Sharp R-82ST User Manual

TINS-A167URR0
SCHNELL INFO
INFORMATION RAPIDE
INFORMATIE SNEL
INFORMAZIONE RAPIDA
INFORMACIÓN RÁPIDO
R-82ST
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND
FOUR MICRO-ONDES AVEC GRIL
MAGNETRONOVEN MET GRILL
FORNO A MICROONDE CON GRILL
HORNO DE MICROONDAS CON PARILLA
Kg
%
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die SICHERHEITSHINWEISE in der
Bedienungsanleitung aufmerksam durch!
Veuillez lire les INSTRUCTIONS DE SECURITE que contient le manuel
avant d’utiliser l’appareil!
Lees de WAARSCHUWINGEN m.b.t. VEILIGHEID in de handleiding
alvorens te starten!
Si raccomanda di leggere le AVVERTENZE DI SICUREZZA contenute nel
manuale prima di mettere in funzione l'apparecchio!
¡Lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD del manual antes de usar el horno!
ITALIANO ESPANOL
PANNELLO DI CONTROLLO PANEL DE MANDOS
INSTALLAZIONE INSTALACION
1. Togliere il materiale di imballaggio dalla
cavità del forno. Eliminare la pellicola protettiva in polietilene fra lo sportello e la cavità. Togliere la pellicola protettiva e l’etichetta adesiva dei dati tecnici dalla superficie esterna dello sportello.
2. Controllare con cura che il forno non sia
danneggiato.
3. Collocare il forno su una superficie
piana sufficientemente robusta da sopportare il peso dell’apparecchio, più quello del piatto più pesante che si possa cuocere.
4. Lo sportello del forno può diventare
rovente durante la cottura. Disporre o montare il forno in modo che la sua parte inferiore si trovi almeno 85 cm sopra il pavimento. Tenere i bambini lontani dallo sportello per impedire che si brucino.
5. Assicurarsi che ci sia uno spazio
libero sopra il forno di 20 cm, e uno spazio minimo di 15 mm, tra un lato del forno ed la parete adiacente. L’altro lato del forno dovrebbe essere lasciato libero da ogni ostruzione.
6. Inserire la spina del cavo di
alimentazione del forno in una presa a muro provvista di terra.
%
R-82ST
9.
10.
13.
15.
14.
16.
22.
17.
19.
20.
18.
21.
12.
11.
23.
1.
3.
4.
5. 6. 7. 8.
2.
%
R-82ST
9.
10.
13.
15.
14.
16.
22.
17.
19.
20.
18.
21.
12.
11.
23.
1.
3.
4.
5. 6. 7. 8.
2.
1. Retire todo el material de embalaje del
interior del horno. Retire la lámina de polietileno que queda suelta entre la puerta y la cavidad interior. Quite también todo el film protector y la etiqueta de características en la parte exterior de la puerta.
2. Examine el horno atentamente para
comprobar que no está dañado.
3. Coloque el horno sobre una superficie
lisa y plana que pueda soportar el peso del horno más el del alimento más pesado que pueda cocinar.
4. La puerta del horno puede calentarse
durante la cocción. Coloque el aparato a unos 85 cm del suelo como mínimo y no deje que los niños se acerquen demasiado para evitar que se quemen con la puerta.
5. Asegurarse que hay un mínimo de
espacio libre por encima del microondas de unos 20 cm y un mínimo de 15 mm entre una parte del horno y la pared adyacente. La otra cara del horno debe quedar libre de cualquier obstáculo.
6. Conecte firmemente el enchufe del
horno en una toma de corriente eléctrica normal con toma de tierra.
