VIDEOCASSETTENRECORDERBEDIENUNGSANLEITUNG
VIDEOCASSETTERRECORDERGEBRUIKSAANWIJZING
VIDEOREGISTRATORE A CASSETTEMANUALE DI ISTRUZIONI
VİDEO KASET CİHAZI (VCR)ÇALIŞMA KILAVUZU
DEUTSCH
1- 39
D
NL
I
TR
NEDERLANDS
1- 39
ITALIANO
1- 39
TÜRKCE
1- 39
DDNLNLIITRTR
˘
● 16:9 WIDESCREEN
● Hi-Fi STEREO IGR
● NEXTVIEW LINK
● 4 HEAD LONG PLAY
● VPS/PDC
● POWERSAVE FEATURE
● NTSC SIMPLE PLAYBACK
● S-VHS PLAYBACK
● SHARP SUPER PICTURE
● AUTO TUNING
● AUTO CLOCK
● AUTO SORTING
● CHILD LOCK
Sevgili SHARP Kullanicisi, SHARP VCR aldığını` için teşekkür ediyoruz.
Gerekli özen gösterildiğinde, bu video bütün aileniz için yıllarca bir eğlence kaynağı olacaktır. Lütfen
video cihazınızı kullanmaya başlamadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz.
Yayın Hakkı
● Yayın hakkı saklı olan ses ve görüntü içeren eserler, yayın hakkı sahibinin izni olmadan
kaydedilmemelidir. Lütfen ülkenizin bu konudaki kanunlarına uyunuz.
● Bu kitapçığın hiç bir bölümü, SHARP Electronics (Europe) GmbH’den önceden izin alınmadan
herhangi bir biçim altında kopyalanamaz, saklanamaz veya dağıtılamaz.
® Gemstar Development Corporation’untescilli markasıdır.
sistemi Gemstar Development Corporation lisansi altında üretilmektedir
BU KILAVUZ ÇEŞITLI MODELLERI KAPSAMAKTADIR.
SÖZÜ EDILEN TÜM ÖZELLIKLER SIZIN VCR’INIZDA BULUNMAYABILIR
(i)
Sehr geehrter SHARP-Kunde Vielen Dank daß Sie diesen Videorecorder von SHARPgekauft
haben.
Bei sorgfältiger Pflege ist für die gesamte Familie über Jahre hinweg Videospaß gewährleistet. Lesen
Sie bitte dieses Betriebshandbuch sorgfältig durch, bevor Sie den Videorecorder in Betrieb nehmen.
Urheberrecht
● Audiovisuelles Material kann urheberrechtlich geschützte Werke enthalten, die nicht ohne
Zustimmung des Copyright-Inhabers nicht aufgezeichnet werden dürfen. Richten Sie sich nach den
geltenden Gesetzen Ihres Landes.
● Dieses Handbuch darf weder ganz noch teilweise reproduziert, gespeichert oder in anderer Form
übertragen werden, wenn nicht die vorherige Zustimmung von SHARP ELECTRONICS (EUROPA)
GmbH vorliegt.
® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation.
Das-System wurde hergestellt unter der Lizenze der Gemstar Development Corporation
gefertigt.
DIESES HANDBUCH GILT FÜR VERSCHIEDENE MODELLE.
DIE ERWÄHNTEN FUNKTIONEN MÜSSEN NICHT UNBEDINGT AUCH BEI IHREM GERÄT
VORHANDEN SEIN.
D
NL
I
TR
Beste SHARP-klant Dank u voor uw aankoop van deze SHARP VCR.
Als u er zorgvuldig mee omgaat, zal het hele gezin er jaren plezier aan beleven. Lees deze
gebruiksaanwijzing
aandachtig door voordat u de VCR gaat gebruiken.
Auteursrecht
● Op audiovisueel materiaal kunnen auteursrechten rusten. In dat geval mag het niet worden
opgenomen zonder toestemming van de rechthebbende. Informeer naar de betreffende wetten in uw
land.
● Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen of overgedragen in enige vorm
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van SHARP ELECTRONICS (EUROPA) GmbH.
® is een gedeponeerd handelsmerk van Gemstar Development Corporation.
Het systeem wordt vervaardigd onder licentie van Gemstar Development Corporation.
DEZE GEBRUIKSAANWIJZING HOORT BIJ EEN SERIE MODELLEN.
HET IS MOGELIJK DAT UW VCR NIET OVER ALLE BESCHREVEN FUNCTIES BESCHIKT.
Gentile Cliente SHARP Grazie per avere scelto un videoregistratore SHARP.
Se utillzzato con cura, fornirà per anni intrattenimento a tutta la famiglia. Si raccomanda di leggere
attentamente questo manuale operativo prima di utillizzare il videoregistratore.
Copyright
● Il materiale audiovisivo può essere costituito di opere coperte da copyright, che non possono essere
registrate senza il consenso del proprietario del copyright. Al riguardo, attenersi alla legislazione in
vigore nel proprio paese.
● Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata o trasmessa in
qualsiasi forma, senza il permesso della SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH.
® è n marchio registrato della Gemstar Development Corporation.
ll sistema è costruito dietro licenza della Gemstar Development Corporation.
QUESTO MANUALE COPRE UNA GAMMA DI MODELLI.
IL VIDEOREGISTRATORE ACQUISTATO POTREBBE NON ESSERE DOTATO DI TUTTE LE FUNZIONI
ILLUSTRATE.
NEXTVIEW
TM
(ii)
Übereinstimmende Funktionen der Tasten der Fernbedienung und der Bedienungstafel auf
der Vorderseite des Videorecorders
Falls Sie es wünschen oder falls die Batterien der Fernbedienung leer sind, können Sie die Bedienungstafel auf
der Vorderseite des Videorecorders benutzen. Dabei sind folgende Unterschiede zu beachten:
FUNKTION
BILDSCHIRMANZEIGE
Im Menü AUF/AB bewegen
Im Menü LINKS/RECHTS
bewegen
FERNBEDIENUNG
[ ] -Tasten
[ ] -Tasten
BEDIENUNGSTAFEL AUF DER
VORDERSEITE DES
VIDEORECORDERS
CHANNEL [] Tasten.
Drehen Sie den knopf gegen
den Uhrzeigersinn/im
Uhrzeigersinn.
/
/
/
4.EJECT
MENUSET
CLEARSHOWVIEW
STANDBY
DPSS
INPUT SELECT
SUPER P.
SKIP SEARCH
ZERO BACK
VIDEO CASSETTE RECORDER
SLOW
CH
VOL
TVVCR
TIMER
ON/OFF
AUDIO
OUTDISPLAYEJECT
MODE
OSD
TAPE
SPEED
DIRECT
REC TVA.DUBTV/VCR
+
REC
PAUSE/STILL
REWFF
PLAY / X2
STOP
231
4
7
5
8
0
6
9
AM/PM
25. RÜCKLAUF AUF NULL
21. KANAL
/
23. MENÜAUSWAHL
32. PAUSE/STANDBILD
9. AM/PM ODER
31. WIEDERGABE/X2
26. SKIPSUCHLAUF
10. RÜCKLAUF30. VORLAUF
11. STOP
14. BANDMODUS
13. ZEITLUPE
33. DPSS
/
LANGSAAM
/
+
3. TONWIEDERGABE
6. MENÜ
22. EINSTELLEN
24. LÖSCHEN
12. AUFNAHME
19. BILDSCHIRMANZEIGE
17. TV
2. STANDBY
5. LAUTSTÄRKE
7. SHOWVIEW
29. EINGABEAUSWAHL
34. TV/VCR
FERNBEDIENUNG
/
1. VCR
8. ZAHLENTASTEN
15. DIRECT
RECORD TV
16. A.DUB (Diese Taste
hat bei diesem Modell
keine Funktion)
27. SUPER SHARP PICTURE
28. KINDERSICHERUNG
18. TIMER EIN/AUS
20. DISPLAY
D
/
+
///
NL
P
DK
E
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC
and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG
und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives
89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en
73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med
tillæg nr.93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e
73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e
73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y
73/23/CEE modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och
73/23/EEC med ändringar i 93/68/EEC.
Detta produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og
73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on
muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
GB
D
F
I
GR
S
N
FIN
Printed in U.K.TINS-3801UMN1
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH
Sonninstraße 3, 20097 Hamburg, Germany
SHARP CORPORATION
(ii)
1.VCR
2.STANDBY
3.GELUID SWEERGAVE
4.EJECT
5.VOLUME
6.MENU
7.SHOWVIEW
8.NUMMERTOETSEN
9.AM/PM OF
10. TERUGSPOELEN
11. STOP
12. OPNEMEN
13. LANGZAAM
14. OPNAMESNELHEID
15. DIRECT RECORD TV
16. AUDIO DUB
(Deze knop heeft op dit
model geen functie)
17. TV
18. TIMER AAN/UIT
19. FUNCTIE OP SCHERMDISPLAY
20. DISPLAY
21. KANAAL
22. INSTELLEN
23. MENUKEUZE
24. UITWISSEN
25. VNUL TERUG
26. ZOEKEN OVERSLAAN
27. SHARP SUPER PICTURE
28. KINDERSLOT
29. INVOERKEUZE
30. SNEL DOORSPOELEN
31. WEERGAVE/X2
32. PAUZE/STIL
33. DPSS
[ ]
LAGE SNELHEID /
34. TV/VCR
+
///
De functies op het voorpaneel/op de afstandsbediening
Als u het liever heeft, of als de batterijen van de afstandsbediening niet langer functioneren,
kunt u de bedieningstoetsen op het voorpaneel van de VCR gebruiken. De enige
functieverschellen staan hieronder weergegeven:
VCR AFSTANDBEDIENING
NL
Bij dit produkt zijn batterijen
geleverd. Wanneer deze leeg zijn,
moet u ze niet weggooien maar
inleveren als KCA.
/
+
FUNCTIE
OSD
Menu OMHOOG/OMLAAG
bewegen
Menu NAAR LINKS/NAAR
RECHTS bewegen
BEDIENING MET
AFSTANDSBEDIENING
[] -toetsen
[] -toetsen
/
/
BEDIENING MET
VOORPANEEL VAN DE VCR
CHANNEL[] knoppen.
Draai de draaiknop tegen
de klok in/met de klok mee.
/
/
(ii)
TELECOMANDO
Funzioni del videoregistratore attivabili dal pannello frontale o dal
telecomando.
Quando non si desidera o non è possibile utilizzare il telecomando, è possibile comandare
il videoregistratore agendo sui tasti del pannello frontale. La tabella riportata di seguito
illustra le differenze nelle modalità operative:
FUNZIONE
Spostamento GIÙ /SU
tra le voci di menu
Spostamento DESTRA/SINISTRA
tra le voci di menu
CON IL TELECOMANDO
Tasti []
Tasti []
/
/
DAL PANNELLO FRONTALE
Tasti CHANNEL
Ruotare la manopola della
moviola in senso antiorario/
orario
1.VCR
2.SPEGNIMENTO
3.CANALI AUDIO
4.EJECT
5.VOLUME
/
6.MENU
7.SHOWVIEW
8.TASTI NUMERICI
9.AM/PM
10. RIAVVOLGIMENTO
11. STOP
12. REGISTRAZIONE
13. RALLENTATORE
14. VELOCITÀ DI REGISTRAZIONE
15. DIRECT RECORD TV
16. AUDIO DUB
(Questo pulsante non è associato
ad alcuna funzione in questo modello)
17. TV
18. TIMER ATTIVO/ INATTIVO
19. OSD (VISUALIZZAZIONE DELLE
MODALITÀ OPERATIVE)
20. DISPLAY
21. CANALE
22. CONFERMA
23. SELEZIONE MENU
24. ANNULLA
25. RITORNO AL RIFERIMENTO
26. RICERCA A SALTO
27. SHARP SUPER PICTURE
28. BLOCCO BAMBINI
29. SEGNALE INVIATO AL TV
30. AVANZAMENTO VELOCE
31. RIPRODUZIONE/VELOCITÀ DOPPIA
32. PAUSA/FERMO IMMAGINE
33. DPSS
[ ]
VELOCITÀ RIDOTTA /
34. TV/VCR
+
///
+
I
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH dichiara che il prodotto videoregistratore SHARP
VC-FH30GM è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.n° 548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n°
301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell art.2,comma 1 dello stesso decreto.
