VIDEOCASSETTENRECORDERBEDIENUNGSANLEITUNG
VIDEOCASSETTERRECORDERGEBRUIKSAANWIJZING
VIDEOREGISTRATORE A CASSETTEMANUALE DI ISTRUZIONI
VİDEO KASET CİHAZI (VCR)ÇALIŞMA KILAVUZU
DEUTSCH
1- 39
D
NL
I
TR
NEDERLANDS
1- 39
ITALIANO
1- 39
TÜRKCE
1- 39
DDNLNLIITRTR
˘
● 16:9 WIDESCREEN
● Hi-Fi STEREO IGR
● NEXTVIEW LINK
● 4 HEAD LONG PLAY
● VPS/PDC
● POWERSAVE FEATURE
● NTSC SIMPLE PLAYBACK
● S-VHS PLAYBACK
● SHARP SUPER PICTURE
● AUTO TUNING
● AUTO CLOCK
● AUTO SORTING
● CHILD LOCK
Sevgili SHARP Kullanicisi, SHARP VCR aldığını` için teşekkür ediyoruz.
Gerekli özen gösterildiğinde, bu video bütün aileniz için yıllarca bir eğlence kaynağı olacaktır. Lütfen
video cihazınızı kullanmaya başlamadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz.
Yayın Hakkı
● Yayın hakkı saklı olan ses ve görüntü içeren eserler, yayın hakkı sahibinin izni olmadan
kaydedilmemelidir. Lütfen ülkenizin bu konudaki kanunlarına uyunuz.
● Bu kitapçığın hiç bir bölümü, SHARP Electronics (Europe) GmbH’den önceden izin alınmadan
herhangi bir biçim altında kopyalanamaz, saklanamaz veya dağıtılamaz.
® Gemstar Development Corporation’untescilli markasıdır.
sistemi Gemstar Development Corporation lisansi altında üretilmektedir
BU KILAVUZ ÇEŞITLI MODELLERI KAPSAMAKTADIR.
SÖZÜ EDILEN TÜM ÖZELLIKLER SIZIN VCR’INIZDA BULUNMAYABILIR
(i)
Sehr geehrter SHARP-Kunde Vielen Dank daß Sie diesen Videorecorder von SHARPgekauft
haben.
Bei sorgfältiger Pflege ist für die gesamte Familie über Jahre hinweg Videospaß gewährleistet. Lesen
Sie bitte dieses Betriebshandbuch sorgfältig durch, bevor Sie den Videorecorder in Betrieb nehmen.
Urheberrecht
● Audiovisuelles Material kann urheberrechtlich geschützte Werke enthalten, die nicht ohne
Zustimmung des Copyright-Inhabers nicht aufgezeichnet werden dürfen. Richten Sie sich nach den
geltenden Gesetzen Ihres Landes.
● Dieses Handbuch darf weder ganz noch teilweise reproduziert, gespeichert oder in anderer Form
übertragen werden, wenn nicht die vorherige Zustimmung von SHARP ELECTRONICS (EUROPA)
GmbH vorliegt.
® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation.
Das-System wurde hergestellt unter der Lizenze der Gemstar Development Corporation
gefertigt.
DIESES HANDBUCH GILT FÜR VERSCHIEDENE MODELLE.
DIE ERWÄHNTEN FUNKTIONEN MÜSSEN NICHT UNBEDINGT AUCH BEI IHREM GERÄT
VORHANDEN SEIN.
D
NL
I
TR
Beste SHARP-klant Dank u voor uw aankoop van deze SHARP VCR.
Als u er zorgvuldig mee omgaat, zal het hele gezin er jaren plezier aan beleven. Lees deze
gebruiksaanwijzing
aandachtig door voordat u de VCR gaat gebruiken.
Auteursrecht
● Op audiovisueel materiaal kunnen auteursrechten rusten. In dat geval mag het niet worden
opgenomen zonder toestemming van de rechthebbende. Informeer naar de betreffende wetten in uw
land.
● Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen of overgedragen in enige vorm
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van SHARP ELECTRONICS (EUROPA) GmbH.
® is een gedeponeerd handelsmerk van Gemstar Development Corporation.
