Sharp R-632N User Manual

Sharp R-632N User Manual

Achtung

Vigtigt

Tärkeää

Viktigt

Viktig

DEUTSCH

KG

R-632

R-632N

MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH MIKROBØLGEOVN MED GRILL - BETJENINGSHÅNDBOG OG KOGEBOG MIKROAALTOUUNI JA GRILLI - KÄYTTÖOHJE JA RUUANLAITTOKIRJA MIKROVÅGSUGN MED GRILL - DRIFTSHANDLEDNING OCH KOKBOK MIKROBØLGEOVN MED GRILL - BRUKSANVISNING MED KOKEBOK

D

Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten. Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchsund Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.

DK

Denne håndbog indeholder vigtige oplysninger, som du bedes gennemlæse omhyggeligt inden du tager mikrobølgeovnen i brug.

OBS! Hvis denne håndbog ikke følges, eller hvis ovnen ændres således at den kan bruges med døren åb

F

Kädessäsi oleva käyttöohjekirjanen sisältää tärkeitä tietoja, joihin sinun tulee tutustua ennen kuin ryhdyt käyttämään siinä kuvattua mikroaaltouunia.

TÄRKEÄÄ: Käyttöohjeiden laiminlyönnistä voi käyttäjälle aiheutua terveydellisiä haittoja; näin voi käydä myös silloin, jos uuniin tehdään muutoksia, jotka mahdollistavat uunin toiminnan sen oven ollessa auki.

N

Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som du bør lese nøye gjennom før du bruker mikrobølgeovnen din. VIKTIG: Det foreligger fare for alvorlig helseskade hvis du ikke følger bruksanvisningen eller hvis ovnen blir endret slik at den kan brukes med åpen dør.

S

Denna driftshandledning innehåller viktig information som du skall läsa noga innan du använder mikrovågsugnen. VIKTIGT! Det kan innebära en allvarlig hälsorisk om du inte följer denna driftshandledning eller om du modifierar ugnen så att den kan arbeta när luckan är öppen.

DANSK

NORSK

SUOMI

SVENSKA

800 W (IEC 705)

D Sehr geehrter Kunde,

Wir gratulieren lhnen zu lhrem neuen Mikrowellengerät mit Grill, das Ihnen ab jetzt die Arbeit im Haushalt wesentlich erleichtern wird.

Es kombiniert alle Vorteile der schnellen Mikrowelle mit denen des Grills, der mit seiner Hitze für eine knusprige Bräune sorgt.

Sie werden angenehm überrascht sein, was man mit der Mikrowelle alles machen kann. Sie können nicht nur schnell auftauen und erhitzen, sondern auch ganze Menüs zubereiten.

Unser Mikrowellen-Team hat für Sie in unserem Kochstudio die leckersten internationalen Rezepte zusammengestellt, die Sie leicht und schnell zubereiten können.

Lassen Sie sich von den angegebenen Rezepten anregen und bereiten Sie auch eigene und bewährte Rezepte in ihrem Grill-Mikrowellengerät zu.

Die Mikrowelle bietet Ihnen viele Vorteile, die Sie begeistern werden:

Sie können bis zu 80% Zeit und Energie einsparen.

Die Lebensmittel können direkt im Serviergeschirr zubereitet werden, so daß wenig Abwasch anfällt.

Kurze Garzeiten, wenig Wasser und wenig Fett

sorgen dafür, daß viele Vitamine, Mineralstoffe und der Eigengeschmack erhalten bleiben.

Wir empfehlen lhnen, den Kochbuch-Ratgeber und die Bedienungsanleitung genau durchzulesen. So wird Ihnen die Bedienung ihres Gerätes leicht von der Hand gehen.

Viel Spaß beim Umgang mit Ihrem neuen Grill-Mikrowellengerät und beim Ausprobieren der leckeren Rezepte. Ihr Mikrowellen-Team

SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND

Lieber SHARP-Kunde,

SHARP - Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter Beachtung der Bedienungsanleitung wird Ihnen Ihr Gerät lange Zeit gute Dienste leisten.

Das Auftreten von Fehlern ist aber nie auszuschließen. Sollte Ihr Gerät während der Gewährleistungsfrist einen gewährleistungspflichtigen Mangel aufweisen, so wenden Sie sich bitte an den Handelsbetrieb, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, denn dieser ist Ihr alleiniger Ansprechpartner für jegliche Gewährleistungsansprüche.

Als Nachweis im Gewährleistungsfall dient Ihr Kaufbeleg.

Sollte sich nach Ablauf der Gewährleistungsfrist ein Fehler des Gerätes zeigen, so können Sie dieses wahlweise auch direkt an eine von SHARP autorisierte Vertragswerkstatt zur Fehlerbeseitigung geben. Eine Aufstellung aller SHARP Vertragswerkstätten in Deutschland entnehmen Sie bitte der Kundendienstübersicht.

SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH Parts &

Technical Services.

D INHALTSVERZEICHNIS

GERÄT UND ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3 BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE . . . . .D-1~D-3 AUFSTELLANWEISUNGEN . . . . . . . . . . . . . . .D-3 VOR INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . .D-4 EINSTELLEN DER UHR . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-4 MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN . . . . . . . .D-5 GAREN MIT DER MIKROWELLE . . . . . . . . . . . .D-6 GAREN MIT DEM GRILL/KOMBI-BETRIEB . . . . .D-7

ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN . . . . .D-8~D-9 AUTOMATIKPROGRAMME . . . . . . . . . . . . . .D-10 AUTOMATIKPROGRAMM-TABELLEN . . .D-11~D-13 AUTOMATIK-REZEPTE AC 4 . . . . . . . . . . . . .D-14 REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . .D-15 FUNKTIONSPRÜFUNG . . . . . . . . . . . . . . . . .D-15 KOCHBUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-16~-D36 SERVICE-NIEDERLASSUNGEN . . . . . . . . . . . . .I~IV TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .V

DK INDHOLD

OVNEN OG TILBEHØR . . . . . . . . . . . . . . . . . .2~3 BETJENINGSPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 VIGTIGE SIKKERHEDSRÅD . . . . . . . . . . .DK-1~DK-3 OPSTILLING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DK-3 INDEN IBRUGTAGNING . . . . . . . . . . . . . . . .DK-4 INDSTILLING AF URET . . . . . . . . . . . . . . . . . .DK-4 MIKROBØLGE-EFFEKTNIVEAU . . . . . . . . . . . .DK-5 MADLAVNING MED MIKROBØLGER . . . . . . . .DK-6 BRUG AF GRILL/DOBBELTGRILL . . . . . . . . . . . .DK-7 ANDRE PRAKTISKE FUNKTIONER . . . . . .DK-8~DK-9

AUTOMATISK TILBEREDNING . . . . . . . . . . . .DK-10 OVERSIGTER OVER AUTOMATISK

TILBEREDNING . . . . . . . . . . . . . .DK-11~DK-13 OPSKRIFTER FOR AUTOMATISK

TILBEREDNING AC-4 . . . . . . . . . . . . . . .DK-14 PASNING OG RENGØRING . . . . . . . . . . . .DK-15 KONTROL INDEN SERVICEOPKALD . . . . . . .DK-15 KOGEBOG . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DK-16~DK-36 ADRESSER FOR SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . .I~IV SPECIFIKATIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .V

F SISÄLTÖ

UUNI/LISÄVARUSTEET . . . . . . . . . . . . . . . . . .2~3 SÄÄTÖTAULU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 TÄRKEITÄ KÄYTTÖTURVALLISUUSOHJEITA . . . . .F-1~F-3 ASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-3 ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA . . . . . . . . . . . . . . .F-4 KELLON ASETUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-4 MIKROAALTOTEHON TASO . . . . . . . . . . . . . . .F-5 RUUAN KYPSENNYS MIKROAALTOUUNISSA . . .F-6 RUUAN KYPSENNYS GRILLAAMALLA/

SAMANAIKAINEN GRILLAUS JA MIKROAALTOKUUMENNUS .F-7 MUITA KÄTEVIÄ TOIMINTOJA . . . . . . . . . .F-8~F-9

AUTO COOK -AUTOMAATTINEN KYPSENNYSTOIMINTO . .F-10 AUTO COOK -AUTOMAATTISEEN

KYPSENNYKSEEN LIITTYVÄT OHJEET . . . .F-11~F-13 AUTO COOK AC-4 -TOIMINTOON

SOVELTUVIA RUOKARESEPTEJÄ . . . . . . . . .F-14 HOITO JA PUHDISTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-15 ENNEN HUOLTOON SOITTAMISTA TARKISTETTAVAT ASIAT . .F-15 KEITTOKIRJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-16~F-36 HUOLTOLIIKKEIDEN OSOITTEITA . . . . . . . . . . .I~IV TEKNISET TIEDOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .VI

