Sehr geehrter SHARP-Kunde Vielen Dank daß Sie diesen Videorecorder von SHARPgekauft
D
haben.
Bei sorgfältiger Pflege ist für die gesamte Familie über Jahre hinweg Videospaß gewährleistet. Lesen
Sie bitte dieses Betriebshandbuch sorgfältig durch, bevor Sie den Videorecorder in Betrieb nehmen.
Urheberrecht
● Audiovisuelles Material kann urheberrechtlich geschützte Werke enthalten, die nicht ohne
Zustimmung des Copyright-Inhabers nicht aufgezeichnet werden dürfen. Richten Sie sich nach den
geltenden Gesetzen Ihres Landes.
● Dieses Handbuch darf weder ganz noch teilweise reproduziert, gespeichert oder in anderer Form
übertragen werden, wenn nicht die vorherige Zustimmung von SHARP ELECTRONICS (EUROPA)
GmbH vorliegt.
® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation.
Das-System wurde hergestellt unter der Lizenze der Gemstar Development Corporation
gefertigt.
DIESES HANDBUCH GILT FÜR VERSCHIEDENE MODELLE.
DIE ERWÄHNTEN FUNKTIONEN MÜSSEN NICHT UNBEDINGT AUCH BEI IHREM GERÄT
VORHANDEN SEIN.
Beste SHARP-klant Dank u voor uw aankoop van deze SHARP VCR.
NL
Als u er zorgvuldig mee omgaat, zal het hele gezin er jaren plezier aan beleven. Lees deze
gebruiksaanwijzing
aandachtig door voordat u de VCR gaat gebruiken.
Auteursrecht
● Op audiovisueel materiaal kunnen auteursrechten rusten. In dat geval mag het niet worden
opgenomen zonder toestemming van de rechthebbende. Informeer naar de betreffende wetten in uw
land.
● Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen of overgedragen in enige vorm
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van SHARP ELECTRONICS (EUROPA) GmbH.
Het systeem wordt vervaardigd onder licentie van Gemstar Development Corporation.
DEZE GEBRUIKSAANWIJZING HOORT BIJ EEN SERIE MODELLEN.
HET IS MOGELIJK DAT UW VCR NIET OVER ALLE BESCHREVEN FUNCTIES BESCHIKT.
Cher client SHARP
F
Nous vous remercions vivement d’avoir choisi un magnétoscope SHARP.
Si vous prenez toutes les précautions nécessaires, ce magnétoscope vous donnera entière satisfaction
pendant de nombreuses années. Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation avant de mettre votre
magnétoscope en service.
Droits d’auteur
● Il est possible que les documents audio-visuels que vous souhaitez enregistrer soient protégés par la
législation en vigueur en matière de propriété intellectuelle. Dans ce cas, vous devez demander
préalablement à l’auteur des documents de vous autoriser à les enregistrer. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la législation en vigueur dans votre pays.
● Vous n’êtes pas autorisé à reproduire, enregistrer ou transmettre, sous quelque forme que ce soit,
cette documentsationsanl l’autorisation de SHARP Electronics (Europe) GmbH.
Le système est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
CE MANUEL S’APPLIQUE À PLUSIEURS MODÈLES.
IL SE PEUT QUE TOUTES LES FONCTIONS DÉCRITES DANS CE MANUEL NE
S’APPLIQUENT PAS À VOTRE MAGNÉTOSCOPE.
® is een gedeponeerd handelsmerk van Gemstar Development Corporation.
® est une marque déposée par Gemstar Development Corporation.
NEXTVIEW
TM
(i)
/
/
/
MENUSET
CLEARSHOWVIEW
STANDBY
DPSS
INPUT SELECT
SUPER P.
SKIP SEARCH
ZERO BACK
VIDEO CASSETTE RECORDER
SLOW
CH
VOL
TVVCR
TIMER
ON/OFF
AUDIO
OUTDISPLAYEJECT
MODE
OSD
TAPE
SPEED
DIRECT
REC TVA.DUBTV/VCR
+
REC
PAUSE/STILL
REWFF
PLAY / X2
STOP
231
4
7
5
8
0
6
9
AM/PM
/
+
/
1. VCR
+
///
D
FERNBEDIENUNG
17. TV
2. STANDBY
3. TONWIEDERGABE
4.EJECT
5. LAUTSTÄRKE
/
6. MENÜ
7. SHOWVIEW
8. ZAHLENTASTEN
9. AM/PM ODER
10. RÜCKLAUF30. VORLAUF
11. STOP
12. AUFNAHME
13. ZEITLUPE
14. BANDMODUS
15. DIRECT
RECORD TV
16. A.DUB (Diese Taste
hat bei diesem Modell
keine Funktion)
18. TIMER EIN/AUS
19. BILDSCHIRMANZEIGE
20. DISPLAY
21. KANAL
22. EINSTELLEN
23. MENÜAUSWAHL
24. LÖSCHEN
25. RÜCKLAUF AUF NULL
26. SKIPSUCHLAUF
27. SUPER SHARP PICTURE
28. KINDERSICHERUNG
29. EINGABEAUSWAHL
31. WIEDERGABE/X2
32. PAUSE/STANDBILD
33. DPSS
LANGSAAM
/
/
34. TV/VCR
Übereinstimmende Funktionen der Tasten der Fernbedienung und der Bedienungstafel auf
der Vorderseite des Videorecorders
Falls Sie es wünschen oder falls die Batterien der Fernbedienung leer sind, können Sie die Bedienungstafel auf
der Vorderseite des Videorecorders benutzen. Dabei sind folgende Unterschiede zu beachten:
BILDSCHIRMANZEIGE
Im Menü AUF/AB bewegen
Im Menü LINKS/RECHTS
bewegen
FUNKTION
FERNBEDIENUNG
[ ] -Tasten
[ ] -Tasten
(ii)
BEDIENUNGSTAFEL AUF DER
VORDERSEITE DES
VIDEORECORDERS
CHANNEL [] Tasten.
Drehen Sie den knopf gegen
den Uhrzeigersinn/im
Uhrzeigersinn.
+
///
NL
+
/
/
/
/
VCR AFSTANDBEDIENING
1.VCR
2.STANDBY
3.GELUID SWEERGAVE
4.EJECT
5.VOLUME
/
6.MENU
7.SHOWVIEW
8.NUMMERTOETSEN
9.AM/PM OF
10. TERUGSPOELEN
11. STOP
12. OPNEMEN
13. LANGZAAM
14. OPNAMESNELHEID
15. DIRECT RECORD TV
16. AUDIO DUB (Deze knop heeft op dit
model geen functie)
17. TV
18. TIMER AAN/UIT
19. FUNCTIE OP SCHERMDISPLAY
20. DISPLAY
21. KANAAL
22. INSTELLEN
23. MENUKEUZE
24. UITWISSEN
25. VNUL TERUG
26. ZOEKEN OVERSLAAN
27. SHARP SUPER PICTURE
28. KINDERSLOT
29. INVOERKEUZE
30. SNEL DOORSPOELEN
31. WEERGAVE/X2
32. PAUZE/STIL
33. DPSS
[ ]
LAGE SNELHEID /
34. TV/VCR
De functies op het voorpaneel/op de afstandsbediening
Als u het liever heeft, of als de batterijen van de afstandsbediening niet langer functioneren,
kunt u de bedieningstoetsen op het voorpaneel van de VCR gebruiken. De enige
functieverschellen staan hieronder weergegeven:
FUNCTIE
Menu OMHOOG/OMLAAG
bewegen
Menu NAAR LINKS/NAAR
RECHTS bewegen
OSD
BEDIENING MET
AFSTANDSBEDIENING
[] -toetsen
[] -toetsen
Bij dit produkt zijn batterijen
geleverd. Wanneer deze leeg zijn,
moet u ze niet weggooien maar
inleveren als KCA.
BEDIENING MET
VOORPANEEL VAN DE VCR
CHANNEL[] knoppen.
Draai de draaiknop tegen
de klok in/met de klok mee.
(ii)
+
///
+
F
/
/
/
/
/
TÉLÉCOMMANDE DU MAGNÉTOSCOPE
1.VCR
2.ATTENTE
3.SORTIE SON
4.EJECT
5.VOLUME
6.MENU
7.SHOWVIEW
8.TOUCHES NUMÉROTÉES
9.AM/PM
10. REMBOBINAGE RAPIDE
11. ARRÊT
12. ENREGISTREMENT
13. RALENTI
14. VITESSE DE DÉFILEMENT
15. DIRECT RECORD TV
16. AUDIO DUB (Ce bouton n’est associé à
aucune fonction sur ce modèle)
17. TV
18. MISE EN/HORS SERVICE DU
PROGRAMMATEUR
Equivalence des fonctions panneau avant du magnétoscope/télécommande.