/
VİDEO UZAKTAN KUMANDA
1.VCR
2.HAZIR BEKLEME
3.SES ÇIKIŞ
4.EJECT
5.SES DÜZEYİ
/
6.MENÜ
7.SHOWVIEW
8.NUMARA TUŞLARI
9.ÖĞLEDEN EVVEL/ÖĞLEDEN
SONRA veya
10. GERİ
11. STOP
12. KAYIT
13. YAVAŞ
14. KASET HIZI
15. DIRECT RECORD TV
16. AUDIO DUB
( Bu düğme
modelde işlev görmez)
17. TV
18. ZAMANLAYICI AÇIK/KAPALI
19. EKRAN GÖRÜNTÜLÜ MODLAR
20. GÖRÜNTÜLEME
21. KANALI
22. DÜZENLEME
23. MENÜ SEÇİM
24. SİLME
25. GERİ SIFIRLAMA
26. ATLAMA ARAMA
27. SHARP SUPER PICTURE
28. ÇOCUK KİLİDİ
29. GİRİŞ SEÇİM
30. HIZLI İLERİ
31. PLAY/X2
32. ARA/SABİTLEME
33. DPSS
[ ]
YAVAŞ ÇEKIM/
34. TV/VCR
+
///
+
(ii)
TR
VİDEO ön panel/uzaktan kumanda eş fonksiyonlar.
Tercih ettiğinizde veya uzaktan kumanda pillerinin tükenmesinde, VİDEO ön panel
kontrollerini kullanabilirsiniz. Fonksiyondaki tek farklılık aşağıda gösterilmiştir:
FONKSİYON
OSD
Menüde
AŞAĞI/YUKARIUP hareket
Menüde
SAĞ/SOLhareket
UZAKTAN KUMANDA İLE
ÇALIŞTIRMA
[ ]
tuşları
[ ]
tuşları
VİDEO ÖN PANEL İLE
ÇALIŞTIRMA
CHANNELtuşları.
Mekik düğmesini saat
yönünde/saat yönünün tersine
çeviriniz
/
/
/
INHALT
VOR VERWENDUNG DES VIDEORECORDERS
Wichtige Hinweise zu Ihrem Videorecorder ................................................................................2
Auspacken des Zubehörs ..............................................................................................................3
INSTALLATION DES VIDEORECORDERS
Anschluß der Kabel ........................................................................................................................4
Abstimmung des Fernsehgeräts über den Videorecorder........................................................ 5
Sortieren der Sender in der gewünschten Reihenfolge .................................... 31
Löschen von Sendern............................................................................................ 32
Umbenennen von Sendern .................................................................................. 33
D-1
VOR VERWENDUNG DES VIDEORECORDERS
WICHTIGE HINWEISE ZU IHREM VIDEORECORDER
IDEALER AUFSTELLUNGSORT FÜR
DEN VIDEORECORDER
AUFSTELLUNGSORT:
•... auf einer ebenen Fläche, nicht in der Nähe
von Heizkörpern oder anderen Wärmequellen
und nicht im direkten Sonnenlicht.
•... Lagerung von Videobändern nicht in der
Nähe von Geräten, die Magnetfelder
erzeugen, beispielsweise Lautsprecher oder
Mikrowellen.
•... mindestens 20 cm vom Fernseher entfernt.
•... nicht in der Nähe von Vorhängen,
Teppichen oder anderen Materialien und mit
ausreichendem Freiraum um das Gerät, um
die Luftzirkulation zu gewährleisten.
WAS SIE VERMEIDEN SOLLTEN...
•... Verdecken der Lüftungsöffnungen.
•... starke Staubbelastung, Vibrations- oder
Schlagbelastung.
•... Abstellen schwerer Gegenstände oder
Vergießen von Flüssigkeiten auf dem
Videorecorder. Falls Flüssigkeit in den
Videorecorder gelangt, sofort den
Netzstecker ziehen und den SHARPFachhändler verständigen. Den
Videorecorder nicht verwenden.
•... Keine Gegenstände in das Kassettenfach
oder die Lüftungsöffnungen einführen oder
hineinfallen lassen, da es dadurch zu
ernsthaften Schäden, zu Bränden oder
elektrischem Schlag kommen kann.
STECKDOSEN
•Um Überhitzung oder Brände zu vermeiden,
den Stecker richtig in die Steckdose einführen.
WAS SIE VERMEIDEN SOLLTEN...
•... Überlastung von Steckdosen, dadurch kann es zu Bränden oder zu elektrischem Schlag
kommen.
•... Herausziehen des Steckers am Netzkabel
•... Verknoten des Netzkabels.
•Dieser Videorecorder ist nicht mit einem Netzhauptschalter versehen. Daher wird der
Nennstrom für den Betrieb der Uhr ständig entnommen, wenn das Netzkabel mit einer
Steckdose verbunden ist. Wenn der Videorecorder längere Zeit nicht verwendet wird,
das Netzkabel herausziehen.
D-2
KUNDENSPEZIFISCHE INSTALLATION
MANUELLE SORTIERUNG DER SENDER
UMBENENNEN VON SENDERN
Wenn Ihr Videorecorder die Sendekanäle automatisch einstellt, werden diese in einer
Standardreihenfolge anhand der Videotextinformationen bezeichnet. Die Bezeichnung eines
Senders kann wie folgt geändert werden.
MENU drücken.
1.
2. [/] drücken, um GRUNDEINSTELLUNG
auszuwählen.
Zur Bestätigung
SET (EINSTELLEN) drücken.
3. [/] drücken, um SENDER SORTIEREN
auszuwählen.
Zur Bestätigung SET (EINSTELLEN) drücken.
4. [/] drücken, um NAME zu markieren.
Zur Bestätigung SET (EINSTELLEN) drücken.
5. [///] drücken, um den Sender zu
markieren, der umbenannt werden soll. Zur
Bestätigung
6.
[ ///) drücken, um den Sender
umzubenennen. Zur Bestätigung
SET (EINSTELLEN) drücken.
SET
(EINSTELLEN) drücken.
7. Falls weitere Sender umbenannt werden sollen,
das Verfahren ab Schritt 5 wiederholen
8. Wenn alle Sender richtig bezeichnet sind,
MENU drücken, um das MENU zu verlassen.
:
MENÜBILDSCHIRM2.
MOD E
GRUNDE I NSTELLUNG
5.
1ARD 17
2ZDF8
3RTL19
4
CH4 10
5CH511
6CH612
NAME1/5
6.
1ARD 17
2ZDF8
3RTL19
RTL210
4
5CH511
6CH612
NAME1/5
HINWEIS:
•Beim Verlasses dieses Menüs versucht der Videorecorder, die Senderinformaionen an
ein Fernsehgerät zu übertragen, das mit NEX
kompatibel ist. Warten Sie, bis der Videorecorder diese Operation ausgeführt hat
(Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienanleitung Ihres Fernsehgerätes).
D-33
IEW
TV
, Smart Link, Easy Link und Megalogic
INSTALLATION DES VIDEORECORDERS
ANSCHLUß DER KABEL
3
Videorecorder mit der
Steckdose verbinden.
Optional: Satellitenempfänger
oder Decoder mit dem
Videorecorder über eine
SCART-Kabel mit der Buchse
LINE 2 IN/DECODER am
Videorecorder verbinden.
Das Fernsehgerät
mit dem
Videorecorder
über das
mitgelieferte
HF- Anschlußkabel
verbinden, d.h. die
Buchse
Videorecorder
RF-OUT mit der
TV-Buchse AERIAL
IN verbinden.
TERRESTRISCHES ODER
KABEL EMPFANG
1
Das vorhandene
Antennenkabel mit der Buchse
ANTENNA IN an Ihrem
Videorecorder verbinden.
2
DECODER ODER
SATELLITENEMPFÄNGER
Optional SCART-Kabel (nicht mitgeliefert).
Wenn Sie ein SCART-Kabel haben, dieses mit
dem Fernsehgerät und der Buchse
LINE 1 IN/OUT am Videorecorder verbinden.
✔ Der Videorecorder ist richtig angeschlossen.
D-4
RÜCKSEITE
FERNSEHER
INSTALLATION DES VIDEORECORDERS
ABSTIMMUNG DES FERNSEHGERÄTS ÜBER DEN
VIDEORECORDER
WICHTIGER HINWEIS: Durch Drücken der Taste STANDBY schaltet der
Videorecorder zwischen den Modi STANDBY und POWERSAVE um. Im
Stromsparmodus wird die Anzeige des Videorecorders nicht beleuchtet.
1. Drücken Sie STANDBY (), um den
prüfen, ob der Videorecorder sich im
STANDBY Betriebsart (nicht im
Stromsparmodus).
2. Fernsehgerät einschalten. Einen nicht
belegten Kanal am Fernsehgerät für den
Videorecorder auswählen (ggf. existiert
ein spezieller Kanal für Videorecorder, im
Betriebshandbuch des Fernsehgerätes
nachschlagen).
3. Die Taste MENU 3 Sekunden lang
gedrückt halten. Der Videorecorder
sucht nach dem idealen RF-Kanal und
zeigt diesen an.
VORSICHT:
Wird jetzt die Löschtaste gedrückt, kann das Fernsehgerät nicht auf den Videorecorder
abgestimmt werden. Zurück zu RF mit EIN/AUS.
z.B.
4. Den ausgewählten Kanal am
Fernsehgerät einstellen (siehe Handbuch
des Fernsehgeräts), bis der
Menübildschirm angezeigt wird.
SET (EINSTELLEN) drücken, um den RF-
5.
Kanal zu speichern und den
Videorecorder wieder in den STANDBY
Betriebsart zu setzen.
MENÜBILDSCHIRM
SHOWVIEW
TIMER
MOD E
GRUNDE I NSTELLUNG
쑿쑼:WÄHLEN
SET : E I NGABE MENU : ENDE
HINWEIS:
•Falls Sie einen Lieblingssender haben, kann der Sender nach Schritt 3 mit Hilfe der Tasten
[/] auch manuell (21-69) eingestellt werden.
ZURÜCK ZU RF MIT EIN/AUS:
•Soll der Videorecorder mit nur einem SCART-Kabel an das Fernsehgerät angeschlossen
werden, kann der RF-Ausgang am Videorecorder mit der Löschtaste CLEAR AUS und
EIN geschaltet werden, wenn anschließend SET (EINSTELLEN) gedrückt wird, um bei
Punkt 2 zu STANDBY zurückzukehren. Auf diese Weise werden Störung so weit wie
möglich unterdrückt.
Hiermit ist das Fernsehgerät auf den Videorecorder eingestellt.
✔
D-5
INSTALLATION DES VIDEORECORDERS
AUTOMATISCHE INSTALLATION
Die Taste STOP drücken, um den Videorecorder einzuschalten.
Dieses Modell sucht automatisch nach den Kanälen der Sender in Ihrem Empfangsgebiet,
sortiert diese in einer Standardreihenfolge und stellt die Uhrzeit automatisch ein
.Die rechts dargestellte Anzeige sollte auf Ihrem
Fernsehgerät zu sehen sein.
Folgen Sie den Anweisungen auf den Bildschirmen.
Der Videorecorder versucht, die Liste des
Fernsehgerätes mit den voreingestellten Sendern zu
kopieren (Nur bei Fernsehgeräten, die mit
Smart Link, Easy Link und Megalogic kompatibel
sind). Während des Kopiervorgangs zeigt die
Anzeige die Voreinstellungen des Fernsehgeräts,
die kopiert werden. Kann der Videorecorder die
Liste des Fernsehgerätes mit den voreingestellten
Sendern nicht kopieren, werden die normalen und
Satellitensender automatisch installiert.
(Die automatische Sortierung dauert einige
Minuten).
Nach Abschluß der automatischen Sortierung wird
das MOVE MENU mit den Sendern in der aktuellen
Reihenfolge angezeigt.
Menü zu verlassen.
Wenn die Uhrzeit nicht automatisch gestellt wurde,
wird das Uhrzeitmenü eingeblendet. Stellen Sie die
Uhrzeit wie im Abschnitt
MENU drücken, um das
MANUELLE
NEXTVIEW,
EINSTELLUNG DER UHR. Um die eingestellte
Uhrzeit zu überprüfen, drücken Sie DISPLAY, bis
die Zeit angezeigt wird.
Soll die Reihenfolge der Sender geändert werden, verfahren Sie wie im Abschnitt
MANUELLE SORTIERUNG DER SENDER.
ZURÜCKSETZEN DES VIDEORECORDERS
STOP
1.
2.
drücken, um den Videorecorder einzuschalten.
Die Tasten MENU und CHANNEL (KANAL) an der Vorderseite des
Videorecorders gemeinsam 10 Sekunden lang drücken.
3. Das Menü AUTO INSTALLATION (AUTOMATISCHE EINSTELLUNG) wird auf dem Fernsehgerät
angezeigt.
Die Hinweise auf dem Menü befolgen, um die automatische Installation fortzusetzen.
4.
