Par la présente Sharp Telecommunications of Europe Limited déclare que
l’appareil 703SH est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Une copie de la déclaration originale de conformité se trouve à l’adresse Internet
suivante :
http://www.sharp-mobile.com
Introduction
Toutes nos félicitations pour le choix de votre nouveau téléphone 3G/
UMTS 703SH.
A propos du manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation a été spécialement conçu pour vous
familiariser rapidement avec les fonctions et l’utilisation du
téléphone.
AVIS
• Nous vous recommandons vivement de conserver par écrit, sur un
support séparé, toutes vos données importantes. Les données de
tous les appareils fonctionnant avec une mémoire électronique
risquent d’être perdues ou altérées dans certaines situations.
Par conséquent, nous n’assumons aucune responsabilité en cas
de perte ou d’altération de données, que cela soit le résultat d’une
utilisation inappropriée, de réparations, de défauts, d’un
remplacement de batterie, d’une utilisation au-delà de la durée de
vie spécifiée de la batterie ou de toute autre cause.
• Nous n’assumons aucune responsabilité, directe ou indirecte, en
cas de pertes financières ou de réclamations émanant d’une tierce
partie à la suite de l’utilisation du produit et de ses fonctions,
notamment le vol de numéros de carte de crédit, la perte ou
l’altération de données enregistrées, etc.
• Tous les noms de sociétés et/ou de produits sont des marques et/
ou des marques déposées appartenant à leurs détenteurs
respectifs.
• La présentation de l’écran peut différer de celle présentée dans ce
manuel d’utilisation.
Les informations fournies dans ce manuel d’utilisation peuvent
être modifiées sans préavis.
• Certaines fonctions décrites dans ce manuel d’utilisation peuvent
ne pas être prises en charge par certains réseaux.
• Nous n’assumons aucune responsabilité en cas de
téléchargement de contenus, d’informations, etc., à partir du
réseau.
• Il peut arriver que quelques points noirs ou lumineux apparaissent
sur l’écran. Ceux-ci n’auront aucune incidence sur les fonctions ou
les performances de l’appareil.
• A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’audition de l’utilisateur.
Copyright
Conformément aux lois sur le copyright, la reproduction, l’altération
et l’utilisation d’un produit protégé par copyright (musique, photos,
etc.) ne sont autorisées que dans le cadre d’une utilisation privée. Si
l’utilisateur ne possède pas de droits de copyright plus étendus ou s’il
n’a pas obtenu l’autorisation expresse du détenteur du copyright de
reproduire, d’altérer ou d’utiliser une copie qui a été conçue ou
modifiée à cet effet, cet acte sera considéré comme une violation des
lois sur le copyright et donnera au détenteur des droits l’autorisation
de réclamer des dommages. Pour cette raison, abstenez-vous de
toute utilisation illicite d’un support protégé par un copyright.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans les autres pays.
Introduction1
Powered by JBlend™ Copyright 1997-2005 Aplix
Corporation. All rights reserved.
JBlend and all JBlend-based trademarks and logos
are trademarks or registered trademarks of Aplix
Corporation in Japan and other countries.
Licensed by Inter Digital Technology Corporation under one or more of the
following United States Patents and/or their domestic or foreign
counterparts and other patents pending, including U.S. Patents:
4,675,863: 4,779,262: 4,785,450: 4,811,420: 5,228,056: 5,420,896:
5,799,010: 5,166,951: 5,179,571 & 5,345,467
T9 Text Input is licensed under one or more of the following: U.S. Pat. Nos.
5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, and 6,011,554;
Australian Pat. No. 727539; Canadian Pat. No. 1,331,057; United
Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329;
Republic of Singapore Pat. No. 51383; Euro. Pat. No. 0 842 463
(96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL,PT.ES,SE,GB; Republic of Korea Pat.
Nos. KR201211B1 and KR226206B1; and additional patents are pending
worldwide.
®
/Micro3D Edition™
is a registered trademark of HI Corporation
miniSD™ is a trade mark of SD Card Association.
2Introduction
Bluetooth is a trademark of the Bluetooth SIG, Inc.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Sharp is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective owners.
Licensed by QUALCOMM Incorporated under one or more of the following
United States Patents and/or their counterparts in other nations ;
4,901,307 5,490,165 5,056,109 5,504,773 5,101,501
5,506,865 5,109,390 5,511,073 5,228,054 5,535,239
5,267,261 5,544,196 5,267,262 5,568,483 5,337,338
5,600,754 5,414,796 5,657,420 5,416,797 5,659,569
5,710,784 5,778,338
®
Flash™ technology by Macromedia, Inc.
CP8 PATENT
Ce produit est commercialisé sous licence MPEG-4 Visual Patent Portfolio License
pour un usage personnel et non commercial par un consommateur pour (i) encoder
des vidéos en conformité avec la norme MPEG-4 Video Standard ("MPEG-4 Video")
et/ou (ii) pour décoder des vidéos MPEG-4 Video encodées par un consommateur
dans le cadre d’une activité personnelle et non commerciale et/ou obtenues par un
fournisseur de vidéos sous licence. Aucune licence n’est accordée ou donnée à
entendre pour n’importe quel autre usage. Vous pouvez obtenir des informations
complémentaires sur MPEG LA. Voir http://www.mpegla.com.