/
19. MODE AFFICHAGE ECRAN
20. AFFICHAGE
21. CANAL
22. DEFINIR
23. POUR CHOISIR LA
FONCTION
24. ÉFFACER
25. RETOUR A ZÉRO
26. RECHERCHE PAR SAUTS
27. SHARP SUPER PICTURE
28. VERROUILLAGE DE MODE
29. ENTRÉE
30. AVANCE RAPIDE
31. LECTURE/X2
32. PAUSE/ARRÊTSUR IMAGE
33. DPSS [
/LANGSAAM /
34. TV/VCR
]
Si vous préférez, ou en cas de défaillance des piles de la télécommande, vous pouvez
utiliser les commandes du panneau avant du magnétoscope. Les seules différences de
fonction sont les suivantes:
FONCTION MODE
AFFICHAGE A L’ÉCRAN
Déplacement HAUT/BAS
Déplacement GAUCHE/DROITE
CONTROLE PAR
TÉLÉCOMMANDE
[ ] Touches
[ ] Touches
CONTROLE PAR PANNEAU
AVANT DU
MAGNÉTOSCOPE
Touches CANAL [ ].
Tourner le bouton dans le sens
horaire/anti horaire
(ii)
INHALT
VOR VERWENDUNG DES VIDEORECORDERS
Wichtige Hinweise zu Ihrem Videorecorder ................................................................................2
Auspacken des Zubehörs ..............................................................................................................3
INSTALLATION DES VIDEORECORDERS
Anschluß der Kabel ........................................................................................................................4
Abstimmung des Fernsehgeräts über den Videorecorder........................................................ 5
Sortieren der Sender in der gewünschten Reihenfolge .................................... 31
Löschen von Sendern............................................................................................ 32
Umbenennen von Sendern .................................................................................. 33
D-1
VOR VERWENDUNG DES VIDEORECORDERS
WICHTIGE HINWEISE ZU IHREM VIDEORECORDER
IDEALER AUFSTELLUNGSORT FÜR
DEN VIDEORECORDER
AUFSTELLUNGSORT:
•... auf einer ebenen Fläche, nicht in der Nähe
von Heizkörpern oder anderen Wärmequellen
und nicht im direkten Sonnenlicht.
•... Lagerung von Videobändern nicht in der
Nähe von Geräten, die Magnetfelder
erzeugen, beispielsweise Lautsprecher oder
Mikrowellen.
•... mindestens 20 cm vom Fernseher entfernt.
•... nicht in der Nähe von Vorhängen,
Teppichen oder anderen Materialien und mit
ausreichendem Freiraum um das Gerät, um
die Luftzirkulation zu gewährleisten.
WAS SIE VERMEIDEN SOLLTEN...
•... Verdecken der Lüftungsöffnungen.
•... starke Staubbelastung, Vibrations- oder
Schlagbelastung.
•... Abstellen schwerer Gegenstände oder
Vergießen von Flüssigkeiten auf dem
Videorecorder. Falls Flüssigkeit in den
Videorecorder gelangt, sofort den
Netzstecker ziehen und den SHARPFachhändler verständigen. Den
Videorecorder nicht verwenden.
•... Keine Gegenstände in das Kassettenfach
oder die Lüftungsöffnungen einführen oder
hineinfallen lassen, da es dadurch zu
ernsthaften Schäden, zu Bränden oder
elektrischem Schlag kommen kann.
STECKDOSEN
•Um Überhitzung oder Brände zu vermeiden,
den Stecker richtig in die Steckdose einführen.
WAS SIE VERMEIDEN SOLLTEN...
•... Überlastung von Steckdosen, dadurch kann es zu Bränden oder zu elektrischem Schlag
kommen.
•... Herausziehen des Steckers am Netzkabel
•... Verknoten des Netzkabels.
•Dieser Videorecorder ist nicht mit einem Netzhauptschalter versehen. Daher wird der
Nennstrom für den Betrieb der Uhr ständig entnommen, wenn das Netzkabel mit einer
Steckdose verbunden ist. Wenn der Videorecorder längere Zeit nicht verwendet wird,
das Netzkabel herausziehen.
D-2
VOR VERWENDUNG DES VIDEORECORDERS
AUSPACKEN DES ZUBEHÖRS
PRÜFEN SIE BITTE, OB DAS ZUBEHÖR FÜR DEN VIDOERECORDER KOMPLETT IST.
WENDEN SIE SICH AN IHREN HÄNDLER, FALLS TEILE FEHLEN.
BATTERIEN (TYP AA/
FERNBEDI-
ENUNG
Eine ausführ-
lichere
Darstellung
der Fernbe-
dienung
finden Sie
auf Seite (ii).
VIDEO CASSETTE RECORDER
R6/UM3) (X2)
für die Fernbedienung.
ANTENNENANSCHLUSSKABEL
verbindet den Videorecorder
mit dem Fernsehgerät.
Batteriefachdeckel
Fernbedienung
•Die Fernbedienung muß bei der Benutzung auf den Videorecorder zeigen.
•Schlagbelastung und Kontakt mit Flüssigkeiten vermeiden.
•Die Fernbedienung kann dann nicht funktionieren, wenn der
Videorecorder direktem Sonnenlicht oder einer anderen starken
Lichtquelle ausgesetzt ist.
•Wenn die Fernbedienung versagt, die beiden Alkalibatterien (Typ AA/
R6/UM3) ersetzen.
•Die Batterien herausnehmen und an einem sicheren Ort aufbewahren,
wenn der Videorecorder mehrere Monate lang nicht benutzt werden soll.
•Erschöpfte Batterien ordnungsgemäß und sicher entsorgen.
•Bei falscher Verwendung von Batterien können diese undicht werden
oder bersten.
EINLEGEN DER BATTERIEN IN DIE
FERNBEDIENUNG
Batteriefachdeckel an der Rückseite der Fernbedienung
abnehmen.
Batterien polrichtig einlegen: zu zu .
Batteriefachdeckel wieder aufsetzen.
D-3
INSTALLATION DES VIDEORECORDERS
ANSCHLUß DER KABEL
3
Videorecorder mit der
Steckdose verbinden.
Optional:
Satellitenempfänger
oder Decoder mit dem
Videorecorder über eine
SCART-Kabel mit der Buchse
LINE 2 IN/DECODER am
Videorecorder verbinden.
Das Fernsehgerät
mit dem
Videorecorder
über das
mitgelieferte
HF- Anschlußkabel
verbinden, d.h. die
Buchse
Videorecorder
RF-OUT mit der
TV-Buchse AERIAL
IN verbinden.
TERRESTRISCHES ODER
KABEL EMPFANG
1
Das vorhandene
Antennenkabel mit der Buchse
ANTENNA IN an Ihrem
Videorecorder verbinden.
2
DECODER ODER
SATELLITENEMPFÄNGER
✔
Der Videorecorder ist richtig angeschlossen.
Optional
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert).
Wenn Sie ein SCART-Kabel haben, dieses mit
dem Fernsehgerät und der Buchse
LINE 1 IN/OUT am Videorecorder verbinden.
D-4
RÜCKSEITE
FERNSEHER
INSTALLATION DES VIDEORECORDERS
ABSTIMMUNG DES FERNSEHGERÄTS ÜBER DEN
VIDEORECORDER
1. Drücken Sie STANDBY (), um den
prüfen, ob der Videorecorder sich im
STANDBY Betriebsart.
2. Fernsehgerät einschalten. Einen nicht
belegten Kanal am Fernsehgerät für den
Videorecorder auswählen (ggf. existiert
ein spezieller Kanal für Videorecorder, im
Betriebshandbuch des Fernsehgerätes
nachschlagen).
3. Die Taste MENU 3 Sekunden lang
gedrückt halten. Der Videorecorder
sucht nach dem idealen RF-Kanal und
zeigt diesen an.
z.B.
VORSICHT:
Wird jetzt die Löschtaste gedrückt, kann das Fernsehgerät nicht auf den Videorecorder
abgestimmt werden. Zurück zu RF mit EIN/AUS.
4. Den ausgewählten Kanal am
Fernsehgerät einstellen (siehe Handbuch
des Fernsehgeräts), bis der
Menübildschirm angezeigt wird.
5. SET (EINSTELLEN) drücken, um den RF-
Kanal zu speichern und den
Videorecorder wieder in den STANDBY
Betriebsart zu setzen.
MENÜBILDSCHIRM
SHOWVIEW
TIMER
MODE
GRUNDE I NSTELLUNG
MN:WÄHLEN
SET:EINGABE MENU:ENDE
HINWEIS:
•Falls Sie einen Lieblingssender haben, kann der Sender nach Schritt 3 mit Hilfe der Tasten
[/] auch manuell (21-69) eingestellt werden.
