREGISTRER), cela implique que la bande vidéo est protégée contre l'enregistrement. Ex : la languette de protection contre l'enregistrement a été retirée.
F-10
REC ()
FONCTIONS DE BASE
ENREGISTREMENT DIRECT D’UNE ÉMISSION
CETTE FONCTION NE PEUT ÊTRE UTILISÉE QU'AVEC UN TÉLÉVISEUR COMPATIBLE NEXTVIEW, Smart Link, Easy Link et Megalogic.
Appuyez sur le bouton DIRECT TV REC (ENREGISTREMENT IMMEDIAT), le mag­nétoscope enregistre l'émission en cours qu'elle soit la source. Vous pouvez activer cette fonction lorsque le magnétoscope est en mode STANDBY (EN AT­TENTE) ou OPERATE, mais PAS
Si apparaît sur le magnétoscope, appuyez sur
DESCATIVE
Insérez une cassette dans le magnétoscope.
) avant de lancer l'enregistrement.
en mode d'économie d'énergie.
TIMER ON/OFF (TIMER ACTIVE/
1. Pour lancer l'enregistrement, appuyez sur DIRECT TV REC.
2. Pour suspendre l'enregistrement, appuyez sur PAUSE ().
3. Pour reprendre l'enregistrement, appuyez sur REC (ENREGISTREMENT) ().
4. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur STOP ( ). REMARQUES :
Vous devez utiliser un câble péritel pour pouvoir faire fonctionner le magnétoscope en mode DIRECT TV RECORD.
Si vous ne parvenez pas à démarrer le magnétoscope en mode DIRECT TV RECORD , le téléviseur doit en indiquer la raison (reportez-vous manuel d'utilisation du téléviseur).
ENREGISTREMENT PROGRAMME
Vous pouvez programmer le magnétoscope dans l'un des trois modes suivants :
1. NEXTVIEW
2. Showview
3. Manuellement (ENREGISTREMENT DIFFERE)
ENREGISTREMENT EN MODE
Si apparaît sur le magnétoscope, appuyez préalablement sur
Assurez-vous que l'horloge indique l'heure exacte. Certains canaux diffusent un guide de programmes électronique (EPG). Dans ce cas, vous
pouvez sélectionner l'émission à enregistrer et programmer le magnétoscope automatique­ment à l'aide des commandes du téléviseur. Cette fonction n'est disponible que sur les télévi­seurs NextView. Consultez le manuel d'utilisation du téléviseur pour plus d'informations. Après avoir transféré les informations de programmation vers le magnétoscope, appuyez une fois sur
TIMER ON/OFF, après que le menu de programmation s'est affiché pendant 5 sec-
ondes environ, pour placer le magnétoscope en mode STANDBY (EN ATTENTE). apparaît sur l'écran.
NEXTVIEW
TIMER ON/OFF
.
REMARQUES :
Le menu de programmation ne s'affiche pas si vous exécutez cette procédure alors que le magnétoscope est en mode STANDBY (EN ATTENTE).
Le signal VPS/PDC est diffusé par certains canaux pour indiquer l'heure de début et l'heure de fin de l'enregistrement. Ainsi, si l'heure de diffusion de l'émission change, le magnétoscope peut toujours enregistrer l'émission. Vous DEVEZ entrer dans le magné­toscope l'heure de début de l'émission indiquée dans votre magazine de télévision du fait que cette information est utilisée pour identifier le signal VPS/PDC de l'émission.
Si clignote, cela implique que vous n'avez pas inséré de cassette dans le magné­toscope.
Lors de l'enregistrement, appuyez sur d'autres émissions doivent être enregistrées, le magnétoscope repasse en mode TIMER POWERSAVE ou TIMER STANDBY.
STOP ( ) pour annuler l'enregistrement. Si
F-11
FONCTIONS DE BASE
COMMENT UTILISER POUR ENREGISTRER
Si apparaît sur l'écran du magnétoscope, appuyez sur TIMER ON/OFF
(MISE EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR) avant de commencer.
Vérifiez que l'horloge indique l'heure exacte.
SHOWVIEW permet de programmer jusqu'à huit émissions en utilisant les numéros de référence SHOWVIEW figurant dans votre magazine TV.
1. Appuyez sur SHOWVIEW
(PROGRAMMATEUR) sur la télécommande.
2. Entrez le numéro de référence SHOWVIEW,
figurant sur votre magazine TV, à l'aide des
SHOWVI EW NUM. -
1FOIS HEBDO QUOT .
TOUCHES NUMÉROTÉES.
REMARQUES:
Un message d'ERREUR apparaît si vous entrez un numéro ne correspondant pas à un numéro SHOWVIEW. Dans ce cas, appuyez sur numéro, puis entrez le numéro SHOWVIEW approprié.
3.
Appuyez sur [ / ] pour sélectionner UNE FOIS, TOUTES LES SEMAINES (HEBDO), TOUS LES JOURS (QUOT.)
CLEAR (ÉFFACER) pour supprimer le
4. Si vous désirez enregistrer d'autres émissions à la même heure tous les jours ou toutes les
semaines, utilisez [ / ] pour sélectionner TOUTES LES SEMAINES (HEBDO) ou TOUS LES JOURS.(QUOT.) selon le cas.
5. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour valider ces informations. REMARQUES:
Assurez-vous que la liste du menu concorde avec les heures affichées sur le téléviseur. Si tel n'est pas le cas, appuyez sur et entrer de nouveau le numéro SHOWVIEW approprié.
La première fois que vous utilisez SHOWVIEW pour enregistrer sur chaque canal, il se peut que Preset (PR) (Prédéfini) apparaisse en surbrillance dans le menu.
6. Entrez le canal correspondant à l'émission à
enregistrer, à l'aide des
NUMÉROTÉES. Par exemple, s’il s'agit du
canal 2, appuyez sur conserve cette information en mémoire pour vous permettre de l’utiliser de nouveau.
TOUCHES
0 2. Le magnétoscope
CLEAR (EFFACER) pour revenir au menu SHOWVIEW
DATE PR DEBUT FI N 21/ 06 02 12: 00 13: 00SP*
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
PRE : TF1 : SELEC. :MODIF. SET : VALI DER MENU: QUI T.
1/ 2
REMARQUES:
Vous pouvez également accéder au menu SHOWVIEW en procédant comme suit :
i. Appuyez sur MENU. ii. L'option SHOWVIEW apparaît en surbrillance. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer.
Continuez à partir de l'étape 2 ci-dessus.
F-12
FONCTIONS DE BASE
COMMENT UTILISER POUR ENREGISTRER
7. Si votre magnétoscope peut réduire la vitesse
d'enregistrement et que vous désirez changer la les touches [ / ] pour mettre en surbrillance SP. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner la vitesse normale (SP) ou la vitesse lente (LP).
8. [Voir les REMARQUES ci-dessous]. Pour le
paramètre VPS/PDC, utilisez [ / ] pour mettre en surbrillance la dernière colonne. Les touches [ / ] permettent d'ACTIVER ou de DÉSACTIVER VPS/PDC
= ON (ACTIVÉ) - = OFF (DÉSACTIVÉ).
(
9. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer
l'émission. Le menu SHOWVIEW apparaît. Si vous désirez programmer d'autres enregistrements SHOWVIEW, effectuez de nouveau cette procédure.
10. Une fois les paramètres de programmation
entrés, appuyez sur menu de l'écran du téléviseur.
11. Appuyez une fois sur TIMER ON/OFF (MISE
EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR)
pour mettre le magnétoscope en mode TIMER POWERSAVE ou TIMER STANDBY (PROGRAMMATEUR EN ATTENTE). apparaît sur l'écran.
VITESSE DÉFILEMENT, utilisez
MENU pour supprimer le
DATE PR DEBUT FI N 21/ 06 02 12: 00 13: 00SP*
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
SP/LP:VIT.DEFIL : SELEC. :MODIF. SET : VALI DER MENU: QUI T.
DATE PR DEBUT FI N 21/ 06 02 12: 00 13: 00SP-
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
VPS/ PDC * : ON - : OFF : SELEC. :MODIF. SET : VALI DER MENU: QUI T.
