Sharp R-734, R-734F User Manual [nl]

1. R-734/F Introduction 15/2/01 2:39 pm Page 1

COOK & DEFROST

Achtung

Avertissement

Waarschuwing

Avvertenza

Advertencia

DEUTSCH

R-734

R-734 / R-734F

MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRONOVEN MET GRIL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE CON GRILL - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE

HORNO DE MICROONDAS CON PARILLA - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO

D

Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten. Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchsund Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.

F

Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes. Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.

NL

Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt. Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiksen onderhoudsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.

I

Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno. Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno

che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.

E

Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.

Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.

FRANÇAIS

NEDERLANDS

ITALIANO

ESPAÑOL

900 W (IEC 60705)

1. R-734/F Introduction 15/2/01 2:39 pm Page 2

1. R-734/F Introduction 15/2/01 2:39 pm Page 3

D Sehr geehrter Kunde,

Wir gratulieren lhnen zu lhrem neuen Mikrowellengerät mit Grill, das Ihnen ab jetzt die Arbeit im Haushalt wesentlich erleichtern wird.

Es kombiniert alle Vorteile der schnellen Mikrowelle mit denen des Grills, der mit seiner Hitze für eine knusprige Bräune sorgt.

Sie werden angenehm überrascht sein, was man mit der Mikrowelle alles machen kann. Sie können nicht nur schnell auftauen und erhitzen, sondern auch ganze Menüs zubereiten.

Unser Mikrowellen-Team hat für Sie in unserem Kochstudio die leckersten internationalen Rezepte zusammengestellt, die Sie leicht und schnell zubereiten können.

Lassen Sie sich von den angegebenen Rezepten anregen und bereiten Sie auch eigene und bewährte Rezepte in ihrem Grill-Mikrowellengerät zu.

Die Mikrowelle bietet Ihnen viele Vorteile, die Sie begeistern werden:

Sie können bis zu 80% Zeit und Energie einsparen.

Die Lebensmittel können direkt im Serviergeschirr zubereitet werden, so daß wenig Abwasch anfällt.

Kurze Garzeiten, wenig Wasser und wenig Fett sorgen dafür, daß viele Vitamine, Mineralstoffe

und der Eigengeschmack erhalten bleiben. Wir empfehlen lhnen, den Kochbuch-Ratgeber und die

Bedienungsanleitung genau durchzulesen. So wird Ihnen die Bedienung ihres Gerätes leicht von der Hand gehen.

Viel Spaß beim Umgang mit Ihrem neuen Grill-Mikrowellengerät und beim Ausprobieren der leckeren Rezepte. Ihr Mikrowellen-Team

SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND

Lieber SHARP-Kunde,

SHARP - Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter Beachtung der Bedienungsanleitung wird Ihnen Ihr Gerät lange Zeit gute Dienste leisten.

Das Auftreten von Fehlern ist aber nie auszuschließen. Sollte Ihr Gerät während der Gewährleistungsfrist einen gewährleistungspflichtigen Mangel aufweisen, so wenden Sie sich bitte an den Handelsbetrieb, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, denn dieser ist Ihr alleiniger Ansprechpartner für jegliche Gewährleistungsansprüche.

Als Nachweis im Gewährleistungsfall dient Ihr Kaufbeleg.

Sollte sich nach Ablauf der Gewährleistungsfrist ein Fehler des Gerätes zeigen, so können Sie dieses wahlweise auch direkt an eine von SHARP autorisierte Vertragswerkstatt zur Fehlerbeseitigung geben. Eine Aufstellung aller SHARP Vertragswerkstätten in Deutschland entnehmen Sie bitte der Kundendienstübersicht.

SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH Parts &

Technical Services.

F Chère cliente, cher client,

Nous vous félicitons de l’achat de votre nouveau four micro-ondes avec gril qui va vous simplifier considérablement le travail dans la cuisine.

Cet apareil allie les avantages du four à microondes si rapide à ceux du gril dont la chaleur intense forme le gratiné brunâtre croustillant.

Vous serez agréablement surpris de voir tout ce que vous pouvez faire avec votre micro-ondes.

Vous pouvez non seulement décongeler et réchauffer les aliments mais également préparer des menus complets. Norte équipe spécialisée dans la cuisine aux microondes a réuni pour vous les plus succulentes recttes internationales: vous aurez plaisir à les essayer tant elles sont faciles et rapides à préparer.

Laissez-vous mettre en appétit et utilisez votre

combiné micro-ondes gril aussi pour préparer vos recettes favorites.

Vous ne pourrez plus vous passer des avantages que vous offrent les micro-ondes:

Vous économisez jusqu’ á 80% de temps et d’énergie. Vous pouvez préparer les aliments et les servir dans la même vaisselle, vous avez donc moins de vaisselle á laver.

Grâce aux temps de cuission réduits, aux faibles quantitiés d’eau et de graisse utilisés, les alimentes conservent une grande partie de leurs vitamines et de leurs substances minérales et

gardent leur saveur propre.

Lisez attentivement ce guide et le mode d’emploi. Vous pourrez utiliser vorte appareil encore plus facilement.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau combineé micro-ondes/gril et, bien sûr, bon appétit! Votre équipe de spécialistes de la cuisine aux micro-ondes

3

1. R-734/F Introduction 15/2/01 2:39 pm Page 4

NL Geachte klant,

Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe magnetronoven met grill, die u goed van dienst zal zijn in de keuken.

U zult verbaasd staan over hoeveel verschillende dingen deze magnetronoven voor u kan doen. Niet alleen kunt u met de oven snel etenswaren ontdooien of opwarmen, u kunt er ook complete maaltijden mee bereiden.

In onze testkeuken heeft ons magnetronteam een aantal van de lekkerste internationale recepten verzameld, die snel en gemakkelijk te bereiden zijn.

Laat u zich inspireren door de recepten die we hebben bijgesloten, zodat u uw eigen favoriete maaltijden in de magnetronoven kunt bereiden.

Er zijn vele leuke voordelen aan een magnetronoven verbonden:

Etenswaren kunnen direkt in de serveerschalen worden bereid, zodat er minder afwas is.

Kortere kooktijden en het gebruik van weinig water en vetten zorgen er voor dat vele vitaminen,

mineralen en unieke smaakjes bewaard blijven. U wordt aangeraden om eerst de kookboekgids en de gebruiksaanwijzing goed door te lezen.

Zodoende zult u gemakkelijk kunnen begrijpen wat deze oven voor u kan betekenen.

Veel plezier met uw magnetronoven en met het uitproberen van de heerlijke recepten. Uw Magnetron-team

I Gentile Cliente,

...complimenti per aver scelto questo forno a microonde con griglia, che si rivelerà un prezioso strumento che faciliterà il lavoro in cucina.

Si stupirà scoprendo cosa si può preparare con un forno a microonde, che non si limita a scongelare e scaldare i cibi, ma può cucinare pasti completi.

Per dimostrare quale valido aiuto possa offrire il nostro forno a microonde abbiamo selezionato alcune deliziose ricette internazionali veloci e facili da preparare.

Speriamo che gli esempi illustrati siano una guida utile per consentirle di cucinare i suoi piatti preferiti con questo forno a microonde.

Usare un forno a microonde presenta molti vantaggi che certamente Lei apprezzerà:

il cibo si può cucinare direttamente nei piatti di portata: questo significa avere un minor numero di stoviglie da lavare.

tempi di cottura brevi ed uso limitato di acqua e grassi: questi fattori consentono di non perdere le proprietà di molte vitamine, minerali e di mantenere i sapori.

Consigliamo di leggere con attenzione il ricettario e le istruzioni sull'uso che permetteranno di comprendere come utilizzare al meglio il suo forno.