N INNHOLD

OVNEN/TILBEHØR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2~3 KONTROLLPANELET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON . . . . .N-1~N-3 INSTALLERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N-3 FØR BRUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N-4 INNSTILLING AV KLOKKEN . . . . . . . . . . . . . . .N-4 MIKROBØLGEEFFEKTNIVÅ . . . . . . . . . . . . . . . .N-5 MATLAGING MED MIKROBØLGER . . . . . . . . . .N-6 BRUK AV GRILL/KOMBINASJONSMODUS . . . . . .N-7 ANDRE TIDSBESPARENDE FUNKSJONER . . .N-8~N-9

AUTOMATISK PROGRAM . . . . . . . . . . . . . . .N-10 OVERSIKT OVER AUTOMATISKE

PROGRAMMER . . . . . . . . . . . . . . .N-11~N-13 OPPSKRIFTER FOR AUTOMATISK

PROGRAM AC-4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N-14 VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING . . . . . . . . . .N-15 KONTROLL FØR SERVICETILKALLING . . . . . . .N-15 KOKEBOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N-16~N-36 SERVICEADRESSER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I~IV SPESIFIKASJONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .VI

S INNEHÅLL

UGN/TILLBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2~3 KONTROLLPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER . . . . . . .S-1~S-3 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-3 FÖRE DRIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-4 INSTÄLLNING AV KLOCKAN . . . . . . . . . . . . . .S-4 MIKROVÅGSEFFEKT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-5 MIKROVÅGSTILLAGNING . . . . . . . . . . . . . . . .S-6 TILLAGNING MED GRILL/DUBBEL FUNKTION . . . . .S-7 ANDRA PRAKTISKA FUNKTIONER . . . . . . .S-8~S-9

AUTOMATISK TILLAGNING . . . . . . . . . . . . . .S-10 MENYER FÖR AUTOMATISK

TILLAGNING . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-11~S-13 RECEPT FÖR AUTOMATISK

TILLAGNING AC-4 . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-14 VÅRD OCH RENGÖRING . . . . . . . . . . . . . . . .S-15 FELSÖKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-15 KOKBOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-16~S-36 SERVICESTÄLLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I~IV SPECIFIKATIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .VII

1

GERÄT/OVNEN/UUNI/UGN/OVNEN

 

1

2

3

4

 

 

12

 

 

 

 

5

 

 

13

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

15

 

10

9

 

8

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

GERÄT

 

 

N

OVNEN

1

Tür

 

9 Garraum

 

1

Døren

10 Dørpakninger og

2

Türscharniere

 

10 Türdichtungen und

2

Dørhengslene

dørflater

3

Grill-Heizelement

 

Dichtungsoberflächen

3

Grillelementet

11 Sikkerhetslås til døren

4

Garraumlampe

 

11 Türsicherheitsverriegelung

4

Ovnslampen

12 Dørhåndtak

5

Spritzschutz für

 

12 Lüftungsöffnungen

 

5

Mikrobølgedekslet

13 Ventilasjonsåpninger

 

den Hohlleiter

 

13 Außenseite

 

6

Kontrollpanelet

14 Ytre kabinett

6

Bedienfeld

 

14 Hintere Gerätewand

7

Forseglingspakning

15 Bakre kabinett

7

Antriebswelle

 

15 Geräterückseite

 

8

Dørlåsåpninger

16 Strømledning

8

Türschloßöffnungen

 

16 Netzkabel

 

9

Ovnsrom

 

 

DK OVNEN

 

 

S

UGN

1

Dør

 

tætningsflader

 

1

Puerta

9 Ugnsutrymme

2

Dørhængsler

 

11 Dørens sikkerhedskroge

1

Lucka

10 Tätningslist på luckan

3

Grill-varmeelement

 

12 Dørens

 

2

Luckans gångjärn

och kontaktyta

4

Ovnlys

 

åbningshåndtag

 

3

Grillelement

11 Säkerhetsspärr på

5

Bølgelederdæksel

 

13 Ventilationsåbninger

4

Ugnslampa

luckan

6

Betjeningspanel

 

14 Kabinettets yderside

5

Vågledarskydd

12 Luckans handtag

7

Tætning

 

15 Kabinettets bagside

6

Kontrollpanel

13 Ventilöppningar

8

Dørlåsåbninger

 

16 Netledning

 

7

Tätningslist

14 Ytterhölje

9

Ovnrum

 

 

 

8

Öppningar för luckans 15 Bakre hölje

10 Dørtætninger og

 

 

 

 

lås

16 Nätsladd

 

F

UUNI

 

 

 

 

1

Ovi

 

10 Oven tiivisteet ja

 

 

 

 

2

Oven saranat

 

tiivistepinnat

 

 

 

 

3

Grillivastus

 

11 Oven

 

 

 

 

4

Uunin lamppu

 

turvalukitushakaset

 

 

 

5

Mikroaalto-ohjainkansi

12 Kädensija oven

 

 

 

 

6

Säätötaulu

 

avaamista varten

 

 

 

7

Tiiviste

 

13 Tuuletusaukot

 

 

 

 

8

Oven avausmekanismi

14 Ulkokuori

 

 

 

 

9

Uunin sisätila

 

15 Takakotelointi

 

 

 

 

 

 

 

16 Verkkojohto

 

 

 

 

2

ZUBEHÖR/TILBEHØR/LISÄVARUSTEET/TILLBEHÖR/TILBEHØR

17

20

18

19

D ZUBEHÖR:

Überprüfen Sie, daß folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden:

(17) Drehteller (18) Drehteller-Träger (19) Antriebswelle (20) Rost

Den Drehteller-Träger in die Antriebswelle am Garraumboden einsetzen.

Dann den Drehteller darauf legen.

DK TILBEHØR:

Kontroller at følgende tilbehørsdele er leveret: (17) Drejetallerken (18) Rullestiver (19) Tætning (20) Rist

Rullestiveren anbringes i tætningen på ovnrummets gulv.

Derefter placeres drejetallerkenen på rullestiveren.

F LISÄVARUSTEET:

Tarkista, että olet saanut seuraavassa mainitut lisävarusteet:

(17) Pyörivä alusta (18) Rullakehikko (19) Tiiviste (20) Ritilä

Aseta rullakehikko uunin sisätilan pohjalle olevaan tiivisteeseen.

Sijoita pyörivä alusta rullakehikon varaan.

N TILBEHØR:

Kontroller at følgende tilbehør er vedlagt:

(17) Roterende tallerken (18) Tallerkenstøtte (19) Forseglingspakning (20) Rist

Plasser tallerkenstøtten i forseglingspakningen på gulvet av ovnsrommet.

Plasser den roterende tallerkenen på tallerkenstøtten.

S TILLBEHÖR:

Kontrollera att följande tillbehör medföljer: (17) Tallrik (18) Valsstöd (19) Tätningslist (20) Galler

Placera valsstöden i tätningslisten på ugnsgolvet. Placera därefter tallriken på valsstöden.

Um Schäden am Drehteller zu vermeiden, ist darauf zu achten, daß Geschirr und Behälter bei der Entnahme nicht den Rand des Drehtellers berühren.

HINWEIS: Bei der Bestellung von Zubehör, teilen Sie Ihrem Händler oder dem SHARP-

Kundendienst bitte folgende Angaben mit: Name des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells.

For at undgå at beskadige drejetallerkenen skal tallerkener/beholdere løftes fri af drejetallerkenens kant når de tages ud af ovnen.

BEMÆRK: Ved bestilling af tilbehør bedes artikel nr. og modelnavn opgivet til forhandleren eller den autoriserede SHARP serviceyder.

Jotta pyörivä alusta ei aiheuttaisi vahinkoa, kun sen päällä lepäävä astia poistetaan uunista, nosta astiaa sen verran, että se ei osu alustan reunaan.

HUOM: Jälkitilattaessa lisävarusteita on mainittava kaksi seikkaa: osan nimike ja uunin malli, ja nämä tiedot edelleen kodinkoneliikkeeseen tai valtuutettuun SHARP-huoltoliikkeeseen.

Pass på at tallerkener eller beholdere løftes klar av kanten på den roterende tallerkenen når du tar dem ut av ovnen. Da unngår du skade på den roterende tallerkenen.

MERK: Når du bestiller tilbehør, må du huske på å oppgi navnet på delen og modellnavnet til forhandleren din eller en autorisert SHARP servicebedrift.

Lyft upp fat och behållare ordentligt när du tar ut dem ur ugnen så att de inte stöter till och skadar kanten på tallriken.