Ce produit est commercialisé sous la licence MPEG-4 Systems Patent Portfolio
License pour un encodage en conformité avec la norme MPEG-4 Systems Standard,
mais une licence supplémentaire et le paiement de royalties sont requis pour
encoder (i) des données stockées et dupliquées sur des supports physiques payées
sur une base par titre et/ou (ii) des données qui sont payées sur une base par titre et
qui sont transmises à un utilisateur final pour un stockage et/ou une utilisation
permanente. Vous pouvez obtenir cette licence supplémentaire auprès de MPEG LA,
LLC. Pour des détails supplémentaires, consultez http://www.mpegla.com.
Technologie audio de codage MPEG Layer-3 licenciée par Fraunhofer IIS et
Thomson.
Fonctions et services utiles
Ce téléphone offre les fonctionnalités suivantes :
• Appels visio. Vous pouvez dialoguer avec votre correspondant tout
en vous voyant mutuellement.
• Jeux et applications 3D Java™ couleur avec accélérateur
graphique. Vous pouvez également télécharger différents jeux et
différentes applications auprès de SFR par le biais d’Internet
mobile.
• Affichage principal LCD couleur TFT (Thin Film Transistor) avec des
images plus claires et plus faciles à visualiser.
• Appareil photo/caméra numérique intégré qui permet de prendre
des photos et d’enregistrer des clips vidéo.
• Fonction de messagerie permettant de lire et de créer des SMS.
• MMS (Message Multimedia) permet d’envoyer des messages avec
des photos ou des vidéos.
• Email pour envoyer jusqu’à 300 Ko et recevoir du courrier avec des
pièces jointes.
• Un navigateur WAP couleur permettant d’accéder aux informations
sur Internet mobile.
• Vos propres sonneries. Vous pouvez utiliser des fichiers son ou
vidéo téléchargés comme sonnerie.
• Un lecteur musique peut lire des fichiers son aux formats MP3,
AAC et AAC+.
• Lecture des fichiers audio et des clips vidéo téléchargés.
• Une fonction d’enregistrement vocal permet d’enregistrer et de lire
des enregistrements vocaux.
• Une interface sans fil Bluetooth
®
pour établir le contact avec
certains appareils et permettre la transmission des données. Vous
pouvez transmettre des photos, du son et des clips vidéo à des
téléphones compatibles OBEX.
• Une interface infrarouge pour la communication des données.
Vous pouvez transmettre des photos, du son et des clips vidéo à
des téléphones compatibles OBEX.
• Une fonction de synchronisation des données pour mettre à jour
les entrées de Mes Contacts sur Internet.
• Une alarme de planning permet de créer et d’envoyer des entrées
de planning avec les paramètres d’alarme.
• Un emplacement pour carte mémoire miniSD™ étend la
connectivité à un PC en utilisant la carte mémoire.
Accessoires en option ............................................ 119
Index ............................................................................. 120
Liste des options de menus ......................................... 122
6Table des matières
Votre téléphone
Procédez aux vérifications suivantes. Le téléphone doit comprendre
les éléments suivants :
• Téléphone 3G (UMTS)/GSM 900/1800/1900/GPRS
• Batterie ions Lithium
• Cache de la batterie
• Chargeur CA
• Mains libres stéréo
• Manuel d’utilisation
• CD-ROM
• Carte mémoire miniSD™
Étiquette chargeur CA
CHARGEUR CA MODELE : XN-1QC71
TENSION D'ENTREE : 110-240 V 50/60 Hz 0,12 A 5 W
TENSION DE SORTIE : 5,2 V 650 mA
AVERTISSEMENT :
TENSION DANGEREUSE A L'INTERIEUR
SHARP CORPORATION
FABRIQUE EN CHINE
Votre téléphone7
Présentation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8Présentation
10
11
12
13
14
15
16
17
18
21
22
23
19
20
24
25
26
27
28
29
1. Écouteur
2. Touches de navigation (touches fléchées) :
abcdDéplace le curseur pour mettre en
surbrillance une ligne du menu, etc.
Touches fléchées Haut/
Bas :
Affiche les entrées de Mes Contacts
en mode Veille.
Touche fléchée Gauche : Affiche la boîte Reçus en veille.
Touche fléchée Droite : Affiche le calendrier mensuel ou
hebdomadaire en veille.
3. Touche centrale :Affiche le menu principal en veille, et
exécute les fonctions.
4. Touche d’option gauche :AExécute la fonction située en bas à
gauche de l’écran.
Affiche le menu Messages en veille.
5. Touche Envoyer/
Renuméroter :
Passe ou accepte des appels, affiche
les journaux des appels en veille.
D
6. Touche de raccourci :SAppuyez sur cette touche pour ouvrir
le menu des raccourcis, permettant
d’accéder aux applications
souhaitées.
7. Touche Répondeur :GMaintenez cette touche enfoncée
pour vous connecter au répondeur
(dépend de la carte SIM).
8. * /Touche de
basculement :
P
Permet de choisir l’un des quatre
modes de caractères : Abc, ABC, 123
et abc sur l’écran de saisie de texte.
Appuyez sur cette touche pour saisir
P, ?, – ou * en veille.
Maintenez la pression en veille pour
verrouiller le clavier.
9. Microphone
10. Sous-caméra (caméra interne)
11. Affichage principal
12. Touche d’option droite :CExécute la fonction située en bas à
droite de l’écran.
Permet d’accéder à "Vodafone live!"
en ouvrant le navigateur en veille.
13. Touche Fin/Marche :FTermine un appel, éteint/allume le
téléphone.
14. Touche Effacer/
Précédent :
U
15. Touche Musique :
Efface les caractères à gauche du
curseur, revient à l’écran précédent,
etc.
Affiche le menu Musique en veille.
E
16. Clavier
Présentation9
17. #/Touche Silence :
R
Affiche l’écran de symboles sur
l’écran de saisie de texte.