Das Kapitel KUNDENSPEZIFISCHE INSTALLATION gilt für folgende Fälle:
•Ihr Videorecorder konnte nicht automatisch eingestellt werden, beispielsweise wegen
schlechter Empfangslage.
•Die Reihenfolge der Sender soll geändert werden.
•Die Zeiteinstellung soll geändert, oder es soll keine Uhrzeit am Videorecorder eingestellt
werden.
AUTO INSTALLAT I ON
PRESS SET KEY TO START
AUTOMAT I SCHE E INSTELLUNG
ZUM BEGINN DIE SET-TASTE
DRÜCKEN .
SET :E INGABE MENU : ENDE
•Falls der oben dargestellte
Bildschirm nicht angezeigt wird,
verfahren Sie entsprechend dem
folgenden Abschnitt
Zurücksetzen des
Videorecorders.
Alle Programme sollten jetzt richtig abgestimmt und die Uhr gestellt sein.
✔
D-6
GRUNDFUNKTION
WICHTIGE HINWEISE ZU IHREM VIDEORECORDER
UND IHREN VIDEOBÄNDERN
VIDEOBÄNDER
•Werden nur Videobänder guter Qualität verwendet, ist es in der Regel nicht erforderlich,
die Videoköpfe zu reinigen.
•Wenn Videobänder schlechter Qualität verwendet werden oder eine Kassette eingelegt
wird, nachdem der Aufstellungsort des Videorecorders geändert wurde, kann Oxid von
dem Videoband die Videoköpfe verschmutzen. Dadurch wird "Schnee" auf dem
abgespielten Bild angezeigt oder das Bild ist nicht mehr erkennbar.
•Um geringe Verschmutzungen zu entfernen, die Videokassette in dem Modus Visuelle
Suche durchlaufen lassen. Wenn dies erfolglos ist, müssen die Videoköpfe in einer SHARPVertragswerkstatt gereinigt werden. Hinweis: Wenn eine Reinigung erforderlich ist, ist
diese nicht durch die Gewährleistung abgedeckt.
•Nur Videobänder mit der Kennzeichnung verwenden.
SECAMPAL
ABSPIELEN EINER VIDEOKASSETTE
VOR DEM ABSPIELEN EINER VIDEOKASSETTE
FOLGENDES BEACHTEN:
Wenn der Videorecorder starken Temperaturschwankungen ausgesetzt ist,
kommt es zu Kondensation im Gerät. Wenn unter diesen Bedingungen
aufgenommen oder abgespielt wird, können Videorecorder und
Videoband beschädigt werden. Den Videorecorder einschalten und etwa
zwei Stunden warten, bis sich der Videorecorder der Raumtemperatur
angepaßt hat, bevor er in Betrieb genommen wird.
WIEDERGABE .
Fernsehgerät einschalten und den
1.
Videokanal auswählen
2. Vorsichtig eine zuvor aufgenommene
Videoaufnahme in das Kassettenfach
einschieben. Damit wird der
Videorecorder eingeschaltet.
•Falls der Schreibschutz an der Kassette
entfernt wurde, beginnt der
Videorecorder sofort nach dem
Einlegen der Videokassette mit dem
Abspielen.
PLAY/X2(WIEDERGABE/X2)
3.
drücken, um das Videoband
abzuspielen.
()
Schreibschutz
D-7
GRUNDFUNKTION
ABSPIELEN EINER VIDEOKASSETTE
Während der Wiedergabe wird die Bildqualität durch SHARP SUPER PICTURE
verbessert. Normalerweise ist diese Funktion auf ON (EIN) gesetzt. Um die Funktion
SHARP SUPER PICTURE ein- oder auszuschalten, an der Vorderseite des
Videorecorders SUPER P drücken.
•Für Wiedergabe in doppelter Geschwindigkeit (ohne Ton) die Taste PLAY/X2
(WIEDERGABE/X2) () erneut drücken.
•Um wieder auf normale Geschwindigkeit umzuschalten, die Taste PLAY/X2
(WIEDERGABE/X2) () erneut drücken.
•Um das Videoband zu stoppen, die Taste STOP () drücken.
•Um das Videoband auszuwerfen, am Videorecorder die Taste EJECT drücken.
BILDSTÖRUNGEN WÄHREND DER WIEDERGABE
Dieser Videorecorder verfügt über ein System zur automatischen Spureinstellung, das
Bildstörungen vermindert, wenn eine Videoband abgespielt wird. Ist die Funktion
Automatische Spursuche aktiviert, blinkt eine Anzeige auf dem Display. Wenn das Bild
dessen ungeachtet Störungen aufweist, muß die Spur für das Videoband manuell eingestellt
werden:
Dazu ist wie folgt vorzugehen: Während des Modus WIEDERGABE eines Videobands:
•
CHANNEL (KANAL) oder drücken, um Bildstörungen auf dem Fernsehbild
auszublenden (manuelle Spureinstellung).
•Die Tasten CHANNEL (KANAL) und gemeinsam drücken, um die Funktion
Auto Tracking (Automatische Spureinstellung) zu starten.
PAUSE UND SLOW MOTION (ZEITLUPE)
1. PLAY/X2 (WIEDERGABE/X2) () drücken, um mit der Wiedergabe des
Videobands zu beginnen.
2. Um eine Pause einzulegen, die Taste PAUSE/STILL (PAUSE/STANDBILD) ()
drücken.
•Um einen Bildlauf im Pausenmodus zu reduzieren, die Tasten KANAL
(CHANNEL) oder drücken.
•PLAY/X2 (WIEDERGABE/X2) () drücken, um die Wiedergabe fortzusetzen.
3. Zur Wiedergabe in Zeitlupe (ohne Ton) die Taste SLOW (ZEITLUPE) auf der
Fernbedienung drücken. Die Geschwindigkeit für Zeitlupe kann mit Hilfe der Tasten
oder neben der Taste SLOW (ZEITLUPE)
mit Hilfe der Kanaltasten oder während der Wiedergabe im Modus Slow
Motion (Zeitlupe) verbessert werden.
PLAY/X2 (WIEDERGABE/X2)
•
() drücken, um die Wiedergabe fortzusetzen.
angepaßt werden. Bildstörungen können
HINWEISE:
•Bei Gebrauch der Zeitlupenfunktion (SLOW) können die Laufwerksgeräusche
zunehmen.
•Während der Funktionen Pause und Standbild treten Bildstörungen und eventuell eine
Umschaltung auf Schwarzweißbild auf.
•Der Modus PAUSE wird nach ca. 5 Minuten aufgehoben.
D-8
GRUNDFUNKTION
ABSPIELEN EINES VIDEOBANDES
SCHNELLER VORLAUF/RÜCKLAUF EINES VIDEOBANDES
1. Drücken Sie STOP (), um das Videoband zu stoppen.
2. Drücken Sie FAST FORWARD ()/REWIND () auf der Fernbedienung oder
drehen Sie das Einstellrädchen für Fast Forward (Schnellen Vorlauf) nach rechts, und für
Rewind (Rücklauf) nach links.
3. Um den schnellen Vorlauf/Rücklauf zu stoppen, drücken Sie STOP ().
VISUELLE SUCHE VORWÄRTS/RÜCKWÄRTS
NACH LINKSNACH RECHTS
ABSPIELEN
VISUELLE SUCHE
RÜCKWÄRTS x 3
VISUELLE SUCHE
RÜCKWÄRTS x 7
PLAYX2
VISUELLE SUCHE
VORWÄRTS x 3
VISUELLE SUCHE
VORWÄRTS x 7
Die visuelle Suche kann beim Abspielen entweder mit den Tasten Fast Forward/Rewind
(Schneller Vorlauf/Rücklauf) auf der Fernbedienung oder mit dem Einstellrädchen an der
Vorderseite des Videorecorders aufgerufen werden.
Aufruf mit der Fernbedienung
1. Drücken Sie während des Abspielens FAST FORWARD ()/REWIND ()
(Schneller Vorlauf/Rücklauf).
2. Um die Abspielgeschwindigkeit zu erhöhen, drücken Sie erneut FAST
3. Drücken Sie PLAY/X2 (), um wieder auf Abspielen umzuschalten.
ODER: Aufruf über das Einstellrädchen
Beim Drehen des Einstellrädchens wird ein leichter Klick hörbar. Wird beim Abspielen das
Einstellrädchen einen Klick nach rechts verdreht, schaltet der Videorecorder in den Modus
Visuelle Suche x 3 um. Durch einen zusätzlichen Klick nach rechts oder links ändert sich die
Funktion wie oben dargestellt.
Die oben dargestellte Startposition ist nur ein Beispiel. Das Einstellrädchen kann in jeder Position
betätigt werden.
Drücken Sie PLAY/X2 (), um jederzeit wieder auf Abspielen umzuschalten, oder
verdrehen Sie das Einstellrädchen nach rechts /links, bis die Funktion Abspielen ausgewählt ist.
HINWEIS:
•Bei Verwendung der Funktionen FAST FORWARD/REWIND (Schneller Vorlauf/Rücklauf)
kommt es zu Bildstörungen und möglicherweise wird auf Schwarzweiß umgeschaltet.
D-9
GRUNDFUNKTION
SOFORTIGE AUFNAHME
AUSWAHL EINES SENDERS
Einen Sender mit Hilfe der Zifferntasten auf der Fernbedienung oder durch Auswahl des
nächsten/vorhergehenden Senders mit CHANNEL (KANAL) [/] auswählen.
Um zwischen Sendern mit einstelligen und zweistelligen Kanalnummern umzuschalten, die
Taste AM/PM drücken.
Für Kanal 24 ist beispielsweise AM/PM und dann 24 zu drücken.
Es kann der gerade wiedergegebene Kanal oder ein anderer Kanal aufgenommen werden:
1. Ein Videoband in den Videorecorder einlegen.
2. Den Sender auswählen, der im Videorecorder aufgezeichnet werden soll.
3. Zum Beginn der Aufnahme die Taste REC (AUFNAHME) () drücken.
4. Um während der Aufnahme Pausen einzulegen, die Taste PAUSE/STILL (PAUSE/
STANDBILD) () drücken.
5. Um die Aufzeichnung fortzusetzen, erneut REC (AUFNAHME) () drücken.
6. Um die Aufnahme zu stoppen, einmal die Taste STOP () drücken.
EINMALIGE AUFNAHME:
1. Zur Eingabe einer Stoppzeit die Taste REC
(AUFNAHME) () drücken.
2. Durch erneutes Drücken der Taste REC
(AUFNAHME) () wird die Stoppzeit
jeweils um 10 Minuten verlängert.
3. Um die Aufzeichnung sofort zu stoppen, die
Taste STOP () einmal drücken.
STOP 15:30
HINWEISE:
•Falls das Band endet, bevor die Aufnahme abgeschlossen ist, stoppt der Videorecorder
die Aufnahme und spult zurück, oder lassen Sie auswerfen, wenn der Videorecorder auf
zeitgesteuerte Aufnahme eingestellt ist.
•Falls der Videorecorder das Videoband auswirft, wenn REC (AUFNAHME) ()
gedrückt wird, ist das Band schreibgeschützt, d.h. Schreibschutz wurde entfernt.
D-10
GRUNDFUNKTIONEN
DIREKTE TV-AUFZEICHNUNG
DIESE FUNKTION KANN NUR BEI FERNSEHGERÄTEN GENUTZT
WERDEN, DIE MIT NEXTVIEW, SMARTLINK, EASYLINK UND
MEGALOGIC KOMPATIBEL SIND.
Beim Drücken dieser Taste zeichnet der Videorecorder unabhängig von der Signalquelle das
Signal auf, das gerade auf dem Fernsehgerät angezeigt wird.
Diese Funktion kann aus den Betriebsarten STANDBY (Bereitschaftsbetrieb) oder OPERATE
(Betrieb) heraus aufgerufen werden, NICHT
•Wenn auf der Anzeige des Videorecorders erscheint, drücken Sie vor dem Start
aber aus dem POWERSAVE (Stromsparmodus).
TIMER ON/OFF.
1. Zum Start der Aufzeichnung drücken Sie DIRECT TV REC.
2. Wollen Sie eine Aufzeichnung unterbrechen, drücken Sie PAUSE ().
Wollen Sie eine Aufzeichnung fortsetzen, drücken Sie REC ().
3.
Wollen Sie eine Aufzeichnung stoppen, drücken Sie STOP ().
4.
HINWEISE:
•Für den Betrieb von DIRECT TV RECORD ist ein vollständig verschaltetes SCART-Kabel erforderlich.
•Wenn DIRECT TV RECORD nicht gestartet werden konnte, sollte das Fernsehgerät die Ursache anzeigen (Hinweise dazu finden Sie in der Bedienanleitung des Fernsehgerätes).