Display digitale ed indicatori
1. Indicatore GRILL INFERIORE
2. Indicatore CONVEZIONE
3. Indicatore GRILL SUPERIORE
4. Indicatore MICROONDE
5. Indicatore LIVELLO DI POTENZA MICROONDE
6. Indicatori MENO/PIÙ
7. Indicatore IMPOSTAZIONE OROLOGIO
8. Indicatore COTTURA
Pulsanti di funzione
9. Pulsante PIZZA FRESCA
10. Pulsante PATATE LESSE/CON LA BUCCIA
11. Pulsante PIZZA SURGELATA
12. Pulsante PATATE FRITTE
13. Pulsanti AVVIO IMMEDIATO
14. Pulsanti MENO/PIÙ
15. Pulsante IMPOSTAZIONE OROLOGIO
16. Pulsanti TEMPO
17. Pulsante CONVEZIONE
18. Pulsante LIVELLO DI POTENZA MICROONDE
19. Pulsante COTTURA COMBINATA:
1 PRESSIONE = MICROONDE + CONVEZIONE 2 PRESSIONI = MICROONDE + GRILL SUPERIORE 3 PRESSIONI = MICROONDE + GRILL INFERIORE
20. Pulsante GRILL : 1 PRESSIONE = GRILL SUPERIORE 2 PRESSIONI = GRILL INFERIORE 3 PRESSIONI = GRILL SUPERIORE + INFERIORE
21. Pulsante +1 min /START
22. Pulsante ARRESTO
23. Pulsante APERTURA DELLO SPORTELLO
I
PANNELLO DI CONTROLLO
Display e indicadores digitales
1. Indicador de GRILL INFERIOR
2. Indicador de CONVECCIÓN
3. Indicador de GRILL SUPERIOR
4. Indicador de MICROONDAS
5. Indicador de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS
6. Indicador MENOS/MÁS
7. Indicador de AJUSTE DEL RELOJ
8. Indicador de COCCIÓN
Teclas de operación
9. Tecla de PIZZA FRESCA
10. Tecla de PATATAS HERVIDAS/CON PIEL
11. Tecla de PIZZA CONGELADA
12. Tecla de PATATAS FRITAS
13. Teclas de ACCIÓN INSTANTÁNEA
14. Teclas MENOS/MÁS
15. Tecla de AJUSTE DEL RELOJ
16. Teclas de TIEMPO
17. Tecla de CONVECCIÓN
18. Tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS
19. Tecla de MODO COMBINADO:
1 Pulsación = MICROONDAS + CONVECCIÓN 2 Pulsaciones = MICROONDAS + GRILL SUPERIOR 3 Pulsaciones = MICROONDAS + GRILL INFERIOR
20. Tecla del MODO CON GRILL: 1 Pulsación = GRILL SUPERIOR 2 Pulsaciones = GRILL INFERIOR 3 Pulsaciones = GRILL SUPERIOR + INFERIOR
21. Tecla +1 min / INICIO
22. Tecla de PARADA (STOP)
23. Botón de ABRIR LA PUERTA
E
PANEL DE MANDOS
20 cm
Libero
15 mm
20 cm
Claro
15 mm
DEUTSCH FRANCAIS NEDERLANDS
BEDIENUNGSTASTEN
AUFSTELLANWEISUNGEN
PANNEAU DE COMMANDE
BEDIENINGSPANEEL
INSTALLATION INSTALLATIE
Anzeigen und Symbole
1. Symbol für GRILL UNTEN
2. Symbol für HEISSLUFT
3. Symbol für GRILL OBEN
4. Symbol für MIKROWELLE
5. Symbol für LEISTUNGSSTUFE
6. Symbol für KÜRZER/LÄNGER
7. Symbol für UHR EINSTELLEN
8. Symbol für GAREN
Bedienungstasten
9. FRISCHE PIZZA/FRISCHE QUICHE-Taste
10. KARTOFFEL-Taste
11. GEFRORENE PIZZA/QUICHE-Taste
12. POMMES FRITES-Taste
13. PORTIONS-AUTOMATIK-Tasten
14. KÜRZER/LÄNGER-Tasten
15. UHREINSTELL-Taste
16. ZEITEINGABE-Tasten
17. HEISSLUFT-Taste
Zum Ändern der Heißlufttemperatur
18. MIKROWELLEN­LEISTUNGSSTUFEN-Taste
Zum Ändern der Mikrowellenleistung
19. KOMBIBETRIEBS-Taste: 1 x DRÜCKEN = MIKROWELLE + HEISSLUFT 2 x DRÜCKEN = MIKROWELLE + GRILL OBEN 3 x DRÜCKEN = MIKROWELLE + GRILL UNTEN
20. GRILLBETRIEBS-Taste: 1 x DRÜCKEN = GRILL OBEN 2 x DRÜCKEN = GRILL UNTEN 3 x DRÜCKEN = GRILL OBEN UND UNTEN
21. +1 min /START-Taste
22. STOP-Taste
23. TÜRÖFFNER-Taste
%
R-82ST
9.
