Sharp R-671, R-671F User Manual [nl]

800 W (IEC 60705)
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
ITALIANO FRANÇAIS
Achtung Avertissement Waarschuwing Avvertenza Advertencia Importante
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem verificar-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou se
o forno for modificado de modo a funcionar com a porta aberta.
D
NL
I
E
P
F
R-671 / R-671F
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRILS HAUT ET BAS - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MAGNETRONOVEN MET BOVEN- EN ONDERGRILL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
FORNO A MICROONDE CON GRILL SUPEROIRE E INFERIORE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
HORNO DE MICROONDAS CON GRILL SUPEROIR E INFERIOR - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
MICRO-ONDAS COM GRILL SUPERIOR E INFERIOR - MANUAL DE INSTRUÇÕES COM LIVRO DE
RECEITAS INCLUÍDO
1. R-671 introduction 21/12/2001 8:41 Page A
%
Kg
AUTO
AUTO DEF
COOK
WATT
/Kg
STOP
+1
min
R-671
2
NL
INHOUDSOPGAVE: Gebruiksaanwijzing
OVEN: NAMEN VAN ONDERDELEN . . . . . . . . . . .6-7
TOEBEHOREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
BELANGRIJKE VEILGHEIDSMAATREGELEN . . . .99-101
INSTALLATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
VOORDAT U DE OVEN VOOR HET EERST AANZET 102
DE KLOK INSTELLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
ENERGIESPAARSTAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
ENERGIENIVEAUS VAN DE MAGNETRON . . . . . .103
KOKEN MET DE MAGNETRON . . . . . . . . . . . . . .104
KOKEN MET DE GRILL . . . . . . . . . . . . . . . . .104-105
DUBBELE-KOKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
AUTOMATISCHE KOOKFUNCTIE . . . . . . . . . .107-108
PIZZA-PROGRAMMA’S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA’S . . . .110-112
AUTOMATISCHE ONTDOOIPROGRAMMA’S .112-113
ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES . . . . . . . .114-115
ONDERHOUD EN REINIGING . . . . . . . . . . . . . . .116
VOORDAT U EEN REPARATEUR BELT . . . . . . . . . . .117
ADRESSENLIJST MET REPARATEURS . . . . . . . .271-276
SPECIFICATIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .277
Wij feliciteren u met uw nieuwe magnetronoven met bovenste en onderste grill, die u voortaan het werk in de huishouding aanmerkelijk zal vergemakkelijken. Dit toestel combineert de voordelen van een snelle magnetron met die van een grill. De intense hitte zal gegrilleerd voedsel een krokante, bruine korst leveren. U zult aangenaam verrast zijn over hetgeen men allemaal met de magnetron kan doen. U kunt er niet alleen snel mee ontdooien en verhitten, maar u kunt tevens hele menu’s bereiden. Ons magnetron-team heeft voor u in onze kookstudio de lekkerste internationale recepten samengesteld, die u gemakkelijk en snel kunt bereiden. Laat u zich door de vermelde recepten stimuleren en bereid u ook eigen en beproefde recepten in uw
nieuwe grill-magnetron. De magnetron biedt u vele voordelen, die u enthousiast zullen maken:
•U kunt tot maar liefst 80% aan tijd en energie besparen.
• De levenmiddelen kunnen direct in de serveerschalen worden toebereid, zodat er weinig vaat onstaat.
• Korte gaartijden, weinig water en weinig vet zorgan ervoor dat er veel vitaminen, mineraalstoffen en eigen smaak behouden blijft.
Wij adviseren u de kookboek-handleiding en de bedieningsaanwijzing zorgvuldig door te lezen. Op die manier zal het bedienen van uw apparaat voor u geen enkel probleem opleveren.
Veel plezier bij het werk met uw nieuwe grill-magnetron en bij het uitproberen van de lekkere recepten.
Uw magnetron-team.
Geachte klant,
NL
Kookbook
WAT ZIJN MICROGOLVEN? . . . . . . . . . . . . . . . .118
GESCHIKTE SCHALEN . . . . . . . . . . . . . . . . .118-119
TIPS EN TRUCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120-122
VERWARMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
ONTDOOIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
BEREIDEN VAN VERSE GROENTE . . . . . . . . . . . . .124
BEREIDEN VAN VLEES, VIS EN GEVOGELTE . . . . .124
ONTDOOIEN EN BEREIDEN . . . . . . . . . . . . . . . .124
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN . . . . . . . . . . . .125
RECEPTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
TABELLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127-129
SOEPEN EN VOORGERECHTEN . . . . . . . . . .129-131
HOOFDGERECHTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . .131-134
TUSSENDOORTJES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135-137
GROENTE, PASTA, RIJST EN KNOEDELS . . . . .138-139
DRANKEN, TOETJES EN TAARTEN . . . . . . . . .139-141
1. R-671 introduction 21/12/2001 8:41 Page 2
6
GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/FORNO
1. Bedienfeld
2. Garraumlampe
3. Grill-Heizelement (Grill oben)
4. Türöffner
5. Spritzschutz für den Hohlleiter
6. Garraum
7. Antriebswelle
8. Grill-Heizelement (Grill unten)
9. Türdichtungen und
Dichtungsoberflächen
1. Tableau de commande
2. Eclairage du four
3. Elément chauffant du gril (gril haut)
4. Bouton d’ouverture de la porte
5. Cadre du répartiteur d’ondes
6. Cavité du four
7. Entraînement
8. Elément chauffant du gril (gril bas)
9. Joints de porte et surfaces de
contact du joint
1. Bedieningspaneel
2. Ovenlamp
3. Grillverwarmingselement (boven grill)
4. Deur open-toets
5. Afdekplaatje (voor golfgeleider)
6. Ovenruimte
7. Verbindingsstuk
8. Grillverwarmingselement (onderste grill)
9. Deurafdichtingen en pasvlakken
1. Pannello di controllo
2. Luce forno
3. Resistenza del grill (superiore)
4. Pulsante di apertura dello sportello
5. Coperchio guida onde
6. Cavità del forno
7. Albero motore del piatto rotante
8. Resistenza del grill (inferiore)
9. Guarnizioni e superfici di tenuta
dello sportello
1. Panel de mandos
2. Lámpara del horno
3. Resistencia del grill superior
4. Botón para abrir la puerta
5. Tapa de la guía de ondas
6. Interior del horno
7. Arrastre del plato giratorio
8. Resistencia del grill inferior
9. Juntas de la puerta y superficies de cierre
1. Painel de Comandos
2. Lâmpada do forno
3.