ZEITGESTEUERTE AUFNAHME
Der Videorecorder kann auf drei verschiedene Arten programmiert werden:
1. NexTView
Showview
2.
Manuell (VERZÖGERTE AUFZEICHNUNG)
3.
AUFNAHMEN MIT HILFE VON NexTView
•Wenn auf der Anzeige des Videorecorders erscheint, drücken Sie vor dem Start
TIMER ON/OFF.
•Prüfen Sie, ob die Uhr die richtige Zeit anzeigt.
Einige Sender übertragen ein elektronisches Programmheft (EPG), bei dem mit Hilfe des Fernse-
hgerätes die Sendung für die Aufzeichnung ausgewählt und der Videorecorder automatisch
programmiert werden kann. Diese Funktion wird auch von NexTView-kompatiblen Fernsehgeräten unterstützt. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienanleitung Ihres Fernsehgerätes. Nachdem die Information vom Zeitschalter zum Videorecorder übertragen wurde,
wird für 5 Sekunden das Menü des Zeitschalters angezeigt. Drücken Sie danach TIMER
ON/OFF, um den Videorecorder in den Bereitschaftsbetrieb zu schalten. Auf der Anzeige wird
eingeblendet.
HINWEISE:
•Das Menü des Zeitschalters wird nicht angezeigt, wenn diese Schritte aus dem Bereitschaftsbetrieb heraus ausgeführt werden.
•VPS/PDC ist ein Signal, das einige Fernsehsender ausstrahlen und mit welchem Beginn
und Ende einer Aufzeichnung durch den Videorecorder angepaßt werden können.
Damit ist gesichert, daß bei einer Änderung der Sendezeit des Programmes der Videorecorder dennoch das gesamte Programm aufzeichnet. Dazu MUSS die Startzeit so
eingegeben werden, wie sie im Programmheft angegeben ist, da mit diesen Informationen das VPS/PDC-Signal für Ihr Programm identifiziert wird.
•Wenn blinkt, ist keine Kassette in den Videorecorder eingelegt.
•Drücken Sie während der Aufnahme
Wenn noch weitere Aufnahmen erfolgen sollen, schaltet der Videorecorder danach
zurück in TIMER STANDBY ( Bereitschaftsbetrieb).
STOP
() , um die Aufnahme abzubrechen.
D-11
GRUNDFUNKTION
VERWENDUNG VON BEI EINER AUFNAHME
•Falls auf dem Display des Videorecorders angezeigt wird, vor dem Start
TIMER ON/OFF (EIN/AUS) drücken.
•Überprüfen, ob die Uhr die richtige Zeit anzeigt.
Mit SHOWVIEW können Sie den Videorecorder so programmieren, daß bis zu acht
Programme mit Hilfe der SHOWVIEW-Nummern aus der TV-Programmzeitschrift gespeichert
werden.
1. SHOWVIEW auf der Fernbedienung
drücken.
2. Die SHOWVIEW-Nummer aus der TV-
Programmzeitschrift mit Hilfe der
ZIFFERNTASTEN eingeben.
HINWEIS:
•Die Meldung ERROR (Fehler) wird angezeigt, falls eine Zahl eingegeben wurde, die
keine aktuelle SHOWVIEW-Nummer ist. In diesem Fall CLEAR (LÖSCHEN) drücken,
um Nummern zu löschen bzw. die richtige SHOWVIEW-Nummer einzugeben.
3. [/] drücken, um EINMAL, WÖCHENTLICH, TÄGLICH auszuwählen.
4. Sollen jeden Tag oder jede Woche zur gleichen Zeit weitere Aufnahmen erfolgen, mit der
Taste [/] die Option WÖCHENTLICH oder TÄGLICH auswählen.
5. Zur Bestätigung SET drücken.
HINWEIS:
•Überprüfen, ob die Menüliste mit den Zeiten im TV-Programm übereinstimmt. Ist das
nicht der Fall, CLEAR (LÖSCHEN) drücken, um zu dem Menü SHOWVIEW
zurückzukehren, und die richtige SHOWVIEW-Nummer eingeben.
→
SHOWVIEW NR.-
EINMAL
WÖ C HT Ä G L
Wird SHOWVIEW das erste Mal verwendet, um
eine Aufnahme auf einem voreingestellten Sender
vorzunehmen, ist im Menü (PR) markiert.
6. Den Sender, der aufgezeichnet werden soll,
mit Hilfe der ZIFFERNTASTEN eingeben;
bei Aufnahme von Sender 2 zum Beispiel 0 2
drücken. Der Videorecorder speichert diesen
Sender für die Zukunft.
DATUM PR START STOP
21/06
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
PR: ZDF
씱씰 :WÄHLEN 쑿쑼 : ÄNDERN
SET : E I NGABE MENU :ENDE
02 12:00 13:00 SP*
HINWEISE:
Das Menü SHOWVIEW kann auch wie folgt aufgerufen werden:
i. MENU drücken.
ii. Die SHOWVIEW-Option ist markiert. Zur Bestätigung SET (EINSTELLEN) drücken.
Weiter wie bei Schritt 2 oben.
D-12
1/2
GRUNDFUNKTION
VERWENDUNG VON BEI EINER AUFNAHME
Falls der Videorecorder über die Funktion
7.
Long Play verfügt
(BAND MODUS) geändert werden soll,
mit [/] SP markieren. [/]
drücken, um Standardwiedergabe (SP)oder
Long Play (LP) auszuwählen.
8. [Siehe HINWEISE im folgenden]. Zur
Einstellung von VPS/PDC mit [/] die
letzte Spalte markieren. Mit [/]
werden VPS/PDC EIN oder AUS ausgewählt
(
✱ = EIN - = AUS).
9. Zur Bestätigung des Programms SET
(EINSTELLEN) drücken. Das Menü
SHOWVIEW wird wieder eingeblendet. Falls
weitere SHOWVIEW-Aufnahmen eingegeben
werden sollen, diese Schritte wiederholen.
10. Wenn die Einstellungen vollständig sind,
MENU drücken, um das Menü aus dem
Fernsehbild auszublenden.
11. TIMER ON/OFF (EIN/AUS) einmal
drücken, um den Videorecorder in den
Modus TIMER STANDBY zu setzen. werden
auf dem Display angezeigt.
und die TAPE SPEED
DATUM PR START STOP
21/060212:0013:00
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
S / L : BAND MODUS
씱씰 :WÄHLEN 쑿쑼 : ÄNDERN
SET : E I NGABE MENU :ENDE
DATUM PR START STOP
21/060212:0013:00SP
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
VPS/PDC ✳ :EIN - :AUS
씱씰 :WÄHLEN 쑿쑼 :ÄNDERN
SET : E I NGABE MENU : ENDE
1/2
SP*
1/2
-
HINWEISE
•VPS/PDC ist ein von bestimmten Fernsehsendern ausgestrahltes Signal, mit dem die
Start- und Stoppzeit für die Aufnahme auf Ihrem Videorecorder angepaßt wird. Damit
ist gewährleistet, daß bei einer Änderung der Sendezeit Ihres Programms der
Videorecorder dennoch das gesamte Programm aufzeichnet. Es ist UNBEDINGT
ERFORDERLICH, daß die Startzeit zur Programmierung des Videorecorders so
eingegeben wird wie in der TV-Programmzeitschrift angegeben, da mit dieser
Information das VPS/PDC-Signal für Ihr Programm identifiziert wird.
•Falls blinkt, wurde keine Videoband in den Videorecorder eingelegt.
•Falls das Videoband ausgeworfen wird, wenn der Videorecorder aufzeichnen soll,
wurde der Schreibschutz entfernt.
•Während der Aufnahme
weitere Aufnahmen erfolgen sollen, kehrt der Videorecorder zurück zu TIMER STANDBY.
STOP
() drücken, um die Aufnahme abzubrechen. Falls
D-13
GRUNDFUNKTION
EINSTELLUNG EINER ZEITVERZÖGERTEN
AUFZEICHNUNG
Es können für ein Jahr im voraus bis zu 8 zeitverzögerte Aufzeichnungen eingestellt werden.
Das dargestellte Beispiel gilt für Uhrzeit im 24-Stunden-Format. Das 12-Stunden-Format für die
Uhrzeit kann im Menü Manuelle Einstellung der Uhrzeit ausgewählt werden.
Die Anzeige im 12-Stunden-Format kann mit der Taste AM/PM an der Fernbedienung
ausgewählt werden.
•Falls im Display des Videorecorders angezeigt wird, vor dem Start TIMER ON/OFF
(EIN/AUS) drücken.
•Überprüfen, ob die Uhr die richtige Zeit anzeigt.
EINSTELLUNG EINER AUFNAHME
Beispiel: Aufnahme eines Programms auf Kanal 3 am 9. Juli von 21:05 bis 22:30 Uhr.
1. STOP () drücken, um den Videorecorder
einzuschalten.
2. MENU drücken.
3. [/] drücken, um TIMER auszuwählen. Zur
Bestätigung SET (EINSTELLEN) drücken.
4. Die zuerst markierte Position ist der nächste
verfügbare Eintrag für den Zeitschalter.
Zur Bestätigung SET (EINSTELLEN) drücken.
•Das Display zeigt automatisch das aktuelle
Datum.
Fall 1: Falls dies das Datum ist, an dem die
Aufnahme erfolgen soll, zur Bestätigung SET
(EINSTELLEN) drücken.
Fall 2: Das Aufnahmedatum mit Hilfe der
[/] oder ZIFFERNTASTEN
eingeben. Für den Tag zwei Ziffern und dann
zwei Ziffern für den Monat eingeben. Für den 9.
Juli zum Beispiel
drücken.
09 (9.), dann 07 (Juli)
5. Dann zur Bestätigung SET (EINSTELLEN)
drücken.
6. Falls jeden Tag oder jede Woche weitere
Aufnahmen zur gleichen Zeit erfolgen sollen,
mit [/] T (täglich) oder W (wöchentlich)
auswählen. Dann zur Bestätigung
SET
(EINSTELLEN) drücken.
7. Den Sender mit Hilfe der [/] oder
ZIFFERNTASTEN eingeben. Um zum
Beispiel ein Programm von Sender 3
aufzuzeichnen, 03drücken. Dann zur
Bestätigung SET (EINSTELLEN) drücken.
MENÜBILDSCHIRM
TIMER
MOD E
GRUNDE I NSTELLUNG
쑿쑼 :WÄHLEN
SET : E INGABE MENU : ENDE
DATUM PR START STOP
21/060212:0013:00SP*
9/07 -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
DATUM PR START STOP
21/060212:0013:00SP*
9/07
T -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
1/2
1/2
D-14
GRUNDFUNKTION
EINSTELLUNG EINER ZEITVERZÖGERTEN
AUFZEICHNUNG
8. Die Startzeit mit Hilfe der [/] oder
ZIFFERNTASTEN eingeben - zuerst die
Stunden, dann die Minuten (bei Eingabe von
weniger als 10 Minuten eine '0' vor der Ziffer
einfügen), für die Startzeit 21:05 zum Beispiel
2 1 0 5 eingeben. Dann zur Bestätigung SET
(EINSTELLEN) drücken.
Die Stoppzeit eingeben, zum Beispiel für die
9.
Stoppzeit 22:30 2 2 3 0 drücken.
10.
Falls Ihr Videorecorder über die Funktion Long
Play verfügt
(Bandmodus) geändert werden soll, mit
und die TAPE SPEED
[/] SP markieren. [/] drücken, um
Standardwiedergabe (SP) oder Long Play (LP)
auszuwählen.
11. [Siehe HINWEIS im folgenden]. Zur Einstellung
von VPS/PDC mit
markieren. Mit [/] wird VPS/PDC EIN
oder AUS ausgewählt (✱
[/] die letzte Spalte
= EIN - = AUS).
12. Zur Bestätigung SET (EINSTELLEN)
drücken.
•Das MENU zeigt jetzt alle Einstellungen, die für
den Zeitschalter eingegeben wurden. Falls
weitere zeitgesteuerte Aufnahmen erfolgen
sollen, diese Schritte wiederholen.
13. Wenn alle Einstellungen für den Zeitschalter
eingegeben sind, MENU drücken, um das
Menü aus dem Fernsehbildschirm
auszublenden.
14. TIMER ON/OFF (EIN/AUS) einmal
drücken, um den Videorecorder in TIMER
STANDBY MODE zu schalten. wird auf dem
Display angezeigt.
