Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie. Pred použitím mikrovlnnej
rúry si ho starostlivo prečítajte.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE:
v tomto návode môže vážne ohroziť vaše zdravie. To platí aj pri používaní
mikrovlnnej rúry, na ktorej boli urobené také úpravy, že v ich dôsledku je možné
uviesť rúru do prevádzky s otvorenými dvierkami.
Používanie mikrovlnnej rúry v rozpore s pokynmi
900 W (IEC 60705)
SLOVENČINA
Page 2
Vážení zákazníci,
Blahoprajeme vám k zakúpeniu novej mikrovlnnej rúry s grilom, ktorá vám od tejto chvíle podstatne zjednoduší
vašu prácu v kuchyni.
Budete milo prekvapení, koľko rôznych spôsobov využitia mikrovlnná rúra poskytuje. Jej využitie nespočíva len v
rozmrazovaní alebo ohrievaní jedál, ale jedlá v nej môžete aj pripravovať.
Náš tím odborníkov zostavil v našej testovacej kuchyni výber tých najlepších receptov medzinárodnej kuchyne,
ktorých príprava je rýchla a jednoduchá.
Nechajte sa inšpirovať receptami, ktoré sme k tomuto návodu priložili, a pripravte si v mikrovlnnej rúre vaše
obľúbené jedlá.
Mať v domácnosti mikrovlnnú rúru prináša veľké výhody a my sme presvedčení, že aj vy ich akiste oceníte:
Jedlo môžete pripravovať priamo na tanieroch, a tak sa zníži množstvo špinavého riadu.
•
Kratšia doba prípravy a menšia spotreba vody a tukov zaistí, že sa zachová veľa vitamínov, minerálov a
•
charakteristických chutí.
Doporučujeme vám, aby ste si starostlivo prečítali kuchárske recepty a návod na obsluhu.
Lepšie tak porozumiete tomu, ako vašu mikrovlnnú rúru používať.
Prajeme vám veľa príjemných chvíľ strávených pri používaní vašej mikrovlnnej rúry a pri príprave výborných jedál
podľa našich receptov.
Page 3
OBSAH
RÚRA A PRÍSLUŠENSTVO
OVLÁDACÍ PANEL
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
INŠTALÁCIA
PRED PRVÝM ZAPOJENÍM
NASTAVENIE HODÍN
STUPNE VÝKONU MIKROVĹN
OHRIEVANIE POMOCOU MIKROVĹN
GRILOVANIE / KOMBINOVANÝ OHREV
OSTATNÉ UŽITOČNÉ FUNKCIE
AUTOMATICKÝ OHREV
TABUĽKA PRE AUTOMATICKÝ OHREV
RECEPTY PRE AUTOMATICKÚ PRÍPRAVU JEDÁL C-3
ÚDRŽBA A ČISTENIE
KÝM ZAVOLÁTE SERVISNÚ SLUŽBU
ADRESY SERVISNÝCH SLUŽIEB
TECHNICKÉ ÚDAJE
2
3
4-6
6
7
7
8
9
10
11-12
13
14-15
16
17
17
19-23
24
1
SLOVENČINA
Page 4
TROUBA
RÚRA A PRÍSLUŠENSTVO
1
Dvierka
2
Závesy dvierok
3
Vykurovacie teleso grilu (horný gril)
4
Osvetlenie ohrevného priestoru
5
Kryt vlnovodu
6
Ovládací panel
7
Hriadeľ motora otočného taniera
8
Otvory pre uzatváranie dvierok
9
Ohrevný priestor
10
Tesnenie dvierok a povrch tesnenia
11
Bezpečnostné západky dvierok
12
Vetracie otvory
13
Vonkajší kryt
14
Zadná doska
15
Zadný kryt
16
Sieťová šnúra
PRÍSLUŠENSTVO:
Presvedčte sa, že pri vašej mikrovlnnej rúre
nechýba toto príslušenstvo:
(17) otočný tanier, (18) podložka otočného taniera,
(19) hriadeľ motora otočného taniera, (20) vyšší
grilovací rošt a (21) nižší grilovací rošt
Položte podložku otočného taniera na dno
ohrevného priestoru.
Na podložku otočného taniera položte otočný tanier
tak, aby jeho vnútorný krúžok zapadol do hriadele
motora otočného taniera.
Ak sa chcete vyvarovať poškodeniu otočného
taniera, jedlo pri vyberaní z rúry najprv zodvihnite
nad hranu otočného taniera.
POZOR:
dealera alebo autorizovaného zástupcu firmy
SHARP ho prosíme informujte o názve dielu a
modelu.
Spolu s touto mikrovlnnou rúrou dodávame dva
grilovacie rošty (vyšší a nižší).
Pri objednávaní príslušenstva od vášho
2
Page 5
OVLÁDACÍ PANEL
1 Digitálny displej
2 Symboly a indikátory
Nad každým symbolom začne podľa pokynov buď blikať alebo sa rozsvieti príslušný indikátor. Ak indikátor
bliká, stlačte príslušné tlačidlo (s rovnakým symbolom) alebo zvoľte požadovanú operáciu.
Zamiešať
Otočiť
Hmotnosť/stupeň ohrevu
Gril
Indikátor mikrovĺn
Prebieha ohrievanie
3
Tlačidlo
Stlačením zvoľte jeden z desiatich automatických programov.
4
Tlačidlo
Stlačením zvoľte mikrovlny, gril alebo kombinovaný ohrev. Toto tlačidlo použite aj pri nastavovaní hodín.
1. Jednonásobným stlačením nastavíte funkciu mikrovĺn.
2. Dvojnásobným stlačením nastavíte gril.
3. Trojnásobným stlačením nastavíte kombinovaný ohrev - mikrovlny s grilom.
5
Tlačidlo
6
Tlačidlo
7
Otočný gombík
8
Tlačidlo
EXPRESS COOK & DEFROST (AUTOMATICKÝ OHREV A ROZMRAZOVANIE)
TYP OHREVU
STOP
+1 min/START
ČAS/HMOTNOSŤ/VÝKON
OTVORENÉ DVIERKA
SLOVENČINA
3
Page 6
9
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY: STAROSTLIVO SI ICH PREČÍTAJTE A NÁVOD USCHOVAJTE PRE
BUDÚCE VYUŽITIE
Ako sa vyhnúť nebezpečiu vzniku požiaru
Ak je mikrovlnná rúra v prevádzke,
nenechávajte ju bez dozoru. Príliš vysoký
stupeň výkonu alebo príliš dlhá doba ohrevu
môžu mať za následok prehriatie jedla a jeho
vzplanutie.
Ak rúru inštalujete do kuchynskej linky, je nutné, aby
ste použili rám EBR-4500 (B) / (W) schválený firmou
SHARP. Tento rám môžete získať od vášho
autorizovaného dealera. Pri inštalácii postupujte
podľa pokynov pre modely typu B alebo vášho
dealera firmy SHARP požiadajte o príslušný návod.
Bezpečnosť a kvalita tohoto výrobku sa dá zaručiť
len v prípade, že použijete tento rám.
Prívod elektrickej energie musí byť stále prístupný,
aby bolo jednoduché rúru v prípade nebezpečia
odpojiť.
Prívod striedavého napätia musí byť 230V, 50Hz a
obvod by mal byť vybavený minimálne 16A poistkou
vedenia alebo 16A ističom.
Doporučujeme, aby tento spotrebič bol zapojený do
samostatného obvodu.
Neumiestňujte rúru v blízkosti tepelných zdrojov,
napríklad ani v blízkosti klasickej rúry.
Neumiestňujte rúru v prostredí s vysokou vlhkosťou
alebo na miestach, kde môže kondenzovať para.
Neumiestňujte a nepoužívajte rúru vonku.
Ak sa začne z ohrievaného jedla dymiť,
NEOTVÁRAJTE DVIERKA. Rúru vypnite,
odpojte od prívodu elektrickej energie a
počkajte, kým sa z jedla neprestane dymiť.
Otvorenie dvierok v okamihu, kedy sa z jedla
dymí, môže spôsobiť požiar.
Používajte len tie potravinové obaly a nádoby,
ktoré sú pre použitie v mikrovlnnej rúre
bezpečné. Viď strana X.