Het systeem wordt vervaardigd onder licentie van Gemstar Development Corporation.
DEZE GEBRUIKSAANWIJZING HOORT BIJ EEN SERIE MODELLEN.
HET IS MOGELIJK DAT UW VCR NIET OVER ALLE BESCHREVEN FUNCTIES BESCHIKT.
Gentile Cliente SHARP Grazie per avere scelto un videoregistratore SHARP.
Se utillzzato con cura, fornirà per anni intrattenimento a tutta la famiglia. Si raccomanda di leggere
attentamente questo manuale operativo prima di utillizzare il videoregistratore.
Copyright
● Il materiale audiovisivo può essere costituito di opere coperte da copyright, che non possono essere
registrate senza il consenso del proprietario del copyright. Al riguardo, attenersi alla legislazione in
vigore nel proprio paese.
● Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata o trasmessa in
qualsiasi forma, senza il permesso della SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH.
® è n marchio registrato della Gemstar Development Corporation.
ll sistema è costruito dietro licenza della Gemstar Development Corporation.
QUESTO MANUALE COPRE UNA GAMMA DI MODELLI.
IL VIDEOREGISTRATORE ACQUISTATO POTREBBE NON ESSERE DOTATO DI TUTTE LE FUNZIONI
ILLUSTRATE.
NEXTVIEW
TM
(ii)
Übereinstimmende Funktionen der Tasten der Fernbedienung und der Bedienungstafel auf
der Vorderseite des Videorecorders
Falls Sie es wünschen oder falls die Batterien der Fernbedienung leer sind, können Sie die Bedienungstafel auf
der Vorderseite des Videorecorders benutzen. Dabei sind folgende Unterschiede zu beachten:
FUNKTION
BILDSCHIRMANZEIGE
Im Menü AUF/AB bewegen
Im Menü LINKS/RECHTS
bewegen
FERNBEDIENUNG
[ ] -Tasten
[ ] -Tasten
BEDIENUNGSTAFEL AUF DER
VORDERSEITE DES
VIDEORECORDERS
CHANNEL [] Tasten.
Drehen Sie den knopf gegen
den Uhrzeigersinn/im
Uhrzeigersinn.
/
/
/
4.EJECT
MENUSET
CLEARSHOWVIEW
STANDBY
DPSS
INPUT SELECT
SUPER P.
SKIP SEARCH
ZERO BACK
VIDEO CASSETTE RECORDER
SLOW
CH
VOL
TVVCR
TIMER
ON/OFF
AUDIO
OUTDISPLAYEJECT
MODE
OSD
TAPE
SPEED
DIRECT
REC TVA.DUBTV/VCR
+
REC
PAUSE/STILL
REWFF
PLAY / X2
STOP
231
4
7
5
8
0
6
9
AM/PM
25. RÜCKLAUF AUF NULL
21. KANAL
/
23. MENÜAUSWAHL
32. PAUSE/STANDBILD
9. AM/PM ODER
31. WIEDERGABE/X2
26. SKIPSUCHLAUF
10. RÜCKLAUF30. VORLAUF
11. STOP
14. BANDMODUS
13. ZEITLUPE
33. DPSS
/
LANGSAAM
/
+
3. TONWIEDERGABE
6. MENÜ
22. EINSTELLEN
24. LÖSCHEN
12. AUFNAHME
19. BILDSCHIRMANZEIGE
17. TV
2. STANDBY
5. LAUTSTÄRKE
7. SHOWVIEW
29. EINGABEAUSWAHL
34. TV/VCR
FERNBEDIENUNG
/
1. VCR
8. ZAHLENTASTEN
15. DIRECT
RECORD TV
16. A.DUB (Diese Taste
hat bei diesem Modell
keine Funktion)
27. SUPER SHARP PICTURE
28. KINDERSICHERUNG
18. TIMER EIN/AUS
20. DISPLAY
D
/
+
///
NL
P
DK
E
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC
and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG
und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives
89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en
73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med
tillæg nr.93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e
73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e
73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y
73/23/CEE modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och
73/23/EEC med ändringar i 93/68/EEC.
