SHARP SJ-58M/63M/68M User Manual [en, es]

Page 1
SJ-68M SJ-63M
SJ-58M
REFRIGERATOR - FREEZER
OPERATION MANUAL
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO

CONTENTS

• WARNING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
• CAUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
• INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
• STORING FOOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . 4
• WHAT TO DO BEFORE YOU CALL
FOR SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Thank you very much for buying this SHARP product. Before using your SHARP refrigerator, please read this operation manual to ensure that you gain the maximum benefit from it.

CONTENIDOS

• ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
• PRECAUCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
• INSTALACION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• FUNCIONAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . 6
PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS
• CUIDADOS Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . 7
• ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO
TECNICO HAGA LO SIGUIENTE. . . . . . 7
• DESCRIPCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Le agradecemos la compra de este producto SHARP. Antes de utilizar su frigorífico SHARP, es recomendable que lea este manual de funcionamiento para asegurarse de que obtiene las máximas ventajas de su nuevo frigorí­fico.
. . . . . 7
Page 2
ENGLISH

WARNING

1. This refrigerator is airtight. TO PREVENT FATAL AC-
CIDENTS TO CHILDREN, please completely remove the door prior to discarding the refrigerator.
2. Highly volatile and inflammable materials such as ether, petrol, propane gas, adhesive agents and pure alcohol etc. are liable to explode. Do not store these materials in the refrigerator.
3. To prevent damage to the outer cabinet, avoid contact with lacquer, and paint, etc.
4. When cleaning your refrigerator, do not splash water directly on the outer cabinet or the interior. This may lead to rusting and deterioration of the electrical insu­lation.
5. When cleaning any areas adjacent to electrical com­ponents or replacing the lamp bulb, unplug the refrig­erator first to prevent electric shock.
6. Should electrical components be accidentally im­mersed in water, unplug the refrigerator, dry the parts and contact your nearest service agent approved by SHARP.

CAUTION

1. Do not touch the compressor unit, as it can become
extremely hot during operation.
2. If the power supply is accidentally disconnected, please wait for at least 5 minutes before re-connecting the power, as back pressure in the compressor may trip the overload relay.
3. Avoid removing food from the freezer with your bare hands. Directly touching products stored at sub-zero temperatures can result in frostbite.
4. To prevent accidental power disconnection, plug the refrigerator directly to the source. Do not use a double adaptor as loss of power could lead to the spoiling of the stored food.
5. Do not place bottles in the freezer as they may crack when frozen.
6. Keep the door securely closed. If the door is left ajar, the controlled inner temperature will rise, resulting in food spoilage and increase in electricity costs.
7. Do not install the refrigerator in a damp or wet location as this may cause damage to the insulation and a leak. Condensation may also build on the outer cabinet and cause rust.
8. When installing or moving the refrigerator, make sure that you do not nip or kink the power cord. Damage of the power cord may cause electric shock or fire.
9. Do not use this refrigerator when the power cord or plug is damaged, or the outlet attachment is loose, as they may cause electric shock or fire.
10. Disconnect from the mains electricity supply by remov­ing the mains plug from the electricity supply socket.
7. When disconnecting the power plug, do not touch the pins of plug. This may cause electric shock.
8. This refrigerator is designed solely for the purpose of storing foodstuff for domestic use in accordance with the instructions given in this manual. Using the refrig­erator for other purposes might be harmful to persons or property.
9. This refrigerator is not suitable for the storage of mate­rials requiring precise temperatures. Deterioration of these materials will be dangerous.
10. Dust deposited on the power plug may cause fire. Wipe it off carefully.
11. Do not attempt to change or modify this refrigerator. This may result in fire, electric shock or injury.
12. Information regarding disposal of the appliance
Flammable insulation blowing gases should be dis­posed appropriately. Take the cabinet and doors to a recycling plant for flammable insulation blowing gases.
Do not remove by pulling the mains lead. This may cause electric shock or fire.
11. Make sure that you leave adequate ventilation space around the refrigerator to prevent the compressor from overheating and stopping. Please follow the instruc­tions given for installation.
12. The refrigeration system behind and inside the refrig­erator contains refrigerant. If this system is punctured it could result in serious damage to your refrigerator, therefore do not allow any sharp objects to come into contact with the refrigeration system.
13. Should the flexible supply cord be damaged, it must be replaced by service agent approved by SHARP as a special cord is required.
14. In case of gas leak, ventilate the area by opening a window, etc. Do not touch the refrigerator or the power outlet.
15. Do not place heavy or easily broken objects on top of the refrigerator. Objects may fall when opening or clos­ing the refrigerator, causing injury.
16. Do not place objects containing liquid on top of the re­frigerator. Spillage may cause electric shock or fire.
17. Do not drop objects inside the refrigerator or strike the inner wall. This may cause the inner surface to crack.
18. This refrigerator is not intended for use by young chil­dren or infirm persons without supervision. Young chil­dren should be supervised to ensure that they do not play with the refrigerator.
DESCRIPTION
2
Page 3

