Sharp R-8730 User Manual [de]

DEUTSCH
NEDERLANDS
Achtung
Waarschuwing
900 W (IEC 60705)
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten. Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt. Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
D
NL
R-8730
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN UND HEISSLUFT
MAGNETRONOVEN MET BOVEN- EN ONDERGRILL EN CONVECTIEWARMTE
1. R-8730 INTRODUCTION 04/09/2001 3:43 PM Page A
ACHTUNG/WAARSCHUWING
Viel Spass beim Umgang mit Ihrem neuen Kombi­Mikrowellengerät mit Grill oben und unten und Heissluft und beim Ausprobieren der leckeren Rezepte. Ihr Mikrowellen-Team
Es kombiniert alle Vorteile der schnellen Mikrowelle mit denen des Grills, der mit seiner Hitze für eine knusprige Bräune sorgt. Sie werden angenehm überrascht sein, was man mit der Mikrowelle alles machen kann. Sie können nicht nur schnell auftauen und erhitzen, sondern auch ganze Menüs zubereiten.
Lassen Sie sich von den angegebenen Rezepten anregen und bereiten Sie auch eigene und bewährte Rezepte in ihrem Kombi­Mikrowellengerät zu. Die Mikrowelle bietet Ihnen viele Vorteile, die Sie begeistern werden:
• Sie können bis zu 80 % Zeit und Energie einsparen.
• Die Lebensmittel können direkt im Serviergeschirr zubereitet werden, so daß wenig Abwasch anfällt.
• Kurze Garzeiten, wenig Wasser und wenig Fett sorgen dafür, daß viele Vitamine, Mineralstoffe und der Eigengeschmack erhalten bleiben.
Wir empfehlen lhnen, den Kochbuch-Ratgeber und die Bedienungsanleitung genau durchzulesen. So wird Ihnen die Bedienung ihres Gerätes leicht von der Hand gehen.
Sehr geehrter Kunde,
Viel Spaß beim Umgang mit Ihrem neuen Kombi-Mikrowellengerät und beim Ausprobieren von
leckeren Rezepten.
Ihr Mikrowellen-Team
SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND
Lieber SHARP-Kunde, SHARP - Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter Beachtung der Bedienungsanleitung wird Ihnen Ihr Gerät lange Zeit gute Dienste leisten. Das Auftreten von Fehlern ist aber nie auszuschließen. Sollte Ihr Gerät während der Gewährleistungsfrist einen gewährleistungspflichtigen Mangel aufweisen, so wenden Sie sich bitte an den Handelsbetrieb, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, denn dieser ist Ihr alleiniger Ansprechpartner für jegliche Gewährleistungsansprüche.
Als Nachweis im Gewährleistungsfall dient Ihr Kaufbeleg.
Sollte sich nach Ablauf der Gewährleistungsfrist ein Fehler des Gerätes zeigen, so können Sie dieses wahlweise auch direkt an eine von SHARP autorisierte Vertragswerkstatt zur Fehlerbeseitigung geben. Eine Aufstellung aller SHARP Vertragswerkstätten in Deutschland entnehmen Sie bitte der Kundendienstübersicht.
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH Parts & Technical Services.
D
1. R-8730 INTRODUCTION 04/09/2001 3:43 PM Page B
Achtung Waarschuwing
Waarschuwing voor apparaat MikroLux
De programma-nummers zijn speciaal afgestemd op de vriesverse menu’s van Apetito. Indien het apparaat de aanwijzing ‘HEET’ aangeeft, dient u het eerst af te laten koelen. Bij opeenvolgende toebereidingen van menu’s via de programma’s 1 - 30, dient voor de
programmakeuze de toets ‘TIJDVERKORTEN’ gedrukt te worden. Zie voor manueel gebruik de separate gebruiksaanwijzing.
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe magnetronoven met boven- en ondergrill en convectie, die u goed van dienst zal zijn in de keuken. U zult verbaasd staan over hoeveel verschillende dingen deze magnetronoven voor u kan doen. Niet alleen kunt u met de oven snel etenswaren ontdooien of opwarmen, u kunt er ook complete maaltijden mee bereiden. In onze testkeuken heeft ons magnetronteam een aantal van de lekkerste internationale recepten verzameld, die snel en gemakkelijk te bereiden zijn.
Er zijn vele leuke voordelen aan een magnetronoven verbonden:
• Etenswaren kunnen direkt in de
serveerschalen worden bereid, zodat er minder afwas is.
• Kortere kooktijden en het gebruik van weinig
water en vetten zorgen er voor dat vele vitaminen, mineralen en unieke smaakjes
bewaard blijven. U wordt aangeraden om eerst de kookboekgids en de gebruiksaanwijzing goed door te lezen. Zodoende zult u gemakkelijk kunnen begrijpen wat deze oven voor u kan betekenen.
Geachte klant,
Veel plezier met uw magnetronoven en met het uitproberen van de heerlijke recepten.