Ak ohrievate potraviny v umelohmotných,
papierových alebo iných horľavých obaloch
alebo nádobách na jedno použitie,
nenechávajte rúru bez dozoru.
Po použití očistite kryt vlnovodu, ohrievací
priestor, otočný tanier a podložku otočného
taniera. Tieto časti musia byť suché a zbavené
mastnoty. Neočistené zvyšky mastnoty sa
môžu prehrievať a spôsobiť tak požiar.
Neumiestňujte v blízkosti rúry ani jej vetracích
otvorov horľavé materiály. Vetracie otvory
nezakrývajte.
Z potravín a ich obalov odstráňte všetky kovové časti
– uzávery a podobne. Vznik elektrického oblúka na
kovovom povrchu môže spôsobiť požiar.
Mikrovlnnú rúru nepoužívajte na ohrievanie oleja
určeného na praženie. Teplotu oleja nie je možné
kontrolovať a olej môže vzplanúť.
Pri príprave pukancov použite špeciálnu nádobu na
prípravu pukancov v mikrovlnnej rúre.
V rúre neuskladňujte žiadne potraviny ani žiadne
predmety.
Po uvedení rúry do prevádzky skontrolujte jej
nastavenie, aby ste sa uistili, že pracuje podľa vášho
želania.
Prečítajte si doporučenia uvedené v časti s
receptami
Ako sa vyvarovať nebezpečiu úrazu
POZOR:
Ak je rúra poškodená alebo ak dobre nefunguje,
nezapínajte ju. Pred zapnutím skontrolujte:
a) dvierka: presvedčte sa, že dvierka dobre
priliehajú a že nie sú zakrivené alebo ohnuté.
b) pánty a bezpečnostné západky dvierok: uistite
sa, že nie sú zlomené alebo uvolnené.
c) tesnenie dvierok a povrch tesnenia: uistite sa,
že nie sú poškodené.
d) ohrevný priestor a vnútorná strana dvierok:
presvedčte sa, že nie sú stisnuté.
e) sieťovú šnúru a zástrčku: presvedčte sa, že
nie sú poškodené.
Rúru nikdy neupravujte ani neopravujte
vlastnými silami. Údržba alebo oprava, pri
ktorých je potrebné sňať kryt, ktorý slúži ako
ochrana pred pôsobením energie mikrovĺn, sú
pre kohokoľvek iného ako pre oprávnenú
osobu nebezpečná.
Rúru nezapínajte s otvorenými dvierkami ani nijak
neupravujte bezpečnostné západky dvierok.
Ak sa nachádza medzi tesnením dvierok a povrchom
tesnenia nejaký predmet, rúru nezapínajte.
Zabráňte tvoreniu nánosov mastnoty alebo
nečistôt na tesnení dvierok a na priliehajúcich
povrchoch. Dbajte na pokyny, ktoré sú
uvedené v časti „Údržba a čistenie“, strana 17.
Osoby, ktoré majú voperovaný
KARDIOSTIMULÁTOR, by sa mali poradiť s lekárom
alebo výrobcom kardiostimulátora, aké opatrenia by
mali v súvislosti s používaním mikrovlnnej rúry učiniť.
Ako sa vyvarovať úrazu elektrickým prúdom
Za žiadnych okolností nesnímajte vonkajší kryt rúry.
Do otvorov pre uzatváranie dvierok ani do vetracích
otvorov nenalievajte žiadnu tekutinu ani nevkladajte
žiadne predmety. Ak do nich nejaká tekutina vnikne,
ihneď rúru vypnite, odpojte zo siete a zavolajte
autorizovanú servisnú službu firmy SHARP.
Sieťovú šnúru ani zástrčku neponárajte do vody ani
do žiadnej inej kvapaliny.
Sieťovú šnúru nenechávajte visieť cez okraj stola
alebo pracovnej plochy.
4
Page 7
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Sieťovú šnúru udržujte v dostatočnej vzdialenosti od
horúcich povrchov, vrátane zadnej strany mikrovlnnej
rúry.
Nepokúšajte sa vymeniť osvetlenie ohrevného
priestoru, ani to nedovoľte nikomu inému okrem
autorizovaného elektrikára firmy SHARP. Ak
prestane osvetlenie ohrevného priestoru fungovať,
obráťte sa, prosíme, na dealera alebo autorizovanú
servisnú službu firmy SHARP.
Ak je sieťová šnúra spotrebiča poškodená, je nutné
ju nahradiť špeciálnou šnúrou. Výmenu musí
vykonať autorizovaná servisná služba firmy SHARP.
Ako sa vyvarovať nebezpečiu explózie a náhlemu
varu:
POZOR: tekutiny a iné potraviny sa nesmú
ohrievať v utesnených obaloch, pretože by
mohlo dôjsť k explózii.
Nikdy nepoužívajte utesnené potravinové obaly.
Pred ohrievaním odstráňte kryt potravinového obalu.
Utesnené potravinové obaly môžu z dôvodu
akumulácie tlaku explodovať, a to aj po vypnutí rúry.
Pri ohrievaní tekutín buďte opatrní. Použite nádobu
so širokým hrdlom, aby mohli unikať bubliny.
Nikdy neohrievajte tekutiny v nádobách s
úzkym hrdlom ako sú napríklad kojenecké
fľaše, pretože to môže pri ohrievaní spôsobiť
vystreknutie obsahu nádoby a následne aj
popáleniny.
Aby ste zabránili náhlemu vystreknutiu vriacej
tekutiny a prípadnému obareniu:
1.
pred ohrievaním/opätovným ohrievaním tekutinu
zamiešajte.
2.
Doporučujeme, aby ste do ohrievanej tekutiny
vložili sklenenú tyčinku alebo nejaký podobný
predmet, ktorý doma nájdete.
3.
Po ukončení ohrievania tekutinu nechajte chvíľu
v rúre, aby ste sa vyvarovali vystreknutiu z
dôvodu oneskoreného varu.
Neohrievajte v mikrovlnnej rúre vajíčka so
škrupinou ani celé vajíčka uvarené natvrdo,
pretože tie môžu explodovať, a to aj po
ukončení ohrievania v mikrovlnnej rúre. Pri
ohrievaní vajíčok, ktoré sa nemiešajú alebo
nemixujú, prepichnite žĺtky a bielky, v opačnom
prípade môžu explodovať. Pred ohrievaním
vajíčok varených natvrdo v mikrovlnnej rúre ich
olúpte a nakrájajte ich na plátky.
Pred ohrievaním potravín ako sú zemiaky, párky a
ovocie prepichnite ich šupku, v opačnom prípade
môžu explodovať.
Ako sa vyvarovať vzniku popálenín
Aby ste sa nepopálili, používajte pri vyberaní
potravín z rúry kuchynské rukavice.
Potravinové obaly, nádoby na prípravu pukancov,
sáčky na ohrievanie potravín v mikrovlnnej rúre a
podobne, otvárajte vždy čo najďalej od tváre a rúk,
aby ste sa vyhli obareniu parou.
Aby ste sa vyhli vzniku popálenín, vždy
skontrolujte teplotu jedla a pred podávaním ho
zamiešajte. Opatrní buďte hlavne pri príprave
jedál a nápojov pre kojencov, deti a staršie
osoby.
Teplota nádoby nezodpovedá skutočnej teplote jedla
alebo nápoja; preto vždy skontrolujte skutočnú
teplotu jedla.
Pri otváraní dvierok sa vždy postavte tak, aby na vás
nešla unikajúca para a teplo a aby ste si nespôsobili
popáleniny.
Plnené jedlá po ohriatí nakrájajte, aby z nich unikla
para a vyhli ste sa tak popáleninám.
Aby si deti nespôsobili popáleniny, neumožňujte im
zdržovať sa v blízkosti dvierok.
Pri ohreve v programoch
OHREV a AUTOMATICKÝ OHREV
dvierok rúry, vonkajšieho krytu, zadného krytu,
ohrevného priestoru rúry, vetracích otvorov,
doplnkov ani nádob, pretože sa ohrievajú na vysokú
teplotu. Pred ich čistením sa presvedčte, že už nie
sú horúce.
Ako sa vyvarovať nesprávnemu použitiu deťmi
POZOR: Deti by rúru mali bez dohľadu dospelej
osoby používať iba v prípade, ak boli
oboznámené s postupom pre jej obsluhu. To
znamená, že musia byť schopné rúru
obsluhovať bezpečným spôsobom, a že si
uvedomujú riziká spojené s jej nesprávnym
použitím.