INSTALLATION

1.
To ensure ade­quate ventilation for your to
refrigera-
r, it is recom­mended to provide space of 6cm on
6cm
9cm
6cm
148 cm
both sides and at the back, and space of 9cm above the
refrigerator
. Insufficient spacing will decrease the cooling efficiency, resulting in unnecessary con­sumption of electricity.
2. Using the two front Adjustable feet, ensure that the refrigerator is positioned firmly and level on the floor.
6cm
135 cm
3. Clip Evaporating pan cover (supplied inside the re­frigerator compartment) in position in front of the two Adjustable feet.
NOTE:
• Position your refrigerator so that the plug is accessible.
• Keep your refrigerator out of direct sunlight.
• Do not place next to heat generating appliance.
When transporting
Carry the refrigerator by holding the handles located on the rear and bottom.
Before using your refrigerator
Clean the inside parts with a cloth soaked in warm water. If soapy water is used, wipe it off thor­oughly.

OPERATION

CONTROLLING TEMPERATURES

The refrigerator controls its temperature automatically. However, if needed, adjust the temperature as follows.
MIN
MED
4
3
2
1
5
7
MIN
MED
4
5
3
2
1
6
MAX Coldest
7
Freezer compartment
FREEZER TEMP. CONTROL
7 (MAX)
For making ice rapidly or fast freezing.
4 (MED)
For normal freezing.
1 (MIN)
When frozen food or ice cream is not stored.
• If the refrigerator is operated for a long time with FREEZ­ER TEMP. CONTROL set at 7(MAX), foods stored in the refrigerator compartment may also freeze.
Refrigerator compartment
REFRIGERATOR TEMP. CONTROL
7 (MAX)
For keeping foods fresher tasting. When the refrigerator does not provide sufficient cooling.
4 (MED)
For normal operation.
1 (MIN)
When the refrigerator provides excessive cooling.
• If the refrigerator is operated for a long time with REFRIG­ERATOR TEMP. CONTROL set at 7 (MAX), foods stored in the refrigerator compartment may also freeze.
• Low ambient temperature may cause placed foods to freeze even if REFRIGERATOR TEMP. CONTROL is set to 1 (MIN).
6
MAX Coldest

HINTS WHEN MAKING ICE

1. The included Water supply cup can be used to mea-
sure the amount of water to pour into Ice cube trays. Pouring too much water into the tray will result in the ice cubes connecting to each other when frozen.

DEODORIZING UNIT

A built-in unit which requires no manual operation because it automatically starts operating when the refrigerator is pow­ered on.

DEFROSTING

Defrosting is fully automatic due to a unique energy saving system. Whereby the defrost cycle start time is proportional to the running time of your refrigerator compressor, i. e., the less time the refrigerator compressor operates (during the winter season or you’re away on holidays), the longer the time between each defrost cycle.
2. When the ice cubes are made, turn the lever clockwise to empty the ice into Ice cube box.
NOTE:
To prevent damage to the Ice cube box, do not make ice in the Ice cube box or pour oil in­to it.
3
Page 4