Uw Magnetron-team
NL
1. R-8730 INTRODUCTION 04/09/2001 3:43 PM Page 1
INHOUDSOPGAVE
Gebruiksaanwijzing
OVEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOOR-
SCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-37
INSTALLATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
VOORDAT U DE MAGNETRONOVEN IN
GEBRUIK NEEMT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
KOKEN MET VOORGEPROGRAMMEERDE
GEHEUGENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38-39
VOORGEPROGRAMMEERDE
GERECHTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
KOOKTIJDVERKORTING . . . . . . . . . . . . . . . .40
HANDMATIG KOKEN . . . . . . . . . . . . . . . . .40
NL
INHALT
Bedienungsanleitung
GERÄT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . .7-9
AUFSTELLANWEISUNGEN . . . . . . . . . . . . . . .9
VOR INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . .10
ZUBEREITEN MIT DEN GESPEICHERTEN
PROGRAMMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
TABELLE: VOREINGESTELLTE SPEICHER . . . . .11
GAREN MIT DER ZEITVERKÜRZUNGS-TASTE . .12
MANUELLES GAREN . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN . . . . . . .12
GAREN MIT DER MIKROWELLE . . . . . . . . . . .13
HEISSLUFTBETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
VORHEIZEN DES GERÄTES . . . . . . . . . . . . . .15
GRILLBETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
KOMBI-BETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN . . . . .18-21
REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . .22
FUNKTIONSPRÜFUNG . . . . . . . . . . . . . . . . .23
KOCHBUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24-34
SERVICE-NIEDERLASSUNGEN . . . . . . . . .63-67
TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
MET DE MAGNETRON KOKEN . . . . . . . .40-41
MET CONVECTIEWARMTE KOKEN . . . . . . . .42
DE MAGNETRONOVEN VOOR-
VERWARMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
MET DE GRILL KOKEN . . . . . . . . . . . . . . . . .44
DUBBELE KOOKFUNCTIES . . . . . . . . . . . . . .45
ANDERE GERIEFELUK FUNCTIES . . . . . . .46-49
ONDERHOUD EN REINIGING . . . . . . . . . . .50
VOORDAT U EEN REPARATEUR BELT . . . . . . .51
KOOKBOEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52-62
ADRESSENLUST MET REPARATEURS . . . . .63-67
TECHNISCHE GEGEVENS . . . . . . . . . . . . . .68
D
2
1. R-8730 INTRODUCTION 04/09/2001 3:43 PM Page 2
D NL
1 Bedieningspaneel 2 Ovenlamp 3 Grillverwarmingselement (boven grill) 4 Deur open-toets 5 Afdekplaatje (voor golfgeleider) 6 Ovenruimte 7 Verbindingsstuk 8 Grillverwarmingselement (onderste grill) 9 Ventilatie-openingen 10 Deurafdichtingen en pasvlakken 11 Snoer 12 Behuizing
1 Bedienfeld 2 Garraumlampe 3 Grillheizelement (Grill oben) 4 Türöffner 5 Spritzschutz für den Hohlleiter 6 Garraum 7 Antriebswelle 8 Grill-Heizelement (Grill unten) 9 Lüftungsöffnungen 10 Türdichtungen und Dichtungsoberflächen 11 Netzanschlusskabel 12 Aussenseite
1 2 3
4
10 9 8 7 6 5
9
11
12
3
GERÄT/OVEN
1. R-8730 INTRODUCTION 04/09/2001 3:43 PM Page 3
ZUBEHÖR:
Überprüfen, ob folgende Zubehörteile vorhanden sind: 13 Drehteller 14 Griff (x1, nur 1 Griff wird geliefert und ist entweder mit L oder R gekennzeichnet). Wenn der Drehteller warm ist, sollte einer der mitgeliefert Griffe für die Entnahme des Drehtellers aus dem Gerät verwendet werden. 15 Rost Den Drehteller auf die Antriebswelle am Boden des Gerätes setzen, so dass er einrastet. Den Drehteller vor der ersten Benutzung mit milder Seifenlauge reinigen, nicht zerschneiden oder zerkratzen.
WARNUNG:
Das Zubehör (z.B. der Drehteller) wird während des Betriebes (ausser beim Auftauen) sehr heiss. Um Verbrennungen zu vermeiden, tragen Sie stets dicke Ofenhandschuhe, wenn Sie die Speisen oder den Drehteller aus dem Gerät entnehmen.
Hinweis:
Bei der Bestellung von Zubehörteilen müssen Sie dem Händler bzw. dem SHARP-Kundendienst immer folgendes angeben: Teilebezeichnung und Modellnamen.
ACCESSOIRES:
Controleer of de volgende accessoires zijn bijgeleverd: 13 Draaitafel 14 Handgreep (1x, er wordt slechts één handgreep bijgeleverd, waarop een L of een R staat). Gebruik de bijgeleverde hendel om de draaitafel wanneer deze heet is uit de oven te verwijderen. 15 Rek Plaats de draaitafel op het drijfschacht, zodat het verbinden. Voordat u de draaitafel voor het eerst gebruikt, dient u deze in een oplossing van water met wat zachte zeep schoonmaken. Niet op de draaitafel snijden of krassen.
WAARSCHUWING:
De accessoires (zoals de draaitafel, enz.) worden erg heet als de magnetronoven aan staat (behalve bij het ontdooiprogramma). Om brandwonden te voorkomen dient u altijd dikke ovenwanten gebruiken wanneer u etenswaren of de draaitafel uit de magnetronoven haalt.
Opmerking:
Vermeld bij het nabestellen van accessoires bij uw dealer of erkend SHARP onderhoudsbedrijf de naam van het onderdeel en het type van uw magnetronoven.
D
NL
13
14
15
4
ZUBEHÖR/ACCESSOIRES
(D) Grill unten
(NL) Onderste Grill
(D) Antriebswelle
(NL) Drijfschacht
1. R-8730 INTRODUCTION 04/09/2001 3:43 PM Page 4
BEDIENFELD
1. DISPLAY (Funktionsanzeigefenster)
2. ANZEIGEN:
Die Anzeige über den Symbolen leuchten entsprechend auf
Zeit verkürzen
Speichern
Manueller Betrieb
Prozent (Mikrowellenleistung)
Sperre (zeigt, dass das Gerät gesperrt ist)
Garen (zeigt, dass das Gerät in Betrieb ist)
3. BETRIEBSARTEN Diese Anzeigen
leuchten bei Benutzung der entsprechenden Betriebsarten auf.
BEDIENUNGSTASTEN:
4. NUMMERN-Taste für Zeiteingabe
und Menüspeicher-Bedienung
5. START-Taste
6. TÜRÖFFNER-Taste
7. STOP-Taste 8 ZEITVERKÜRZEN-Taste
9. SPEICHERN-Taste
10. 1 MINUTE LÄNGER-Taste
11. GRILL UNTEN-Taste
12. GRILL OBEN-Taste
13. HEISSLUFT-Taste
Um die Heisslufttemperatur zu verändern
14. MIKROWELLEN-Taste
Um die Mikrowellenleistung zu verändern
15. MANUELLE-BETRIEBS-Taste
D
2
4
1
15
14
13
12
11
10
9
7
5
6
3
8
5
BEDIENFELD
1. R-8730 INTRODUCTION 04/09/2001 3:43 PM Page 5
6
BEDIENINGSPANEEL
1. DIGITAAL DISPLAY
2. SYMBOLEN
De lampjes van deze symbolen gaan branden wanneer de desbetreffende functies zijn ingeschakeld.
Kooktijdverkorting Geheugen Handmatig Percentage (van
magnetronvermogen) Vergrendeling (geeft aan dat
de magnetronoven vergrendeld is)
Koken (geeft aan dat de magnetronoven aanstaat)
3. KOOKSTANDEN
De lampjes van deze kookstanden gaan branden wanneer de desbetreffende kookstanden ingeschakeld zijn.