O dvierka rúry sa neopierajte ani sa na nich
nehojdajte. S rúrou sa nehrajte a nepoužívajte ju ako
hračku.
Naučte deti dodržiavať všetky bezpečnostné
opatrenia: používať kuchynské rukavice, opatrne z
jedál odstraňovať vrchnák a obaly, zvláštnu
opatrnosť je potrebné venovať najmä obalom, ktoré
zaisťujú prípravu chrumkavého jedla (z materiálov,
ktoré sa zahrievajú), pretože ich teplota môže byť
veľmi vysoká.
Ďalšie upozornenia
Rúru nikdy žiadnym spôsobom neupravujte.
Ak je rúra v prevádzke, nepohybujte s ňou.
Táto rúra je určená len pre domácu prípravu jedál.
Nesmie byť použitá pre komerčné alebo laboratórne
účely.
Aby vaša rúra fungovala bez problémov a
nedošlo k jej poškodeniu:
Rúru nikdy nezapínajte prázdnu, výnimku tvoria
prípady, kedy postupujete podľa pokynov v tomto
návode, viď strana 6 a 10. Tento spôsob použitia by
mohol spôsobiť poškodenie rúry. Ak používate riad,
v ktorom sa má jedlo zapiecť do chrumkava, alebo
riad, ktorý sa zohrieva, vždy pod tento riad
umiestnite tepelný izolátor ako napríklad porcelánový
tanier, aby nedošlo k poškodeniu otočného taniera
alebo jeho podložky z dôvodu tepelného šoku. Doba
ohrevu uvedená v návode pre zakúpené nádoby
nesmie byť prekročená.
GRIL, KOMBINOVANÝ
sa nedotýkajte
SLOVENČINA
5
Page 8
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Nepoužívajte kovové nádoby, ktoré odrážajú
mikrovlny, a na ktorých sa môže vytvoriť elektrický
oblúk. Neukladajte do rúry plechovky.
Používajte len otočný tanier a podložku otočného
taniera, ktoré sú určené pre tento typ mikrovlnnej
rúry.
Aby ste sa vyhli rozbitiu otočného taniera:
(a) Pred umývaním otočného taniera ho nechajte
vychladnúť.
(b) Na studený otočný tanier neukladajte horúce
potraviny ani horúce nádoby.
(c) Na horúci otočný tanier neukladajte studené
potraviny ani studené nádoby.
Ak je rúra v prevádzke, neukladajte na jej vonkajší
kryt žiadne predmety.
Ak je rúra horúca po použití programu
KOMBINOVANÝ OHREV
alebo
AUTOMATICKÝ
GRIL
,
INŠTALÁCIA
1.
Z ohrevného priestoru vyberte všetok baliaci
materiál. Stiahnite polyetylénovú fóliu, ktorá sa
nachádza medzi ohrevným priestorom a
dvierkami. Ak sa na týchto miestach vyskytujú
prelepky, odstráňte ich z
dvierok.
Neodstraňujte ochranný film z
dvierok.
vonkajšej strany
vnútornej strany
OHREV
mikrovlnné rúry, pretože sa môžu roztaviť. Ak
výrobca umelohmotných nádob vyslovene
nepovoľuje ich používanie pre horeuvedené typy
ohrevu, nesmú byť použité.
POZNÁMKA:
Ak si nie ste istí, ako vašu rúru zapojiť, obráťte sa,
prosím, na autorizovaného kvalifikovaného
elektrikára.
Zodpovednosť za poškodenie rúry alebo za úraz
spôsobený nesprávnym postupom pri zapájaní rúry
nenesie výrobca a ani dealer firmy SHARP.
Na stenách rúry alebo v okolí tesnenia dvierok a
povrchu tesnení sa môže zrážať para a tvoriť kvapky.
To je normálny jav a nesignalizuje nesprávnu
funkčnosť alebo zatekanie rúry.
1.
, nepoužívajte umelohmotné nádoby pre
Počas ohrievania sa dvierka môžu zahrievať.
Umiestnite preto rúru tak, aby jej dno bolo
aspoň 85 cm nad podlahou
Dajte pozor na to, aby nad hornou stenou rúry
zostalo aspoň 19 cm voľného priestoru.
4.
2.
Starostlivo skontrolujte, či rúra nevykazuje
nejaké viditeľné známky poškodenia.
3.
Rúru umiestnite vodorovne na rovný povrch,
ktorý je dostatočne pevný, aby udržal hmotnosť
rúry a naviac najťažšie jedlá, ktoré v nej budete
ohrievať.
OHRIEVANIE BEZ JEDLA
Pri prvom použití grilu môže z rúry vychádzať dym alebo zápach ohňa. Jedná sa o normálny jav, ktorý
nesignalizuje poškodenie rúry.
Aby ste sa tomuto problému mohli vyhnúť, zapnite gril pred prvým použitím na 20 minút bez jedla. Informácie o
zapínaní grilu si prečítajte na strane 10.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE:
zapnite ventiláciu.
Aby sa mohli dym a zápach počas grilovania rozptýliť, otvorte v kuchyni okno alebo
Zástrčku rúry bezpečne zapojte do štandardnej
uzemnenej domácej elektrickej zásuvky.
6
Page 9
Zapojte rúru do siete.
1. Displej rúry sa rozsvieti:
2. Stlačte tlačidlo
STOP
. Na displeji sa objaví:
PRED PRVÝM SPUSTENÍM
Používanie tlačidla STOP
Tlačidlo
1. Vymazanie chyby pri programovaní.
2. Dočasné zastavenie rúry v priebehu ohrevu.
3. Zmenu programu v priebehu ohrevu – stlačte
STOP
dvakrát.
použite pre:
1x
môžete
TYP OHREVU
TYP OHREVU
2.
Nastavte čas. Otáčajte gombíkom
HMOTNOSŤ/VÝKON
ručičiek, kým sa neobjaví požadovaný časový údaj
v hodinách (23).
5.
Stlačením tlačidla
TYP OHREVU
spustíte.
Ak dôjde k prerušeniu prívodu energie do vašej
3.
rúry, na displeji bude po opätovnom zapnutí
blikať
ohrievania jedla, program sa vymaže. Hodiny sa
tiež vynulujú.
4. Ak chcete hodiny opäť nastaviť, postupujte
podľa horeuvedeného príkladu.
3. Nastavte hodiny podľa doleuvedených pokynov.
4. Rúru zohrejte bez jedla. (viď strana 6 alebo 10,
pozor na upozornenie 2).
Existujú dva druhy nastavení: 12-hodinový režim a 24-hodinový režim.
1. Pre nastavenie 12-hodinového režimu držte tlačidlo
3 stlačené tri sekundy stlačené. Na displeji sa objaví
2. Pre nastavenie 24-hodinového režimu stlačte tlačidlo
ešte raz
Pri nastavovaní sa riaďte nižšie uvedeným príkladom.
Príklad:
Pre nastavenie času na 23:35 v 24-hodinovom režime
1.
Nastavte funkciu
hodín.
1
držte po dobu 3 vteřin
××××
3.
Stlačením tlačidla
TYP OHREVU
prepnite z hodín na
minúty.
POZNÁMKY:
1. Gombíkom
otáčať v smere hodinových ručičiek a aj proti
smeru hodinových ručičiek.
2. Ak sa počas programovania dopustíte chyby,
stlačte tlačidlo
.. Na displeji sa objaví
(12-hodinový režim)
1x
ČAS/HMOTNOSŤ/VÝKON
STOP
.
Nastavte 24-hodinový
režim.
4.
Nastavte minúty (35).
NASTAVENIE HODÍN
1
po dobu 3 vteřin
××××
v smere hodinových
hodiny
1x
. Ak k tomu dôjde počas
ČAS/
SLOVENČINA
7
Page 10
STUPNE VÝKONU MIKROVĹN
Vaša mikrovlnná rúra má 5 stupňov výkonu. Pri
voľbe stupňa výkonu pre ohrievanie sa riaďte radami,
ktoré sú uvedené v časti s receptami. Obecne platia
tieto doporučenia:
100 P
(900 W) sa používa na rýchlu prípravu alebo
ohrievanie jedál, napr. polievok, už pripravených
jedál, jedál z plechoviek, horúcich nápojov, zeleniny
atď.