1/ 2
1/ 2
REMARQUES:
VPS/PDC est un signal émis par certaines stations TV, qui permet de définir le début et la fin de l'enregistrement. Ceci permet au magnétoscope, en cas de changement de l'horaire de diffusion d'une émission, d'enregistrer l'émission en totalité. Il est IMPORTANT que vous utilisiez l'heure de début indiquée dans votre magazine TV, pour programmer le magnétoscope puisque cette information est utilisée pour identifier le signal VPS/PDC correspondant à l'émission.
Si clignote, cela implique qu'aucune cassette n'a été chargée dans le magnétoscope.
Si le magnétoscope éjecte la cassette lors de l'enregistrement, cela implique que la languette de protection contre l'enregistrement a été retirée.
Appuyez sur d'autres enregistrements, le magnétoscope passe en mode TIMER POWERSAVE ou TIMER STANDBY (PROGRAMMATEUR EN ATTENTE).
STOP ( ) (ARRÊT) pour annuler l'enregistrement. Si vous désirez effectuer
F-13
FONCTIONS DE BASE
PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT
Vous pouvez programmer jusqu'à huit émissions sur une période de 365 jours. L'exemple proposé correspond à une horloge 24 heures. Vous pouvez sélectionner le mode Horloge 12 heures dans le menu de réglage manuel de l'horloge. Pour sélectionner l'horloge 12 heures (AM/PM), utilisez la touche télécommande.
Si apparaît sur l'écran, appuyez sur PROGRAMMATEUR) avant de commencer.
Vérifiez que l'horloge indique l'heure exacte.
TIMER ON/OFF (MISE EN/HORS SERVICE DU
PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT
Par exemple : enregistrement d'une émission de la chaîne 3 de 21:05 à 22:30, le 9 juillet.
1. Appuyez sur STOP ( ) (ARRÊT) pour mettre le
magnétoscope sous tension.
2. Appuyez sur MENU.
3. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner
TIMER. Appuyez sur confirmer.
SET (DÉFINIR) pour
TIMER
MOD E
I NSTALLAT I ON
4. La première position affichée en surbrillance
correspond à la première entrée d'enregistrement disponible. Appuyez sur (DÉFINIR) pour confirmer cette information.
La date du jour s'affiche.
S’il s'agit de la date à laquelle vous désirez effectuer l'enregistrement, appuyez sur (DÉFINIR) pour confirmer la date. Si tel n'est pas le cas, entrez la date d'enregistrement à l'aide des touches [ / ] ou des
TOUCHES
SET
NUMÉROTÉES. Entrez deux chiffres pour la
date, puis deux pour le mois. Par exemple, pour le 9 juillet, appuyez sur (juillet).
0 9 (9), puis sur 0 7
 :SELEC.
SET
SET : VAL I DER MENU: QUI T.
DATE PR DEBUT F I N
21/060212:0013:00SP*
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
5. Appuyez ensuite sur SET (DÉFINIR) pour
confirmer.
6. Si vous désirez effectuer d'autres
enregistrements à la même heure tous les jours ou toutes les semaines, utilisez [ / ] pour sélectionner Q (tous les jours) ou H (toutes les semaines). Appuyez ensuite sur pour confirmer.
SET (DÉFINIR)
7. Entrez le canal à l'aide des TOUCHES
NUMÉROTÉES. Par exemple, pour
enregistrer une émission de la chaîne du canal 3, appuyez sur (DÉFINIR) pour confirmer cette information.
0 3. Appuyez ensuite sur SET
AM/PM de la
ÉCRANS DE MENU
1/ 2
9/07 -- --:-- --:-----
DATE PR DEBUT FIN 21 / 06 02 12 : 00 13 : 00SP 9 / 07Q - - - : - - - : - - - - -
- - / - - - - - : - - - : - - - - -
- - / - - - - - : - - - : - - - - -
1/2
F-14
FONCTIONS DE BASE
PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT
8. Entrez l'heure de début à l'aide des touches
[ / ] ou des
NUMÉROTÉES - l’heure suivie des minutes (si
vous entrez un nombre de minutes inférieur à 10 faites précéder ce nombre de '0'). Par exemple, pour l'heure de début 21:05, appuyez sur
2 1 0 5. Appuyez ensuite sur SET (DÉFINIR)
pour confirmer les informations.
9. Entrez l'heure de fin. Par exemple, pour 22:30,
appuyez sur
10. Si votre magnétoscope permet de réduire la
vitesse de lecture et que vous désirez changer la
VITESSE DÉFILEMENT, utilisez les
touches (vitesse normale). Appuyez sur les touches [ / ] pour sélectionner la vitesse normale (SP) ou la vitesse lente (LP), selon le cas.
[/] pour mettre en surbrillance SP
11. [Voir la REMARQUE ci-dessous]. Pour le
paramètre VPS/PDC, utilisez les touches pour mettre en surbrillance la dernière colonne. Utilisez les touches (ON) ou DESACTIVER (OFF) VPS/PDC (
= ON - = OFF).
12. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer ces
informations.
Le
MENU contient désormais tous les
paramètres du programmateur que vous avez définis. Si vous désirez programmer d'autres enregistrements, effectuez de nouveau cette procédure.
13. Une fois les paramètres du programmateur
définis, appuyez sur menu de l'écran du téléviseur.
14. Appuyez une fois sur TIMER ON/OFF (MISE
EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR) pour mettre le magnétoscope en mode TIMER POWERSAVE ou TIMER STAND-BY (ATTENTE PROGRAMMATEUR). apparaît sur l'écran.
REMARQUES:
VPS/PDC est un signal diffusé par certaines stations TV qui permet de définir les heures de début et fin de l'enregistrement d'une émission. Ceci permet de garantir que, même en cas de changement de l'horaire de diffusion d'une émission, le magnétoscope enregistrera l'émission. Il est IMPORTANT que l'heure de début indiquée dans votre magazine TV soit utilisée lors de la programmation du magnétoscope du fait que cette information est utilisée pour identifier le signal VPS/PDC correspondant à l'émission.
Si clignote, cela implique que vous n'avez pas inséré de cassette dans le magnétoscope.
Si la cassette est éjectée lorsque le magnétoscope lance l'enregistrement, cela implique que la languette de protection contre l'enregistrement n'a pas été retirée.
Si nécessaire, appuyez sur enregistrements sont prévus, le magnétoscope passe en mode TIMER POWERSAVE ou TIMER STANDBY (programmateur EN ATTENTE).
TOUCHES
2 2 3 0.
[ / ] pour ACTIVER
MENU pour supprimer le
STOP ( ) (ARRÊT) pour arrêter l'enregistrement. Si d'autres
[/]
DATE PR DEBUT FI N 21/ 06 02 12: 00 13: 00SP*
9/ 07Q03 21: 05 --:--SP*
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
DATE PR DEBUT FI N 21/ 06 02 12: 00 13: 00SP*
9/ 07Q03 21: 05 22: 30LP*
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
PRE : ZDF
DATE PR DEBUT FI N 21/ 06 02 12: 00 13: 00SP*
9/ 07Q03 21: 05 22: 30LP-
--/-- -- --:-- --:-----
1/ 2
1/ 2
1/ 2
F-15
FONCTIONS DE BASE
PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT
VÉRIFICATION, MODIFICATION ET ANNULATION D'UN ENREGISTREMENT
VÉRIFICATION
Si le mode TIMER POWERSAVE ou TIMER
1.
STANDBY (PROGRAMMATEUR EN ATTENTE) est actif, appuyez sur HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR) pour quitter ce mode.
TIMER ON/OFF (MISE EN/
2. Appuyez sur STOP (ARRÊT) pour mettre sous
tension le magnétoscope.
3. Appuyez sur MENU.
4. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner
TIMER.
Appuyez sur
Tous les enregistrements programmés dans la mémoire du magnétoscope s'affichent.
Vous pouvez vérifier les paramètres, les modifier ou les annuler.
SET (DÉFINIR) pour confirmer.
MODIFICATION
Suivez les étapes 1 à 4 de la section
1.