ZURÜCK ZU RF MIT EIN/AUS:
•Soll der Videorecorder mit nur einem SCART-Kabel an das Fernsehgerät angeschlossen
werden, kann der RF-Ausgang am Videorecorder mit der Löschtaste CLEAR AUS und
EIN geschaltet werden, wenn anschließend SET(EINSTELLEN) gedrückt wird, um bei
Punkt 2 zu STANDBY zurückzukehren. Auf diese Weise werden Störung so weit wie
möglich unterdrückt.
✔
Hiermit ist das Fernsehgerät auf den Videorecorder eingestellt.
D-5
INSTALLATION DES VIDEORECORDERS
AUTOMATISCHE INSTALLATION
Die Taste STOP drücken, um den Videorecorder einzuschalten.
Dieses Modell sucht automatisch nach den Kanälen der Sender in Ihrem Empfangsgebiet,
sortiert diese in einer Standardreihenfolge und stellt die Uhrzeit automatisch ein
.Die rechts dargestellte Anzeige sollte auf Ihrem
Fernsehgerät zu sehen sein.
Folgen Sie den Anweisungen auf den Bildschirmen.
Der Videorecorder versucht, die Liste des
Fernsehgerätes mit den voreingestellten Sendern zu
kopieren (Nur bei Fernsehgeräten, die mit NEXTVIEW,
Smart Link, Easy Link und Megalogic kompatibel
sind). Während des Kopiervorgangs zeigt die
Anzeige die Voreinstellungen des Fernsehgeräts,
die kopiert werden. Kann der Videorecorder die
Liste des Fernsehgerätes mit den voreingestellten
Sendern nicht kopieren, werden die normalen und
Satellitensender automatisch installiert.
(Die automatische Sortierung dauert einige
Minuten).
Nach Abschluß der automatischen Sortierung wird
das MOVE MENU mit den Sendern in der aktuellen
Reihenfolge angezeigt.
Menü zu verlassen.
Wenn die Uhrzeit nicht automatisch gestellt wurde,
wird das Uhrzeitmenü eingeblendet. Stellen Sie die
Uhrzeit wie im Abschnitt
MENU drücken, um das
MANUELLE
EINSTELLUNG DER UHR. Um die eingestellte
Uhrzeit zu überprüfen, drücken Sie DISPLAY, bis
die Zeit angezeigt wird.
Soll die Reihenfolge der Sender geändert werden, verfahren Sie wie im Abschnitt
MANUELLE SORTIERUNG DER SENDER.
ZURÜCKSETZEN DES VIDEORECORDERS
1. STOP drücken, um den Videorecorder einzuschalten.
2. Die Tasten MENU und CHANNEL (KANAL) an der Vorderseite des
Videorecorders gemeinsam 10 Sekunden lang drücken.
3. Das Menü AUTO INSTALLATION (AUTOMATISCHE EINSTELLUNG) wird auf dem Fernsehgerät
angezeigt.
4. Die Hinweise auf dem Menü befolgen, um die automatische Installation fortzusetzen.
Das Kapitel KUNDENSPEZIFISCHE INSTALLATION gilt für folgende Fälle:
•Ihr Videorecorder konnte nicht automatisch eingestellt werden, beispielsweise wegen
schlechter Empfangslage.
•Die Reihenfolge der Sender soll geändert werden.
•Die Zeiteinstellung soll geändert, oder es soll keine Uhrzeit am Videorecorder eingestellt
werden.
AUTO I NSTALLAT I ON
PRESS SET KEY TO START
AUTOMAT I SCHE E INSTELLUNG
ZUM BEGINN DIE SET-TASTE
DRÜCKEN .
SE T : E I NGABE MENU : ENDE
•Falls der oben dargestellte
Bildschirm nicht angezeigt wird,
verfahren Sie entsprechend dem
folgenden Abschnitt
Zurücksetzen des
Videorecorders.
Alle Programme sollten jetzt richtig abgestimmt und die Uhr gestellt sein.
✔
D-6
GRUNDFUNKTION
WICHTIGE HINWEISE ZU IHREM VIDEORECORDER
UND IHREN VIDEOBÄNDERN
VIDEOBÄNDER
•Werden nur Videobänder guter Qualität verwendet, ist es in der Regel nicht erforderlich,
die Videoköpfe zu reinigen.
•Wenn Videobänder schlechter Qualität verwendet werden oder eine Kassette eingelegt
wird, nachdem der Aufstellungsort des Videorecorders geändert wurde, kann Oxid von
dem Videoband die Videoköpfe verschmutzen. Dadurch wird "Schnee" auf dem
abgespielten Bild angezeigt oder das Bild ist nicht mehr erkennbar.
•Um geringe Verschmutzungen zu entfernen, die Videokassette in dem Modus Visuelle
Suche durchlaufen lassen. Wenn dies erfolglos ist, müssen die Videoköpfe in einer SHARPVertragswerkstatt gereinigt werden. Hinweis: Wenn eine Reinigung erforderlich ist, ist
diese nicht durch die Gewährleistung abgedeckt.
•Nur Videobänder mit der Kennzeichnung verwenden.
SECAMPAL
ABSPIELEN EINER VIDEOKASSETTE
VOR DEM ABSPIELEN EINER VIDEOKASSETTE
FOLGENDES BEACHTEN:
Wenn der Videorecorder starken Temperaturschwankungen ausgesetzt ist,
kommt es zu Kondensation im Gerät. Wenn unter diesen Bedingungen
aufgenommen oder abgespielt wird, können Videorecorder und
Videoband beschädigt werden. Den Videorecorder einschalten und etwa
zwei Stunden warten, bis sich der Videorecorder der Raumtemperatur
angepaßt hat, bevor er in Betrieb genommen wird.
WIEDERGABE .
1. Fernsehgerät einschalten und den
Videokanal auswählen
2. Vorsichtig eine zuvor aufgenommene
Videoaufnahme in das Kassettenfach
einschieben. Damit wird der
Videorecorder eingeschaltet.
•Falls der Schreibschutz an der Kassette
entfernt wurde, beginnt der
Videorecorder sofort nach dem
Einlegen der Videokassette mit dem
Abspielen.
3. PLAY/X2(WIEDERGABE/X2)
drücken, um das Videoband
abzuspielen.
()
Schreibschutz
D-7
GRUNDFUNKTION
ABSPIELEN EINER VIDEOKASSETTE
Während der Wiedergabe wird die Bildqualität durch SHARP SUPER PICTURE
verbessert. Normalerweise ist diese Funktion auf ON (EIN) gesetzt. Um die Funktion
SHARP SUPER PICTURE ein- oder auszuschalten, an der Vorderseite des
Videorecorders SUPER P drücken.
•Für Wiedergabe in doppelter Geschwindigkeit (ohne Ton) die Taste PLAY/X2
(WIEDERGABE/X2) () erneut drücken.
•Um wieder auf normale Geschwindigkeit umzuschalten, die Taste PLAY/X2
(WIEDERGABE/X2) () erneut drücken.
•Um das Videoband zu stoppen, die Taste STOP () drücken.
•Um das Videoband auszuwerfen, am Videorecorder die Taste EJECT drücken.
BILDSTÖRUNGEN WÄHREND DER WIEDERGABE
Dieser Videorecorder verfügt über ein System zur automatischen Spureinstellung, das
Bildstörungen vermindert, wenn eine Videoband abgespielt wird. Ist die Funktion
Automatische Spursuche aktiviert, blinkt eine Anzeige auf dem Display. Wenn das Bild
dessen ungeachtet Störungen aufweist, muß die Spur für das Videoband manuell eingestellt
werden:
Dazu ist wie folgt vorzugehen: Während des Modus WIEDERGABE eines Videobands:
•CHANNEL (KANAL) oder drücken, um Bildstörungen auf dem Fernsehbild
auszublenden (manuelle Spureinstellung).
•Die Tasten CHANNEL (KANAL) und gemeinsam drücken, um die Funktion
Auto Tracking (Automatische Spureinstellung) zu starten.
PAUSE UND SLOW MOTION (ZEITLUPE)
1. PLAY/X2 (WIEDERGABE/X2) () drücken, um mit der Wiedergabe des
Videobands zu beginnen.
2. Um eine Pause einzulegen, die Taste PAUSE/STILL (PAUSE/STANDBILD) ()
drücken.
•Um einen Bildlauf im Pausenmodus zu reduzieren, die Tasten KANAL
(CHANNEL) oder drücken.
•PLAY/X2 (WIEDERGABE/X2) () drücken, um die Wiedergabe fortzusetzen.
3. Zur Wiedergabe in Zeitlupe (ohne Ton) die Taste SLOW (ZEITLUPE) auf der
Fernbedienung drücken. Die Geschwindigkeit für Zeitlupe kann mit Hilfe der Tasten
oder neben der Taste SLOW (ZEITLUPE) angepaßt werden. Bildstörungen können
mit Hilfe der Kanaltasten oder während der Wiedergabe im Modus Slow
Motion (Zeitlupe) verbessert werden.
•PLAY/X2 (WIEDERGABE/X2) () drücken, um die Wiedergabe fortzusetzen.