BEDIENINGSTOETSEN
4. NUMMER-toetsen voor het instellen
van de kooktijd en het geheugen
5. START-toets
6. DEUR OPEN-toets
7. STOP-toets
8. KOOKTIJDVERKORTING-toets
9. GEHEUGEN-toets
10. 1 MINUUT LANGER-toets
11. ONDERSTE GRILL-toets
12. BOVENSTE GRILL-toets
13. CONVECTIEWARMTE-toets
Om de convectiewarmte te wijzigen
14. MAGNETRON-toets
Om het magnetronvermogen te wijzigen
15. HANDMATIG-toets
BEDIENINGSPANEEL
NL
2
4
1
15
14
13
12
11
10
9
7
5
6
3
8
1. R-8730 INTRODUCTION 04/09/2001 3:43 PM Page 6
DEUTSCH
7
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Zur Vermeidung von Feuer
Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe Leistungsstufen oder zu lange Garzeiten können das Gargut überhitzen und Feuer verursachen.
Dieses Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder Einbauschrank vorgesehen. Die Steckdose muss ständig zugänglich sein, so dass der Netzstecker im Notfall einfach abgezogen werden kann. Die Netzspannung muss 230 V Wechselstrom, 50 Hz betragen und sollte mit einer Sicherung von mindestens 16 A oder einem Sicherungsautomaten von mindestens 16 A ausgestattet sein. Es wird empfohlen das Gerät an einen separaten Stromkreis anzuschliessen. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen Wärme erzeugt wird, z.B. in der Nähe eines konventionellen Herdes. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen eine hohe Luftfeuchtigkeit vorhanden ist oder sich Kondenswasser bilden kann. Das Gerät nicht im Freien lagern oder aufstellen.
NIEMALS DIE TÜR ÖFFNEN, wenn im Gerät erwärmte Lebensmittel zu rauchen beginnen. Das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und warten, bis die Lebensmittel nicht mehr rauchen. Öffnen der Tür während der Rauchentwicklung kann Feuer verursachen. Nur für Mikrowellengeräte vorgesehene Behälter und Geschirr verwenden. Siehe die entsprechenden Hinweise im nachfolgenden Kochbuch-Ratgeber (Seite 25 - 26). Niemals das Gerät unbeaufsichtigt lassen, wenn Kunststoff-, Papier- oder andere brennbare Lebensmittelbehälter verwendet werden. Den Spritzschutz für den Hohlleiter, den Garraum und den Drehteller nach der Verwendung des Gerätes reinigen. Diese Bauteile sollten trocken und fettfrei sein. Zurückbleibende Fettspritzer können überhitzen, zu rauchen beginnen oder sich entzünden.
Keine brennbaren Materialien in der Nähe des Gerätes oder den Lüftungsöffnungen lagern. Niemals die Lüftungsöffnungen blockieren. Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln und Verpackungen entfernen. Funkenbildung auf Metalloberflächen kann zu Feuer führen. Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden. Temperaturen können nicht kontrolliert werden und das Fett kann sich entzünden.
Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für Mikrowellengeräte vorgesehenes Popcorn-Geschirr verwendet werden. Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät lagern. Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprüfen um sicherzustellen, dass das Gerät wie gewünscht arbeitet. Diese Bedienungsanleitung und den Kochbuch-Ratgeber zusammen verwenden.
Zur Vermeidung von Verletzungen
WARNHINWEIS:
Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen aufweist. Überprüfen Sie vor dem Betrieb die folgenden Punkte: a) Die Tür muss einwandfrei schliessen und darf nicht
schlecht ausgerichtet oder verzogen sein.
b) Die Scharniere und Türsicherheitsverriegelungen
dürfen nicht gebrochen oder lose sein.
c) Die Türdichtungen und Dichtungsoberflächen dürfen
nicht beschädigt sein.
d) Im Garraum und an der Tür dürfen keine Dellen oder
andere Beschädigungen vorhanden sein.
e) Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht
beschädigt sein.
Nehmen Sie unter keinen Umständen Reparaturen oder Änderungen an Ihrem Mikrowellengerät selbst vor. Reparaturen, insbesondere solche, bei denen die Abdeckung des Geräts entfernt werden muss, dürfen ausschliesslich von entsprechend qualifizierten Technikern vorgenommen werden.
Das Gerät nicht bei geöffneter Tür oder mit auf irgendeine Weise veränderter Türsicherheitsverriegelung betreiben. Niemals das Gerät betreiben, wenn sich Gegenstände zwischen den Türdichtungen und den abdichtenden Oberflächen befinden.
Vermeiden Sie die Ansammlung von Fett oder Verschmutzungen auf der Türdichtung und angrenzenden Teilen. Bitte folgen Sie den Hinweisen im Kapitel Reinigung und Pflege auf Seite 22.
Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren Arzt oder den Hersteller des Herzschrittmachers nach Vorsichtsmassnahmen beim Umgang mit Mikrowellengeräten befragen.
Zur Vermeidung von elektrischem Schlag
Unter keinen Umständen sollte das äussere Gehäuse entfernt werden. Niemals Flüssigkeiten in die Öffnungen der Türsicherheitsverriegelung oder Lüftungsöffnungen kommen lassen oder Gegenstände in diese Öffnungen stecken.
WICHTIG: BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR EINE SPÄTERE BENUTZUNG AN EINEN SICHEREN ORT LAGERN
2. R-8730 German All 04/09/2001 3:39 PM Page 7
8
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Wenn grössere Mengen Flüssigkeiten verschüttet werden, müssen Sie sofort das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und den SHARP-Kundendienst anfordern. Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen. Das Netzkabel nicht über die scharfe Kante eines Tisches oder einer Arbeitsplatte führen. Das Netzkabel von erwärmten Oberflächen fernhalten, einschliesslich Geräterückseite. Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszuwechseln, sondern nur vom SHARP autorisierten Elektriker auswechseln lassen! Wenn die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von SHARP autorisierte Kundendienststelle! Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein neues Spezialkabel ersetzt werden. Bitte das Auswechseln durch einen von SHARP autorisierten Kundendienst vornehmen lassen.
Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden:
WARNUNG: Speisen in flüssiger und anderer Form dürfen nicht in verschlossenen Gefässen erhitzt werden, da sie explodieren könnten.
Niemals verschlossene Behälter verwenden. Verschlüsse und Abdeckungen entfernen. Verschlossene Behälter können durch den Druckanstieg selbst nach dem Ausschalten des Gerätes noch explodieren. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten vorsichtig sein. Behälter mit grosser Öffnung verwenden, damit entstehende Blasen entweichen können.
Niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen Gefässen (z.B. Babyflaschen) erhitzen, da der Inhalt herausspritzen kann und zu Verbrennungen führen könnte.
Um Verbrennungen durch plötzliches Überkochen (Siedeverzug) zu vermeiden:
1. Die Flüssigkeiten vor dem Kochen/Erhitzen umrühren.
2. Es wird empfohlen, während des Erhitzens einen
Glasstab oder ähnlichen Gegenstand in den Behälter zu stecken.