Elemento de aquecimento do grill (superior)
4. Botão de abertura da porta
5. Protecção da guia de onda
6. Cavidade do forno
7. Eixo motor do prato giratório
8.
Elemento de aquecimento do grill (inferior)
9. Juntas da porta e superfícies isolantes
D
F
I
NL
E
P
1.
2.
3.
4.
AUTO
Kg
WATT
AUTO
AUTO DEF
COOK
WATT
/Kg
STOP
+1
min
R-671
9. 8. 7. 6. 5.
1. R-671 introduction 21/12/2001 9:31 Page 6
7
GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/FORNO
ZUBEHÖR
D
10. Lüftungsöffnungen 11. Netzanschlußkabel 12. Außenseite
10. Ouvertures de ventilation 11. Cordon d’alimentation 12. Partie extérieure
10. Ventilatie-openingen 11. Snoer 12. Behuizing
10. Prese d’aria 11. Cavo di alimentazione 12. Mobile esterno
10. Orificios de ventilación 11. Cable de alimentación 12. Caja exterior
10. Orifícios de ventilação 11. Cabo de alimentação 12. Estrutura exterior
D
F
I
NL
E
P
ZUBEHÖR
Überprüfen, daß die Zubehörteile vorhanden sind:
13. Drehteller 14. Rost
Den Drehteller auf die Antriebswelle am Boden des Gerätes setzen. Vor der ersten Benutzung den Drehteller und das Rost mit milder Seifenlauge reinigen. Den Drehteller nicht zerschneiden oder zerkratzen.
Warnung:
Das Zubehör (z.B. der Drehteller) wird im Grill-, Kombi­und Automatikbetrieb (außer bei der Auftau-Automatik) sehr heiß. Um Verbrennungen zu vermeiden, tragen Sie stets dicke Ofenhandschuhe, wenn Sie die Speisen oder den Drehteller aus dem Gerät entnehmen.
Hinweis:
Bei der Bestellung von Zubehörteilen müssen Sie dem Händler bzw. dem SHARP-Kundendienst immer folgendes angeben: Teilebezeichnung und Modelnamen.
10.
11.
12.
13.
14.
1. R-671 introduction 21/12/2001 8:41 Page 7
8
ACCESSOIRES/TOEBEHOREN
Waarschuwing:
De accessoires (zoals de draaitafel) worden gedurende de grill-, de dubbele- en de automatische kookstand erg heet (behalve tijdens een automatisch ontdooiprogramma). Altijd dikke overhandschoenen gebruiken om de etenswaren of de draaitafel uit de oven te halen, om verbrandingen te voorkomen.
Opmerking:
Stel uw handelaar of erkend SHARP onderhoudspersoneel bij het nabestellen van accessoires op de hoogte van: de naam en de modelnaam.
Avertissement:
Les accessoires (plateau tournant par exemple) deviennent très chauds lors du fonctionnement en mode Gril, Combiné et Automatique (sauf Décongélation Auto). Il faut toujours utiliser des gants lorsque vous retirez les aliments ou le plateau tournant du four pour éviter les brûlures.
Remarques:
Lorsque vous passez une commande d’accessories, veuillez mentionner au revendeur ou au service d’entretien agréé par SHARP ces deux types d’information: nom des pieces et nom du modele.
ACCESSOIRES:
Vérifier que les accessoires suivants sont fournis:
13. Plateau tournant 14.Trépied
Placer le plateau tournant sur l’arbre du moteur de plateau tournant à l’intérieur du four. Avant d’utiliser le plateau tournant et les trépieds pour la première fois, les nettoyer à l’eau légèrement savonneuse. Ne pas couper ou gratter le plateau tournant.
F
TOEBEHOREN:
Controleer of de volgende accessoires zijn geleverd:
13. Draaitafel 14. Rek
Plaats de draaitafel over de moeras onderin de holte. Maak de draaitafel en de rekken met een milde water en zeep-oplossing schoon, voordat u ze voor het eerst gebruikt. Bekras of beschadig de draaitafel niet.
NL
13.
14.