OBS! Du måste ange artikelnummer och modellnamn när du beställer tillbehör från din återförsäljare eller av SHARP auktoriserad serviceperson.

3

BEDIENFELD/BETJENINGSPANEL

1

2

3

4

5

6

KG

7

R-632

D BEDIENFELD

1Display

2Anzeigen und Symbole

Je nach Instruktion leuchtet die entsprechende Anzeige über dem Symbol auf oder sie blinkt. Wenn eine Anzeige blinkt, drücken Sie die entsprechende Taste (mit dem gleichen Symbol) oder führen Sie den erforderlichen Bedienungsschritt aus.

Umrühren

Wenden Gewicht/Leistungsstufe Grill Mikrowellen-Anzeige

Symbol für Garen

Diese Anzeige zeigt, daß gegart wird.

3AUTOMATIK-Taste

Diese Taste zur Auswahl von einem der zehn Automatikprogramme drücken.

4BETRIEBSARTEN-Taste

Mit dieser Taste wählen Sie die Mikrowellen-, Grilloder Kombifunktion.

x 1 einmal drücken, um die MikrowellenFunktion auszuwählen

x 2 zweimal drücken, um den Grill auszuwählen

x 3 dreimal drücken, um die Kombi-Betriebsart, d. h. Mikrowelle mit Grill auszuwählen

5STOP-Taste

6+1min/START-Taste

7ZEITSCHALTUHR/GEWICHT/LEISTUNGS-Knopf

DK BETJENINGSPANEL

1Digitalt display

2Indikatorlamper

Den pågældende lampe blinker eller lyser, lige over hvert symbol i henhold til kommandoen. Når en lampe blinker, skal du enten trykke på den tilsvarende knap (med det samme symbol) eller foretage det fornødne.

Rør

Vend

Vægt/effektniveau

Grill

Mikrobølger-indikatorlampe

Lampe for tilberedning i gang

3AUTO COOK knap (automatisk tilberedning) Tryk for at vælge et af de 10 automatiske programmer.

4COOKING MODE knap (tilberedningsfunktion) Tryk for at vælge enten mikrobølger, grill eller dobbeltfunktion.

x1 tryk 1 gang for at vælge mikrobølgefunktion

x2 tryk 2 gange for at vælge grill

x3 tryk 3 gange for at vælge dobbeltfunktion - mikrobølger og grill

5STOP -knap

6+1min/START knap

7TIMER/WEIGHT/POWER knap (timer/ vægt/effekt)

4

 

SÄÄTÖTAULU/KONTROLLPANEL/

 

 

 

KONTROLLPANELET

 

F SÄÄTÖTAULU

 

N KONTROLLPANELET

1

Numeronäyttö

3

Knapp for AUTO COOK (AUTOMATISK

2

Merkkivalot

 

PROGRAM)

 

Vastaava merkkivalo vilkkuu tai syttyy

 

Trykk for å velge ett av ti automatiske programmer.

 

palamaan kunkin symbolin yllä ohjeen

4

Knapp for COOKING MODE

 

mukaisesti. Kun jokin merkkivalo vilkkuu, paina

 

(TILBEREDNINGSMODUS)

 

asianomaista (saman symbolin omaavaa)

 

Trykk for å velge enten mikrobølger, grill eller

painiketta tai suorita tarvittava toimenpide.

kombinasjonsmodus.

 

Hämmennä

Käännä Paino/teho -taso Grillaus

Mikroaaltomerkkivalo

Ruuankypsennys meneillään -merkkivalo

3AUTO COOK - automaattinenkypsennyspainike

Valitse painamalla jotain kymmenestä mahdollisesta automaattisesta ohjelmasta.

4COOKING MODE -kypsennystapapainike

Paina valitaksesi joko mikroaaltokuumennus, grillaus, tai samanaikainen grillaus ja mikroaaltokuumennus.

x1 paina kerran valitaksesi mikroaaltotoiminnon

x2 paina kahdesti valitaksesi grillauksen

x3 paina kolmesti valitaksesi molemmat toiminnot, grillauksen ja mikroaaltokuumennuksen

5STOP -pysäytyspainike

6+1min/START -käynnistyspainike

7TIMER/WEIGHT/POWER -ajastin/paino/ tehosäädin

x 1 trykk én gang for å velge mikrobølgefunksjon. x 2 trykk to ganger for å velge grill.

x 3 tr ykk tre ganger for å velge kombinasjonsmodus, mikrobølger med grill.

5STOP -knapp

6+1min/START -knapp

7TIMER/WEIGHT/POWER -bryter

S KONTROLLPANEL

1Digital bildskärm

2Indikatorer

Tillämplig indikator blinkar eller tänds ovanför varje symbol i enlighet med instruktionerna. Tryck på tillämplig knapp, när en lampa blinkar (med samma symbol) eller utför annan nödvändig åtgärd.

Vispa

Vänd

Vikt/effektnivå

Grill Mikrovågsindikator

N KONTROLLPANELET

1Digital skjerm

2Indikatorlamper

Aktuell lampe begynner å lyse eller blinke rett over hvert symbol avhengig av instruksjon. Når en lampe blinker, trykker du på tilhørende knapp (som har samme symbol) eller utfører nødvendige aktiviteter.

Rør

Snu

Vekt/effektnivå

Grill

Mikrobølgelampe

Tilberedning pågår-lampe

5

Tillagning pågår

3Knapp för AUTO COOK (Automatisk tillagning) Tryck och välj ett av de tio automatiska programmen.

4Knapp för COOKING MODE (Tillagning) Tryck och välj mellan mikrovåg, grill eller dubbel funktion.

x 1 tryck en gång för mikrovåg x 2 tryck två gånger för grill

x 3 tryck tre gånger för dubbel funktion; mikrovåg med grill

5STOP -knapp

6+1min/START -knapp

7Ratt för TIMER/WEIGHT/POWER (Timer/ Vikt/Effekt)

HINWEISE/NB/MERK/HUOM/OBS

6

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF.

Zur Vermeidung von Feuer

Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe Leistungsstufen oder zu lange Garzeiten können das Gargut überhitzen und Feuer verursachen.

Dieses Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder Einbauschrank vorgesehen.

Die Steckdose muß ständig zugänglich sein, so daß der Netzstecker im Notfall einfach abgezogen werden kann. Die Netzspannung muß 230 V Wechselstrom, 50 Hz betragen und sollte mit einer Sicherung von mindestens 16 A oder einem Sicherungsautomaten von mindestens 16 A ausgestattet sein.

Es wird empfohlen das Gerät an einen separaten Stromkreis anzuschließen.

Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen Wärme erzeugt wird, z.B. in der Nähe eines konventionellen Herdes.

Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen eine hohe Luftfeuchtigkeit vorhanden ist oder sich Kondenswasser bilden kann.

Das Gerät nicht im Freien lagern oder aufstellen.

NIEMALS DIE TÜR ÖFFNEN, wenn im Gerät erwärmte Lebensmittel zu rauchen beginnen. Das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und warten, bis die Lebensmittel nicht mehr rauchen. Öffnen der Tür während der Rauchentwicklung kann Feuer verursachen.

Nur für Mikrowellengeräte vorgesehene Behälter und Geschirr verwenden. Siehe die entsprechenden Hinweise im nachfolgenden Kochbuch-Ratgeber (Seite D-16).

Niemals das Gerät unbeaufsichtigt lassen, wenn Kunststoff-, Papieroder andere brennbare Lebensmittelbehälter verwendet werden.

Den Spritzschutz für den Hohlleiter, den Garraum, den Drehteller und den DrehtellerTräger nach der Verwendung des Gerätes reinigen. Diese Bauteile sollten trocken und fettfrei sein. Zurückbleibende Fettspritzer können überhitzen, zu rauchen beginnen oder sich entzünden.

Keine brennbaren Materialien in der Nähe des Gerätes oder den Lüftungsöffnungen lagern. Niemals die Lüftungsöffnungen blockieren.

Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln und Verpackungen entfernen. Funkenbildung auf Metalloberflächen kann zu Feuer führen.

Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden. Temperaturen können nicht kontrolliert werden und das Fett kann sich entzünden.

Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für Mikrowellengeräte vorgesehenes Popcorn-Geschirr verwendet werden.

Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät lagern.

Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprüfen um sicherzustellen, daß das Gerät wie gewünscht arbeitet. Diese Bedienungsanleitung und den Kochbuch-Ratgeber zusammen verwenden.