Maintenez cette touche enfoncée
pour choisir la langue sur l’écran de
saisie.
Maintenez cette touche enfoncée en
veille pour faire basculer les
paramètres de profils entre le dernier
mode activé et le mode Silence.
18. Caméra (Caméra externe)
19. Antenne intégrée :Avertissement : Ne couvrez pas le
haut du téléphone avec votre main
lorsque vous l’utilisez car cela
pourrait interférer avec les
performances de l’antenne intégrée.
20. Cache de la batterie
21. Petit voyant :Utilisé comme indicateur de charge
de la batterie, indicateur
d’événement et voyant d’information.
22. Affichage externe
23. Haut-parleur
24. Cache du logement de la carte mémoire
25. Touche Caméra :
Y
Maintenez cette touche enfoncée
pour activer la caméra.
Appuyez sur cette touche pour
répondre à une alerte d’appel
entrant.
26. Connecteur mains libres stéréo
27. Touches latérales (V/W): Déplace la surbrillance vers le haut
ou le bas.
Appuyez sur cette touche en veille ou
lors d’un appel pour augmenter ou
réduire le volume de l’écouteur.
28. Port infrarouge :Émission et ré ception de données par
infrarouge.
Connecteur externe
29.
:Permet de connecter le chargeur ou
un câble de données USB.
10Présentation
Insertion de la carte SIM et de la batterie
1. Ouvrez le cache de la batterie en le faisant coulisser ().
1
3. Tenez la batterie de sorte que ses contacts métalliques soient
dirigés vers le bas, insérez les guides situés sur la batterie
dans les fentes prévues à cet effet (), puis appuyez sur la
batterie ().
7
7
2
2. Faites coulisser le logement de la carte SIM pour le
déverrouiller (). Soulevez le cache et insérez la carte SIM
(). Ensuite, faites coulisser le logement de la carte SIM
pour le remettre en place jusqu’à ce qu’il se verrouille ().
Carte SIM
3
4
5
6
4. Remettez le cache de la batterie en place.
Remarque
• Assurez-vous que la carte SIM utilisée est bien une carte 3V.
• Vérifiez que la batterie utilisée est bien une batterie standard
(XN-1BT70).
Présentation11
Retrait de la carte SIM et de la batterie
1. Assurez-vous que le téléphone est éteint et que le chargeur
et les autres accessoires sont débranc hés. Ouvrez le cache de
la batterie en le faisant coulisser.
2. Soulevez la batterie par sa partie externe, puis extrayez-la du
téléphone.
3. Faites coulisser le logement de la carte SIM pour le
déverrouiller (). Soulevez la carte SIM et retirez-la ().
Ensuite, faites coulisser le logement de la carte SIM pour le
remettre en place jusqu’à ce qu’il se verrouille ().
1
2
3
Comment se débarrasser de la batterie
Cet appareil est alimenté par une batterie. Afin de préserver
l’environnement, lisez attentivement les points suivants relatifs à la
mise au rebut des batteries usagées :
• Portez la batterie usagée à la déchetterie de votre localité, à votre
distributeur ou au centre de réparation pour qu’elle soit recyclée.
• N’exposez pas la batterie usagée au feu, ne l’immergez pas dans
l’eau et ne la jetez pas avec les ordures ménagères.
12Présentation
Charge de la batterie
Chargez la batterie pendant au moins 2 heures 20 minutes avant la
première utilisation du téléphone.
Utilisation du chargeur
1. Ouvrez le cache du connecteur externe, branchez le chargeur
à la prise externe située sous le téléphone en appuyant des
deux côtés marqués d’une flèche, puis raccordez-le à une
prise secteur.
Petit voyant
Le petit voyant s’allume.
Durée de charge standard : Environ 2 heures 20 minutes
Remarque
• La durée de charge varie selon l’état de la batterie et d’autres
conditions. (Veuillez consulter la section "Batterie" à la page 112.)
Pour débrancher le chargeur
Lorsque la charge est terminée, le petit voyant s’éteint.
1. Débranchez le chargeur de la prise secteur, puis du téléphone.
2. Refermez le cache.
Remarque
• Vous devez impérativement utiliser un chargeur agréé, sous peine
d’endommager votre téléphone et d’annuler la ga rantie applicable.
Veuillez consulter la section "Batterie" à la page 112 pour en
savoir plus.
Charge à l’aide du cordon allume-cigare
Le cordon allume-cigare, disponible en option, permet de charger le
téléphone en le branchant sur l’allume-cigare d’une voiture.
Indicateur de niveau de charge de la batterie
Le niveau de charge de la batterie est indiqué en haut à droite de
l’écran principal et de l’écran externe.
Présentation13
Batterie faible pendant l’utilisation
Lorsque le niveau de la batterie devient trop faible, une alarme sonore
retentit et "" apparaît sur l’écran principal et sur l’écran externe.
Si vous entendez la notification de batterie faible pendant que vous
utilisez le téléphone, connectez-le au chargeur dès que possible.
Sinon, votre téléphone risque de s’arrêter de fonctionner.
Indicateurs de niveau
de charge de la
batterie
Complètement chargé
Charge recommandée
Charge requise
Vide
Niveau de charge
Insertion de la carte mémoire
1. Éteignez le téléphone.
2. Ouvrez le cache du logement de la carte mémoire et insérez la
carte avec son étiquette vers le haut.
3. Enfoncez complètement la carte mémoire jusqu’au déclic.
4. Refermez le cache.
Remarque
• Vérifiez que le téléphone est éteint avant d’insérer la carte
mémoire.
• Veillez à insérer la carte dans le bon sens.