1. R-671 introduction 21/12/2001 8:41 Page 8
10
BEDIENFELD/TABLEAU DE COMMANDE
Affichage numérique et témoins
1. Témoin MICRO-ONDES.
2. Témoin POIDS (kg).
3. Témoins MOINS/PLUS.
4. Témoin DUREE.
5. Témoin CUISSON.
6. Témoin FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE.
Touches de fonctionnement
7. Touches MOINS/PLUS.
8. Touche PIZZA.
9. Touche CUISSON AUTO.
10. Touche DECONGELATION AUTO.
11. Bouton rotatif MODE CUISSON.
Micro-ondes (voir page 60-61) Gril (voir page 61-62) Combinee (voir page 63)
12. Touche NIVEAU DE PUISSANCE.
13. Bouton rotatif DUREE/POIDS.
14. Touche REGLAGE HORLOGE.
15. Touche STOP (ARRET).
16. Touche +1min/DEPART.
17. Touche D’OUVERTURE DE LA PORTE.
F
D
Bedienungstasten
7. KÜRZER/LÄNGER-Tasten.
8. PIZZA-Taste.
9. GAR-AUTOMATIK-Taste.
10. AUFTAU-AUTOMATIK-Taste.
11. Drehknopf für die Wahl der BETRIEBSART.
Mikrowelle (Siehe Seite 17-18) Grill (Siehe Seite 18-19) Kombi (Siehe Seite 20)
12. LEISTUNGSSTUFEN-Taste.
13. ZEIT/GEWICHT-Knopf.
14. UHREINSTELL-Taste.
15. STOP-Taste.
16. +1min/START-Taste.
17. TÜRÖFFNER-Taste.
D
Anzeigen und Symbole
1. Symbol für MIKROWELLEN-LEISTUNG.
2. Symbol für GEWICHT.
3. Symbol für KÜRZER/LÄNGER.
4. Symbol für ZEIT.
5. Symbol für GAREN.
6. Anzeige für AUTOMATIKPROGRAMME.
Die Anzeige leuchtet auf während des Automatikprogrammbetriebs.
AUTO
Kg
WATT
AUTO
AUTO
DEF
COOK
WATT
/Kg
STOP
+1
min
R-671
7.
10.
8.
9.
11.
12.
14.
16.
13.
17.
15.
2.
1.
3.
4.
5.
6.
1. R-671 introduction 21/12/2001 8:41 Page 10
11
BEDIENINGSPANEEL/PANNELLO DE CONTROLLO
Digitaal display en lichtjes
1. MAGNETRON--lichtje.
2. GEWICHT-lichtje (kg).
3. MINDER/MEER-lichtje.
4. TIJD-lichtje.
5. KOKEN-lichtje.
6. AUTOMATISCHE KOOKFUNCTIE-lichtje.
Bedieningstoetsen
7. MINDER/MEER-toetsen.
8. PIZZA-toets.
9. AUTOMATISCH KOKEN-toets.
10. AUTOMATISCH ONTDOOIEN-toets.
11. TIJD/GEWICHT-draaiknop.
12. ENERGIENIVEAU-toets.
13. KOOKSTAND-draaiknop.
Magnetron (zie pagina 103-104) Grill (zie pagina 104-105) Dubbele (zie pagina 106)
14. KLOKINSTELLING-toets.
15. STOP-toets.
16. +1min/START-toets.
17. DEUR OPEN-toets.
NL
Display digitale ed indicatori
1. Indicatore MICROONDE.
2. Indicatore PESO (kg).
3. Indicatore MENO/PIÙ.
4. Indicatore TEMPO.
5. Indicatore COTTURA.
6. Indicatore FUNZIONAMENTO AUTOMATICO.
Pulsanti
7. Pulsanti MENO/PIÙ.
8. Pulsante PIZZA.
9. Pulsante COTTURA AUTOMATICA.
10. Pulsante SCONGELAMENTO AUTOMATICO.
11. Manopola TEMPO/PESO.
12. Pulsante LIVELLO DI POTENZA.
13. Manopola MODO DI COTTURA.
Microonde (vedere pagina 146-147) Grill (vedere pagina 147-148) Combinata (vedere pagina 149)
14. Pulsante di IMPOSTAZIONE OROLOGIO.
15. Pulsante di ARRESTO.
16. Pulsante di +1min/AVVIO COTTURA.
17. Pulsante di APERTURA DELLO SPORTELLO.
I
1. R-671 introduction 21/12/2001 8:41 Page 11
NEDERLANDS
99
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Voorkomen van brand Laat de magnetronoven tijdens gebruik niet
onbeheerd achter. Te hoge niveau’s of te lange kooktijden kunnen het voedsel mogelijk oververhitten met brand tot gevolg.
Steek de stekker van het netsnoer in een gemakkelijk toegangbaar stopkontakt zodat u de stekker in een noodgeval snel uit het stopkontakt kunt trekken. Sluit de oven alleen aan op een stopkontakt met 230V, 50Hz wisselstroom met een minimale 16 A zekering of een minimale 16 A circuitonderbreker. Het wordt aanbevolen om een apart circuit voor deze oven te gebruiken. Plaats de oven niet in de buurt van verwarmingselementen, zoals bijvoorbeeld naast een kachel of dichtbij een gasfornuis. Plaats de oven niet in een zeer vochtige of natte ruimte. Plaats of gebruik de oven niet buitenshuis.
OPEN NOOIT DE OVENDEUR indien er rook van verwarmd voedsel in de oven komt. Schakel de oven uit, trek de stekker uit het stopkontakt en wacht totdat er geen rook meer van het voedsel komt. Openen van de ovendeur terwijl er rook van het voedsel komt, kan brand veroorzaken.