STORING FOOD

Refrigeration reduces the rate of food spoilage. To maxi­mize the shelf life of perishable food products, ensure that the food is of the freshest possible quality. The following is a general guide to help promote longer food storage.
Fruit / Vegetables
To minimize moisture loss, fruit and vegetables should be loosely enclosed in a plastic material e.g. wrap, bags ( do not seal ) and place in Vegetable crisper. Those fruits and vegetables with thick skins e.g. oranges do not require wrapping.
Dairy Products & Eggs
• Most dairy products have a use by date on the outer pack­aging which informs the recommended temperature and shelf life of the product.
• Eggs should be stored in the Egg holder.
Meats / Fish / Poultry
• Place on a plate or dish and cover with paper or plastic wrap.
• For larger cuts of meat, fish, or poultry, place to the rear of the shelves.
• Ensure all cooked food is wrapped securely or placed in an airtight container.
NOTE:
• Evenly place the food on the shelves to allow the cooling air to circulate efficiently.
• Hot foods should be cooled before stor­ing. Storing hot foods increases the tem­perature in the unit and increases the risk of food spoilage.
• Do not block the outlet and inlet of the cool air circulating circuit with foods or containers; otherwise the foods will not be evenly cooled throughout the refriger­ator.
• Do not place food directly in front of cold air outlet. This may lead to the food freezing.
FOR BEST FREEZING
• Quality of foods should be fresh.
• Freeze small quantities of food at a time to freeze them quickly.
• Food should be properly stored or covered and the air should be removed to seal tightly.
• Evenly place the food in the freezer.
Label bags or containers to keep an inventory of freezing food.

CARE AND CLEANING

Some household cleaning chemicals may affect the inside surfaces and plastic shelves resulting in splitting or cracks occurring.
When cleaning all plastic parts in­side this refrigerator, only use diluted dishwashing liquid(soapy water). Make sure that all plastic parts are thoroughly rinsed with water after cleaning.
1. Remove the shelves and pockets from the cabinet and door. Wash them in warm soapy dishwashing water; rinse in clean water and dry.
2. Clean the inside with a cloth soaked in warm soapy dishwashing water. Then, use cold water to wipe off soapy water
3. Wipe the exterior with a soft cloth each time it is soiled.
4. Clean Magnetic door seal with a toothbrush and warm soapy dishwashing water.
5. Evaporating pan should be removed and cleaned once a year.
Evaporating pan & cover;
How to remove How to set
NOTE:
• Do not use polishing powder, benzine, hot water etc.
• If undiluted detergent is used or soapy water is not wiped off thoroughly, cracking of plastic parts can result.
• Wipe any food oils adhered to plastic components as they can cause cracking of the plastic surface.
• The glass shelves weighs approximately 3kg each. Hold firmly when removing from the cabinet or carrying.
Switching off your refrigerator
If you switch your refrigerator off when you are going away for an extended period, remove all food, clean the interior thoroughly. Remove the power cord plug from the power socket and leave all doors open.

WHAT TO DO BEFORE YOU CALL FOR SERVICE

Before you call for service, check the following point. IT IS NORMAL for the refrigerator to produce the following
sounds.
• Loud noise produced by the compressor when operation starts --- Sound becomes quieter after a while.
• Loud noise produced once a day by the compressor --­Operating sound produced immediately after automatic defrost operation.
• Sound of flowing fluid (gurgling sound, fizzing sound) --­Sound of refrigerant flowing in pipes (sound may become louder from time to time).
4
• Cracking or crunching sound --- Sound produced by ex­pansion and contraction of inner walls and internal parts during cooling.
• Squeaking sound --- Sound produced by expansion and contraction of internal parts.
IT IS NORMAL that the outside of a cabinet may be hot when touched. The hot pipe is in the cabinet in order to pre­vent dew generation.
IF YOU STILL REQUIRE SERVICE
Refer to your nearest service agent approved by SHARP.
Page 5

ADVERTENCIA

1. Este frigorífico es hermético. PARA EVITAR ACCIDENT-
ES GRAVES CON LOS NIÑOS, retire la puerta por com­pleto antes de tirar el frigorífico a la basura.
2. Los materiales altamente volátiles e inflamables, como por ejemplo, éter, gasolina, gas propano, sustancias ad­hesivas y alcohol puro, etc. pueden explotar. No meta es­tos materiales en el frigorífico.
3. Para evitar daños en el compartimiento externo, evite el contacto con materiales altamente combustibles, como por ejemplo, lacas y pinturas.
4. Al limpiar el frigorífico, no vierta agua directamente en el compartimiento exterior ni en el interior. Esto puede pro­ducir la oxidación y deterioro del aislamiento eléctrico.
5. Cuando efectúe la limpieza de zonas contiguas a los componentes eléctricos o cuando deba reemplazar la bombilla de la lámpara, desenchufe primero el frigorífico para evitar las descargas eléctricas.
6. Si los componentes eléctricos se sumergen accidental­mente en agua, desconecte el frigorífico, seque las partes y contacte a un agente de servicio aprobado por SHARP.

