Sharp R-734, R-734F User Manual [sk]

Page 1
R-734/F Slovenčina
Dôležité
MODEL R-734/R-734F
MIKROVLNNÁ RÚRA S GRILOM
NÁVOD NA OBSLUHU A KUCHÁRSKE RECEPTY
NÁVOD NA OBSLUHU
Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie. Pred použitím mikrovlnnej
rúry si ho starostlivo prečítajte.
v tomto návode môže vážne ohroziť vaše zdravie. To platí aj pri používaní
mikrovlnnej rúry, na ktorej boli urobené také úpravy, že v ich dôsledku je možné
uviesť rúru do prevádzky s otvorenými dvierkami.
Používanie mikrovlnnej rúry v rozpore s pokynmi
900 W (IEC 60705)
SLOVENČINA
Page 2
R-734/F Slovenčina
Vážení zákazníci,
Blahoprajeme vám k zakúpeniu novej mikrovlnnej rúry s grilom, ktorá vám od tejto chvíle podstatne zjednoduší vašu prácu v kuchyni. Budete milo prekvapení, koľko rôznych spôsobov využitia mikrovlnná rúra poskytuje. Jej využitie nespočíva len v rozmrazovaní alebo ohrievaní jedál, ale jedlá v nej môžete aj pripravovať. Náš tím odborníkov zostavil v našej testovacej kuchyni výber tých najlepších receptov medzinárodnej kuchyne, ktorých príprava je rýchla a jednoduchá. Nechajte sa inšpirovať receptami, ktoré sme k tomuto návodu priložili, a pripravte si v mikrovlnnej rúre vaše obľúbené jedlá. Mať v domácnosti mikrovlnnú rúru prináša veľké výhody a my sme presvedčení, že aj vy ich akiste oceníte:
Jedlo môžete pripravovať priamo na tanieroch, a tak sa zníži množstvo špinavého riadu.
Kratšia doba prípravy a menšia spotreba vody a tukov zaistí, že sa zachová veľa vitamínov,
minerálov a charakteristických chutí. Doporučujeme vám, aby ste si starostlivo prečítali kuchárske recepty a návod na obsluhu. Lepšie tak porozumiete tomu, ako vašu mikrovlnnú rúru používať.
Prajeme vám veľa príjemných chvíľ strávených pri používaní vašej mikrovlnnej rúry a pri príprave výborných jedál podľa našich receptov.
Page 3
R-734/F Slovenčina
OBSAH
RÚRA A PRÍSLUŠENSTVO 2 OVLÁDACÍ PANEL 3 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 4-6 INŠTALÁCIA 6 PRED PRVÝM SPUSTENÍM 7 NASTAVENIE HODÍN 7 STUPNE VÝKONU MIKROVĹN 8 OHRIEVANIE POMOCOU MIKROVĹN 9 GRILOVANIE / KOMBINOVANÝ OHREV 10 OSTATNÉ UŽITOČNÉ FUNKCIE 11-12 RÝCHLA VOĽBA/RÝCHLY OHREV A RÝCHLE ROZMRAZOVANIE 13-14 TABUĽKA PRE RÝCHLU VOĽBU & RÝCHLY OHREV 15 TABUĽKA PRE RÝCHLE ROZMRAZOVANIE 16 RECEPTY PRE RÝCHLU VOĽBU 17-18 ÚDRŽBA A ČISTENIE 19 KÝM ZAVOLÁTE SERVISNÚ SLUŽBU 19 ADRESY SERVISNÝCH SLUŽIEB 20-25 TECHNICKÉ ÚDAJE 26
SLOVENČINA
1
Page 4
R-734/F Slovenčina
RÚRA A PRÍSLUŠENSTVO
RÚRA
1
Dvierka
2
Závesy dvierok
3
Vykurovacie teleso grilu (horný gril)
4
Osvetlenie ohrevného priestoru
5
Kryt vlnovodu
6
Ovládací panel
7
Hriadeľ motora otočného taniera
8
Otvory pre uzatváranie dvierok
9
Ohrevný priestor
10
Tesnenie dvierok a povrch tesnenia
11
Bezpečnostné záklopky dvierok
12
Úchytka na otváranie dvierok
13
Vetracie otvory
14
Vonkajší kryt
15
Zadná doska
16
Zadný kryt
17
Sieťový prívod
PRÍSLUŠENSTVO:
Presvedčite sa, že pri vašej mikrovlnnej rúre nechýba toto príslušenstvo: (18) otočný tanier, (19) podložka otočného taniera, (20) hriadeľ motora otočného taniera, (21) vyšší grilovací rošt a (22) nižší grilovací rošt Položte podložku otočného taniera na dno ohrevného priestoru. Na podložku otočného taniera položte otočný tanier tak, aby jeho vnútorný krúžok zapadol do hriadele motora otočného taniera. Ak sa chcete vyvarovať poškodeniu otočného taniera, jedlo pri vyberaní z rúry najprv zodvihnite nad hranu otočného taniera.
POZOR:
dealera alebo autorizovaného zástupcu firmy SHARP ho prosíme informujte o názve dielu a modelu. Spolu s touto mikrovlnnou rúrou dodávame dva grilovacie rošty (vyšší a nižší).
Pri objednávaní príslušenstva od vášho
2
Page 5
R-734/F Slovenčina
OVLÁDACÍ PANEL
1 Digitálny displej 2 Symboly a indikátory
Nad každým symbolom začne podľa pokynov buď blikať alebo sa rozsvieti príslušný indikátor. Ak indikátor bliká, stlačte príslušné tlačidlo (s rovnakým symbolom) alebo zvoľte požadovanú operáciu.
Zamiešať
Otočiť
Hmotnosť/stupeň ohrevu
Gril
Indikátor mikrovĺn
Prebieha ohrievanie
3
Tlačidlo rozmrazovanie Stlačením zvoľte jeden zo 4 automatických programov.
4
Tlačidlá Stlačením zvoľte jeden zo 4 automatických programov.
EXPRESS DEFROST
)
EXPRESS COOK
(rýchly ohrev)
(rýchle
5
Tlačidla
EXPRESS MENU
Stlačením zvoľte jeden zo 4 automatických programov.
6
Tlačidlo
7
Tlačidlo
8
Tlačidlo Stlačením zvoľte mikrovlny, gril alebo kombinovaný ohrev. Toto tlačidlo použite aj pri nastavovaní hodín.
1. Jedným stlačením nastavíte funkciu
2. Dvojnásobným stlačením nastavíte gril.
3. Trojnásobným stlačením nastavíte
9. Otočný gombík
+1 min/START STOP COOKING MODE
mikrovĺn.
kombinovaný ohrev - mikrovlny s grilom.
TIMER/WEIGHT/POWER
SLOVENČINA
3
Page 6
R-734/F Slovenčina
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY: STAROSTLIVO SI ICH PREČÍTAJTE A NÁVOD USCHOVAJTE PRE BUDÚCE VYUŽITIE
Ako sa vyhnúť nebezpečiu vzniku požiaru
Ak je mikrovlnná rúra v prevádzke, nenechávajte ju bez dozoru. Príliš vysoký stupeň výkonu alebo príliš dlhá doba ohrevu môžu mať za následok prehriatie jedla a jeho vzplanutie
Ak rúru inštalujete do kuchynskej linky, je nutné, aby ste použili rám EBR-4800 schválený firmou SHARP. Tento rám môžete získať od vášho autorizovaného dealera. Pri inštalácii postupujte podľa pokynov pre modely typu B alebo vášho dealera firmy SHARP požiadajte o príslušný návod. Bezpečnosť a kvalita tohoto výrobku sa dá zaručiť len v prípade, že použijete tento rám. Prívod elektrickej energie musí byť stále prístupný, aby bolo jednoduché rúru v prípade nebezpečia odpojiť. Prívod striedavého napätia musí byť 230V, 50Hz a obvod by mal byť vybavený minimálne 16A poistkou vedenia alebo 16A ističom. Doporučujeme, aby tento spotrebič bol zapojený do samostatného obvodu. Neumiestňujte rúru v blízkosti tepelných zdrojov, napríklad ani v blízkosti klasickej rúry. Neumiestňujte rúru v prostredí s vysokou vlhkosťou alebo na miestach, kde môže kondenzovať para. Neumiestňujte a nepoužívajte rúru vonku.
Ak sa začne z ohrievaného jedla dymiť, NEOTVÁRAJTE DVIERKA. Rúru vypnite, odpojte od prívodu elektrickej energie a počkajte, kým sa z jedla neprestane dymiť. Otvorenie dvierok v okamihu, kedy sa z jedla dymí, môže spôsobiť požiar. Používajte len tie potravinové obaly a nádoby, ktoré sú pre použitie v mikrovlnnej rúre bezpečné. .Ak ohrievate potraviny v umelohmotných, papierových alebo iných horľavých obaloch alebo nádobách na jedno použitie, nenechávajte rúru bez dozoru. Po použití očistite kryt vlnovodu, ohrievací priestor, otočný tanier a podložku otočného taniera. Tieto časti musia byť suché a zbavené mastnoty. Neočistené zvyšky mastnoty sa môžu prehrievať a spôsobiť tak požiar.
Neumiestňujte v blízkosti rúry ani jej vetracích otvorov horľavé materiály. Vetracie otvory nezakrývajte. Z potravín a ich obalov odstráňte všetky kovové časti – uzávery a podobne. Vznik elektrického oblúka na kovovom povrchu môže spôsobiť požiar. Mikrovlnnú rúru nepoužívajte na ohrievanie oleja určeného na praženie. Teplotu oleja nie je možné kontrolovať a olej môže vzplanúť.
.
Pri príprave pukancov použite špeciálnu nádobu na prípravu pukancov v mikrovlnnej rúre. V rúre neuskladňujte žiadne potraviny ani žiadne predmety. Po uvedení rúry do prevádzky skontrolujte jej nastavenie, aby ste sa uistili, že pracuje podľa vášho želania. Prečítajte si doporučenia uvedené v časti s receptami
Ako sa vyvarovať nebezpečiu úrazu
POZOR:
Ak je rúra poškodená alebo ak dobre nefunguje, nezapínajte ju. Pred zapnutím skontrolujte: a) dvierka: presvedčite sa, že dvierka dobre
priliehajú a že nie sú zakrivené alebo ohnuté.
b) pánty a bezpečnostné záklopky dvierok:
uistite sa, že nie sú zlomené alebo uvolnené.
c) tesnenie dvierok a povrch tesnenia: uistite sa,
že nie sú poškodené.
d) ohrevný priestor a vnútorná strana dvierok:
presvedčite sa, že nie sú stisnuté.
e) sieťový prívod a sieťová vidlica: presvedčite
sa, že nie sú poškodené.
Rúru nikdy neupravujte ani neopravujte vlastnými silami. Údržba alebo oprava, pri ktorých je potrebné sňať kryt, ktorý slúži ako ochrana pred pôsobením energie mikrovĺn, sú pre kohokoľvek iného ako pre oprávnenú osobu nebezpečná.
Rúru nezapínajte s otvorenými dvierkami ani nijak neupravujte bezpečnostné záklopky dvierok. Ak sa nachádza medzi tesnením dvierok a povrchom tesnenia nejaký predmet, rúru nezapínajte.
Zabráňte tvoreniu nánosov mastnoty alebo nečistôt na tesnení dvierok a na priliehajúcich povrchoch. Dbajte na pokyny, ktoré sú uvedené v časti „Údržba a čistenie“, strana 18.
Osoby, ktoré majú voperovaný KARDIOSTIMULÁTOR, by sa mali poradiť s lekárom alebo výrobcom kardiostimulátora, aké opatrenia by mali v súvislosti s používaním mikrovlnnej rúry učiniť.
Ako sa vyvarovať úrazu elektrickým prúdom
Za žiadnych okolností nesnímajte vonkajší kryt rúry. Do otvorov pre uzatváranie dvierok ani do vetracích otvorov nenalievajte žiadnu tekutinu ani nevkladajte žiadne predmety. Ak do nich nejaká tekutina vnikne, ihneď rúru vypnite, odpojte zo siete a zavolajte autorizovanú servisnú službu firmy SHARP. Sieťový prívod ani vidlicu neponárajte do vody ani do žiadnej inej kvapaliny. Sieťový prívod nenechávajte visieť cez okraj stola alebo pracovnej plochy.
4
Page 7
R-734/F Slovenčina
A
y
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Sieťový prívod udržujte v dostatočnej vzdialenosti od horúcich povrchov, vrátane zadnej strany mikrovlnnej rúry. Nepokúšajte sa vymeniť osvetlenie ohrevného priestoru, ani to nedovoľte nikomu inému okrem autorizovaného elektrikára firmy SHARP. Ak prestane osvetlenie ohrevného priestoru fungovať, obráťte sa, prosíme, na dealera alebo autorizovanú servisnú službu firmy SHARP. Ak je sieťový prívod spotrebiča poškodený, je nutné ho nahradiť špeciálnym káblom. Výmenu musí vykonať autorizovaná servisná služba firmy SHARP.
Ako sa vyvarovať nebezpečiu explózie a náhlemu varu:
POZOR: tekutiny a iné potraviny sa nesmú ohrievať v utesnených obaloch, pretože by mohlo dôjsť k explózii.
Nikdy nepoužívajte utesnené potravinové obaly. Pred ohrievaním odstráňte kryt potravinového obalu. Utesnené potravinové obaly môžu z dôvodu akumulácie tlaku explodovať, a to aj po vypnutí rúry. Pri ohrievaní tekutín buďte opatrní. Použite nádobu so širokým hrdlom, aby mohli unikať bubliny.
Nikdy neohrievajte tekutiny v nádobách s úzkym hrdlom ako sú napríklad kojenecké fľaše, pretože to môže pri ohrievaní spôsobiť vystreknutie obsahu nádoby a následne aj popáleniny.
Aby ste zabránili náhlemu vystreknutiu vriacej tekutiny a prípadnému obareniu:
1.
pred ohrievaním/opätovným ohrievaním tekutinu zamiešajte.
2.
Doporučujeme, aby ste do ohrievanej tekutiny vložili sklenenú tyčinku alebo nejaký podobný predmet, ktorý doma nájdete.
3.
Po ukončení ohrievania tekutinu nechajte chvíľu v rúre, aby ste sa vyvarovali vystreknutiu z dôvodu oneskoreného varu.