Detta produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og
73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on
muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
GB
D
F
I
GR
S
N
FIN
Printed in U.K.TINS-3801UMN1
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH
Sonninstraße 3, 20097 Hamburg, Germany
SHARP CORPORATION
(ii)
1.VCR
2.STANDBY
3.GELUID SWEERGAVE
4.EJECT
5.VOLUME
6.MENU
7.SHOWVIEW
8.NUMMERTOETSEN
9.AM/PM OF
10. TERUGSPOELEN
11. STOP
12. OPNEMEN
13. LANGZAAM
14. OPNAMESNELHEID
15. DIRECT RECORD TV
16. AUDIO DUB
(Deze knop heeft op dit
model geen functie)
17. TV
18. TIMER AAN/UIT
19. FUNCTIE OP SCHERMDISPLAY
20. DISPLAY
21. KANAAL
22. INSTELLEN
23. MENUKEUZE
24. UITWISSEN
25. VNUL TERUG
26. ZOEKEN OVERSLAAN
27. SHARP SUPER PICTURE
28. KINDERSLOT
29. INVOERKEUZE
30. SNEL DOORSPOELEN
31. WEERGAVE/X2
32. PAUZE/STIL
33. DPSS
[ ]
LAGE SNELHEID /
34. TV/VCR
+
///
De functies op het voorpaneel/op de afstandsbediening
Als u het liever heeft, of als de batterijen van de afstandsbediening niet langer functioneren,
kunt u de bedieningstoetsen op het voorpaneel van de VCR gebruiken. De enige
functieverschellen staan hieronder weergegeven:
VCR AFSTANDBEDIENING
NL
Bij dit produkt zijn batterijen
geleverd. Wanneer deze leeg zijn,
moet u ze niet weggooien maar
inleveren als KCA.
/
+
FUNCTIE
OSD
Menu OMHOOG/OMLAAG
bewegen
Menu NAAR LINKS/NAAR
RECHTS bewegen
BEDIENING MET
AFSTANDSBEDIENING
[] -toetsen
[] -toetsen
/
/
BEDIENING MET
VOORPANEEL VAN DE VCR
CHANNEL[] knoppen.
Draai de draaiknop tegen
de klok in/met de klok mee.
/
/
(ii)
TELECOMANDO
Funzioni del videoregistratore attivabili dal pannello frontale o dal
telecomando.
Quando non si desidera o non è possibile utilizzare il telecomando, è possibile comandare
il videoregistratore agendo sui tasti del pannello frontale. La tabella riportata di seguito
illustra le differenze nelle modalità operative:
FUNZIONE
Spostamento GIÙ /SU
tra le voci di menu
Spostamento DESTRA/SINISTRA
tra le voci di menu
CON IL TELECOMANDO
Tasti []
Tasti []
/
/
DAL PANNELLO FRONTALE
Tasti CHANNEL
Ruotare la manopola della
moviola in senso antiorario/
orario
1.VCR
2.SPEGNIMENTO
3.CANALI AUDIO
4.EJECT
5.VOLUME
/
6.MENU
7.SHOWVIEW
8.TASTI NUMERICI
9.AM/PM
10. RIAVVOLGIMENTO
11. STOP
12. REGISTRAZIONE
13. RALLENTATORE
14. VELOCITÀ DI REGISTRAZIONE
15. DIRECT RECORD TV
16. AUDIO DUB
(Questo pulsante non è associato
ad alcuna funzione in questo modello)
17. TV
18. TIMER ATTIVO/ INATTIVO
19. OSD (VISUALIZZAZIONE DELLE
MODALITÀ OPERATIVE)
20. DISPLAY
21. CANALE
22. CONFERMA
23. SELEZIONE MENU
24. ANNULLA
25. RITORNO AL RIFERIMENTO
26. RICERCA A SALTO
27. SHARP SUPER PICTURE
28. BLOCCO BAMBINI
29. SEGNALE INVIATO AL TV
30. AVANZAMENTO VELOCE
31. RIPRODUZIONE/VELOCITÀ DOPPIA
32. PAUSA/FERMO IMMAGINE
33. DPSS
[ ]
VELOCITÀ RIDOTTA /
34. TV/VCR
+
///
+
I
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH dichiara che il prodotto videoregistratore SHARP
VC-FH30GM è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.n° 548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n°
301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell art.2,comma 1 dello stesso decreto.