3. Nach dem Erhitzen die Flüssigkeit noch kurze Zeit im Gerät stehen lassen, um verspätetes Aufwallen durch Siedeverzug zu verhindern.
Eier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der Erwärmung explodieren können. Zum Kochen oder Aufwärmen von Eiern, die nicht verquirlt oder verrührt wurden, das Eigelb und Eiweiss anstechen, damit es nicht explodiert. Vor dem Aufwärmen im Mikrowellengerät die Schale von gekochten Eiern entfernen und die Eier in Scheiben schneiden.
Die Schale von Lebensmitteln, z.B. Kartoffeln, Würstchen oder Obst, vor dem Garen anstechen, damit der Dampf entweichen kann.
Zur Vermeidung von Verbrennungen
Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum sollten Topflappen o.ä. verwendet werden. Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw. immer vom Gesicht und den Händen abgewandt öffnen, um Verbrennungen durch Dampf zu vermeiden.
Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die Lebensmitteltemperatur prüfen und umrühren, bevor Sie das Gargut servieren. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Lebensmittel oder Getränke an Babys, Kinder oder ältere Personen weitergereicht werden.
Die Temperatur des Behälters ist kein echter Hinweis auf die tatsächliche Temperatur des Lebensmittels oder Getränks; immer die Temperatur prüfen. Halten Sie beim Öffnen der Gerätetür ausreichenden Abstand, um Verbrennungen durch austretende Hitze oder Dampf zu vermeiden. Schneiden Sie gefüllte, gebackene Speisen nach dem Garen in Scheiben, um den Dampf entweichen zu lassen und Verbrennungen zu vermeiden. Kinder vom Türglas fernhalten, um Verbrennungen zu vermeiden. Die Gerätetür, die Geräteaussenflächen, die Geräterückseite, der Geräteinnenraum, Lüftungsöffnungen, Zubehörteile und das Geschirr im GRILL, HEISSLUFT-, KOMBI- und in der SPEICHERPROGRAMM-Betriebsart nicht berühren, da sie heiss werden. Vor der Reinigung sicherstellen, dass alle Geräteteile abgekühlt sind.
Zur Vermeidung von Fehlbedienung durch Kinder
WARNUNG: Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen oder wenn sie ausreichende Anweisungen zur sicheren Benutzung erhalten haben und die Gefahren eines unsachgemässen Gebrauchs verstehen.
Nicht an die Gerätetür lehnen oder an der Tür hängend schwingen. Das Mikrowellengerät ist kein Spielzeug! Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen vertraut gemacht werden: z.B. Verwendung von Topflappen und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. Beachten Sie besonders Verpackungen, die Lebensmittel knusprig machen (z.B. selbstbräunende Materialien), indem sie besonders heiss werden.
Sonstige Hinweise
Niemals das Gerät auf irgendeine Weise verändern. Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und darf nur zum Garen von Lebensmitteln verwendet werden. Es eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke oder den Gebrauch in einem Labor.
2. R-8730 German All 04/09/2001 3:39 PM Page 8
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigungen dieses Gerätes
Das Gerät niemals leer in Betrieb nehmen, es sei denn, dies wird in der Bedienungsanleitung ausdrücklich empfohlen (siehe Seite 16). Durch Inbetriebnahme des Gerätes ohne Gargut kann das Gerät beschädigt werden. Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr oder selbsterwärmenden Materialien muss eine hitzebeständige Isolierung (z.B. ein Porzellanteller) zwischen Geschirr und Drehteller gestellt werden. Dadurch werden Beschädigungen des Drehtellers durch Wärme vermieden. Die angegebene Aufheizzeit für das Geschirr sollte nicht überschritten werden. Kein Metallgeschirr verwenden, da Mikrowellen reflektiert werden und dies zu Funkenbildung führt. Keine Konserven in das Gerät stellen. Nur den für dieses Gerät vorgesehenen Drehteller verwenden. Benutzen Sie das Mikrowellengerät nicht ohne den Drehteller. Während das Gerät arbeitet, keine Gegenstände auf das äussere Gehäuse stellen.
Keine Kunststoffbehälter für den Mikrowellenbetrieb verwenden, wenn das Gerät nach dem Gebrauch der
GRILL-, der HEISSLUFT-, oder der KOMBI- oder der SPEICHERPROGRAMM-Betriebsart noch heiss ist, da
diese sonst schmelzen könnten. In diesen Betriebsarten dürfen keine Kunststoffbehälter verwendet werden, es sei denn, der Hersteller weist auf deren Eignung zu diesem Zweck hin.
HINWEISE:
Bei Fragen zum Anschluss des Gerätes wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Elektrofachmann. Sowohl der Hersteller als auch der Händler können keine Verantwortung für Beschädigungen des Gerätes oder Verletzungen von Personen übernehmen, die als Folge eines falschen elektrischen Anschlusses entstehen. Wasserdampf und Tropfen können sich auf den Wänden im Innenraum bzw. um die Türdichtungen und Dichtungsoberflächen bilden. Dies ist normal und ist kein Anzeichen für den Austritt von Mikrowellen oder einer sonstigen Fehlfunktion.
AUFSTELLANWEISUNGEN
1. Alles Verpackungsmaterial aus dem Innern des
Gerätes entfernen. Entfernen Sie die lose Plastikfolie, die sich zwischen der Tür und dem Garraum befindet. Entfernen Sie auch den eventuell angebrachten Aufkleber von der Aussenseite der Gerätetür.
2. Überprüfen Sie das Gerät sorgfältig auf eventuelle Anzeichen von Beschädigungen.
3. Das Mikrowellengerät auf einer flachen, geraden Oberfläche aufstellen, die stabil genug ist, das Gewicht des Gerätes und das schwerste Gargut zu tragen, das Sie möglicherweise einmal zubereiten werden.
4. Die Tür der Mikrowelle kann während des Garbetriebes heiss werden. Stellen Sie die Mikrowelle auf oder montieren Sie sie in einer Mindestentfernung von 85 cm über dem Fussboden. Halten Sie Kinder davon ab, die Tür zu berühren, damit sie sich nicht verbrennen.
5. Das Netzkabel darf nicht über heiße oder scharfe Oberflächen geführt werden, wie zum Beispiel über den heißen Lüftungsöffnugen an der oberen Rückwand des Gerätes.
5. Stellen Sie sicher, dass der Abstand über der
Mikrowelle mindestens 19 cm beträgt.
6. Dieses Gerät darf nicht übereinander gestellt werden.
7. Den Netzstecker des Mikrowellengerätes in eine
normale, geerdete Haushalts-Steckdose einstecken.
Diese Folie entfernen
19 cm
9
2. R-8730 German All 04/09/2001 3:39 PM Page 9
SPERRFUNKTION
Ihr Gerät hat eine Sperrfunktion. Wenn Sie es erstmals an eine Steckdose anschliessen, ist die Sperrfunktion aktiviert.