• N’ouvrez pas le cache de la carte mémoire lorsque celle-ci est en
cours de formatage ou d’écriture. Elle risquerait en effet d’être
définitivement endommagée.
• Conservez toutes les cartes mémoires hors de portée des enfants
en bas âge.
Conseil
• Les indicateurs suivants sont affichés lorsque vous utilisez la carte
mémoire :
: Apparaît lorsque la carte est insérée.
: Apparaît lorsque la carte est endommagée ou inutilisable.
: Apparaît lorsque la carte est en cours de lecture ou
d’écriture.
: Apparaît lorsque la carte est en cours de formatage.
Retrait de la carte mémoire
1. Ouvrez le cache du logement de la carte mémoire et appuyez
doucement sur la carte jusqu’à se qu’elle sorte. Retirez la
carte et fermez le couvercle.
Remarque
• Vérifiez que le téléphone est éteint avant de retirer la carte
mémoire.
• Ne retirez pas la carte mémoire lorsque celle-ci est en cours de
formatage ou d’écriture.
14Présentation
Branchement du kit mains libres stéréo
1. Ouvrez et faites pivoter à mi-course le cache du connecteur.
2. Branchez le kit mains libres stéréo.
Mise en marche et arrêt du téléphone
Pour allumer ou éteindre le téléphone, appuyez sur F et maintenez
la pression pendant environ 2 secondes.
Saisie du code PIN
Après avoir allumé le téléphone, vous devrez saisir un code PIN
(Numéro personnel d’identification) et le code de verrouillage du
téléphone si cette fonction est activée.
1. Entrez votre code PIN.
Le code PIN est un numéro composé de 4 à 8 chiffres.
2. Appuyez sur .
Remarque
• Si vous entrez un code PIN incorrect trois fois de suite, la carte SIM
est verrouillée. Reportez-vous à la section "Activation et
désactivation du code PIN" à la page 97.
• Si les paramètres d’horloge n’ont pas été réglés, l’écran de saisie
de la date et de l’heure s’affiche (p. 90).
Pour copier toutes les entrées du dossier Mes Contacts à partir de
la carte SIM
Lorsque vous insérez la carte SIM dans votre téléphone pour la
première fois et que vous lancez l’application Mes Contacts, vous
êtes invité à indiquer si vous souhaitez copier les entrées du dossier
Mes Contacts sur la carte SIM. Suivez les instructions à l’écran ou
faites-le ultérieurement en utilisant le menu Mes Contacts comme
suit :
→
"Contacts"
"Paramètres avancés" → "Tout copier"
1. Sélectionnez "Carte SIM à tél.".
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le clavier pour éviter que les touches soient
accidentellement actionnées.
Verrouillage ou déverrouillage
1. En veille, appuyez sur P et maintenez la pression.
Pour déverrouiller le clavier, maintenez la touche P enfoncée.
Conseil
• Les numéros d’urgence (112, etc.) peuvent être saisis et
composés quel que soit l’état de verrouillage du clavier.
Présentation15
Indicateurs à l’écran (affichage principal)
Zone des indicateurs
Touche
d’option
gauche
1./: Puissance du signal reçu/Service hors réseau
Touche
centrale
: 3G (UMTS)/GPRS
: GSM/GPRS
: Itinérance hors réseau
Touche
d’option
droite
2. :Mode avion
3. :Échange de données avec un appareil externe
4./ :Connexion au serveur [établie/en cours]
5./ :Appel vocal [entrant/en cours]
6.//: Mode de communication Appel visio activé [voix et
vidéo/voix/vidéo]
7./ :Alertes [SMS et MMS/email]
8. :Renvois des "Appels vocaux" définis sur "Toujours"
Statut de la connexion
[câble USB/échange d’informations par infrarouge/
Bluetooth Paramètres sans fil [activé (en mode
veille ou sauf en mode veille)/échange
d’informations/Conversation avec le casque
Bluetooth]]
12./ :Applications Java™ [exécutée (couleur) /
suspendue (gris)]
13. :Page WAP sécurisée affichée
16Présentation
14. //// :
Paramétrage Silence/Vibreur [silence/
augmentation du volume/vibreur activé/silence et
vibreur activés/augmentation du volume et vibreur
activés]
Toutes les applications sont accessibles à partir du menu principal.
Pour ouvrir le menu principal, appuyez sur la touche centrale ()
lorsque le téléphone est en veille.
Pour lancer les applications, vous devez mettre en surbrillance les
options de menu et effectuer des sélections. Pour sélectionner une
option de menu (qui apparaît entre guillemets), déplacez le curseur à
l’aide des touches a, b, c et d, puis appuyez sur pour
valider votre choix.
Dans certaines procédures, vous devrez appuyer sur l’une des
touches d’option (indiquées entre crochets) qui apparaissent en bas
à gauche et à droite de l’écran. Appuyez sur la touche d’option
correspondante (A ou C).
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur la touche d’option
droite si elle affiche Retour. Pour fermer le menu principal, appuyez
sur la touche d’option droite si elle affiche Quitter.
Chaque partie de ce manuel d’utilisation commence par une liste
d’options que vous devrez sélectionner dans l’ordre indiqué en
italique avant d’exécuter les procédures présentées. Sélectionnez
chaque option pour faire apparaître les prochaines options que vous
devez choisir. Ouvrez les options des sous-sections après avoir
ouvert celles qui sont répertoriées dans la section principale.
Exemple :
→
"Contacts"
"Mes Contacts" → "Nouveau Contact"
18Fonctions de navigation
Fonctions d’appel vocal/d’appel visio
Passer un appel vocal
1. Entrez l’indicatif régional et le numéro de téléphone que vous
voulez composer et appuyez sur D pour numéroter.