70 P
(630 W) sa používa na dlhšie ohrievanie
hutnejších potravín, ako je pečienka, sekaná a jedál
pripravených na tanieroch, ďalej na potraviny citlivé
na intenzitu ohrevu ako je syrová omáčka alebo
piškótové pečivo. Pri tomto miernejšom výkone
omáčka nevyvrie a jedlo bude uvarené rovnomerne a
nebude na okrajoch prevarené.
Pri nastavovaní stupňa výkonu mikrovĺn:
Otočte gombíkom
a nastavte čas ohrievania.
Tlačidlo
Otočením gombíka
Stlačte tlačidlo
POZNÁMKA:
TYP OHREVU
ČAS/HMOTNOSŤ/VÝKON v
jedenkrát stlačte (len mikrovlny).
ČAS/HMOTNOSŤ/VÝKON
+1min/ŠTART.
Ak stupeň výkonu nenastavíte, automaticky sa nastaví na 100 P.
smere hodinových ručičiek alebo proti smeru hodinových ručičiek
nastavte stupeň výkonu mikrovĺn.
50 P
(450 W) sa používa pre hutné jedlá, ktoré pri
bežnom spôsobe prípravy vyžadujú dlhšiu dobu
varenia, napr. hovädzie mäso, ak chcete, aby jedlo
bolo mäkké.
30 P
(270 W rozmrazovanie) sa používa na
rozmrazovanie jedál. Aby sa jedlo rozmrazilo
rovnomerne, použite tento stupeň výkonu. Tento
stupeň je vhodný tiež na mierne povarenie ryže,
cestovín a knedieľ a na prípravu vaječného krému.
10 P
(90 W) sa používa na jemné rozmrazovanie,
napr. zdobených tort alebo sladkého pečiva a
zákuskov.
P = PERCENTUÁLNY PODIEL
8
Page 11
OHŘÍVÁNÍ POMOCÍ MIKROVLN
Vašu rúru môžete naprogramovať až na 90 minút.
(90.00). Časový krok pre nastavenie doby ohrievania
(rozmrazovania) sa mení v rozmedzí od 10 sekúnd
do piatich minút a závisí od celkovej doby ohrievania
(rozmrazovania), viď tabuľka.
Príklad.
Predpokladajme, že chcete ohrievať polievku 2 minúty a 30 sekúnd na stupni výkonu mikrovĺn 70 P.
1. Otočením gombíka
ČAS/HMOTNOSŤ/
VÝKON
hodinových ručičiek
nastavte požadovanú
dobu ohrevu.
POZNÁMKA:
1. Pri otvorení dvierok počas ohrievania sa na displeji automaticky zastaví digitálne odpočítavanie času.
Odpočítavanie času sa obnoví po uzatvorení dvierok a stlačením tlačidla
2. Ak chcete zistiť stupeň výkonu počas ohrievania, stlačte tlačidlo
displeji vyobrazený dovtedy, dokým budete tlačidlo držať stlačené.
3. Gombíkom
ručičiek. Ak otáčate gombíkom proti smeru hodinových ručičiek, znižuje sa postupne čas ohrievania z 90
minút smerom nadol.
v smere
ČAS/HMOTNOSŤ/VÝKON
2. Jedným stlačením
tlačidla
zvoľte požadovaný typ
ohrevu (len
mikrovlny).
TYP OHREVU
môžete otáčať v smere hodinových ručičiek i proti smeru hodinových
Doba ohrievania
0-5 minút
5-10 minút
10-30 minút
30-90 minút
3. Otočením gombíka
ČAS/HMOTNOSŤ/
VÝKON
hodinových ručičiek
zvoľte požadovaný
stupeň výkonu.
v smere
+1min/ŠTART
TYP OHREVU
Krok
10 sekúnd
30 sekúnd
1 minúta
5 minút
4. Jedným stlačením
tlačidla
uvediete rúru do
prevádzky.
Skontrolujte displej.
. Stupeň výkonu bude na
+1min/ŠTART
.
9
SLOVENČINA
Page 12
GRILOVANIE / KOMBINOVANÝ OHREV
Táto mikrovlnná rúra má dva druhy ohrevu s GRILOM: 1. Samostatný gril. 2. Gril s mikrovlnami
1. OHRIEVANIE SAMOSTATNÝM GRILOM
Tento druh ohrevu sa používa na grilovanie/pečenie jedla dohneda.
Príklad:
1. Otočením gombíka
POZNÁMKA:
1. Na grilovanie doporučujeme použiť vyšší alebo nižší grilovací rošt.
2. Pri prvom použití grilu môže z rúry vychádzať dym alebo zápach ohňa. Jedná sa o normálny jav, ktorý
Aby ste tomuto problému predišli, zapnite gril pred prvým použitím na 20 minút bez jedla.
2. OHRIEVANIE KOMBINOVANÝM OHREVOM
Tento spôsob ohrevu využíva kombináciu grilu a mikrovĺn (10 P až 70 P).
Stupeň výkonu mikrovĺn je prednastavený na 30 P.
Príklad:
Príprava kebabov (recept je uvedený na strane XX v časti s receptami) za 7 minút typom ohrevu KOMBINOVANÝ
OHREV (50 P).
1. Otočením gombíka
Príprava toastu za 4 minúty.
ČAS/HMOTNOSŤ/ VÝKON
smere hodinových ručičiek
nastavte požadovanú dobu
ohrievania.
nesignalizuje poškodenie rúry.
ČAS/HMOTNOSŤ/
VÝKON
hodinových ručičiek
nastavte požadovanú
dobu ohrievania.
v smere
v
2. Trojnásobným
stlačením tlačidla
OHREVU
požadovaný typ
ohrevu (mikrovlny
s grilom).
2. Dvojnásobným stlačením
tlačidla
požadovaný druh ohrevu
(samostatný gril).
TYP OHREVU
3. Otočením gombíka
TYP
zvoľte
3. Jednonásobným stlačením
zvoľte
ČAS/HMOTNOSŤ/
VÝKON
hodinových ručičiek
zvoľte požadovaný
stupeň výkonu
mikrovĺn.
v smere
tlačidla
rúru do prevádzky.
+1min/ŠTART
Skontrolujte displej.
4. Stlačením tlačidla
+1min/ŠTART
rúru do prevádzky.
/
Skontrolujte displej.
uveďte
uveďte
+
10
Page 13
OSTATNÉ UŽITOČNÉ FUNKCIE
1 POSTUPNÉ KOMBINOVANÉ OHRIEVANIE
Pri prevádzke rúry je možné naprogramovať až 3 kroky kombinujúce typy ohrevu
KOMBINOVANÝ OHREV.
Príklad:
Pre ohrievanie: 2 minúty a 30 sekúnd na stupni výkonu 70 P(1. fáza)
5 minút samostatného grilovania (2. fáza)
1. FÁZA
1. Otočením gombíka
ČAS/HMOTNOSŤ/
VÝKON
hodinových ručičiek
nastavte požadovanú
dobu ohrievania.
2. FÁZA
5. Otočením gombíka
ČAS/HMOTNOSŤ/ VÝKON
smere hodinových ručičiek
nastavíte požadovanú dobu
ohrievania.
v smere
Rúra bude ohrievať zo začiatku 2 minúty a 30 sekúnd na stupni výkonu 70 P, a potom bude 5 minút len grilovať.)
POZNÁMKA:
Príklad:
Príprava ľuľku/zapečených rezancov (strana XX v časti s receptami).
1. 21 minút na 100 P.
2. 6 minút kombinovaný ohrev na 50 P.
Ak nastavujete ďalší program po type ohrevu
Ak budete tlačidlo
automaticky prepne na
2. Stlačením tlačidla
TYP OHREVU
požadovaný typ
ohrevu (samostatné
mikrovlny).
6. Dvojnásobným stlačením
v
tlačidla
požadovaný typ ohrevu
(samostatný gril).
TYP OHREVU
KOMBINOVANÝ OHREV
3. Otočením gombíka
zvolíte
TYP OHREVU
po nastavení
ČAS/HMOTNOSŤ/
VÝKON
hodinových ručičiek
zvolíte požadovaný
stupeň výkonu.