Dabei zeigt das
Funktionsanzeigenfenster (Display) folgendes an:
Die Sperrfunktion wird eingestellt, wenn das Gerät angeschlossen wird, und Sie können alle Funktionen ausser der SPEICHERN-Taste verwenden.
Um die Sperrfunktion aufzuheben ist es notwendig die MANUELLE BETRIEBS-Taste 2 Sekunden lang gedrückt zu halten, bis ein Signalton zu hören ist. Die Anzeige für die Sperrfunktion erlischt und Sie können die SPEICHERN-Taste benutzen. Um das Gerät wiederum zu sperren, drücken Sie die MANUELLE BETRIEBS-Taste und halten Sie sie für 2 Sekunden.
Ihr Gerät hat 30 gespeicherte Programme für apetito Produkte, die in den Nummern-Tasten hinterlegt sind. Die ersten 20 Programme sind nicht veränderbar.
Eingaben werden gelöscht, falls innerhalb von 3 Minuten keine Tasten gedrückt werden.
Betreiben Sie das Gerät 20 Minuten lang ohne Gargut, mit dem Grill oben und unten (Siehe GRILLBETRIEB auf Seite 16.
DAS GERÄT STOPPEN
oder erscheint auf dem Display, sobald die Zeituhr (z.B. am Ende der Zubereitungszeit) Null erreicht. Die Anzeige
erlischt, wenn die STOP-Taste gedrückt wird. Wenn Sie die STOP-Taste während des Garens zweimal drücken, erscheint . Wenn Sie die STOP-Taste noch einmal drücken geht die Anzeige auf zurück.
DAS GERÄT ABKÜHLEN LASSEN, WÄHREND IN DER ANZEIGE ERSCHEINT, UM EIN ÜBERGAREN DER SPEISEN ZU VERMEIDEN.
Falls Sie während des Garens das Gerät stoppen möchten:
Drücken Sie die STOP-Taste einmal oder öffnen Sie die Gerätetür.
Um das Gerät wiederum zu starten, schliessen Sie die Gerätetür und drücken Sie die START­Taste innerhalb einer Minute.
Falls Sie ein Programm während des Garens löschen möchten, drücken Sie die STOP-Taste zweimal.
Möchten Sie während der Programmeingabe einen Fehler löschen, drücken Sie die STOP­Taste einmal.
10
XXXXXXXXXXXXXVOR INBETRIEBNAHME
ZUBEREITEN MIT DEN GESPEICHERTEN PROGRAMMEN
Das Gerät hat 30 Speicherplätze (1 bis 30). Die Programmnummern des Speichers sind zum Zubereiten von tiefgefrorenen Menüs von apetito.
Die Programmlaufzeiten für jedes gespeicherte Programm können Sie aus der Tabelle auf Seite 11 entnehmen. Die Speicherplätze 21 - 30 können individuell geändert werden, falls gewünscht (siehe Seite 19).
Zusätzlich zu allen Speicherplätzen ist ein Zeitverkürzungsfaktor hinterlegt. Dieser ist hilfreich, wenn Sie die Menü weniger gegart bevorzugen.
Der Zeitverkürzungsfaktor ist separat für jedes Programm bestimmt. Der gespeicherte Zeitverkürzungsfaktor kann auf Wunsch auch individuell geändert werden (siehe Seite 20).
Während Stromausfällen gehen die Informationen in diesen Speicherplätzen nicht verloren. Falls der Strom ausfällt, muss das Gerät nicht neu programmiert werden. Batterien sind für die hier benutzte Speicherung nicht notwendig.
Um die gespeicherten Programme oder Zeitverkürzungsfaktoren zu überprüfen, siehe Seite 21 Speicherüberprüfung’.
2. R-8730 German All 04/09/2001 3:39 PM Page 10
DEUTSCH
11
TABELLE: VOREINGESTELLTE SPEICHER
Beispiel: Angenommen Sie möchten ein tiefgefrorenes apetito-Menü aufbereiten, indem Sie
SPEICHERNUMMER 1 verwenden.
Befolgen Sie die Anweisungen in der Kurzanleitung von apetito.
ZUBEREITEN MIT DEN GESPEICHERTEN
PROGRAMMEN
1. Drücken Sie die NUMMERN-Taste 1.
Die Zubereitungszeit zählt herunter.
2. Die START-Taste drücken.
Speichernummer 1234567890 Programm- 1500170014501600160013001350140014001450
laufzeit Verkürzengs- 0.96 0.96 0.97 0.97 0.96 0.96 0.96 0.96 0.96 0.96
faktor
Speichernummer 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Programm- 1450150017001800153014301250190014001630
laufzeit Verkürzengs- 0.96 0.96 0.96 0.96 0.97 0.96 0.96 0.96 0.96 0.85
faktor
Speichernummer 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Programm- 1500550 800 115 530 600 450 520 7301230
laufzeit Verkürzengs- 0.96 0.85 0.92 0.90 0.93 0.85 0.91 0.91 0.91 0.91
faktor
Hinweise:
Die Speicherprogramm-Nummern mit denen die Menüs zubereitet werden, stehen auf jedem Menü­deckel der apetito-Menüs.
x1
x1
Hinweise:
Wie Sie die Menüs mit den voreingestellten Speichern aufbereiten.
1. Dem umgedrehten Pyrexteller auf den Drehteller stellen. Der Pyrexteller wird von apetito separat geliefert.
2. Das tiefgefrorene apetito-Menü auf den Pyrexteller stellen. Für Details beachten Sie bitte die Anweisungen in der Kurzanleitung von apetito.
3. Den Pyrexteller nach dem Erwärmen nicht sofort entnehmen, da er sehr heiss wird.
4. Die Programme 26 - 30 sind Backprogramme. Bitte vor dem Erwärmen die Verpackung entfernen und Speise auf das Rost legen. Entnehmen Sie den Pyrexteller hier.
WARNUNG:
Der Garraum, das Rost, der Drehteller, das Geschirr und besonders der Grill unten werden sehr heiss; immer den Griff oder dicke Ofenhandschuhe beim Entnehmen der Speisen verwenden, um Verbrennungen zu verhindern.
2. R-8730 German All 04/09/2001 3:39 PM Page 11
GAREN MIT DER ZEITVERKÜRZUNGS-TASTE
Wenn Sie die gleiche NUMMERN-Taste kontinuierlich verwenden, können Speisen übergaren. Um beste Ergebnisse zu erhalten, wird empfohlen, die Zeitverkürzungs-Taste zu benutzen. Diese Funktion verkürzt die Zubereitungszeit, abhängig vom Zeitverkürzungsfaktor für jeden Speicher.