DATUM PR START STOP
21/060212:0013:00SP*
9/07T03
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
DATUM PR START STOP
21/060212:0013:00SP*
9/07T03 21:05 22:30
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
DATUM PR START STOP
21/060212:0013:00SP*
9/07T03 21:05 22:30 LP
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
21:05 -:-- SP*
1/2
1/2
LP*
1/2
-
HINWEISE:
•VPS/PDC ist ein von einigen Fernsehsendern ausgestrahltes Signal, mit dem die Startund Stoppzeit für die Aufnahme Ihres Videorecorders angepaßt wird. Damit ist
gewährleistet, daß bei einer Änderung der Sendezeit Ihres Programms der
Videorecorder dennoch das gesamte Programm aufzeichnet. Es ist UNBEDINGT
ERFORDERLICH, daß die Startzeit so in den Videorecorder programmiert wird, wie sie in
der TV-Programmzeitschrift ausgedruckt ist, da mit diesen Informationen das VPS/PDCSignal für Ihr Programm identifiziert wird.
•Falls blinkt, ist kein Videoband in den Videorecorder eingelegt.
•Falls das Videoband ausgeworfen wird, wenn der Videorecorder aufzeichnen soll,
wurde der Schreibschutz entfernt.
•Während der Aufnahme
weitere Aufnahmen erfolgen sollen, kehrt der Videorecorder zurück in den Modus
TIMER STANDBY.
STOP () drücken, um die Aufnahme abzubrechen. Falls
D-15
GRUNDFUNKTION
EINSTELLUNG EINER ZEITVERZÖGERTEN
AUFZEICHNUNG
ÜBERPRÜFUNG, ÄNDERUNG UND ABBRUCH EINER AUFNAHME
ÜBERPRÜFUNG EINER AUFNAHME
MENÜBILDSCHIRM
1. Im Modus TIMER STANDBY TIMER ON/OFF
(EIN/AUS) drücken, um den Modus zu
verlassen.
2. STOP drücken, um den Videorecorder
einzuschalten.
TIMER
MOD E
GRUNDE I NSTELLUNG
3. MENU drücken.
4. [/] drücken, um TIMER auszuwählen.
Zur Bestätigung SET (EINSTELLEN)
drücken.
•Alle zeitprogrammierten Aufnahmen im
Speicher des Videorecorders werden angezeigt.
•Die Einstellungen können geprüft und geändert oder zurückgenommen werden.
쑿쑼 :WÄHLEN
SET : E INGABE MENU : ENDE
ÄNDERUNG EINER AUFNAHME
1. Schritte 1 bis 4 aus ÜBERPRÜFUNG EINER
AUFNAHME ausführen.
2. Falls eine zeitgesteuerte Aufnahme geändert
werden soll, mit [/] die betreffende
Aufnahme markieren und dann
(EINSTELLEN) drücken.
[/] drücken, um die Einstellung zu
3.
markieren und zu korrigieren.
Wenn alle Korrekturen abgeschlossen sind, SET
4.
(EINSTELLEN) und dann MENU drücken.
SET
DATUM PR START STOP
21/060212:0013:00SP*
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
ABBRUCH EINER AUFNAHME
Schritte 1 bis 4 aus ÜBERPRÜFUNG EINER
1.
AUFNAHME ausführen.
2. Falls eine zeitgesteuerte Aufnahme
abgebrochen werden soll, mit [/] die
betreffende Aufnahme markieren und dann
CLEAR (LÖSCHEN) drücken.
MENU drücken.
3.
DATUM PR START STOP
21/060212:0013:00SP*
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
--/-- -- -:-- -:-- ---
1/2
1/2
HINWEIS:
•Falls bestimmte Programme aufgezeichnet werden sollen, nicht vergessen, zuvor die
Taste TIMER ON/OFF (EIN/AUS) zu drücken, um den Videorecorder wieder in
TIMER STANDBY MODE zu setzen.
D-16
ERWEITERTE FUNKTIONEN
AUDIO UND VIDEORECORDER
Hi-Fi STEREOTON
Stereoton ist mit Hifi-Videorecordern möglich, wenn an dem Videorecorder über SCARTKabel ein Stereo-Fernsehgerät oder über Audiokabel ein Verstärker angeschlossen ist. Der
Videorecorder ist normalerweise so eingestellt, daß Stereoton-Wiedergabe möglich ist. Der
Phonoausgang des Videorecorders wird über die Taste
(TONWIEDERGABE) der Fernbedienung geregelt. Falls ein anderer Phonoausgang
gewählt werden soll, kann die Taste AUDIO OUT (TONWIEDERGABE) wie folgt
verwendet werden:
•Einmal Taste AUDIO OUT (TONWIEDERGABE) drücken. Der LINKE Audiokanal
wird auf BEIDEN Lautsprechern wiedergegeben. L wird auf dem Display des
Videorecorders angezeigt.
•AUDIO OUT (TONWIEDERGABE) zweimal drücken. Der RECHTE Audiokanal wird
auf BEIDEN Lautsprechern ausgegeben. R wird auf dem Display des Videorecorders
angezeigt
•AUDIO OUT (TONWIEDERGABE) dreimal drücken. Die MONO-Spur wird auf
BEIDEN Lautsprechern ausgegeben. L und R werden aus dem Display des
Videorecorders ausgeblendet.
•Durch viermaliges Drücken von AUDIO OUT (TONWIEDERGABE) wird wieder der
normale Hi-Fi-Stereoton abgespielt. L und R werden auf dem Display des Videorecorders
angezeigt.
IGR Hi-Fi STEREOTON
Ihr Videorecorder kann IGR-Ton aufzeichnen und wiedergeben. Normalerweise ist der
Videorecorder so eingestellt, daß IGR-Ton möglich ist, wenn dieser mit dem empfangenen
Signal übertragen wird, sonst schaltet der Videorecorder automatisch auf Empfang des
Monosignals um.
AUDIO OUT
HINWEISE:
•Falls bei dem abgespielten Band auf den Hi-Fi-Spuren kein Ton aufgezeichnet ist,
werden L und R nicht auf dem Display angezeigt.
•Falls bei der Tonwiedergabe Kratz- oder Knattergeräusche zu hören sind, kann die
Tonqualität durch Einstellung der Spur mit Hilfe von CHANNEL (KANAL)/
verbessert werden.
•Falls längere Zeit die Qualität schlecht ist, wählt der Videorecorder automatisch die
Monospur aus, und der Ton wird in Mono wiedergegeben.
D-17
ERWEITERTE FUNKTIONEN
AUDIO UND VIDEORECORDER
ANSCHLUSS AN AUDIOGERÄTE
Die unten angegebene Abbildung zeigt die Verbindung Ihres Videorecorders mit
Audiogeräten. Werden die Geräte in dieser Weise angeschlossen, ist Stereotonwiedergabe
über die Lautsprecher möglich.
VORHANDENES
RÜCKSEITE DES
FERNSEHERS
ANTENNEN KABEL
RF-ANSCHLUSSKABEL
AUDIO OUT
L und R
AUDIO PHONO KABEL
(NICHT MITGELIEFERT)
VERSTÄRKER
LINE2(II) IN
/DECODER
CANAL PLUS
/L2(II)
LINE1(I
/OUT
SON/VIDEO
(L1/I)
D-18
)IN
AERIAL IN
RF-OUT
+
ERWEITERTE FUNKTIONEN
WIEDERGABE EINES VIDEOBANDS
ÜBERPRÜFUNG DES NOCH VERFÜGBAREN BANDES
Beim Einlegen eines Videobands in den Videorecorder kann dieser die verbleibende Spielzeit
in Stunden und Minuten berechnen. Dies ist zweckmäßig, wenn bestimmt werden soll, ob für
eine Aufzeichnung ausreichend Band übrig ist.
Wenn ein Videoband abgespielt wird, wird die Laufzeit des restlichen Bandes automatisch
berechnet.
Zur Anzeige der restlichen Laufzeit des Videobands wie folgt vorgehen:
1. Videoband in den Videorecorder einlegen.
2. DISPLAY auf der Fernbedienung so oft drücken, bis "R" auf dem Display des
Videorecorders angezeigt wird. Das Band wird vorwärts und dann zurück bis zur
Ausgangsposition gespult. Wieviel Band noch verfügbar ist, wird auf dem Display des
Videorecorders in Stunden und Minuten angezeigt.
Falls zum Beispiel noch 1 Stunde und 23 Minuten auf
dem Band frei sind:
HINWEISE:
•Die Berechnung des noch verfügbaren Bandes nicht unterbrechen.
•Falls weniger als 5 Minuten auf dem Band übrig sind, blinkt das Display.
WIEDERHOLTES ABSPIELEN EINES VIDEOBANDS
Der Videorecorder kann so eingestellt werden, daß er nach dem Abspielen eines
Videobands automatisch zurückspult und das gesamte Band erneut abspielt. Nach der
Auswahl wird WIEDERHOLUNG auf dem Bildschirmdisplay angezeigt.
Um diese Funktion zu verwenden:
1. MENU drücken, um das Hauptmenü auf dem
Bildschirm einzublenden.
[/] drücken, um MODE auszuwählen.
2.
3. SET (EINSTELLEN) drücken.
[/] drücken, um WIEDERHOLUNG
4.
auszuwählen.
5.
[/] drücken, um EIN auszuwählen.
SET (EINSTELLEN) drücken.
6.
MENU drücken, um wieder den normalen
7.
Bildschirm einzublenden.
D-19
MENÜBILDSCHIRM MODE
BLAUB I LDAUTOAUS
➝WI EDERHOLUNGEI NAUS
쑿쑼 :WÄHLEN 씱씰 : ÄNDERN
SET : E INGABE MENU : ENDE
ERWEITERTE FUNKTIONEN
ABSPIELEN EINES VIDEOBANDS
ABSPIELEN EINES VHS-S-BANDES
Bänder mit Aufzeichnungen im Format VHS-S (Super-VHS) haben eine bessere
Bildwiedergabequalität mit größerer Detailtreue und Bildtiefe.
Der Videorecorder erkennt automatisch, welches Band verwendet wird (VHS oder VHS-S) und
gibt das Video im entsprechenden Standard wieder.
HINWEISE:
•Alle Abspielfunktionen des Viudeorecorders können auch für die Wiedergabe von VHSS genutzt werden, u.a. SLOW, PLAY/X2, VISUAL SEARCH usw.
•Der Videorecorder erlaubt nur die Wiedergabe von VHS-S, eine Aufzeichnung in diesem
Format ist nicht möglich.
•Bei der Wiedergabe im Modus Long Play (LP) kann sich das Bildrauschen geringfügig
erhöhen.
ABSPIELEN EINES VIDEOBANDS IN NTSC-AUFNAHME
NTSC (National Television Standards Committee) ist eine andere Fernsehnorm als PAL und wird
in verschiedenen, nichteuropäischen Ländern (Usa, Japan) verwendet. Ihr Videorecorder
kann Videobänder mit NTSC-Aufzeichnungen auf einem PAL-Fernseher abspielen, jedoch
keine NTSC-Sendungen auf Videoband aufzeichnen.
Hinweise:
•Mit diesem Gerät lassen sich keine NTSC-Sendungen aufzeichnen, auch können keine
Bänder mit NTSC-Aufnahmen von diesem Videorecorder auf andere Videorecorder
überspielt werden.
•Die Funktionen Zeitlupe, Standbild, Doppelte Geschwindigkeit oder Band Modus sind für
Bänder mit NTSC-Aufzeichnungen nicht verfügbar.
•Bei manchen Fernsehgeräten erscheint das Bild schwarz/weiß oder es wird kein Bild
angezeigt. Dies stellt keinen Defekt Ihres Videorecorders dar.
•Bei manchen Fernsehgeräten ist das Bild in vertikaler Richtung gestaucht, so daß
schwarze Streifen am oberen und unteren Rand des Fernsehgerätes zu sehen sind.
•Bei manchen Fernsehgeräten läuft das Bild bei Wiedergabe von Standbildern vertikal
durch, dies ist kein Fehler Ihres Videorecorder.
D-20
ERWEITERTE FUNKTIONEN
DIGITALE ANZEIGE
TAGESZEIT
Zeigt aktuelle Tageszeit, falls die Uhrzeit eingestellt ist.
DISPLAY drücken, bis die Tageszeit angezeigt wird.
Zum Beispiel wird 21:20 wie folgt angezeigt:
BETRIEBSMODUS
Zeigt den Bandstatus an. DISPLAY drücken, bis das
Display angezeigt wird, zum Beispiel:
BANDZÄHLER UND RÜCKSTELLEN AUF NULL
Der Tape Counter (Bandzähler) mißt die aktuelle Position des Videobandes in Echtzeit. ZERO
BACK (RÜCKLAUF AUF NULL) verwendet den Bandzähler, um einen spezifischen Punkt auf
dem Band zu ermitteln, zu dem später zurückgespult werden kann.