/
VİDEO UZAKTAN KUMANDA
1.VCR
2.HAZIR BEKLEME
3.SES ÇIKIŞ
4.EJECT
5.SES DÜZEYİ
/
6.MENÜ
7.SHOWVIEW
8.NUMARA TUŞLARI
9.ÖĞLEDEN EVVEL/ÖĞLEDEN
SONRA veya
10. GERİ
11. STOP
12. KAYIT
13. YAVAŞ
14. KASET HIZI
15. DIRECT RECORD TV
16. AUDIO DUB
( Bu düğme
modelde işlev görmez)
17. TV
18. ZAMANLAYICI AÇIK/KAPALI
19. EKRAN GÖRÜNTÜLÜ MODLAR
20. GÖRÜNTÜLEME
21. KANALI
22. DÜZENLEME
23. MENÜ SEÇİM
24. SİLME
25. GERİ SIFIRLAMA
26. ATLAMA ARAMA
27. SHARP SUPER PICTURE
28. ÇOCUK KİLİDİ
29. GİRİŞ SEÇİM
30. HIZLI İLERİ
31. PLAY/X2
32. ARA/SABİTLEME
33. DPSS
[ ]
YAVAŞ ÇEKIM/
34. TV/VCR
+
///
+
(ii)
TR
VİDEO ön panel/uzaktan kumanda eş fonksiyonlar.
Tercih ettiğinizde veya uzaktan kumanda pillerinin tükenmesinde, VİDEO ön panel
kontrollerini kullanabilirsiniz. Fonksiyondaki tek farklılık aşağıda gösterilmiştir:
FONKSİYON
OSD
Menüde
AŞAĞI/YUKARIUP hareket
Menüde
SAĞ/SOLhareket
UZAKTAN KUMANDA İLE
ÇALIŞTIRMA
[ ]
tuşları
[ ]
tuşları
VİDEO ÖN PANEL İLE
ÇALIŞTIRMA
CHANNELtuşları.
Mekik düğmesini saat
yönünde/saat yönünün tersine
çeviriniz
/
/
/
INHALT
VOR VERWENDUNG DES VIDEORECORDERS
Wichtige Hinweise zu Ihrem Videorecorder ................................................................................2
Auspacken des Zubehörs ..............................................................................................................3
INSTALLATION DES VIDEORECORDERS
Anschluß der Kabel ........................................................................................................................4
Abstimmung des Fernsehgeräts über den Videorecorder........................................................ 5
Sortieren der Sender in der gewünschten Reihenfolge .................................... 31
Löschen von Sendern............................................................................................ 32
Umbenennen von Sendern .................................................................................. 33
D-1
VOR VERWENDUNG DES VIDEORECORDERS
WICHTIGE HINWEISE ZU IHREM VIDEORECORDER
IDEALER AUFSTELLUNGSORT FÜR
DEN VIDEORECORDER
AUFSTELLUNGSORT:
•... auf einer ebenen Fläche, nicht in der Nähe
von Heizkörpern oder anderen Wärmequellen
und nicht im direkten Sonnenlicht.
•... Lagerung von Videobändern nicht in der
Nähe von Geräten, die Magnetfelder
erzeugen, beispielsweise Lautsprecher oder
Mikrowellen.
•... mindestens 20 cm vom Fernseher entfernt.
•... nicht in der Nähe von Vorhängen,
Teppichen oder anderen Materialien und mit
ausreichendem Freiraum um das Gerät, um
die Luftzirkulation zu gewährleisten.
WAS SIE VERMEIDEN SOLLTEN...
•... Verdecken der Lüftungsöffnungen.
•... starke Staubbelastung, Vibrations- oder
Schlagbelastung.
•... Abstellen schwerer Gegenstände oder
Vergießen von Flüssigkeiten auf dem
Videorecorder. Falls Flüssigkeit in den
Videorecorder gelangt, sofort den
Netzstecker ziehen und den SHARPFachhändler verständigen. Den
Videorecorder nicht verwenden.