Verkürzte Zubereitungszeit = Zubereitungszeit x Zeitverkürzungsfaktor
Beispiel: Angenommen, Sie wollen eine tiefgefrorenes apetito-Menü unter Verwendung der
SPEICHERNUMMER 1 mit der Zeitverkürzungsfunktion aufbereiten.
Ihr Gerät kann für bis zu 3 Garfolgen programmiert werden. Sie können bis zu 99 Min. 99 Sek. für jede Stufe eingeben. Nähere Details siehe Seite 18.
Manuelles Garen eingeben
1. Die MANUELLE BETRIEBS-Taste drücken.
2. Die Garzeit eingeben (zum Vorheizen können Sie diesen Schritt auslassen).
3. Die gewünschte Betriebsart wählen.
4. Die START-Taste drücken.
Falls die Tür während des Garens geöffnet wird, stoppt das Gerät und das Programm wird gelöscht, wenn die START-Taste nicht innerhalb von einer Minute gedrückt wird, nachdem die Tür geschlossen wurde.
Vor dem Garen überprüfen, ob geeignetes Geschirr verwendet wird (siehe Seite 25 - 26).
1. Die ZEITVERKÜRZUNGS-
Taste drücken.
2. Die NUMMERN
-Taste 1 drücken.
MANUELLES GAREN
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN
12
Ihr Mikrowellengerät hat 6 Leistungsstufen. Zur Auswahl der erforderlichen Leistungsstufe zum Garen befolgen Sie bitte die Hinweise im Abschnitt Rezepte. Im allgemeinen gelten folgende Empfehlungen:
100 % - (900 W) für schnelles Garen oder Aufwärmen, z.B. für Suppen, Eintöpfe, Dosengerichte, heisse Getränke, Gemüse, Fisch usw.
70 % - (630 W) zum längeren Garen von kompakteren Speisen wie Braten, Hackbraten und Tellergerichten, auch für empfindliche Gerichte wie Käsesossen oder Rührkuchen. Mit dieser niedrigeren Einstellung kochen Sossen nicht über und die Speisen garen gleichmässig, ohne am Rand hart zu werden oder überzulaufen.
50 % - (450 W) für kompaktere Speisen, die beim Garen mit herkömmlichen Methoden eine lange Garzeit erfordern, z.B. Rindfleischgerichte, wird diese Leistungsstufe empfohlen, damit das Fleisch zart bleibt.
30 % - (270 W Auftau-Einstellung) wählen Sie diese Stufe zum Auftauen, damit Speisen gleichmässig auftauen. Diese Stufe ist auch bestens geeignet, um Reis, Nudeln und Klösse garzuziehen und gebackenen Eierpudding zu garen.
10 % - (90 W) zum sanften Auftauen, z.B. für Sahnetorten oder Blätterteig.
0 % - (0 W) für die Einstellung der Standzeit. (Keine Mikrowellungenergie.)
3. Die START-Taste drücken.
x1
x1
x1
Die Zubereitungszeit zählt herunter.
2. R-8730 German All 04/09/2001 3:39 PM Page 12
GAREN MIT DER MIKROWELLE
13
DEUTSCH
Ihr Gerät hat 6 Leistungsstufen.
Die MIKROWELLEN-Taste drücken x1 x2 x3 x4 x5 x6
Mikrowellen-Leistungsstufe 100 % 70 % 50 % 30 % 10 % 0 %
BEISPIEL: Angenommen Sie wollen 2 Minuten 30 Sekunden lang auf 50 % garen.
Hinweise:
Sobald das Gerät gestartet ist, können Sie die von Ihnen programmierte Leistungsstufe durch Drücken der MIKROWELLEN-Taste überprüfen. Die Leistungsstufe erscheint im Display. Dies wirkt sich nicht auf das Programm oder die Garzeit aus.
Wenn die Leistungsstufe nicht ausgewählt wird, ist 100 % Leistung automatisch eingestellt.
1. Die MANUELLE BETRIEBS-Taste drücken.
2. Die gewünschte Garzeit
eingeben. Alle Leuchtanzeigen blinken.
3. Die gewünschte Leistungsstufe 50 % durch dreimaliges Drücken der MIKROWELLEN-Taste eingeben, nur die MIKRO-Anzeige leuchtet auf.
4. Die START-Taste drücken.
x3
x1
x1
x1
x1
x1
Die Zubereitungszeit zählt herunter.
2. R-8730 German All 04/09/2001 3:39 PM Page 13
HEISSLUFTBETRIEB
14
Ihr Gerät kann durch Kombination des Grills oben und unten mit dem Heissluftventilator mit 10 verschiedenen Temperaturen programmiert werden.
Die HEISSLUFT-Taste drücken x1 x2 x3 x4 x5 x6 x7 x8 x9 x10
Temperatur(˚ C) 250 230 220 200 180 160 130 100 70 40
1. Die MANUELLE BETRIEBS-Taste drücken.
2. Die gewünschte Garzeit
eingeben. Alle Leuchtanzeigen blinken.
3. Die gewünschte Temperatur von 200° C durch 4-maliges Drücken der HEISSLUFT-Taste eingeben, nur die HEISSL.­Anzeige leuchtet auf.
4. Die START-Taste drücken.
Hinweise:
Sobald das Gerät gestartet ist, können Sie die von Ihnen programmierte Temperatur durch Drücken der
HEISSLUFT-Taste überprüfen. Die Temperatur erscheint im Display. Dies wirkt sich nicht auf das Programm oder die Garzeit aus.
Nach Beendigung der Garzeit, läuft der Kühlventilator kurze Zeit weiter, um die Temperatur der elektrischen und mechanischen Teile zu senken.
Warnung:
Der Garraum, der Drehteller, das Rost, das Geschirr und besonders der Grill unten werden sehr heiss; immer den Griff oder dicke Ofenhandschuhe beim Entnehmen der Speisen verwenden, um Verbrennungen zu verhindern.
x4
x1
x1 x1 x1 x1
x1
Die Zubereitungszeit zählt herunter.
Beispiel: Angenommen Sie wollen 20 Minuten lang auf 200° C garen.
Hinweis:
Die gemessene Temperatur des Geräts in der Heissluft-Betriebsart kann von der im Display angezeigten Temperatur abweichen. Dies ist auf das Ein- und Ausschalten der Grillelemente zurückzuführen, die die Gerätetemperatur regulieren. Das Garergebnis wird dadurch nicht beeinflusst, solange Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung und dem Kochbuch-Ratgeber befolgen.