Zur Vermeidung von Verletzungen

WARNUNGEHINWEIS:

Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen aufweist. Überprüfen Sie vor dem Betrieb die folgenden Punkte:

a)Die Tür muß einwandfrei schließen und darf nicht schlecht ausgerichtet oder verzogen sein.

b)Die Scharniere und Türsicherheitsverriegelungen dürfen nicht gebrochen oder lose sein.

c)Die Türdichtungen und Dichtungsoberflächen dürfen nicht beschädigt sein.

d)Im Garraum und an der Tür dürfen keine Dellen oder andere Beschädigungen vorhanden sein.

e)Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen

nicht beschädigt sein.

Nehmen Sie unter keinen Umständen Reparaturen oder Änderungen an Ihrem Mikrowellengerät selbst vor. Reparaturen, insbesondere solche, bei denen die Abdeckung des Geräts entfernt werden muß, dürfen ausschließlich von entsprechend qualifizierten Technikern vorgenommen werden.

Das Gerät nicht bei geöffneter Tür oder mit auf irgendeine Weise veränderter Türsicherheitsverriegelung betreiben.

Niemals das Gerät betreiben, wenn sich Gegenstände zwischen den Türdichtungen und den abdichtenden Oberflächen befinden.

Vermeiden Sie die Ansammlung von Fett oder Verschmutzungen auf der Türdichtung und angrenzenden Teilen. Bitte folgen Sie den Hinweisen im Kapitel Reinigung und Pflege auf Seite D-15.

Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren Arzt oder den Hersteller des Herzschrittmachers nach Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Mikrowellengeräten befragen.

DEUTSCH

D-1

WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE

Zur Vermeidung von elektrischem Schlag

Unter keinen Umständen sollte das äußere Gehäuse entfernt werden.

Niemals Flüssigkeiten in die Öffnungen der Türsicherheitsverriegelung oder Lüftungsöffnungen kommen lassen oder Gegenstände in diese Öffnungen stecken. Wenn größere Mengen Flüssigkeiten verschüttet werden, müssen Sie sofort das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und den SHARP-Kundendienst anfordern.

Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen.

Das Netzkabel nicht über die scharfe Kante eines Tisches oder einer Arbeitsplatte führen.

Das Netzkabel von erwärmten Oberflächen fernhalten, einschließlich Geräterückseite.

Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszuwechseln, sondern nur von einem von SHARP autorisierten Elektriker auswechseln lassen! Wenn die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von SHARP autorisierte Kundendienststelle!

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muß es durch ein neues Spezialkabel ersetzt werden.

Bitte das Auswechseln durch einen von SHARP autorisierten Kundendienst vornehmen lassen.

Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden:

WARNUNG: Speisen in flüssiger und anderer Form dürfen nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da sie explodieren könnten.

Niemals verschlossene Behälter verwenden. Verschlüsse und Abdeckungen entfernen. Verschlossene Behälter können durch den Druckanstieg selbst nach dem Ausschalten des Gerätes noch explodieren.

Beim Erhitzen von Flüssigkeiten vorsichtig sein. Behälter mit großer Öffnung verwenden, damit entstehende Blasen entweichen können.

Niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen Gefäßen (z.B. Babyflaschen) erhitzen, da der Inhalt herausspritzen kann und zu Verbrennungen führen könnte.

Um Verbrennungen durch plötzliches Überkochen (Siedeverzug) zu vermeiden:

1.Die Flüssigkeiten vor dem Kochen/Erhitzen umrühren.

2.Es wird empfohlen, während des Erhitzens einen Glasstab oder ähnlichen Gegenstand in den Behälter zu stecken.

3.Nach dem Erhitzen die Flüssigkeit noch kurze Zeit im Gerät stehen lassen, um verspätetes Aufwallen durch Siedeverzug zu verhindern.

Eier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der Erwärmung explodieren können. Zum Kochen oder Aufwärmen von Eiern, die nicht verquirlt oder verrührt wurden, das Eigelb und Eiweiß anstechen, damit es nicht explodiert. Vor dem Aufwärmen im Mikrowellengerät die Schale von gekochten Eiern entfernen und die Eier in Scheiben schneiden.

Die Schale von Lebensmitteln, z.B. Kartoffeln, Würstchen oder Obst, vor dem Garen anstechen, damit der Dampf entweichen kann.

Zur Vermeidung von Verbrennungen

Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum sollten Topflappen o.ä. verwendet werden.

Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw. immer vom Gesicht und den Händen abgewandt öffnen, um Verbrennungen durch Dampf zu vermeiden.

Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die Lebensmitteltemperatur prüfen und umrühren, bevor Sie das Gargut servieren. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Lebensmittel oder Getränke an Babys, Kinder oder ältere Personen weitergereicht werden.

Die Temperatur des Behälters ist kein echter Hinweis auf die tatsächliche Temperatur des Lebensmittels oder Getränks; immer die Temperatur prüfen.

Halten Sie beim Öffnen der Gerätetür ausreichenden Abstand, um Verbrennungen durch austretende Hitze oder Dampf zu vermeiden.

Schneiden Sie gefüllte, gebackene Speisen nach dem Garen in Scheiben, um den Dampf entweichen zu lassen und Verbrennungen zu vermeiden.

Kinder vom Türglas fernhalten, um Verbrennungen zu vermeiden.

Die Gerätetür, die Geräteaußenflächen, die Geräterückseite, der Geräteinnenraum, Lüftungsöffnungen, Zubehörteile und das Geschirr im GRILL, KOMBI- und in der AUTOMATIK-Betriebsart nicht berühren, da sie heiß werden. Vor der Reinigung sicherstellen, daß alle Geräteteile abgekühlt sind.

Zur Vermeidung von Fehlbedienung durch Kinder

WARNUNG: Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen oder wenn sie ausreichende Anweisungen zur sicheren Benutzung erhalten haben und die Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs verstehen.

D-2

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Nicht an die Gerätetür lehnen oder an der Tür hängend schwingen. Das Mikrowellengerät ist kein Spielzeug!

Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen vertraut gemacht werden: z.B. Verwendung von Topflappen und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. Beachten Sie besonders Verpackungen, die Lebensmittel knusprig machen (z.B. selbstbräunende Materialien), indem sie besonders heiß werden.

Sonstige Hinweise

Niemals das Gerät auf irgendeine Weise verändern. Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und darf nur zum Garen von Lebensmitteln verwendet werden. Es eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke oder den Gebrauch in einem Labor.

Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigungen dieses Gerätes

Das Gerät niemals leer in Betrieb nehmen, es sei denn, dies wird in der Bedienungsanleitung ausdrücklich empfohlen (siehe Seite D-7). Durch Inbetriebnahme des Gerätes ohne Gargut kann das Gerät beschädigt werden.

Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr oder selbsterwärmenden Materialien muß eine wärmefeste Isolierung (z.B. ein Porzellanteller) zwischen Geschirr und Drehteller gestellt werden. Dadurch werden Beschädigungen des Drehtellers und des DrehtellerTrägers durch Wärme vermieden. Die angegebene Aufheizzeit für das Geschirr sollte nicht überschritten werden.

Kein Metallgeschirr verwenden, da Mikrowellen reflektiert werden und dies zu Funkenbildung führt. Keine Konserven in das Gerät stellen.

Nur den für dieses Gerät vorgesehenen Drehteller und den Drehteller-Träger verwenden.

Um das Zerspringen des Drehtellers zu vermeiden:

(a)Vor dem Reinigen, den Drehteller abkühlen lassen.

(b)Kein heißes Gargut oder heißes Geschirr auf den kalten Drehteller stellen.

(c)Keine kalten Lebensmittel oder kaltes Geschirr auf den heißen Drehteller stellen.

Während das Gerät arbeitet, keine Gegenstände auf das äußere Gehäuse stellen.

Keine Kunststoffbehälter für den Mikrowellenbetrieb verwenden, wenn das Gerät nach dem Gebrauch der

GRILL-, der KOMBI- oder der AUTOMATIK-Betriebsart noch heiß ist, da diese sonst schmelzen könnten. In diesen Betriebsarten dürfen keine Kunststoffbehälter verwendet werden, es sei denn, der Hersteller weist auf deren Eignung zu diesem Zweck hin.

HINWEISE:

Bei Fragen zum Anschluß des Gerätes wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Elektrofachmann.

Sowohl der Hersteller als auch der Händler können keine Verantwortung für Beschädigungen des Gerätes oder Verletzungen von Personen übernehmen, die als Folge eines falschen elektrischen Anschlusses entstehen. Wasserdampf und Tropfen können sich auf den Wänden im Innenraum bzw. um die Türdichtungen und Dichtungsoberflächen bilden. Dies ist normal und ist kein Anzeichen für den Austritt von Mikrowellen oder einer sonstigen Fehlfunktion.