GRIL
v smere
7. Stlačením tlačidla
zvolíte
, môžete preskočiť kroky 3 a 4
GRILU
stále držať stlačené, typ ohrevu
.
+1min/ŠTART
prevádzky.
MIKROVLNY, GRIL
4. Pred zahájením
programovania 2. fázy
stlačte tlačidlo
OHREVU
/
Skontrolujte displej.
.
uveďte rúru do
.
TYP
GRIL
a
sa
11
SLOVENČINA
Page 14
OSTATNÉ UŽITOČNÉ FUNKCIE
2. FUNKCIA +1min
Tlačidlo
a. Okamžité zapnutie rúry
POZNÁMKA:
Aby ste zabránili nežiadúcemu spusteniu rúry deťmi, tlačidlo
fungovať len 3 minúty po vykonaní predchádzajúcej operácie, t.j. napr. po uzatvorení dvierok, stlačení tlačidla
STOP
b. Predlžovanie doby ohrievania
Stlačením tlačidla
3. KONTROLA STUPŇA VÝKONU
+1 min/ŠTART
Stlačením tlačidla
minúty.
alebo po ukončení ohrievania.
Ak chcete zistiť stupeň výkonu mikrovĺn v priebehu ohrievania, stlačte tlačidlo
Stupeň výkonu bude na displeji vyobrazený dovtedy, dokým budete tlačidlo držať stlačené.
Aj keď displej zobrazuje stupeň výkonu, odpočítavanie času ohrievania prebieha naďalej.
má dve funkcie:
+1 min/ŠTART
+1 min/ŠTART
môžete rúru priamo zapnúť na stupni výkonu mikrovĺn 100 P na dobu 1
+1 min/ŠTART
v priebehu ohrievania sa dá opakovane predĺžiť doba ohrievania o 1 minútu.
bude horeuvedeným spôsobom
TYP OHREVU
12
Page 15
AUTOMATICKÝ OHREV A AUTOMATICKÉ
AUTOMATICKÝ OHREV A ROZMRAZOVANIE
automaticky zvolí správny druh ohrevu a jeho dĺžku.
Môžete si vybrať z 12 programov pre
AUTOMATICKÝ OHREV A ROZMRAZOVANIE.
použitie tejto automatickej funkcie potrebujete vedieť:
AUTOMATICKÝ OHREV:
1
AUTOMATICKÝ OHREV
Program zvoľte stlačením tlačidla
AUTOMATICKÝ OHREV A ROZMRAZOVANIE
tak dlho, kým sa na displeji neobjaví číslo
požadovaného programu. Viď strana 14-15
„Tabuľka
ROZMRAZOVANIE
2 Hmotnosť alebo množstvo potravín zadajte
otočením gombíka
polohy, v ktorej sa objaví požadovaná
hmotnosť/množstvo.
Zadajte čistú hmotnosť potravín.
−
Nepripočítavajte k nim hmotnosť nádob.
Ak majú potraviny väčšiu alebo menšiu
−
hmotnosť, ako je uvedené v tabuľke
AUTOMATICKÝ OHREV a AUTOMATICKÉ
ROZMRAZOVANIE
nastavenie. Aby ste pri príprave jedál dosiahli
najlepšie výsledky, postupujte podľa tabuľky
uvedenej v časti s receptami.
3 Stlačením tlačidla
prevádzky.
Ak je nutné vykonať nejaký úkon (napr. jedlo
otočiť), rúra sa zastaví a zvukový signál vás na to
upozorní. Na displeji sa objaví zvyšný čas ohrevu
a bude blikať svetelný indikátor. Jedným
stlačením tlačidla
opäť do prevádzky
Konečná teplota jedla závisí od jeho počiatočnej
teploty. Presvedčte sa, že jedlo je po ukončení
ohrievania horúce. Ak je to nutné, môžete predĺžiť
dobu ohrievania a zmeniť stupeň výkonu.
Príklad:
Príprava zapekaného jedla 1,5 kg (C-8)
Osemnásobným stlačením tlačidla
AUTOMATICKÝ OHREV
požadovaný program.
AUTOMATICKÝ OHREV
A ROZMRAZOVANIE
AUTOMATICKÝ OHREV A
+1 min/START
Stlačte tlačidlo
, na displeji sa objaví:
“.
ČAS/HMOTNOSŤ/VÝKON
, použite manuálne
uveďte rúru do
+1 min/ŠTART
zvolíte
uveďte rúru
Otočením gombíka
ČAS/HMOTNOSŤ/VÝKON
hodinových ručičiek zadajte
hmotnosť.
Pre
do
ROZMRAZOVANIE
A ROZMRAZOVANIE
programu
AUTOMATICKÝ OHREV
Gombík
Tlačidlo
Stlačte tlačidlo
v smere
ČAS/HMOTNOSŤ/VÝKON
+1min/START
Skontrolujte displej
+1min/ŠTART
Číslo
.
SLOVENČINA
13
Page 16
TABUĽKA AUTOMATICKÝ OHREV A AUTOMATICKÉ ROZMRAZOVANIE
ČÍSLO PROGRAMU HMOTNOSŤ (Jednotka pre
OHREV C-1
Zemiakové hranolky (určené
na prípravu v klasickej rúre)
(počiatočná teplota -18°C)
OHREV C-2
Zmrazená zelenina
(počiatočná teplota - 18°C)
napr. kel, zelená fazuľa,
hrášok, miešaná zelenina,
brokolica
OHREV C-3
Zapekané rybie filé
(počiatočná teplota filé 5°C,
omáčky 20°C)
OHREV C-4
Grilované ražniči
(počiatočná teplota 5°C)
Viď recepty na strane XX.
OHREV C-5
Bravčová pečienka
(počiatočná teplota 5°C)
Čo potrebujeme na 1 kg chudého bravčového vcelku:
1 prepasírovaný strúčik cesnaku, 2 lyžice stolového oleja, 1
lyžicu sladkej papriky, trochu mletej rasce, 1 lyžičku soli.
OHREV C-6
Grilované kurča
(počiatočná teplota 5°C)
Čo potrebujete na 1,2 kg grilovaného kurčaťa:
soľ a korenie, 1 lyžičku sladkej papriky, 2 lyžice stolového
oleja
OHREV C-7
Kuracie stehienka
(počiatočná teplota 5°C)
0,2 - 0,8 kg (50 g)
vyšší grilovací rošt
Čo potrebujete na 0,6 kg kuracích stehienok:
3 stehienka, 1-2 lyžice oleja,
papriky, 1 lyžičku rozmarínu
nastavenie) / NÁDOBY
0,2 - 0,4 kg (50 g)
plochá misa
vyšší grilovací rošt
0,1 - 0,6 kg (100 g)
misa a pokrievka
0,6 - 1,2 kg* (100 g)
(filé: 0,3 - 0,6 kg)
(omáčka: 0,3 - 0,6 kg)
misa na zapekanie, nižší
grilovací rošt
0,2 - 0,8 kg (100 g)
vyšší grilovací rošt
0,6 - 2,0 kg (100 g)
nižší grilovací rošt
0,9 - 1,8 (100 g)
nižší grilovací rošt
0,2 - 0,8 kg (50 g)
vyšší grilovací rošt
1
/2 lyžičky soli, lyžičku sladkej
POSTUP
Vysypte zmrazené zemiakové hranolky z obalu a
•
umiestnite ich na plochú misu.
Misu vložte do rúry na vyšší grilovací rošt.
•
Keď zaznie zvukový signál, hranolky otočte.
•
Po ukončení ohrievania ich z misy preložte na taniere.
•
(Nie je nutné nechávať ich nejaký čas odstáť.)
Podľa chuti osoľte.
•
POZNÁMKA:
•
•
•
•
POZNÁMKA:
manuálny postup.
•
* Celková hmotnosť filé spolu s omáčkou.
Pripravte si ražniči.
•
Položte ho na vyšší grilovací rošt a ohrievajte.
•
Keď zaznie zvukový signál, ražniči otočte.
•
Po ukončení ohrievania ražniči preložte na taniere a
•
servírujte. (Nie je nutné nechávať ho nejaký čas odstáť.)
Doporučujeme použiť chudé bravčové mäso.
•
Premiešajte prísady a potrite s nimi mäso.