Cucinare con questo forno sarà semplice e piacevole al tempo stesso, e Le consentirà di preparare piatti prelibati in breve tempo e con poca fatica.

E Estimado cliente:

Le felicitamos por haber adquirido este nuevo horno de microondas con parilla, que a partir de ahora le hará bastante más fáciles los quehaceres de la cocina.

Le sorprenderá agradablemente la cantidad de cosas que pueden hacerse con un microondas. No sólo puede usarse para descongelar o calentar rápidamente alimentos, sino también para preparar comidas completas.

En nuestra cocina de pruebas, nuestros colaboradores especializados en el uso de los microondas ha reunido una selección de las más deliciosas recetas internacionales, que se preparan rápida y sencillamente.

Esperamos que las recetas aquí incluídas le sirvan de inspiración y le ayuden a preparar sus propios platos favoritos en su horno de microondas.

El poseer un horno de microondas ofrece muchísimas ventajas que estamos seguros que hallará interesantes:

Los alimentos pueden prepararse directamente en los mismos platos en que se sirven, por lo que hay menos que lavar después.

Debido a que se tarda menos en hacer las comidas y se usa poca agua y grasa se preserva mucho del

contenido de vitaminas y minerales, así como los sabores característicos.

Le aconejamos que lea con atención la guía culinaria y las instrucciones.

Así comprenderá fácilmente cómo se usa el horno.

Esperamos que disfrute con su horno de microondas y que le guste ensayar las recetas deliciosas.

4

1. R-734/F Introduction 15/2/01 2:39 pm Page 5

D INHALTSVERZEICHNIS

GERÄT UND ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7 BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . .10-12 AUFSTELLANWEISUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 VOR INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 EINSTELLEN DER UHR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN . . . . . . . . . . . . . . . . .14 GAREN MIT DER MIKROWELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 GAREN MIT DEM GRILL/KOMBI-BETRIEB . . . . . . . . . . . . . .16 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . .17-18

EXPRESS-MENÜ, EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN19-20 TABELLE: EXPRESS-MENÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 TABELLE: EXPRESS-GAREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 TABELLE: EXPRESS-AUFTAUEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 REZEPTE FÜR EXPRESS-MENÜS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24-25 REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 FUNKTIONSPRÜFUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 KOCHBUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27-52 SERVICE-NIEDERLASSUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . .225-230 TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231-233

F

TABLE DES MATIERES

FOUR ET ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7 TABLEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES . . . . . . . . . . .53-55 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 AVANT MISE EN ROUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 REGLAGE DE L’HORLOGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES . . . . . . . . . . . . . .57 CUISSON AUX MICRO-ONDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 CUISSON AU GRILL/CUISSON COMBINEE . . . . . . . . . . . .59 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . .60-61

MENU RAPIDE, CUISSON RAPIDE &

DÉCONGÉLATION RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62-63 TABLEAUX DE MENU RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 TABLEAUX DE CUISSON RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 TABLEAUX DE DÉCONGÉLATION RAPIDE . . . . . . . . . . . . .66 RECETTES POUR LA MENU RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . .67-68 ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 AVANT D’APPELER LE DEPANNEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 LIVRE DE RECETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-95 ADRESSES DU SERVICE APRES-VENTE . . . . . . . . . . .215-220 SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225-230 FICHE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231-233

NL INHOUD

OVEN EN TOEBEHOREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7 AUTO TOUCH BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN . . . . . . . . . .96-98 INSTALLATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 VOORDAT U DE OVEN VOOR HET EERST AANZET . . . . . .99 DE KLOK INSTELLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 STROOMSTANDEN VAN DE MAGNETRON . . . . . . . . . .100 KOKEN MET DE MAGNETRONOVEN . . . . . . . . . . . . . . .101 KOKEN MET DE GRIL/DUBBELE KOKEN . . . . . . . . . . . . .102 ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES . . . . . . . . . . . . .103-104

EXPRES MENU, EXPRES BEREIDEN &

EXPRES ONTDOOIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105-106 TABELLEN MET EXPRES MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 TABELLEN MET EXPRES BEREIDEN . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 TABELLEN MET EXPRES ONTDOOIEN . . . . . . . . . . . . . . .109 RECEPTEN VOOR EXPRES MENU . . . . . . . . . . . . . . .110-111 VERZORGEN EN SCHOONMAKEN . . . . . . . . . . . . . . . .112 VOORDAT U EEN REPARATEUR BELT . . . . . . . . . . . . . . . .112 KOOKBOEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113-138 ADRESSENLIJST MET REPARATEURS . . . . . . . . . . . . .225-230 TECHNISCHE GEGEVENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231-233

I INDICE

FORNO ED ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7 PANNELLO DI CONTROLLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI . . . . . . . . . . .139-141 INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141 OPERAZIONI PRELIMINARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142 IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142 LIVELLO DI POTENZA DELLE MICROONDE . . . . . . . . . . . . . . .143 COTTURA MICROONDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144 COTTURA CON GRILL E COTTURA COMBINATA . . . . . . . . . . . . . . .145 ALTRE FUNZIONI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146-147

MENU EXPRESS, COTTURA EXPRESS &

SCONGELARE EXPRESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148-149 TABELLE PER LA MENU EXPRESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 TABELLE PER LA COTTURA EXPRESS . . . . . . . . . . . . . . . . .151 TABELLE PER SCONGELARE EXPRESS . . . . . . . . . . . . . . . .152 RICETTE PER LA MENU EXPRESS . . . . . . . . . . . . . . . .153-154 MANUTENZIONE E PULIZIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155 COSA VERIFICARE PRIMA DI CHIAMARE IL

SERVIZIO ASSISTENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155 LIBRO DI RICETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156-182 INDIRIZZI SERVIZIO ASSISTENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . .225-230 DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231-233

E INDICE

HORNO Y ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7 PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD 182-184 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184 ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . .185 PUESTA EN HORA DEL RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185 NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS . . . . . . . . . . . . .186 COCCIÓN CON MICROONDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . .187 COCCIÓN A LA PARRILLA Y COCCIÓN COMBINADA

A LA PARRILLA Y CON MICROONDAS . . . . . . . . . . . . . .188 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS . . . . . . . . . . . . . .189-190

MENU RÁPIDAS, COCCIÓN RÁPIDAS &

DESCONGELACIÓN RÁPIDAS . . . . . . . . . . . . . . . . .191-192 TABLAS DE MENU RÁPIDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193 TABLAS DE COCCIÓN RÁPIDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194 TABLAS DE DESCONGELACIÓN RÁPIDAS . . . . . . . . . . . .195 RECETAS PARA MENU RÁPIDAS . . . . . . . . . . . . . . . .196-197 CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198 COMPROBACIONES ANTES DE LLAMAR AL

SERVICIO DE REPARACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198 RECETARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199-224 DIRECCIONES DE SERVICIOS DE REPARACIONES . . .225-230 DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231-233

5

1. R-734/F Introduction 15/2/01 2:39 pm Page 6

GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO

1

2

3

4

13

5

6

 

 

7

 

10

9

8

17

 

 

 

 

12 11

 

 

D

GERÄT

 

1

Tür

 

9 Garraum

 

2

Türscharniere

 

10 Türdichtungen

und

3

Grill-Heizelement

Dichtungsoberflächen

4

Garraumlampe

11 Türsicherheitsverriegelung

5

Spritzschutz für

12 Türgriff

 

den Hohlleiter

13 Lüftungsöffnungen

6

Bedienfeld

14 Außenseite

7

Antriebswelle

15 Hintere Gerätewand

8

Türschloßöffnungen

16 Geräterückseite

 