VÉRIFICATION.
2. Si vous désirez modifier un enregistrement
programmé, appuyez sur [ / ] pour le mettre en surbrillance, puis appuyez sur (DÉFINIR).
SET
DATE PR DEBUT FI N 21/ 06 02 12: 00 13: 00SP*
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
3. Appuyez sur [ / ] pour mettre en
surbrillance le paramètre à modifier.
4. Une fois les modifications effectuées, appuyez
SET (DÉFINIR) puis sur MENU.
sur
ANNULATION
Suivez les étapes 1 à 4 de la section
1.
VÉRIFICATION.
2. Si vous désirez annuler un enregistrement
programmé, appuyez sur [ / ] pour le mettre en surbrillance, puis sur (ÉFFACER).
CLEAR
DATE PR DEBUT FI N
21/ 06 02 12: 00 13: 00SP*
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
--/-- -- --:-- --:-----
3. Appuyez sur MENU.
ÉCRANS DE MENU
TI MER
MOD E I NSTALLATI ON
: SELEC. SET : VALI DER MENU: QUI T.
1/ 2
1/ 2
REMARQUES:
Si des émissions doivent être enregistrées, n'oubliez pas d'appuyer sur le bouton
TIMER ON/OFF (MISE EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR) pour mettre le
magnétoscope en mode TIMER POWERSAVE ou TIMER STAND-BY (PROGRAMMATEUR EN ATTENTE).
F-16
FONCTIONS AVANCÉES
FONCTIONS AUDIO ET MAGNÉTOSCOPE
SON STÉRÉO HI-FI
Vous pouvez enregistrer et diffuser du son stéréo à l'aide de ce magnétoscope si ce dernier est relié à un téléviseur stéréo par un cable Péritel ou du matériel audio connecté à l'aide de câbles audio. Le magnétoscope est normalement réglé pour pouvoir diffuser du son stéréo. Vous pouvez contrôler la sortie audio du magnétoscope à l'aide de la touche télécommande. Si vous désirez changer la sortie audio, utilisez la touche comme suit :
Appuyez une fois sur la touche est envoyé aux deux haut-parleurs.
Appuyez deux fois sur aux deux haut-parleurs.
Appuyez trois fois sur haut-parleurs.
Pour activer le son Hi-Fi, appuyez une quatrième fois sur
AUDIO OUT (SORTIE SON). Le signal de la voie DROITE est envoyé
AUDIO OUT (SORTIE SON). Le signal MONO est envoyé aux deux
L et R apparaissent sur l'écran du magnétoscope.
AUDIO OUT (SORTIE SON). Le signal de la voie GAUCHE
L apparaît sur l'écran du magnétoscope.
R apparaît sur l'écran du magnétoscope.
L et R apparaissent sur l'écran du magnétoscope.
SON STÉRÉO NICAM/IGR HI-FI
Ce magnétoscope peut recevoir et enregistrer des émissions diffusées en mode audio NICAM ou IGR (la valeur AUTO du paramètre NICAM est définie en usine). Le son en mode NICAM ou IGR peut ne pas être stéréo, selon l'émission reçue. Le son est enregistré automatiquement de deux manières différentes :
i. Hi-Fi : deux têtes rotatives spéciales permettent d'enregistrer les signaux sonores sur la
bande. Ces signaux peuvent être stéréo, mono ou bilingues selon le son reçu.
ii. Normal : les signaux audio sont enregistrés en monophonie sur la piste son analogique
conventionnelle.
1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu
principal.
2. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner MODE.
3. Appuyez sur SET (DÉFINIR). NICAM est
sélectionné.
4. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner OFF (DÉSACTIVÉ).
5. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour revenir à l'écran principal.
6. Appuyez sur MENU pour revenir à l'écran normal.
AUDIO OUT (SORTIE SON) de la
AUDIO OUT (SORTIE SON)
AUDIO OUT (SORTIE SON).
N I CAM AUTO OFF
CLR AUTO PAL MESECAM
REMARQUES:
Si la bande en cours de lecture n'a pas de piste Hi-Fi, les lettres L (Gauche) et R (Droite)
n'apparaissent pas à l'écran.
Si vous entendez des “grésillements” ou que des bruits similaires sont émis, vous pouvez améliorer la qualité du son à l'aide de
Si la qualité du son reste médiocre pendant une longue période, le magnétoscope passe automatiquement en mode monophonie.
Les émetteurs TV ne transmettent pas tous du son NICAM ou IGR. Dans ce cas, le magnétoscope diffuse systématiquement le son en monophonie.
Il se peut que le son NICAM ne soit pas diffusé en stéréophonie.
CHANNEL / (CANAL).
F-17
FONCTIONS AVANCÉES
FONCTIONS AUDIO ET MAGNÉTOSCOPE
CONNEXION À DU MATÉRIEL AUDIO
Le schéma ci-dessous montre comment connecter le magnétoscope à du matériel audio. Lorsque vous réalisez ce type de connexion, du son stéréo peut être émis.
CÂBLE DE
LANTENNE EXT.
FACE ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR
CÂBLE DE CONNEXION RF
LINE2(II) IN
/DECODER
CANAL PLUS
SORTIE SON
D et G
CÂBLES
PHONO AUDIO
(non fourni)
/L2(II)
LINE1(I)IN
SON/VIDEO
(L1/I)
/OUT
SORTIE RF
+
ENTRÉE
ANTENNE
AMPLIFICATEUR
F-18
FONCTIONS AVANCÉES
.
LECTURE D'UNE BANDE VIDÉO
VÉRIFICATION DE LA LONGUEUR DE BANDE RESTANTE
Lorsque vous chargez une cassette dans le magnétoscope, ce dernier peut calculer approximativement la longueur de bande restante en heures et minutes. Très utile, cette fonction permet de déterminer si la longueur de bande restante permet d'enregistrer une émission.
Lorsque vous introduisez une cassette dans le magnétoscope, la longueur de bande restante est calculée automatiquement.
Pour afficher la longueur de bande restante :
1. Chargez la cassette dans le magnétoscope.
2. Sur la télécommande, appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE) jusqu'à ce que “R”
(Enregistrement) apparaisse sur l'écran du magnétoscope. La bande s'enroule, puis revient à sa position initiale. La longueur de bande restante, exprimée en heures et minutes, s’affiche.
Par exemple, s’il reste 1 heure et 23 minutes d'enregistrement, l'écran indique :
REMARQUES:
N'interrompez pas le calcul de la longueur de bande restante.
S’il reste moins de cinq minutes de bande, l'écran clignote.
RELECTURE PERMANENTE D'UNE BANDE VIDÉO
Vous pouvez indiquer au magnétoscope de rembobiner automatiquement la bande et de la relire entièrement. Dans ce cas, REPETITION apparaît sur l'écran.
Pour activer cette fonction :
1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu
principal.
2. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner
MODE.
3. Appuyez sur SET (DÉFINIR).
ÉCRAN DE MENU DES MODES
FOND BLEU AUTO OF F REPET I T ION ON OF F
16: 9 AUTO OF F POWERSAVE ON OF F
4. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner
REPETITION.
: SELEC. :MODIF SET : VAL IDER MENU: QU I T.
5. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner.
6. Appuyez sur SET (DÉFINIR).
7. Appuyez sur MENU pour revenir à l'écran
normal.
F-19
FONCTIONS AVANCÉES
LECTURE D'UNE BANDE VIDÉO
LECTURE D’UNE CASSETTE S-VHS
Les cassettes pré-enregistrées S-VHS (super -VHS) offrent une image en lecture de grande qualité tant au niveau de la précision des détails que de la profondeur.
Votre magnétoscope reconnaît automatiquement le type de cassette utilisé, VHS ou S-VHS et détermine en conséquence la norme de lecture adéquate.
REMARQUE :
Toutes les fonctions de lecture du magnétoscope peuvent être utilisées lors de la lecture en S-VHS : SLOW, PLAY/X2, VISUAL SEARCH, etc.
Votre magnétoscope peut uniquement lire en S-VHS, il ne peut pas enregistrer en S-VHS.