PRECAUCION

1. No toque la unidad compresora, ya que puede calentarse
excesi vamente durante el funcionamiento.
2. Si se desconecta la alimentación accidentalmente, espe­re 5 minutos por lo menos antes de conectarlo de nuevo, ya que la contrapresión del compresor puede activar el relé de sobrecarga.
3. Procure no retirar los alimentos del congelador con las manos sin protección. Si toca directamente los productos almacenados a temperaturas por debajo de cero grados puede sufrir quemaduras.
4. Para evitar una interrupción accidental de la aliment­ación, conecte el frigorífico directamente a la fuente. No utilice un adaptador doble ya que una pérdida de aliment­ación puede hacer que se estropeen los alimentos al­macenados.
5. No coloque botellas en el congelador ya que podrían ex­plotar al congelarse.
6. Mantenga bien cerrada la puerta. Si deja la puerta entre­abierta, aumentará la temperatura en el interior del frig­orífico, con lo cual se le puede estropear la comida, además de consumir más electricidad.
7. No instale este frigorífico en un sitio húmedo o mojado ya que puede deteriorarse el aislante eléctrico y se pueden producir descargas eléctricas. Además, se puede formar condensado en el exterior del frigorífico.
8. Cuando instale o mueva el frigorífico, asegúrese de no cortar o pellizcar el cable de corriente. Daños al cable de corriente pueden producir descargas eléctricas o incen­dios.
9. No utilice el frigorífico si el cable o el enchufe de aliment­ación están dañados o si la salida de corriente está floja, ya que podrían producirse descargas o incendio.
7. Cuando desconecte la clavija del cable de alimentación, no toque las patillas de la clavija. Correría el peligro de descargas eléctricas.
8. El frigorífico debe utilizarse sólo para guardar alimentos de consumo doméstico ordinario, de acuerdo con estas instrucciones. Si se utiliza para otros fines puede resultar nocivo para las personas o la propiedad.
9. Este frigorífico no es apropiado para almacenar materi­ales que re quieran temperaturas muy precisas. El deteri­oro de estas sustancias puede resultar peligroso.
10. La acumulación de polvo en el enchufe de la red puede provocar incendios. Límpielo con cuidado.
11. No modifique este frigorífico. Unicamente podrán des­montarlo o repararlo técnicos autorizados, ya que de lo contrario podrían pro ducirse descarga eléctrica, incendio o daños personales.
12. Información referente a la disposición de este Los gases volátiles
Inflamables deben ser dispuestos de una forma adecua­da. Lleve el cabinete y las puertas a una planta de reci­claje de gases volátiles inflamables.
10. Cuando remueva el enchufe, agarre, no el cable, sino el enchufe. Tirar del cable puede causar choques eléctricos o ignición.
11. Asegúrese de que haya ventilación suficiente alrededor del aparato, para que la unidad compresora no se recali­ente y se pare. Siga las instrucciones de instalación.
12. El sistema de refrigeración detrás y dentro del frigorífico contiene refrigerante. Si este sistema se rompe puede re­sultar en daños serios a su frigorífico, por lo tanto no per­mita que ningún objeto punzante entre en contacto con el sistema de refrigeración.
13. Si el cordón de envío flexible se daña, debe ser reem­plazado por un agente de servicio aprobado por SHARP debido a que se necesita un cordón especial.
14. En caso de que haya fugas de gas, ventile el área abrien­do una ventana, por ejemplo. No toque el frigorífico ni el enchufe del mismo.
15. No coloque objetos frágiles o pesados en la parte superi­or del frigorífico, ya que pueden caerse y causar heridas.
16. No coloque contenedores de líquidos encima del frigorífi­co. Si se vertieran, podrían producirse descargas eléc­tricas o incendios.
17. No deje caer objetos dentro del frigorífico ni golpeé la pared interior. Esto puede ocasionar el agrietamiento de la superficie interior.
18. Este frigorífico no ha sido diseñado para ser usado por niños o personas limitadas físicamente sin supervisión. Los niños pequeños deben ser supervisados para aseg­urar que no jueguen con el mismo.
5
Page 6