•
Mäso umiestnite na nižší grilovací rošt a ohrievajte.
•
Keď zaznie zvukový signál, mäso otočte.
•
Po ukončení ohrievania mäso zabaľte do hliníkovej fólie a
•
nechajte približne 10 minút odstáť.
•
•
•
•
Po ukončení ohrievania stehienka preložte na tanier a
servírujte. (Nie je nutné nechávať ich nejaký čas odstáť.)
Premiešajte prísady a potrite s nimi rozotrite ich na kurča.
•
Poprepichujte kožu kurčaťa.
•
Položte kurča na nižší grilovací rošt, prsíčkami smerom
•
nadol.
Keď zaznie zvukový signál, kurča otočte.
•
Po ukončení ohrievania kurča preložte na tanier a servírujte.
(Nie je nutné nechávať ho nejaký čas odstáť.)
Misa sa počas ohrievania zohrieva. Aby ste sa
nepopálili, použite, prosíme, pri vyberaní
hranolkov z rúry kuchynské rukavice.
Na 100 g zeleniny pridajte 1 lyžicu vody. (K hubám
vodu pridávať nemusíte.)
Zeleninu prikryte pokrievkou.
Keď sa rúra zastaví a zaznie zvukový signál, zeleninu
premiešajte a opäť prikryte.
Po ukončení ohrievania nechajte 1 - 2 minúty odstáť.
Ak je mrazená zelenina zamrznutá vcelku, zvoľte
Viď recepty na zapekané rybie filé na strane 17.
Premiešajte prísady a potrite s nimi rozotrite ich na
kuracie stehienka.
Poprepichujte kožu na stehienkach.
Stehienka položte na vyšší grilovací rošt kožou smerom
nadol a užšími koncami smerom do stredu.
Keď zaznie zvukový signál, stehienka otočte.
14
Page 17
TABUĽKA AUTOMATICKÝ OHREV A AUTOMATICKÉ ROZMRAZOVANIE
ČÍSLO PROGRAMU HMOTNOSŤ (Jednotka pre
OHREV C-8
Zapekané jedlá
(počiatočná teplota 20°C)
napr. ľuľok a zapekané
cestoviny
ROZMRAZOVANIE d-1
Steaky, kotlety
(počiatočná teplota
-18°C)
ROZMRAZOVANIE d-2
Kuracie stehienka
(počiatočná teplota -18°C)
ROZMRAZOVANIE
d2-1
Hydina
(počiatočná teplota -18°C)
ROZMRAZOVANIE d-4
Mleté mäso
(počiatočná teplota -18°C)
nastavenie) / NÁDOBY
0,5 - 1,5 kg (100 g)
plytká, oválna misa na
zapekanie
nižší grilovací rošt
0,2 - 1,0 kg (100 g)
(viď poznámka nižšie)
0,2 - 1,0 kg (50 g)
(nádoby viď poznámka nižšie)
0,9 - 1,8 kg (100 g)
(viď poznámka nižšie)
0,2 - 1,0 kg (100 g)
mikrotén
(viď poznámka nižšie)
Jedlo pripravujte podľa receptu v priloženej časti s
•
Po ukončení ohrievania nechajte jedlo prikryté stáť
Po ukončení rozmrazovania mäso na 10-15 minút zabaľte do
hliníkovej alumíniovej fólie, kým sa úplne nerozmrazí.
receptami, strana XX.
približne 5-10 minút odstáť.
Mäso položte na tanier a umiestnite doprostred
•
otočného taniera.
Keď sa rúra zastaví a zaznie zvukový signál, mäso
•
otočte, opäť urovnajte usporiadajte a oddeľte od
seba. Tenké a ohriate časti zakryte hliníkovou
alumíniovou fóliou.
Stehienka položte na tanier a umiestnite doprostred
•
otočného taniera.
Keď sa rúra zastaví a zaznie zvukový signál, mäso
•
otočte, opäť usporiadajte a oddeľte od seba. Tenké a
ohriate časti zakryte hliníkovou fóliou.
Po ukončení rozmrazovania stehienka na 10-15 minút
•
zabaľte do hliníkovej fólie, kým sa úplne nerozmrazí.
Na otočný tanier položte dnom nahor hore nohami
•
tanier, na ktorý položte hydinu prsíčkami smerom
nadol.
Keď sa rúra zastaví a zaznie zvukový signál, mäso
•
otočte a tenké a ohriate časti zakryte hliníkovou
alumíniovou fóliou.
Po ukončení rozmrazovania mäso na 15-30 minút
•
zabaľte do hliníkovej alumíniovej fólie, kým sa úplne
nerozmrazí.
Nakoniec hydinu umyte pod tečúcou vodou.
•
Otočný tanier obaľte mikroténom.
•
Mleté mäso položte na otočný tanier.
•
Keď sa rúra zastaví a zaznie zvukový signál, mäso
•
otočte. Ak je to možné, odoberte časti, ktoré sú už
rozmrazené
Po ukončení rozmrazovania mäso na 5-10 minút
•
zabaľte do hliníkovej fólie, kým sa úplne nerozmrazí.
POZNÁMKA:
Automatické rozmrazovanie
1 Steaky, kotlety a kuracie stehienka by mali byť zmrazené vždy spolu.
2 Mleté mäso by malo byť zmrazené v tenkej vrstve.
3 Po otočení prikryte rozmrazené časti úzkymi pásmi hliníkovej fólie.
4 Hydinu by ste mali ihneď po rozmrazení tepelne upraviť.
5 U programu d-1, d-2 a d-3 vložte jedlo do rúry podľa tohoto obrázku:
Kuracie stehienka, Hydina
steaky a kotlety Jedlo
Nádoby
Otočný tanier
POSTUP
15
SLOVENČINA
Page 18
RECEPTY PRE AUTOMATICKÚ PRÍPRAVU JEDÁL C-3
ZAPEKANÉ RYBIE FILÉ
Zapekané rybie filé po taliansky
Čo potrebujeme:
600 g
2 lyžice
75 g
420 g
2 lyžice
250 g
1 lyžice
3 lyžice
Príprava:
1. Filé umyte, osušte a pokvapkajte citrónovou
šťavou, osoľte a potrite sardelovou pastou.
Položte ju do oválnej misy na zapekanie (32 cm).
2. Filé posypte goudou.
3. Paradajky umyte a oddeľte od nich stopky.
Nakrájajte ich na plátky a rozložte na syr.
4. Posypte ich soľou, korením a zmesou korenia.
5. Mozarellu nechajte odkvapkať, nakrájajte na
plátky a rozložte na paradajky. Posypte ju
bazalkou.
6. Misu na zapekanie položte na nižší grilovací rošt
a ohrievajte pomocou programu AUTOMATICKÝ
OHREV C-3 pre „zapekané rybie filé“.
Tip: Po ukončení ohrievania filé vyberte z misy a
zamiešajte v nej zápražku v prášku. Potom
ohrievajte ešte 1-2 minúty na 100 P.
ZAPÉKANÉ RYBÍ FILÉ
Zapékané rybí filé Esterházy
Co potřebujeme:
600 g
2 (250 g)
1 (50 g)
1 (100) g
1 lyžicu (20 g)
2 lyžice
125 g
100 g
Príprava:
1. Pór umyte a nakrájajte najprv na drobné kúsky.
2. Cibuľu olúpte a nakrájajte nadrobno.
3. Mrkvu oškrabte a nastrúhajte na tenké plátky.
rybieho filé
šťava z
sardelovej pasty
nastrúhanej goudy
soľ a korenie
paradajok
zmesi nasekaného korenia
(bazalka, oregano, petržlen)
mozarelly
nasekanej bazalky
zápražky v prášku na zahustenie
omáčky
4. Do ohňovzdornej nádoby (2 litre) vložte zeleninu,
maslo a korenie a dobre premiešajte. Zmes
ohrievajte 5-6 minút na 100 P. V priebehu
ohrievania všetko jedenkrát premiešajte.
5. Filé umyte, osušte a pokvapkajte citrónovou
šťavou a osoľte.
6. Zmiešajte kyslú smotanu so zeleninou a opäť
dochuťte korením.
7. Polovicu zeleniny dajte na dno misy na
zapekanie (32 cm). Na ňu rozložte filé a všetko to
prikryte zvyškom zeleniny.