 

 

17 Netzkabel

 

 

I

FORNO

1

Sportello

 

11 Chiusura di sicurezza

2

Cerniere

sportello

sportello

3

Resistenza

del grill

12 Maniglia di apertura

4

Luce forno

 

sportello

5

Coperchio

guida onde 13 Apertura per ventilazione

6

Pannello di

controllo

14 Struttura esterna

7

Accoppiatore

 

15 Piastra posteriore

8

Bloccaggi

sportello

16 Struttura posteriore

9

Cavità forno

17 Cavo di alimentazione

10 Guarnizioni e superfici di tenuta sportello

 

 

F

FOUR

 

1

Porte

 

 

10 Joint de porte et surface

 

2

Charnières

de porte

 

de contact du joint

 

3

Elément

chauffant du gril 11 Loquets de sécurité de

 

4

Eclairage

du four

 

la porte

 

5

Cadre du

répartitieur

 

12 Poignée d’ouverure de

la

 

d’ondes

 

 

porte

 

6

Tableau de

commande

13 Ouvertures de ventilation

 

7

Entraînement

 

 

14 Partie extérieure

 

8

Ouvertures

de la serrure

15 Plaque arrière

 

 

de la porte

 

 

16 Compartiment arrière

 

9

Cavité du

four

 

17 Cordon d’alimentation

 

 

 

E

HORNO

1

Puerta

 

10 Juntas de la puerta y

2

Bisagras

 

superficies de cierre

3

Elemento

calefactor de 11 Pestillos de seguridad de

 

la parrilla

 

la puerta

4

Lámpara del horno

12 Tirador para abrir la

5

Tapa de la guía de

puerta

 

ondas

13 Aberturas de ventilación

6

Panel de mandos

14 Mueble exterior

7

Guarnición estanca

15 Placa posterior

8

Aberturas de la

16 Armario de atrás

9

cerradura

17 Cable de conexión a la

Interior del horno

red

 

NL

OVEN

1

Deur

9 Ovenruimte

2

Deurscharnieren

10 Afdichting van de deur en

3

Verwarmingselement

afdichtingsoppervlakken

4

van de gril

11 Veiligheidsvergrendeling

Ovenlamp

van de deur

5

Afdekplaatje (voor

12 Deur open-handel

 

golfgeleider)

13 Ventilatiegaten

6

Bedieningspaneel

14 Buitenste behuizing

7

Afdichtingspakking

15 Achterpaneel

8

Bediening van het

16 Behuizing van de

 

deurslot

achterkant

 

 

17 Elektriciteitssnoer

14

15

16

6

1. R-734/F Introduction 15/2/01 2:39 pm Page 7

ZUBEHÖR/ACCESSOIRES/ACCESSORI/ACCESORIOS

18

 

19

21

20

22

 

D ZUBEHÖR:

Überprüfen, daß folgende Zubehörteile vorhanden sind: (18) Drehteller (19) Drehteller-Träger (20) Antriebswelle

(21) Hoher Rost (22) Niedriger Rost.

Den Drehteller-Träger auf dem Garraumboden legen. Dann den Drehteller so auflegen, daß dieser mit der Antriebswelle übereinstimmt.

Um Schäden am Drehteller zu vermeiden, ist darauf zu achten, daß Geschirr und Behälter bei der Entnahme nicht den Rand des Drehtellers berühren.

HINWEIS: Bei der Bestellung von Zubehör teilen Sie Ihrem Händler oder dem SHARP-Kundendienst bitte folgende Angaben mit: Name des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells.

F ACCESSOIRES:

Vérifier que les accessoires suivants sont fournis : (18) Plateau tournant (19) Pied du plateau (20) Entraînement (21) Trépied haut (22) Trépied bas. Placer le pied du plateau sur le plancher de la cavité. Placer ensuite le plateau tournant sur le pied du plateau de manière à ce qu’il repose sur l’entraînement.

Pour éviter d’endommager le plateau tournant, veiller à ce que les plats ou les récipients soient levés sans toucher le bord du plateau tournant lorsque vous les enlevez du four.

REMARQUE: Lorsque vous commandez des accessoires, veuillez mentionner deux éléments : le nom de la pièce et le nom du modèle à votre revendeur ou à votre dépanneur agréé SHARP.

NL TOEBEHOREN:

Controleer of de volgende accessoires aanwezig zijn:

(18) Draaitafel (19) Draaisteun (20) Verbindingsstuk (21) Hoog Rek (22) Laag Rek. Plaats de rolsteun op de boden van de ovenruimte. Plaats de draaitafel bovenop de rolsteun, zodat hij over het

NL TOEBEHOREN:

verbindingsstuk past. Om schadeaan de draaitafel te vermijden, moet u ervoor zorgen dat borden of schalen niet tegen de rand van de draaitafel stoten, wanneer ze uit de oven worden gehaald.

OPMERKING: Wanneer u accessoires bestelt, moet u uw dealer of de door SHARP erkende reparateur de naam van het onderdeel en van het model doorgeven.

I ACCESSORI:

Accertarsi che la confezione contenga i seguenti accessori:

(18) Piatto rotante (19) Sostegno rotante (20) Accoppiatore, (21) Griglia alta, (22) Griglia bassa.

Collocare il sostegno rotante sul fondo della cavità del forno.

Mettere poi il piatto rotante su di esso e montarlo sull’accoppiatore.

Onde evitare di danneggiare il piatto rotante, accertarsi di sollevare perfettamente i piatti o i contenitori dal bordo del piatto rotante quando li si toglie dal forno.

NOTA: Per ordinare gli accessori rivolgersi al proprio rivenditore o al concessionario autorizzato SHARP ed indicare il nome della parte e del modello.

E ACCESORIOS:

Compruebe que están presentes los siguientes accesorios:

(18) El plato giratorio (19) El soporte de rodillos (20) Acoplamiento (21) Rejilla alta (22) Rejilla baja.

Coloque el soporte de arrastre en la base de la cavidad del horno. Coloque el plato giratorio sobre el soporte de arrastre de forma que quede ajustado en el acoplamiento.

Para evitar daños al plato giratorio, al sacar del horno platos o recipientes conviene levantarlos apartándolos del borde del plato giratorio.

NOTA: Cuando encargue accesorios al comercio o agencia de servicio autorizada de SHARP, sírvase mencionar dos cosas del nombre de la pieza y la denominación del modelo.

7

1. R-734/F Introduction 15/2/01 2:39 pm Page 8

BEDIENFELD/TABLEAUDE COMMANDE

R-734

R-734F

1

2

3

COOK & DEFROST

4

5

6

7

8

9

R-734

D BEDIENFELD

1Display

2Anzeigen und Symbole

Je nach Instruktion leuchtet die entsprechende Anzeige über dem Symbol auf oder sie blinkt. Wenn eine Anzeige blinkt, drücken Sie die entsprechende Taste (mit dem gleichen Symbol) oder führen Sie den erforderlichen Bedienungsschritt aus.

Umrühren

Grill

Wenden

Mikrowellen-Anzeige

Gewicht/Leistungsstufe

Symbol für Garen

3EXPRESS-MENÜ-Taste

Diese Taste zur Auswahl von einem der 4 Automatikprogramme drücken.

4EXPRESS-GAREN-Taste

Diese Taste zur Auswahl von einem der 4 Automatikprogramme drücken.

5EXPRESS-AUFTAUEN-Taste

Diese Taste zur Auswahl von einem der 4 Automatikprogramme drücken.