HINWEISE:
•Bei Gebrauch der Zeitlupenfunktion (SLOW) können die Laufwerksgeräusche
zunehmen.
•Während der Funktionen Pause und Standbild treten Bildstörungen und eventuell eine
Umschaltung auf Schwarzweißbild auf.
•Der Modus PAUSE wird nach ca. 5 Minuten aufgehoben.
D-8
GRUNDFUNKTION
ABSPIELEN EINES VIDEOBANDES
SCHNELLER VORLAUF/RÜCKLAUF EINES VIDEOBANDES
1. Drücken Sie STOP (), um das Videoband zu stoppen.
2. Drücken Sie FAST FORWARD ()/REWIND () auf der Fernbedienung oder
drehen Sie das Einstellrädchen für Fast Forward (Schnellen Vorlauf) nach rechts, und für
Rewind (Rücklauf) nach links.
3. Um den schnellen Vorlauf/Rücklauf zu stoppen, drücken Sie STOP ().
VISUELLE SUCHE VORWÄRTS/RÜCKWÄRTS
NACH LINKSNACH RECHTS
ABSPIELEN
VISUELLE SUCHE
RÜCKWÄRTS x 3
VISUELLE SUCHE
RÜCKWÄRTS x 7
PLAYX2
VISUELLE SUCHE
VORWÄRTS x 3
VISUELLE SUCHE
VORWÄRTS x 7
Die visuelle Suche kann beim Abspielen entweder mit den Tasten Fast Forward/Rewind
(Schneller Vorlauf/Rücklauf) auf der Fernbedienung oder mit dem Einstellrädchen an der
Vorderseite des Videorecorders aufgerufen werden.
Aufruf mit der Fernbedienung
1. Drücken Sie während des Abspielens FAST FORWARD ()/REWIND ()
(Schneller Vorlauf/Rücklauf).
2. Um die Abspielgeschwindigkeit zu erhöhen, drücken Sie erneut FAST
3. Drücken Sie PLAY/X2 (), um wieder auf Abspielen umzuschalten.
ODER: Aufruf über das Einstellrädchen
Beim Drehen des Einstellrädchens wird ein leichter Klick hörbar. Wird beim Abspielen das
Einstellrädchen einen Klick nach rechts verdreht, schaltet der Videorecorder in den Modus
Visuelle Suche x 3 um. Durch einen zusätzlichen Klick nach rechts oder links ändert sich die
Funktion wie oben dargestellt.
Die oben dargestellte Startposition ist nur ein Beispiel. Das Einstellrädchen kann in jeder Position
betätigt werden.
Drücken Sie
verdrehen Sie das Einstellrädchen nach rechts /links, bis die Funktion Abspielen ausgewählt ist.
PLAY/X2 (), um jederzeit wieder auf Abspielen umzuschalten, oder
HINWEIS:
•Bei Verwendung der Funktionen FAST FORWARD/REWIND (Schneller Vorlauf/Rücklauf)
kommt es zu Bildstörungen und möglicherweise wird auf Schwarzweiß umgeschaltet.
D-9
GRUNDFUNKTION
SOFORTIGE AUFNAHME
AUSWAHL EINES SENDERS
Einen Sender mit Hilfe der Zifferntasten auf der Fernbedienung oder durch Auswahl des
nächsten/vorhergehenden Senders mit CHANNEL (KANAL) [/] auswählen.
Um zwischen Sendern mit einstelligen und zweistelligen Kanalnummern umzuschalten, die
Taste AM/PM drücken.
Für Kanal 24 ist beispielsweise AM/PM und dann 24 zu drücken.
Es kann der gerade wiedergegebene Kanal oder ein anderer Kanal aufgenommen werden:
1. Ein Videoband in den Videorecorder einlegen.
2. Den Sender auswählen, der im Videorecorder aufgezeichnet werden soll.
3. Zum Beginn der Aufnahme die Taste REC (AUFNAHME) () drücken.
4. Um während der Aufnahme Pausen einzulegen, die Taste PAUSE/STILL (PAUSE/
STANDBILD) () drücken.
5. Um die Aufzeichnung fortzusetzen, erneut REC (AUFNAHME) () drücken.
6. Um die Aufnahme zu stoppen, einmal die Taste STOP () drücken.
EINMALIGE AUFNAHME:
1. Zur Eingabe einer Stoppzeit die Taste REC
(AUFNAHME) () drücken.
2. Durch erneutes Drücken der Taste REC
(AUFNAHME) () wird die Stoppzeit
jeweils um 10 Minuten verlängert.
3. Um die Aufzeichnung sofort zu stoppen, die
Taste STOP () einmal drücken.
STOP 15:30
HINWEISE:
•Falls das Band endet, bevor die Aufnahme abgeschlossen ist, stoppt der Videorecorder
die Aufnahme und spult zurück, oder lassen Sie auswerfen, wenn der Videorecorder auf
zeitgesteuerte Aufnahme eingestellt ist.
•Falls der Videorecorder das Videoband auswirft, wenn REC (AUFNAHME) ()
gedrückt wird, ist das Band schreibgeschützt, d.h. Schreibschutz wurde entfernt.
D-10
GRUNDFUNKTIONEN
DIREKTE TV-AUFZEICHNUNG
DIESE FUNKTION KANN NUR BEI FERNSEHGERÄTEN GENUTZT
WERDEN, DIE MIT NEXTVIEW, SMARTLINK, EASYLINK UND
MEGALOGIC KOMPATIBEL SIND.
Beim Drücken dieser Taste zeichnet der Videorecorder unabhängig von der Signalquelle das
Signal auf, das gerade auf dem Fernsehgerät angezeigt wird.
Diese Funktion kann aus den Betriebsarten STANDBY (Bereitschaftsbetrieb) oder OPERATE
(Betrieb) heraus aufgerufen werden, NICHT
•Wenn auf der Anzeige des Videorecorders erscheint, drücken Sie vor dem Start
aber aus dem POWERSAVE (Stromsparmodus).
TIMER ON/OFF.
1. Zum Start der Aufzeichnung drücken Sie DIRECT TV REC.
2. Wollen Sie eine Aufzeichnung unterbrechen, drücken Sie PAUSE ().
3. Wollen Sie eine Aufzeichnung fortsetzen, drücken Sie REC ().
4. Wollen Sie eine Aufzeichnung stoppen, drücken Sie STOP ().
HINWEISE:
•Für den Betrieb von DIRECT TV RECORD ist ein vollständig verschaltetes SCART-Kabel erforderlich.
•Wenn DIRECT TV RECORD nicht gestartet werden konnte, sollte das Fernsehgerät die Ursache anzeigen (Hinweise dazu finden Sie in der Bedienanleitung des Fernsehgerätes).
ZEITGESTEUERTE AUFNAHME
Der Videorecorder kann auf drei verschiedene Arten programmiert werden:
1. NexTView
2. Showview
3. Manuell (VERZÖGERTE AUFZEICHNUNG)
AUFNAHMEN MIT HILFE VON NexTView
•Wenn auf der Anzeige des Videorecorders erscheint, drücken Sie vor dem Start
TIMER ON/OFF.
•Prüfen Sie, ob die Uhr die richtige Zeit anzeigt.
Einige Sender übertragen ein elektronisches Programmheft (EPG), bei dem mit Hilfe des Fernse-
hgerätes die Sendung für die Aufzeichnung ausgewählt und der Videorecorder automatisch
programmiert werden kann. Diese Funktion wird auch von NexTView-kompatiblen Fernsehgeräten unterstützt. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienanleitung Ihres Fernsehgerätes. Nachdem die Information vom Zeitschalter zum Videorecorder übertragen wurde,
wird für 5 Sekunden das Menü des Zeitschalters angezeigt. Drücken Sie danach
ON/OFF
, um den Videorecorder in den Bereitschaftsbetrieb zu schalten. Auf der Anzeige wird
eingeblendet.
HINWEISE:
•Das Menü des Zeitschalters wird nicht angezeigt, wenn diese Schritte aus dem Bereitschaftsbetrieb heraus ausgeführt werden.
•VPS/PDC ist ein Signal, das einige Fernsehsender ausstrahlen und mit welchem Beginn
und Ende einer Aufzeichnung durch den Videorecorder angepaßt werden können.
Damit ist gesichert, daß bei einer Änderung der Sendezeit des Programmes der Videorecorder dennoch das gesamte Programm aufzeichnet. Dazu MUSS die Startzeit so
eingegeben werden, wie sie im Programmheft angegeben ist, da mit diesen Informationen das VPS/PDC-Signal für Ihr Programm identifiziert wird.
•Wenn blinkt, ist keine Kassette in den Videorecorder eingelegt.
•Drücken Sie während der Aufnahme
Wenn noch weitere Aufnahmen erfolgen sollen, schaltet der Videorecorder danach
zurück in TIMER POWERSAVE (Stromsparmodus) oder TIMER STANDBY
( Bereitschaftsbetrieb).