Certaines imperfections d’image peuvent apparaître à l’écran en mode LP (Long Play).
LECTURE D'UNE BANDE VIDÉO NTSC
NTSC (National Television Standards Committee) est une norme TV, différente de la norme PAL, utilisée dans certains pays non européens. Votre magnétoscope peut lire des cassettes pré-enregistrées NTSC sur un téléviseur PAL, mais il ne permet pas d'enregistrer les signaux NTSC sur une bande vidéo.
Notez que...
Vous ne pouvez pas enregistrer de signaux NTSC ni copier des bandes vidéo NTSC sur d'autres magnétoscopes à partir de ce magnétoscope.
Vous ne pouvez pas utiliser la vitesse lente, l'arrêt sur image, la vitesse accélérée, l'image par image et la fonction de calcul de longueur de bande restante avec les cassettes pré-enregistrées NTSC.
Sur certains téléviseurs, l'image peut apparaître en noir et blanc ou ne pas apparaître du tout. Ceci n'indique pas que le magnétoscope ne fonctionne pas correctement.
Sur certains téléviseurs, des bandes noires peuvent apparaître dans le bas et le haut de l'image.
Sur certaines téléviseurs, l’image lue par le magnétoscope peut défiler verticalement, mais cela n’implique pas que le magnétoscope ne fonctionne pas correctement.
F-20
FONCTIONS AVANCÉES
ÉCRAN NUMÉRIQUE
HEURE
Indique l'heure en cours si l'horloge est réglée correctement. Appuyez sur jusqu'à ce que l'heure s’affiche. 21:20 par exemple :
DISPLAY (AFFICHAGE)
MODE DE FONCTIONNEMENT
Indique l'état de la bande. Appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE) jusqu'à ce que les informations s’affichent, par exemple :
COMPTEUR DE BANDE ET RETOUR À ZÉRO
Le compteur de bande indique la position de la bande en temps réel. La fonction ZERO BACK (RETOUR À ZÉRO) utilise le compteur de bande pour déterminer le point de la bande vers lequel vous désirez retourner.
1. Appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE) jusqu'à ce
que le compteur de bande apparaisse. Par exemple:
2. Pour identifier la position en cours de la bande
vidéo, appuyez sur compteur de bande disparaît.
CLEAR (ÉFFACER); le
PRCH
PRCH
PRCH
PRCH
Lorsque vous désirez revenir à cette position, appuyez sur Dans ce cas, la bande revient en arrière ou avance pour se positionner sur ce point.
ZERO BACK (RETOUR À ZÉRO).
REMARQUE:
Le compteur de bande ne concerne que les plages enregistrées de la bande.
F-21
FONCTIONS AVANCÉES
FOND BLEU
L'écran du téléviseur devient bleu lorsque vous sélectionnez une chaîne n'émettant aucun signal, que des plages non enregistrées de la bande sont lues ou que l'enregistrement est de mauvaise qualité. Sélectionnez OFF (DÉSACTIVÉ) pour désactiver cette fonction.
1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu
principal.
2. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner
MODE.
3. Appuyez sur SET (DÉFINIR).
ÉCRAN DE MENU DES MODES
NICAM AUTO OFF CLR AUTO PAL MESECAM
FOND BL EU AUTO OF F
REPETITION ON OFF
16:9 AUTO OF F
4. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner
FOND BLEU.
5. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner OFF
(DÉSACTIVÉ).
6. Appuyez sur SET (DÉFINIR), puis sur MENU
pour revenir à l'écran normal.
COULEUR
Si l'enregistrement est de mauvaise qualité, l'image peut s'afficher en noir et blanc. L'option PAL/MESECAM peut améliorer la lecture (en fonction de l'enregistrement) bien que des taches colorées puissent apparaître sur les images en noir et blanc.
1. Suivez les étapes 1 à 3 à partir de FOND BLEU.
2. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner CLR.
3. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner AUTO/PAL ou MESECAM.
4. Appuyez sur SET (DÉFINIR), puis sur MENU pour revenir à l'écran normal.
LECTURE ET ENREGISTREMENT EN 16:9
Cette fonction permet de LIRE une cassette et D’ENREGISTRER des émissions de format 16:9 (Ecran large) elle change automatiquement le format de l’image d’un téléleviseur doté d’un grand écran. Pour activer cette fonction, affectez la valeur AUTO à 16:9 dans le menu MODE. Vous devez utiliser une connexion péritel entre le magnétoscope (PRISE L1) et le téléviseur.
Lors de la lecture d’une cassette enregistrée dans le format 16:9, le téléviseur doit passer en mode 16:9 (Ecran large).
1. Suivez les étapes 1 à 3 à partir de FOND BLEU.
2. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner 16:9.
3. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner AUTO/PAL ou MESECAM.
4. Appuyez sur SET (DÉFINIR), puis sur MENU pour revenir à l'écran normal.
F-22
FONCTIONS AVANCÉES
RECHERCHE SUR LA BANDE VIDÉO
RECHERCHE À INTERVALLES RÉGULIERS
Vous pouvez procéder à une recherche vidéo par intervalles de 30 secondes. Pour ce faire, procédez comme suit :
1. Appuyez sur PLAY/X2 ( ) (LECTURE) pour
lancer la lecture.
2. Appuyez sur la touche SKIP SEARCH
(RECHERCHE PAR SAUTS) sur la
télécommande. Le nombre de pressions que vous appliquez à la touche
SKIP SEARCH
(RECHERCHE PAR SAUTS) détermine le
temps de recherche vers l'avant.
Une fois la recherche terminée, la lecture normale reprend automatiquement.
SYSTÈME DE RECHERCHE D'INDEX (DPSS)
Le magnétoscope enregistre un signal d'indexation au début de chaque enregistrement. Ce signal peut être ensuite utilisé pour rechercher le début de l'enregistrement.
Appuyez sur suivant. Par exemple :
DPSS pour rechercher l'enregistrement précédent ou l'enregistrement
/
1. Chargez la cassette dans le magnétoscope.
2. Appuyez trois fois sur DPSS . Le chiffre 3 apparaît sur l'écran et le magnétoscope
avance jusqu'au troisième enregistrement qui suit l'enregistrement en cours.
3. Appuyez une fois sur DPSS . Le chiffre -1 apparaît sur l'écran et le magnétoscope
revient au début de l'enregistrement en cours.
Rembobiner Signaux DPSS Avance rapide
1 pression = 30 secondes 2 pression = 1 minute 3 pressions = 1 minute 30 secondes 4 pressions = 2 minutes
ENREGISTREMENT 5
+3
Numéro DPSS
ENREGISTREMENT 1
ENREGISTREMENT 2
-1
Position courante de la bande
ENREGISTREMENT 4
ENREGISTREMENT 3
+1
+2
4. Pour annuler la recherche en cours, appuyez sur STOP ( ) (ARRÊT) ou PLAY/X2 ()
(LECTURE).
REMARQUES:
Les enregistrements ne doivent pas être inférieurs à 3 minutes.
Le point de départ de la lecture peut varier.
Cette fonction n'est disponible qu'avec les bandes vidéo enregistrées sur les magnétoscopes dotés de la fonction DPSS (SYSTEME DE RECHERCHE D'INDEX).
F-23
FONCTIONS AVANCÉES
EXÉCUTION DES FONCTIONS DU TÉLÉVISEUR À L’AIDE DE LA TÉLÉCOMMANDE
La télécommande qui fait fonctionner le magnétoscope peut également être utilisée pour exécuter les fonctions standard de téléviseurs n'étant pas de la marque SHARP.
CONFIGURATION DE LA TÉLÉCOMMANDE DU MAGNÉTOSCOPE POUR L'EXÉCUTION DES FONCTIONS DU TÉLÉVISEUR
1.
Allumez le téléviseur. Soulevez le panneau de la télécommande puis dirigez celle-ci vers le téléviseur.
Actionnez la touche TV de la
2.
télécommande pour faire passer le magnétoscope en mode TV. Ensuite, actionnez et maintenez enfoncées la touche correspondant au téléviseur, comme indiqué dans la liste, pendant deux secondes. Par exemple, pour un téléviseur SHARP, appuyez su
STANDBY
STANDBY
3.