6+1min/START-Taste

7STOP-Taste

8BETRIEBSARTEN-Taste

Mit dieser Taste wählen Sie die Mikrowellen-, Grilloder Kombifunktion.

1.einmal drücken, um die MikrowellenFunktion auszuwählen

2.zweimal drücken, um den Grill auszuwählen

3.dreimal drücken, um die Kombi-Betriebsart, d. h. Mikrowelle mit Grill auszuwählen

9ZEITSCHALTUHR/GEWICHT/LEISTUNGS-Knopf

1

2

3

COOK & DEFROST

4

5

6

7

8

9

R-734F

F PANNEAU DE COMMANDE

1Affichage numérique

2Indicateurs: L’indicateur approprié clignotera ou s’allumera juste au-dessus de chaque symbole suivant l’instruction. Quand un indicateur clignote, appuyer sur la touche convenable (portant le même symbole) ou exécuter l’opération nécessaire.

Remuer

Grill

Retourner

Indicateur de micro-ondes

Poids/niveaude

Indicateur de cuisson en cours

puissance

 

3Touche MENU RAPIDE

Appuyer pour sélectionner l’un des 4 programmes automatiques.

4Touche CUISSON RAPIDE

Appuyer pour sélectionner l’un des 4 programmes automatiques.

5Touche DÉCONGÉLATION RAPIDE

Appuyer pour sélectionner l’un des 4 programmes automatiques.

6Touche +1min/DEPART

7Touche ARRET (STOP)

8Touche MODE DE CUISSON

Appuyer pour sélectionner le mode de cuisson; la fonction micro-ondes, le gril ou la cuisson combinée (micro-ondes et gril).

1.appuyer une fois pour sélectionner la fonction micro-ondes

2.appuyer deux fois pour sélectionner le gril

3.appuyer trois fois pour sélectionner le mode cuisson combinée, micro-ondes et gril

9Bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/

NIVEAU DE PUISSANCE

8

1. R-734/F Introduction 15/2/01 2:40 pm Page 9

BEDIENINGSPANEEL/PANNELLO DI CONTROLLO/ PANEL DE MANDOS

NL BEDIENINGSPANEEL

1Digitaal display

2Lichtjes: Het lichtje zal vlak boven elk symbool flitsen of aangaan, afhankelijk van de instructies. Wanneer een lichtje begint te flitsen, druk dan op de juiste toets (met hetzelfde symbool) of voer de benodigde handeling uit.

Roeren

Omdraaien

Stand voor gewicht/stroom

Gril

Magnetronlichtje

Lichtje voor ‘Oven staat aan’

3EXPRES MENU -toets

Druk op de knop om één van de 4 automatische kookprogramma’s te kiezen.

4EXPRES BEREIDEN -toets

Druk op de knop om één van de 4 automatische kookprogramma’s te kiezen.

5EXPRES ONTDOOIEN -toets

Druk op de knop om één van de 4 automatische kookprogramma’s te kiezen.

6+1min/START-knop

7STOP-knop

8KOOKFUNCTIE-toets

Druk op de knop om ofwel de stroomstand voor de magnetron, de gril of de dubbele stand te kiezen.

1.druk eenmaal op de toets om de magnetronfunctie te kiezen

2.druk tweemaal op de toets om de grilfunctie te kiezen

3.druk driemaal op de dubbele stand te kiezen, magnetron met gril.

9TIJDSCHAKELAAR/GEWICHT/ VERMOGENNIVEAU-knop

I

PANNELLO DI CONTROLLO

1Display digitale

2Indicatori: A seconda dell'istruzione, di volta in volta lampeggia o si accende l'indicatore che si trova al di sopra del relativo simbolo.

Quando un indicatore lampeggia, premere il pulsante corrispondente (su cui è riportato lo stesso simbolo) oppure eseguire l'operazione richiesta.

Mescolare

Girare

Livello peso/potenza

Grill

Indicatore microonde

Indicatore cottura in corso

3Pulsante MENU EXPRESS

Premere il pulsante per selezionare uno dei 4 programmi automatici.

I PANNELLO DI CONTROLLO

4Pulsante COTTURA EXPRESS

Premere il pulsante per selezionare uno dei 4 programmi automatici.

5Pulsante SCONGELARE EXPRESS

Premere il pulsante per selezionare uno dei 4 programmi automatici.

6Pulsante di +1min/AVVIO COTTURA

7Pulsante di ARRESTO

8Pulsante MODO COTTURA

Premere per selezionare il livello di potenza delle microonde, il grill o la cottura combinata.

1.premere una volta per impostare la funzione microonde

2.premere due volte per impostare il grill

3.premere tra volte per impostare la cottura combinata, microonde con grill.

9Manopola TIMER/PESO/MICROONDE

E

PANEL DE MANDOS

1Visualizador digital

2Indicadores: El indicador apropiado destellará o se encenderá inmediatamente encima de cada símbolo de conformidad con la instrucción. Cuando un indicador emita destellos, pulse la tecla apropiada (que tenga el mismo símbolo) o haga la operación necesaria.

Remover

Dar vuelta

Peso/MICROONDAS

Parrilla

Indicador de microondas

Indicador de cocción en curso

3Tecla de MENU RÁPIDAS

Pulsar para seleccionar uno de los 4 programas automáticos.

4Tecla de COCCIÓN RÁPIDAS

Pulsar para seleccionar uno de los 4 programas automáticos.

5Tecla de DESCONGELACIÓN RÁPIDAS

Pulsar para seleccionar uno de los 4 programas automáticos.

6Tecla de +1min/INICIO DE COCCIÓN

7Tecla de PARADA

8Tecla de MODO DE COCCIÓN

Pulsar para seleccionar el nivel de potencia de microondas, parrilla o doble parrilla

1.pulsar una vez para seleccionar microondas

2.pulsar dos veces para seleccionar la parrilla

3.pulsar tres veces para seleccionar el modo doble, microondas y parrilla

9Botón de TEMPORIZADOR/kg/MICROONDAS

9

6. R-734/F DUTCH Op Man 15/2/01 2:25 pm Page 96

BELANGRIJKE VEILGHEIDSMAATREGELEN

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIE: ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.

Voorkomen van brand

Laat de magnetronoven tijdens gebruik niet onbeheerd achter. Te hoge niveau’s of te lange kooktijden kunnen het voedsel mogelijk oververhitten met brand tot gevolg.

Wanneer de oven in een keukenkast moet worden geïnstalleerd, moet het installatieframe EBR-4500 (W)/(SL) worden gebruikt dat door SHARP is gepatenteerd. Dit frame is van uw dealer verkrijgbaar. Raadpleeg de instructies over hoe het frame wordt geïnstalleerd of vraag uw dealer naar de juiste installatiemethode. Alleen wanneer dit frame wordt gebruikt, kan de veiligheid en de kwaliteit van uw magnetronoven worden gegarandeerd.

Steek de stekker van het netsnoer in een gemakkelijk toegangbaar stopkontakt zodat u de stekker in een noodgeval snel uit het stopkontakt kunt trekken.

Sluit de oven alleen aan op een stopkontakt met 230 V, 50Hz wisselstroom met een minimale 16 A zekering of een minimale 16 A circuitonderbreker.

Het wordt aanbevolen om een apart circuit voor deze oven te gebruiken.

Plaats de oven niet in de buurt van verwarmingselementen, zoals bijvoorbeeld naast een kachel of dichtbij een gasfornuis.

Plaats de oven niet in een zeer vochtige of natte ruimte. Plaats of gebruik de oven niet buitenshuis.