Si vous entrez un numéro incorrect, appuyez sur U pour
supprimer le numéro situé à gauche du curseur.
Appels d’urgence
1. Entrez 112 (numéro d’urgence international) à l’aide du clavier
et appuyez sur D pour le composer.
Remarque
• Il est parfois impossible d’émettre des appels d’urgence sur
certains réseaux mobiles lorsque des services réseau et/ou
fonctionnalités du téléphone sont en cours d’utilisation. Contactez
votre opérateur pour plus d’informations.
• Ce numéro d’urgence permet généralement d’effectuer un appel
d’urgence dans n’importe quel pays, avec ou sans carte SIM
insérée, si le téléphone est à portée d’un réseau 3G/GSM.
Appels internationaux
1. Appuyez sur la touche Q et maintenez-la enfoncée jusqu’à
ce que le signe + (préfixe des numéros internationaux)
apparaisse.
2. Entrez le code pays, suivi de l’indicatif local (sans le premier
zéro) et du numéro de téléphone, et appuyez sur D pour
composer le numéro.
Ajouter un numéro de téléphone à Mes Contacts
1. Après avoir saisi un numéro de téléphone, appuyez sur
[Options] et sélectionnez "Enreg. numéro".
Reportez-vous à "Nouveau contact" à la page 31 pour plus
d’informations sur la création d’un nouvel élément.
Afficher ou masquer mon numéro de téléphone sur l’écran de
l’interlocuteur
1. Après avoir saisi un numéro de téléphone, appuyez sur
[Options] et sélectionnez "Afficher mon n°" ou "Cacher mon
n°".
Numéros abrégés
Vous pouvez créer jusqu’à 8 numéros abrégés à partir du dossier
Mes Contacts (téléphone et SIM). Vous pouvez appeler les numéros
à l’aide du clavier (G à O). Le numéro de téléphone du centre de
messagerie vocale est attribué à G.
Pour des informations sur la configuration de la liste des numéros
abrégés, consultez "Mes N° abrégés" à la page 35.
1. Pour appeler un numéro abrégé, maintenez enfoncée l’une
des touches (G à O).
Le numéro de téléphone stocké dans la liste des numéros
abrégés est composé.
Fonctions d’appel vocal/d’appel visio19
Renumérotation
Vous pouvez recomposer les numéros présents dans le journal des
appels. Faites votre choix dans les catégories spécifiques ou dans
"Tous les appels". Certaines catégories contiennent jusqu’à 30
numéros et la liste "Tous les appels" jusqu’à 90.
1. Appuyez sur D en veille.
2. Sélectionnez la catégorie "Tous les appels", "Numéros
composés", "Appels manqués" ou "Appels reçus".
Pour passer à un autre journal, appuyez sur c ou sur d.
3. Mettez en surbrillance le numéro de téléphone que vous
voulez appeler.
4. Appuyez sur D pour recomposer le numéro.
Répondre à un appel vocal
Lorsqu’un appel entrant est détecté, le téléphone sonne.
1. Appuyez sur D, ou appuyez sur [Options] et sélectionnez
"Réponse" pour répondre à l’appel.
Vous pouvez également appuyer sur n’importe quelle touche,
sauf sur F, U et [Occupé] lorsque la fonction "Rép. toutes
touches" est activée . Activez la fonction Rép. toutes touches dans
le profil de chaque mode (p. 87).
Conseil
• Si vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant et que
le réseau de l’appelant envoie le numéro, celui-ci apparaît à
l’écran. Si le nom et le numéro de l’appelant ont été enregistrés
dans Mes Contacts, ils sont tous deux affichés.
• S’il s’agit d’un numéro restreint, le message "Numéro masqué"
s’affiche.
• Lorsque vous recevez un appel d’une personne dont la photo est
enregistrée dans Mes Contacts, la photo, le nom et le numéro de
téléphone s’affichent.
Refuser un appel entrant
1. Appuyez sur F pendant la sonnerie pour rejeter un appel
auquel vous ne souhaitez pas répondre.
Signaler à l’appelant que vous êtes indisponible
1. Appuyez sur [Occupé] lorsque le téléphone sonne pour
envoyer un signal d’occupation à l’appelant.
Menu d’appel (Appel vocal)
Votre téléphone possède des fonctions supplémentaires disponibles
lorsqu’un appel est en cours.
Réglage du volume de l’écouteur
Vous pouvez régler le volume de l’écouteur (et du kit mains libres, s’il
est connecté) sur cinq niveaux.
1. Appuyez sur V ou sur W pour afficher l’écran Volume
écouteur.
2. Appuyez sur V (ou sur a/d) pour augmenter le volume de
l’appel ou appuyez sur W (ou sur b/c) pour réduire le
volume.
3. Appuyez sur lorsque le volume est réglé sur le niveau
souhaité.
20Fonctions d’appel vocal/d’appel visio
Activation et désactivation du haut-parleur
Vous pouvez parler dans le haut-parleur situé sur la coque du
téléphone lorsqu’il est allumé.
1. Pendant un appel, appuyez sur [Options], puis sélectionnez
"Ht-parleur activé".
Mise en attente d’un appel
Cette fonction vous permet de gérer deux appels simultanément.
Pour passer un autre appel tout en discutant avec quelqu’un, placez
l’appel en cours en attente.
Émission d’un autre appel pendant une conversation
1. Pendant un appel, appuyez sur [Options], puis sélectionnez
"Mettre en attente".
L’appel en cours est mis en attente.