•... Keine Gegenstände in das Kassettenfach
oder die Lüftungsöffnungen einführen oder
hineinfallen lassen, da es dadurch zu
ernsthaften Schäden, zu Bränden oder
elektrischem Schlag kommen kann.
STECKDOSEN
•Um Überhitzung oder Brände zu vermeiden,
den Stecker richtig in die Steckdose einführen.
WAS SIE VERMEIDEN SOLLTEN...
•... Überlastung von Steckdosen, dadurch kann es zu Bränden oder zu elektrischem Schlag
kommen.
•... Herausziehen des Steckers am Netzkabel
•... Verknoten des Netzkabels.
•Dieser Videorecorder ist nicht mit einem Netzhauptschalter versehen. Daher wird der
Nennstrom für den Betrieb der Uhr ständig entnommen, wenn das Netzkabel mit einer
Steckdose verbunden ist. Wenn der Videorecorder längere Zeit nicht verwendet wird,
das Netzkabel herausziehen.
D-2
KUNDENSPEZIFISCHE INSTALLATION
MANUELLE SORTIERUNG DER SENDER
UMBENENNEN VON SENDERN
Wenn Ihr Videorecorder die Sendekanäle automatisch einstellt, werden diese in einer
Standardreihenfolge anhand der Videotextinformationen bezeichnet. Die Bezeichnung eines
Senders kann wie folgt geändert werden.
MENU drücken.
1.
2. [/] drücken, um GRUNDEINSTELLUNG
auszuwählen.
Zur Bestätigung
SET (EINSTELLEN) drücken.
3. [/] drücken, um SENDER SORTIEREN
auszuwählen.
Zur Bestätigung SET (EINSTELLEN) drücken.
4. [/] drücken, um NAME zu markieren.
Zur Bestätigung SET (EINSTELLEN) drücken.
5. [///] drücken, um den Sender zu
markieren, der umbenannt werden soll. Zur
Bestätigung
6.
[ ///) drücken, um den Sender
umzubenennen. Zur Bestätigung
SET (EINSTELLEN) drücken.
SET
(EINSTELLEN) drücken.
7. Falls weitere Sender umbenannt werden sollen,
das Verfahren ab Schritt 5 wiederholen
8. Wenn alle Sender richtig bezeichnet sind,
MENU drücken, um das MENU zu verlassen.
:
MENÜBILDSCHIRM2.
MOD E
GRUNDE I NSTELLUNG
5.
1ARD 17
2ZDF8
3RTL19
4
CH4 10
5CH511
6CH612
NAME1/5
6.
1ARD 17
2ZDF8
3RTL19
RTL210
4
5CH511
6CH612
NAME1/5
HINWEIS:
•Beim Verlasses dieses Menüs versucht der Videorecorder, die Senderinformaionen an
ein Fernsehgerät zu übertragen, das mit NEX
kompatibel ist. Warten Sie, bis der Videorecorder diese Operation ausgeführt hat
(Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienanleitung Ihres Fernsehgerätes).
D-33
IEW
TV
, Smart Link, Easy Link und Megalogic
INSTALLATION DES VIDEORECORDERS
ANSCHLUß DER KABEL
3
Videorecorder mit der
Steckdose verbinden.
Optional: Satellitenempfänger
oder Decoder mit dem
Videorecorder über eine
SCART-Kabel mit der Buchse
LINE 2 IN/DECODER am
Videorecorder verbinden.
Das Fernsehgerät
mit dem
Videorecorder
über das
mitgelieferte
HF- Anschlußkabel
verbinden, d.h. die
Buchse
Videorecorder
RF-OUT mit der
TV-Buchse AERIAL
IN verbinden.
TERRESTRISCHES ODER
KABEL EMPFANG
1
Das vorhandene
Antennenkabel mit der Buchse
ANTENNA IN an Ihrem
Videorecorder verbinden.
2
DECODER ODER
SATELLITENEMPFÄNGER
Optional SCART-Kabel (nicht mitgeliefert).
Wenn Sie ein SCART-Kabel haben, dieses mit
dem Fernsehgerät und der Buchse
LINE 1 IN/OUT am Videorecorder verbinden.
✔ Der Videorecorder ist richtig angeschlossen.