OPEN NOOIT DE OVENDEUR indien er rook van verwarmd voedsel in de oven komt. Schakel de oven uit, trek de stekker uit het stopkontakt en wacht todat er geen rook meer van het voedsel komt. Openen van de ovendeur terwijl er rook van het voedsel komt kan brand veroorzaken.

Gebruik alleen bakjes, schalen en dergelijke die geschikt zijn voor magnetronovens. Zie het kookboek voor bruikbare materialen op blz. 113.

Blijf in de buurt van de oven indien u wegwerp-plastik, papier of andere brandbare materialen gebruikt.

Reinig het afdekplaatje voor de golfgeleider, de ovenruimte, draaitafel en draaisteun na gebruik. Deze onderdelen dienen droog en vetvrij te zijn. Vet kan mogelijk oververhitten, gaan roken en vlam vatten.

Plaats geen ontvlambare materialen in de buurt van de oven of de ventilatie-openingen.

Blokkeer de ventilatie-openingen niet.

Verwijder alle metalen draadjes, verzegelingen, enz. van het voedsel en de verpakking.

Vonken van metalen voorwerpen kunnen mogelijk brand veroorzaken. Gebruik de magnetronoven niet voor bakken met olie of het verwarmen van frituurvet. De temperatuur kan namelijk niet worden geregeld en de olie kan mogelijk vlam vatten. Gebruik alleen popcorn dat in een voor magnetronovens geschikt materiaal is verpakt. Bewaar geen voedsel of andere voorwerpen in de magnetronoven. Kontroleer dat de instellingen van de magnetronoven juist zijn nadat u de oven heeft gestart. Volg de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing en het kookboek op.

Voorkomen van persoonlijk letsel

WAARSCHUWING

Gebruik de oven niet indien deze is beschadigd of niet normaal funktioneert. Kontroleer alvorens gebruik het volgende:

a)Kontroleer dat de deur goed sluit en niet krom is of anderzijds beschadigd.

b)Kontroleer dat de scharnieren en veiligheidsdeurgrendels niet gebroken zijn of los zitten.

c)Kontroleer dat de deurafdichtingen en pasvlakken; niet zijn beschadigd.

d)Kontroleer dat er geen deuken in de ovenruimte of in de dew zijn.

e)Kontroleer dat het netsnoer en de stekker niet zijn beschadigd.

De oven nooit zelf repareren en geen onderdelen van de oven aanpassen of vervangen. Niemand, behalve een gekwalificeerde technicus, dient onderhoudsof reparatiewerkzaamheden uit te voeren waarbij een afdekking die bescherming biedt tegen blootstelling aan microgolven, wordt verwijderd. Dit kan gevaarlijk zijn.

Gebruik de oven niet met de deur geopend. Breng geen veranderingen in de veiligheidsdeurgrendels aan. Gebruik de oven niet indien er een voorwerp tussen de deurafdichtingen en pasvlakken is.

Zorg dat er geen vet of vuil is op de aangrenzende oppervlakken. Volg de aanwijzingen bij “ONDERHOUD EN REINIGEN” op blz. 112 goed op.

Personen met een PACEMAKER dienen een dokter of de fabrikant van de pacemaker te raadplegen aangaande speciale voorzorgsmaatregelen bij gebruik van een magnetronoven.

Voorkomen van een elektrische schok

De behuizing mag nooit worden geopend of verwijderd. Zorg dat er geen vloeistoffen of andere voorwerpen in de openingen van de deurvergrendelingen of ventilatie-openingen komen. Schakel de oven onmiddelijk uit, trek de stekker uit het stopkontakt en raadpleeg erkend SHARP onderhoudspersoneel indien er iets in deze openingen terecht is gekomen.

96

6. R-734/F DUTCH Op Man 15/2/01 2:25 pm Page 97

BELANGRIJKEVEILGHEIDSMAATREGELEN

Dompel het netsnoer en de stekker niet in water of andere vloeistoffen onder.

Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of buffet hangen. Houd het netsnoer uit de buurt van warme oppervlakken, zoals ook de achterkant van de oven.

Vervang niet zelf de ovenlamp en laat de lamp niet door ondeskundige, niet door SHARP erkende elektriciens uitvoeren.

Raadpleeg uw handelaar of erkend SHARP onderhoudspersoneel indien de ovenlamp niet meer funktioneert.

Indien het netsnoer van dit toestel is beschadigd, dient het door een speciaal snoer, te worden vervangen. Laat het vervangen van het snoer aan erkend SHARP onderhoudspersoneel over.

WAARSCHUWING: Voorkomen van een explosie en spatten van kokend voedsel Vloeistoffen en andere etenswaren moeten niet in afgesloten bakjes worden opgewarmd, aangezien ze kunnen ontploffen.

Gebruik nooit verzegelde containers of bakjes. Verwijder zegels en deksels alvorens gebruik. Verzegelde bakjes en dergelijke kunnen zelfs nadat de oven is uitgeschakeld namelijk ontploffen indien de druk in het bakje te hoog is opgelopen.

Let op bij het bereiden van vloeistoffen met de magnetron. Gebruik altijd flessen of containers met een wijde hals zodat bellen kunnen ontsnappen.

Kook nooit in flessen met een dunne hals, zoals baby-zuigflessen, daar de vloeistof plotseling uit de fles zou kunnen spuiten met brandwonden mogelijk tot gevolg.

Voorkom dat kokende vloeistof uit de fles spat:

1.Roer de vloeistof alvorens het verwarmen/opwarmen door.

2.Steek voor het opwarmen een glazen staaf of dergelijk voorwerp in de vloeistof.

3.Laat de vloeistof na het koken even in de oven staan zodat wordt voorkomen dat de vloeistof later uit de fles spuit.

Kook nooit hele eieren in hun schaal in de magnetron. Ook hardgekookte eieren moeten niet in magnetronovens worden opgewarmd, aangezien ze kunnen ontploffen, zelfs nadat de magnetronoven is uitgezet. Opwarmen van eieren die niet zijn geslagen of op een andere manier zijn verwerkt, dient u ter voorkomen van het ontploffen van het ei het eigeel en het eiwit door te prikken. Pel eieren en snijd hard gekookte eieren in plakjes alvorens deze in de magnetronoven te verwarmen.

Prik ter voorkomen van het ontploffen van voedsel de schil of het vel van aardappelen, worstjes, fruit en dergelijke door alvorens deze te koken.

Voorkomen van brandwonden

Voorkom brandwonden en gebruik ovenhandschoenen of aanzetbare stelen voor pannen indien u het voedsel uit de oven haalt.

Voorkom brandwonden door hete stoom en houd open bakjes, popcornschalen, kookzakken en dergelijk uit de buurt van uw gezicht en handen.

Voorkom brandwonden en test de temperatuur van het voedsel en roer even door alvorens het voedsel te serveren. Let vooral op alvorens het voedsel aan babies, kinderen of ouderen te geven.

De temperatuur van de container komt niet overeen met de temperatuur van het voedsel of de vloeistof. Kontroleer aitijd de temperatuur van het voedsel of de vloeistof.

Blijf altijd op veilige afstand van de ovendeur staan wanneer u hem open doet, om verbranding door ontsnappende stoom of hitte te voorkomen.

Snijd gevulde gebakken etenswaren na het koken even open om de stoom te laten ontsnappen en verbrandingen te vermijden.

Houd kinderen uit de buurt van de oven zodat zij zich niet aan een hete oven kunnen branden.

Raak de ovendeur, de behuizing aan de buitenkant, de behuizing aan de achterkant, de ovenruimte, de ventilatiegaten, de accessoires en de schalen tijdens de GRILL-, DUAL-, EXPRES MENU of EXPRES BEREIDEN-functies niet aan, aangezien deze heet worden. Laat ze afkoelen voordat u ze schoonmaakt.