Neohrievajte v mikrovlnnej rúre vajíčka so škrupinou ani celé vajíčka uvarené natvrdo, pretože tie môžu explodovať, a to aj po ukončení ohrievania v mikrovlnnej rúre. Pri ohrievaní vajíčok, ktoré sa nemiešajú alebo nemixujú, prepichnite žĺtky a bielka, v opačnom prípade môžu explodovať. Pred ohrievaním vajíčok varených natvrdo v mikrovlnnej rúre ich olúpte a nakrájajte ich na plátky.
Pred ohrievaním potravín ako sú zemiaky, párky a ovocie prepichnite ich šupku, v opačnom prípade môžu explodovať.
Ako sa vyvarovať vzniku popálenín
Aby ste sa nepopálili, používajte pri vyberaní potravín z rúry kuchynské rukavice. Potravinové obaly, nádoby na prípravu pukancov, sáčky na ohrievanie potravín v mikrovlnnej rúre a podobne, otvárajte vždy čo najďalej od tváre a rúk, aby ste sa vyhli obareniu parou.
by ste sa vyhli vzniku popálenín, vžd skontrolujte teplotu jedla a pred podávaním ho zamiešajte. Opatrní buďte hlavne pri príprave jedál a nápojov pre kojencov, deti a staršie osoby.
Teplota nádoby nezodpovedá skutočnej teplote jedla alebo nápoja; preto vždy skontrolujte skutočnú teplotu jedla. Pri otváraní dvierok sa vždy postavte tak, aby na vás nešla unikajúca para a teplo a aby ste si nespôsobili popáleniny. Plnené jedlá po ohriatí nakrájajte, aby z nich unikla para a vyhli ste sa tak popáleninám. Aby si deti nespôsobili popáleniny, neumožňujte im zdržovať sa v blízkosti dvierok. Pri ohreve v programoch
OHREV a RÝCHLY OHREV
rúry, vonkajšieho krytu, zadného krytu, ohrevného priestoru rúry, vetracích otvorov, doplnkov ani nádob, pretože sa ohrievajú na vysokú teplotu. Pred ich čistením sa presvedčite, že už nie sú horúce.
Ako sa vyvarovať nesprávnemu použitiu deťmi
O dvierka rúry sa neopierajte ani sa na nich
POZOR: Deti by rúru mali bez dohľadu dospelej osoby používať iba v prípade, ak boli oboznámené s postupom pre jej obsluhu. To znamená, že musia byť schopné rúru obsluhovať bezpečným spôsobom, a že si uvedomujú riziká spojené s jej nesprávnym použitím.
nehojdajte. S rúrou sa nehrajte a nepoužívajte ju ako hračku. Naučte deti dodržiavať všetky bezpečnostné opatrenia: používať kuchynské rukavice, opatrne z jedál odstraňovať vrchnák a obaly, zvláštnu opatrnosť je potrebné venovať najmä obalom, ktoré zaisťujú prípravu chrumkavého jedla (z materiálov, ktoré sa zahrievajú), pretože ich teplota môže byť veľmi vysoká.
Ďalšie upozornenia
Rúru nikdy žiadnym spôsobom neupravujte. Ak je rúra v prevádzke, nepohybujte s ňou. Táto rúra je určená len pre domácu prípravu jedál. Nesmie byť použitá pre komerčné alebo laboratórne účely.
Aby vaša rúra fungovala bez problémov a nedošlo k jej poškodeniu:
Rúru nikdy nezapínajte prázdnu, výnimku tvoria prípady, kedy postupujete podľa pokynov v tomto návode, viď strana 6 a 10. Tento spôsob použitia by mohol spôsobiť poškodenie rúry. Ak používate riad, v ktorom sa má jedlo zapiecť do chrumkava, alebo riad, ktorý sa zohrieva, vždy pod tento riad umiestnite tepelný izolátor ako napríklad porcelánový tanier, aby nedošlo k poškodeniu otočného taniera alebo jeho podložky z dôvodu tepelného šoku. Doba ohrevu uvedená v návode pre zakúpené nádoby nesmie byť prekročená.
GRIL, KOMBINOVANÝ
sa nedotýkajte dvierok
SLOVENČINA
5
Page 8
R-734/F Slovenčina
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Nepoužívajte kovové nádoby, ktoré odrážajú mikrovlny, a na ktorých sa môže vytvoriť elektrický oblúk. Neukladajte do rúry plechovky. Používajte len otočný tanier a podložku otočného taniera, ktoré sú určené pre tento typ mikrovlnnej rúry. Aby ste sa vyhli rozbitiu otočného taniera: (a) Pred umývaním otočného taniera ho nechajte
vychladnúť.
(b) Na studený otočný tanier neukladajte horúce
potraviny ani horúce nádoby.
(c) Na horúci otočný tanier neukladajte studené
potraviny ani studené nádoby. Ak je rúra v prevádzke, neukladajte na jej vonkajší kryt žiadne predmety. Ak je rúra horúca po použití programu
KOMBINOVANÝ OHREV
nepoužívajte umelohmotné nádoby pre mikrovlnné
alebo
RÝCHLY OHREV
GRIL
INŠTALÁCIA
rúry, pretože sa môžu roztaviť. Ak výrobca umelohmotných nádob vyslovene nepovoľuje ich používanie pre horeuvedené typy ohrevu, nesmú byť použité.
POZNÁMKA:
Ak si nie ste istí, ako vašu rúru zapojiť, obráťte sa, prosím, na autorizovaného kvalifikovaného elektrikára. Zodpovednosť za poškodenie rúry alebo za úraz spôsobený nesprávnym postupom pri zapájaní rúry nenesie výrobca a ani dealer firmy SHARP.
Na stenách rúry alebo v okolí tesnenia dvierok a , ,
povrchu tesnení sa môže zrážať para a tvoriť kvapky.
To je normálny jav a nesignalizuje nesprávnu
funkčnosť alebo zatekanie rúry.
1.
Z ohrevného priestoru vyberte všetok baliaci materiál. Stiahnite polyetylénovú fóliu, ktorá sa nachádza medzi ohrevným priestorom a dvierkami. Ak sa na týchto miestach vyskytujú samolepky, odstráňte ich z dvierok.
Neodstraňujte ochranný film z dvierok.
2.
Starostlivo skontrolujte, či rúra nevykazuje nejaké viditeľné známky poškodenia.
3.
Rúru umiestnite vodorovne na rovný povrch, ktorý je dostatočne pevný, aby udržal hmotnosť rúry a naviac najťažšie jedlá, ktoré v nej budete ohrievať.
OHRIEVANIE BEZ JEDLA
Pri prvom použití grilu môže z rúry vychádzať dym alebo zápach ohňa. Jedná sa o normálny jav, ktorý nesignalizuje poškodenie rúry. Aby ste sa tomuto problému mohli vyhnúť, zapnite gril pred prvým použitím na 20 minút bez jedla. Informácie o zapínaní grilu si prečítajte na strane 10.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE:
zapnite ventiláciu.
vonkajšej strany
vnútornej strany
Aby sa mohli dym a zápach počas grilovania rozptýliť, otvorte v kuchyni okno alebo
Počas ohrievania sa dvierka môžu zahrievať. Umiestnite preto rúru tak, aby jej dno bolo aspoň 85 cm nad podlahou.
4.
Dajte pozor na to, aby nad hornou stenou rúry zostalo aspoň 19,5 cm voľného priestoru.
19,5cm
5.
Vidlicu rúry bezpečne zapojte do štandardnej uzemnenej domácej elektrickej zásuvky.
6
Page 9
R-734/F Slovenčina
PRED PRVÝM SPUSTENÍM
Zapojte rúru do siete.
1. Displej rúry sa rozsvieti:
2. Stlačte tlačidlo
3. Nastavte hodiny podľa doleuvedených pokynov.
4. Rúru zohrejte bez jedla. (viď strana 6 alebo 10, poznámka 2).
Existujú dva druhy nastavení: 12-hodinový režim a 24-hodinový režim.
1. 1.. Pre nastavenie 12-hodinového režimu držte tlačidlo
MODE
3 stlačené tri sekundy stlačené. Na displeji sa objaví
2. Pre nastavenie 24-hodinového režimu stlačte tlačidlo
MODE ešte raz
STOP
. Na displeji sa objaví:
.. Na displeji sa objaví
Používanie tlačidla STOP
Tlačidlo
1. Vymazanie chyby pri programovaní.
2. Dočasné zastavenie rúry v priebehu ohrevu.
3. Zmenu programu v priebehu ohrevu – stlačte dvakrát.
COOKING
COOKING
STOP
použite pre:
NASTAVENIE HODÍN
Pri nastavovaní sa riaďte nižšie uvedeným príkladom.
Príklad:
Pre nastavenie času na 23:35 v 24-hodinovom režime
1.
Nastavte funkciu
hodín.(12-hodinový režim)
1
××××
držte po dobu 3
sekúnd
3.
Stlačením tlačidla
COOKING MODE
prepnite z hodín na minúty.
POZNÁMKY:
1. Gombíkom otáčať v smere hodinových ručičiek a aj proti smeru hodinových ručičiek.
2. Ak sa počas programovania dopustíte chyby, stlačte tlačidlo
3. Ak dôjde k prerušeniu prívodu energie do vašej rúry, na displeji bude po opätovnom zapnutí
TIMER/WEIGHT/POWER
STOP
Nastavte 24-hodinový režim.
4.
Nastavte minúty (35).
môžete
.
1
××××
po dobu 3 sekúnd
2.
Nastavte čas. Otáčajte gombíkom ČAS/ HMOTNOSŤ/VÝKON v smere hodinových ručičiek, kým sa neobjaví požadovaný časový údaj v hodinách (23).
5.
Stlačením tlačidla
COOKING MODE
hodiny spustíte.
blikať ohrievania jedla, program sa vymaže. Hodiny sa
tiež vynulujú.
4. Ak chcete hodiny opäť nastaviť, postupujte podľa horeuvedeného príkladu.
. Ak k tomu dôjde počas
SLOVENČINA
7
Page 10
R-734/F Slovenčina
STUPNE VÝKONU MIKROVĹN
Vaša mikrovlnná rúra má 5 stupňov výkonu. Pri voľbe stupňa výkonu pre ohrievanie sa riaďte radami, ktoré sú uvedené v časti s receptami. Obecne platia tieto doporučenia:
50 P
(450 W) sa používa pre hutné jedlá, ktoré pri bežnom spôsobe prípravy vyžadujú dlhšiu dobu varenia, napr. hovädzie mäso, ak chcete, aby jedlo bolo mäkké.
100 P
(900 W) sa používa na rýchlu prípravu alebo ohrievanie jedál, napr. polievok, už pripravených jedál, jedál z plechoviek, horúcich nápojov, zeleniny atď.
70 P
(630 W) sa používa na dlhšie ohrievanie hutnejších potravín, ako je pečienka, sekaná a jedál pripravených na tanieroch, ďalej na potraviny citlivé na intenzitu ohrevu ako je syrová omáčka alebo piškótové pečivo. Pri tomto miernejšom výkone omáčka nevyvrie a jedlo bude uvarené rovnomerne a nebude na okrajoch prevarené.
Pri nastavovaní stupňa výkonu mikrovĺn: Otočte gombíkom nastavte čas ohrievania. Tlačidlo Otočením gombíka Stlačte tlačidlo
POZNÁMKA:
COOKING MODE
TIMER/WEIGHT/POWER v
jedenkrát stlačte (len mikrovlny).
TIMER/WEIGHT/POWER
+1min/START.
Ak stupeň výkonu nenastavíte, automaticky sa nastaví na 100 P.
smere hodinových ručičiek alebo proti smeru hodinových ručičiek a
nastavte stupeň výkonu mikrovĺn.
30 P
(270 W rozmrazovanie) sa používa na rozmrazovanie jedál. Aby sa jedlo rozmrazilo rovnomerne, použite tento stupeň výkonu. Tento stupeň je vhodný tiež na mierne povarenie ryže, cestovín a knedlí a na prípravu vaječného krému.
10 P
(90 W) sa používa na jemné rozmrazovanie, napr. zdobených tort alebo sladkého pečiva a zákuskov.
P = PERCENTUÁLNY PODIEL
8
Page 11
R-734/F Slovenčina
OHRIEVANIE POMOCOU MIKROVĹN
Vašu rúru môžete naprogramovať až na 90 minút. (90.00). Časový krok pre nastavenie doby ohrievania (rozmrazovania) sa mení v rozmedzí od 10 sekúnd do piatich minút a závisí od celkovej doby ohrievania (rozmrazovania), viď tabuľka.
Príklad.
Predpokladajme, že chcete ohrievať polievku 2 minúty a 30 sekúnd na stupni výkonu mikrovĺn 70 P.
Doba ohrievania Krok
0-5 minút 10 sekúnd 5-10 minút 30 sekúnd 10-30 minút 1 minúta 30-90 minút 5 minút
2.
1.
Otočením gombíka
TIMER/WEIGHT/PORTION
smere hodinových ručičiek nastavte požadovanú dobu ohrevu.
POZNÁMKA:
1. Pri otvorení dvierok počas ohrievania sa na displeji automaticky zastaví digitálne odpočítavanie času. Odpočítavanie času sa obnoví po uzatvorení dvierok a stlačením tlačidla
2. Ak chcete zistiť stupeň výkonu počas ohrievania, stlač te tlačidlo výkonu bude na displeji vyobrazený dovtedy, dokým budete tlačidlo držať stlačené.
3. Gombíkom hodinových ručičiek. Ak otáčate gombíkom proti smeru hodinových ručičiek, znižuje sa postupne čas ohrievania z 90 minút smerom nadol.
TIMER/WEIGHT/PORTION
Dvojnásobným stlačením tlačidla
MICROWAVE POWER LEVEL
v
zvoľte požadovaný stupeň výkonu.
môžete otáčať v smere hodinových ručičiek i proti smeru
3.
Jedným stlačením tlačidla
+1min/START
prevádzky.
+1min/START
MICROWAVE POWER LEVEL
uvediete rúru do
Skontrolujte displej.
.
. Stupeň
SLOVENČINA
9
Page 12
R-734/F Slovenčina
GRILOVANIE / KOMBINOVANÝ OHREV
Táto mikrovlnná rúra má dva druhy ohrevu s GRILOM: 1. Samostatný gril. 2. Gril s mikrovlnami
1. OHRIEVANIE SAMOSTATNÝM GRILOM
Tento druh ohrevu sa používa na grilovanie/pečenie jedla dohneda.