AUFSTELLANWEISUNGEN

1.Sämtliches Verpackungsmaterial aus dem Geräteinnenraum entnehmen. Die Polyethylenschicht zwischen Tür und Innenraum entfernen. Den Aufkleber (falls vorhanden) von der Aussenseite der Tür abziehen.

Die Schutzfolie an der Innenseite der Tür nicht entfernen.

Da das Türglas während des Garens heiß werden kann, das Gerät in einer Höhe von mindestens 85 cm über dem Fußboden aufstellen. Kinder vom Türglas fernhalten, um Verbrennungen zu vermeiden.

4.Stellen Sie sicher, daß über dem Gerät ein Freiraum von mindestens 21 cm vorhanden ist.

DEUTSCH

2.Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist.

3.Das Mikrowellengerät auf einer flachen, geraden Oberfläche aufstellen, die stabil genug ist, das Gewicht des Gerätes und der darin zubereiteten Lebensmittel zu tragen.

21cm

5.Den Netzstecker des Mikrowellengerätes mit einer normalen, geerdeten Steckdose verbinden.

D-3

VOR INBETRIEBNAHME

Den Gerätestecker in die Steckdose stecken.

1.Die Anzeige blinkt:

2.Die STOP-Taste drücken. Auf dem Display erscheint:

3.Hinweise zum Einstellen der Uhr finden Sie unten.

HINWEIS:

Wenn Sie den Grill benutzen wollen, das Gerät zunächst 20 Minuten ohne Lebensmittel betreiben (Siehe Seite D-7, Hinweis 2).

Benutzung der STOP-Taste

1.

2.

x1

1. Löschen eines Eingabefehlers beim Programmieren.

2. Vorübergehendes Unterbrechen des laufenden Betriebes.

3.Löschen eines Programms während des laufenden Betriebes durch zweimaliges Drücken.

EINSTELLEN DER UHR

HINWEIS: Das Gerät an eine Steckdose anschließen. Die Anzeige beginnt zu blinken. Die STOP-Taste drücken, wird angezeigt. Die Uhr gemäß der nachstehenden

Anleitung einstellen. Falls die Stromzufuhr des Mikrowellengerätes unterbrochen wird, zeigt die Anzeige nach der Wiederherstellung der Stromzufuhr an. Falls dies während des Garens auftritt, wird das Programm gelöscht. Die Tageszeit wird ebenfalls gelöscht. Die Uhr muß emeut auf die korrekte Tageszeit eingestellt werden.

Beispiel: Die Uhr auf 23:35 einstellen.

Um die 12-Stunden-Anzeige einzustellen, die BETRIEBSARTEN-Taste 3 Sekunden lang drücken (Schritt 3 im unten abgebildeten Beispiel). Auf dem Display erscheint .

Um die 24-Stunden-Anzeige einzustellen, die BETRIEBSARTEN-Taste nach Schritt 3 aus dem Beispiel nochmals drücken. Auf dem Display erscheint .

1. 2.

3.

1 x 3 Sek. lang.

5.

x 1

Von den Stunden zu den Minuten wechseln.

x 1

Nur zum Einstellen in den 24-Stunden Modus.

6. KG

7.

KG

4.

Stellen Sie die Stunden ein. Den

ZEITSCHALTUHR-Knopf im Uhrzeigersinn drehen, bis die richtige Stunde angezeigt wird (23).

x 1

Stellen Sie die Minuten

Starten Sie die Uhr.

ein (35).

 

D-4

MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN

Ihr Gerät ist mit 5 Leistungsstufen ausgestattet. Zur Auswahl der erforderlichen Leistungsstufe folgen Sie den Angaben im Rezeptteil. Im allgemeinen gelten folgende Empfehlungen:

100 P (800 W)

Zum schnellen Garen oder Erhitzen, z.B. für Tellergerichte, heiße Getränke, Gemüse, Fisch, etc.

70 P (560 W)

Für längere Garvorgänge von kompakten Speisen, wie z.B. Braten, oder empfindliche Speisen, wie z.B. Käsesauce die Mikrowellenleistung reduzieren. Bei niedriger Leistung kochen die Speisen nicht über und Fleisch gart gleichmäßig ohne an den Seiten zu übergaren.

50 P (400 W)

Für kompakte Speisen, die auf herkömmliche Weise eine lange Garzeit benötigen, z.B Rindfleischgerichte, empfiehlt es sich, die Leistung zu reduzieren und die Garzeit etwas zu verlängern. So wird das Fleisch zarter.

30 P (240 W)

Zum Auftauen eine niedrige Leistungsstufe wählen. Das gewährleistet, daß die Speise gleichmäßig auftaut. Diese Stufe ist außerdem ideal zum Garziehen von Reis, Nudeln und Klößen.

10 P (80 W)

Zum schonenden Auftauen, z.B. von Sahnetorten, sollten Sie die niedrigste Leistungsstufe wählen.

P = Prozent

DEUTSCH

Um die Mikrowellen-Leistungsstufe einzustellen:

Den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT/LEISTUNGS-Knopf im Uhrzeigersinn drehen, um die Garzeit auszuwählen.

Die BETRIEBSARTEN-Taste einmal drücken (nur Mikrowelle).

Um die Mikrowellen-Leistungsstufe zu ändern, den Knopf drehen, bis die gewünschte Einstellung auf dem Display erscheint.

Die Taste +1min/START drücken.

HINWEIS:

Wenn keine Auswahl der Leistungsstufe erfolgt, wird automatisch die volle Leistung 100 P eingestellt.

D-5

GARENMIT DER MIKROWELLE

Ihr Gerät läßt sich bis zu 90 Minuten programmieren. (90.00) Die Garzeit (Auftauzeit) kann in Einheiten von 10 Sekunden bis fünf Minuten eingegeben werden.

Sie hängt von der in der Tabelle angegebenen Gesamtlänge der Garzeit (Auftauzeit) ab.

Beispiel:

Garzeit

Zeiteinheiten

0-5 Minuten

10 Sekunden

5-10 Minuten

30 Sekunden

10-30 Minuten

1

Minute

30-90 Minuten

5

Minuten

 

 

 

Angenommen, Sie wollen Suppe 2 Minuten und 30 Sekunden lang bei 70 P Mikrowellen-Leistung aufwärmen.

Geben Sie durch Drehen des ZEITSCHALTUHR/

GEWICHT/LEISTUNGS-

Knopfs im Uhrzeigersinn die gewünschte

Garzeit ein.

Wählen Sie durch einmaliges Drücken der BETRIEBSARTEN- Taste die gewünschte Betriebsart (nur Mikrowelle).

Wählen Sie durch Drehen des

Starten Sie den

ZEITSCHALTUHR/GEWICHT/

Garvorgang durch

LEISTUNGS-Knopfs die

einmaliges Drücken der

gewünschte Leistungsstufe.

+1min/START-Taste.

KG

KG

x1

x1

Überprüfen Sie das Display.

HINWEIS:

1.Wird die Gerätetür während des Garvorgangs geöffnet, wird die Garzeit auf dem Display automatisch angehalten. Die Rückwärtszählung der Garzeit setzt wieder ein, wenn die Tür geschlossen und die +1min/START-Taste gedrückt wird.

2.Wenn Sie während des Garvorgangs die Leistungsstufe überprüfen wollen, drücken Sie die BETRIEBSARTEN-Taste. Solange Ihr Finger diese Taste berührt, wird die Leistungsstufe angezeigt.

3.Sie können den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT/LEISTUNGS-Knopf im oder entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Wenn Sie den Drehknopf entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, wird die Garzeit graduell von 90 Minuten vermindert.

D-6

GARENMIT DEM GRILL/KOMBI-BETRIEB

Dieses Mikrowellengerät bietet zwei GRILL-Betriebsarten: 1. Nur Grill. 2. Grill und Mikrowelle.

1.GAREN MIT DEM GRILL

Mit dieser Zubereitungsart können Speisen gegrillt/gebräunt werden.

Beispiel : Toasten für 4 Minuten.

Geben Sie durch Drehen des

Wählen Sie durch zweimaliges

ZEITSCHALTUHR/GEWICHT/

Drücken der BETRIEBSARTEN-

LEISTUNGS-Knopfs im Uhrzeigersinn die

Taste die gewünschte

gewünschte Garzeit ein.

Zubereitungsart (nur Grill).

Drücken Sie die +1min/START-Taste, um den Garvorgang zu starten.

DEUTSCH

KG

x2

x1

Überprüfen Sie das Display.

 

HINWEIS:

1.Zum Grillen von flachen Lebensmitteln wird die Verwendung des Rosts empfohlen.