2. Appuyez sur [Options], puis sélectionnez "Nouvel appel".
3. Entrez le numéro de téléphone de l’autre appel à passer, puis
appuyez sur D.
Conseil
• Vous pouvez également passer un autre appel en entrant le
numéro de téléphone pendant l’appel au lieu d’exécuter l’étape 1.
L’appel actuel est automatiquement mis en attente.
Accéder au menu SMS/MMS pendant une conversation
1. Pendant un appel, appuyez sur [Options], puis sélectionnez
"Messages".
Les options suivantes sont disponibles : "Nouveau message"
pour composer un SMS et MMS, ou bien "Reçus", "Envoyé" ou
"Brouillons" pour accéder au dossier correspondant. Pour en
savoir plus sur les SMS, reportez-vous aux sections "SMS" et
"MMS" à la page 43.
Appel en instance
Ce service vous signale un appel entrant pendant qu’un appel est en
cours.
1. Pendant un appel, appuyez sur [Options], puis sélectionnez
"Attente & réponse" pour répondre au second appel.
Le premier appel est mis en attente et vous pouvez parler avec le
second appelant.
Remarque
• Vous devez sélectionner "Oui" pour l’option "Appel en instance" si
vous utilisez ce service (p. 93).
• Sur certains réseaux, le service d’appel en instance peut ne pas
être disponible. Contactez votre opérateur pour plus
d’informations.
• Si vous ne s ouhaitez pas répondre au deuxième appel, appuye z sur
[Options] et sélectionnez "Occupé" à l’étape 1. Si "Refuser" est
sélectionné, le journal du deuxième appel est enregistré comme un
appel manqué.
Conférence téléphonique
Une conférence téléphonique est une conversation téléphonique qui
a plus de 2 participants. Elle peut inclure jusqu’à 5 participants.
Fonctions d’appel vocal/d’appel visio21
Établissement d’une conférence téléphonique
Vous devez avoir un appel actif et un autre en attente.
1. Pendant un appel, appuyez sur [Options], puis sélectionnez
"Appel de conf.".
2. Sélectionnez "Téléconf. tous" pour participer à la conférence.
3. Appuyez sur F pour mettre fin à la conférence téléphonique.
Remarque
• Sur certains réseaux, le service de conférence téléphonique peut
ne pas être disponible. Contactez votre opérateur pour plus
d’informations.
• À l’étape 2, vous avez le choix entre plusieurs options pour la
conférence téléphonique :
• Pour placer tous les participants en attente, sélectionnez "Tout
en attente".
• Pour placer tous les participants en attente à l’exception de
l’appel en cours, sélectionnez "Privé".
• Pour mettre fin à la conférence téléphonique avec tous les
participants, sélectionnez "Finir appels actifs" ou "Finir appels
en attente".
• Pour refuser l’ajout de nouveaux participants à la conférence en
cours, appuyez sur [Options] et sélectionnez "Refuser" ou
envoyez un signal d’occupation en sélectionnant "Occupé".
Ajout de nouveaux participants à la conférence téléphonique
1. Appuyez sur [Options], puis sélectionnez "Nouvel appel".
2. Entrez le numéro que vous voulez ajouter à la téléconférence
et appuyez sur D pour composer.
3. Appuyez sur [Options] et sélectionnez "Appel de conf.".
4. Sélectionnez "Téléconf. tous" pour participer à la conférence.
Pour ajouter d’autres participants, répétez les étapes 1 à 4.
Pour mettre fin à la participation d’un membre de la conférence
téléphonique
1. Au cours de la conférence, mettez en surbrillance la personne
que vous souhaitez exclure de la conférence téléphonique.
2. Appuyez sur [Options] et sélectionnez "Terminer l’appel".
Pour avoir une conversation privée avec l’un des participants
Si vous souhaitez avoir une conversation privée avec l’un des
participants, sélectionnez-le dans la liste de la conférence et placez
les autres en attente.
1. Au cours de la conférence, sélectionnez la personne à laquelle
vous souhaitez parler.
2. Appuyez sur [Options] et sélectionnez "Appel de conf.".
3. Sélectionnez "Privé".
4. Une fois la conversation privée terminée, appuyez sur
[Options], puis sélectionnez "Appel de conf.".
5. Sélectionnez "Téléconf. tous" pour revenir à la conférence.
Désactivation du microphone
1. Lors d’un appel, appuyez sur [Silence].
Pour réutiliser le microphone, appuyez sur [Fin Silence].
22Fonctions d’appel vocal/d’appel visio
Passer un appel visio
Remarque
• N’utilisez cette fonction qu’avec les téléphones pouvant recevoir
des appels visio.
• Vérifiez que la batterie est entièrement chargée et que vous êtes
dans une zone de couverture avant d’utiliser cette fonction.
• Activez le haut-parleur ou utilisez un casque micro ou un kit mains
libres pour pouvoir parler tout en regardant l’appel visio sur
l’affichage principal.
2
3
1
Indicateurs d’état
1. Sous-écran pour votre image
2. Temps écoulé
3. Écran principal affichant la photo de l’appelant
4. Nom ou numéro de téléphone de l’appelant
4
Passer un appel visio
1. Entrez l’indicatif régional et le numéro de téléphone que vous
voulez composer.
2. Appuyez sur [Options] puis choisissez "Appel visio" ou
maintenez la touche D pour composer le numéro.
Si vous entrez un numéro incorrect, appuyez sur U pour
supprimer le numéro situé à gauche du curseur.
Lorsque vous êtes en ligne, l’image de votre interlocuteur
s’affiche en haut de l’écran, et la vôtre en bas, à gauche.