Let op kleine kinderen

WAARSCHUWING: Laat kinderen de oven alleen zonder toezicht gebruiken als ze voldoende instructies hebben gekregen, zodat ze weten hoe de oven veilig gebruikt dient te worden en de gevaren begrijpen die gepaard gaan met het oneigenlijk gebruik ervan.

Kinderen dienen alleen de oven onder toezicht van een volwassene te gebruiken.

Let op dat kinderen niet aan de deur of oven gaan hangen. De oven is geen speelgoed.

Zorg dat uw kinderen ook van de veiligheidsmaatregelen op de hoogte zijn. Vertel wat wel en niet gebruikt kan worden en gevaarlijk is. Benadruk dat verpakking van bepaalde gerechten (bijvoorbeeld voor het knapperig maken van voedsel) zeer heet kan worden.

Ovenge waarschuwingen

Breng op geen enkele manier een verandering in de oven aan. Verplaats de oven niet terwijl deze werkt. Deze oven dient voor het bereiden van voedsel bij u thuis en dient derhalve alleen voor het koken van voedsel te worden gebruikt. Gebruik de oven niet voor commerciële doeleinden of in een laboratorium.

NEDERLANDS

97

6. R-734/F DUTCH Op Man 15/2/01 2:25 pm Page 98

BELANGRIJKE VEILGHEIDSMAATREGELEN

Voorkomen van problemen of beschadiging.

Zet de oven nooit leeg aan, behalve wanneer dat in de gebruiksaanwijzing staat vermeld, zie pagina 102. U kunt daardoor de oven beschadigen.

Ter voorkomen van beschadiging van de draaitafel en steun door oververhitting dient u bij gebruik van bruineringsschalen of zelf-verwarmende materialen altijd een hittebestendig isolatiemateriaal zoals een porseleinen bord, onder de schaal of het materiaal te plaatsen. Stel nooit een langere tijd in dan de voor het gerecht voorgeschreven kooktijd.

Gebruik geen metalen voorwerpen. Mikrogolven reflekteren hier namelijk op waardoor vonken worden opgewekt. Plaats geen blikjes in de oven.

Gebruik alleen de voor deze oven ontworpen draaitafel en draaisteun. Gebruik de magnetron niet zonder het draaitafel.

Voorkomen van barsten van de draaitafel:

(a)Laat de draaitafel afkoelen alvorens deze met water te reinigen.

(b)Plaats heet voedsel of een hete schaal en dergelijke niet op een koude draaitafel.

(c)Plaats koud voedsel of een koude schaal en dergelijke niet op een warme draaitafel.

Gebruik geen plastic schalen en dergelijke met de magnetron indien de oven nog heet is na gebruik van de GRILL-, DUAL-, EXPRES MENU of EXPRES BEREIDEN-functies, bediening. Het plastic smelt anders. Gebruik tevens geen plastic tijdens een van de bovenstaande funkties, tenzij de fabrikant vermeldt dat het plastic produkt hittebestendig is en met de magnetron kan worden gebruikt.

Plaats tijdens gebruik geen enkel voorwerp op de behuizing van de oven.

OPMERKING:

Raadpleeg een erkend electriciën indien u twijfels aangaande het aansluiten van de oven heeft.

Noch de fabrikant noch de handelaar zijn aansprakelijk voor schade aan de oven of persoonlijk letsel indien de oven niet op de voorgeschreven, juiste manier is aangesloten.

Kondens of vocht kan mogelijk op de ovenwanden of rond de deurafdichtingen en pasvlakken worden gevormd. Dit is normaal en duidt niet op een defekt of het lekken van mikrogolven.

INSTALLATIE

1.Verwijder al het verpakkingsmateriaal uit de binnenkant van de oven. Verwijder het losse stuk polyethyleen tussen de deur en de oven. Indien aanwezig, haalt u de sticker met informatie over de oven van de deur af.

Verwijder nooit het plastic beschermlaagje aan de binnenkant van de deur.

De ovendeur wordt mogelijk heet tijdens gebruik. Plaats of bevestig de oven daarom zodanig dat het onderpaneel tenminste 85 cm boven de vloer is. Houd kinderen uit de buurt van de oven zodat zij zich niet aan een hete oven kunnen branden.

4.Zorg ervoor dat er zich minstens 19,5 cm ruimte boven het apparaat bevindt.

2.Kontroleer de oven regelmatig op beschadiging.

3.Plaats de oven op een vlak en waterpas oppervlak dat sterk genoeg is om het gewicht te houden plus het gewicht van het zwaarste item dat eventueel wordt gekookt.

19,5cm

5.Steek de stekker van de oven in een standaard geaard stopkontakt.

98

6. R-734/F DUTCH Op Man 15/2/01 2:25 pm Page 99

VOORDAT U DEOVENVOORHETEERSTAANZET

Steek de stekker in het stopcontact.

1.Het ovendisplay begint te flitsen:

2.Druk op de STOP-knop, en op het display verschijnt:

x1

Gebruik van de STOP-toets.

Gebruik de STOP-toets om:

1.Een fout tijdens het programmeren te wissen.

2.De oven tijdens het koken tijdelijk te stoppen.

3.Een programma tijdens het koken te stoppen. Druk hiervoor tweemaal op de toets.

3.Voor het instellen van de klok, zie hieronder.

4.Zet de oven leeg aan. (Zie pagina 102, OPMERKING 2).

DEKLOK INSTELLEN

Er zijn twee standen: de 12-uurs klok en de 24-uurs klok.

1.Om de 12-uurs klok in te stellen, drukt u 3 seconden lang op de KOOKFUNCTIE-toets. verschijnt op het display.

2.Om de 24-uurs klok in te stellen drukt u na stap 1 nog één keer op de

KOOKFUNCTIE-toets. Volgens het onderstaande voorbeeld zal er op het display verschijnen.

Bijvoorbeeld: De 24-uurs klok instellen op 23:35

1. Kies de klokfunctie Kies de 24-uurs klok

2. Stel de uren in. Draai de

(12-uurs klok)

TIJDSCHAKELAAR/GEWICHT/

 

PORTIE-knop totdat het juiste uur

 

verschijnt (23).

x1 en 3 seconden lang inhouden.

3.Druk eenmaal op de

KOOKFUNCTIE-toets om van uren naar minuten te verander.

x1 en 3 seconden

x1

x1

 

lang inhouden.

 

 

4. Stel de minuten in. Draai de

 

5. Druk op de KOOKFUNCTIE-

TIJDSCHAKELAAR/GEWICHT/ PORTIE-

toets om de klok te beginnen.

knop totdat het juiste minuten verschijnt (35)

Controleer het display.

NEDERLANDS

OPMERKINGEN:

1.U kunt de TIJDSCHAKELAAR/GEWICHT/PORTIE - knop met de klok mee of tegen de klok in draaien.

2.Druk op de STOP-toets als u een fout heeft gemaakt tijdens de instelling.

3.Als de stroom naar uw magnetron wordt onderbroken, dan zal het display

x1

knipperen, nadat de stroom weer is hersteld. Als dit tijdens het koken gebeurt, dan wordt het kookprogramma uitgewist. De klok wordt ook uitgewist en u kunt niet meer zien hoe laat het is.

4.Als u de klok opnieuw wilt instellen, volgt u nogmaals het bovenstaande voorbeeld.