Gebruik alleen bakjes, schalen en dergelijke die geschikt zijn voor magnetronovens. Blijf in de buurt van de oven indien u wegwerp-plastic, papier of andere brandbare materialen gebruikt.
Reinig na afloop het omhulsel van de golfgeleider, de ovenruimte, het spatscherm, de draaitafel en de draaitafelsteun. Deze onderdelen dienen droog en vetvrij te zijn. Vet kan mogelijk oververhitten, gaan roken en vlam vatten.
Plaats geen ontvlambare materialen in de buurt van de oven of de ventilatie-openingen. Blokkeer de ventilatie-openingen niet. Verwijder alle metalen draadjes, verzegelingen, enz. van het voedsel en de verpakking. Vonken van metalen voorwerpen kunnen mogelijk brand veroorzaken. Gebruik de magnetronoven niet voor bakken met olie of het verwarmen van frituurvet. De temperatuur kan namelijk niet worden geregeld en de olie kan mogelijk vlam vatten. Gebruik alleen popcorn dat in een voor magnetronovens geschikt materiaal is verpakt. Bewaar geen voedsel of andere voorwerpen in de magnetronoven.
Controleer dat de instellingen van de magnetronoven juist zijn nadat u de oven heeft gestart. Volg de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing èn het kookboek op.
Voorkomen van persoonlijk letsel
Gebruik de oven niet indien deze is beschadigd of niet normaal functioneert. Controleer alvorens gebruik het volgende: a) Controleer of de deur goed sluit en niet krom of
beschadigd is.
b) Controleer of de scharnieren en veiligheids-
deurgrendels niet gebroken zijn of los zitten.
c) Controleer of de deurafdichtingen en pasvlakken
niet zijn beschadigd.
d) Controleer of er geen deuken in de ovenruimte of
in de deur zijn.
e) Controleer of het netsnoer en de stekker niet zijn
beschadigd.
Repareer de oven niet zelf. Reparatie of afstellingen dienen alleen door erkend SHARP onderhoudspersoneel te worden uitgevoerd.
Gebruik de oven niet met de deur geopend. Breng geen veranderingen in de veiligheidsdeurgrendels aan. Gebruik de oven niet indien er zich een voorwerp tussen de deurafdichtingen en pasvlakken bevindt.
Zorg dat er zich geen vet of vuil op de deurafdichtingen en pasvlakken bevindt. Volg de aanwijzingen in het hoofdstuk “ONDERHOUD EN REINIGEN”.
Personen met een PACEMAKER dienen een dokter of de fabrikant van de pacemaker te raadplegen aangaande speciale voorzorgsmaatregelen bij gebruik van een magnetronoven.
Voorkomen van een elektrische schok
De behuizing mag nooit worden geopend of verwijderd. Zorg dat er geen vloeistoffen of andere voorwerpen in de openingen van de deurvergrendelingen of ventilatie-openingen komen. Schakel de oven onmiddellijk uit, trek de stekker uit het stopkontakt en raadpleeg erkend SHARP onderhoudspersoneel indien er iets in deze openingen terecht is gekomen. Dompel het netsnoer en de stekker niet in water of andere vloeistoffen onder. Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of werkoppervlak hangen. Houd het netsnoer uit de buurt van warme oppervlakken.
6. R-671 Dutch O/M 14/12/2001 8:51 Page 99
100
XXXXXXXXXXXXXBELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Vervang niet zelf de ovenlamp en laat dit ook niet doen door een ondeskundige, niet door SHARP erkende elektricien. Raadpleeg uw handelaar of erkend SHARP onderhoudspersoneel indien de ovenlamp niet meer functioneert. Indien het netsnoer van dit toestel is beschadigd, dient het door een speciaal snoer te worden vervangen. Laat het vervangen van het snoer aan erkend SHARP onderhoudspersoneel over.
Voorkomen van een explosie en spatten van kokend voedsel
Gebruik nooit verzegelde containers of bakjes. Verwijder zegels en deksels alvorens gebruik. Verzegelde bakjes en dergelijke kunnen zelfs nadat de oven is uitgeschakeld ontploffen indien de druk in het bakje te hoog is opgelopen. Let op bij het bereiden van vloeistoffen met de magnetron. Gebruik altijd flessen of containers met een wijde hals zodat bellen kunnen ontsnappen.
Kook nooit in flessen met een dunne hals, zoals baby-zuigflessen, daar de vloeistof plotseling uit de fles zou kunnen spuiten met brandwonden mogelijk tot gevolg.
Voorkom dat kokende vloeistof uit de fles spat:
1. Roer de vloeistof alvorens het verwarmen/opwarmen door.
2. Steek voor het opwarmen een glazen staaf of dergelijk voorwerp in de vloeistof.
3. Laat de vloeistof na het koken even in de oven staan zodat wordt voorkomen dat de vloeistof later uit de fles spuit.
Kook eieren niet in de schaal. Eieren kunnen namelijk ontploffen indien deze in hun afgesloten schaal worden gekookt. Voor het koken of opwarmen van eieren die niet zijn geklutst of op een andere manier zijn verwerkt, dient u het eigeel en het eiwit door te prikken zodat deze niet ontploffen. Pel en snijd hard gekookte eieren in plakjes alvorens deze in de magnetronoven te verwarmen. Prik de schil of het vel van aardappelen, worstjes, fruit en dergelijke door alvorens deze te koken, zodat deze niet ontploffen.