2. R-8730 German All 04/09/2001 3:39 PM Page 14
VORHEIZEN DES GERÄTES
15
DEUTSCH
Ihr Gerät kann vor dem Garen auf eine gewünschte Temperatur vorgeheizt werden.
Beispiel: Angenommen Sie wollen das Gerät auf 200° C vorheizen.
1. Die MANUELLE BETRIEBS-Taste drücken.
2. Die gewünschte Temperatur (200° C) durch
Drücken der HEISSLUFT-Taste eingeben. Die HEISSL. -Anzeige leuchtet auf.
3. Die START-Taste drücken.
Wenn das Gerät 200°C erreicht hat, ertönt ein akustisches Signal und auf dem Display wird 200° C angezeigt. Die Speisen in das Gerät geben und die gewünschte Garzeit und Temperatur eingeben, bevor die START-Taste gedrückt wird.
Hinweis:
Die vorgeheizte Temperatur wird ungefähr 30 Minuten lang gehalten, bevor sie sich automatisch abstellt.
Wenn Sie die Tür des Gerätes während dieser 30 Minuten öffnen und schliessen, erscheint und
das Gerät wird die vorgeheizte Temperatur nicht mehr halten.
Sobald das Gerät gestartet ist, können Sie die tatsächliche Temperatur durch Drücken der HEISSLUFT-Taste
überprüfen. Die Temperatur erscheint im Display. Dies wirkt sich nicht auf das Programm oder die Garzeit
aus.
Warnung:
Der Garraum, der Drehteller, das Rost, das Geschirr und besonders der Grill unten werden sehr heiss; immer den Griff oder dicke Ofenhandschuhe beim Entnehmen der Speisen verwenden, um Verbrennungen zu verhindern.
x4
x1
x1
2. R-8730 German All 04/09/2001 3:39 PM Page 15
GRILLBETRIEB
16
Ihr Gerät hat 2 Grillheizelemente und eine Kombination von 3 verschiedenen Grillarten. Die gewünschte Grillart durch Drücken der GRILL OBEN oder/und GRILL UNTEN-Taste wählen.
Beispiel: Angenommen Sie wollen 5 Minuten mit dem GRILL OBEN und dem GRILL UNTEN garen.
1. Die MANUELLE BETRIEBS-Taste drücken.
2. Die gewünschte Garzeit
eingeben. Alle Leuchtanzeigen blinken.
3. Die GRILL OBEN- und GRILL UNTEN-Taste drücken, nur die GRILL OBEN- und GRILL UNTEN-Anzeigen
leuchten auf.
4. Die START-Taste drücken.
Hinweise:
Bei der ersten Benutzung des Grills kann es zu Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und kein Anzeichen dafür, dass das Gerät funktionsuntüchtig ist. Um dieses Problem beim erstmaligen Gebrauch des Gerätes zu vermeiden, betreiben Sie den Grill oben und unten 20 Minuten lang ohne Speisen.
Wichtig: • Während des Grillbetriebs ein Fenster öffnen oder den Küchenabzug anstellen, um Rauch
und Gerüche entweichen zu lassen.
Die Gerätetür, der äussere Rahmen und der Garraum werden sehr heiss. Sicherstellen, dass Verbrennungen nach Verwendung des Gerätes vermieden werden.
Warnung:
Der Garraum, der Drehteller, das Rost, das Geschirr und besonders der Grill unten werden sehr heiss; immer den Griff oder dicke Ofenhandschuhe beim Entnehmen der Speisen verwenden, um Verbrennungen zu verhindern.
x1 x1x1
x1
x1 x1
x1
Die Zubereitungszeit zählt herunter.
2. R-8730 German All 04/09/2001 3:39 PM Page 16
KOMBI-BETRIEB
Warnung:
Der Garraum, der Drehteller, das Rost, das Geschirr und besonders der Grill unten werden sehr heiss; immer den Griff oder dicke Ofenhandschuhe beim Entnehmen der Speisen verwenden, um Verbrennungen zu verhindern.
17
DEUTSCH
Ihr Gerät hat 3 KOMBI-Betriebsarten um die Mikrowelle mit der Heissluft oder dem Grill zu kombinieren. Um die KOMBI-Betriebsart zu wählen, die MIKROWELLEN-Taste drücken und eine der HEISSLUFT-, GRILL OBEN- und GRILL UNTEN-Tasten drücken. Generell verkürzt diese Funktion die Gesamtgarzeit.
Programmierte Kombi-Betriebsarten:
1. Die MANUELLE BETRIEBS -Taste
drücken.
2. Die gewünschte Garzeit eingeben. Alle Leuchtanzeigen blinken.
3. Die gewünschte Temperatur von 200° C durch viermaliges Drücken der HEISSLUFT- Taste eingeben. Die HEISSL. -Anzeige leuchtet auf.
4. Die gewünschte Leistungsstufe von 50 % durch dreimaliges Drücken der MIKROWELLEN­Taste eingeben. Die MIKRO -Anzeige leuchtet ebenfalls auf.
x4
x1
x1
x1 x1 x1 x1
x3
5. Die START-
Taste drücken.
HINWEIS:
Um die Mikrowellen-Leistungstufe zu ändern, die MIKROWELLEN-Taste drücken.
Um die Heisslufttemperatur zu ändern, die HEISSLUFT-Taste, bis die gewünschte Temperatur auf
dem Display angezeigt wird.
Für KOMBI 1 kann die Heisslufttemperatur in zehn Stufe von 40° C bis 250° C eingestellt werden.
BEISPIEL: Angenommen, Sie wollen 11 Minuten auf KOMBI 1 garen, 50 % Mikrowellenleistung mit
200° C Heissluft kombinieren.
Betriebsarten
MIKROWELLE 30 %
HEISSLUFT 250° C
MIKROWELLE 30 %
GRILL OBEN
MIKROWELLE 30 %
GRILL UNTEN
Mikrowellen-Leistungstufen
10 % - 50 %
10 % - 100 %
10 % - 100 %
KOMBI 1
KOMBI 2
KOMBI 3
Die Zubereitungszeit zählt herunter.
2. R-8730 German All 04/09/2001 3:39 PM Page 17
x1
x1 x1 x1
x2
x1
x1
x1 x1 x1
x1
x2
Die Zubereitungszeit zählt herunter.
Die Zubereitungszeit zählt herunter.
18
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN
2. MINUTE PLUS-FUNKTION
Mit der 1 MINUTE LÄNGER-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen:
a. Garen mit Mikrowelle auf 100 % Leistung
So können Sie für 1 Minute auf 100 % einfach garen.
Beispiel: Angenommen, Sie wollen für 2 Minuten mit 100 % Mikrowellenleistungstufen.
b. Verlängern der Garzeit.