STOP () , um die Aufnahme abzubrechen.
D-11
TIMER
GRUNDFUNKTION
VERWENDUNG VON BEI EINER AUFNAHME
•Falls auf dem Display des Videorecorders angezeigt wird, vor dem Start
TIMER ON/OFF (EIN/AUS) drücken.
•Überprüfen, ob die Uhr die richtige Zeit anzeigt.
Mit SHOWVIEW können Sie den Videorecorder so programmieren, daß bis zu acht
Programme mit Hilfe der SHOWVIEW-Nummern aus der TV-Programmzeitschrift gespeichert
werden.
1. SHOWVIEW auf der Fernbedienung
drücken.
2. Die SHOWVIEW-Nummer aus der TV-
Programmzeitschrift mit Hilfe der
ZIFFERNTASTEN eingeben.
HINWEIS:
•Die Meldung ERROR (Fehler) wird angezeigt, falls eine Zahl eingegeben wurde, die
keine aktuelle SHOWVIEW-Nummer ist. In diesem Fall CLEAR (LÖSCHEN) drücken,
um Nummern zu löschen bzw. die richtige SHOWVIEW-Nummer einzugeben.
3. [/] drücken, um EINMAL, WÖCHENTLICH, TÄGLICH auszuwählen.
4. Sollen jeden Tag oder jede Woche zur gleichen Zeit weitere Aufnahmen erfolgen, mit der
Taste [/] die Option WÖCHENTLICH oder TÄGLICH auswählen.
5. Zur Bestätigung SET drücken.
HINWEIS:
•Überprüfen, ob die Menüliste mit den Zeiten im TV-Programm übereinstimmt. Ist das
nicht der Fall, CLEAR (LÖSCHEN) drücken, um zu dem Menü SHOWVIEW
zurückzukehren, und die richtige SHOWVIEW-Nummer eingeben.
→
SHOWVIEW NR.-
EINMAL
WÖ C HT Ä G L
Wird SHOWVIEW das erste Mal verwendet, um
eine Aufnahme auf einem voreingestellten Sender
vorzunehmen, ist im Menü (PR) markiert.
6. Den Sender, der aufgezeichnet werden soll,
mit Hilfe der ZIFFERNTASTEN eingeben;
bei Aufnahme von Sender 2 zum Beispiel 0 2
drücken. Der Videorecorder speichert diesen
Sender für die Zukunft.
DATUM PR START STOP
21/06
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
PR: ZDF
OP :WÄHLEN MN : ÄNDERN
SET : E I NGABE MENU: ENDE
02 12:00 13:00 SP*
HINWEISE:
Das Menü SHOWVIEW kann auch wie folgt aufgerufen werden:
i. MENU drücken.
ii. Die SHOWVIEW-Option ist markiert. Zur Bestätigung SET (EINSTELLEN) drücken.
Weiter wie bei Schritt 2 oben.
D-12
1/2
GRUNDFUNKTION
VERWENDUNG VON BEI EINER AUFNAHME
Falls der Videorecorder über die Funktion
7.
Long Play verfügt
(BAND MODUS) geändert werden soll,
mit [/] SP markieren. [/]
drücken, um Standardwiedergabe (SP)oder
Long Play (LP) auszuwählen.
8. [Siehe HINWEISE im folgenden]. Zur
Einstellung von VPS/PDC mit [/] die
letzte Spalte markieren. Mit [/]
werden VPS/PDC EIN oder AUS ausgewählt
(
✱ = EIN - = AUS).
9. Zur Bestätigung des Programms SET
(EINSTELLEN) drücken. Das Menü
SHOWVIEW wird wieder eingeblendet. Falls
weitere SHOWVIEW-Aufnahmen eingegeben
werden sollen, diese Schritte wiederholen.
10. Wenn die Einstellungen vollständig sind,
MENU drücken, um das Menü aus dem
Fernsehbild auszublenden.
11. TIMER ON/OFF (EIN/AUS) einmal
drücken, um den Videorecorder in den
Modus TIMER POWERSAVE/TIMER STANDBY zu
setzen. werden auf dem Display
angezeigt.
und die TAPE SPEED
DATUM PR START STOP
21/060212:0013:00
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
S / L : BAND MODUS
OP :WÄHLEN MN : ÄNDERN
SET : E I NGABE MENU: ENDE
DATUM PR START STOP
21/060212:0013:00SP
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
VPS/PDC ✳:EIN - :AUS
OP :WÄHLEN MN : ÄNDERN
SET : E I NGABE MENU: ENDE
1/2
SP *
1/2
-
HINWEISE
•VPS/PDC ist ein von bestimmten Fernsehsendern ausgestrahltes Signal, mit dem die
Start- und Stoppzeit für die Aufnahme auf Ihrem Videorecorder angepaßt wird. Damit
ist gewährleistet, daß bei einer Änderung der Sendezeit Ihres Programms der
Videorecorder dennoch das gesamte Programm aufzeichnet. Es ist UNBEDINGT
ERFORDERLICH, daß die Startzeit zur Programmierung des Videorecorders so
eingegeben wird wie in der TV-Programmzeitschrift angegeben, da mit dieser
Information das VPS/PDC-Signal für Ihr Programm identifiziert wird.
•Falls blinkt, wurde keine Videoband in den Videorecorder eingelegt.
•Falls das Videoband ausgeworfen wird, wenn der Videorecorder aufzeichnen soll,
wurde der Schreibschutz entfernt.
•Während der Aufnahme
weitere Aufnahmen erfolgen sollen, kehrt der Videorecorder zurück zu TIMER
POWERSAVE oder TIMER STANDBY.
STOP () drücken, um die Aufnahme abzubrechen. Falls
D-13
GRUNDFUNKTION
EINSTELLUNG EINER ZEITVERZÖGERTEN
AUFZEICHNUNG
Es können für ein Jahr im voraus bis zu 8 zeitverzögerte Aufzeichnungen eingestellt werden.
Das dargestellte Beispiel gilt für Uhrzeit im 24-Stunden-Format. Das 12-Stunden-Format für die
Uhrzeit kann im Menü Manuelle Einstellung der Uhrzeit ausgewählt werden.
Die Anzeige im 12-Stunden-Format kann mit der Taste AM/PM an der Fernbedienung
ausgewählt werden.
•Falls im Display des Videorecorders angezeigt wird, vor dem Start TIMER ON/OFF
(EIN/AUS) drücken.
•Überprüfen, ob die Uhr die richtige Zeit anzeigt.
EINSTELLUNG EINER AUFNAHME
Beispiel: Aufnahme eines Programms auf Kanal 3 am 9. Juli von 21:05 bis 22:30 Uhr.
1. STOP () drücken, um den Videorecorder
einzuschalten.
2. MENU drücken.
3. [/] drücken, um TIMER auszuwählen. Zur
Bestätigung SET (EINSTELLEN) drücken.
4. Die zuerst markierte Position ist der nächste
verfügbare Eintrag für den Zeitschalter.
Zur Bestätigung SET (EINSTELLEN) drücken.
•Das Display zeigt automatisch das aktuelle
Datum.
Fall 1:
Falls dies das Datum ist, an dem die
Aufnahme erfolgen soll, zur Bestätigung SET
(EINSTELLEN) drücken.
Fall 2:
Das Aufnahmedatum mit Hilfe der
[/] oder ZIFFERNTASTEN
eingeben. Für den Tag zwei Ziffern und dann
zwei Ziffern für den Monat eingeben. Für den 9.
Juli zum Beispiel
drücken.
0 9 (9.), dann 0 7 (Juli)
5. Dann zur Bestätigung SET (EINSTELLEN)
drücken.
6. Falls jeden Tag oder jede Woche weitere
Aufnahmen zur gleichen Zeit erfolgen sollen,
mit [/] T (täglich) oder W (wöchentlich)
auswählen. Dann zur Bestätigung SET
(EINSTELLEN) drücken.
7. Den Sender mit Hilfe der [/] oder
ZIFFERNTASTEN eingeben. Um zum
Beispiel ein Programm von Sender 3
aufzuzeichnen, 03 drücken. Dann zur
Bestätigung SET (EINSTELLEN) drücken.
MENÜBILDSCHIRM
TIMER
MODE
GRUNDE I NSTELLUNG
MN :WÄHLEN
SE T : E I NGABE MENU : ENDE
DATUM PR START STOP
21/060212:0013:00SP*
9/07 -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
DATUM PR START STOP
21/060212:0013:00SP*
T -- -:-- -:-- ---
9/07
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
1/2
1/2
D-14
GRUNDFUNKTION
EINSTELLUNG EINER ZEITVERZÖGERTEN
AUFZEICHNUNG
8. Die Startzeit mit Hilfe der [/] oder
ZIFFERNTASTEN eingeben - zuerst die
Stunden, dann die Minuten (bei Eingabe von
weniger als 10 Minuten eine '0' vor der Ziffer
einfügen), für die Startzeit 21:05 zum Beispiel
2 1 0 5 eingeben. Dann zur Bestätigung SET
(EINSTELLEN) drücken.