Le téléviseur passe en mode Veille, indiquant que le code correct a été entré.
Pour allumer le téléviseur lorsque celui-ci
4.
est en mode Veille, actionnez et maintenez enfoncées les touches
STANDBY
secondes.
et la touche
et
.
1
et
pendant environ 2
1
CONTROLLING THE TV WITH THE VCR REMOTE CONTROL
MARQUE TV TOUCHE MARQUE TV TOUCHE
SHARP 1 TOSHIBA 9 PHILIPS 2 PANASONIC 0 ou THOMSON 3 ou 4 HITACHI INPUT SELECT GRUNDIG 5 SANYO MODE OSD FERGUSON 6 JVC DISPLAY ITT NOKIA 7 MITSUBISHI AUDIO OUT SONY 8
STANDBY
télécommande est en mode TV).
TV INPUT SELECT
TV CH
TV VOL
• Certains modèles de téléviseur n'utilise pas le code standard correspondant à leur marque.
• SHARP ne garantit pas que la télécommande du magnétoscope pourra être utilisée
Dans cette situation, faites passez la télécommande en mode TV en actionnant la touche TV puis en actionnant et en maintenant enfoncée la touche
actionnant chacune des touches indiquées dans la liste jusqu'à ce que le téléviseur passe en mode Veille (vous devrez recommencer lorsque vous remplacez les piles).
pour exécuter les fonctions de votre téléviseur.
Permet mettre le téléviseur en veille ou de l'allumer (lorsque la
Permet de sélectionner l'entrée télévision qui doit s'afficher à
l'écran (lorsque la télécommande est en mode TV).
/ Permet d'augmenter ou de réduire le volume.
/
Permet de sélectionner une chaîne (lorsque la télécommande est en mode TV).
+
STANDBY
F-24
, et enfin, en
FONCTIONS AVANCÉES
INPUT SELECT
CHANNEL
REW FF
PLAY / X2
7809
AM/PM
ENREGISTREMENT À PARTIR D'UN AUTRE APPAREIL
Votre magnétoscope vous permet d’enregistrer des signaux audio et vidéo provenant de différentes sources (par exemple, d’un caméscope) sur une bande vidéo.
Pour enregistrer à partir d'un caméscope branché au connecteur LINE 2 IN/DECODER (LIGNE ENTRÉE/SORTIE 1) de votre magnétoscope, procédez comme suit :
Connexion PÉRITEL facultative (non fournie)
ANTENNA IN
LINE2(II) IN /DECODER
CANAL PLUS
/L2(II)
LINE1(
/OUT
SON/VIDEO
(L1/I)
I)IN
ENTREE ANTENNE
RF OUT
SORTIE ANTENNE
Caméscope Mono/Stéréo
1.
2.
3.
4.
5.
REMARQUE:
Chargez la cassette dans le magnétoscope.
Appuyez sur ENTRÉE) sur la télécommande jusqu’à ce que le magnétoscope indique
Si vous désirez enregistrer à partir d'un appareil relié au connecteur LINE 1 IN/OUT (LIGNE ENTRÉE/SORTIE 1), sélectionnez
Si vous désirez enregistrer à partir d’un appareil
INPUT SELECT
L2
(SÉLECTION
.
L1
.
Input Select
LINE1(
I)IN
/OUT
SON/VIDEO
(L1/I)
LINE IN 3
VIDEO
L - AUDIO - R
relié à l’aide de fils audio aux connecteurs avant du magnétoscope sélectionnez
Appuyez sur
(ENREGISTREMENT) pour
REC
L3
.
lancer l’enregistrement.
Vous pouvez connecter du matériel à votre magnétoscope de différentes manières. Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation du matériel.
F-25
FONCTIONS AVANCEES
FONCTIONNEMENT DE LA COMMUTATION DU DECODEUR
Si vous connectez un décodeur à la prise L2 du magnétoscope, comme indiqué précédemment, vous devez des signaux clairs et/ou afficher les images correspondantes sur le téléviseur. Dans ce cas, lorsque le magnétoscope reçoit un signal brouillé, ce dernier est envoyé en sortie au décodeur via LINE 2. Le décodeur renvoie le signal clair à LINE 2 pour permettre de l’enregistrer et le magnétoscope envoie ce signal au téléviseur via L1.
Lorsque vous utilisez un décodeur et le connectez comme indiqué, n’oubliez pas de laisser la fonction de décodage active.
Si vous connectez un décodeur au magnétoscope, le décodeur envoie un signal de commutation qui permet au téléviseur d’afficher automatiquement le signal clair de l’image via le magnétoscope. Pour utiliser cette fonction, connectez le magnétoscope au téléviseur et au décodeur à l’aide de câbles péritel, puis :
Appuyez sur POWERSAVE (VEILLE) ou, s’il est désactivé, en mode STANDBY. OU
Appuyez [ magnétoscope’ du magnétoscope. Dans ce cas, ‘VCR’ s’affiche.
STANDBY
TV/VCR
ACTIVER
EN ATTENTE
(
(
MAGNETOSCOPE
la fonction de décodage pour pouvoir enregistrer
) pour mettre le magnétoscope en mode
)] sur la télécommande pour activer le ‘mode
Si vous activez la fonction de décodage lorsqu’un décodeur est connecté comme indiqué, vous ne POUVEZ PAS afficher l’image claire en mode TV ou MAGNETOSCOPE.
F-26
FONCTIONS SPECIALES DE VOTRE MAGNETOSCOPE
MODE POWERSAVE (VEILLE)
ACTIVATION DU MODE POWERSAVE
Si vous désirez utiliser la fonction POWERSAVE, elle peut être activée à partir de l’écran du menu des modes, et cela désactivera automatiquement le mode STANDBY.
1.
Appuyez sur principal sur l’écran.
Appuyez sur [ / ] pour sélectionner
2.
MODE.
3.
Appuyez sur Appuyez sur [ / ] pour sélectionner
4.
POWERSAVE (VEILLE). Appuyez sur
5.
Appuyez sur
6.
à l’écran normal.
Appuyez sur clignote 5 secondes sur l’affichage numérique de votre magnétoscope avant de disparaître.
La consommation électrique du magnétoscope est à présent inférieure à 1.5 Watt, c.-à-d. le
magnétoscope est désormais en MODE VEILLE.
MODE VEILLE AUTOMATIQUE
Si vous ne vous servez pas du magnétoscope pendant plus de 3 heures, il passe automatiquement en mode VEILLE et aucune mention n’apparaît sur l’affichage numérique.
MENU
.
SET
[/]
puis sur
SET
STANDBY
pour afficher le menu
ÉCRAN DE MENU DES MODES
NICAM AUTO OFF CLR AUTO PAL MESECAM FOND BLEU AUTO OFF REPETITION ON OFF 16:9 AUTO OF F
POWERSAVE ON OFF
pour sélectionner ON.
pour revenir
MENU
( ) pour mettre le magnétoscope en mode VEILLE. Le mot Save
ANNULATION DU MODE VEILLE
Appuyez sur
CHANNEL
( ) pour utiliser le magnétoscope. (D’autres touches, telles que
STOP
/ , peuvent également annuler le mode VEILLE).
MODE STANDBY
La fonction POWERSAVE doit être réglée sur OFF pour que le mode STANDBY puisse fonctionner. Cela vous permet de vous servir du magnétoscope sans que le mode VEILLE AUTOMATIQUE ne fonctionne. Appuyez sur en mode Standby.
STANDBY
( ) pour mettre le magnétoscope
DESACTIVATION DU MODE STANDBY
Appuyez sur
STOP
( ) pour utiliser le magnétoscope.
REMARQUES:
POWERSAVE ne fonctionne pas lorsque VERROUILLAGE DE MODE est activé.
POWERSAVE/STANDBY fonctionnent après le rembobinage automatique et l’éjection de la cassette.
POWERSAVE/STANDBY fonctionnent lorsque TIMER est activé.