D-4
RÜCKSEITE
FERNSEHER
INSTALLATION DES VIDEORECORDERS
ABSTIMMUNG DES FERNSEHGERÄTS ÜBER DEN
VIDEORECORDER
WICHTIGER HINWEIS: Durch Drücken der Taste STANDBY schaltet der
Videorecorder zwischen den Modi STANDBY und POWERSAVE um. Im
Stromsparmodus wird die Anzeige des Videorecorders nicht beleuchtet.
1. Drücken Sie STANDBY (), um den
prüfen, ob der Videorecorder sich im
STANDBY Betriebsart (nicht im
Stromsparmodus).
2. Fernsehgerät einschalten. Einen nicht
belegten Kanal am Fernsehgerät für den
Videorecorder auswählen (ggf. existiert
ein spezieller Kanal für Videorecorder, im
Betriebshandbuch des Fernsehgerätes
nachschlagen).
3. Die Taste MENU 3 Sekunden lang
gedrückt halten. Der Videorecorder
sucht nach dem idealen RF-Kanal und
zeigt diesen an.
VORSICHT:
Wird jetzt die Löschtaste gedrückt, kann das Fernsehgerät nicht auf den Videorecorder
abgestimmt werden. Zurück zu RF mit EIN/AUS.
z.B.
4. Den ausgewählten Kanal am
Fernsehgerät einstellen (siehe Handbuch
des Fernsehgeräts), bis der
Menübildschirm angezeigt wird.
SET (EINSTELLEN) drücken, um den RF-
5.
Kanal zu speichern und den
Videorecorder wieder in den STANDBY
Betriebsart zu setzen.
MENÜBILDSCHIRM
SHOWVIEW
TIMER
MOD E
GRUNDE I NSTELLUNG
쑿쑼:WÄHLEN
SET : E I NGABE MENU : ENDE
HINWEIS:
•Falls Sie einen Lieblingssender haben, kann der Sender nach Schritt 3 mit Hilfe der Tasten
[/] auch manuell (21-69) eingestellt werden.
ZURÜCK ZU RF MIT EIN/AUS:
•Soll der Videorecorder mit nur einem SCART-Kabel an das Fernsehgerät angeschlossen
werden, kann der RF-Ausgang am Videorecorder mit der Löschtaste CLEAR AUS und
EIN geschaltet werden, wenn anschließend SET (EINSTELLEN) gedrückt wird, um bei
Punkt 2 zu STANDBY zurückzukehren. Auf diese Weise werden Störung so weit wie
möglich unterdrückt.
Hiermit ist das Fernsehgerät auf den Videorecorder eingestellt.
✔
D-5
INSTALLATION DES VIDEORECORDERS
AUTOMATISCHE INSTALLATION
Die Taste STOP drücken, um den Videorecorder einzuschalten.
Dieses Modell sucht automatisch nach den Kanälen der Sender in Ihrem Empfangsgebiet,
sortiert diese in einer Standardreihenfolge und stellt die Uhrzeit automatisch ein
.Die rechts dargestellte Anzeige sollte auf Ihrem
Fernsehgerät zu sehen sein.
Folgen Sie den Anweisungen auf den Bildschirmen.
Der Videorecorder versucht, die Liste des
Fernsehgerätes mit den voreingestellten Sendern zu
kopieren (Nur bei Fernsehgeräten, die mit
Smart Link, Easy Link und Megalogic kompatibel
sind). Während des Kopiervorgangs zeigt die
Anzeige die Voreinstellungen des Fernsehgeräts,
die kopiert werden. Kann der Videorecorder die
Liste des Fernsehgerätes mit den voreingestellten
Sendern nicht kopieren, werden die normalen und
Satellitensender automatisch installiert.
(Die automatische Sortierung dauert einige
Minuten).
Nach Abschluß der automatischen Sortierung wird
das MOVE MENU mit den Sendern in der aktuellen
Reihenfolge angezeigt.
Menü zu verlassen.
Wenn die Uhrzeit nicht automatisch gestellt wurde,
wird das Uhrzeitmenü eingeblendet. Stellen Sie die
Uhrzeit wie im Abschnitt
MENU drücken, um das
MANUELLE
NEXTVIEW,
EINSTELLUNG DER UHR. Um die eingestellte
Uhrzeit zu überprüfen, drücken Sie DISPLAY, bis
die Zeit angezeigt wird.