2.Bei der ersten Benutzung des Grills kann es zu Rauchentwicklung oder Brandgeruch kommen. Das ist normal und kein Anzeichen dafür, daß das Gerät funktionsuntüchtig ist. Um dieses Problem beim erstmaligen Gebrauch des Gerätes zu vermeiden, betreiben Sie den Grill 20 Minuten lang ohne Speisen.

2.GAREN IN DER KOMBI-BETRIEBSART

Diese Betriebsart ist eine Kombination von Grill und Mikrowelle (10 P bis 50 P).

Die Mikrowellen-Leistungsstufe ist auf 30 P voreingestellt.

Beispiel:

Zubereitung von Grillspießen (siehe Rezept Seite D-30 im Kochbuch) für 7 Minuten mit der KOMBIBETRIEBSART (50 P).

Geben Sie durch Drehen des

Wählen Sie durch

Drehen Sie den

Drücken Sie die

ZEITSCHALTUHR/

dreimaliges Drücken der

ZEITSCHALTUHR/

+1min/START-

GEWICHT/LEISTUNGS-

BETRIEBSARTEN-Taste die

GEWICHT/LEISTUNGS-Knopf auf

Taste, um den

Knopfs im Uhrzeigersinn die

gewünschte Zubereitungsart

die gewünschte Mikrowellen-

Garvorgang zu

gewünschte Garzeit ein.

(Mikrowelle mit Grill).

Leistungsstufe.

starten.

KG

KG

x3

x1

 

 

Überprüfen Sie das Display.

D-7

ANDERENÜTZLICHE FUNKTIONEN

1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN

Eine Folge von (maximal) 3 Stufen kann mit den kombinierten Betriebsarten MIKROWELLE, GRILL oder KOMBI programmiert werden.

Beispiel:

 

 

 

 

Garen :

2 Minuten und 30 Sekunden bei 70 P

(Stufe 1)

 

 

5 Minuten nur Grill

(Stufe 2)

 

STUFE 1

 

Wählen Sie durch

Drehen Sie den ZEITSCHALTUHR/

Vor dem

Geben Sie durch Drehen

des ZEITSCHALTUHR/

einmaliges Drücken der

GEWICHT/LEISTUNGS-Knopf im

Programmieren von

GEWICHT/LEISTUNGS- BETRIEBSARTEN-Taste

Uhrzeigersinn auf die gewünschte

Stufe 2 drücken Sie die

Knopfs im Uhrzeigersinn

die gewünschte

Mikrowellen-Leistungsstufe.

BETRIEBSARTEN-

die gewünschte Garzeit

Zubereitungsart (nur

 

Taste.

ein.

 

Mikrowelle).

 

 

KG

KG

 

x1

x1

 

STUFE 2

Geben Sie durch Drehen des

ZEITSCHALTUHR/GEWICHT/ LEISTUNGS-Knopfs im Uhrzeigersinn die gewünschte Garzeit ein.

KG

Wählen Sie durch zweimaliges Drücken der BETRIEBSARTEN- Taste die gewünschte Zubereitungsart (nur Grill).

x2

Drücken Sie die +1min/START-Taste, um den Garvorgang zu starten.

x1

Überprüfen Sie das Display.

(Das Gerät arbeitet nun 2 Minuten und 30 Sekunden lang bei 70 P und anschließend 5 Minuten mit dem Grill).

Anwendungsbeispiel:

Zubereitung von Zucchini-Nudel-Auflauf (Seite D-38).

1.21 Minuten bei 100 P.

2.6 Minuten Kombi bei 50 P.

D-8

ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN

2. MINUTE PLUS-FUNKTION

Mit der +1min/START-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen:

a.Direktstart

Durch Drücken der +1min/START-Taste können Sie den Garvorgang bei 100 P Mikrowellenleistung für 1 Minute direkt starten.

HINWEIS:

Um einen Mißbrauch durch Kinder zu verhindern, kann die +1min/START-Taste nur 1 Minute nach dem vorausgehenden Bedienungsschritt, d. h. Schließen der Tür oder Drücken der STOP-Taste, betätigt werden.

b.Verlängern der Garzeit.

Sie können die Garzeit um je 1 Minute verlängern, wenn Sie während des Betriebs diese Taste drücken.

3.ÜBERPRÜFEN DER LEISTUNGSSTUFE

Um während des Garvorgangs die Mikrowellen-Leistungsstufe zu überprüfen, drücken Sie die

BETRIEBSARTEN-Taste.

x1

Solange Sie mit dem Finger die BETRIEBSARTEN--Taste berühren, wird die Leistungsstufe angezeigt. Die Rückzählung der Garzeit läuft weiter, auch wenn auf dem Display die Leistungsstufe angezeigt wird.

DEUTSCH

D-9

AUTOMATIKPROGRAMME

Die AUTOMATIKPROGRAMME berechnen automatisch die richtige Betriebsart und die Garzeit. Sie können unter 10 AUTOMATIK-Menüs auswählen. Folgendes müssen Sie bei der Verwendung dieser Automatikfunktion beachten:

1.Drücken Sie die AUTOMATIK-Taste einmal, die Anzeige entspricht dann der Abbildung.

Das Menü wird gewählt durch Drücken der AUTOMATIK-Taste, bis die gewünschte Menünummer angezeigt wird. Siehe Seiten D-11~D-13 "AUTOMATIKPROGRAMM-Tabelle".

2.Das Gewicht der Speise durch Drehen des

ZEITSCHALTUHR/GEWICHT/LEISTUNGS- Knopfs eingeben, bis das gewünschte Gewicht angezeigt wird.

-Nur das Gewicht des Garguts eingeben. Das Gewicht des Geschirrs nicht mit einbeziehen.

-Für Speisen, deren Gewicht höher oder niedriger ist als es in der AUTOMATIK-

PROGRAMM-Tabelle angegeben wird, verwenden Sie den manuellen Betrieb.

Die Anleitungen in den Tabellen beachten, um einwandfreie Resultate zu erzielen.

3.Um den Garvorgang zu beginnen, die +1min/START-Taste drücken.

Wenn ein Bedienungsschritt erforderlich ist (z.B. zum Wenden der Speisen), stoppt das Gerät automatisch, das akustische Signal ertönt, die verbleibende Garzeit u. a. Symbole werden blinkend angezeigt. Um den Garvorgang fortzusetzen, drücken Sie die +1min/START-Taste.

Beispiel:

Zubereiten von Aufläufen 1,5 kg (AC-9)

1.AUTOMATIK-Taste

x1

Überprüfen Sie das Display.

Menünummer

2.ZEITSCHALTUHR/GEWICHT/

LEISTUNGS-Knopf

KG

3.+1min/START-Taste

x1

Die Temperatur am Ende der Garzeit hängt von der Ausgangstemperatur ab. Vergewissern Sie sich, daß die Speisen nach dem Garen ausreichend gegart sind. Falls erforderlich, können Sie die Garzeit verlängern und eine höhere Leistungsstufe einstellen.

Wählen Sie das gewünschte Menü mit der AUTOMATIK- Taste aus.

x9

Geben Sie durch Drehen des

ZEITSCHALTUHR/GEWICHT/ LEISTUNGS-Knopfs im Uhrzeigersinn das Gewicht ein.

KG

Drücken Sie die

+1min/START-Taste.

x1

Überprüfen Sie das Display.

D-10

AUTOMATIKPROGRAMM-TABELLEN

AUTOMATIK AC-1

Pommes frites

 

Menge:

0,2 - 0,3 kg

Geschirr:

Auflaufform

 

Rost

Gewichtseinheit:

50 g

Ausgangstemp.:

-18° C, (tiefgekühlt)

Empfohlene

 

Menüs:

Tiefgekühlte Pommes frites

 

(empfohlen für Backofen-

 

zubereitung)

AUTOMATIK AC-2

Salzkartoffeln, Pellkartoffeln

Menge:

0,1 - 0,8 kg

Geschirr:

Schüssel und Deckel

Gewichtseinheit:

100 g

Ausgangstemp.:

20° C (Raumtemperatur)

Verfahren:

Die tiefgekühlten Pommes frites aus der Packung nehmen und in eine flache Form aus Porzellan geben.

Die Form auf den Rost ins Gerät stellen.

Wenn das Signal ertönt, wenden.

Nach dem Garen auf einem Servierteller anrichten. (Es ist keine Standzeit erforderlich.)

Nach Geschmack salzen.

HINWEIS: Die Form wird während des Garens sehr heiß. Verwenden Sie beim Entnehmen der Form Ofenhandschuhe oder Topflappen, um Verbrennungen zu vermeiden.

Verfahren:

Salzkartoffeln: Die Kartoffeln schälen und in gleich große Stücke schneiden.

Pellkartoffeln: Kartoffeln von etwa gleicher Größe auswählen und waschen.