PRCH
PRCH
1. DISPLAY drücken, bis der Bandzähler angezeigt
wird, zum Beispiel:
2. Um die aktuelle Position auf einem Videoband
festzustellen,
Bandzähler wird angezeigt:
Wenn der Videorecorder zu dieser Position auf dem Videoband zurückkehren soll, ZERO
BACK (RÜCKLAUF AUF NULL)
rückwärts.
CLEAR (LÖSCHEN) drücken: Der
drücken. Das Band spult bis zu diesem Punkt vorwärts/
HINWEIS:
•Der Bandzähler funktioniert nur bei Bandabschnitten mit Aufzeichnungen.
PRCH
PRCH
D-21
ERWEITERTE FUNKTIONEN
BLAUBILD
Der Fernsehbildschirm zeigt eine blaue Fläche, falls ein Fernsehkanal ohne Sender ausgewählt
wurde, ein Bandabschnitt ohne Aufzeichnung abgespielt wird oder die Qualität der
Bandaufnahme zu schlecht ist. Diese Funktion kann mit der Option AUS deaktiviert werden.
1. MENU drücken, um das Hauptmenü auf dem
Bildschirm einzublenden.
2. [/] drücken, um MODE auszuwählen.
3. SET (EINSTELLEN) drücken.
MENÜBILDSCHIRM MODE
FARBEAUTO PAL MESECAM
BLAUB I LD
WI EDERHOLUNGE I N
AUTOAUS
AUS
4. [/] drücken, um BLAUBILD
auszuwählen.
5. [/] drücken, um AUS auszuwählen.
SET (EINSTELLEN) und dann MENU
6.
drücken, um wieder den normalen Bildschirm
einzublenden.
FARBE
Falls der Videorecorder Aufnahmen mit schlechter Qualität abspielt, kann das Bild
schwarzweiß wiedergegeben werden. Durch Auswahl von PAL/MESECAM kann (je nach
Aufnahme) das Bild verbessert werden, obgleich bei Schwarzweiß-Aufnahmen Farbpunkte
auftreten können.
1. Schritte 1 bis 3 für BLAUBILD ausführen.
2. [/] drücken, um FARBE auszuwählen.
[/] drücken, um AUTO/PAL oder MESECAM auszuwählen.
3.
SET (EINSTELLEN) und dann MENU drücken, um wieder den normalen Bildschirm
4.
einzublenden.
16:9 ABSPIELEN UND AUFNEHMEN
Mit dieser Funktion konnen sie Programme im Breitwandformat 16:9 abspielen (PLAY) und
aufnehmen (RECORD); das Bildformat wird automatisch auf Breitwandformat eingestellt.
Dazu muß der Modus 16:9 im Menü MODE auf AUTO gesetzt sein.
Zwischen dem Fernsehgerät und dem Videorecorder (Buchse L1) muß ein SCART -Kabel
angeschlossen sein. Beim abspielen (PLAY) einer Bandaufnahme im Format 16:9 muß das
Fernsehgerät in den Modus 16:9 (Breitwand) umschalten.
Schritte 1 bis 3 für BLAUBILD ausführen.
1.
2.
[/] drücken, um 16:9 auszuwählen.
3. [/] drücken, um AUTO/PAL oder MESECAM auszuwählen.
SET (EINSTELLEN) und dann MENU drücken, um wieder den normalen Bildschirm
4.
einzublenden.
D-22
ERWEITERTE FUNKTIONEN
DURCHSUCHEN DES VIDEOBANDES
DURCHSUCHEN DES VIDEOBANDES ÜBERSPRINGEN
Das Band kann in Intervallen von 30 Sekunden durchsucht werden. Dazu wie folgt vorgehen:
1. PLAY/X2 (WIEDERGABE/X2) () drücken,
um mit dem Abspielen des Videobands zu beginnen.
2. SKIP SEARCH (SKIP SUCHLAUF) auf der
Fernbedienung drücken. Die Suchzeit vorwärts
hängt davon ab, wie oft die Taste SKIP
SEARCH (SKIP SUCHLAUF) gedrückt
wird.
•Nach dem Durchsuchen wird die normale
Wiedergabe automatisch wieder
eingeschaltet.
DIGITALES PROGRAMMSUCHSYSTEM (DPSS)
Ihr Videorecorder zeichnet auf dem Band bei Beginn jeder Aufzeichnung ein Markersignal
auf. Diese Signale können später verwendet werden, um den Anfang einer Aufzeichnung zu
finden.
DPSSdrücken, um ein vorhergehendes Programm oder das nächste Programm zu
finden.
Beispiel:
/
1. Videoband in den Videorecorder einlegen.
2. DPSS reimal drücken. Auf dem Bildschirmdisplay wird 3 angezeigt und der
Videorecorder spult schnell weiter, um die dritte Aufnahme nach der aktuellen
Aufnahme zu finden.
3. DPSS einmal drücken. Auf dem Bildschirmdisplay wird -1 angezeigt und der
Videorecorder spult bis zum Anfang der aktuellen Aufnahme zurück.
4. Um das Durchsuchen vor dem Ende abzubrechen, STOP () oder PLAY/X2
(WIEDERGABE/X2) () drücken.
HINWEISE:
•Aufnahmen müssen länger als 3 Minuten sein.
•Der Startpunkt für die Wiedergabe kann abweichen.
•Diese Funktion ist nur bei Videobändern verfügbar, die auf einem Videorecorder mit
DPSS-Funktion bespielt wurden.
D-23
ERWEITERTE FUNKTIONEN
FERNBEDIENUNG DES FERNSEHERS
Mit der Fernbedienung kann nicht nur der Videorecorder bedient werden, sondern sie läßt
sich auch als Fernbedienung für die Grundfunktionen an Fernsehgeräten verwenden, selbst
wenn diese nicht von SHARP stammen.
EINSTELLUNG DER
FERNBEDIENUNG DES
VIDEORECORDERS FÜR DIE
BEDIENUNG DES
FERNSEHGERÄTS
1. Schalten Sie den Fernseher ein. Öffnen Sie
die Klappe der Fernbedienung und zeigen
Sie mit der Fernbedienung auf das
Fernsehgerät.
2. Drücken Sie die Taste TV auf der
Fernbedienung des Videorecorders, um
den Videorecorder auf Fernsehbetrieb
umzuschalten, und halten Sie dann die
Taste
das Fernsehgerät gedrückt, die 2
Sekunden lang in der Liste angezeigt wird.
Bei einem Fernsehgerät von SHARP TV
drücken Sie zum Beispiel
STANDBY und die Taste für
STANDBY und 1.
3. Als Bestätigung, daß der richtige Code
eingegeben wurde, schaltet das
Fernsehgerät in den Bereitschaftsbetrieb
um.
4. Halten Sie die TastenSTANDBY und
1 etwa 2 Sekunden lang gedrückt, um
den Bereitschaftsbetrieb zu verlassen und
das Fernsehgerät einzuschalten.
STEUERUNG DES FERNSEHGERÄTS MIT DER FERNBEDIENUNG DES
VIDEORECORDERS
•STANDBYSchaltet das Fernsehgerät ein bzw. in den Bereitschaftsmodus.
Fernsehgeräts).
• TV INPUT SELECT Legt fest, welche Eingabe für das Fernsehgerät auf dem Bild
schirm angezeigt wird. (Bei Einstellung der Fernbedienung auf
Bedienung des Fernsehgeräts).
• TV CH/Schaltet die Fernsehsender um. (Bei Einstellung der
Fernbedienung auf Bedienung des Fernsehgeräts).
TV VOL / Vergrößert oder verkleinert die Lautstärke.
•
+
(Bei Einstellung der Fernbedienung auf Bedienung des
TV-MARKETASTETV-MARKETASTE
SHARP1TOSHIBA9
PHILIPS2PANASONIC0 oder
THOMSON3 oder 4HITACHIINPUT SELECT
GRUNDIG5SANYOMODE OSD
FERGUSON6JVCDISPLAY
ITT NOKIA7MITSUBISHIAUDIO OUT
SONY8
• Einige Fernsehgeräte arbeiten nicht mit Standardcodes. Schalten Sie in diesem Fall die
Fernbedienung auf Bedienung des Fernsehgeräts um, indem Sie die Taste TV drücken,
danach die Taste
der Liste drücken, bis das Fernsehgerät in den Betreitschaftsbetrieb umschaltet (Nach
Aus tausch der Batterien der Fernbedienung müssen Sie diese Einstellung wiederholen).
• Die Garantie von SHARP erstreckt sich nicht auf die Eignung der Fernbedienung des
Vid eorecorders zur Bedienung Ihres Fernsehgeräts.
STANDBY
, gedrückt halten und nacheinander die Tasten aus
D-24
ERWEITERTE FUNKTIONEN
AUFZEICHNUNG VON ANDEREN GERÄTEN
Es können Video- und Audiosignale von verschiedenen Signalquellen aufgezeichnet werden,
beispielsweise sind mit einem Camcorder und Ihrem Videorecorder Aufnahmen auf
Videoband möglich.
Weiter sind Aufnahmen von einem Camcorder möglich, der mit dem Anschluß LINE 2 IN/
DECODER Ihres Videorecorders verbunden ist:
Optionales SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
ANTENNA IN
ENTREE ANTENNE
R
F O
U
T
S
O
RTIE A
N
TEN
N
E
Input Select
7809
AM/PM
INPUT SELECT
➘
REWFF
PLAY / X2
CHANNEL
Mono-/Stereo-Camcorder
Videocassette in den Videorecorder einlegen.
1.
2. INPUT SELECT(EINGABEAUSWAHL)
auf der Fernbedienung drücken, bis der
Videorecorder L2 anzeigt.
LINE2(II) IN
/DECODER
CANAL PLUS
/L2(II)
LINE1(
/O
UT
SON
/V
(L1/
I)IN
ID
EO
I)
Falls von einer Signalquelle aufgenommen
3.
werden soll, die mit LINE 1 IN/OUT verbunden ist,
L1
auswählen.
LINE1(I)IN
/OUT
SON/VIDEO
(L1/I)
4. Wenn Aufzeichnungen von einer Audioquelle
erfolgen sollen, die über Audio -Kabel an die
Buchsen an der Vorderseite des Videorecorders
(falls vorhanden) angeschlossen sind,
L3
VIDEO
LINE IN 3
L - AUDIO - R
auswählen.
5. Drücken Sie
REC
, um mit der Aufzeichnung zu
beginnen.
HINWEIS:
•Externe Geräte können auf vielfältige Weise an Ihren Videorecorder angeschlossen
werden. Weitere Informationen finden Sie im Bedienungsanleitung.
D-25
ERWEITERTE FUNKTIONEN
DECODER-SCHALTFUNKTIONEN
Wenn Sie einen separaten Decoder wie bereits erwähnt mit Anschluß L2 des Videorecorders
verbinden, müssen Sie die Decoderfunktion auf EIN setzen, um das entschlüsselte Signal
aufzuzeichnen und/oder auf dem Fernsehgerät abzuspielen. Wenn jetzt der Videorecorder
ein verschlüsseltes Signal empfängt, wird es über den Anschluß LINE 2 an den Decoder
ausgegeben. Der Decoder speist das entschlüsselte Signal dann wieder an Anschluß LINE 2
ein, so daß das Signal aufgezeichnet werden kann. Der Videorecorder speist das
entschlüsselte Signal über den Anschluß LINE1 in Ihr Fernsehgerät ein, so daß Sie das
entschlüsselte Programm sehen können.
Bei Aufzeichnungen mit einem separaten Decoder, der wie dargestellt angeschlossen ist,
lassen Sie die Decoderfunktion auf ON.
Wenn Sie einen Decoder an den Videorecorder anschließen, erzeugt der Decoder ein
Schaltsignal, mit dem das Fernsehgerät automatisch das über den Videorecorder
eingespeiste entschlüsselte Signal wiedergibt. Soll diese Funktion genutzt werden, muß der
Videorecorder über SCART-Kabel sowohl mit dem Fernsehgerät als auch mit dem Decoder
verbunden sein. Danach gehen Sie wie folgt vor:
• STANDBY drücken, um den Videorecorder in den STANDBY-Modus zu schalten.
ODER
• Drücken Sie [TV/VCR] auf der Fernbedienung, um den Videorecorder in den ‘VCR-
Modus’ zu schalten. Auf der Anzeige wird ‘VCR’ eingeblendet.
Wenn Sie die Decoderfunktion auf ON setzen und ein Decoder wie dargestellt angeschlossen
ist, können Sie das entschlüsselte Programm NICHT im Fernseh- oder Videorecordermodus
verfolgen.