Voorkomen van brandwonden
Voorkom brandwonden en gebruik ovenhandschoenen of aanzetbare stelen voor pannen wanneer u het voedsel uit de oven haalt. Voorkom brandwonden door hete stoom en open bakjes, popcornschalen, kookzakken en dergelijk uit de buurt van uw gezicht en handen.
Voorkom brandwonden en test de temperatuur van het voedsel en roer even door alvorens het voedsel te serveren. Let vooral op alvorens het voedsel aan babies, kinderen of ouderen te geven.
De temperatuur van de container komt niet overeen met de temperatuur van het voedsel of de vloeistof. Controleer aitijd de temperatuur van het voedsel of de vloeistof. Bij het openen van de deur ontsnapt er hitte en stoom. Doe daarom bij het openen van de ovendeur een stap achteruit. Voorkom brandwonden en snij gevuld en gebakken voedsel door zodat stoom en hitte kunnen ontsnappen.
De ovendeur wordt mogelijk heet tijdens gebruik. Plaats of bevestig de oven daarom zodanig dat het onderpaneel tenminste 85 cm boven de vloer is. Houd kinderen uit de buurt van de oven zodat zij zich niet aan een hete oven kunnen branden. Raak de ovendeur, de behuizing, het achterpaneel, de ovenruimte, de ventilatie­openingen, de accessoires en schalen tijdens de GRILL functie, DUBBELE-KOKEN functie en AUTOMATISCHE bediening niet aan. Deze onderdelen worden namelijk heet. Controleer alvorens het schoonmaken dat deze onderdelen goed zijn afgekoeld.
Let op kleine kinderen
Kinderen dienen alleen de oven onder toezicht van een volwassene te gebruiken. Let op dat kinderen niet aan de deur of oven gaan hangen. De oven is geen speelgoed. Zorg dat uw kinderen ook van de veiligheidsmaatregelen op de hoogte zijn. Vertel wat wel en niet gebruikt kan worden en gevaarlijk is. Benadruk dat de verpakking van bepaalde gerechten (bijvoorbeeld zelf-verwarmend materiaal) voor het knapperig maken van voedsel) zeer heet kan worden.
Overige waarshuwingen
Til de onderste grill alleen op wanneer u de oven wilt schoonmaker. Breng op geen enkele manier een verandering in de oven aan. Verplaats de oven niet terwijl deze werkt. Deze oven dient voor het bereiden van voedsel bij u thuis en dient derhalve alleen voor het koken van voedsel te worden gebruikt. Gebruik de oven niet voor commerciële doeleinden of in een laboratorium.
6. R-671 Dutch O/M 21/12/2001 8:50 Page 100
101
XXXXXXXXXXXXXXXX
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Voorkomen van problemen of beschadiging.
Zet de oven nooit leeg aan, behalve wanneer dit uitdrukkelijk in de gebruiksaanwijzing wordt aangeraden (zie pagina 105, opmerking 2). Om beschadiging van de draaitafel en steun door oververhitting te voorkomen, dient u bij gebruik van bruineringsschalen of zelf-verwarmende materialen altijd een hittebestendig isolatiemateriaal, zoals een porseleinen bord, onder de schaal of het materiaal te plaatsen. Stel nooit een langere tijd in dan de voor het gerecht voorgeschreven kooktijd. Gebruik geen metalen voorwerpen. Microgolven reflecteren hier namelijk op, waardoor vonken worden opgewekt. Plaats geen blikjes in de oven. Gebruik alleen de draaitafel die speciaal voor deze oven zijn ontworpen. Geen plastic containers in de magnetron gebruiken als de oven nog heet is na verhitting met de
GRILL, DUBBELE FUNCTIE, CONVECTIEWARMTE of AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA’S, aangezien ze zullen
smelten. Gebruik tevens geen plastic tijdens een van de bovenstaande functies, tenzij de fabrikant vermeldt dat het plastic produkt hittebestendig is en
met de magnetron kan worden gebruikt. Plaats tijdens gebruik geen enkel voorwerp op de behuizing van de oven.
OPMERKING:
Raadpleeg een erkende elektricien indien u twijfels aangaande het aansluiten van de oven heeft. Noch de fabrikant noch de handelaar zijn aansprakelijk voor schade aan de oven of persoonlijk letsel, indien de oven niet op de voorgeschreven, juiste manier is aangesloten. Condens of vocht kan mogelijk op de ovenwanden of rond de deurafdichtingen en pasvlakken voorkomen. Dit is normaal en duidt niet op een defect of een lekkage van microgolven.
INSTALLATIE
1. Ver wijder al het verpakkingsmateriaal uit de
binnenkant van de oven. Verwijder alle beschermlaagjes en de sticker met alle ovenkenmerken ook van de buitenkant van de deur.
4. Steek de stekker van de oven in een standaard
geaard stopcontact.
5. Houd minimaal 20 cm ruimte vrij boven de
oven.
De beschermlaag aan de binnenkant van de deur niet verwijderen.
2. Controleer of de oven beschadigd is.
3. Plaats de oven op een vlak en waterpas
oppervlak dat sterk genoeg is voor het gewicht van de oven plus zware etenswaren.
20cm
6. R-671 Dutch O/M 14/12/2001 8:51 Page 101
Indien dit gebeurt wanneer de oven in werking is, gaat de programmering verloren. De tijdinstelling verdwijnt ook. De klok moet dan opnieuw worden ingesteld op de correcte tijd.