Soll die Reihenfolge der Sender geändert werden, verfahren Sie wie im Abschnitt
MANUELLE SORTIERUNG DER SENDER.
ZURÜCKSETZEN DES VIDEORECORDERS
STOP
1.
2.
drücken, um den Videorecorder einzuschalten.
Die Tasten MENU und CHANNEL (KANAL) an der Vorderseite des
Videorecorders gemeinsam 10 Sekunden lang drücken.
3. Das Menü AUTO INSTALLATION (AUTOMATISCHE EINSTELLUNG) wird auf dem Fernsehgerät
angezeigt.
Die Hinweise auf dem Menü befolgen, um die automatische Installation fortzusetzen.
4.
Das Kapitel KUNDENSPEZIFISCHE INSTALLATION gilt für folgende Fälle:
•Ihr Videorecorder konnte nicht automatisch eingestellt werden, beispielsweise wegen
schlechter Empfangslage.
•Die Reihenfolge der Sender soll geändert werden.
•Die Zeiteinstellung soll geändert, oder es soll keine Uhrzeit am Videorecorder eingestellt
werden.
AUTO INSTALLAT I ON
PRESS SET KEY TO START
AUTOMAT I SCHE E INSTELLUNG
ZUM BEGINN DIE SET-TASTE
DRÜCKEN .
SET :E INGABE MENU : ENDE
•Falls der oben dargestellte
Bildschirm nicht angezeigt wird,
verfahren Sie entsprechend dem
folgenden Abschnitt
Zurücksetzen des
Videorecorders.
Alle Programme sollten jetzt richtig abgestimmt und die Uhr gestellt sein.
✔
D-6
GRUNDFUNKTION
WICHTIGE HINWEISE ZU IHREM VIDEORECORDER
UND IHREN VIDEOBÄNDERN
VIDEOBÄNDER
•Werden nur Videobänder guter Qualität verwendet, ist es in der Regel nicht erforderlich,
die Videoköpfe zu reinigen.
•Wenn Videobänder schlechter Qualität verwendet werden oder eine Kassette eingelegt
wird, nachdem der Aufstellungsort des Videorecorders geändert wurde, kann Oxid von
dem Videoband die Videoköpfe verschmutzen. Dadurch wird "Schnee" auf dem
abgespielten Bild angezeigt oder das Bild ist nicht mehr erkennbar.
•Um geringe Verschmutzungen zu entfernen, die Videokassette in dem Modus Visuelle
Suche durchlaufen lassen. Wenn dies erfolglos ist, müssen die Videoköpfe in einer SHARPVertragswerkstatt gereinigt werden. Hinweis: Wenn eine Reinigung erforderlich ist, ist
diese nicht durch die Gewährleistung abgedeckt.
•Nur Videobänder mit der Kennzeichnung verwenden.
SECAMPAL
ABSPIELEN EINER VIDEOKASSETTE
VOR DEM ABSPIELEN EINER VIDEOKASSETTE
FOLGENDES BEACHTEN:
Wenn der Videorecorder starken Temperaturschwankungen ausgesetzt ist,
kommt es zu Kondensation im Gerät. Wenn unter diesen Bedingungen
aufgenommen oder abgespielt wird, können Videorecorder und
Videoband beschädigt werden. Den Videorecorder einschalten und etwa
zwei Stunden warten, bis sich der Videorecorder der Raumtemperatur
angepaßt hat, bevor er in Betrieb genommen wird.
WIEDERGABE .
Fernsehgerät einschalten und den
1.
Videokanal auswählen
2. Vorsichtig eine zuvor aufgenommene
Videoaufnahme in das Kassettenfach
einschieben. Damit wird der
Videorecorder eingeschaltet.
•Falls der Schreibschutz an der Kassette
entfernt wurde, beginnt der
Videorecorder sofort nach dem
Einlegen der Videokassette mit dem
Abspielen.
PLAY/X2(WIEDERGABE/X2)
3.
drücken, um das Videoband
abzuspielen.
()
Schreibschutz
D-7
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.