99

6. R-734/F DUTCH Op Man 15/2/01 2:25 pm Page 100

STROOMSTANDENVAN DEMAGNETRON

Uw oven heeft 5 stroomstanden. Kies de kookstand die in elk recept staat aangegeven. Over het algemeen gelden de volgende regels:

100P (900 W) voor snelle bereiding of het opwarmen van b.v. soep, ovenschotels, voedsel uit blik, warme dranken, groenten, vis, etc.

70 P (630 W) voor langduriger bereiding van compact voedsel, zoals braadstukken en gehaktbrood, tevens voor gevoelige gerechten, zoals kaassaus en cake van biscuitdeeg. Bij deze verlaagde stand kookt de saus niet over en wordt voedsel gelijkmatig gaar, zonder aan de zijkanten overgaar te worden.

50 P (450 W) voor compact voedsel dat een lange bereidingstijd nodig heeft wanneer het conventioneel bereid wordt, b.v. rundvleesschotels; deze vermogens-instelling wordt gekozen om er zeker van te zijn dat het vlees mals blijft.

30 P (270 W Ontdooistand) om te ontdooien; kies deze vermogensstand om er zeker van te zijn dat het voedsel gelijkmatig ontdooit. Deze instelling is ook ideaal voor het zachtjes koken van rijst, pasta, knoedels en voor de bereiding van custardpudding.

10 P (90 W) Voor zachtjes ontdooien, b.v. slagroomtaart of -gebak

P = Percent

Het instellen van een stroomstand:

Draai de TIJDSCHAKELAAR/GEWICHT/VERMOGENNIVEAU-draaiknop met de klok mee om een kooktijd te kiezen.

Druk eenmaal op de KOOKFUNCTIE-toets (alleen voor magnetronoven).

Als u de stand wilt veranderen, draait u de toets totdat de gewenste stand bereikt is. Druk op de +1min/START-toets.

OPMERKING: Als er geen stoomstand wordt ingesteld, wordt automatisch 100 P gekozen.

100

6. R-734/F DUTCH Op Man 15/2/01 2:26 pm Page 101

KOKENMET DEMAGNETRONOVEN

Uw oven kan tot op 90 minuten worden ingesteld. (90.00) De kookof ontdooitijd die u instelt heeft intervallen van 10 seconden tot vijf minuten. Dit hangt af van de totale kookof ontdooitijd zoals op de tabel hieronder staat aangegeven.

Voorbeeld:

Kooktijd

Tijdsintervallen

0-5 minuten

10 seconden

5-10 minuten

30 seconden

10-30 minuten

1 minuut

30-90 minuten

5 minuten

 

 

Stel dat u soep 2 minuten en 30 seconden lang op 70 P in de magnetronoven wilt opwarmen.

1. Stel de gewenste

2. Kies de gewenste

3. Kies de gewenste

kooktijd in door de

kookfunctie door

stroomstand door de

TIJDSCHAKELAAR/

eenmaal op de

TIJDSCHAKELAAR/

GEWICHT/

KOOKFUNCTIE-

GEWICHT/VERMOGEN-

VERMOGENNIVEAU-

toets te drukken (alleen

NIVEAU-draaiknop met de

draaiknop met de klok

magnetronoven).

klok mee te draaien.

mee te draaien.

 

 

4.Druk eenmaal op de

+1min/START-toets om met koken te beginnen.

x1

x1

 

Controleer het display.

OPMERKINGEN:

1.Wanneer tijdens het koken de deur wordt geopend, zal de kooktijd op het digitale display automatisch stoppen. De kooktijd begint weer af te tellen wanneer de deur wordt gesloten en u op de +1min/START-toets heeft gedrukt.

2.Als u wilt weten wat de stroomstand is tijdens het koken, drukt u op de KOOKFUNCTIE--toets. Zolang u de KOOKFUNCTIE--toets ingedrukt houdt, zal de stroomstand worden weergegeven.

3.U kunt de TIJDSCHAKELAAR/GEWICHT/VERMOGENNIVEAU-draaiknop met de klok mee of tegen de klok in draaien. Als u de draaiknop tegen de klok in draait, zal de kooktijd vanaf 90 minuten met intervallen afnemen.

NEDERLANDS

101

Sharp R-734, R-734F User Manual

6. R-734/F DUTCH Op Man 15/2/01 2:26 pm Page 102

KOKEN METDE GRIL/DUBBELE KOKEN

Deze magnetronoven heeft twee kookfuncties voor de GRIL: 1. Alleen de gril.

2. Dubbele Gril (Gril met magnetron).

1.ALLEEN MET DE GRIL KOKEN

Deze functie kan worden gebruikt om etenswaren te grilleren of te bruinen.

Voorbeeld: 4 minuten lang brood roosteren.

1.Kies de gewenste kooktijd door de TIJDSCHAKELAAR/

GEWICHT/VERMOGEN- NIVEAU-draaiknop met de klok mee te draaien.

OPMERKINGEN:

2. Kies de gewenste kookfunctie

3. Druk eenmaal op de

door de KOOKFUNCTIE-

+1min/START-toets om met

toets tweemaal in te drukken

koken te beginnen.

(alleen gril).

 

x1

x2

Controleer het display.

1.Voor grilleren worden het hoge rek aanbevolen.

2.Het kan zijn dat wanneer u de gril voor de allereerste keer gebruikt, u rook ziet of een brandgeur ruikt. Dit is normaal en betekent niet dat de oven defect is.

Om dit probleem te vermijden, doet u de gril ca. 20 minuten lang zonder eten aan, wanneer u de oven voor de allereerste keer gebruikt.

2.KOKEN MET DE DUBBELE STAND

Met deze functie wordt zowel de gril als de magnetronoven gebruikt (10 P tot 70 P). De stroomstand voor de magnetron is van te voren ingesteld op 30 P.

Voorbeeld:

Vleesspiezen koken (zie het recept op pagina 122 van het kookboek): 7 minuten lang op de DUBBELE GRIL MEDIUM-stand (50 P).

1. Stel de gewenste kooktijd in

2. Stel de gewenste

door de TIJDSCHAKELAAR

kookfunctie in door

/GEWICHT/VERMOGEN-

driemaal op de

NIVEAU-draaiknop met de klok

KOOKFUNCTIE-toets te

mee te draaien.

drukken en magnetron en

 

gril te kiezen.

x3

3. Draai de

4. Druk eenmaal op

TIJDSCHAKELAAR/

de +1min/

GEWICHT/VERMOGEN-

START-toets om

NIVEAU-draaiknop tot de

met koken te

gewenste stroomstand.

beginnen.

x1

Controleer het display.

102

6. R-734/F DUTCH Op Man 15/2/01 2:26 pm Page 103

ANDEREGEMAKKELIJKEXXXXXXXXXXXXXXXXFUNCTIES

1. MULTISTADIA KOKEN

U kunt maximaal 3 stadia instellen voor een combinatie van de MAGNETRON, GRILL en

KOMBINATIE KOKEN.

Voorbeeld:-

 

 

 

 

U wilt het volgende : 2 minuten en 30 seconden op de 70 P stand

(stadium 1)

 

5 minuten alleen de gril

 

(stadium 2)

 

STADIUM 1

2. Kies de gewenste

 

 

4. Druk eenmaal op de

1. Stel de gewenste kooktijd in

3. Stel de gewenste

door de

kookfunctie door

stroomstand in door de

+1min/START-

TIJDSCHAKELAAR/

eenmaal op de

TIJDSCHAKELAAR/

toets om met koken

GEWICHT/VERMOGEN-

KOOKFUNCTIE-

GEWICHT/VERMOGEN

te beginnen.

NIVEAU-draaiknop met de

toets te drukken (alleen

-NIVEAU-draaiknop met

 

klok mee te draaien.

magnetronoven).

de klok mee te draaien.