D-26
SONDERFUNKTIONEN DES VIDEORECORDERS
POWERSAVE (STROMSPARMODUS)
Um den neuen Vorschriften zur Leistungsaufnahme zu entsprechen, kann der Videorecorder
in den Modus POWERSAVE versetzt werden. Im Stromsparmodus wird die Leistungsaufnahme
des Videorecorders auf weniger als 1 Watt reduziert.
Stromsparmodus
1. STANDBY/POWERSAVE () drücken, um den Videorecorder in den Modus
STANDBY zu schalten.
STANDBY/POWERSAVE () erneut drücken, um den Videorecorder in den
2.
Modus LOW POWER zu schalten. Die digitale Anzeige des Videorecorders bleibt leer.
Die Leistungsaufnahme des Videorecorders liegt nun unter 1 Watt.
Stromsparmodus deaktivieren
EntwederSTANDBY/POWERSAVE () drücken, um den Videorecorder wieder in
OderSTOP () drücken, um den Videorecorder zu nutzen.
HINWEISE:
•Bei schlechter Empfangslage ist im Stromsparmodus auf dem Bildschirm eventuell
•Bei Aufruf des Bereitschaftsmodus kann Rauschen auftreten.
•Falls ein Signal von einer AV-Quelle eingespeist wird, schaltet der Videorecorder
•Wird der Stromsparmodus vom Videorecorder aus abgeschaltet, die Taste STANDBY/
den Modus STANDBY zu schalten.
stärkeres Rauschen sichtbar.
eventuell nicht auf den Stromsparmodus um.
POWERSAVE.
D-27
SONDERFUNKTIONEN DES VIDEORECORDERS
KINDERSICHERUNG
Der Videorecorder kann so eingestellt werden, daß diese Funktion ständig aktiv ist. Sie
funktioniert selbst dann, wenn der Videorecorder sich im STANDBY Modus befindet und
verhindert, daß Kinder den Videorecorder bedienen.
ENTRIEGELN DER KINDERSICHERUNG
Auf der Fernbedienung etwa 2 Sekunden lang gedrückt halten.
blinkt und leuchtet dann auf dem Display des Videorecorders ständig; so wird
signalisiert, daß die KINDERSICHERUNG aktiviert ist.
Unabhängig von der Betätigung anderer Funktionstasten arbeitet der Videorecorder weiter
im eingestellten Modus. Falls die Kindersicherung CHILD LOCK (KINDERSICHERUNG) während
der Wiedergabe aktiv ist, spult der Videorecorder automatisch das Band zurück, sobald das
Bandende erreicht ist, wirft die Kassette aus und schaltet das Gerät ab.
ABSCHALTEN DER KINDERSICHERUNG
Etwa 2 Sekunden lang gedrückt halten.
beginnt zu blinken und wird dann ausgeblendet. KINDERSICHERUNG ist abgeschaltet.
HINWEISE:
•Falls versucht wird, Modi durch Drücken einer anderen Taste zu ändern, solange
KINDERSICHERUNG aktiv ist, blinkt die Anzeige auf dem Display des
Videorecorders.
•Falls die Netzspannung länger als 1 Stunde unterbrochen ist (auf Grund eines
Netzausfalls o.ä.), wird die KINDERSICHERUNG deaktiviert.
D-28
KUNDENSPEZIFISCHE INSTALLATION
MANUELLE ABSTIMMUNG DER SENDER
Normalerweise sollte es nicht erforderlich sein, einen Sender manuell einzustellen, außer bei
ungewöhnlichen Bedingungen wie beispielsweise schlechte Empfangslage.
Zur manuellen Abstimmung eines Senders wie folgt vorgehen.
1. MENU drücken.
2. [/] drücken, um GRUNDEINSTELLUNG
auszuwählen . Zur Bestätigung SET
(EINSTELLEN) drücken.
3. SENDEREINSTELLUNG wird markiert. SET
(EINSTELLEN)drücken.
4. [/] drücken, um den KANAL
auszuwählen.
5. [/] drücken, um die Abstimmung in
beliebiger Richtung zu beginnen. Die
Abstimmung wird gestoppt, wenn ein Sender
empfangen wird. Falls dies nicht der
gewünschte Sender ist, nochmals [/]
drücken, um die Abstimmung fortzusetzen.
6. [/] drücken, um FEINEINSTELLUNG
auszuwählen. [/] gedrückt halten, bis das
Farbbild am schärfsten eingestellt ist.
WICHTIGER HINWEIS:
7. Falls ein unabhängiger Decoder
angeschlossen wird, zuerst [/]
drücken, um den DECODER auszuwählen,
dann mit [/] die Decoderfunktion
einschalten.
GRUNDE I NSTELLUNG
SENDERE I NSTELLUNG
SENDER SORT I EREN
UHR
SPRACHE
PROGRAMMZDF4
→
KANALCH0 4
FE I NEI NSTELLUNG씱씰
DECODERE IN
AUSLASSENE I NAUS
AUS
8. [/] drücken, um AUSLASSEN
auszuwählen.
Die Funktion AUSLASSEN bestimmt, ob der
Sender mit Hilfe der Taste
CHANNEL
(KANAL) / statt mit den
ZIFFERNTASTEN ausgewählt werden
•Der Videorecorder verfügt über 84 programmierbare Senderstellen, die einzeln auf
einen in der Tabelle angegebenen Fernsehsender und Kabelfernsehsender eingestellt
werden können.
D-30
KUNDENSPEZIFISCHE INSTALLATION
MANUELLE SORTIERUNG DER SENDER
SORTIEREN DER SENDER IN DER GEWÜNSCHTEN REIHENFOLGE
Wenn Ihr Videorecorder die Sendekanäle automatisch einstellt, werden diese in einer
Standardreihenfolge anhand der Videotextinformationen sortiert. Die Reihenfolge der Sender
kann wie folgt geändert werden:
1. MENU drücken.
2. [/] drücken, um GRUNDEINSTELLUNG
auszuwählen. Zur Bestätigung
(EINSTELLEN) drücken.
SET
3. [/] drücken, um SENDER SORTIEREN
(Sender sortieren) auszuwählen. Zur Bestätigung
SET (EINSTELLEN) drücken.
4. Die Position für BEWEGEN wird markiert. Zur
Bestätigung SET (EINSTELLEN) drücken.
5. [///] drücken, um den Sender zu
markieren, der verschoben werden soll. Zur
Bestätigung
SET (EINSTELLEN) drücken.
6. [///] drücken, um die neue
Position für den Sender zu markieren. Zur
Bestätigung
SET (EINSTELLEN) drücken.
7. Falls weitere Sender verschoben werden sollen,
das Verfahren ab Schritt 5 wiederholen
Wenn alle Sender in der gewünschten
8.
Reihenfolge sortiert sind, MENU drücken, um
das MENU zu verlassen.
MENÜBILDSCHIRM2.
MOD E
GRUNDE I NSTELLUNG
5.
1ARD 171 3
2ZDF814
3RTL1915
4RTL21016
5
NDR31117
61218
BEWEGEN1 / 5
6.
NDR3713
1
2ARD 181 4
3ZDF915
4RTL11016
5RTL21117
61218
BEWEGEN1 / 5
HINWEIS:
•Beim Verlasses dieses Menüs versucht der Videorecorder, die Senderinformaionen an
ein Fernsehgerät zu übertragen, das mit NEXTVIEW, Smart Link, Easy Link und Megalogic
kompatibel ist. Warten Sie, bis der Videorecorder diese Operation ausgeführt hat
(Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienanleitung Ihres Fernsehgerätes).
D-31
KUNDENSPEZIFISCHE INSTALLATION
MANUELLE SORTIERUNG DER SENDER
LÖSCHEN VON SENDERN
Falls ein Sender aus dem Speicher des Videorecorders gelöscht werden soll, wie folgt
vorgehen:
•Beim Verlasses dieses Menüs versucht der Videorecorder, die Senderinformaionen an
ein Fernsehgerät zu übertragen, das mit NEX
kompatibel ist. Warten Sie, bis der Videorecorder diese Operation ausgeführt hat
(Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienanleitung Ihres Fernsehgerätes).
D-32
IEW
TV
, Smart Link, Easy Link und Megalogic
KUNDENSPEZIFISCHE INSTALLATION
MANUELLE SORTIERUNG DER SENDER
UMBENENNEN VON SENDERN
Wenn Ihr Videorecorder die Sendekanäle automatisch einstellt, werden diese in einer
Standardreihenfolge anhand der Videotextinformationen bezeichnet. Die Bezeichnung eines
Senders kann wie folgt geändert werden.
MENU drücken.
1.
2. [/] drücken, um GRUNDEINSTELLUNG
auszuwählen.
Zur Bestätigung
SET (EINSTELLEN) drücken.
3. [/] drücken, um SENDER SORTIEREN
auszuwählen.
Zur Bestätigung SET (EINSTELLEN) drücken.
4. [/] drücken, um NAME zu markieren.
Zur Bestätigung SET (EINSTELLEN) drücken.
5. [///] drücken, um den Sender zu
markieren, der umbenannt werden soll. Zur
Bestätigung
6.
[ ///) drücken, um den Sender
umzubenennen. Zur Bestätigung
SET (EINSTELLEN) drücken.
SET
(EINSTELLEN) drücken.
7. Falls weitere Sender umbenannt werden sollen,
das Verfahren ab Schritt 5 wiederholen
8. Wenn alle Sender richtig bezeichnet sind,
MENU drücken, um das MENU zu verlassen.
:
MENÜBILDSCHIRM2.
MOD E
GRUNDE I NSTELLUNG
5.
1ARD 17
2ZDF8
3RTL19
4
CH4 10
5CH511
6CH612
NAME1/5
6.
1ARD 17
2ZDF8
3RTL19
RTL210
4
5CH511
6CH612
NAME1/5
HINWEIS:
•Beim Verlasses dieses Menüs versucht der Videorecorder, die Senderinformaionen an
ein Fernsehgerät zu übertragen, das mit NEX
kompatibel ist. Warten Sie, bis der Videorecorder diese Operation ausgeführt hat
(Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienanleitung Ihres Fernsehgerätes).
D-33
IEW
TV
, Smart Link, Easy Link und Megalogic
KUNDENSPEZIFISCHE INSTALLATION
ÄNDERUNG DER SPRACHE FÜR DIE
BILDSCHIRMANZEIGE
Eine Änderung der Sprache für die Bildschirmanzeige ändert weder die Arbeitsweise des
Videorecorders noch wird damit der Videorecorder auf eine andere Fernsehnorm umgestellt.
1.MENU drücken.
2. [/] drücken, um GRUNDEINSTELLUNG
auszuwählen. Falls das Display in einer Sprache
angezeigt wird, die Sie nicht kennen, wählen
Sie die vierte Option von oben. Zur Bestätigung
SET (EINSTELLEN) drücken.
3. [/] drücken, um SPRACHE (die letzte
Option) auszuwählen.
ENGL I SHSVENSKA
DEUTSCH NEDERLANDS
FRANÇA I SDANSK
I T AL I ANONORSK
ESPAÑOL SUOMI
LANGUAGE
4. Dann zur Bestätigung SET (EINSTELLEN)
drücken.
5. [///] drücken, um Ihre Sprache
auszuwählen. Dann zur Bestätigung SET
(EINSTELLEN) drücken.
MANUELLE EINSTELLUNG DER UHR
Die Uhr wird normalerweise mit Hilfe der Videotextinformation gestellt, wenn der
Videorecorder sich automatisch auf den Sender abstimmt. Falls aus bestimmten Gründen
Videotext-Signale nicht an Ihrem Videorecorder anliegen, kann die Uhr nicht gestellt werden.
Auf diese Weise können Sie die Uhr per Hand stellen.
1. MENU drücken. [/] drücken, um
GRUNDEINSTELLUNG auszuwählen. Zur
Bestätigung SET (EINSTELLEN) drücken.
2. [/] drücken, um UHR auszuwählen. Zur
Bestätigung SET (EINSTELLEN) drücken.
MODEZE I TDATUM JAHR
24H 0:001/01 00 *
3. [/] drücken, um 12- oder 24-Stunden-
Format auszuwählen.
4. [/] drücken, um ZEIT auszuwählen. Die Zeit
mit Hilfe der ZIFFERNTASTEN oder
[/] eingeben. Sollen weniger als 10
Minuten eingegeben werden, davor eine Null
eingeben. Bei Verwendung des 12-StundenFormats AM oder PM auf der
Fernbedienung drücken.
MODE : 24H/ 12H
씱씰 :WÄHLEN 쑿쑼 : ÄNDERN
SET : E I NGABE MENU :ENDE
5. [/] drücken, um DATUM auszuwählen.