Príklad:
1. Otočením gombíka
POZNÁMKA:
1. Na grilovanie doporučujeme použiť vyšší alebo nižší grilovací rošt.
2. Pri prvom použití grilu môže z rúry vychádzať dym alebo zápach ohňa. Jedná sa o normálny jav, ktorý
2. OHRIEVANIE KOMBINOVANÝM OHREVOM
Tento spôsob ohrevu využíva kombináciu grilu a mikrovĺn (10 P až 70 P). Stupeň výkonu mikrovĺn je prednastavený na 30 P.
Príprava toastu za 4 minúty.
2. Dvojnásobným stlačením
TIMER/WEIGHT/POWER
nastavte požadovanú dobu ohrievania.
nesignalizuje poškodenie rúry. Aby ste tomuto problému predišli, zapnite gril pred prvým použitím na 20 minút bez jedla.
tlačidla požadovaný druh ohrevu (samostatný gril).
COOKING MODE
zvoľte
3. Jednonásobným stlačením tlačidla rúru do prevádzky.
+1min/START
uveďte
Príklad:
Príprava kebabov (recept je uvedený na strane XX v časti s receptami) za 7 minút typom ohrevu
KOMBINOVANÝ OHREV
1. Otočením gombíka
TIMER/WEIGHT/POWER
nastavte požadovanú dobu ohrievania.
(50 P).
2. Trojnásobným stlačením tlačidla
COOKING MODE
zvoľte požadovaný typ ohrevu (mikrovlny s grilom).
3. Otočením gombíka
TIMER/WEIGHT/
POWER
požadovaný stupeň výkonu mikrovĺn.
zvoľte
4. Stlačením tlačidla
+1min/START
rúru do prevádzky.
/
uveďte
+
10
Page 13
R-734/F Slovenčina
1. POSTUPNÉ KOMBINOVANÉ OHRIEVANIE
OSTATNÉ UŽITOČNÉ FUNKCIE
Pri prevádzke rúry je možné naprogramovať až 3 kroky kombinujúce typy ohrevu
KOMBINOVANÝ OHREV.
Príklad:
Pre ohrievanie: 2 minúty a 30 sekúnd na stupni výkonu 70 P(1. fáza)
5 minút samostatného grilovania (2. fáza)
1. FÁZA
1. Otočením gombíka
TIMER/WEIGHT/POWER
nastavte požadovanú dobu ohrievania.
2. FÁZA
5. Otočením gombíka
TIMER/WEIGHT/POWER
nastavíte požadovanú dobu ohrievania.
2. Stlačením tlačidla
COOKING MODE
zvolíte požadovaný typ ohrevu (samostatné mikrovlny).
6. Dvojnásobným stlačením tlačidla zvolíte požadovaný typ ohrevu (samostatný gril).
3. Otočením gombíka
TIMER/WEIGHT/POWER
zvolíte požadovaný stupeň výkonu.
7. Stlačením tlačidla
COOKING MODE
4. Pred zahájením
/
+1min/START
prevádzky.
MIKROVLNY, GRIL
programovania 2. fázy stlačte tlačidlo
COOKING MODE.
uveďte rúru do
a
Skontrolujte displej
(Rúra bude ohrievať zo začiatku 2 minúty a 30 sekúnd na stupni výkonu 70 P, a potom bude 5 minút len grilovať).
POZNÁMKA:
Príklad:
Príprava zapečených rezancov s dyňou (strana XX v časti s receptami).
1. 18 minút na 100 P.
2. 7 minút kombinovaný ohrev (DUAL GRILL) na 70 P.
Ak nastavujete ďalší program po type ohrevu Ak budete tlačidlo sa automaticky prepne na
COOKING MODE
DUAL GRILL
po nastavení
GRIL
, môžete preskočiť kroky 3 a 4.
GRILU
stále držať stlačené, typ ohrevu
.
.
GRIL
11
SLOVENČINA
Page 14
R-734/F Slovenčina
OSTATNÉ UŽITOČNÉ FUNKCIE
2. FUNKCIA +1min
Tlačidlo
a. Okamžité zapnutie rúry
Stlačením tlačidla
POZNÁMKA:
Aby ste zabránili nežiadúcemu spusteniu rúry deťmi, tlačidlo fungovať len 3 minúty po vykonaní predchádzajúcej operácie, t.j. napr. po uzatvorení dvierok, stlačení tlačidla
STOP
b. Predlžovanie doby ohrievania
3. KONTROLA STUPŇA VÝKONU
+1 min/START
alebo po ukončení ohrievania.
Stlačením tlačidla minútu.
Ak chcete zistiť stupeň výkonu mikrovĺn v priebehu ohrievania, stlačte tlačidlo
má dve funkcie:
+1 min/ŠTART
+1 min/START
môžete rúru priamo zapnúť na stupni výkonu mikrovĺn 100 P na dobu 1 minúty.
+1 min/START
v priebehu ohrievania sa dá opakovane predĺžiť doba ohrievania o 1
bude horeuvedeným spôsobom
TYP OHREVU
Stupeň výkonu bude na displeji vyobrazený dovtedy, dokým budete tlačidlo
Aj keď displej zobrazuje stupeň výkonu, odpočítavanie času ohrievania prebieha naďalej.
COOKING MODE
držať stlačené.
12
Page 15
R-734/F Slovenčina
A
RÝCHLA VOĽBA , RÝCHY OHREV A RÝCHLE ROZMRAZOVANIE
RÝCHLA VOĽBA, RÝCHLY OHREV A RÝCHLE ROZMRAZOVANIE
jeho dĺžku. Môžete si vybrať zo 4 programov pre
ROZMRAZOVANIE.
Pre použitie tejto automatickej funkcie potrebujete vedieť:
RÝCHLU VOĽBU,
Napríklad:
1a. RÝCHLA VOĽBA:
Každé
EXPRESS MENU
dve tlačidlá.
Ak stlačíte tlačidlo
/GRATIN
na displeji sa objaví:
1b. RÝCHLY OHREV:
COOK
sa na displeji objaví:
1c. RÝCHLE ROZMRAZOVANIE:
EXPRESS DEFROST
GRATINATED FISH FILLET
Stlačením tlačidla
EXPRESS
Stlačením tlačidla
sa na displeji objaví:
automaticky zvolí správny druh ohrevu a
RÝCHLY OHREV
4 pre
a 4 pre
.
Tlačidlo
WITH VEGETABLES/MINCE AND ONION
B.
Tlačidlo
FISH FILLET /GRATIN
Číslo programu
Číslo programu
CHICKEN PAN
GRATINATED
Číslo programu
RÝCHLE
Program zvoľte stlačením tlačidla
EXPRESS COOK, EXPRESS DEFROST
alebo požadované
EXPRESS MENU
tak dlho, kým sa na displeji neobjaví číslo požadovaného programu. Viď strana 14-15 „Tabuľka
VOĽBA, RÝCHLY OHREV a RÝCHLE ROZMRAZOVANIE
Stlačením tlačidla
2.
Hmotnosť alebo množstvo potravín zadajte
otočením gombíka
EXPRESS MENU , EXPRESS COOK a EXPRESS DEFROST
TIMER/WEIGHT/PORTION
do
“.
sa menu automaticky zmení.
2.
polohy, v ktorej sa objaví požadovaná hmotnosť/množstvo.
Zadajte čistú hmotnosť potravín.
Nepripočítavajte k nim hmotnosť nádob.
Ak majú potraviny väčšiu alebo menšiu
EXPRESS
hmotnosť, ako je uvedené v tabuľke
.
3.
Gombík
TIMER/WEIGHT/PORTION
MENU, EXPRESS COOK a EXPRESS DEFROST
, použite manuálne nastavenie. Aby ste pri príprave jedál dosiahli najlepšie výsledky, postupujte podľa tabuľky uvedenej v časti s receptami.
3
.Stlačením tlačidla
+1 min/START
uveďte rúru do
prevádzky.
Ak je nutné vykonať nejaký úkon (napr. jedlo otočiť), rúra sa zastaví a zvukový signál vás na
Tlačidlo
Konečná teplota jedla závisí od jeho počiatočnej teploty. Presvedčite sa, že jedlo je po ukončení ohrievania horúce. Ak je to nutné, môžete predĺžiť dobu ohrievania a zmeniť stupeň výkonu.
+1min/START
to upozorní. Na displeji sa objaví zvyšný čas ohrevu a bude blikať svetelný indikátor. Jedným stlačením tlačidla
+1 min/START
uveďte rúru
opäť do prevádzky.
POZNÁMKA:
Ak použijete funkciu v priebehu ohrievanie/rozmrazovania, jedlo môže byť prevarené.
MINUTE PLUS
RÝCHLA
SLOVENČINA
13
Page 16
R-734/F Slovenčina
RÝCHLA VOĽBA, RÝCHLY OHREV A RÝCHLE ROZMRAZOVANIE
Príklad 1 pre RÝCHLU VOĽBU:
Príprava Rybieho filé v omáčke o hmotnosti 1,5 kg pomocou programu pre Rýchlu voľbu (Express Menu) C2-1.
1. Stlačením tlačidla
GRATINATED FISH FILLET /GRATIN
program.
Príklad 2 pre RÝCHLY OHREV/RÝCHLE ROZMRAZOVANIE:
Príprava Mrazeného zapekaného jedla o hmotnosti 0,6 kg pomocou programu pre Rýchly ohrev EC-3.
1.
Trojnásobným stlačením tlačidla zvolíte požadovaný program.
zvolíte požadovaný
EXPRESS COOK
2. Otočením gombíka
TIMER/WEIGHT/PORTION
zadajte hmotnosť.
2
. Otočením gombíka
TIMER/WEIGHT/PORTION
v smere hodinových
ručičiek zadajte hmotnosť.
3. Stlačte tlačidlo
3.
Stlačte tlačidlo
+1min/ŠTART
+1min/ŠTART
.
.
14
Page 17
R-734/F Slovenčina
TABUĽKA PRE RÝCHLU VOĽBU A RÝCHLY OHREV
TLAČIDLO RÝCHLA VOĽBA
ČÍSLO
C1-1 RÝCHLA VOĽBA
Kuracia misa so zeleninou
C1-2 RÝCHLA VOĽBA
Mleté mäso s cibuľou
C2-1 RÝCHLA VOĽBA
Zapekané rybie filé
C2-2 RÝCHLA VOĽBA
Zapekané jedlo
TLAČIDLO RÝCHLA VOĽBA
ČÍSLO
EC-1 Ohrev
Francúzske zemiaky Silný typ (určené na prípravu v klasickej rúre)
EC-2 Ohrev
Grilované ražniči viz recepty na strane XX.
EC-3 Ohrev
Kuracie stehienka
Čo potrebujete na 0,6 kg kuracích stehienok: 3 stehienka, 1-2 lyžice oleja, papriky, 1 lyžičku rozmarínu
1
/2 lyžičky soli, lyžičku sladkej
HMOTNOSŤ (jednotka pre
nastavenie) NÁDOBY
0,5 – 1,5 kg* (500 g) (počiatočná teplota kurčaťa
o
C)
5 Zapekacia miska a fólia do mikrovlnej rúry 0,5 – 1,5 kg* (500 g) (počiatočná teplota mletého
o
mäsa 5 Porcelánová miska s vrchnákom
0,5 – 1,5 kg* (500 g) (počiatočná teplota filé 5°C, omáčky 20°C) Zapekacia miska Nižší grilovací rošt
0,5 – 1,5 kg* (500 g) (počiatočná teplota 20 Zapekacia miska Nižší grilovací rošt
HMOTNOSŤ (jednotka
pre nastavenie)
0,2 - 0,4 kg (50 g) (počiatočná teplota -18°C) Plochá misa Vyšší grilovací rošt
0,2 - 0,8 kg (100 g) (počiatočná teplota 5°C) Vyšší grilovací rošt
0,2 - 0,8 kg (50 g) (počiatočná teplota 5°C) Vyšší grilovací rošt
C). Sklenená alebo
NÁDOBY
POSTUP
Viď recepty na kuraciu misu so
zeleninou na strane 17.
* Celková váha všetkých prísad
Viď recepty na mleté mäso s
cibuľkou na strane 17.
* Celková váha všetkých prísad.
Viď recepty na zapekané rybie
filé na strane 17-18.
* Celková váha všetkých prísad.
o
C
Vysypte zmrazené zemiakové hranolky z
Misu vložte do rúry na vyšší grilovací
Keď zaznie zvukový signál, hranolky
Po ukončení ohrievania ich z misy
Podľa chuti osoľte.
POZNÁMKA:
Pripravte si ražniči.
Položte ho na vyšší grilovací rošt a
Keď zaznie zvukový signál, ražniči
Po ukončení ohrievania ražniči preložte
Premiešajte prísady a potrite s nimi
Poprepichujte kožu na stehienkach.
Stehienka položte na grilovací rošt
Keď zaznie zvukový signál, stehienka
Po ukončení nechajte odstáť asi 5
Viď recepty na zapekané jedlá
na strane 18.
* Celková váha všetkých prísad.
POSTUP
obalu a umiestnite ich na plochú misu.
rošt.
otočte.
preložte na taniere. (Nie je nutné nechávať ich nejaký čas odstáť.)
Misa sa počas ohrievania zohrieva. Aby ste sa nepopálili, použite, prosíme, pri vyberaní hranoliek z rúry kuchynské rukavice.
ohrievajte.
otočte.
na taniere a servírujte. (Nie je nutné nechávať ho nejaký čas odstáť.)
rozotrite ich na kuracie stehienka.
kožou smerom nadol a užšími koncami smerom do stredu.
otočte.
minút.
SLOVENČINA
15
Page 18
R-734/F Slovenčina
TABUĽKA PRE RÝCHLE ROZMRAZOVANÍE
TLAČIDLO RÝCHLY OHREV
ČÍSLO
Čo potrebujete na 1,2 kg grilovaného kurčaťa: soľ a čierne korenie, 1 lyžičku sladkej papriky, 2 lyžičky oleja
EC-4 Ohrev
Grilované kurča
HMOTNOSŤ (jednotka pre
nastavenie) NÁDOBY
0,9 - 1,8 (100 g) (počiatočná teplota 5°C) Nižší grilovací rošt
TLAČIDLO RÝCHLE
ROZMRAZOVANIE
ČÍSLO
Ed-1 Rozmrazovanie
Rezne, kotlety
Ed-2 Rozmrazovanie
Mleté mäso
;
Ed-3 Rozmrazovanie
Koláč
Ed-4 Rozmrazovanie
Chlieb
HMOTNOSŤ (jednotka
pre nastavenie)
NÁDOBY
0,2 - 0,8 kg (100 g) (počiatočná teplota -18°C) (viď poznámka nižšie)
0,2 - 0,8 kg (100 g) (počiatočná teplota -18°C) mikroténová fólia
(viď poznámka nižšie)
0,1 - 1,4 kg (100 g) (počiatočná teplota -18°C) plochá misa
0,1 - 1,0 kg (100 g) (počiatočná teplota -18°C plochá misa) (Pre tento program doporučujeme iba porciovaný chlieb).