Die Salzkartoffeln oder Pellkartoffeln in eine Schüssel geben.

Die erforderliche Menge Wasser ca. 2 EL (je 100 g) und etwas Salz hinzugeben.

Die Schüssel mit dem Deckel abdecken.

Wenn das Gerät stoppt und das akustische Signal ertönt, umrühren und wieder abdecken.

Die Kartoffeln nach dem Garen 1-2 Minuten stehen lassen.

AUTOMATIK AC-3

Tiefgekühltes Gemüse

Menge:

0,1 - 0,6 kg

Geschirr:

Schüssel und Deckel

Gewichtseinheit:

100 g

Ausgangstemp.:

-18° C, (tiefgekühlt)

Empfohlene

 

Menüs:

Rosenkohl, Blumenkohl,

 

Erbsen, Mischgemüse, Brokkoli

AUTOMATIK AC-4

Fischfilet mit Sauce

Menge:

0,4 - 1,2 kg*

 

(Fisch: 0,2 - 0,6 kg)

 

(Sauce: 0,2 - 0,6 kg)

Geschirr:

Auflaufform und Mikrowellenfolie

Gewichtseinheit:

100 g

Ausgangstemp.:

Fisch 5° C

Empfohlene

 

Menüs:

Fisch: Kabeljau, Rotbarsch,

 

Seelachs.

 

Sauce: Sauce Provencial,

 

Pikante Sauce, Lauch/

 

Käsesauce, Currysauce.

Verfahren:

1 EL Wasser pro 100 g. (Für Pilze ist kein zusätzliches Wasser erforderlich).

Mit dem Deckel abdecken.

Wenn das Gerät stoppt und das akustische Signal ertönt, umrühren und wieder abdecken.

Nach dem Garen 1-2 Minuten stehen lassen. HINWEIS: Kompakt gefrorenes Gemüse im manuellen Betrieb garen.

Verfahren:

Die Fischfilets mit den dünnen Enden zur Mitte in eine Auflaufform geben.

Die fertig zubereitete Sauce über die Filets gießen.

Mit Mikrowellenfolie abdecken und garen.

Das Gericht nach dem Garen ca. 2 Minuten stehen lassen.

* Gesamtgewicht von Fisch und Sauce

Siehe Rezepte für Saucen auf der Seite D-14.

D-11

DEUTSCH

Bunte Fleischspieße

AUTOMATIKPROGRAMM-TABELLEN

AUTOMATIK AC-5 Grillhähnchen

Menge: 0,9 - 1,4 kg Geschirr: Auflaufform Gewichtseinheit: 100 g Ausgangstemp.: 5° C, (gekühlt) Empfohlene

Menüs: Grillhähnchen Zutaten für 1,2 kg Grillhähnchen:

Salz und Pfeffer, 1 TL Paprika edelsüß, 2 EL Öl

Verfahren:

Die Zutaten mischen und das Hähnchen damit bestreichen.

Die Haut des Hähnchens anstechen.

Das Hähnchen mit der Brustseite nach unten in eine Auflaufform legen.

Direkt auf den Drehteller stellen und garen.

Wenn das akustische Signal ertönt, das Hähnchen wenden.

Nach dem Garen auf einem Servierteller anrichten. (Das Gericht benötigt keine Standzeit).

AUTOMATIK AC-6

Hähnchenschenkel

Menge: 0,2 - 0,6 kg Geschirr: Rost Gewichtseinheit: 100 g Ausgangstemp.: 5° C, (gekühlt) Empfohlene

Menüs: Hähnchenschenkel Zutaten für 0,6 kg Hähnchenschenkel:

(3 Stück), 1-2 EL Öl, 1/2 TL Salz, 1 TL Paprika edelsüß,1 TL Rosmarin.

AUTOMATIK AC-7

Schweinebraten

Menge:

0,6 - 1,5 kg

Geschirr:

Auflaufform

Gewichtseinheit:

100 g

Ausgangstemp.:

5° C, (gekühlt)

Empfohlene

 

Menüs:

Schweinerollbraten

Zutaten für 1 kg mageren Schweinerollbraten:

1 Knoblauchzehe, zerdrückt, 2 EL Öl, 1 EL Paprika edelsüß, eine Prise gem. Kreuzkümmel, 1 TL Salz.

AUTOMATIK AC-8

Grillspieße

Menge: 0,2 - 0,6 kg

Geschirr: Rost

Gewichtseinheit: 100 g

Ausgangstemp.: 5° C, (gekühlt)

Empfohlene

Menüs:

Verfahren:

Die Zutaten vermischen und auf den Hähnchenschenkeln verteilen.

Die Haut der Hähnchenschenkel anstechen.

Die Hähnchenschenkel mit der Hautseite nach unten auf den Rost legen, die dünnen Enden zeigen zur Mitte.

Wenn das akustische Signal ertönt, die Hähnchenschenkel wenden.

Nach dem Garen auf einem Servierteller anrichten. (Es ist keine Standzeit erforderlich).

Verfahren:

Mageres Schweinefleisch wird empfohlen.

Alle Zutaten vermischen und auf dem Fleisch verteilen.

Das Fleisch in einer Auflaufform direkt auf den Drehteller stellen und garen.

Wenn das akustische Signal ertönt, das Fleisch wenden.

Das Gericht nach dem Garen ca. 10 Minuten lang in Aluminiumfolie eingewickelt stehen lassen.

Verfahren:

Die Grillspieße vorbereiten, siehe Rezept auf Seite D-30.

Auf den Rost legen und garen.

Wenn das akustische Signal ertönt, wenden.

Nach dem Garen auf einem Servierteller anrichten. (Es ist keine Standzeit erforderlich).

D-12

AUTOMATIKPROGRAMM-TABELLEN

AUTOMATIK AC-9

Auflauf

 

Menge:

0,5 - 1,5 kg

Geschirr:

Flache, ovale Auflaufform

Gewichtseinheit:

100 g

Ausgangstemp.:

20° C, (Raumtemperatur)

Empfohlene

 

Menüs:

Zucchini-Nudelauflauf

AUTOMATIK AC-0

Auftau-Automatik

Dieses Menü eignet sich zum Auftauen von Hähnchenschenkeln, Steak, Kotelett, Fischfilet oder Geflügel.

Hähnchenschenkel, Steak, Kotelett,

Fischfilet

 

Menge:

0,2 - 0,8 kg

Geschirr:

(Siehe HINWEIS unten)

Gewichtseinheit:

100 g

Ausgangstemp.:

-18° C, (tiefgekühlt)

Verfahren:

Den Auflauf nach den Angaben im Kochbuch, Seite D-34 zubereiten.

Das Gericht nach dem Garen ca. 5-10 Minuten abgedeckt stehen lassen.

Verfahren:

Die Speise auf einem Teller in die Mitte des Drehtellers stellen.

Wenn das Gerät stoppt und das Signal ertönt, die Speise wenden, neu anordnen und ggf. trennen.

Wenn das Gerät erneut stoppt und das Signal ertönt, die Speise wieder wenden, neu anordnen und ggf. trennen.

Nach dem Auftauen mit Aluminiumfolie abgedeckt 10-30 Minuten stehen lassen, bis alles vollständig aufgetaut ist.

Geflügel

 

Menge:

0,9 - 1,5 kg

Geschirr:

(Siehe HINWEIS unten)

Gewichtseinheit:

100 g

Ausgangstemp.:

-18° C, (tiefgekühlt)

HINWEIS: Auftauenprogramm (AC-0)

Verfahren:

Einen Teller umgekehrt auf den Drehteller legen und das Geflügel mit der Brustseite nach unten darauf legen.

Wenn das Gerät stoppt und das Signal ertönt, wenden, bei jedem erneuten Signalton ebenso verfahren.

Nach dem Auftauen mit Aluminiumfolie abgedeckt 30-90 Minuten stehen lassen, bis alles vollständig aufgetaut ist.

1Steaks, Koteletts, Hähnchenschenkel und Fischfilets sollten nebeneinander (einlagig) eingefroren werden.

2Nach dem Wenden die aufgetauten Portionen mit dünnen Aluminiumstreifen abdecken.

3Das Geflügel sollte sofort nach dem Auftauen weiterverarbeitet werden.