Conseil
• Si le téléphone de votre interlocuteur ne dispose pas de la fonction
Appel visio, vous pouvez appuyer sur F et entrer de nouveau le
numéro de téléphone pour effectuer un appel vocal.
• À la fin de l’appel, le coût du dernier appel s’affiche.
Répondre à un appel visio
Lorsqu’un appel entrant est détecté, le téléphone sonne.
1. Appuyez sur D pour répondre à l’appel en mode visio ou
appuyez sur [Options] et sélectionnez "Cacher photo" pour
répondre en mode visio sans l’image.
Conseil
• À la fin de l’appel, le coût de l’appel s’affiche.
• Si vous êtes a bonné au service d’identification de l’appelant et que
le réseau de l’appelant envoie le numéro, celui-ci apparaît à
l’écran. Si le nom et le numéro de l’appelant ont été enregistrés
dans Mes Contacts, le nom de l’appelant s’affiche.
Fonctions d’appel vocal/d’appel visio23
Refuser un appel entrant
1. Appuyez sur F pendant la sonnerie pour rejeter un appel
auquel vous ne souhaitez pas répondre.
Signaler à l’appelant que vous êtes indisponible
1. Appuyez sur [Occupé] lorsque le téléphone sonne pour
envoyer un signal d’occupation à l’appelant afin de lui faire
comprendre que vous ne pouvez pas répondre à l’appel.
Menu d’appel (Appel visio)
Désactivation du microphone
1. Lors d’un appel visio, appuyez sur [Silence].
Pour réutiliser le microphone, appuyez sur [Fin Silence].
Permutation des images
Vous pouvez permuter les images entre l’écran principal et le sousécran.
1. Pendant un appel visio, appuyez sur [Options], puis
sélectionnez "Basculer images".
Modification de votre image
1. Pendant un appel visio, appuyez sur [Options], puis
sélectionnez "Image de caméra".
2. Sélectionnez "Caméra interne", "Caméra externe" ou "Autre
image".
"Caméra interne" :l’image filmée par la caméra interne
s’affiche et elle est envoyée à votre
correspondant.
"Caméra externe" :l’image filmée par la caméra s’affiche
et elle est envoyée à votre
correspondant.
"Autre image" :la caméra est désactivée et c’est
l’image sélectionnée dans "Autre
image" de "Appels visio" qui est
utilisée.
Activation et désactivation du haut-parleur
Vous pouvez parler dans le haut-parleur situé sur la coque du
téléphone lorsqu’il est allumé.
1. Pendant un appel visio, appuyez sur [Options], puis
sélectionnez "Ht-parleur activé".
Remarque
• Dans un environnement très bruyant, vous ne pouvez pas
poursuivre un appel ni effectuer un appel clair. Nous vous
recommandons d’utiliser le kit mains libres stéréo.
• Avec cette option, il peut y avoir une coupure si vous augmentez le
volume de l’écouteur. Nous vous recommandons de réduire le
volume de l’écouteur ou d’utiliser le kit mains libres stéréo.
24Fonctions d’appel vocal/d’appel visio
Paramètres d’appel visio
Réglage de la qualité de l’image reçue ou sortante
Vous pouvez régler la qualité de l’image reçue de ou envoyée à votre
interlocuteur.
1. Pendant un appel visio, appuyez sur [Options], puis
sélectionnez "Appels visio".
2. Sélectionnez "Qualité photo entrante" ou "Qualité photo
sortante".
3. Sélectionnez "Normale", "Qualité prioritaire" ou "Vitesse
prioritaire".
"Normale" : la qualité standard est utilisée.
"Qualité prioritaire" : la qualité de l’image a priorité sur la
vitesse de transmission.
"Vitesse prioritaire" : la vitesse de transmission est
prioritaire sur sa qualité.
Activation/Désactivation du rétro-éclairage
Vous pouvez activer le rétro-éclairage de l’écran.
1. Pendant un appel visio, appuyez sur [Options], puis
sélectionnez "Appels visio".
2. Sélectionnez "Rétro-éclairage".
3. Sélectionnez "Tjrs allumé", "Tjrs éteint" ou "Par défaut".
Si vous sélectionnez "Tjrs allumé", le rétro-éclairage sera
toujours activé pendant un appel visio.
Si vous choisissez "Par défaut", le rétro-éclairage sera temporisé
en fonction du paramètre Rétro-éclairage (p. 89).
Réglage de l’exposition vidéo
1. Pendant un appel visio, appuyez sur [Options], puis
sélectionnez "Appels visio".
2. Sélectionnez "Exposition".
3. Appuyez sur a (Clair) ou b (Sombre).
Image en miroir
Vous pouvez inverser votre image sur le sous-écran pendant un appel
visio.
1. Pendant un appel visio, appuyez sur [Options], puis
sélectionnez "Appels visio".
2. Sélectionnez "Image miroir".
3. Choisissez "Oui" ou "Non".
Remplacement de l’image de la caméra interne par une autre
image
Pendant un appel visio, vous pouvez choisir d’afficher à l’appelant
l’image de la caméra interne ou une autre image et, lorsqu’un appel
est mis en attente, vous pouvez afficher une image parmi les fichiers
image enregistrés.
1. Pendant un appel visio, appuyez sur [Options], puis
sélectionnez "Appels visio".
2. Sélectionnez "Autre image" ou "Photo d’attente".
3. Sélectionnez "Image prédéfinie" ou "Mes Photos".
Fonctions d’appel vocal/d’appel visio25
Saisie de caractères
Pour saisir des caractères afin de créer des entrées dans Mes
Contacts, des SMS ou des MMS, etc., appuyez sur les touches
correspondantes.