 

x1

x1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STADIUM 2

 

 

 

 

 

 

6. Kies de gewenste

 

 

 

 

 

 

5. Stel de gewenste tijd in door de

7. Druk eenmaal op de

TIJDSCHAKELAAR/GEWICHT/

 

 

kookfunctie door tweemaal

 

 

+1min/START-toets om

VERMOGENNIVEAU-draaiknop

 

 

op de KOOKFUNCTIE-

 

 

met koken te beginnen.

met de klok mee te draaien.

 

 

toets te drukken (alleen gril).

 

 

 

 

 

 

x1

x2

Controleer het display.

NEDERLANDS

(De oven zal 2 minuten en 30 seconden lang op 70 P beginnen te koken en daarna 5 minuten lang alleen de gril aanzetten).

OPMERKING: Indien u een programma kiest na het instellen van de GRILL-modus, moeten de stappen 3 en 4 overgeslagen worden. Indien u de KOOKFUNCTIE-toets ingedrukt houdt na het kiezen van de

GRILL-modus, verandert de GRILL-modus automatisch in de DUBBELE GRILL-modus.

Voorbeeld:

Courgettes Macaronisoufflé bereiden (pagina 131 van het kookboek)

1.18 minuten op 100 P.

2.7 minuten Dual Grill op 70 P.

103

6. R-734/F DUTCH Op Man 15/2/01 2:26 pm Page 104

ANDEREXXXXXXXXXXXXXGEMAKKELIJKEFUNCTIES

2. MINUUT PLUS FUNCTIE

Met de +1min/START-toets kunt u de twee volgende functies uitvoeren:

a.Direkt met koken beginnen.

U kunt meteen 1 minuut lang met de magnetronoven op stand 100P koken door op de +1min/START- toets te drukken.

OPMERKING:

Om ervoor te zorgen dat kinderen niet per ongeluk de oven aanzetten, kan de +1min/START-toets alleen binnen 3 minuut na de vorige handeling worden gebruikt, zoals de deur dicht doen of op de STOP-toets drukken.

b.De kooktijd verlengen.

U kunt de kooktijd telkens met 1 minuuts verlengen als u tijdens het koken op de toets drukt.

3.DE STROOMSTAND CONTROLEREN

Als u tijdens het koken de stroomstand wilt controleren, drukt u op de KOOKFUNCTIE-toets.

x1

Zolang u de KOOKFUNCTIE-toets ingedrukt houdt, zal de stroomstand worden weergeven.

De oven blijft de kooktijd aftellen, ook al ziet u de stroomstand op het display.

104

A. KIP EN GROENTEN CASSEROLE/GEHAKT EN UI-toets
B. GEGRATINEERDE VISFILET/GRATIN-toets
Menunummer

6. R-734/F DUTCH Op Man 15/2/01 2:26 pm Page 105

EXPRES MENU, EXPRESS BEREIDEN EXPRESS ONTDOOIEN

EXPRES MENU, EXPRES BEREIDEN & EXPRES ONTDOOIEN bepalen automatisch de juiste kookfuncties en de juiste kooktijden. U heeft de keus uit 4 EXPRES MENU, 4 EXPRES BEREIDEN en 4 EXPRES ONTDOOIEN-menus. Voordat u deze automatische functie begint te gebruiken, moet u het

onderstaande goed doorlezen:

1a. 1a. EXPRES MENU: Elke EXPRES MENU-toets

heeft twee menu’s.

A B

Druk eenmaal op de VISFILET MET SAUS/ GRATIN-toets, en u ziet het volgende op het display:

x1

1b.

Menunummer

1b. EXPRES BEREIDEN: Druk eenmaal op de

 

EXPRES BEREIDEN-toets, en u ziet het

 

volgende op het display:

x1

 

1c. EXPRES ONTDOOIEN: Druk eenmaal op de 1c.

Menunummer

EXPRES ONTDOOIEN-toets, en u ziet het

 

volgende op het display:

x1

 

U kiest het menu door op de EXPRES BEREIDEN, EXPRES ONTDOOIEN o gewunste EXPRES MENU-toets te blijven drukken totdat het gewenste menunummer wordt weergegeven. Zie TABELLE VOOR EXPRESS MENU, EXPRES BEREIDEN & EXPRESS ONTDOOIEN op pagina’s 107-109. Het menu verandert automatisch door de EXPRES MENU, EXPRES BEREIDEN o EXPRES ONTDOOIEN-toets ingedrukt te houden.

2.

Het gewicht of de hoeveelheid voedsel kan worden

2.

 

ingesteld door de TIJDSCHAKELAAR/GEWICHT/

 

TIJDSCHAKELAAR/

 

VERMOGENNIVEAU-draaiknop te draaien totdat

GEWICHT/

 

het juiste gewicht/de juiste hoeveelheid wordt

VERMOGENNIVEAU-

 

weergegeven.

draaiknop

Stel alleen het gewicht van de etenswaren in. Reken

 

 

er niet het gewicht van de schaal bij.

 

Voor etenswaren die meer of minder wegen dat de

3.

 

gewichten/hoeveelheden die in de TABELLE VOOR

 

 

EXPRESS MENU, EXPRES BEREIDEN &

+1min/START-toets

 

EXPRESS ONTDOOIEN staan weergegeven, dient u

x1

 

de handbediende programma’s te gebruiken. Voor de

 

 

3.

beste resultaten volgt u de kooktabellen in het kookboek.

De eindtemperatuur hangt af van de

Om met koken te beginnen drukt u op de

begintemperatuur. Zorg ervoor dat het eten

 

+1min/START-toets.

 

 

 

dampend heet is na het koken. Zo nodig kunt u de

 

Als u een bepaalde handeling moet uitvoeren (bijv.

 

 

 

kooktijd verlengen en de stroomstand veranderen.

 

het eten omdraaien) zal de oven automatisch

 

 

 

OPMERKING: Indien u de functie MINUUT

 

stoppen en zult u een belsignaal horen. De

 

 

resterende kooktijd en andere lampjes beginnen op

 

PLUS gebruikt tijdens het

 

het display te flitsen. Om met koken door te gaan,

 

bereiden/ ontdooien, kan het eten

 

drukt u op de +1min/START-toets.

 

overgaar worden.

 

 

105

NEDERLANDS

6. R-734/F DUTCH Op Man 15/2/01 2:26 pm Page 106

EXPRES MENU, EXPRESS BEREIDEN & EXPRESS ONTDOOIEN

Bijvoorbeeld 1 voor EXPRES MENU:

Om 1,5 kg van Gegratineerde Visfilet te bereiden met EXPRES MENU C2-1.

1.Kies het gewenste menu door op de GEGRATINEERDE VISFILET/GRATIN-toets te drukken.

x1

2.Stel het gewicht in door de

TIJDSCHAKELAAR/GEWICHT/ VERMOGENNIVEAU-draaiknop met de klok mee te draaien.

3.Druk eenmaal op de

+1min/START-toets.

x1

Controleer het display.

Bijvoorbeeld 2 voor EXPRES BEREIDEN/EXPRES ONTDOOIEN:

Om 0,4 kg van Kippenpootjes te bereiden met EXPRES BEREIDEN EC-3.

1. Kies het gewenste menu

2. Stel het gewicht in door de

door op de EXPRES

TIJDSCHAKELAAR/GEWICHT/

BEREIDEN-toets te drukken.

VERMOGENNIVEAU-draaiknop

 

met de klok mee te draaien.

3.Druk eenmaal op de

+1min/START-toets.

x1

x3

Controleer het display.

106

Loading...
+ 44 hidden pages