POSTUP
Premiešajte prísady a potrite s nimi rozotrite
ich na kurča.
Poprepichujte kožu kurčaťa.
Položte kurča do plochej misy, prsičkami
smerom nadol.
Misu položte na otočný tanier a kurča
ohrievajte.
Keď zaznie zvukový signál, kurča otočte.
Po ukončení ohrievania nechajte odstáť asi
3 minúty v rúre, preložte na tanier a servírujte.
POSTUP
Mäso položte na tanier a umiestnite
doprostred otočného taniera.
Keď sa rúra zastaví a zaznie zvukový signál,
mäso otočte, opäť urovnajte usporiadajte a oddeľte od seba. Tenké a ohriate časti zakryte hliníkovou alumíniovou fóliou.
Po ukončení rozmrazovania mäso na 10-15
minút zabaľte do hliníkovej alumíniovej fólie, kým sa úplne nerozmrazí.
Otočný tanier obaľte mikroténovou fóliou.
Mleté mäso položte na otočný tanier.
Keď sa rúra zastaví a zaznie zvukový signál,
mäso otočte. Ak je to možné, odoberte časti, ktoré sú už rozmrazené.
Po ukončení rozmrazovania mäso na 5-10
minút zabaľte do hliníkovej fólie, kým sa úplne nerozmrazí.
Z koláča odstráňte všetky obaly.
Položte ho na plochú misu a umiestnite
doprostred otočného taniera.
Po ukončení rozmrazovania koláč nakrájajte
na rovnako veľké diely. Jednotlivé diely od seba oddeľte a nechajte 15-60 minút odstáť, kým sa úplne nerozmrazia.
Chlieb rozložte na plytkú misku v strede
otočného taniera. Ak chlieb váži 1kg, rozložte ho priamo na otočný tanier.
Keď sa rúra vypne a zaznie signál, preklopte
ho, prerovnajte a vyberte rozmrazené krajíčky.
Po rozmrazení zabaľte chlieb do alumíniovej
fólie na dobu 5-10 minút, kým dokonale nerozmrzne.
POZNÁMKA:
1 Rezne a kotlety by mali byť zmrazené vždy v jednej vrstve. 2 Mleté mäso by malo byť zmrazené v tenkej vrstve. 3 Po otočení prikryte rozmrazené časti úzkymi pásmi hliníkovej fólie.
Rezne a kotlety vkladaj do rúry podľa tohoto obrázku:
4
Rýchle rozmrazovanie
Rezne a kotlety
16
Jedlo
Nádoby
Otočný tanier
Page 19
R-734/F Slovenčina
RECEPTY PRE RÝCHLU PRÍPRAVU JEDÁL
KURČA NA PANVIČKE SO ZELENINOU (C1-1) Pikantné kuracie fricasee
Prísady
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
60 g
25 g 50 g
50 g
150 g
10 g
150ml
MLETÉ MÄSO S CIBUĽOU (C1-2)
Prísady
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
150 g
50 g
1/2
15 g
115 ml
20 g 65 g
65 g
1/2 lž.
ZAPEČENÉ RYBIE FILÉ (C2-1) Zapekaná ryba po taliansky
Prísady
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
200 g
½
lyžičky
½
lyžičky
30 g
150 g 1 lyžička 100 g
½
lyžičky
120 g
1
100 g
1
50 g
180 g 1
75 g 150 g
dlhozrná predvarená ryža sáčok šafranu cibuľa (nakrájaná) červená paprika
(pokrájaná) 100 g 300 g
150 g 450 g
pór (pokrájaný)
kuracie prsia (kocky)
čierne korenie, mletá
paprika
20 g
300 ml
300 g
30 g 450 ml
450 g
maslo
mäsový vývar
Mleté mäso (1/2 hovädzie,
1/2 bravčové) 100 g
1
30 g
150 g 1 1/2
45 g
cibuľa (drobno nakrájaná)
vajíčko
biela strúhanka, soľ
čierne korenie
230 ml
125 g
40 g
345 ml 60 g 190 g
mäsový vývar
paradajkový pretlak
zemiaky (drobno
nakrájané) 125 g
430 g
1 1
50 g
1 lž.
190 g 11/2 lž
630 g
1½ lž. 1½ lž.
80 g
mrkva (drobno nakrájaná)
nakrájaný petržlen
rybie filé citrónový džús sardelové maslo Gouda syr (nastrúhaný) soľ a korenie
300 g
1
180 g
¾ lž
1/2
450 g
2 lž. 280 g
1 lž.
čerstvé paradajky
nasekané bylinky Mozarella nasekaná bazalka
Príprava
1. Zmiešajte ryžu a šafran a dajte do vymazanej misky.
2. Zmiešajte cibuľu, červenú papriku, pór a kuracie mäso. Okoreňte a dajte na ryžu.
3. Navrch dajte maslo.
4. Zalejte mäsovým vývarom, zakryte fóliou do mikrovlnnej rúry a varte programom
EXPRESS MENU C1-1
„Kuracia misa so
zeleninou“.
5. Po ukončení programu nechajte odstáť po dobu 5 – 10 minút
.
Príprava
1. Zmiešajte dohromady mleté mäso, cibuľu, vajce a strúhanku. Ochuťte soľou a korením. Zmes dajte do sklenenej alebo porcelánovej misky s vrchnákom.
2. Zmiešajte mäsový vývar s paradajkovým pretlakom.
3. Do mäsovej zmesi pridajte vývar s pretlakom, zemiaky a mrkvu dobre premiešajte.
4. Misku prikryte a ohrievajte v mikrovlnej rúre programom
EXPRESS MENU C1-2
„Mleté
mäso s cibuľou“.
5. Po ukončení programu premiešajte a nechajte stáť po dobu asi 5 minút.
6. Posypte petržlenom a podávajte.
Príprava:
1. Rybu umyte, očistite a pokvapkajte
citrónovým džúsom, osoľte a potrite sardelovým maslom.
2. Položte do zapekacej misky.
3. Povrch posypte syrom Gouda.
4. Paradajky umyte a olúpte. Nakrájajte ich na plátky a rozložte na syr.
5. Osoľte, okoreňte a posypte bylinkami.
6. Mozarellu nechajte odkvapkať, nakrájajte na plátky a rozložte na paradajky. Posypte ju bazalkou.
7. Misu na zapekanie položte na nižší grilovací rošt a ohrievajte pomocou programu
EXPRESS MENU C2-1
pre
„Zapekané rybie filé“.
8. Po uvarení necháme stáť asi 5 minút.
17
SLOVENČINA
Page 20
R-734/F Slovenčina
RECEPTY PRE RÝCHLU VOĽBU
ZAPEČENÉ RYBIE FILÉ (C2-1) Ryba Esterházy
Prísady
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 230 g 100 g 20 g 40 g
10 g
1
50 g 50 g
ZAPEKANÉ JEDLO (C2-2)
450 g 200 g 40 g
100 g 10 g
1½ lž 100 g 100 g
680 g 300 g 60 g 140 g 20 g
2 lž.
150 g 150g
Špenátové zapečené jedlo
Prísady
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
150 g
15 g
150 g
35 g
50 g
40 g
300 g
300 g
100 g
1
30 g
75 g
2
75 g
450 g
45 g
450 g
110 g
150 g
3 115 g
Rybie filé
nakrájaný na kolieska
pór (
nadrobno nakrájaná
cibuľa ( mrkva (nastrúhaná) maslo alebo tuk soľ, korenie a muškátový oriešok citrónový džús smotana (crème fraîche) syr Gouda (nastrúhaný)
listy špenátu (rozmrazený, odvodnený) cibuľa (drobno nakrájaná) soľ, čierne korenie, muškát uvarené zemiaky, nakrájané na plátky varená šunka (nakrájaná na kocky) smotana (crème fraîche) vajíčka strúhaný syr
)
Príprava
1. Zeleninu, maslo a korenie dajte do sklenenej
)
2. Filé umyte, osušte a pokvapkajte citrónovou
3. Zmiešajte kyslú smotanu so zeleninou a opäť
4. Polovicu zeleniny dajte na dno misy na
5. Všetko posypte goudou a umiestnite na nižší
6. Po ukončení programu nechajte stáť asi 5 minút.
Príprava
1. Zmiešajte dohromady listy špenátu s cibuľou a
2. Vymažte zapekaciu misku. Pokladajte striedavo
3. Zmiešajte vajíčka so smotanou (crème
4. Jedlo posypte nastrúhaným syrom
5. Položte na nižší rošt a ohrievajte v mikrovlnej
6.
misky a dobre premiešajte. Ohrievajte 2-6 minút pri 100 P podľa váhy.
šťavou a osoľte.
dochuťte korením.
zapekanie . Na ňu rozložte filé a všetko to prikryte zvyškom zeleniny.
grilovací rošt. Ohrievajte pomocou programu
EXPRESS MENU C2-1
ochuťte soľou, korením a muškátom.
plátky paradajok, kúsky šunky a špenátu do misky. Hornou vrstvou by mal byť špenát.
fraîche), pridajte soľ a čierne korenie a nalejte na zeleninu.
rúre programom „Zapekanie“. Po ukončení programu nechajte stáť asi 5 – 10 minút.
„Zapekané rybie filé“.
EXPRESS MENU C2-2
,
ZAPEKANÉ JEDLO (C2-2) Paradajkovo-dyňové zapečené jedlo
Prísady
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
200 g
115 g
75 g
1/2
40 g
10 g
400 g
230 g
150 g
1
2
1
80 g 20 g
600 g
345 g 225 g 3 2
120 g 30 g
nakrájané paradajky (čerstvé alebo konzervované) dyňa (jemne krájaná) smotana (crème fraîche) vajíčka strúčok cesnaku soľ, čierne korenie kocky syra (nastrúhaného) slnečnicové semiačka
Príprava
1. Vymažte zapekaciu misku a pokladajte do nej striedavo vrstvy plátkov paradajok a dyne.
2. Zmiešajte vajíčka so smotanou (crème fraîche), ochuťte soľou, čiernym korením a cesnakom a nalejte na zeleninu.
3. Posypte nastrúhaným syrom.
4. Na záver posypte jedlo slnečnicovými semiačkami a paprikou
5. Položte na nižší rošt a ohrievajte v mikrovlnej rúre programom „Zapekanie“.
Po ukončení programu nechajte stáť asi 5-10
6.
minút.
EXPRESS MENU C2-2
,
18
Page 21
R-734/F Slovenčina
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Pozor
Na čistenie žiadnej časti mikrovlnnej rúry nepoužívajte čistiace prostriedky na normálne rúry, čistiace prostriedky s pieskom ani drsné špongie.
Vonkajšia časť rúry
Vonkajšiu časť rúry môžete ľahko vyčistiť vodou s jemným mydlom. Mydlo z rúry starostlivo zotrite vlhkou handričkou a potom rúru osušte jemnou utierkou.
Ovládací panel
Pred zahájením čistenia otvorte dvierka, čím deaktivujete ovládací panel. Pri čistení ovládacieho panelu buďte veľmi opatrní. Panel jemne otrite handričkou navlhčenou vodou. Vyhnite sa použitiu príliš veľkého množstva vody. Nepoužívajte žiadne chemické čistiace prostriedky ani čistiace prostriedky s pieskom.
Vnútorný priestor rúry
1.
Postriekané, rozsypané a rozliate zvyšky zotrite ihneď po použití rúry vlhkou handričkou alebo špongiou, kým je rúra ešte teplá. Na väčšie zvyšky jedla použite jemné mydlo. Znečistené miesto nakoniec niekoľkokrát otrite vlhkou handričkou, kým všetky zvyšky neodstránite.
KÝM ZAVOLÁTE SERVISNÚ SLUŽBU
2.
Dajte pozor, aby mydlo a ani voda nevnikli do vetracích otvorov na stenách rúry, ktorá by sa tým mohla poškodiť.
3.
Na vnútornú časť rúry nepoužívajte čistiace prostriedky v spreji.
4.
Pravidelne rúru uvádzajte do prevádzky so zapnutým grilom, viď strana 6 alebo poznámka na strane 10. Zvyšky jedál alebo mastnoty môžu mať za následok tvorenie dymu alebo nepríjemného zápachu.
Otočný tanier a podložka otočného taniera
Otočný tanier a podložku otočného taniera vyberte z rúry. Umyte ich vo vode s jemným čistiacim prostriedkom a osušte jemnou utierkou. Otočný tanier a podložka otočného taniera sú vhodné pre umývanie v umývačke riadu.
Dvierka
Pravidelne čistite obidve strany dvierok, tesnenie dvierok a povrch tesnenia jemnou vlhkou handričkou, aby na nich neostali zvyšky nečistôt.
Rošty
Rošty umývajte vo vode s jemným prostriedkom na umývanie riadu. Po umytí ich osušte. Rošty sú vhodné na umývanie v umývačke riadu.
Skôr, ako zavoláte servisnú službu, skontrolujte, prosím, tieto náležitosti:
1.
Prívod energie Skontrolujte, či je zástrčka správne zapojená do zásuvky. Skontrolujte, či správne funguje poistka/istič.
2.
Svieti osvetlenie ohrievacieho priestoru, keď sú otvorené dvierka? ÁNO NIE
3.
Umiestnite do rúry hrnček s vodou (približne 150 ml) a opatrne
zavrite dvierka. Naprogramujte rúru na jednu minútu na stupeň výkonu 100 P a uveďte ju do prevádzky.
Zapne sa osvetlenie ohrievacieho priestoru? ÁNO NIE Otáča sa otočný tanier? ÁNO NIE
POZNÁMKA:
Funguje vetranie? ÁNO NIE (Položte ruku na vetracie otvory a skontrolujte, či z nich prúdi vzduch.) Ozýva sa po 1 minúte zvukový signál? ÁNO NIE Vypne sa indikátor prebiehajúceho ohrevu? ÁNO NIE Je hrnček s vodou po ohrievaní teplý? ÁNO NIE Vyberte z rúry hrnček s vodou a zatvorte dvierka.