Si vous utilisez le mode de saisie Frappes multiples, appuyez sur
chaque touche jusqu’à ce que le caractère souhaité s’affiche. Par
exemple, appuyez sur H une fois pour la lettre A ou deux fois pour
la lettre B.
Tableau des caractères
Une pression sur chaque touche fait apparaître les caractères dans
l’ordre suivant. L’ordre varie selon la langue sélectionnée.
Permet de choisir l’un des quatre modes de caractères :
Abc, ABC, 123 et abc.
.,?!:;-+#∗
@’ " ( ) _&€£$
%/ ˜ <>§=\ | ¥
¿¡^[ ]{ }¤ÅÄ
Æ еджаЗЙийм
СсЦШцштЯЬь
ù ∆ΦΓΛΩΠΨΣΘ
Ξ (espace) ↵
:QAppuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour saisir les chiffres de 0 à 9.
entre le mode Frappes multiples et le mode T9.
l’écran Langue de saisie.
Caractères
minuscules
Chiffres
26Saisie de caractères
Modification de la langue de saisie
1. Sur l’écran de saisie de texte, appuyez sur [Options] et
sélectionnez "Langue de saisie".
2. Sélectionnez la langue souhaitée.
Symboles et signes de ponctuation
1. Sur l’écran de saisie de texte, appuyez sur [Options] et
sélectionnez "Ajouter symbole".
2. Sélectionnez le symbole souhaité.
Modification du mode de saisie
Saisie de texte T9
Le mode de saisie de texte T9 permet d’accélérer et de simplifier la
saisie.
1. Sur l’écran de saisie de texte, appuyez sur P et maintenez
la pression pour passer en mode T9.
2. Appuyez sur [Options], puis sélectionnez "Mode de saisie".
3. Sélectionnez le mode de saisie (Abc, ABC, abc, 123).
4. Appuyez une fois sur chaque touche pour toute lettre requise
sur cette touche.
Pour saisir le mot "Comment", appuyez sur H L L L
I L N.
5. Si le mot qui apparaît n’est pas celui souhaité, appuyez sur a
ou b jusqu’à ce que le mot approprié soit mis en surbrillance.
6. Appuyez sur pour sélectionner le mot.
Remarque
• Si le mot correct n’apparaît pas à l’étape 5, écrivez-le à nouveau
après être passé en mode de saisie Frappes multiples.
Conseil
• Si vous appuyez sur Q au lieu d’exécuter l’étape 6, un espace
est inséré à côté du mot sélectionné.
Mon dictionnaire
Vous pouvez créer votre propre liste de mots pour la saisie de texte
T9.
1. Sur l’écran de saisie de texte en mode T9, appuyez sur
[Options] et sélectionnez "Mon dictionnaire".
2. Sélectionnez "Ajout d’un mot" et entrez le mot souhaité.
Modification d’un mot de la liste
1. Sur l’écran de saisie de texte en mode T9, appuyez sur
[Options] et sélectionnez "Mon dictionnaire".
2. Mettez en surbrillance le mot souhaité.
3. Appuyez sur [Options] et sélectionnez "Modifier".
4. Modifiez le mot.
Saisie de caractères27
Utilisation des modèles
Lors de la saisie d’expressions, vous pouvez utiliser les expressions
enregistrées dans Modèles.
Pour en savoir plus sur la création de modèles, reportez-vous à la
section "Ajout d’expressions à Modèles" à la page 64.
1. Sur l’écran de saisie de texte, déplacez le curseur jusqu’à
l’endroit où vous souhaitez insérer le modèle.
2. Appuyez sur [Options] et sélectionnez "Avancées".
3. Sélectionnez "Insérer modèle".
4. Sélectionnez le modèle souhaité.
Copier, couper et coller du texte
1. Sur l’écran de saisie de texte, appuyez sur [Options] et
sélectionnez "Avancées".
2. Sélectionnez "Copier" ou "Couper".
3. Amenez le curseur sur la première lettre à copier ou à couper
et appuyez sur .
4. Amenez le curseur sur la dernière lettre pour mettre en
surbrillance la zone et appuyez sur .
5. Déplacez le curseur jusqu’au point où vous souhaitez coller les
lettres.
6. Appuyez sur [Options] et sélectionnez "Avancées".
7. Sélectionnez "Coller".
28Saisie de caractères
Utilisation du menu
Menu principal
1. Appuyez sur en veille.
Le menu principal s’affiche.
2. Appuyez sur a, b, c ou d pour mettre en surbrillance le
menu souhaité, puis appuyez sur pour accéder à la
fonction.
Pour en savoir plus sur les options du menu, reportez-vous à la
section "Liste des options de menus" à la page 122.
Touches de raccourci
Vous pouvez accéder aux menus en appuyant sur et sur les
touches numériques du numéro correspondant dans le menu
principal. Pour les nombres de 10 à 12, appuyez sur et sur P
(10), Q (11) ou R (12). Reportez-vous à la section "Liste des
options de menus" à la page 122.
Les raccourcis sont répertoriés dans les titres de ce manuel
d’utilisation.
Exemples :Pour accéder au sous-menu "Vidéos" (M 6-4 )
avec les touches de raccourci
Appuyez sur L J.
Pour accéder au sous-menu "Total" (M 7-10-2 )
avec les touches de raccourci
Appuyez sur M P H.
Pour accéder au sous-menu "Vibreur" (M 12-3-4)
à l’aide des touches de raccourci
Appuyez sur R I J.
Remarque
• Les touches de raccourci fonctionnent uniquement pour les trois
premiers niveaux de menu.
Utilisation du menu29
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.