INSTALACION

Fije la tapa del depósito de evaporación (que se en-
Para asegurar
1.
una adecuada ventilación de su
9cm
6cm
3.
cuentra en el interior del compartimiento del frigorífico) en su lugar,delante de los dos pies ajustables.
frigorífico, se re­comienda con­servar un
6cm
6cm
148 cm
espacio de 6 cm en ambos lados y en la parte
135 cm
trasera, y un espacio de 9cm sobre el frigorífico. Un es­pacio insuficiente reducirá la capacidad de enfriamiento, produciendo un consumo innecesario de electricidad.
Utilizando las dos
2.
patas frontales ajustables, aseg­úrese de que el frigorífico quede firmemente colocado y nivela­do en el suelo.
NOTAS:
Coloque el congelador del frigorífico de modo que el enchufe
sea accesible.
Mantenga el frigorífico alejado de la luz solar directa.
No lo coloque junto a aparatos generadores de calor.
Cuando se transporta
Cargue el frigorífico sosteníendolo por las manijas localizadas al frente y detrás.
Antes de utilizar el congelador de su frigorífico
Limpie las partes del interior con un paño humedecido en agua tibia. Si emplea agua con jabón, frótelo bien para que no queden residuos de jabón.

FUNCIONAMIENTO

CONTROL DELA TEMPERATURA

El frigorífico controla automáticamente la temperatura. No obstante, si es preciso, ajuste la temperatura de la manera siguiente.
MIN
MED
4
3
2
1
5
6
7
MAX Coldest
Compartimento congelador
MED
4
5
3
2
1
MIN
FREEZER TEMP. CONTROL
6
MAX Coldest
7
Compartimento frigorífico
REFRIGERATOR TEMP. CONTROL
7(MAX)
Para hacer hielo o congelar con rapidez.
4(MED)
Para congelado normal.
1(MIN)
Cuando no se guardan alimentos congelados ni helado.
Si el frigorífico funciona durante mucho tiempo con FREEZER TEMP. CONTROL (el control de temperatura del congelador) en posición 7 (MAX), los alimentos que se guardan en los otros compartimientos pueden congelarse también.
7(MAX)
Para conservar los alimentos más frescos.
Cuando el frigorífico no enfría lo suficiente.
4(MED)
Para funcionamiento normal.
1(MIN)
Cuando el frigorífico demasiado.
Si el frigorífico funciona durante mucho tiempo con REFRIG-
ERATOR TEMP. CONTROL (el control de temperature del frigorífico) en posición 7 (MAX), los alimentos que se guardan en los otros compartimientos pueden congelarse también.
Una temperatura ambiente baja puede hacer que la comida se congele aunque tenga REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (el control de temperatura del frigorífico) ajustado a 1 (MIN
).

SUGERENCIAS PARA HACER CUBITOS DE HIELO

La taza para suministro de agua puede ser usada para
1.
medir la cantidad de agua que se vierte en las cubetas de hielo. Si se vierte demasiada agua en las cubetas, los cu­bos de hielo se pegarán unos a otros.
Cuando estén hechos los
2.
cubitos, gire la palanca en el sentido horario para vaciar­los en la cubitera.
NOTA:
No haga hielo con la cubitera ni vierta aceite en ella pues ésta puede agrietarse.

UNIDAD DE DESODORIZACION

Es una unidad incorporada que no requiere operación manual porque comienza su operación automáticamente cuando el congelador del frigorífico se enciende.

DESCONGELACION

La descongelación se realiza de forma totalmente automática debido a un sistema exclusivo de ahorro de energía. Por consigu­iente, el inicio del ciclo de descongelación automática depende de cuánto tiempo haya estado funcionando el compresor del frig­orífico. Es decir, cuanto menos tiempo haya estado funcionando el compresor (durante el invierno, o cuando haya desconectado el frigorífico si se va de vacaciones), más tiempo pasará entre dos ciclos de descongelación.
6
Page 7

PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS

La refrigeración enlentece el proceso por el cual se estropean los alimentos. Para maximizar la vida útil de los productos ali­menticios perecederos, asegúrese de que la comida que com­pra sea lo más fresca posible. A continuación se dan unas guías generales para poder guardar los alimentos el mayor tiempo posible.
Frutas / Vegetales
Para minimizar la pérdida de humedad, las frutas y vegetales deben ser envueltas seguramente en material plástico, p.e. bolsas, papel de envolver (sin sellar) y colocadas en la gaveta para vegetales. Las frutas y vegetales con cáscaras delgadas como p.e las naranjas, no requieren ser envueltas.
Productos lácteos y huevos
La mayoría de los productos lácteos tienen una fecha de ca-
ducidad impresa en el envoltorio que indica la vida útil y tem­peratura de conservación recomendada del producto.
Coloque los huevos en la bandeja huevera.
Carne / Pescado / Aves
Coloque el producto en un plato o una bandeja y cúbralo con
papel o una lámina de plástico.
Coloque piezas grandes de carne, pescado o aves lo más
atrás posible en las estanterías.
Asegúrese de que cuando guarde comida ya cocinada esté
bien envuelta o guardada en contenedores herméticos.
NOTAS:
Coloque de manera balanceada la comida en los estantes
para permitir que el aire frío circule eficientemente.
Los alimentos calientes deben enfriarse
antes de colocarlos en el frigorífico. Si colo­ca alimentos calientes se eleva la temper­atura de la unidad y aumenta el riesgo de que se estropeen.
No bloquee la salida ni la entrada del cir-
cuito de circulación de aire frío con alimen­tos ni recipientes, de lo contrario los alimentos no se enfriarían de forma uni­forme en el frigorífico.
No coloque los alimentos directamente
delante de la salida de aire frío. Esto puede hacer que se congelen.
PARA UNA MEJOR CONGELACION
La comida debe ser fresca.
Congele la comida en porciones pequeñas para congelarla más rápido.
La comida tiene que estar bien envuelta o cubierta, eliminan-
do el aire del contenedor para un mejor sellado.
Distribuya los contenidos del congelador uniformemente.
Ponga etiquetas en las bolsas o contenedores para manten-
er un inventario de lo que tenga congelado.

CUIDADOS Y LIMPIEZA

Es posible que el uso de ciertos productos de limpieza domésticos cause deterioro en el revestimiento interno y en las lejas de plástico, ocasionando pequeñas gri­etas.
A la hora de limpiar las piezas de plástico que hay dentro del frigorífico, utilice sóla­mente agua y jabón. Asegúrese de enjua­gar bien todas las piezas de plástico.
Retire la estantería del frigorífico, el cajetín desmonta-
1.
ble y el botellero. Lávelos en agua tibia jabonosa mez­clada con lavavajillas, enjuáguelos con agua limpia y séquelos.
Limpie el interior con un paño humedecido en agua cal-
2.
iente con jabón lavavajillas. Luego, utilice agua fría para quitar el agua enjabonada.
Limpie el exterior con un paño suave cada vez que se
3.
ensucie. Limpiar el cierre magnético de la puerta con un cepillo
4.
de dientes y agua caliente con detergente para lavava­jillas.
La bandeja de evaporación debe retirarse y limpiarse
5.
una vez al año.
Bandeja de evaporación y tapa;
Cómo extraerla Cómo colocarla
NOTAS:
No emplee polvos de limpieza, bencina, agua caliente, etc.
Si utiliza detergente no diluido o si no se quita completa-
mente el agua enjabonada, esto puede resultar en rotura de las partes plásticas. Limpie cualquier grasa o aceite procedente de los alimentos que
se haya podido quedar adherida a los componentes de plástico, ya que pueden producirse grietas en las superficies plásticas.
Las estanterías de vidrio pesan aproximadamente 3 Kg cada
una. Sosténgalas firmemente cuando las retire del cabinete o desee transportarlas.
Desconexión del refrigerador
Si tiene que desconectar el refrigerador porque va a estar fuera de casa durante un largo tiempo, vacíelo completamente de comida y limpie a fondo el interior. Desenchufe el cable de alimen­tación de la toma de la pared y deje ambas puertas abiertas.

ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO HAGA LO SIGUIENTE

Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los puntos siguientes. ES NORMAL que el frigorífico produzca los siguientes ruidos.
El compresor produce un ruido fuerte cuando se inicia la op-
eración --- Este ruido se acalla luego de un rato.
El compresor produce un ruido fuerte una vez por día --- Ru-
ido de operación producido inmediatamente después de la operación automática de descongelamiento.
Ruido del flujo del fluído (ruido de gorgoteo, ruido de burbujeo) -
--Ruido del fluído refrigerante fluyendo en las tuberías (este ru­ido puede hacerse más fuerte de tiempo a tiempo).
Ruido de agrietamiento o crujido --- Ruido producido por la
expansión y la contracción de las paredes y partes internas del frigorífico durante el enfriamiento.
Ruido de rechinamiento --- Ruido producido por la expansión
y contracción de las partes internas del frigorífico.
ES NORMAL que el exterior de la carcasa del frigorífico esté caliente al tacto. La carcasa tiene una tubería caliente para evitar condensación.
SI NECESITA LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
Diríjase al concesionario autorizado SHARP más próximo.
7
Page 8

DESCRIPTION DESCRIPCION

1. Freezer light 1. Luz del congelador
2. Freezer fan 2. Ventilador del congelador
3. Freezer shelf 3. Estante congelador
4. Ice cube maker 4. Dispositivo para hacer cubitos de hielo
5. Ice cube box 5. Cubitera
6. Deodorizing unit 6. Unidad de desodorización
7. Freezer temp. control knob 7. Botón para control temp. congelador
8. Fresh case
The cover of Fresh case opens as the case is pulled.
9. Refrigerator fan
This refrigerator compartment is equipped with a special fan,that quickly and evenly cools the refrigerator compart­ment should the inside temperature increase when open­ing the door or for other reasons. During normal operation the fan does not function.
10. Refrigerator temp. control knob 10. Botón para control temp. frigorífico
11. Refrigerator shelf
(68 type 3 shelves, 63/58 type 2 shelves)
12. Refrigerator light 12. Luz del frigorífico
13. Shelf 13. Estante
14. Vegetable crisper
Put in the Vegetable crisper under the rail.
15. Separator plate 15. Placa del separador
16. Evaporating pan & cover 16. Bandeja de evaporación y tapa
17. Casters 17. Rolletes
18. Adjustable feet 18. Pies ajustables
19. Fan & light switch for freezer 19. Interruptor del ventilador & luz para congelador
20. Fan & light switch for refrigerator 20. Interruptor del ventilador & luz para frigorífico
21. Freezer pocket 21. Cajetín del congelador
22. Water supply cup 22. Taza para suministro de agua
23. Magnetic door seal 23. Cierre magnético de la puerta
24. Utility case 24. Caja para uso general
25. Egg holder 25. Huevera
26. Free pocket
(68 type 2 pockets, 63/58 type 1 pocket)
27. Bottle pocket 27. Botellero
28. Bottle guard
Prevents bottles etc. from falling. Stick-type food products can also be stored inside.
8. Compartimiento de frescos
La cubierta del Compartimiento de frescos se abre al tirar del mismo.
9. Ventilador del frigorífico
Este compartimiento del frigorífico está equipado con un ventilador especial, que lo enfria eventual y rapidamente si se incrementa la temperatura interior cuando se abre la puerta o por otras razones.
11. Estantería del frigorífico
(Tipo 68 de 3 estantes, tipos 63/58 de 2 estantes)
14. Gaveta para Vegetales
Ponga la gaveta para vegetales debajo del riel.
26. Cajetín desmontable
(Tipo 68 de 2 cajetines, tipos 63/58 de 1 cajetín)
28. Guarda para botellas
Previene la caida de las botellas. Los productos alimenti­cios etiquetados pueden ser también almacenados aquí.
Replacing the lamp bulbs
Replace lamp bulbs with same types. Freezer: base E12, MAX 10W, T-20 Refrigerator: base E12, MAX 15W, T-20 Make sure that the rated voltage and wattage of the lamp bulbs are correct when replacing. (Check the la­bel near the bulbs.) When replacing the lamp bulb, unplug the refrigerator first to prevent electric shock.
SHARP CORPORATION OSAKA, JAPAN
8
Reemplazo de las bombillas eléctricas
Reemplace las bombillas eléctricas con otras del mis-
mo tipo.
Congelador: base E12, MAX 10 Vatios, T-20
Frigorífico: base E12, MAX 15 Vatios, T-20
Asegúrese que el voltaje y vatiaje nominal de las bom-
billas eléctricas sea el correcto cuando las reémplace
(revise las etiquetas cerca de las bombillas).
Al cambiar la bombilla, desenchufe primero el frigorífi-
co para evitar descargas eléctricas.
TINS-A596CBRZ 03GK TH
1
Page 9
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,
manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product,
Loading...