8. Všetko posypte goudou a umiestnite na nižší
grilovací rošt. Ohrievajte pomocou programu
AUTOMATICKÝ OHREV C-3 pre „zapekané
rybie filé“.
ZAPÉKANÉ RYBÍ FILÉ
Zapékané rybí filé s brokolicí
Co potřebujeme:
500 g
2 lyžice
2 lyžice (40 g)
2 lyžice (40 g)
300 ml
250 g
100 g
Príprava:
1. Filé umyte, osušte, pokvapkajte citrónovou
šťavou a osoľte.
2. V kruhovej ohňovzdornej nádobe bez pokrievky
ohrievajte maslo s múkou 1-1
P.
3. Pridajte mlieko a dobre zamiešajte. Opäť
ohrievajte bez pokrievky 3-4 minúty na 100 P.
Po ukončení ohrievania opäť zamiešajte a
dochuťte kôprom, soľou a korením.
4. Mrazenú brokolicu pridajte do ohňovzdornej
nádoby (1
P.
5. Do misy na zapekanie (32 cm) vložte brokolicu a
na ňu rozložte filé. Opäť dochuťte.
6. To všetko zalejte omáčkou a nakoniec všetko
posypte syrom.
7. Misu na zapekanie položte na nižší grilovací rošt
a ohrievajte pomocou programu AUTOMATICKÝ
OHREV C-3 pre „zapekané rybie filé“
Na čistenie žiadnej časti mikrovlnnej rúry
nepoužívajte čistiace prostriedky na normálne rúry,
čistiace prostriedky s pieskom ani drsné špongie.
Vonkajšia časť rúry
Vonkajšiu časť rúry môžete ľahko vyčistiť vodou s
jemným mydlom. Mydlo z rúry starostlivo zotrite
vlhkou handričkou a potom rúru osušte jemnou
utierkou.
Ovládací panel
Pred zahájením čistenia otvorte dvierka, čím
deaktivujete ovládací panel. Pri čistení ovládacieho
panelu buďte veľmi opatrní. Panel jemne otrite
handričkou navlhčenou vodou. Vyhnite sa použitiu
príliš veľkého množstva vody. Nepoužívajte žiadne
chemické čistiace prostriedky ani čistiace prostriedky
s pieskom.
Vnútorný priestor rúry
1. Postriekané, rozsypané a rozliate zvyšky zotrite
ihneď po použití rúry vlhkou handričkou alebo
špongiou, kým je rúra ešte teplá. Na väčšie
zvyšky jedla použite jemné mydlo. Znečistené
miesto nakoniec niekoľkokrát otrite vlhkou
handričkou, kým všetky zvyšky neodstránite.
2. Dajte pozor, aby mydlo a ani voda nevnikli do
vetracích otvorov na stenách rúry, ktorá by sa
tým mohla poškodiť.
3. Na vnútornú časť rúry nepoužívajte čistiace
prostriedky v spreji.
4. Pravidelne rúru uvádzajte do prevádzky so
zapnutým grilom, viď strana 6 alebo poznámka
na strane 10. Zvyšky jedál alebo mastnoty môžu
mať za následok tvorenie dymu alebo
nepríjemného zápachu.
Otočný tanier a podložka otočného taniera
Otočný tanier a podložku otočného taniera vyberte z
rúry. Umyte ich vo vode s jemným čistiacim
prostriedkom a osušte jemnou utierkou. Otočný
tanier a podložka otočného taniera sú vhodné pre
umývanie v umývačke riadu.
Dvierka
Pravidelne čistite obidve strany dvierok, tesnenie
dvierok a povrch tesnenia jemnou vlhkou handričkou,
aby na nich neostali zvyšky nečistôt.
Rošty
Rošty umývajte vo vode s jemným prostriedkom na
umývanie riadu. Po umytí ich osušte. Rošty sú
vhodné na umývanie v umývačke riadu.
KÝM ZAVOLÁTE SERVISNÚ SLUŽBU
Skôr, ako zavoláte servisnú službu, skontrolujte, prosím, tieto náležitosti:
1. Prívod energie
Skontrolujte, či je zástrčka správne zapojená do zásuvky.
Skontrolujte, či správne funguje poistka/istič.
2. Svieti osvetlenie ohrievacieho priestoru, keď sú otvorené dvierka? ÁNO
3. Umiestnite do rúry hrnček s vodou (približne 150 ml) a opatrne zavrite dvierka.
Naprogramujte rúru na jednu minútu na stupeň výkonu 100 P a uveďte ju do prevádzky.
Zapne sa osvetlenie ohrievacieho priestoru? ÁNO
Otáča sa otočný tanier? ÁNO
POZNÁMKA:
Funguje vetranie? ÁNO
(Položte ruku na vetracie otvory a skontrolujte, či z nich prúdi vzduch.)
Ozýva sa po 1 minúte zvukový signál? ÁNO
Vypne sa indikátor prebiehajúceho ohrevu? ÁNO
Je hrnček s vodou po ohrievaní teplý? ÁNO
Vyberte z rúry hrnček s vodou a zatvorte dvierka.
4. Naprogramujte gril na tri minúty a uveďte rúru do prevádzky.
Je vykurovacie teleso grilu po troch minútach rozžeravené dočervena? ÁNO
Ak ste na ktorúkoľvek z týchto otázok odpovedali „NIE“, zavolajte vášmu dealerovi firmy SHARP alebo na
autorizovanú servisnú službu firmy SHARP a oznámte výsledky vašej kontroly.
Otočný tanier sa otáča v obidvoch smeroch.
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
17
SLOVENČINA
Page 20
SERVISNÉ MIESTA.SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI
.
V prípade reklamácie mikrovlnnej rúry SHARP sa prosíme obráťte na svojho špecializovaného dealera alebo na
servisné miesta firmy SHARP uvedené nižšie.
SERVIZIO .
RAKÚSKO
Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an
eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen.
MCL – Service Ges.m.b.H
BELGICKO
En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous
adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes.
Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de
onderstaande Sharp service centra.
AVTC
ETS HENROTTE
Nouvelle Central Radio (N.G.R)
HOLANDSKO
Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of naar onderstaand
Sharp Service Centrum.
SHARP ELECTRONICS BENELUX BV
030-6359621
NEMECKO
Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an
eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen.
03048 Groß Garglow
Lipsko
FRANCÚZSKO
En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à
votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes :
A.A.V.I.:
TALIANSKO
NEL CASO SI VERIFICASSERO PROBLEMI ALLA VOSTRA APPARECCHIATURA POTRETE RIVOLGERVI
PRESSO UN NOSTRO CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO SHARP
Microcentro
ŠPANIELSKO
En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde
han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes.
MERINO NICOLAS JOSE A.
COLOR
, Via Vergnano 59, 25127 Brescia, Tel.: 011-2296000, Fax.
, Via Vitruvio 11, 37100 Benátky, Tel.: 045-566299, Fax: 045-
Digitecnica s.n.c.
, Via A. de Gasperi 44, 88018 Vibo Valentia , Tel.: 0963-45571/2 /
ANGEL AVELLAN PUIG
SERVINTERS, S.C.C.L.
785.51.11, CR MATADEPERA 87, 08225 TERRASSA, BARCELONA /
ELECTRO SERVICE:
ROSSIGNOL:
S.T.V.S.:
U.N.T.D.:
- 971/ 37.22.76, CR NUEVA 162, 07730 ALAYOR, BALEARES
- 971/ 38.54.54, CL LEPANTO 19, 07760 CIUDADELA,
- 630.11.20, CL JOAN BARDINA 32, 08830 SANT BOI DE LL,
10, Chemin Saint-Gobain ,69190 Saint Fons. Tél: 78 70
1, Rue des Lourdines, 76000 Rouen. Tél: 35 72 28 04
VIDEO TECHNOLOGY:
Rota G.
, Via Noalese 87, 31100 Treviso, Tel.: 0422-
Campi
, Via Zuccarini 1- Zona Baraccola, 60131 Candia (AN)
ELECTRONICA GOMEZ
- 965/ 25.63.32, CL PINOSO 8, 03012 ALICANTE,
- 93/ 805.11.90, AV BALMES 12, 08700 IGUALADA,
Tecnoconsult
Marcantonio
EUROSAT, S.L. -
ELEC.SAFONT
- 389.44.60 - PZ CASAGEMES 20, 08911
21 rue de Mulhouse, BP 122, 68313
ZL du Brezet Est, 6 rue P.