Das Datum mit Hilfe der [/] oder
ZIFFERNTASTEN eingeben. Zum Beispiel
für den 1. April 0 1 0 4 eingeben.
6. [/] drücken, um JAHR auszuwählen. Die
letzten zwei Ziffern des Jahres mit Hilfe der
[/] oder ZIFFERNTASTEN
eingeben. Zum Beispiel für 2000 0 0 eingeben.
Für das jahr 2001 die Ziffern 0 1 eingeben.
7. Für AUTO CLOCK ein/aus auswählen (✱ ist EIN,
- ist AUS). Dann zur Bestätigung
SET (EINSTELLEN) drücken.
HINWEIS:
•Falls AUTO CLOCK auf AUS (- ist AUS) gesetzt ist, muß die Uhr auf Sommerzeit
aktualisiert werden.
UHR
D-34
WEITERE INFORMATIONEN ÜBER IHREN VIDEORECORDER
DIGITALE ANZEIGE DES VIDEORECORDERS
1. AUDIOAUSGANG Anzeigen.
2. TIMER Anzeige.
3. WIEDERGABE Anzeige.
4. AUFNAHME-Anzeige.
5. STOP Anzeige.
6. VIDEOBAND Anzeige.
7. PRESET CHANNEL Anzeige.
8. VIDEORECORDER-MODUS
Anzeige.
9. VIDEO-
SYSTEMPROGRAMMIERUNG/
PROGRAMMSTEUERUNGS-
Anzeige.
10. DECODER Anzeige.
11. LANGE WIEDERGABE Anzeige.
12. STANDARD-WIEDERGABE
Anzeige.
13. KINDERSICHERUNG Anzeige.
14. AM/PM Anzeigen.
HINWEIS:
•Einige Modelle haben nicht alle dargestellten Funktionen, daher erscheinen diese nicht
auf dem Display.
AUSWAHL DES VIDEORECORDER AUSGANGES
Wenn Ihr Videorecorder über ein SCART-Kabel mit dem Fernsehgerät verbunden ist, schaltet
der Videorecorder bei Wiedergabe eines Videobands automatisch die Ausgabe über das
Fernsehgerät ein. In diesem Fall erscheint auf dem Display des Videorecorders die Anzeige
'VCR'.
Diese Einstellung kann manuell durch Drücken von [TV/VCR] auf der Fernbedienung
geändert werden. Dann wird wieder der Fernsehsender auf dem Fernsehgerät angezeigt,
und die Anzeige 'VCR' verschwindet vom Display des Videorecorders.
•Durch erneutes Drücken auf [TV/VCR] wird vom Fernsehbild wieder auf Wiedergabe
umgeschaltet.
D-35
WEITERE INFORMATIONEN ÜBER IHREN VIDEORECORDER
ANZEIGE AUF DEM BILDSCHIRM
Alle Informationen über den Status des Videorecorders werden auf der Anzeige des
Bildschirms zusammengefaßt. Bei einer Aufzeichnung, bei Wiedergabe eines Bandes oder bei
Wiedergabe einer Sendung über den Videokanal können bis zu drei Standardanzeigen auf
dem Bildschirm eingeblendet werden. Die Anzeige kann mit der Taste
Fernbedienung ausgewählt werden, indem diese 1, 2, 3 oder 4 mal gedrückt wird.
AUTO, die aktuelle Nummer für Modus und
1.
Sender wird 3 Sekunden lang angezeigt, wenn
eine Funktions- oder Zifferntaste gedrückt wird.
1.
■1CH59
2. VOLL., alle aktiven Funktionen werden auch
auf dem Bildschirm angezeigt.
Programmnummer und Sender
Bandstatus
Audioausgang-Modus
Bandgeschwindigkeit
Restband
Zeit
Datum
Bandzähler
SPL R
2.
■1CH59
SUPER P . E I N
SPL R
22:00REM1:05
9/07 000:00.00
MODE OSD auf der
STEREO
STEREO
ZÄHLWERK
3.
Bandzähler und die Länge des Restbandes an.
ANZEIGE AUS
4.
dem Bildschirm ausgeblendet.
, dieses Display zeigt den
, damit wird die Anzeige aus
3.
REM 1:05
0:00.00
HINWEISE:
•Die vorgegebene Zeit und das vorgegebene Datum werden nicht angezeigt, falls die
Uhr nicht eingestellt wurde.
•Der Videorecorder zeigt immer wieder 1. an, wenn er eingeschaltet wird.
•Falls von diesem Videorecorder auf einen anderen Videorecorder überspielt werden
soll, die Anzeige auf dem Bildschirm ausblenden, sonst wird diese aufgezeichnet.
D-36
WEITERE INFORMATIONEN ÜBER IHREN VIDEORECORDER
TECHNISCHE DATEN
Format:VHS PAL-Norm
Anzahl der Köpfe:6
Videosignalsystem:PAL/MESECAM-Farbe oder monochrome Signale:
625 Zeilen
Hi-Fi-Audioaufnahmesystem: Deep-Layer-Aufnahmesystem nach Stereo-Hi-Fi-
Standard
Maximale Spielzeit:240 min. mit Videokassette E-240 im
Standardwiedergabe (SP) modus
480 min. mit Videokassette E-240 im Long Play (LP)
Modus
Breite des Bandes:12,7 mm
Bandgeschwindigkeit:23,39 mm/s Standardwiedergabe (SP):
20 Hz - 20 kHz; Jaulgeräusche < 0.005% Wrm (JIS A)
Abmessungen:430(B) x 300(T) x 91,5(H) mm
Gewicht:(ca.) 4,3 kg
Mitgeliefertes Zubehör:75 Ω HF Koaxialkabel, Bedienungsanleitung,
Fernbedienung, Batterie AA/R6/UM3 (x2)
•Bei den technischen Daten sind Änderungen als Teil unserer Politik der ständigen
Verbesserung vorbehalten.
•Für Ungenauigkeiten oder Auslassungen in dieser Publikation wird keine Haftung
übernommen, auch wenn alle denkbaren Anstrengungen unternommen werden, dieses
Handbuch so vollständig und genau wie möglich zu abzufassen.
D-37
FEHLERBEHEBUNG
FEHLERBEHEBUNG
BEREICHPROBLEMMÖGLICHE URSACHE/ABHILFE
ERSTE
INSTALLATION
INSTALLATION
EIN
WIEDERGABE
Wenn der
Videorecorder zuerst
angeschlossen wird,
bleibt das Display des
Videorecorders leer.
Auch wenn die Taste
STANDBY ()
gedrückt wird, bleibt
das Display leer.
Fernsehgerät lässt sich
nicht auf den
Videorecorder
abstimmen.
Der Bildschirm
Automatische
Installation wird nicht
angezeigt, wenn der
Videorecorder
eingeschaltet wird,
ODER die
automatische
Installation ist nicht
abgeschlossen.
Display arbeitet nicht. • Überprüfen, ob der Videorecorder sich im
Videorecorder
reaggiert
nicht - erscheint
auf dem
Videorecorder Display.
Videorecorder
reagiert nicht auf
Befehle.
Es wird kein Bild
angezeigt.
Bildwiedergabe mit
Schnee.
Wiedergabe/
Aufnahme arbeitet
nicht in Stereo.
• Der Videorecorder arbeitet eventuell in der
Betriebsart POWERSAVE (Stromsparmodus). Die
Taste STOP () drücken, um den
Videorecorder einzuschalten, danach die
Tasten für das MENÜ und CHANNEL
(Sender) an der Vorderseite des Videorecorders
10 Sekunden lang gemeinsam drücken.
Anschließend mit Schritt 1 unter ABSTIMMEN DES
FERNSEHGERÄTS AUF DEN VIDEORECORDER
fortsetzen.
• Korrekten Anschluss aller Kabel prüfen.
• Im Handbuch des Fernsehgeräts
nachschlagen, wie das Fernsehgerät richtig
abgestimmt wird.
• Den Videorecorder zurücksetzen und AUTO
INSTALLATION erneut durchführen. (Siehe unter
ZURÜCKSETZEN DES VIDEORECORDERS.)
Stromsparmodus befindet.
• Überprüfen, ob das Netzkabel angeschlossen
ist.
• Überprüfen, ob an der Steckdose Spannung
anliegt (ein anderes Gerät anschließen).
• Die Taste TIMER EIN/AUS drücken, um den
Zeitschalter außer Betrieb zu nehmen.
• Überprüfen, ob die Kindersicherung
KINDERSICHERUNG aktiv ist.
• Sicherheitsvorrichtung aktiv: Videorecorder für 2
Stunden von der Steckdose trennen.
• Überprüfen, ob das Fernsehgerät auf den
Videokanal eingestellt ist.
• Überprüfen, ob alle Kabel angeschlossen sind.
• Spur mit Hilfe der Tasten CHANNEL (KANAL)
/ anpassen.
• Ein anderes Band ausprobieren.
• Die Videoköpfe können verschmutzt sein wenden Sie sich an eine Vertragswerkstatt von
SHARP.
• Prüfen, ob der Videorecorder an ein StereoFernsehgerät mit SCART-Kabel angeschlossen
ist.
• Programme werden eventuell nicht in Stereo
gesendet.
D-38
FEHLERBEHEBUNG
FEHLERBEHEBUNG
BEREICHPROBLEMMÖGLICHE URSACHE/ABHILFE
AUFNAHME
BANDTRANSPORT
/MECHANISMUS
FERNBEDIENUNG
ANDERE
PROBLEME
Band wird
automatisch
ausgeworfen, wenn
die Taste REC ()
(AUFNAHME) oder
TIMER EIN/AUS
gedrückt wurde.
SHOWVIEW zeichnet
nicht das gewünschte
Programm auf.
Band kann nicht
geladen werden.
Rücklauf ist nicht
möglich.
Videorecorder kann
nicht per
Fernbedienung
bedient werden.
Bild ändert sich nicht,
selbst wenn die Tasten
CHANNEL (KANAL)
/ gedrückt
werden.
Gewünschte
Senderposition kann
nicht ausgewählt
werden.
Keine Farbe oder
schlechtes TV-Bild bei
normaler Anzeige.
Über den Ausgang RF
OUT können keine
Bilder angezeigt oder
Videos abgespielt
werden.
Gewünschter
Sendekanal ist gestört.
Es wird kein Bild
angezeigt.
• Der Schreibschutz wurde entfernt.
• Sender strahlt nicht das VPS/PDC-Signal aus, mit
dem die Aufnahmezeit geändert wird.
• Überprüfen, ob der VPS/PDC-Modus auf EIN
gesetzt ist.
• Prüfen, ob Datum und Zeit am Videorecorder
richtig eingestellt sind. Ind besondere die
jahreszahl.
• Überprüfen, ein anderes Band in dem
Videorecorder liegt.
• Überprüfen, ob das Band richtig geladen wird.
• Überprüfen, ob das Band nicht bereits am
Bandanfang steht.
• Fernbedienung zu weit vom Gerät entfernt.
• Mit der Fernbedienung auf den Videorecorder
zeigen.
• Batterien erschöpft - beide Batterien ersetzen.
• Batterien wurden nicht richtig eingelegt.
• Videorecorder ist zu starkem Licht ausgesetzt.
• Überprüfen, ob der Videorecorder sich nicht im
Zeitschalter- oder Menümodus befindet.
• Die Senderposition ist so eingestellt, daß sie
übersprungen wird.
Den Modus SKIP (Überspringen) für diesen
Sender rückgängig machen.
• Überprüfen, ob alle Kabel richtig angeschlossen
sind.
• Überprüfen, ob das Netzkabel des
Videorecorders richtig angeschlossen ist.
• Der Ausgang RF OUT darf nicht abgeschaltet
sein. (Siehe Hinweis zu RF ÜBER EIN/AUS im
Kapitel ABSTIMMUNG DES FERNSEHGERÄTS AUF
DEN VIDEORECORDER des Handbuchs.)
• Eventuell schwaches Signal; der gleiche Sender
wurde eventuell mit höherer Signalstärke auf
einen anderen Kanal des Videorecorders
voreingestellt. Beispiel; Voreinstellung 1 des
Videorecorders = ZDF und Voreinstellung 14 des
Videorecorders = ZDF (im Abschnitt Manuelles
Sortieren der Sender wird beschrieben, wie Sie
den Sender auf den gewünschten
Speicherplatz verschieben.)
• TV-Antenne ggf. neu ausrichten.
• Das Fernsehgerät muss auf den Videokanal
eingestellt sein.
• Überprüfen, ob alle Kabel angeschlossen sind.
D-39
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,