4.
Naprogramujte gril na tri minúty a uveďte rúru do prevádzky. Je vykurovacie teleso grilu po troch minútach rozžeravené dočervena? ÁNO NIE
Ak ste na ktorúkoľvek z týchto otázok odpovedali „NIE“, zavolajte vášmu dealerovi firmy SHARP alebo na autorizovanú servisnú službu firmy SHARP a oznámte výsledky vašej kontroly.
Poznámka:
výkone dlhšie, než je štandardný čas, výkon rúry sa automaticky zníži, aby nedošlo k prehriatiu. (Úroveň mikrovlného výkonu bude znížená, alebo vykurovacie teleso grilu začne blikať).
Otočný tanier sa otáča v obidvoch smeroch.
Ak budete ohrievať jedlo pri plnom
Režim ohrievania Štandardný čas
Mikrovlny 900 W 20 minút Grilovanie 30 minút Kombinovaný ohrev Gril – 30 minút
SLOVENČINA
19
Page 22
R-734/F Slovenčina
SERVISNÉ MIESTA.SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO .
V prípade reklamácie mikrovlnnej rúry SHARP sa prosíme obráťte na svojho špecializovaného dealera alebo na servisné miesta firmy SHARP uvedené nižšie.
RAKÚSKO Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen. MCL – Service Ges.m.b.H
88 00-15 / 699 36 29 /
MAYER Manfred GmbH
REITMEIR Anton Radio Videoelektronik
/ 56 22 777, Fax: 0043 512 / 56 22 77 / Klagenfurt, Tel.: 0043 463 / 43 113/14, Fax: 0043 463 / 43 113-85 / Rennsteinerstraße 8, A-9500 Villach, Tel.: 0043 4242 / 21 174, Fax: 0043 4242 / 21 174-4 / Am Wagrain 342, A-8055 Graz, Tel.: 0043 316 / 291292, Fax: 0043 316 / 29 12 92-6 /
RADIO - TV
, An der Heufurt 28, A-6900 Bregenz, Tel.: 0043 5574 / 75 777, Fax: 0043 5574 / 75 777-4 /
SCHUHMANN Gesellschaft m.b.H
732 / 382 280-8 /
GÖSCHL Roland,
., Deutschstrasse 19, A-1232 Viedeň, Tel.: 0043 1 / 616 88 00-12, Fax: 00431 / 616
., Stipcakgasse 6, A-1234 Viedeň, Tel.: 0043 1 / 609 31 20, Fax: 0043 1 /
, Leopoldstrasse 57, A-6020 Innsbruck, Tel.: 0043 512
AUDIO VIDEO SERVICE Ges.m.b.H
SCHEUERMANN Tele Service
., Feldkirchnerstraße 104, A-9020
,
AVH-PICHLER
,
MOSER Arnold
, Gablonzerweg 18, A-4030 Linec, Tel.: 0043 732 / 382 280, Fax: 0043
Bayerhammerstr. 12 c, A-5020 Salzburg, Tel.: 0043 662 / 88 23 07, Fax:
0043 662 / 88 19 26.
BELGICKO En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes. Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp service centra.
, Kleine Winkellaan 54,1853 Strombeek-Bever, Tel.:02/2674019, Fax:2679670,
AVTC ETS HENROTTE Nouvelle Central Radio (N.G.R)
,Rue Du Campinaire 154,6240 Farciennes, Tel.: 071/396290, Fax:391237
Rue des Joncs 15 L-1818 HOWALD Tel.: 00352404078, Fax. 2402085
HOLANDSKO Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of naar onderstaand Sharp Service Centrum. SHARP ELECTRONICS BENELUX BV
,- Helpdesk -,Postbus 900,3990 DW Houten, Telefoon: 09-007427728, Fax:
030-6359621
NEMECKO Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen. 03048 Groß Garglow
, Max-Liebermann-Straße 4 a, Rudi Franz, Tel: 0341-9112525, Fax: 0341-9112526 /
Lipsko
Gabelentzstraße 15 A, Mechanik Altenburg E.G., Tel: 03447-311102, 03447-315253 / Gotthardstraße 30, Looke & May GmbH, Tel: 03461-214121 Fax: 03461-216891 / Straße 36, Hausger. Kundend. Eisleben, Tel: 03475-603079, Fax: 03475-747262 / Roßbacher Straße 7, Elektro Schröter, Tel: 03445-200268, Fax: 03445-200269 / Wenzelstraße 15, Hausgeräte & Service GmbH, Tel: 03445-202016 Fax: 03445-202016 / Albrechtstraße 116-118, Dessau-Electric GmbH, Tel: 0340-213331, Fax: 0340-213332 / Hartmann Straße 2, Elektro Ernst Granowski, Tel: 03672-352123, Fax: 03672-357097 / 12, Ess Hardware Service GmbH, Tel: 0365-8820115, Fax: 0365-8820116 / 44 d, Elektro Riederer Haushaltgeräte, Tel: 03661-3148, Fax: 03661-430142 / Elektro-Hausgeräte SVC GmbH, Tel: 03771-552222 Fax: 03771-552255 / Elektrotechnik Plauen GmbH, Tel: 03741-2120, Fax: 03741-212259 / Walther Elektro, Tel: 0371-217096, Fax: 0371-217090 / Haustechnik GmbH, Tel: 03722-73780, Fax: 03722-737822 / GmbH, Tel: 037383-6434, Fax: 037383-6448 / Tel: 037298-2677, Fax: 037298-2678 / 030-8554835 /
Stralsund
, Kedingshäger Straße 78, RDS Haushaltsgeräte GmbH, Tel: 03831-391426, Fax: 03831-390121 /
20357 Hamburg
Eiffestraße 398, Deubel+Höfermann Elektronic GmbH, Tel: 040-257227, Fax: 040-2500192 /
, Cottbuser Str.129, Bernd Mindach, Tel: 0355-539987, Fax: 0355-5265685 /
06295 Eisleben
06618 Naumburg
06618 Naumburg
07973 Greiz
08280 Aue
08523 Plauen
09221 Neukirchen
, Zeppelinstraße 8 a, Hans Krempl
, Schulstraße 6, Peter Welsch
Bahnhofstraße 43, Elektrotechnik Oelsnitz-GmbH,
18055 Rostock
09246 Pleißa
09328 Lunzenau
09376 Oelsnitz,
12157 Berlín
, Cranachstraße 2, Michael Kittler, Tel: 030-8551335, Fax:
, Mühlendamm 5, Hetec, Tel: 0381-36231, Fax: 0381-36231 /
, Schulterblatt 132, Dieter Möller, Tel: 040-435332, Fax: 040-4302120 /
04159
04600 Altenburg
06217 Merseburg
, Hallesche
,
,
06844 Dessau
07407 Rudolstadt
07545 Gera
, Amthorstraße
, Reichenbacher Straße
, Bahnhofstraße 21, EHS
, Weststraße 63,
, Hauptstraße 74,
18435
20537 Hamburg
22459 Hamburg
Seesrein 35, Dieter A. Volbrecht VDI Klima und Kälte Service, Tel: 040 - 5517331, Fax: 040 - 5519996 /
, Helmholtzstraße 12, Lutz H. Boenisch, Tel: 0451-51929, Fax: 0451-56787 /
Lübeck
Straße 93, Jürgen Skop GmbH, Tel: 0431-13038, Fax: 0431-13811 / Haushaltgeräte Service GmbH, Tel: 04354-700, Fax: 04354-1311 / Josten, Tel: 04634-422, Fax: 04634-723 / Hausgeräte Service, Tel: 0481-64943, Fax: 0481-64764 / GmbH, Tel: 04488-84770, Fax: 04488-847711 / Elektro-Kälte-Radio, Tel: 04281-1031, Fax: 04281-6467 / OHG, Tel: 04724-81300, Fax: 04724-813050 /
25770 Hemmingstedt
26655 Westerstede
27404 Heeslingen
27478 Cuxhaven
28207 Brémy
24975 Husby
, Koesliner Straße 18, Dirk Stübner Dithmarscher
, Kirchstraße 9-11, Helmut Willenbrock
, Neidenburger Straße 20, Hansa Haushaltsgeräte
24116 Kiel
24357 Fleckeby
, Südring 14, Kaack Elektro-
, Flensburger Straße 41, Günter
, Südring 37, Gerhard Ahrenholtz
, Am Kanal 5, Oskar Wieandt & Sohn
, Eckernförder
,
,
,
, Emil
,
,
23562
20
Page 23
R-734/F Slovenčina
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO .
.
Service GmbH, Tel: 0421-492526, Fax: 0421-440932 / 05841-3322, Fax: 05841-3322 / 400399-9, Fax: 0511-40039920 / 5809545, Fax: 0561-5809570 / 0561-65470 /
35415 Pohlheim
Krämerstraße 8, Elektro Nonn, Tel: 05271-7959, Fax: 05271-35053 / Gärtner Elektro-Haustechnik, Tel: 05361-30310, Fax: 05361-31272 / Elektronik Magdeburg GmbH, Tel: 0391-5430402, Fax: 0391-5433520 / Horst Leven, Tel: 0211-486025, Fax: 0211-443399 / Hommers Kundendienst-Center, Tel: 02161-603256u.57, Fax: 02161-651951 / Kerkühn Elektro-Haustechnik, Tel: 02129-4466+53550, Fax: 02129-34037 / 29, Gehado Elektronik Service GmbH, Tel: 0231-9370000, Fax: 0231-93700078+44 / Ruhrstraße 181, ML Werks-Service GmbH, Tel: 02327-77899, Fax: 02327-74692 / 39, R. Drengenburg, Tel: 02054-84114, Fax: 02054-15238 / Kroppen, Tel: 0208-871711, Fax: 0208-876652 / Großküchentechnik, Tel: 02501-3033, Fax: 02501-24277 / GmbH, Tel: 05422-949740, Fax: 05422-9497-92 / Haustechnik GmbH, Tel: 02734-7377, Fax: 02734-40618 / Hamacher, Tel: 02405-9600+9609, Fax: 02405-2704 / GmbH, Tel: 02241-920330, Fax: 02241-920334 / Norbert Schwamb GmbH, Tel: 06131-881070 / GmbH, Tel: 0671-794331, Fax: 0671-794369 / Haustechnik GmbH, Tel: 0261-8909173, Fax: 0261-8909199 / Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 0271-354114, Fax: 0271-351408 / Electronica 2000 Josef Schlütz GmbH, Tel: 02304-982100, Fax: 02304-86360 / Bahnstraße 17 a, O. Hollmann, Tel: 06172-778276, Fax: 06172-75883 / Maximilianstraße 8, Radio-Fernseh Reis, Tel: 06021-15177, Fax: 06021-15199 / 14, Norbert Schwamb GmbH, Tel: 06146-4085, Fax: 06146-4088 / Ohlenrod 10, Rudi Wagner, Tel: 06436-3444, Fax: 06436-3444 / Norbert Schwamb GmbH, Tel: 069-371525 / GmbH, Tel: 0681-5008522, Fax: 0681-5008533 / Haustechnik GmbH, Tel: 06321-83077, Fax: 06321-83077 / Krempl Haustechnik GmbH, Tel: 0621-737978, Fax: 0621-722404 / Elektro Service, Tel: 06203-3341, Fax: 06203-16919 / Techn. Kundendienst, Tel: 0711-4687023, Fax: 0711-4687024 / Frei, Tel: 07232-1518, Fax: 07232-5238 / 0721-5700720-23, Fax: 0721-5700736 / Tel: 06349-8571, Fax: 06349-3390 / 27923 /
79650 Schopfheim Mníchov
Michlstraße 3, Elektro Pfeiffer, Tel: 08466-1319, Fax: 08466-1319 / Schlosstraße 7, Elektro Radlmaier, Tel: 08764-9306-0, Fax: 08764-9306-30 / Straße 67, J. Haslinger Elektro-Geräte Kundendienst, Tel: 0821-523125, Fax: 0821-526664 / Heiligkreuzer Straße 17, Radio Hartmann, Tel: 0831-594646, Fax: 0831-91319 / 4, Elektrotechnik Schneider, Tel: 0731-85897, Fax: 0731-74681 / GmbH, Tel: 0981-89574, Fax: 0981-86715 / 90060, Fax: 09481-90061 / Fax: 08591-1285 /
97070 Würzburg
14151 /
98724 Neuhaus Erfurt
Töpferstraße 10, Südharzer Dienstleistungs-Gesellschaft GmbH, Tel: 03631-983651, Fax: 03631-983654 /
Eisenach
35037 Marburg
, Ludwigstraße 13-15, Jung KDZ, Tel: 06403-61131, Fax: 06403-62151 /
78737 Fluorn-Winzeln
, Feldbergstraße 21, R. Grossmann, Tel: 07622-7673, Fax: 07622-61900 /
, Schwanthalerstraße 110, Kesel & Schnitt, Tel: 089-505802, Fax: 089-5021596 /
96052 Bamberg
, Untere Johannitergasse 16, Radio Wels City Service GmbH, Tel: 0931-3557119, Fax: 0931-
97318 Kitzingen
, Eisfelder Straße 32, DLC Haustechnik GmbH, Tel: 03679-79060, Fax: 03679-790620 /
, Goethestraße 14, Ernst Grüsser, Tel: 0361-3465719, Fax: 0361-3465719 /
, Bahnhofstraße 17, Blitz Elektro-Elektronik GmbH, Tel: 03691-292930, Fax: 03691-292915.