TECH SERVICE:
, Via Martinella 65, 24020 Torre
Tecnoservice s.n.c.
Saec di Coppa
, Via Mad. Alta 185,
, Via G.M.Giovene 45, 70124
AS. TEC.
TELECOM ELECTRONICA
- 965/ 21.32.55, CL POETA QUINTANA 13,
CE. VA. SAT, S.C.
C.M.T.S.:
8 allée Prefotaine aux
Tecno Labs
, Via R. Villasanta 227,
96/525.80.40, CL
- 96/ 546.75.81, CL BALTASAR
- 821.30.03, CL GRAL. MANSO
38, Rue des
ELECTRONIQUE
Batiment G-Impasse
Video
, Via San
Aerre Digit
, Via Rinchiostra
IRTESA ELECTRONICA
- 710.76.13, PS RUBIO I
,
, Via
TELE-
-96/
AUDIO
FERMO
LAUREA
-
-
20
Page 23
. SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO .
ORS 105, 08203 SABADELL, BARCELONA /
08303 MATARO, BARCELONA /
CALELLA, BARCELONA /
/
- 872.85.42, CL BRUCH 55, 08240 MANRESA, BARCELONA /
ELDE
CASTILLEJOS 333, 08025 BARCELONA, BARCELONA /
(BAJOS) 76, 08400 GRANOLLERS, BARCELONA /
BARTOMEU 42, 08240 MANRESA, BARCELONA /
08720 VILAFRANCA PENEDES, BARCELONA /
08008 BARCELONA, BARCELONA /
SANT CUGAT VALLES, BARCELONA /
VILANOVA I GELTRU, BARCELONA /
MANRESA, BARCELONA /
BARCELONA, BARCELONA /
DE LL., BARCELONA /
BARCELONA /
/
F.CARCELLER-F.CERVERA,C.B,
964/ 21.57.69, AV DE VALENCIA NAVE 19, 12006 CASTELLON, CASTELLON /
S.L.,
32.27.62, CL IBIZA 12, 07860 SAN FCO. JAVIER, FORMENTERA /
CL J. PASCUAL I PRATS 8, 17004 GERONA, GERONA /
OLOT, GIRONA /
RIERA DAVIU
23.01.22, CL MONTSENY 35, 17005 GIRONA, GIRONA /
QUINTI 33, 17534 RIBES DE FRESER, GIRONA /
20011 SAN SEBASTIAN, GUIPUZCOA /
REYES HUERTAS 7, 06800 MERIDA, BADAJOZ /
MIRANDA DE EBRO, BURGOS /
BURGOS /
SANCHEZ, C.B.
JOSE
32.06.88, AV DE MIAJADAS S/N, 10200 TRUJILLO, CACERES /
11500 PTO. STA. MARIA, CADIZ /
JEREZ LA FRONTERA, CADIZ /
ALGECIRAS, CADIZ /
SAT S.L.
83.35.35, CL FACTORIA MATAGORDA 52, 11500 PUERTO REAL, CADIZ /
23.69.19, CL DEL MONTE 69 C bjos, 39006 SANTANDER, CANTABRIA /
CAMPO 56, 13700 TOMELLOSO, CIUDAD REAL /
RIVAS 14, 13600 ALCAZAR DE SAN JUAN, CIUDAD REAL /
JARA 1, 13002 CIUDAD REAL, CIUDAD REAL /
PUERTOLLANO, CIUDAD REAL /
CIUDAD REAL /
CORDOBA /
CORDOBA /
/
ANTONIO GONZALEZ
ELECTRONICA GARCIA
ALONSO MIGUEL
VILCHEZ RAFAEL
WENCESLAO
ELECTRONICA
, 941/ 25.25.53, AV VIANA 10, 26001 LOGRO#O, LA RIOJA
, 982/ 40.24.38, CL BENITO VICETTO 34, 27400
, 982/58.18.57, CL NOSA SRA. do CARMEN 82, 27880
TEC-NORTE
, 98/539.10.11, CL CEA BERMUDEZ 9,
ELECTRONICA BOTE
ELECTRONICA CENTENO S.L.
PATRICIO ELECTRONICA,
ELECTRONICA JEDA
, 956/ 66.60.53, CL SAN ANTONIO 31, 11201
, 926/ 42.09.93, CL ADUANA 3, 13500
, 953/ 24.22.56, CL ADARVES BAJOS 4-C,
PROSAT
, 924/ 84.59.92, CL CAMINO
INDALECIO AMAYA SANCHEZ
, 947/ 31.49.94, CL ALFONSO VI 6, 09200
ZABALA VAZQUEZ
RADIO SANCHEZ C.B.
, CL PAGADOR 31,
GALAN SAT S.L.
ELECTRONICA SEYMA
TELE-NUEVA
, 926/ 54.78.95, CL LORENZO
MEGATECNICA EXTREMERA
TECNICAS MARVI S.L.,
, 959/ 47.11.51, CL M. LERDO DE
BANDIN AUDIO
SALVADOR RODRIGUEZ, C.B.
, 987/ 20.34.10, PZ DOCE
ELECTRONICA ANSAR
, 91/851.63.47, CL SANTIAGO
, 926/ 50.59.96, CL
, 926/ 21.17.87, CL DE LA
ELECTRONICA
DIGIMAT
ABRIL SANCHEZ VALENTIN
, 959/ 24.38.60, CL
NOMBRE1, TLFNO,
MANUEL MATO SEÑARIS
ELECTRONICA CASTILLA
JIMENEZ
, 924/ 49.03.33, CL
924/ 33.04.13, CL
GALLARDO
VILCHEZ
949/
GARCIA
ZENER
, 981/ 86.60.23, CL
, 941/ 24.76.15, AV
ELECTRONICA
, 924/
, 924/
ARSENIO
, 927/
GALAN
, 956/
, 942/
, 958/
S.T.
, 987/
, 91/
, 924/
,
,
,
22
Page 25
. SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO .
APOSTOL 12, 28400 COLLADO VILLALBA, MADRID /
28100 ALCOBENDAS, MADRID /
MADRID /
/
GARMAN C.B.
952/ 36.16.02, CL CIUDAD DE ANDUJAR 2, 29006 MALAGA, MALAGA /
EDIF. LA NORIA B BJOS-5, 29740 TORRE DEL MAR, MALAGA /
CM DE LAS CA#ADAS LC 2, 29640 FUENGIROLA, MALAGA /
TORRES 8, 29013 MALAGA, MALAGA /
RONDA, MALAGA /
CARO PORLAN RAIMUNDO
968/ 51.00.06, CL ANTONIO OLIVER 17, 30204 CARTAGENA, MURCIA /
Napätie striedavého prúdu
Poistka rozvodného vedenia/istič
Požadovaný príkon Mikrovlny
striedavého napätia: Gril
Gril/mikrovlny
Výstupný výkon Mikrovlny
Vykurovacie telesá
Frekvencia mikrovĺn grilu
Vonkajšie rozmery
Rozmery ohrievacieho priestoru
Objem rúry
Otočný tanier
Hmotnosť
Osvetlenie ohrievacieho priestoru
Toto zariadenie spĺňa požiadavky smerníc 89/336/EEC a 73/23/EEC v znení
doplnku 93/68/EEC.
V súlade s našou politikou ustavičného vylepšovania si vyhradzujeme právo bez
upozornenia meniť dizajn a technické parametre.
: 230 V, 50 Hz, jednofázové
: minimálne 16 A
: 1,52 kW
: 1,25 kW
: 2,7 kW
: 900 W (IEC 60705), premenlivý
: 1200 W (2 × 600 W)
: 2450 MHz
: 520 mm(Š) × 305 mm(V) × 413 mm (H)
: 342 mm(Š) × 207 mm(V) × 368 mm (H)
: 26 litrov
: ∅ 325 mm
: pribl. 18 kg
: 25 W/240-250 V
24
Page 27
25 26
Page 28
Všetka celulózová
hmota na výrobu
tohoto papiera
pochádza
z dlhodobo
obhospodarovaných
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH
Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg
Nemecko TINS-A196URR0 Vytlačené vo Veľkej Británii
lesov.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.