9. Die Stoppzeit eingeben, zum Beispiel für die
Stoppzeit 22:30 2 2 3 0 drücken.
Falls Ihr Videorecorder über die Funktion Long
10.
verfügt
Play
(Bandmodus) geändert werden soll, mit
und die TAPE SPEED
[/] SP markieren. [/] drücken, um
Standardwiedergabe (SP) oder Long Play (LP)
auszuwählen.
11. [Siehe HINWEIS im folgenden]. Zur Einstellung
von VPS/PDC mit [/] die letzte Spalte
markieren. Mit [/] wird VPS/PDC EIN
oder AUS ausgewählt (✱ = EIN - = AUS).
12. Zur Bestätigung SET (EINSTELLEN)
drücken.
•Das MENU zeigt jetzt alle Einstellungen, die für
den Zeitschalter eingegeben wurden. Falls
weitere zeitgesteuerte Aufnahmen erfolgen
sollen, diese Schritte wiederholen.
13. Wenn alle Einstellungen für den Zeitschalter
eingegeben sind, MENU drücken, um das
Menü aus dem Fernsehbildschirm
auszublenden.
14. TIMER ON/OFF (EIN/AUS) einmal
drücken, um den Videorecorder in TIMER
POWERSAVE/TIMER STANDBY MODE zu
schalten. wird auf dem Display angezeigt.
DATUM PR START STOP
21/060212:0013:00SP*
9/07T03
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
DATUM PR START STOP
21/060212:0013:00SP*
9/07T03 21:05 -:--
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
DATUM PR START STOP
21/060212:0013:00SP*
9/07T03 21:05 22:30 LP
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
21:05 -:-- SP*
1/2
1/2
LP *
1/2
-
HINWEISE:
•VPS/PDC ist ein von einigen Fernsehsendern ausgestrahltes Signal, mit dem die Startund Stoppzeit für die Aufnahme Ihres Videorecorders angepaßt wird. Damit ist
gewährleistet, daß bei einer Änderung der Sendezeit Ihres Programms der
Videorecorder dennoch das gesamte Programm aufzeichnet. Es ist UNBEDINGT
ERFORDERLICH, daß die Startzeit so in den Videorecorder programmiert wird, wie sie in
der TV-Programmzeitschrift ausgedruckt ist, da mit diesen Informationen das VPS/PDCSignal für Ihr Programm identifiziert wird.
•Falls blinkt, ist kein Videoband in den Videorecorder eingelegt.
•Falls das Videoband ausgeworfen wird, wenn der Videorecorder aufzeichnen soll,
wurde der Schreibschutz entfernt.
•Während der Aufnahme
weitere Aufnahmen erfolgen sollen, kehrt der Videorecorder zurück in den Modus
TIMER POWERSAVE oder TIMER STANDBY.
STOP () drücken, um die Aufnahme abzubrechen. Falls
D-15
GRUNDFUNKTION
EINSTELLUNG EINER ZEITVERZÖGERTEN
AUFZEICHNUNG
ÜBERPRÜFUNG, ÄNDERUNG UND ABBRUCH EINER AUFNAHME
ÜBERPRÜFUNG EINER AUFNAHME
MENÜBILDSCHIRM
1. Im Modus TIMER POWERSAVE/TIMER STANDBY
TIMER ON/OFF (EIN/AUS) drücken, um
den Modus zu verlassen.
2. STOP drücken, um den Videorecorder
einzuschalten.
TIMER
MODE
GRUNDE I NSTELLUNG
3. MENU drücken.
4. [/] drücken, um TIMER auszuwählen.
Zur Bestätigung SET (EINSTELLEN)
drücken.
•Alle zeitprogrammierten Aufnahmen im
Speicher des Videorecorders werden angezeigt.
•Die Einstellungen können geprüft und geändert oder zurückgenommen werden.
MN :WÄHLEN
SE T : E I NGABE MENU : ENDE
ÄNDERUNG EINER AUFNAHME
1. Schritte 1 bis 4 aus ÜBERPRÜFUNG EINER
AUFNAHME ausführen.
2. Falls eine zeitgesteuerte Aufnahme geändert
werden soll, mit [/] die betreffende
Aufnahme markieren und dann
(EINSTELLEN) drücken.
SET
DATUM PR START STOP
21/060212:0013:00SP*
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
3. [/] drücken, um die Einstellung zu
markieren und zu korrigieren.
4. Wenn alle Korrekturen abgeschlossen sind, SET
(EINSTELLEN) und dann MENU drücken.
ABBRUCH EINER AUFNAHME
1. Schritte 1 bis 4 aus ÜBERPRÜFUNG EINER
AUFNAHME ausführen.
2. Falls eine zeitgesteuerte Aufnahme
abgebrochen werden soll, mit [/] die
betreffende Aufnahme markieren und dann
CLEAR (LÖSCHEN) drücken.
DATUM PR START STOP
21/060212:0013:00SP*
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
3. MENU drücken.
1/2
1/2
HINWEIS:
•Falls bestimmte Programme aufgezeichnet werden sollen, nicht vergessen, zuvor die
Taste TIMER ON/OFF (EIN/AUS) zu drücken, um den Videorecorder wieder in
TIMER POWERSAVE oder TIMER STANDBY MODE zu setzen.
D-16
ERWEITERTE FUNKTIONEN
AUDIO UND VIDEORECORDER
Hi-Fi STEREOTON
Stereoton ist mit Hifi-Videorecordern möglich, wenn an dem Videorecorder über SCARTKabel ein Stereo-Fernsehgerät oder über Audiokabel ein Verstärker angeschlossen ist. Der
Videorecorder ist normalerweise so eingestellt, daß Stereoton-Wiedergabe möglich ist. Der
Phonoausgang des Videorecorders wird über die Taste
(TONWIEDERGABE) der Fernbedienung geregelt. Falls ein anderer Phonoausgang
gewählt werden soll, kann die Taste AUDIO OUT (TONWIEDERGABE) wie folgt
verwendet werden:
•Einmal Taste AUDIO OUT(TONWIEDERGABE) drücken. Der LINKE Audiokanal
wird auf BEIDEN Lautsprechern wiedergegeben. L wird auf dem Display des
Videorecorders angezeigt.
•AUDIO OUT (TONWIEDERGABE) zweimal drücken. Der RECHTE Audiokanal wird
auf BEIDEN Lautsprechern ausgegeben. R wird auf dem Display des Videorecorders
angezeigt
•
AUDIO OUT (TONWIEDERGABE) dreimal drücken. Die MONO-Spur wird auf
BEIDEN Lautsprechern ausgegeben. L und R werden aus dem Display des
Videorecorders ausgeblendet.
•Durch viermaliges Drücken von AUDIO OUT (TONWIEDERGABE) wird wieder der
normale Hi-Fi-Stereoton abgespielt. L und R werden auf dem Display des Videorecorders
angezeigt.
NICAM/IGR Hi-Fi-STEREOTON
Mit dem Videorecorder können Sendungen aufgezeichnet und empfangen werden, die mit
NICAM-bzw. IGR-Ton ausgestrahlt werden (ab Werk ist NICAM auf AUTO eingestellt). NICAMbzw. IGR-Ton muß kein Stereoton sein, das von dem Programm AB HÄNGT, das gerade
empfangen wird.
Audioton wird normalerweise automatisch auf zwei verschiedene Arten aufgezeichnet:
1. Hi-Fi: Mit Hilfe spezieller,rotierender Aufzeichnungsköpfe werden auf dem Band zwei
Audiosignale aufgezeichnet. Je nach dem Programm, das empfangen wird, wird in Stereo,
in Mono oder zweispraching aufgezeichnet.
2. Normal: Auch auf der normalen, analogen Audiospur wird Ton in Mono aufgezeichnet.
1. Drücken Sie MENU, um das Hauptmenü auf
Aufzarafen.
2. Wählen Sie mit [/] MODE aus.
3. Drücken Sie SET. Es wird NICAM ausgewählt.
4. Wählen Sie mit
5. Drücken Sie SET, um zum Menübildschirm
zurückzukehren.
6. Drücken Sie MENU, um zum normalen Bildschirm
zurückzukehren.
[/] OFF aus.
HINWEISE:
•Falls bei dem abgespielten Band auf den Hi-Fi-Spuren kein Ton aufgezeichnet ist,
werden L und R nicht auf dem Display angezeigt.
•Falls bei der Tonwiedergabe Kratz- oder Knattergeräusche zu hören sind, kann die
Tonqualität durch Einstellung der Spur mit Hilfe von CHANNEL (KANAL)/
verbessert werden.