STANDBY ne fonctionne que lorsque POWERSAVE est désactivé.
POWERSAVE ne fonctionne pas si vous le désactivez via l’écran MODE.
F-27
FONCTIONS SPÉCIALES DU MAGNÉTOSCOPE
VERROUILLAGE ENFANT (DE MODE)
Vous pouvez verrouiller le magnétoscope à l'aide de cette fonction. Cette fonction marche même lorsque le magnétoscope est en mode POWERSAVE/STANDBY (attente), ce qui permet d'empêcher les enfants de le faire fonctionner.
POUR VERROUILLER LE MAGNÉTOSCOPE
Appuyez sur la touche de la télécommande et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes environ.
clignote, puis le pictogramme reste allumé sur l'écran du magnétoscope indiquant
que la fonction VERROUILLAGE est activée. Quels que soient les boutons utilisés, le magnétoscope reste dans ce mode. Si vous activez la
fonction VERROUILLAGE pendant la lecture d'une bande, le magnétoscope rembobine la bande, éjecte la cassette, puis coupe l'alimentation électrique une fois la fin de la bande atteinte.
POUR DÉSACTIVER LE VERROUILLAGE
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes environ.
clignote, puis disparaît. La fonction VERROUILLAGE est désactivée.
REMARQUES:
Si vous tentez de changer de mode en appuyant sur un autre bouton lorsque la fonction VERROUILLAGE DE MODE est activée, l'indicateur clignote sur l'écran du magnétoscope.
En cas de coupure de l'alimentation électrique pendant plus d'une heure,la fonction VERROUILLAGE DE MODE peut être désactivée.
F-28
INSTALLATION PERSONNALISÉE
RÉGLAGE MANUEL D'UNE CHAÎNE
Il n'est pas nécessaire de régler une chaîne manuellement, sauf dans des cas bien précis (mauvaise réception de signal, par exemple).
Pour régler manuellement une chaîne, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur
Appuyez sur [ / ] pour sélectionner
2.
INSTALLATION. Appuyez sur pour confirmer.
PRÉRÉGLAGE CANAUX
3.
surbrillance. Appuyez sur
4.
Appuyez sur [ / ] pour sélectionner
CANAL
5.
Appuyez sur [ / ] pour effectuer le réglage dans les deux sens. La recherche s'arrête lorsqu'une chaîne est captée. S’il ne s'agit pas de la chaîne appropriée, appuyez sur [ / ] pour poursuivre la recherche.
6.
Appuyez sur [ / ] pour sélectionner
.
ACCORD FIN
[ / ] et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'image devienne nette.
.
MENU
SET
apparaît en
SET
(DÉFINIR).
. Appuyez sur la touche
(DÉFINIR)
PREREGLAGE CANAUX
TRI CANAL HEURE LANGUE
CANAL PRE. 1
CANAL CH2 1 ACCORD FI N  DECODEUR ON OF F SAUT ON OF F
REMARQUE IMPORTANTE :
7.
Si vous connectez un décodeur indépendant, appuyez sur [ / ] pour sélectionner DÉCODEUR, puis sur [ / ] pour activer la fonction de décodage.
Appuyez sur [ / ] pour sélectionner SAUT.
8.
Cette fonction permet de déterminer si la chaîne peut être sélectionnée à l'aide de
CHANNEL TOUCHES NUMÉROTÉES
9.
Appuyez sur [ / ] pour activer (ON) ou désactiver (OFF) cette fonction.
10.
Appuyez sur
11.
Appuyez sur
/ (CANAL) et non des
.
SET
(DEFINIR) pour confirmer.
MENU
pour quitter cette fonction.
F-29
INSTALLATION PERSONNALISÉE
CANAUX VHF ET UHF ET DE DIFFUSION PAR CÂBLE
Signaux de la
station 2/A
3/B
4
5/D
6/E
V
7/F
H F
U H F
8
9/G
10/H 11/H1 12/H2
S11
21 22
. . .
. 68 69
Disponible en Italie
Numéros réels
des canaux
CH:02 CH:03 CH:04 CH:05 CH:06 CH:07 CH:08 CH:09 CH:10 CH:11 CH:12 CH:13
CH:21 CH:22
. . .
. CH:68 CH:69
Disponible en Suisse
Signaux de la
C /S03/S23
C A
T
V
station
S01/S21 S02/S22
S24 S25
S1 S5
M1/S1 M2/S2
: .
.
M10/S10
U1/S11
. .
U10/S20
S21
. . . .
. S40 S41
Numéros réels
des canaux
CH:75 CH:76 CH:77 CH:78 CH:79 CH:80 CH:85
CC:01 CC:02
.
.
CC:10 CC:11
.
. CC:20 CC:21
.
.
.
.
. CC:40 CC:41
REMARQUE :
Le magnétoscope dispose de 84 canaux programmables, chacun de ces canaux pouvant être associé à l'une des chaînes de télévision VHF et UHF et diffusées par câble figurant dans le tableau.
F-30
INSTALLATION PERSONNALISÉE
CLASSEMENT MANUEL
CLASSEMENT DES CHAÎNES PAR ORDRE DE PRÉFÉRENCE
Lorsque le magnétoscope recherche automatiquement les chaînes, il les classe en fonction des informations télétexte. Vous pouvez changer l'ordre des chaînes en procédant comme suit :
1. Appuyez sur MENU.
2. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner
INSTALLATION. Appuyez sur confirmer.`
SET (DÉFINIR) pour
3. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner
CLASSER CHAÎNES. Appuyez sur pour confirmer.
SET (DÉFINIR)
4. MOVE apparaît en surbrillance. Appuyez sur
SET (DÉFINIR) pour confirmer.
5. Appuyez sur [ / / / ] pour mettre en
surbrillance la chaîne à déplacer. Appuyez sur
SET (DÉFINIR) pour confirmer.
6. Appuyez sur [ / / / ] pour mettre en
surbrillance l'emplacement que doit occuper la chaîne que vous déplacez. Appuyez sur (DÉFINIR) pour confirmer.
SET
7. Si vous désirez déplacer d'autres chaînes,
effectuez de nouveau à partir de l’étape 5.
8. Une fois les chaînes triées en fonction de vos
préférences, appuyez sur cette fonction.
MENU pour quitter
ÉCRAN DE MENU2.
MOD E
I NSTALLAT I ON
5.
DEPLAC 1/5 1 ARD1 7 13 2 ZDF 8 14 3 RTL1 9 15 4 RTL2 10 16 5 NDR3 11 17 612 18
6.
DEPLAC 1/5
1 NDR3 713 2 ARD1 8 14 3 ZDF 9 15 4 RTL1 10 16 5 RTL2 11 17 612 18
F-31
INSTALLATION PERSONNALISÉE
CLASSEMENT MANUEL
SUPPRESSION DE CHAÎNES
Pour supprimer des chaînes de la mémoire du magnétoscope, procédez comme suit :
1. Appuyez sur MENU.
2. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner
INSTALLATION, puis sur confirmer.
SET (DÉFINIR) pour
3. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner TRI
CANAL, puis sur
SET (DÉFINIR) pour confirmer.
4. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner
ANNUL, puis sur
SET (DÉFINIR) pour confirmer.
5. Appuyez sur [ / / / ] pour mettre en
surbrillance la chaîne à supprimer.
6. Appuyez deux fois sur SET (DÉFINIR) pour
supprimer la chaîne.
7. Une fois toutes les chaînes appropriées
supprimées, appuyez sur
MENU.
2.
5.
6.
ÉCRANS DE MENU
TIMER MODE
INSTALLATION
ANNUL. 1/5 1 ARD1 7 13 2 ZDF 8 14 3 NDR3 9 15 4 RTL1 10 16 5 RTL2 11 17 6 CH5 12 18
ANNUL. 1/5 1 ARD1 7 13 2 ZDF 8 14 3 RTL1 9 15 4 RTL2 10 16 5 CH5 11 17 6 12 18
F-32
INSTALLATION PERSONNALISÉE
CLASSEMENT MANUEL
CHANGEMENT DU NOM DES CHAÎNES
Lorsque le magnétoscope recherche automatiquement les chaînes, il leur attribue un nom en utilisant les informations télétexte. Pour changer le nom des chaînes, procédez comme suit :
1. Appuyez sur MENU.
2. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner
INSTALLATION. Appuyez sur
SET (DÉFINIR) pour confirmer.
3. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner TRI
CANAL. Appuyez sur
SET (DÉFINIR) pour confirmer.
4. Appuyez sur [ / ] pour mettre en
surbrillance NOM. Appuyez sur
SET (DÉFINIR) pour confirmer.
5. Appuyez sur [ / / / ] pour mettre en
surbrillance la chaîne à renommer. Appuyez sur
SET (DÉFINIR) pour confirmer.
6. Appuyez sur [ / / / ] pour
renommer le canal. Appuyez sur pour confirmer.
SET (DÉFINIR)
7. Si vous désirez renommer d'autres chaînes,
effectuez de nouveau la procédure de l’étape
5.
2.
MODE
INSTALLATION
5.
1 ARD1 7 2 ZDF 8 3 RTL1 9 4 CH4 10 5 CH5 11 6 CH6 12
6.
1 ARD1 7 2 ZDF 8 3 RTL1 9 4 RTL2 10 5 CH5 11 6 CH6 12
ÉCRANS DE MENU
NOM 1/5
NOM 1/5
8. Une fois les chaînes appropriées renommées,
appuyez sur fonction.
MENU pour quitter cette
F-33
INSTALLATION PERSONNALISÉE
CHANGEMENT DE LA LANGUE D'AFFICHAGE DES INFORMATIONS
Si vous changez la langue d'affichage des informations, vous ne modifiez en rien le fonctionnement du magnétoscope, ni ne l’adaptez à un mode de diffusion particulier.
1. Appuyez sur MENU.
2. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner
INSTALLATION. Si les informations s’affichent dans une langue que vous ne maîtrisez pas, il s'agit de la quatrième option à partir du haut. Appuyez sur
SET (DÉFINIR) pour confirmer.
3. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner
LANGUE, à savoir la dernière option.
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH SVENSKA
FRANÇAIS NEDERLANDS
ITALIANO
LANGUE
4. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer.
5. Appuyez sur [ / / / ] pour
sélectionner la langue appropriée. Appuyez sur
SET (DÉFINIR) pour confirmer.
RÉGLAGE MANUEL DE L'HORLOGE
Normalement, l'horloge est réglée à l'aide des informations télétexte lorsque le magnétoscope recherche automatiquement les chaînes. Si, pour une raison ou pour une autre, les signaux télétexte ne sont pas reçus, le magnétoscope ne peut pas régler l'horloge. Pour régler l'horloge manuellement, procédez comme suit :
1. Appuyez sur MENU. Appuyez sur [ / ]
pour sélectionner INSTALLATION. Appuyez sur
SET (DÉFINIR) pour confirmer
2. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner
HEURE. Appuyez sur confirmer.
SET (DÉFINIR) pour
MODE HEURE DATE ANNEE
24H 00:00 01/04 00
3. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner
l'horloge 12 heures ou 24 heures.
4. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner HEURE.
Entrez l'heure à l'aide des
NUMÉROTÉES ou de [ / ]. Si vous
entrez un nombre de minutes inférieur à 10, faites précéder le chiffre de 0. Si vous utilisez l'horloge 12 heures, entrez AM ou PM en appuyant sur sur la télécommande.
TOUCHES
MODE : 24H/12H   : SELEC   : MODIF SET : VALIDER MENU: QUIT
5. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner DATE.
Entrez la date en utilisant les
NUMÉROTÉES ou de [ / ]. Par
exemple, s’il s'agit du 1
TOUCHES
er
avril, entrez 0 1 0 4.
6. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner ANNÉE.
Entrez les deux derniers chiffres de l'année en utilisant les [/]. Par exemple, pour 2000, entrez Pour l’année 2001, entrez
7. Sélectionnez
TOUCHES NUMÉROTÉES ou de
0 0.
pour activer ou désactiver
0 1.
HORLOGE AUTO ( est ACTIVÉ (ON), - est DESACTIVÉ (OFF)). Appuyez sur SET
(DÉFINIR) pour confirmer.
REMARQUE:
Si l'option AUTO CLOCK est désactivée (OFF), vous devez réglez l'horloge sur l'heure
d'été.
F-34
HEURE
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE
ÉCRAN NUMÉRIQUE DU MAGNÉTOSCOPE
1. Indicateurs de SORTIE AUDIO.
2. Indicateur du PROGRAMMATEUR.
3. Indicateur LENTE.
4. Indicateur D’ENREGISTREMENT.
5. Indicateur D’ARRÊT.
6. Indicateur BANDE VIDÉO.
7. Indicateur PRÉSÉLECTION CANAL.
8. Indicateur du MODE DU MAGNÉTOSCOPE.
9. Indicateur du SYSTÈME DE PROGRAMMATION VIDÉO/CONTRÔLE
RÉCEPTION ÉMISSIONS.
10. Indicateur DÉCODEUR.
11. Indicateur VITESSE LENTE.
12. Indicateur VITESSE NORMALE.
13. Indicateur du VERROUILLAGE ENFANT DE MODE.
14. Indicateurs AM/PM.
REMARQUE :
Certains modèles ne disposent pas de toutes les fonctions indiquées et elles n'apparaissent donc pas sur l'écran.
SÉLECTION DE LA SORTIE SUR LE MAGNÉTOSCOPE
Si le magnétoscope est connecté au téléviseur à l'aide d'un câble Péritel et que vous regardez une cassette, le magnétoscope affiche automatiquement les données de la bande sur l'écran du téléviseur. Dans ce cas, ‘VCR’ (MAGNÉTOSCOPE) apparaît sur l'écran du magnétoscope.
Vous pouvez changer de mode manuellement en appuyant sur touche télécommande ; l'émission de télévision apparaît sur l'écran du téléviseur et ‘VCR’ s’affiche sur l'écran du magnétoscope.
Si vous appuyez de nouveau sur la touche Magnétoscope.
[TV/VIDEO], vous repassez en mode
F-35
[TV/VIDEO] de la
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE
ÉCRAN
Toutes les informations relatives à l'état du magnétoscope sont résumées sur l'écran. Si vous enregistrez, regardez une cassette ou regardez une émission sur le canal vidéo, vous pouvez appeler jusqu'à trois affichages standard. Pour sélectionner l'affichage, appuyez 1, 2 ou 3 fois sur la touche
1. AUTO : le mode en cours et le numéro de la
chaîne s’affichent pendant 3 secondes lorsque vous appuyez sur une touche de fonction ou une touche numérotée.
2. COMPLET: toutes les fonctions actives
s'affichent sur l'écran.
Ces fonctions dépendent
du modèle utilisé.
MODE OSD (MODE AFFICHAGE ÉCRAN) de la télécommande.
1.
1CH59
SP L R
2.
Numéro d'émission et chaîne État de la bande Signal NICAM Mode de sortie audio Vitesse de défilement de la bande
1CH59
SUPER P. ON NICAM
SP L R
NICAM
STEREO
STEREO
Longueur de bande restante Heure Date Compteur de bande
3. COMPTEUR : cet écran affiche le compteur
et la longueur de bande restante.
22:00 RESTE 1:05 9/07 00 0:00.00
3.
4. FIN D’AFFICHAGE: supprime l'affichage
des informations.
RESTE 1:05
0:00.00
REMARQUES:
L'heure et la date par défaut ne s’affichent pas si vous n'avez pas réglé l'horloge.
Le magnétoscope affiche 1. chaque fois que vous le mettez sous tension.
Si vous enregistrez de ce magnétoscope vers un autre, veillez à supprimer l'horloge de l'écran pour ne pas en enregistrer les données.