Sie können die Garzeit um je 1 Minute verlängern, wenn Sie während des Betriebs diese Taste drücken.
HINWEIS: Sie können diese Funktion nicht während des Garens mit den gespeicherten Programmen mit
den apetito Produkten verwenden.
1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN
Diese Funktion ermöglicht Ihnen einen ununterbrochenen Betrieb von bis zu drei verschiedenen Garfolgen (Stufen).
Beispiel:
Angenommen Sie wollen garen : 2 Minuten und 30 Sekunden bei 70 % Mikrowellenleistung (Stufe 1)
5 Minuten mit dem Grill oben (Stufe 2)
1. Die MANUELLE BETRIEBS-Taste drücken.
STUFE 1
2. Die gewünschte Garzeit
eingeben. Alle Leuchtanzeigen blinken.
3. Die MIKROWELLEN-Taste für 70 % Leistung zweimal drücken, nur die
MIKRO -Anzeige leuchtet auf.
STUFE 2
4. Die gewünschte Garzeit
eingeben. Alle Leuchtanzeigen blinken.
5. Die GRILL OBEN­Taste drücken. Die GRILL OBEN ­Anzeige leuchtet auf.
6. Die START-Taste drücken.
1. Die MANUELLE BETRIEBS-Taste drücken.
2. Die 1 MINUTE LÄNGER-Taste
zweimal drücken.
HINWEISE:
Sie können eine Pause programmieren, wenn Sie 2 Garfolgen einstellen (1. Garfolge ➝ Pause 2. Garfolge). Um eine Pause nach der 1. Garfolge einzustellen, die NUMMERN-Taste und die MIKROWELLEN-Taste einmal drücken. Das Gerät hält das Programm während der Pause. Nach einer Pause muss die START-Taste gedrückt werden, um das Kochen fortzusetzen.
Wenn Sie Vorheizen in die Garfolgenprogrammierung eingeben, wird das Gerät die Programmeingabe beibehalten, nachdem das Vorheizen beendet ist.
2. R-8730 German All 04/09/2001 3:39 PM Page 18
3. ÄNDERUNG DER SPEICHERPROGRAMME
Die Speicherprogramme für 10 Speicher können geändert werden (21 - 30). Sie können bis zu 3 Garfolgen speichern, ( z.B. Mikrowelle, Heissluft, Kombigaren) und Garzeiten bis zu 99 Min. 99 Sek. für jede Stufe eingeben.
Für Einzelheiten zu jeder Garfunktion siehe folgende Seiten:
Mikrowellenbetrieb: Seite 13 Grillbetrieb: Seite 16 Heissluftbetrieb: Seite 14 Kombi-Betrieb: Seite 17
Bevor Sie die gespeicherten Programme verändern, stellen Sie bitte sicher, dass die Sperrfunktion für das Gerät nicht aktiviert ist.
Wenn Sie persönlich den Wunsch haben Programme zu verändern, beachten Sie bitte, dass nach Änderung des Programms eine optimale Zubereitung der apetito-Menüs nicht mehr gewährleistet ist.
1. Die SPEICHERN-Taste drücken und 5 Sekunden halten, bis ein Signalton zweimal ertönt. Die SPEICHER­Anzeige über dem Symbol leuchtet auf.
2. Wählen Sie die Speicherzahl aus. Um 23 zu programmieren, betätigen Sie eifach der NUMMERN-Taste 3 um die blinkende Nummer 1 zu ändern.
3. Die MANUELLE BETRIEBS-Taste
drücken.
5. Die MIKROWELLEN­Taste für 50 % Leistung dreimal drücken, nur die MIKRO -Anzeige leuchtet noch auf.
STUFE 1
4. Die gewünschte
Garzeit eingeben. Alle Leuchtanzeigen blinken.
x3
x1 für 5 Sek. x1 x1
x1 x1 x1
STUFE 2
6. Die gewünschte
Garzeit eingeben. Alle Leuchtanzeigen blinken.
7. Die GRILL OBEN­Taste drücken. Die GRILL OBEN ­Anzeige leuchtet auf.
x2x1
8. Die MIKROWELLEN-
Taste für 10 % Leistung zweimal drücken, die MIKRO -Anzeige leuchtet ebenfalls.
x1 x1 x1
3a. ZEIT UND LEISTUNGSSTUFE IN EINEM SPEICHER ÜBERSCHREIBEN
Beispiel: Angenommen, Sie wollen das Programm für Speicher 23 wie folgt ändern:
4 Minuten bei 50% Mikrowellenleistung (Stufe 1) 2 Minuten bei Kombi 2 (10 % Mikrowelle und Grill oben) (Stufe 2)
19
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN
DEUTSCH
2. R-8730 German All 04/09/2001 3:39 PM Page 19
20
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN
3. Wählen Sie die Speicherzahl
aus. Drücken Sie die NUMMERN-Taste 3 um der blinkende Nummer 1 zu ändern.
2. Die ZEITVERKÜRZUNGS­Taste drücken.
1. Die SPEICHERN-Taste drücken und 5 Sekunden halten, bis ein Signalton zweimal ertönt. Die Anzeige über dem SPEICHER-Symbol leuchtet auf.
3b. ÄNDERN DER ZEITVERKÜRZUNGSFAKTOREN
Der Zeitverkürzungsfaktor ist für jedes Speicherprogramm separat eingestellt. Sie können den Faktor entsprechend Ihren Anforderungen ändern. (Auf Seite 11 finden Sie die vorprogrammierten Zeitverkürzungsfaktoren.)
Beispiel:
Angenommen Sie wollen den Zeitverkürzungsfaktor in Speichernummer 23 (0,92) auf 0,8 stellen.
x1
x1
10. Die STOP-Taste drücken, um die
Speichereingabefunktion freizugeben.
x1
x1
9. Die SPEICHERN-
Taste drücken.
HINWEIS:
Um Speicher Nummer 30 auszuwählen, betätigen Sie die NUMMERN-Tasten 3 und 0, oder
betätigen Sie einfach die NUMMERN-Taste 0.
Wenn Sie mehrere Speicherprogramme hintereinander ändern möchten, die gewünschte
NUMMERN-Taste vor der STOP-Taste drücken. Nach dem Sie die Speichernummer gewählt haben, folgen Sie dem obigen Beispiel.
Die vorprogrammierten Zeitverkürzungsfaktoren der Speicher sind für alle Garprogramme nützlich.
Es wird empfohlen, sie mit den Programmen die Sie neu einstellen, zu ändern.
x1 für 5 Sek.
2. R-8730 German All 04/09/2001 3:39 PM Page 20
Loading...
+ 50 hidden pages