3. Steek de stekker van de oven in het stopcontact.
Op de display verschijnt geen informatie. Open de deur en de display gaat knipperen. Sluit vervolgens de deur en de display stopt met knipperen.
Er zijn twee instellingsstanden: de 12-uursklok en de 24-uursklok.
Stap 1.
x1
Stap 2.
x2
Bijvoorbeeld:
De 24-uursklok instellen op 23:35:
Voer de uren in door de draaiknop TIJD/GEWICHT te draaien.
Controleer het display.
Stel de minuten in.
OPMERKING:
1. U kunt de TIJD/GEWICHT-knop zowel met de
klok mee als tegen de klok in draaien.
2. Indien de stroomtoevoer naar de oven wordt
onderbroken wanneer de stekker opnieuw in het stopcontact wordt gestoken, de deur openen en sluiten; de display vertoont “0”.
Kies de 24-uursklok door tweemaal op de KLOK INSTELLINGS-toets te drukken.
Druk eenmaal op de toets KLOKINSTEL om van de uren naar de minuten te gaan.
Start de klok.
102
XXXXXXXXXXXXXVOOR INGEBRUIKNAME
DE KLOK INSTELLEN
Uw oven beschikt over een spaarfunctie. Sluit de oven aan op het elektriciteitsnet. Er verschijnt nu niets op het display.
1. Open de deur. “0” knippert op het display.
2. Sluit de deur. Het display stopt met knipperen.
3. Instellen van de klok: zie hierna.
4. Verwarm de oven zonder voedsel (zie pagina 105, opmerking 2).
Gebruik de STOP-knop om:
1. Een vergissing bij het programmeren te wissen.
2. De oven tijdens het bereiden tijdelijk te stoppen.
3. Een programma tijdens het bereiden te annuleren - druk de knop tweemaal in.
1. Druk eenmaal op de toets KLOKINSTEL om de klok van 12 uur in
te stellen: “12:H” verschijnt op de display.
2. Druk tweemaal op de toets KLOKINSTEL om de klok van 24 uur in
te stellen: “24:H” verschijnt op de display.
x2
x1
/Kg
Kg
WATT
Kg
WATT
Kg
WATT
/Kg
Kg
WATT
Kg
WATT
6. R-671 Dutch O/M 14/12/2001 8:51 Page 102
NEDERLANDS
ENERGIENIVEAU VAN DE MAGNETRON
ENERGIESPAARSTAND
103
Uw magnetron heeft 5 energieniveaus. Voor de selectie van het gewenste energieniveau volgt u de aanwijzingen in het kookboek.
100% vermogen = 800 WATT (800P) 30% vermogen = 240 WATT (240P)
70% vermogen = 560 WATT (560P) 10% vermogen = 80 WATT (80P) 50% vermogen = 400 WATT (400P)
• Om een niveau in te stellen, drukt u op de MAGNETRON VERMOGENNIVEAU-toets tot het gewenste
niveau wordt weergegeven.
•Wanneer de MAGNETRON VERMOGENNIVEAU-toets eenmaal wordt ingedrukt, verschijnt er, 100% op het display. Als u het gewenste niveau mist, moet u de MAGNETRON ENERGIENIVEAU-toets blijven indrukken totdat u nogmaals het juiste niveau bereikt.
800W (800P) 100% wordt automatisch ingesteld indien er geen bepaald vermogen wordt
gekozen.
De oven wordt geleverd met ingestelde energiespaarstand. Indien er gedurende 2 minuten na de laatste werking geen handelingen worden uitgevoerd, b.v. de stekker aansluiten of aan het eind van de bereidingstijd, wordt de stroom automatisch uitgeschakeld. Open en sluit de deur om de stroom weer in te schakelen. De energiespaarstand werkt niet als de klok is ingesteld. Volg de instructies hieronder om de energiespaarstand te starten:
Bijvoorbeeld:
Om de energiespaarstand te starten (de huidige tijd is 23.35):
Controleer of de correcte tijd op de display wordt weergegeven.
Zet de display op 0 door de draaiknop TIJD/GEWICHT te draaien.
x1
Kg
WATT
/Kg
+1
min
Druk op de toets KLOKINSTEL.
Kg
WATTKgWATTKgWATT
x1
Druk op de toets +1 min/START. De stroom wordt uitgeschakeld en de display is leeg.
Display:
6. R-671 Dutch O/M 14/12/2001 8:51 Page 103
XXXXXXXXXXXXX
KOKEN MET DE MAGNETRON
OPMERKINGEN :
1. Als de deur tijdens het kookproces wordt geopend,
zal automatisch de kooktijd op het digitale display stoppen. De kooktijd begint weer af te tellen zodra de deur gesloten en de +1 min/START-toets ingedrukt wordt.
2. Als u wilt weten wat de kookstand is, drukt u op de MAGNETRON VERMOGENNIVEAU-toets.
Zolang u de VERMOGENNIVEAU-toets ingedrukt houdt, zal
de kookstand weergegeven worden.
3. U kunt de TIJD/GEWICHT-knop zowel met de
klok mee als tegen de klok in draaien. Als u de toets tegen de klok in draait, zal de kooktijd vanaf 90 minuten geleidelijk afnemen.
4. Open en sluit de deur indien de oven
gedurende 2 minuten niet meer is gebruikt.