10.
13.
15.
14.
16.
22.
17.
19.
20.
18.
21.
12.
11.
23.
1.
3.
4.
5. 6. 7. 8.
2.
D
BEDIENFELD
1. Alles Verpackungsmaterial aus dem
Innern des Gerätes entfernen. Entfernen Sie die lose Plastikfolie, die sich zwischen der Tür und dem Garraum befindet. Die gesamte Schutzfolie und auch den Aufkleber von der Außenseite der Gerätetür entfernen.
2. Überprüfen, ob das Gerät beschädigt
ist.
3. Das Mikrowellengerät auf einer flachen,
geraden Oberfläche aufstellen, die stabil genug ist, das Gewicht des Gerätes und der darin zubereiteten Lebensmittel zu tragen.
4. Die Tür der Mikrowelle kann während
des Garbetriebes heiß werden. Stellen oder montieren Sie die Mikrowelle in einer Entfernung von etwa 85 cm oder mehr vom Boden entfernt.
5. Stellen Sie sicher, daß der Abstand
über der Mikrowelle mindestens 20 cm und der Abstand zwischen dem Gerät und der angrenzenden Wand mindestens 15 mm beträgt. Die andere Seite vom Gerät sollte gänzlich frei bleiben von jeglicher Versperrung.
6. Den Netzstecker des Mikrowellen-
gerätes mit einer normalen, geerdeten Steckdose verbinden.
%
R-82ST
9.
10.
13.
15.
14.
16.
22.
17.
19.
20.
18.
21.
12.
11.
23.
1.
3.
4.
5. 6. 7. 8.
2.
%
R-82ST
9.
10.
13.
15.
14.
16.
22.
17.
19.
20.
18.
21.
12.
11.
23.
1.
3.
4.
5. 6. 7. 8.
2.
1. Retirez tous les éléments d’emballage
situés à l’intérieur du four. Jetez la feuille de polythène située entre la porte et la cavité. Retirez la totalité du film de protection ainsi que l’autocollant descriptif qui se trouve sur la partie extérieure de la porte.
2. Vérifiez soigneusement que le four ne
présente aucun signe d’endommagement.
3. Posez le four sur une surface horizontale
et plate et suffisamment solide pour supporter le poids du four ainsi que celui des aliments les plus lourds que vous avez l’intention d’y cuire.
4. La porte du four est parfois chaude
durant la cuisson. Placez ou installez le four à 85 cm ou plus du sol. Empêchez les enfants de s’en approcher pour éviter qu’ils ne se brûlent.
5. Assurez-vous bien qu’il y ait un
espace libre de 20 cm au-dessus du four et un dégagement d’au minimum 15 mm entre un des côtés et son mur adjacent. L’autre côté du four doit être libre de toute obstruction.
6. Branchez la fiche du cordon
d’alimentation dans une prise murale standard (avec prise de terre).
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal
uit de binnenkant van de oven. Verwijder de verpakkingsfolie, die zich tussen de deur en de oven bevindt. Verwijder alle beschermlaagjes en de sticker met alle ovenkenmerken ook van de buitenkant van de deur.