F-36
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Format: Norme VHS PAL/VHS Nombre de têtes: 6 Signal vidéo: Signaux couleur ou monochrome PAL/MESECAM:
625 lignes
Enregistrement audio Hi-Fi: Enregistrement bas conformément à la norme stéréo
Hi-Fi
Durée de lecture maximale:
Largeur de la bande: 12,7 mm Vitesse de défilement de la
bande: Entrée antenne: 75 asymétrique Canaux de réception: Canaux VHF 2-12 + S1-S41, Canaux UHF 21-69 Signal de sortie
radiofréquence: Canaux UHF 21-69 Alimentation électrique: 230 V alternatif, 50 Hz Consommation électrique : 19W (POWERSAVE 1,5 W) Température ambiante de
fonctionnement: 5˚ C à 40˚ C Température de stockage: -20˚ C à 55˚ C Entrée vidéo: 1,0 Vc-c, 75 Sortie vidéo: 1,0 Vc-c, 75 Entrée audio: Lignes 1 et 2 : -3,8 dBs 10 k, Ligne 3: - 3.8dBs, 47 k Sortie audio: Lignes 1 et 2 : -3,8 dBs 1 kΩ, Sortie audio: - 3.8dBs, 1 kΩ Audio Hi-Fi: Dynamique: 90dBs (SP):
Dimensions: 430 (L) x 300 (P) x 91.5 (H) mm Poids: 4,3 kg (environ) Accessoires fournis: Câble PERITEL 21 Broches, Câble coaxial 75 RF,
240 min avec une cassette vidéo E-240 en mode normal (SP)
480 min avec une cassette vidéo E-240 en mode vitesse
lente (LP)
23,39 mm/s en mode normal (SP): 11,70 mm/s en mode vitesse lente (LP)
Réponse en fréquence: 20Hz - 20KHz Pleurage et scintillement < 0,005% WRM (JIS A)
manuel d'utilisation, télécommande et 2 piles AA/R6/ UM3.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis dans le cadre de notre politique d'amélioration permanente des produits.
Nous déclinons toute responsabilité en cas d'inexactitudes ou d'omissions identifiées dans cette documentation, étant entendu que nous nous sommes efforcés de fournir une documentation aussi complète et exacte que possible.
37
CHARTE DE DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
ZONE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
INSTALLATION
INITIALE
INSTALLATION
ALIMENTATION
LECTURE/
REPRODUCTION
Lorsque le magnétoscope est connecté pour la première fois, l'écran du magnétoscope n'affiche aucune indication. Lorsque vous appuyez sur le bouton STANDBY (Attente) ( ) l'écran demeure vierge de toute inscription.
Le réglage de la TV par rapport au magnétoscope ne se fait pas.
L'écran Auto Installation n'apparaît pas lorsque le magnétoscope est allumé OU l'installation automatique n'est pas terminée.
L'écran du magnétoscope ne fonctionne pas.
Le magnétoscope ne fonctionne pas - s’affiche.
Le magnétoscope ne répond à aucune commande.
Aucune image. • Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le
De la "neige" apparaît lors de la lecture.
Impossible de lire/ enregistrer une bande vidéo en mode Stéréo.
• Il se peut que la vidéo soit en mode POWERSAVE. Pressez le bouton STOP ( ) pour activer le magnétoscope, puis pressez simultanément les boutons MENU et CHANNEL (CANAL) situés en façade du magnétoscope et maintenez-les enfoncés durant 10 secondes. Reprenez alors la procédure à partir de l'étape 1 : RÉGLAGE DE LA TV DANS LE MAGNÉTOSCOPE.
• Assurez-vous que la connexion des câbles est correcte.
• Consultez le manuel de votre TV pour un réglage correct de votre poste de télévision.
• Réinitialisez le magnétoscope et procédez à nouveau à l'INSTALLATION AUTOMATIQUE. (Rapportez-vous au point RÉINITIALISATION DU MAGNÉTOSCOPE À CASSETTE)
• Vérifiez si le magnétoscope ne fonctionne pas en mode ÉCONOMIE D’ENERGIE.
• Vérifiez si le cordon d’alimentation est relié au secteur.
• Vérifiez si la prise secteur est alimentée (branchez un autre appareil pour le vérifier).
• Appuyez sur la touche TIMER ON/OFF (MISE EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR) pour désactiver le programmateur. button to disengage timer.
• Vérifiez si le mode VERROUILLAGE ENFANT n’est pas activé.
• Le dispositif de sécurité est en fonction : débranchez le magnétoscope pendant deux heures.
canal vidéo.
• Vérifiez tous les câbles.
• Réglez l'alignement à l'aide des touche CHANNEL (CANAL) / .
• Utilisez une autre cassette.
• Il se peut que les têtes soient encrassées. Contactez le service d'entretien SHARP.
• Assurez-vous que le magnétoscope est connecté au téléviseur à l'aide d'un câble Péritel.
• Il se peut que l'émission ne soit pas diffusée en stéréo.
F-38
CHARTE DE DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
ZONE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
ENREGISTREMENT
MÉCANISME
D'ENTRAÎNEMENT
DE LA BANDE
La cassette est systématiquement éjectée lorsque vous appuyez sur les touches
RECORD
(ENREGISTREMENT) ( ) ou TIMER ON/OFF
(MISE EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR).
Niveau audio enregistrement bas.
SHOWVIEW n’enregistre pas les émissions appropriées.
Impossible de charger une cassette.
• La languette de protection contre l'enregistrement a été retirée.
• Vérifiez que la commande de contrôle du niveau d’enregistrement se trouve sur la position centrale avant d’enregistrer.
• L’absence VPS/PDC affecte la durée d’enregistrement.
• Assurez-vous que le mode VPS/PDC est ACTIVÉ.
• Assurez-vous d’avoir réglé correctement la date et l’heure sur le magnétoscope.
• Vérifiez qu’il y a une cassette dans le magnétoscope.
• Assurez-vous de charger correctement la cassette dans le magnétoscope.
TÉLÉCOMMANDE
AUTRES
PROBLÈMES
Impossible de rembobiner la bande.
Le magnétoscope ne répond à aucune commande de la télécommande.
L'image ne change pas avec les touches
CHANNEL
Impossible de sélectionner la position de chaîne appropriée.
Absence de couleur ou image TV médiocre.
Impossible de visualiser l'image ou de passer une bande par la sortie RF (RF OUT).
Interférences sur la chaîne souhaitée.
Aucune image. • Vérifiez que la TV est sur le canal vidéo.
(CANAL)
/.
• Assurez-vous que la bande n'a pas été déjà été rembobinée.
• La télécommande est trop éloignée du magnétoscope.
• Dirigez la télécommande vers le magnétoscope.
• Les piles sont épuisées - remplacez-les.
• Les piles ne sont pas correctement installées.
• Le magnétoscope est exposé à une source lumineuse intense.
• Assurez-vous que le magnétoscope ne se trouve pas en mode Timer ou Menu.
• Cette position a été définie comme étant ignorée. Annulez cette définition.
• Vérifiez la connexion de tous les câbles.
• Assurez-vous d'avoir branché correctement le cordon d’alimentation du magnétoscope.
• Assurez-vous que la SORTIE RF n'a pas été désactivée. (Rapportez-vous à la note RF PAR LE BOUTON ON/OFF de la section du manuel RÉGLAGE DE LA TV DANS LE MAGNÉTOSCOPE À CASSETTE.)
• Il se peut que l'intensité du signal soit trop faible. La même chaîne avec un meilleur signal peut avoir été réglée sur un autre canal présélectionné du magnétoscope. Exemple : la présélection 1 du magnétoscope = ZDF et la présélection 14 du magnétoscope = ZDF (consultez la section Tri Manuel des Canaux pour déplacer la chaîne à la position souhaitée.)
• Il se peut que l'antenne TV doive être réglée.
• Vérifiez tous les câbles.
F-39
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC
GB
and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG
D
und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives
89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en
NL
73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med
DK
tillæg nr.93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e
I
73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
GR
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e
P
73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y
E
73/23/CEE modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och
S
73/23/EEC med ändringar i 93/68/EEC.
Detta produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og
N
73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
FIN
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SHARP CORPORATION
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH
Sonninstraße 3, 20097 Hamburg, Germany
Printed in U.K. TINS-3850UMZZ
Loading...