•Falls längere Zeit die Qualität schlecht ist, wählt der Videorecorder automatisch die
Monospur aus, und der Ton wird in Mono wiedergegeben.
•Nicht alle Fernsehsender strahlen NICAM und IGR-Ton aus. In diesem Fall schaltet der
Videorecorder automatisch auf den Empfang des Monosignals um.
•NICAM-Ton muß nicht unbedingt in Stereo ausgestrahlt werden
D-17
AUDIO OUT
➝NICAMAUTOAUS
FARBE
AUTO PAL MESECAM
ERWEITERTE FUNKTIONEN
AUDIO UND VIDEORECORDER
ANSCHLUSS AN AUDIOGERÄTE
Die unten angegebene Abbildung zeigt die Verbindung Ihres Videorecorders mit
Audiogeräten. Werden die Geräte in dieser Weise angeschlossen, ist Stereotonwiedergabe
über die Lautsprecher möglich.
VORHANDENES
RÜCKSEITE DES
FERNSEHERS
ANTENNEN KABEL
RF-ANSCHLUSSKABEL
AUDIO OUT
L und R
AUDIO PHONO KABEL
(NICHT MITGELIEFERT)
VERSTÄRKER
AERIAL IN
RF-OUT
D-18
ERWEITERTE FUNKTIONEN
WIEDERGABE EINES VIDEOBANDS
ÜBERPRÜFUNG DES NOCH VERFÜGBAREN BANDES
Beim Einlegen eines Videobands in den Videorecorder kann dieser die verbleibende Spielzeit
in Stunden und Minuten berechnen. Dies ist zweckmäßig, wenn bestimmt werden soll, ob für
eine Aufzeichnung ausreichend Band übrig ist.
Wenn ein Videoband abgespielt wird, wird die Laufzeit des restlichen Bandes automatisch
berechnet.
Zur Anzeige der restlichen Laufzeit des Videobands wie folgt vorgehen:
1. Videoband in den Videorecorder einlegen.
2. DISPLAY auf der Fernbedienung so oft drücken, bis "R" auf dem Display des
Videorecorders angezeigt wird. Das Band wird vorwärts und dann zurück bis zur
Ausgangsposition gespult. Wieviel Band noch verfügbar ist, wird auf dem Display des
Videorecorders in Stunden und Minuten angezeigt.
Falls zum Beispiel noch 1 Stunde und 23 Minuten auf
dem Band frei sind:
HINWEISE:
•Die Berechnung des noch verfügbaren Bandes nicht unterbrechen.
•Falls weniger als 5 Minuten auf dem Band übrig sind, blinkt das Display.
WIEDERHOLTES ABSPIELEN EINES VIDEOBANDS
Der Videorecorder kann so eingestellt werden, daß er nach dem Abspielen eines
Videobands automatisch zurückspult und das gesamte Band erneut abspielt. Nach der
Auswahl wird WIEDERHOLUNG auf dem Bildschirmdisplay angezeigt.
Um diese Funktion zu verwenden:
1. MENU drücken, um das Hauptmenü auf dem
Bildschirm einzublenden.
2. [/] drücken, um MODE auszuwählen.
3. SET (EINSTELLEN) drücken.
4. [/] drücken, um WIEDERHOLUNG
auszuwählen.
5.
[/] drücken, um EIN auszuwählen.
6. SET (EINSTELLEN) drücken.
7. MENU drücken, um wieder den normalen
Bildschirm einzublenden.
D-19
MENÜBILDSCHIRM MODE
BLAUB I LDAUTOAUS
➝WI EDERHOLUNGE I NAUS
16:9AUTOAUS
POWERSAVEE I N
쑿쑼 :WÄHLEN 씱씰 : ÄNDERN
SE T : E I NGABE MENU : ENDE
AUS
ERWEITERTE FUNKTIONEN
ABSPIELEN EINES VIDEOBANDS
ABSPIELEN EINES VHS-S-BANDES
Bänder mit Aufzeichnungen im Format VHS-S (Super-VHS) haben eine bessere
Bildwiedergabequalität mit größerer Detailtreue und Bildtiefe.
Der Videorecorder erkennt automatisch, welches Band verwendet wird (VHS oder VHS-S) und
gibt das Video im entsprechenden Standard wieder.
HINWEISE:
•Alle Abspielfunktionen des Viudeorecorders können auch für die Wiedergabe von VHSS genutzt werden, u.a. SLOW, PLAY/X2, VISUAL SEARCH usw.
•Der Videorecorder erlaubt nur die Wiedergabe von VHS-S, eine Aufzeichnung in diesem
Format ist nicht möglich.
•Bei der Wiedergabe im Modus Long Play (LP) kann sich das Bildrauschen geringfügig
erhöhen.
ABSPIELEN EINES VIDEOBANDS IN NTSC-AUFNAHME
NTSC (National Television Standards Committee) ist eine andere Fernsehnorm als PAL und wird
in verschiedenen, nichteuropäischen Ländern (Usa, Japan) verwendet. Ihr Videorecorder
kann Videobänder mit NTSC-Aufzeichnungen auf einem PAL-Fernseher abspielen, jedoch
keine NTSC-Sendungen auf Videoband aufzeichnen.
Hinweise:
•Mit diesem Gerät lassen sich keine NTSC-Sendungen aufzeichnen, auch können keine
Bänder mit NTSC-Aufnahmen von diesem Videorecorder auf andere Videorecorder
überspielt werden.
•Die Funktionen Zeitlupe, Standbild, Doppelte Geschwindigkeit oder Band Modus sind für
Bänder mit NTSC-Aufzeichnungen nicht verfügbar.
•Bei manchen Fernsehgeräten erscheint das Bild schwarz/weiß oder es wird kein Bild
angezeigt. Dies stellt keinen Defekt Ihres Videorecorders dar.
•Bei manchen Fernsehgeräten ist das Bild in vertikaler Richtung gestaucht, so daß
schwarze Streifen am oberen und unteren Rand des Fernsehgerätes zu sehen sind.
•Bei manchen Fernsehgeräten läuft das Bild bei Wiedergabe von Standbildern vertikal
durch, dies ist kein Fehler Ihres Videorecorder.
D-20
ERWEITERTE FUNKTIONEN
DIGITALE ANZEIGE
TAGESZEIT
Zeigt aktuelle Tageszeit, falls die Uhrzeit eingestellt ist.
DISPLAY drücken, bis die Tageszeit angezeigt wird.
Zum Beispiel wird 21:20 wie folgt angezeigt:
BETRIEBSMODUS
Zeigt den Bandstatus an. DISPLAY drücken, bis das
Display angezeigt wird, zum Beispiel:
BANDZÄHLER UND RÜCKSTELLEN AUF NULL
Der Tape Counter (Bandzähler) mißt die aktuelle Position des Videobandes in Echtzeit. ZERO
BACK (RÜCKLAUF AUF NULL) verwendet den Bandzähler, um einen spezifischen Punkt auf
dem Band zu ermitteln, zu dem später zurückgespult werden kann.
PRCH
PRCH
1. DISPLAY drücken, bis der Bandzähler angezeigt
wird, zum Beispiel:
2. Um die aktuelle Position auf einem Videoband
festzustellen, CLEAR (LÖSCHEN) drücken: Der
Bandzähler wird angezeigt:
Wenn der Videorecorder zu dieser Position auf dem Videoband zurückkehren soll, ZERO
BACK (RÜCKLAUF AUF NULL)
rückwärts.
drücken. Das Band spult bis zu diesem Punkt vorwärts/
HINWEIS:
•Der Bandzähler funktioniert nur bei Bandabschnitten mit Aufzeichnungen.
PRCH
PRCH
D-21
ERWEITERTE FUNKTIONEN
BLAUBILD
Der Fernsehbildschirm zeigt eine blaue Fläche, falls ein Fernsehkanal ohne Sender ausgewählt
wurde, ein Bandabschnitt ohne Aufzeichnung abgespielt wird oder die Qualität der
Bandaufnahme zu schlecht ist. Diese Funktion kann mit der Option AUS deaktiviert werden.
1. MENU drücken, um das Hauptmenü auf dem
Bildschirm einzublenden.
2. [/] drücken, um MODE auszuwählen.
3. SET (EINSTELLEN) drücken.
4. [/] drücken, um BLAUBILD
auszuwählen.
MENÜBILDSCHIRM MODE
NICAM AUT OAUS
FARBE
BL AUB I L D
WI EDERHOLUNGE I N
16:9AUTOAUS
POWERSAVEE I N
AUTO PAL MESECAM
AUTOAUS
AUS
AUS
5. [/] drücken, um AUS auszuwählen.
6. SET (EINSTELLEN) und dannMENU
drücken, um wieder den normalen Bildschirm
einzublenden.