2. Controleer of de oven beschadigd is.
3. Plaats de oven op een vlak en waterpas
oppervlak dat sterk genoeg is voor het gewicht van de oven plus zware etenswaren.
4. Tijdens het koken kan de oven heet
worden. Plaats de oven zodanig, dat deze tenminste 85 cm van het vloeroppervlak verwijderd is. Houd kinderen op een veilige afstand van de oven, zodat ze zich niet kunnen branden.
5. Zorg ervoor dat er een minimale ruimte
van 20 cm boven de oven en een minimale ruimte van 15 mm tussen de ene zijde van de oven en de wand blijft. De andere zijde van de oven moet vrijblijven.
6. Steek de stekker van de oven in een
standaard geaard stopcontact.
Affichage numérique et témoins
1. Témoin GRIL BAS
2. Témoin CONVECTION
3. Témoin GRIL HAUT
4. Témoin MICRO-ONDES
5. Témoin NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES
6. Témoins MOINS/PLUS
7. Témoin REGLAGE DE L’HORLOGE
8. Témoin CUISSON EN COURS
Touches de fonctionnement
9. Touche PIZZA FRAICHE
10. Touche POMMES DE TERRE A L’EAU/EN ROBE DES CHAMPS
11. Touche PIZZA SURGELEE
12. Touche POMMES FRITES
13. Touches ACTION INSTANTANEE
14. Touches MOINS/PLUS
15. Touche REGLAGE DE L’HORLOGE
16. Touches DUREE
17. Touche CONVECTION
18. Touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES
19. Touche MODE COMBINE:
1 PRESSION = MICRO-ONDES + CONVECTION 2 PRESSIONS = MICRO-ONDES + GRIL HAUT 3 PRESSIONS = MICRO-ONDES + GRIL BAS
20. Touche MODE GRIL 1 PRESSION = GRIL HAUT 2 PRESSIONS = GRIL BAS 3 PRESSIONS = GRIL HAUT + BAS
21. Touche +1 min /DEPART
22. Touche STOP (ARRET)
23. Touche d’OUVERTURE DE LA PORTE
F
PANNEAU DE COMMANDE
Digitaal display en lichtjes
1. ONDERSTE GRILL-lichtje
2. CONVECTIEWARMTE-lichtje
3. BOVENSTE GRILL-lichtje
4. MAGNETRON--lichtje
5. MAGNETRON ENERGIENIVEAU-
lichtje
6. MINDER/MEER-lichtje
7. KLOKINSTELLING-lichtje
8. KOKEN-lichtje
Bedieningstoetsen
9. VERSE PIZZA-toets
10. AARDAPPELEN SCHIL-toets
11. DIEPVRIES PIZZA-toets
12. PATATES FRITES-toets
13. DIRECTE ACTIE-toets
14. MINDER/MEER-toetsen
15. KLOKINSTELLING-lichtje
16. TIJD-toetsen
17. CONVECTIEWARMTE-toets
18. MAGNETRON ENERGIENIVEAU-
toets
19. DUBBELE FUNCTIE-toets:
1 x DRUKKEN = MAGNETRON + CONVECTIEWARMTE 2 x DRUKKEN = MAGNETRON + BOVENSTE GRILL 3 x DRUKKEN = MAGNETRON + ONDERSTE GRILL
20. GRILLFUNCTIE-toets:
1 x DRUKKEN = BOVENSTE GRILL 2 x DRUKKEN = ONDERSTE GRILL 3 x DRUKKEN = BOVENSTE + ONDERSTE GRILL
21. +1 min /START-toets
22. STOP-toets
23. DEUR OPEN-toets
NL
BEDIENINGSPANEEL
20 cm
15 mm
Klar
20 cm
Clair
15 mm
20 cm
Klaar
15 mm
Loading...