30926 Seelze
34123 Kassel
34128 Kassel
, Wilhelmstraße 16, Hans-Georg Fuchs, Tel: 06421-22424, Fax: 06421-27549 /
78462 Kostnica
, Schafbaumstraße 9, Edmund Schneider, Tel: 07402-482, Fax: 07402-8014 /
94130 Obernzell
, Aronstraße 2 a, Bernhard Jackl, Tel: 0951-9370245, Fax: 0951-9370247 /
, Herrnstraße 4-6, Hoffritz GmbH, Tel: 09321-4221-32021, Fax: 09321-32185 /
, Lange-Feld-Straße 122, Strickling Werkskundendienst, Tel: 0511-
, Ahnatalstraße 84, Elektro Mohrhenne, Tel: 0561-61727, Fax:
56070 Koblenz
66117 Saarbrücken
76185 Karlsruhe
76872 Winden
93102 Pfatter
, Hameter Straße 31, Elektro Service Schurig, Tel: 08591-2400,
29439 Lüchow
, Heinrich-Hertz-Straße 9, Kältedienst v. Rappard, Tel: 0561-
41065 Mönchengladbach
46045 Oberhausen
48165 Münster-Hiltrup
49324 Melle
51598 Friesenhagen
52146 Würselen
53757 Sankt Augustin
55130 Moháč
55543 Bad Kreuznach
57080 Siegen
67434 Neustadt
68309 Mannheim
70186 Stuttgart
, Lotzbeckstraße 9, Electronic Service Franke, Tel:
, Hauptstraße 103, Hans Krempl Haustechnik GmbH,
, Nur telef. Annahmestelle, Elektro Herterich, Tel: 07531-
, Regensburger Straße 60, Franz Bernhard, Tel: 09481-
, Güldenboden 25, Elektro-Kittler, Tel:
37671 Höxter
38440 Wolfsburg
39106 Magdeburg
40476 Düsseldorf
44357 Dortmund
, Rohrkampstraße 23, Günter Pfeifer
, Plettenberger Straße 50, H. U. Borgards
, Mühlenhof 6, Hans Krempl
, De Gasperistraße 6+10, Hubert
, Kölnstraße 4, HDL Elektro-Kundendienst
, Nur telefonische Annahmestelle,
, Industriestraße, Hans Krempl Haustechnik
, August-Horch-Straße 14, Hans Krempl
, Gosenbacher Hütte 44, Hans
58239 Schwerte
63739 Aschaffenburg
65627 Elbtal-Hangenmeilingen
65931 Frankfurt
, Zinzinger Straße 13, Hans Krempl Haustechnik
, Saarlandstraße 55, Hans Krempl
, Heppenheimerstraße 23, Hans
68526 Ladenburg
, Klippeneck Straße 1, Elektro Herterich
75236 Kämpfelbach
85413 Hörgertshausen
86157 Augsburg
91522 Ansbach
, Grauhorststraße 16,
, Ankerstr. 9, Industrie-
, Gutenbergstraße 28, Horst
42781 Haan
, Feldmannstraße 76, Dieter
61381 Friedrichsdorf
65239 Hochheim
, Nur telef.Annahmestelle,
89231 Neu-Ulm
, Am Ring 17, Elektro Merk
99734 Nordhausen
, Rather Straße 21,
, Talstraße 8 b, Horst
, Freigrafenweg 23-
44869 Bochum
45219 Essen
, Holzener Weg 79, HHKT
,
, Brauergasse 2, Salinger
, Goethestraße 19, Horst
80339
85095 Denkendorf-Zandt
,
, Stadtberger
87439 Kempten
,
,
, Corneliusstraße
,
, Eltviller Straße
, Am
, Gartenstraße
99096
,
,
,
99817
FRANCÚZSKO En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I.:
desservis: 02, 08, 59, 62, 80 /
- Fax: 02 97 87 02 36. Départements desservis: 22,29,35,44,56 /
1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex. Tél: 03 20 62 18 98 - Fax: 03 20 86 20 60. Départements
ATELIER ROUSSEL:
12, Bld Flandre Dunkerque, 56100 Lorient. Tél: 02 97 83 07 41
C.E.A.T.:
9, Rue de Venise , 21000 Dijon. Tél: 03
21
Page 24
R-734/F Slovenčina
. SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO .
80 66 15 57 - Fax: 03 80 67 12 36. Départements desservis: 10,21,25,39,52,58,71,89 /
C.M.T.S.:
38, Rue des Ormeaux , 75020 Paríž. Tél: 01 43 70 20 00 - Fax: 01 43 70 36 46. Départements desservis: 75,77,78,91,92,93,94,95 / 87 30 85 07. Départements desservis: 51,54,55,57,88 / ILLZACH. Tél: 03 89 62 50 00 - Fax: 03 89 50 80 14. Départements desservis: 67,68,70,90 /
SERVICE MARSEILLE:
118 Bld Tonnellé, 37020 Tours. Tél: 02 47 77 90 90 - Fax: 02 47 77 90 91. Départements desservis.
M.E.C.:
73 boulevard Saint Marcel, 13011 Marseille. Tél: 04 91 45 06 85 - Fax: 04 91 45 08 05 /
18,36,37, 41,45,44,49,79,85,86 /
02 43 24 93 81. Départements desservis : 28,53,61,72 /
Zone Tilly - 116 rte de Thionville, 57140 Woippy. Tél: 03 87 30 14 14 - Fax: 03
C.T.E.:
ELECTRO SERVICE:
21 rue de Mulhouse, BP 122, 68313
ELECTRONIQUE
74, Rue Albert Einstein , 72021 Le Mans Cedex. Tél: 02 43 28 52 20 -Fax:
M.R.T.:
ROSSIGNOL:
ZL du Brezet Est, 6 rue P. Boulanger,63100 Clermont Ferrand. Tél: 73 91 93 09, Fax: 73 92 28 79. Départements desservis: 3, 15, 19, 23, 43, 63 / Départements desservis: 04,06 / 45 29. Départements desservis: 03,07,42,43,63 / 03 32 - Fax: 78 70 86 61. Départements desservis: 01,38,69,71,73,74 /
3, Chemin de l’Industrie,06110 Le Cannet Rocheville. Tél: 93 46 05 00 - Fax: 93 46 51 18.
S.T.E. :
S.T.V.S.:
18, Rue Benoit Malon,42000 Saint Etienne. Tél: 77 32 74 57, Fax: 77 37
S.T.V.S.:
10, Chemin Saint-Gobain ,69190 Saint Fons. Tél: 78 70
TECH SERVICE:
Batiment G-Impasse Boudeville ,31100 Toulouse. Tél: 61 44 98 45 - Fax: 62 14 16 13. Départements desservis: 09,11,31,32,33, 40,47,64,65,66,81,82 /
TIMO VIDEO:
Départements desservis: 28, 45, 77, 89, 912, 94 /
- Fax: 35 73 18 32. Départements desservis: 14,27,50,76 /
29 rue Elisabeth,91330 Yerres. Tél: 69 48 04 80 - Fax: 69 83 36 10.
U.N.T.D.:
1, Rue des Lourdines, 76000 Rouen. Tél: 35 72 28 04
VIDEO TECHNOLOGY:
8 allée Prefotaine aux
Tournalles Z.I., 77230 Saint Mard. Tel: 01 60 54 99 44 - Fax: 01 60 54 99 45.
TALIANSKO NEL CASO SI VERIFICASSERO PROBLEMI ALLA VOSTRA APPARECCHIATURA POTRETE RIVOLGERVI PRESSO UN NOSTRO CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO SHARP Microcentro
Boldone (BG), Tel.: 035-344492 / 011253921 /
Service s.n.c.
Vigilio 64/b-c-d, 39100 Bolzano, Tel.: 0471-289062 / 436245, Fax: 0422-435996 / 573865 /
, Via Falloppio 11, 20100 Miláno, Tel.: 02-26827306 /
Tre Esse,
Via M. Coppino 96/e, 10147 Torino, Tel.: 011-2296000, Fax: 011-253921 /
ServiceTVA
, Via Vergnano 59, 25127 Brescia, Tel.: 011-2296000, Fax.
, Via Giordano 52/54, 16100 Genova , Tel.: 010-6043580 /
, Via Noalese 87, 31100 Treviso, Tel.: 0422-
Campi
Video Hi-fi
Video Service
, Via Vitruvio 11, 37100 Benátky, Tel.: 045-566299, Fax: 045-
, Via Longhi 16 a/b, 40128 Bologna, Tel.: 051-360986, Fax: 051-366863 /
Rota G.
Via Marbellini 10/12, 50127 Firenze, Tel.: 055-410874, Fax: 055-411490 / Nord 34, 54100 Massa, Tel.: 0585-251724, Fax: 0585-791177 / 06100Perugia, Tel.: 075-5003089 / Tel. :071-2866067 /
S.A.R.E. s.r.l.
Digitecnica s.n.c.
, Via Barbana 35/37, 00142 Rim, Tel. 06-5406796 /
, Via Zuccarini 1- Zona Baraccola, 60131 Candia (AN)
Naz. Delle Puglie 294, 80026 Casoria (NA), Tel.: 081-5845923 / Bari, Tel.: 080-5618029 /
, Via Sassari2/c, 95100 Catania, Tel.: 095-446696, Fax: 095-434337 /
A.V.S.
Audio Video
, Via A. de Gasperi 44, 88018 Vibo Valentia , Tel.: 0963-45571/2 /
Tecnoconsult
Marcantonio
, Via Martinella 65, 24020 Torre
Video
Tecnoservice s.n.c.
, Via San
Aerre Digit
Saec di Coppa
, Via Rinchiostra
, Via Mad. Alta 185,
Tecno Labs
, Via
, Via G.M.Giovene 45, 70124
AS. TEC.
, Via R. Villasanta 227,
,
09100 Cagliari, Tel.: 070-524153, Fax: 070-504109
ŠPANIELSKO En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes. MERINO NICOLAS JOSE A.
- 96/585.24.60, CL DEL VENT 9, 03500 BENIDORM, ALICANTE /
COLOR
539.50.21, CL HERNAN CORTES 8, 03600 ELDA, ALICANTE / MONTERO RIOS 33 03013 ALICANTE, ALICANTE / TRISTANY 100, 03201 ELCHE, ALICANTE / 03004 ALICANTE, ALICANTE / ALICANTE /
INSAT, CB REPARACIONES ORTEGA IMAGEN
- 971/ 31.46.59, CL JOSE RIQUER LLOBET 8, 07800 IBIZA, BALEARES (IBIZA) /
, - 945/ 25.18.92 - AV JUDIZMENDI 24, 01003 VITORIA-GASTEIZ, ALAVA /
-96/
ANGEL AVELLAN PUIG
ELECTRONICA GOMEZ
ELECTRONICA ELER
TELECOM ELECTRONICA
EUROSAT, S.L. -
96/525.80.40, CL
- 96/ 546.75.81, CL BALTASAR
- 965/ 21.32.55, CL POETA QUINTANA 13,
- 965/ 25.63.32, CL PINOSO 8, 03012 ALICANTE,
- 971/ 36.53.18, CL PINTOR CALBO 30, 07703 MAHON, BALEARES (MENORCA) /
- 971/ 39.01.55, CL VIA PUNICA 33, 07800 IBIZA, BALEARES (IBIZA). /
AUDIO
IRTESA ELECTRONICA
971/20.47.02, CL JAUME FERRAN 72 BJOS, 07004 PALMA DE MALLORCA, BALEARES (MALLORCA) /
INSTALACIONES MAES, S.L
(MALLORCA) / (MENORCA) /
ELECTRON. PONS GOMILA SA
JOSE MARQUES ANGLADA,S.L.
BALEARES (MENORCA) / BARCELONA / BARCELONA /
AUDIO VISION SAC-2, S.C.P.
465.22.00, AV MORERA 5, 0891 5 BADALONA, BARCELONA / SOLA 31, 08600 BERGA, BARCELONA / BADALONA, BARCELONA / BARCELONA /
S.A.T. -
CE. VA. SAT, S.C. -
889.02.48, CL GUILLERIES BIS 20, 08500 VIC, BARCELONA /
- 971/ 27.49.47, CL SON NADAL 63, 07008 PALMA DE MALLORCA, BALEARES
- 971/ 37.22.76, CR NUEVA 162, 07730 ALAYOR, BALEARES
- 971/ 38.54.54, CL LEPANTO 19, 07760 CIUDADELA,
ANOIA ELECTROVISIO
- 93/ 805.11.90, AV BALMES 12, 08700 IGUALADA,
- 385.78.08, CL MARE DEU MONTSERRAT 22, 08922 STA.COLOMA,
- 331.77.54, CL RIERA BLANCA 113, 08028 BARCELONA, BARCELONA /
- 821.30.03, CL GRAL. MANSO
TECNIK’S, S.C.P.
SERVINTERS, S.C.C.L.
ELEC.SAFONT
- 389.44.60 - PZ CASAGEMES 20, 08911
- 630.11.20, CL JOAN BARDINA 32, 08830 SANT BOI DE LL,
785.51.11, CR MATADEPERA 87, 08225 TERRASSA, BARCELONA /
CE. VA. SAT, S.C.
- 710.76.13, PS RUBIO I
TELE-
FERMO
LAUREA
-
-
22
Page 25
R-734/F Slovenčina
. SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO .
ORS 105, 08203 SABADELL, BARCELONA / 08303 MATARO, BARCELONA / CALELLA, BARCELONA / /
- 872.85.42, CL BRUCH 55, 08240 MANRESA, BARCELONA /
ELDE
ESTARLICH PRADAS VICENTE
VIDEOCOLOR
CASTILLEJOS 333, 08025 BARCELONA, BARCELONA / (BAJOS) 76, 08400 GRANOLLERS, BARCELONA / BARTOMEU 42, 08240 MANRESA, BARCELONA / 08720 VILAFRANCA PENEDES, BARCELONA / 08008 BARCELONA, BARCELONA /
FIX SERVICIO TECNICO
SANT CUGAT VALLES, BARCELONA / VILANOVA I GELTRU, BARCELONA / MANRESA, BARCELONA / BARCELONA, BARCELONA / DE LL., BARCELONA / BARCELONA / /
F.CARCELLER-F.CERVERA,C.B,
964/ 21.57.69, AV DE VALENCIA NAVE 19, 12006 CASTELLON, CASTELLON /
S.L.,
SABE ELECTRONICA
4 EN 1 REPARACIONES
MOVILFRIT S.A
TELE-SERVEI BRUC S.L.,
964/ 45.44.65, CL CARRERO 29, 12500 VINAROS, CASTELLON /
VILLARET POLO RAMON
- 93/ 454.99.08, CL VILLARROEL 44, 08011 BARCELONA, BARCELONA
ELECTRONICA MATEOS
ANTONIO ROBLES SANCHEZ
TOP ELECTRONICA
LA CLINICA DEL ELECTROD
, 675.59.02, CL SANT RAMON 3 L-2, 08190
SONITEV ELECTRONICA, C.B
TOTVISIO ELECTRONICA S.L
, 430.97.2, CL TAQUIGRAFO MARTI 19, 08028
., 93/ 630.14.53, CL OSCA 11-C POL.SALINAS, 08830 SANT BOI
93/ 207.08.08, CL ROSSELLO 289, 08037 BARCELONA,
, 964/ 21.52.65, CL JOAQUIN COSTA 46, 12004 CASTELLON, CASTELLON
32.27.62, CL IBIZA 12, 07860 SAN FCO. JAVIER, FORMENTERA / CL J. PASCUAL I PRATS 8, 17004 GERONA, GERONA / OLOT, GIRONA /
RIERA DAVIU
, 972/ 50.32.64, CL TORRAS Y BAGES 19, 17600 FIGUERES, GIRONA /
SALLERAS PUIG JUAN
, 972/ 50.67.54, CL POU ARTESIA 4, 17600 FIGUERES, GIRONA /
23.01.22, CL MONTSENY 35, 17005 GIRONA, GIRONA / QUINTI 33, 17534 RIBES DE FRESER, GIRONA / 20011 SAN SEBASTIAN, GUIPUZCOA /
ELECTRONICA
, 943/ 70.24.37, CL ZEZENBIDE 4, 20600 EIBAR, GUIPUZCOA /
NOMBRE1, TLFNO, CALLE, CIUDAD, PROVINCIA / TEKNIBAT
ESTUDIOS 3, C.B.