FARBE
Falls der Videorecorder Aufnahmen mit schlechter Qualität abspielt, kann das Bild
schwarzweiß wiedergegeben werden. Durch Auswahl von PAL/MESECAM kann (je nach
Aufnahme) das Bild verbessert werden, obgleich bei Schwarzweiß-Aufnahmen Farbpunkte
auftreten können.
1. Schritte 1 bis 3 für BLAUBILD ausführen.
2. [/] drücken, um FARBE auszuwählen.
3. [/] drücken, um AUTO/PAL oder MESECAM auszuwählen.
4. SET (EINSTELLEN)und dann MENU drücken, um wieder den normalen Bildschirm
einzublenden.
16:9 ABSPIELEN UND AUFNEHMEN
Mit dieser Funktion konnen sie Programme im Breitwandformat 16:9 abspielen (PLAY) und
aufnehmen (RECORD); das Bildformat wird automatisch auf Breitwandformat eingestellt.
Dazu muß der Modus 16:9 im Menü MODE auf AUTO gesetzt sein.
Zwischen dem Fernsehgerät und dem Videorecorder (Buchse L1) muß ein SCART -Kabel
angeschlossen sein. Beim abspielen (PLAY) einer Bandaufnahme im Format 16:9 muß das
Fernsehgerät in den Modus 16:9 (Breitwand) umschalten.
1. Schritte 1 bis 3 für BLAUBILD ausführen.
2.
[/] drücken, um 16:9 auszuwählen.
3. [/] drücken, um AUTO/PAL oder MESECAM auszuwählen.
4. SET (EINSTELLEN)und dann MENU drücken, um wieder den normalen Bildschirm
einzublenden.
D-22
ERWEITERTE FUNKTIONEN
DURCHSUCHEN DES VIDEOBANDES
DURCHSUCHEN DES VIDEOBANDES ÜBERSPRINGEN
Das Band kann in Intervallen von 30 Sekunden durchsucht werden. Dazu wie folgt vorgehen:
1. PLAY/X2 (WIEDERGABE/X2) () drücken,
um mit dem Abspielen des Videobands zu beginnen.
2. SKIP SEARCH (SKIP SUCHLAUF) auf der
Fernbedienung drücken. Die Suchzeit vorwärts
hängt davon ab, wie oft die Taste SKIP
SEARCH (SKIP SUCHLAUF) gedrückt
wird.
•Nach dem Durchsuchen wird die normale
Wiedergabe automatisch wieder
eingeschaltet.
DIGITALES PROGRAMMSUCHSYSTEM (DPSS)
Ihr Videorecorder zeichnet auf dem Band bei Beginn jeder Aufzeichnung ein Markersignal
auf. Diese Signale können später verwendet werden, um den Anfang einer Aufzeichnung zu
finden.
DPSS drücken, um ein vorhergehendes Programm oder das nächste Programm zu
finden.
Beispiel:
/
1. Videoband in den Videorecorder einlegen.
2. DPSS reimal drücken. Auf dem Bildschirmdisplay wird 3 angezeigt und der
Videorecorder spult schnell weiter, um die dritte Aufnahme nach der aktuellen
Aufnahme zu finden.
3. DPSS einmal drücken. Auf dem Bildschirmdisplay wird -1 angezeigt und der
Videorecorder spult bis zum Anfang der aktuellen Aufnahme zurück.
4. Um das Durchsuchen vor dem Ende abzubrechen, STOP () oder PLAY/X2
(WIEDERGABE/X2) () drücken.
HINWEISE:
•Aufnahmen müssen länger als 3 Minuten sein.
•Der Startpunkt für die Wiedergabe kann abweichen.
•Diese Funktion ist nur bei Videobändern verfügbar, die auf einem Videorecorder mit
DPSS-Funktion bespielt wurden.
D-23
ERWEITERTE FUNKTIONEN
FERNBEDIENUNG DES FERNSEHERS
Mit der Fernbedienung kann nicht nur der Videorecorder bedient werden, sondern sie läßt
sich auch als Fernbedienung für die Grundfunktionen an Fernsehgeräten verwenden, selbst
wenn diese nicht von SHARP stammen.
EINSTELLUNG DER
FERNBEDIENUNG DES
VIDEORECORDERS FÜR DIE
BEDIENUNG DES
FERNSEHGERÄTS
1.
Schalten Sie den Fernseher ein. Öffnen Sie
die Klappe der Fernbedienung und zeigen
Sie mit der Fernbedienung auf das
Fernsehgerät.
2.
Drücken Sie die Taste TV auf der
Fernbedienung des Videorecorders, um
den Videorecorder auf Fernsehbetrieb
umzuschalten, und halten Sie dann die
Taste
das Fernsehgerät gedrückt, die 2
Sekunden lang in der Liste angezeigt wird.
Bei einem Fernsehgerät von SHARP TV
drücken Sie zum Beispiel
Als Bestätigung, daß der richtige Code
3.
eingegeben wurde, schaltet das
Fernsehgerät in den Bereitschaftsbetrieb
um.
4.
Halten Sie die Tasten
1
etwa 2 Sekunden lang gedrückt, um
den Bereitschaftsbetrieb zu verlassen und
das Fernsehgerät einzuschalten.
STANDBY
STANDBY
und die Taste für
und
1
.
STANDBY
STEUERUNG DES FERNSEHGERÄTS MIT DER FERNBEDIENUNG DES
VIDEORECORDERS
•
STANDBY
Fernsehgeräts).
•
TV INPUT SELECT
schirm angezeigt wird. (Bei Einstellung der Fernbedienung auf
Bedienung des Fernsehgeräts).
•
TV CH
Fernbedienung auf Bedienung des Fernsehgeräts).
•
TV VOL
/
/ Vergrößert oder verkleinert die Lautstärke.
Schaltet das Fernsehgerät ein bzw. in den Bereitschaftsmodus.
+
(Bei Einstellung der Fernbedienung auf Bedienung des
Legt fest, welche Eingabe für das Fernsehgerät auf dem Bild
Schaltet die Fernsehsender um. (Bei Einstellung der
TV-MARKETASTETV-MARKETASTE
SHARP1TOSHIBA9
PHILIPS2PANASONIC0 oder
THOMSON3 oder 4HITACHIINPUT SELECT
GRUNDIG5SANYOMODE OSD
FERGUSON6JVCDISPLAY
ITT NOKIA7MITSUBISHIAUDIO OUT
SONY8
und
• Einige Fernsehgeräte arbeiten nicht mit Standardcodes. Schalten Sie in diesem Fall die
Fernbedienung auf Bedienung des Fernsehgeräts um, indem Sie die Taste TV drücken,
danach die Taste
der Liste drücken, bis das Fernsehgerät in den Betreitschaftsbetrieb umschaltet (Nach
Aus tausch der Batterien der Fernbedienung müssen Sie diese Einstellung wiederholen).
• Die Garantie von SHARP erstreckt sich nicht auf die Eignung der Fernbedienung des
Vid eorecorders zur Bedienung Ihres Fernsehgeräts.
STANDBY
, gedrückt halten und nacheinander die Tasten aus
D-24
ERWEITERTE FUNKTIONEN
INPUT SELECT
CHANNEL
REWFF
PLAY / X2
7809
AM/PM
AUFZEICHNUNG VON ANDEREN GERÄTEN
Es können Video- und Audiosignale von verschiedenen Signalquellen aufgezeichnet werden,
beispielsweise sind mit einem Camcorder und Ihrem Videorecorder Aufnahmen auf
Videoband möglich.
Weiter sind Aufnahmen von einem Camcorder möglich, der mit dem Anschluß LINE 2 IN/
DECODER Ihres Videorecorders verbunden ist:
Optionales SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
A IN
ANTENN
TENNE
ENTREE AN
SO
RTIE A
RF OUT
NTEN
NE
Mono-/Stereo-Camcorder
LINE2(II) IN
/DECODER
CANAL PLUS
/L2(II)
LINE1(
/OUT
SON/VIDEO
(L1/
I)IN
I)
1. Videocassette in den Videorecorder einlegen.
2. INPUT SELECT(EINGABEAUSWAHL)
auf der Fernbedienung drücken, bis der
Input Select
➘
Videorecorder L2 anzeigt.
3. Falls von einer Signalquelle aufgenommen
werden soll, die mit LINE 1 IN/OUT verbunden ist,
L1 auswählen.
LINE1(I)IN
/OUT
SON/VIDEO
(L1/I)
4. Wenn Aufzeichnungen von einer Audioquelle
erfolgen sollen, die über Audio -Kabel an die
Buchsen an der Vorderseite des Videorecorders
(falls vorhanden) angeschlossen sind,
L3
auswählen.
VIDEO
LINE IN 3
L - AUDIO - R
5. Drücken Sie REC, um mit der Aufzeichnung zu
beginnen.
HINWEIS:
•Externe Geräte können auf vielfältige Weise an Ihren Videorecorder angeschlossen
werden. Weitere Informationen finden Sie im Bedienungsanleitung.
D-25
Loading...
+ 95 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.