Bijvoorbeeld:
Stel dat u soep wilt opwarmen voor 2 minuten en 30 seconden op 70% (560W, 560P).
Kooktijd Neemt toe met elke
0-5 minuten 10 seconden 5-10 minuten 30 seconden 10-30 minuten 1 minuut 30-90 minuten 5 minuten
Uw oven kan voor maximaal 90 minuten (90.00) worden geprogrammeerd. De intervallen van de kook- of ontdooitijd variëren van 10 seconden tot vijf minuten. Dit hangt af van de totale kookijd, zoals in de tabel staat aangegeven.
Display:
Zet de selectieknop KOOKMODE op
de stand.
Draai de knop TIJD/GEWICHT om de bereidingstijd te selecteren.
Om het magnetronvermogen te wijzigen op de WATT­toets drukken tot het gewenste vermogen wordt bereikt.
Druk op de toets
+1 min / START.
x2
WATT
+1
min
/Kg
Kg
WATT
Kg
WATTKgWATT
x1
Uw oven heeft 2 grill verwarmingselementen. Voer eerst de tijd in en daarna de gewenste grillfunctie door de GRILLFUNCTIE-toets in te drukken, zoals hieronder staat aangegeven.
Boven- met ondergrill samen Bovenste grill Onderste grill
KOKEN MET DE GRILL
104
6. R-671 Dutch O/M 14/12/2001 8:51 Page 104
NEDERLANDS
XXXXXXXXXXXXXXXX
KOKEN MET DE GRILL
105
Bijvoorbeeld:
Stel dat u een broodje gesmolten kaas wilt maken met de BOVENSTE GRILL. Leg het brood op het hoog rek.
Zet de selectieknop KOOKMODE op de stand.
Draai de knop TIJD/GEWICHT om de bereidingstijd te selecteren.
Druk op de toets +1 min / START.
Kg
WATT
/Kg
x1
Display:
Kg
WATT
+1
min
OPMERKING:
1. Het wordt aanbevolen het rek te gebruiken voor het grillen van platte stukken voedsel.
2. Rook en geuren kunnen waarneembaar zijn als de grill voor de eerste keer wordt gebruikt. Dit is normaal; de oven is niet defect. Om dit probleem te voorkomen, de grill gedurende 20 minuten met de bovenste en de onderste grill verwarmen zonder voedsel.
De draaitafel in de oven zit.
Belangrijk:
Open een raam of zet de afzuigkap keuken aan tijdens het gebruik van de grill om rook en geuren te verspreiden. De binnenkant, de buitenkant en de deur van de oven worden heet. Let hierop en voorkom brandwonden tijdens het bereiden van voedsel en daarna als de oven nog warm is.
3. Na het bereiden kan de display het volgende vertonen: “Hot”.
6. R-671 Dutch O/M 21/12/2001 8:50 Page 105
XXXXXXXXXXXXX
DUBBELE-KOKEN
106
De oven beschikt over twee DUBBELE-kookinstellingen zodat de magnetron samen met de grill kan worden gebruikt. Zet de selectieknop KOOKMODE op de gewenste stand om de DUBBELE­kookinstelling te selecteren. Deze instelling verkort de totale bereidingstijd.
*Als u het energieniveau wilt veranderen, drukt u op de ENERGIENIVEAU-toets.
U kunt maximaal 100% (800W) vermogen kiezen.
Bijvoorbeeld:
Stel dat u 200 gr kippepootjes 11 minuten lang op DUBBELE INSTELLING 1 wilt koken, waarbij u 400W (400P) 50% ENERGIENIVEAU combineert met de BOVENSTE GRILL:
Zet de selectieknop KOOKMODE op de
stand.
Om het magnetronvermogen te wijzigen op de WATT- toets drukken tot het gewenste vermogen wordt bereikt.
Draai de knop TIJD/GEWICHT om de bereidingstijd te selecteren.
Display:
WATT
x5
/Kg
Kg
WATT
Kg
WATTKgWATT
+1
min
Instelling
DUBBELE
1
DUBBELE
2
Grill verwarmingselement
Bovengrill
Onderste grill
Druk op de DUBBELE-FUNCTIE toets
Energieniveau
240W (240P) 30%*
240W (240P) 30%*
OPMERKING:
1. Na het bereiden kan de display het volgende vertonen: “Hot”.
2. Rook en geuren kunnen waarneembaar zijn als de grill voor de eerste keer wordt gebruikt. Dit is normaal; de oven is niet defect. Om dit probleem te voorkomen, de grill gedurende 20 minuten met de bovenste en de onderste grill verwarmen zonder voedsel.
De draaitafel in de oven zit.
Druk op de toets +1 min/START.
6. R-671 Dutch O/M 21/12/2001 8:50 Page 106
107
XXXXXXXXXXXXXXXX
NEDERLANDS
TIJD/GEWICHT-draaiknop
MINDER/MEER-toetsen
AUTOMATISCHE KOOKFUNCTIE
+ 1 MIN/START-toets
/Kg
+1
min
AUTO
AUTO
DEF
COOK
PIZZA-toets
AUTOMATISCH KOKEN-toets
AUTOMATISCH ONTDOOIEN-toets
Met de AUTOMATISCHE KOOKFUNCTIE wordt de juiste kookfunctie en de kooktijd automatisch ingesteld. U heeft de keus uit 3 PIZZAPROGRAMMA'S, 7 AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA’S en 2 AUTOMATISCHE ONTDOOIPROGRAMMA’S.