, 972/ 26.55.19, PS DE BARCELONA 12, 17800
SATEL
MONJE URE#A MANUEL
943/ 45.84.10, PS AINTZIETA 32, 20014 SAN SEBASTIAN, GUIPUZCOA / ESTADILLA 6, 22300 BARBASTRO, HUESCA / HUESCA, HUESCA /
TELESONIC
, 974/ 36.32.97, CL TERUEL 6, 22700 JACA, HUESCA /
22.01.39, CL TENERIAS 20, 22001 HUESCA, HUESCA / 25300 TARREGA, LERIDA /
IELSA, C.B.
973/ 27.08.26, CL VALLCALENT 32, 25006 LLEIDA, LLEIDA / 5, 31500 TUDELA, NAVARRA / NAVARRA /
EURO TECNICS ELECTRONICA ELECTRO SERVEI C.B. ELECTRONICA S.L. GAMUNDI S.R.C.
, 977/ 50.21.20, CL CALDERON LA BARCA 3, 43520 ROQUETAS, TARRAGONA /
, 977/ 44.13.14, CL RIEROL CAPUTXINS 6, 43500 TORTOSA, TARRAGONA /
TELSAN, C.B.
, 977/ 51.04.42, PS MOREIRA 10, 43500 TORTOSA, TARRAGONA /
SERVIELECTRO
, 973/ 50.08.48, AV RAVAL DEL CARME 12,
SATEF
, 973/ 24.71.27, CL TARRAGONA 40, 25005 LLEIDA, LLEIDA /
UNITEC
, 948/ 24.19.50, CL GAYARRE 1 BJOS., 31005 PAMPLONA,
, 977/ 32.24.89, CL LEPANTO 16-18, 43202 REUS, TARRAGONA /
- 798.02.48, CL MOLI DE VENT 21,
- 766.22.33, CL INDUSTRIA 131, 08370
PULGAR I EDO S.L.
, 890.35.91, CL MISSER RUFET 4 bjos,
., 93/ 236.44.11, CL BALMES 160,
., 815.74.44, CL AIGUA 143, 08800
., 873.88.81, PJ FERRER 14, 08240
REPARACIONES PILSA S.C
, 943/ 45.37.97, PZ DE LOS ESTUDIOS 3,
REPARACIONES URRUTI S.L.
TELESERVIC
, 974/ 21.00.14, CL BALTASAR GRACIAN 5, 22002
, 948/ 82.74.34, CL FUENTE CANONIGOS
977/ 70.00.12, CL CALDERON DE LA BARCA 11, 43870 AMPOSTA, TARRAGONA / 977/ 21.21.48, CL JOAN MIRO 4 ESC.D 1-2, 43005 TARRAGONA, TARRAGONA /
66.04.37, CL SAN JAVIER 55, 43700 EL VENDRELL, TARRAGONA / PAU PICASSO 1, 43740 MORA D’EBRE, TARRAGONA / 22, 43001 TARRAGONA, TARRAGONA /
ELECTRONICA JOSEP
43420 STA. COLOMA QUERALT, TARRAGONA / 43205 REUS, TARRAGONA / TERUEL /
SONOVISION, C.B.
ELECTRONICA ALCAÑIZ S.L.
, 978/ 60.11.74, CL ABADIA 5, 44001 TERUEL, TERUEL /
TELESERVICIO S.C
, 979/ 87.07.94, CL CARMEN 21, 44600 ALCAÑIZ, TERUEL /
SERTECS, S.C
MARTORELL ALTES
., 978/ 87.08.10, CL ROMUALDO SOLER 4, 44600 ALCAÑIZ,
96/287.23.29, CL PARE PASCUAL CAT. 5, 46700 GANDIA, VALENCIA / 96/241.24.87, CL GENERAL ESPARTERO 9, 46600 ALZIRA, VALENCIA / 96/334.55.87, AV DE LA PLATA 91, 46006 VALENCIA, VALENCIA / MAYO 41, 46700 GANDIA, VALENCIA / 46009 VALENCIA, VALENCIA / ONTINYENT, VALENCIA / VIZCAYA /
COLLANTES MARTIN ONOFRE
PORTUGALETE, VIZCAYA /
SERVITELE ANTONIO,
, 976/ 32.97.12, CL BATALLA CLAVIJO 18, 50010 ZARAGOZA, ZARAGOZA /
S.C.
, 94/444.89.02, CL AUTONOMIA 24 Galerias, 48012 BILBAO, VIZCAYA /
976/ 31.69.65, CL VIA UNIVERSITAS 52, 50010 ZARAGOZA, ZARAGOZA /
ELECTRONICA LAS HERAS
NEGREDO MARTIN DANIEL
ARGI GILTZ
SERVICIOS ELECTRONICOS
, 96/ 238.11.14, CL JOSE IRANZO 6, 46870
, 94/411.22.82, CL PADRE PERNET 8, 48004 BILBAO,
, 94/ 483.21.22, CL ORTUÑO DE ALANGO 7, 48920
, 94/ 443.77.93, CL AUTONOMIA 15, 48012 BILBAO, VIZCAYA /
967/ 34.04.43, CL JUAN XXIII 38, 02640 ALMANSA, ALBACETE / 02002 ALBACETE, ALBACETE / /
SERVICIO TECNICO PONCE
ALMERIA /
SONIVITEL S.L.
ELECTRONICA EDIMAR, S.A
, 98/522.29.68, CL OTERO, S/N C. CIAL, 33008 OVIEDO, ASTURIAS /
S.T.
TELEVIDEO
, 950/ 45.67.53, UB MONTE ALMAGRO 10, 04610 CUEVAS DE ALMANZORA,
, 950/ 22.97.55, CL POETA PACO AQUINO 51, 04005 ALMERIA, ALMERIA /
, 98/535.34.51, CL CANGAS DE ONIS 4, 33207 GIJON, ASTURIAS /
, 950/ 40.18.63, CL VELAZQUEZ 7 LOCAL-A, 04770 ADRA, ALMERIA
98/522.37.39, CL SAN JOSE 12, 33003 OVIEDO, ASTURIAS /
TECNO SERVEIS MORA
., 977/ 22.18.51, CL CAPUTXINS (BAJOS)
, 977/ 88.04.41, CTRA. IGUALADA 29 BJOS,
, 977/ 75.32.41, CL ROSETA MAURI 10,
ENVISA ELECTRONIC, S.L.
ANTONIO MONLEON, S.L.
TECNO HOGAR
, 96/340.20.34, CL DOCTOR OLORIZ 3,
JUMAN
, 967/ 22.40.78, CL EJERCITO 1,
SANTIAGO VALDERREY
BUIRA TECNIC’S
ELECTRONICA MONCHO
TV VIDEO JIMENEZ, S.L.
ALVAREZ OLIVAR CASILDA
- 93/ 436.44.11, CL
- 849.28.77, CR DE CALDAS
- 872.55.41, CL SANT
ASISTE,
TECHNOTRONIC
, 971/
., 972/ 20.66.96,
LAVISON, C.B.
, 972/
, 972/ 70.25.52, CL SANT
, 974/ 31.34.44, CL
TELESERVICIO
, 974/
CRISTEL
A.B.R.
CURTO
SELECCO S.L.
ELECTRONICA S. TORRES
, 977/
, 977/ 40.08.83, CL
,
,
,
, 96/286.53.35, CL DOS DE
CINCA MONTERDE
ARAGON TELEVIDEO,
,
CAÑEDO
,
, 98/ 563.18.61, CL
,
,
,
,
23
Page 26
R-734/F Slovenčina
. SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO .
DR. VENANCIO MTEZ. 7, 33710 NAVIA, ASTURIAS / 33208 GIJON, ASTURIAS / ASTURIAS / ASTURIAS /
JUAN MORILLON DEL CORRO S.A.T. JUAN-MANUEL
ASTURSERVICE
DANIEL SERRAN0 LABRADO ELECTRONICA GREDOS ALMOHALLA
, 920/ 25.08.76, CL JACINTO BENAVENTE 1, 05001 AVILA, AVILA /
, 920/ 22.48.39, CL EDUARDO MARQUINA 24, 05001 AVILA, AVILA /
, 98/ 581.22.48, CL URIA 60, 33800 CANGAS DE NARCEA, ASTURIAS /
, 920/ 37.15.16, CL JOSE GOCHICOA 16, 05400 ARENAS DE S.PEDRO, AVILA /
, 98/556.83.87, CL SANCHEZ CALVO 6 bjos., 33401 AVILES,
, 98/567.40.24, AV DE GIJON 19, 33930 LA FELGUERA/LANGREO,
22.17.40, PZ PORTUGAL 2, 06001 BADAJOZ, BADAJOZ / RAMON Y CAJAL 7, 06100 OLIVENZA, BADAJOZ /
ASTUSETEL S.L.
MARCIAL LAGOA GONZALEZ
C.E. VILANOVENSE C.B.
MAGACELA 4 LOCAL-5, 06700 VILLANUEVA SERENA, BADAJOZ /
57.53.08, AV DEL ZAFRA 1, 06310 PUEBLA SANCHO PEREZ, BADAJOZ /
66.47.01, CL CARRERAS 11, 06200 ALMENDRALEJO, BADAJOZ / REYES HUERTAS 7, 06800 MERIDA, BADAJOZ / MIRANDA DE EBRO, BURGOS / BURGOS /
SANCHEZ, C.B. JOSE
RUIZ GARCIA JOSE
, 927/ 41.11.21, CL TORNAVACAS 9, 10600 PLASENCIA, CACERES /
, 927/ 57.06.13, CL DEL AGUA 39, 10460 LOSAR DE LA VERA, CACERES /
SERVITEC BURGOS S.L.
, 927/ 22.48.86, CL ECUADOR 5-B, 10005 CACERES, CACERES /
ELECTRONICA MAS
, 947/ 22.41.68, CL LAVADEROS 7-9, 09007 BURGOS,
32.06.88, AV DE MIAJADAS S/N, 10200 TRUJILLO, CACERES / 11500 PTO. STA. MARIA, CADIZ / JEREZ LA FRONTERA, CADIZ / ALGECIRAS, CADIZ /
SAT S.L.
, 956/ 20.14.17, CL CRUZ ROJA ESPAÑOLA 11, 11009 CADIZ, CADIZ /
VHIFITEL
, 956/ 46.25.01, CL FCO.FDEZ.ORDO|EZ 5, 11600 UBRIQUE, CADIZ /
SERVICIO TECNICO
JOSE BORJA Y JOSE ARANA
, 956/ 87.07.05, CL DIVINA PASTORA E-1 L-4, 11402
83.35.35, CL FACTORIA MATAGORDA 52, 11500 PUERTO REAL, CADIZ /
23.69.19, CL DEL MONTE 69 C bjos, 39006 SANTANDER, CANTABRIA / CAMPO 56, 13700 TOMELLOSO, CIUDAD REAL / RIVAS 14, 13600 ALCAZAR DE SAN JUAN, CIUDAD REAL / JARA 1, 13002 CIUDAD REAL, CIUDAD REAL / PUERTOLLANO, CIUDAD REAL / CIUDAD REAL / CORDOBA / CORDOBA / /
ANTONIO GONZALEZ ELECTRONICA GARCIA ALONSO MIGUEL VILCHEZ RAFAEL WENCESLAO ELECTRONICA
DUE|AS CA|AS TEODORO ELECTRONICA SALES, LAVISON ELECTRONICA S.L.
, 957/ 57.10.50, CL GRAL PRIMO RIVERA 61, 14200 PEÑARROYA, CORDOBA /
, 969/ 22.24.83, CL RAMON Y CAJAL 17, 16004 CUENCA, CUENCA /
, 958/ 67.64.81, CL CARMEN 104, 18510 BENALUA DE GUADIX, GRANADA /
, 958/ 60.06.50, CL AMADEO VIVES 9, 18600 MOTRIL, GRANADA /
, 958/ 81.16.16, CL FONTIVEROS 42, 18008 GRANADA, GRANADA /
, 958/ 70-04-52, CL CASICAS 7, 18800 BAZA, GRANADA /
ELECTRODIAZ S.L.
957/ 66.09.04, CL ANDALUCIA 11, 14920 AGUILAR FRONTERA,
ELECTRONICA ARELLANO
ELECTRONICA LARA
MANUEL VAZQUEZ
, 926/ 32.23.24, CL BUENSUCESO 10, 13300 VALDEPE|AS,
, 957/ 26.35.06, CL HERMANO JUAN FDEZ 15, 14014 CORDOBA,
, 957/ 75.01.75, CM DE LA BARCA 3, 14010 CORDOBA, CORDOBA
26.06.01, C/.MOZART L-2 Ed.Granate, 18004 GRANADA, GRANADA /
23.27.63, PZ CAPITAN BOIXAREU 51, 19001 GUADALAJARA, GUADALAJARA / 959/ 10.60.41, CL CADIZ 2, 21270 CALA, HUELVA / FCO.VAZQUEZ LIMON 4, 21002 HUELVA, HUELVA / TEJADA 9, 21400 AYAMONTE, HUELVA / 23001 JAEN, JAEN /
ELECTRONICA GONZALEZ UNISERVIC ELECTRONICA
ELECTRONICA JUMAR
, 953/ 50.33.82, CORREDERA SAN BARTOLOME 11, 23740 ANDUJAR, JAEN / , 953/ 75.14.19, CL GOYA 1 BJOS, 23400 UBEDA, JAEN /
CALLE, CIUDAD, PROVINCIA / ANUMA, TALLERES INSTALUZ QUINTELA ARTURO
, 981/ 26.80.26, CL JUAN FLOREZ 110, 15005 LA CORU|A, LA CORU|A /
, 981/ 70.21.07, CL XOANE, 15100 CARBALLO, LA CORU|A /
ELECTRO HIMEGA, S.A.