De volgende punten zijn belangrijk voor het gebruik van deze automatische functie:
Waarschuwing:
Voor PIZZA en AUTOMATISCH KOKEN: De ovenruimte, de deur, de draaitafel, de roosters, de schotels en vooral de onderste grill worden heel erg heet. Gebruik dikke ovenhandschoenen wanneer u het eten of de draaitafel uit de oven haalt, zodat u zich niet verbrandt.
1. De menu’s kunnen worden geactiveerd door de PIZZA-, AUTOMATISCH KOKEN- of AUTOMATISCH ONTDOOIEN-toets in te drukken
totdat het gewenste menu op het display verschijnt.
2. Het gewicht van het voedsel kan worden ingesteld door de TIJD/GEWICHT-knop te draaien totdat het gewenste gewicht wordt weergegeven. Stel alleen het gewicht van de etenswaren in. Reken er niet het gewicht van de schaal bij. Voor etenswaren die meer of minder wegen dan de gewichten/hoeveelheden die in de kooktabel staan, dient u de oven met de hand in te stellen.
3. De automatische kooktijden zijn gemiddelde tijden. Als u de voorgeprogrammeerde kooktijden van de automatische kookprogramma’s wilt veranderen, gebruikt u de MINDER of MEER -toetsen. Zie pagina 127-131 voor meer informatie. Voor de beste resultaten volgt u de kooktabelaanwijzingen in het kookboek.
4. Zet de oven aan door op de + 1 Min/START-toets te drukken.
Als u een bepaalde handeling moet uitvoeren (bijv. het
eten omdraaien) zal de oven automatisch stoppen en zult u een belsignaal horen. Volg de aanwijzingen. op het display op. Om met koken door te gaan, drukt u op de + 1 Min/START-toets.
De eindtemperatuur hangt af van de begintemperatuur. Zorg ervoor dat het eten dampend heet is na het koken. Zo nodig kunt u de kooktijd verlengen en het energieniveau veranderen.
6. R-671 Dutch O/M 14/12/2001 8:51 Page 107
XXXXXXXXXXXXXAUTOMATISCHE KOOKFUNCTIE
108
Voorbeeld : Stel dat u 1 kg varkensvlees wilt koken met de AUTOMATISCH KOKEN-toets.
AUTO COOK
x6
/Kg
Display:
+1
min
OPMERKING:
Na de bereiding (behalve bij AUTO ONTDOOIEN) kan de display het volgende vertonen: “Hot”.
Kies menu AC-6 door 6 maal op de AUTOMATISCH KOKEN­toets te drukken. De GEWICHT­indicator gaat knipperen op de display en het AUTO­indicatielampje gaat branden.
Voer het gewicht in door de draaiknop TIJD/GEWICHT te draaien.
Kg
WATT
Kg
WATT
Kg
WATT
Druk op de toets +1 min / START.
6. R-671 Dutch O/M 14/12/2001 8:51 Page 108
NEDERLANDS
XXXXXXXXXXXXXXXX
PIZZA PROGRAMMA’S
109
Bereiding:
• Haal de diepvries pizza uit de verpakking en leg hem op de draaitafel.
•Wanneer het eenmaal gaar is, plaatst u het eten op een bord.
Menunummer AP-1 Diepvries Pizza
Hoeveelheid : 150-450 g, Pizza Benodigdheden: Direct op de draaitafel
Telkens verhoogd met: 50 g Begintemp. voedsel: -18oC Aanbevolen menu’s: Diepvries pizza’s.
Bereiding:
• Maak de pizza volgens de onderstaande recepten.
• Plaats direct op de draaitafel.
•Wanneer het eenmaal gaar is, plaatst u het eten op een bord.
Menunummer AP-3 Verse Pizza
Hoeveelheid : 700-900 g Benodigdheden: Direct op de draaitafel Telkens verhoogd met: 100 g Begintemp. voedsel: 20oC, Kamertemperatuur Aanbevolen menu’s: Zelfgemaakte pizza.
RECEPT VOOR PIZZA
Ingrediënten: ca. 300 g Kant-en-klaar deeg
(Pizzamix of roldeeg) ca. 200 g Tomaten in blik 150 g Vulling naar keus
(bijv. maïs, ham, salami, ananas)
50 g Geraspte kaas
Basilicum, oregano, tijm,
zout, peper. Bereiding:
1. Bereid het deeg volgens de aanwijzingen op
de verpakking. Rol het deeg uit tot dezelfde grootte als de draaitafel en leg het deeg op de lichtjes ingevette draaitafel.
2. Laat de tomaten afdruipen en snij ze in stukjes. Roer
de kruiden door de tomaten en spreid de saus over het deeg. Plaats alle andere ingrediënten bovenop de pizza en strooi er als laatste de kaas overheen.
3. Kook de pizza met de PIZZA-toets (AP-3).
Bereiding:
•Verwijder de kant-en-klare gekoelde pizza uit de verpakking en plaats op de draaitafel.
•Wanneer het eenmaal gaar is, plaatst u het eten op een bord.
Menunummer AP-2 Pizza (Gekoeld)
Hoeveelheid : 100-400 g, Totaalgewicht Benodigdheden: Direct op de draaitafel Telkens verhoogd met: 50 g Begintemp. voedsel: 5oC, Gekoeld
6. R-671 Dutch O/M 14/12/2001 8:51 Page 109
Loading...
+ 39 hidden pages