953/ 69.70.41, CL PAREDON 24, 23700 LINARES, JAEN /
TELESONID HUELVA, S.C.A.
ELECTRONICA SUR
, 953/ 26.17.08, CL GOYA (LAS FLORES) 1, 23006 JAEN, JAEN /
, 98/539.10.11, CL CEA BERMUDEZ 9,
ELECTRONICA BOTE
, 924/ 84.59.92, CL CAMINO
ELECTRONICA CENTENO S.L.
INDALECIO AMAYA SANCHEZ
PATRICIO ELECTRONICA,
, 947/ 31.49.94, CL ALFONSO VI 6, 09200
ZABALA VAZQUEZ
RADIO SANCHEZ C.B.
ELECTRONICA JEDA
, CL PAGADOR 31,
, 956/ 66.60.53, CL SAN ANTONIO 31, 11201
GALAN SAT S.L.
ELECTRONICA SEYMA
TELE-NUEVA
, 926/ 50.59.96, CL
, 926/ 54.78.95, CL LORENZO
, 926/ 21.17.87, CL DE LA
, 926/ 42.09.93, CL ADUANA 3, 13500
ELECTRONICA
DIGIMAT
MEGATECNICA EXTREMERA
TECNICAS MARVI S.L.,
ABRIL SANCHEZ VALENTIN
, 959/ 24.38.60, CL
, 959/ 47.11.51, CL M. LERDO DE
, 953/ 24.22.56, CL ADARVES BAJOS 4-C,
NOMBRE1, TLFNO,
MANUEL MATO SEÑARIS
981/ 53.71.14, CL SILVOUTA-PEDRA DA, 15896 SANTIAGO COMPOSTELA, LA CORU|A /
ELECTRONICA MENDEZ
981/ 32.14.09, CR CASTILLA 377-bis bjos, 15404 FERROL, LA CORU|A / RUA ARCOS MOLDES 2 B-3, 15920 RIANXO, LA CORUÑA / NAVARRA 14, 26001 LOGRO#O, LA RIOJA / CALAHORRA, LA RIOJA / /
TELSON
40.36.02, CL ORTEGA Y GASSET 24, 24400 PONFERRADA, LEON / MARTIRES 5, 24004 LEON, LEON / MONFORTE DE LEMOS, LUGO / BURELA, LUGO /
GOMESCAN GARMAN, C.B.
460.47.45, CL TOMASA RUIZ 4, 28019 MADRID, MADRID /
, 981/ 22.07.00, CL RONDA DE MONTE ALTO 15, 15002 LA CORU|A, LA CORU|A /
, 981/ 27.52.52, CL GIL VICENTE 13, 15011 LA CORU|A, LA CORU|A /
ELECTRONICA CASTILLA
BANDIN AUDIO
ELECTRONICA TORRES, S.C.
TOP SERVICE
AGUADO GIL ROBERTO
, 941/ 25.25.53, AV VIANA 10, 26001 LOGRO#O, LA RIOJA
, 987/ 21.25.18, CL BATALLA CLAVIJO 2, 24006 LEON, LEON /
ELECTRONICA FOUCES
ELECTRONICA PENELO
TELEVEXO S.L.
, 982/58.18.57, CL NOSA SRA. do CARMEN 82, 27880
, 982/ 21.47.43, CL SERRA GA#IDOIRA 63, 27004 LUGO, LUGO /
, 941/ 13.50.35, CL ACHUTEGUI DE BLAS 17, 26500
SALVADOR RODRIGUEZ, C.B.
PROSAT
, 987/ 20.34.10, PZ DOCE
, 982/ 40.24.38, CL BENITO VICETTO 34, 27400
, 91/305.48.90, PZ DEL JUBILADO 8, 28042 BARAJAS-MADRID, MADRID /
, 91/368.01.79, CL MANDARINA 15, 28027 MADRID, MADRID /
TEC-NORTE
ELECTRONICA ANSAR
, 91/851.63.47, CL SANTIAGO
ELECTRONICA
JIMENEZ
, 924/
, 924/ 49.03.33, CL
, 924/
, 924/
924/ 33.04.13, CL
ARSENIO
, 927/
GALAN
, 956/
, 942/
GALLARDO
VILCHEZ
, 958/
949/
,
GARCIA
,
ZENER
S.T.
,
, 981/ 86.60.23, CL
, 941/ 24.76.15, AV
, 987/
, 91/
24
Page 27
R-734/F Slovenčina
. SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO .
APOSTOL 12, 28400 COLLADO VILLALBA, MADRID / 28100 ALCOBENDAS, MADRID / MADRID / /
GARMAN C.B.
ALCALA SERVITEC C.B.
, , CL CARLOS SOLE 38 local, 28038 MADRID, MADRID /
ELBESERVI, S.A
, 91/889.00.32, CL SANTA URSULA 5, 28801 ALCALA DE HENARES, MADRID
VARIOSAT, S.L.
., 91/386.27.11, CL DR.R. CASTROVIEJO 19, 28029 MADRID,
952/ 36.16.02, CL CIUDAD DE ANDUJAR 2, 29006 MALAGA, MALAGA / EDIF. LA NORIA B BJOS-5, 29740 TORRE DEL MAR, MALAGA / CM DE LAS CA#ADAS LC 2, 29640 FUENGIROLA, MALAGA / TORRES 8, 29013 MALAGA, MALAGA / RONDA, MALAGA /
CARO PORLAN RAIMUNDO
DIEGO LOPEZ JODAR
, 968/ 46.18.11, CL JOSE MOULIAA 45, 30800 LORCA, MURCIA /
ELECTRO RONDA
, 95/ 280.12.23, PZ DEL RELOJ 13, 29680 ESTEPONA, MALAGA /
BISER, S.L.
, 952/ 87.59.99, CL SANTA CECILIA 11, 29400
968/ 51.00.06, CL ANTONIO OLIVER 17, 30204 CARTAGENA, MURCIA /
29.85.93, CL ISAAC ALBENIZ 4 BJOS, 30009 MURCIA, MURCIA / S/N, 30007 MURCIA, MURCIA / 30005 MURCIA, MURCIA / /
FERNANDEZ GONZALEZ JOSE ELECTRONICA JAVIER SERVICIOS TECN
, 986/ 37.47.45, CL ASTURIAS (BAJO) 10, 36206 VIGO, PONTEVEDRA /
., 986/ 84.16.36, CL LOUREIRO CRESPO 43, 36004 PONTEVEDRA, PONTEVEDRA /
ELECTRO SERVICIOS PLAZA
RAFAEL GOMEZ YELO
, 968/ 26.14.67, PS CORBERA 17, 30002 MURCIA, MURCIA
, 988/ 23.48.53, AV BUENOS AIRES 75 BJOS, 32004 ORENSE, ORENSE /
, 979/ 75.03.74, CL RAMIREZ 5, 34005 PALENCIA, PALENCIA /
,, 968/ 28.45.67, CL GOMEZ CORTINA 10,
986/ 29.93.01, C/ C.TORRECEDEIRA 92 bjos, 36202 VIGO, PONTEVEDRA /
, 91/662.04.68, CL ISLA DE CORCEGA 24,
AVILES SANCHEZ ANTONIO
VIDEO TALLER, S.C.
SERVISUEL, EDIF. LA UNION
, 952/ 25.55.53, CL LOZANO DE
ELECTROSERVICIOS SEBA,C.B
VISATEL
, 968/24.16.47, CL TORRE ALVAREZ
ELECTRONICA CAMBADOS
50.83.27, CL CAMILO JOSE CELA 13, 36600 VILAGARCIA AROUSA, PONTEVEDRA / 923/ 22.45.08, CL GALILEO 21, 37004 SALAMANCA, SALAMANCA / Y CAJAL 1, 40002 SEGOVIA, SEGOVIA / SEVILLA, SEVILLA /
VANHCOLOR, S.L.
AVITELSAT, S.A.
, 95/433.83.03, CL SAN JACINTO 96, 41010 SEVILLA, SEVILLA / 95/464.95.80, CL JULIO VERNE 49, 41006 SEVILLA, SEVILLA / AFRICA 20, 41011 SEVILLA, SEVILLA / SEVILLA, SEVILLA /
ELECTRO 93 S.L.
AUDIO COLOR
, 95/ 472.37.16, CL MELLIZA 1, 41700 DOS HERMANAS, SEVILLA / 975/ 22.61.25, CL ANTOLIN DE SORIA 10, 42003 SORIA, SORIA / BARRIO SAN JUAN 1, 45600 TALAVERA LA REINA, TOLEDO / SANTA BARBARA 30, 45006 TOLEDO, TOLEDO / BARBARA S/N, 45006 TOLEDO, TOLEDO / CONSUEGRA, TOLEDO /
ASIST. TECNICA MARCOS ELECTRONICA VITELSON R.T.V. BLANCO
, 980/ 51.14.41, CL EDUARDO JULIAN PEREZ 9, 49018 ZAMORA, ZAMORA
TELESERVICIOS
, 983/ 29.78.66, CL PIO DEL RIO HORTEGA 2-4, 47014 VALLADOLID, VALLADOLID /
, 983/ 80.43.56, PZ DEL MERCADO 9, 47400 MEDINA DEL CAMPO, VALLADOLID /
ELECTRONICA JOPAL S.L.
ELECTRO ANAYA
, 983/ 30.92.61, CL ESGUEVA 6, 47003 VALLADOLID, VALLADOLID /
, 954/ 66.21.52, CL ESPINOSA Y CARCEL 31, 41005
AUVITEL, S.L.
, 95/457.94.47, CL GOLGOTA 3 LOCAL-IZDA., 41003
ELECTRONICA RIVAS
ELECTRONICA FE-CAR, S.L.
, 925/ 48.09.81, CL VERTEDERA ALTA 14, 45700
GUIJO S.T.
, 921/ 42.94.18, CL RAMON
, 95/427.57.07, CL VIRGEN DE
, 925/ 25.04.42, AV SANTA
, 952/ 54.23.95,
,
, 952/ 46.90.28,
REG., C.B.
,
, 968/
CENTRAL DE
MONTAJES SERVICIOS
SIAL-ALVIMO S.L.
, 986/
ALMAT ELECTRONICA
TELEPAL
TECO
, 925/ 80.55.46, CL
, 925/ 21.21.45, AV
,
,
,
,
ŠVAJČIARSKO FALCOMAT AG,
Allmendstrasse 134, 4058 BAZILEJ. Tel. 061601-1919. Fax. 061601-5755
ŠVÉDSKO Vid förfrågningar angående din mikrovågsugn var vänlig kontakta din återförsäljare eller nägon av Sharps representanter Centralservice Umeå
131135 /
Bild o ljudservice
Jönköpings Antenn & TV Service
160211 / 0910-16844 /
Tretronik
Ratronik Radio & TV Service
Tomi Elektronik AB
, Östermovägen 33, 854 62 Sundsvall, Tel.: 060-155925, Fax: 060-173690 /
, Roxviksgalen 8, 582 73 Linkoping, Tel.: 013-356250 , Fax: 013-356255 /
, Fridhemsvägen 20, 553 02 Jönköping, Tel.: 036-161690, Fax: 036-
, Nordlandergatan 15, 931 32 Skellefteå, Tel.: 0910-17305, Fax:
, Bäckvägen 90, 126 47 Hägersten , Tel.: 08-186170 , Fax: 08-186175 /
, Formvägen 8, 90621 Umeå , Tel.: 090-125001, Fax: 090-
TV-Trim Service AB
S:T Pauligatan 37, 416 60 Göteborg, Tel.: 031-847200, Fax: 031-847500
NÓRSKO Norsk Elektronik senter
, Postbox 13 , No-2007 Kjeller , Tel.: +47-63804500 , Fax: +47-63804501
ISLAND Braedurnir Ormsson Ltd Hjolmtaekni Ehf
, Skeifar , IS-108 Reykjavik , Tel.: +354-5332150 , Fax: +354-5332151
, PO box 8790 , IS-128 Reykjavik , Tel.: +354-5332800 , Fax: +354-5332810
DÁNSKO Almstock Radio & Tv service
, Sallingsvej 61 , DK-2720 Vanlöse , Tel.: 45-38740021 , Fax:45-38740031
FÍNSKO Oy Perkko Theho Video
, PL 40 Rälssintie 6 , SF-00721 Helsinky , Tel.: +35-8947805000 , Fax: +35-8947805480
, Kuoataankatu 7 , SF-00520 Helsinky , Tel.: +35-891451500 , Fax: +35-891461767
,
25
Page 28
R-734/F Slovenčina
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie striedavého prúdu Poistka rozvodného vedenia/istič Požadovaný príkon Mikrovlny striedavého napätia: Gril
Gril/mikrovlny
Výstupný výkon Mikrovlny
Vykurovacie telesá Frekvencia mikrovĺn grilu Vonkajšie rozmery Rozmery ohrievacieho priestoru Objem rúry Otočný tanier Hmotnosť Osvetlenie ohrievacieho priestoru
Toto zariadenie spĺňa požiadavky smerníc 89/336/EEC a 73/23/EEC v znení
V súlade s našou politikou ustavič ného vylepšovania si vyhradzujeme právo bez
upozornenia meniť dizajn a technické parametre.
: 230 V, 50 Hz, jednofázové : minimálne 16 A : 1,37 kW : 1,0 kW : 2,35 kW : 900 W (IEC 60705) : 1000 W : 2450 MHz : 520 mm(Š) × 305 mm(V) × 422 mm (H) : 342 mm(Š) × 207 mm(V) × 368 mm (H) : 26 litrov : 325 mm : cca 16,5 kg : 25 W/240-250 V
doplnku 93/68/EEC.
26
Page 29
R-734/F Slovenčina
SK
Všetka celulózová
hmota na výrobu tohoto
papiera pochádza
z dlhodobo
obhospodarovaných
lesov.
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Nemecko
TINS-A249URR0 Vytlačené vo Veľkej Británii
27
Loading...