4Die Speisen wie in der Abbildung gezeigt in das Gerät stellen:

DEUTSCH

Hähnchenschenkel, Steaks, Koteletts und Fischfilets

Geflügel

Speise

 

Geschirr

 

Drehteller

 

D-13

Thymian, Cayenne-Pfeffer Fischfilet (z.B. Rotbarsch)

AUTOMATIK-REZEPTEAC-4

Fischfilet mit Sauce - Kabeljaufilet Provençal

Fischfilet mit Pikanter Sauce

Zutaten

 

Zutaten

 

15-20 g

Butter

450 g

Tomaten aus der Dose, abgetropft

75 g

in Scheiben geschnittene Champignons

150 g

Mais

1 Zehe

Knoblauch (zerdrückt)

2 TL

Chillisauce

40-50 g

Frühlingszwiebeln

30 g

fein gehackte Zwiebel

600 g

Tomaten aus der Dose, gut abgetropft

2 TL

Rotweinessig

1 TL

Zitronensaft

1/4 TL

Senf

11/2 EL

Tomatenketchup

 

 

1/2-1 TL getr. Basilikum, Salz und Pfeffer 600 g Kabeljaufilets Zubereitung

1.Butter, Champignons, Zwiebeln und Knoblauch 3-4 Min. in einer flachen Auflaufform bei 100 P Leistung garen.

2.Tomaten, Zitronensaft, Ketchup, Basilikum, Salz und Pfeffer mischen.

3.Die Fischfilets auf das Gemüse geben und mit Sauce und etwas Gemüse bedecken.

4.Mit AUTOMATIKPROGRAMM AC-4 “Fischfilet mit Sauce" garen.

Fischfilet mit Lauch-Käse-Sauce

Zutaten

 

40 g

Butter

125 g

Frühlingszwiebeln

1/2 TL getr. Majoran

30 g

Mehl

375 ml

Milch

75 g

ger. Gruyere, Salz, Pfeffer

1 EL

geh. Petersilie

600 g

Fischfilet (z.B. Seelachs)

Zubereitung

 

1.Butter, Zwiebeln und Majoran 3-4 Min. bei 100 P Leistung in einer Schüssel erhitzen.

2.Mehl unterrühren und Milch hinzugeben. Zu einer glatten Sauce verrühren.

3.Ohne Deckel 3-4 Min. bei 100 P Leistung garen.

4.Den Käse unterrühren, würzen.

5.Das Fischfilet in eine flache Auflaufform geben und die Sauce darübergießen.

6.Mit AUTOMATIKPROGRAMM AC- 4 “Fischfilet mit Sauce” garen.

7.Nach dem Garen den Fisch herausnehmen und die Sauce gut umrühren.

HINWEIS:

600 g Zubereitung

1.Die Zutaten für die Sauce mischen.

2.Das Fischfilet (z.B. Rotbarschfilet) in einer flachen Auflaufform anordnen und die Sauce darübergießen.

3.Mit AUTOMATIKPROGRAMM AC-4 “Fischfilet mit Sauce” garen.

Fischfilet mit Currysauce

Zutaten

 

30 g

Butter

20 g

geh. Mandeln

1-11/2 EL

Curry

25 g

Mehl (Vollkorn)

30 g

Rosinen

150 g

Ananas (in kleinen Stücken)

100 ml

Brühe

100 ml

Ananassaft

100 g

saure Sahne

75 g

Erbsen (tiefgekühlt), Salz, Pfeffer

600 g

Fischfilet (Seelachs)

Zubereitung

 

1.Butter, Mandeln und Curry ohne Deckel 1-2 Min. lang bei 100 P Leistung erhitzen.

2.Das Mehl hinzufügen und gut verrühren.

3.Die Rosinen, Ananas, Ananassaft, Brühe und Sahne unter ständigem Rühren zugeben.

4.Abgedeckt 2-3 Min. lang bei 100 P Leistung kochen und anschließend umrühren.

5.Die Erbsen hinzufügen und umrühren.

6.Mit Salz und Pfeffer würzen.

7.Den Fisch in eine flache Auflaufform geben und die Sauce darübergießen.

8.Abgedeckt mit AUTOMATIKPROGRAMM AC-4 “Fischfilet mit Sauce” garen.

1.Diese Angaben gelten für 1,2 kg. Wenn Sie weniger als 1,2 kg verwenden wollen, müssen Sie die Zutaten und die Garzeit für die Sauce entsprechend verringern und das Gewicht des Fischfilets anpassen.

2.Wenn Sie für Kabeljaufilet Provençal oder Fischfilet mit Pikanter Sauce eine dickere Soße wünschen, nehmen Sie nach dem Garen den Fisch heraus und rühren Sie etwas Soßenbinder ein (folgen Sie den

Hinweisen des Herstellers).

D-14

REINIGUNG UNDPFLEGE

Vorsicht

Keine handelsüblichen Ofenreiniger, scheuernde oder scharfe Reinigungsmittel oder Metallwollreiniger am Mikrowellengerät verwenden.

Gerätegehäuse

Die Außenseite des Gerätes mit einer milden Seifenlauge reinigen. Die Seifenlauge gründlich mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem Handtuch nachtrocknen.

Bedienfeld

Öffnen Sie vor dem Reinigen die Gerätetür, um das Bedienfeld zu deaktivieren. Beim Reinigen des Bedienfeldes vorsichtig verfahren. Das Bedienfeld mit einem feuchten Tuch reinigen. Niemals zuviel Wasser und keine chemischen oder scheuernden Reiniger verwenden, da das Bedienfeld dadurch beschädigt werden kann.

Garraum

1.Nach jedem Gebrauch das noch warme Gerät zur Reinigung mit einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm abwischen, um leichte Verschmutzungen zu entfernen. Für starke Verschmutzungen eine milde Seifenlauge verwenden und mehrmals mit einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm

gründlich nachwischen, bis alle Rückstände vollständig entfernt sind. Entfernen Sie nicht den Spritzschutz für den Hohlleiter.

2.Sicherstellen, daß weder Seifenlauge noch Wasser durch die kleinen Öffnungen an der Wand eindringen, da dies das Gerät beschädigen kann.

3.Verwenden Sie keine Sprühreiniger im Garraum.

4.Erhitzen Sie Ihr Gerät regelmäßig unter Verwendung des Grills, siehe HINWEIS 2 auf Seite D-7. Speisereste oder Fettspritzer können Rauch oder unangenehme Gerüche verursachen.

Drehteller und Drehteller-Träger

Entfernen Sie zuerst den Drehteller und den Drehteller-Träger aus dem Garraum. Den Drehteller und den Träger mit einer milden Seifenlauge reinigen und mit einem weichen Tuch trocknen. Beide Teile sind spülmaschinenfest.

Gerätetür

Die Tür auf beiden Seiten, die Türdichtung und die Dichtungsoberflächen des öfteren mit einem feuchten Tuch abwischen, um Verschmutzungen zu entfernen.

Rost

Diesen Rost mit einem milden Spülmittel reinigen und nachtrocknen. Der Rost ist spülmaschinengeeignet.

FUNKTIONSPRÜFUNG

Bitte prüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst rufen.

1.Stromversorgung

Überprüfen Sie, ob der Netzstecker richtig an eine spannungsführende Netzsteckdose angeschlossen ist. Vergewissern Sie sich, daß die Netzsicherung und der Sicherungsautomat in Ordnung sind.

2. Leuchtet die Garraumlampe bei geöffneter Tür?

JA

NEIN

3.Stellen Sie eine Tasse Wasser (ca. 150 ml) in das Gerät und schließen Sie die Tür. Programmieren Sie das Gerät auf eine Minute bei voller Leistungsstufe 100 P und starten Sie es.

Leuchtet die Lampe?

JA

 

NEIN

Dreht sich der Drehteller?

JA

NEIN

HINWEIS: Der Drehteller dreht sich in beide Richtungen.

 

 

 

 

 

 

Arbeitet die Lüftung?

JA

 

NEIN

(Legen Sie Ihre Hand über die Lüftungsöffnungen und prüfen Sie, ob Luft herauskommt.)

 

Ertönt das Signal nach einer Minute?

JA

NEIN

Erlischt das Symbol für Garen?

JA

 

NEIN

Ist das Wasser in der Tasse nach dem gerade durchgeführten

JA

NEIN

Betrieb heiß?

 

 

 

 

 

 

4. Programmieren Sie den Grill auf drei Minuten und starten Sie das Gerät.

 

 

 

 

 

 

Wird nach drei Minuten das Grill-Heizelement rot?

JA

 

 

NEIN

Wenn die Antwort auf eine der obigen Fragen “NEIN” lautet, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den SHARP-Kundendienst und teilen Sie diesen die Ergebnisse Ihrer Überprüfung mit.

DEUTSCH

D-15

WISSENSWERTES ÜBER MIKROWELLEN

Mikrowellen versetzen die Wassermoleküle im Lebensmittel in Schwingungen. Durch die verursachte Reibung entsteht Wärme, die dafür sorgt, daß die Speisen aufgetaut, erhitzt oder gegart werden.

DAS GEEIGNETE GESCHIRR, TIPS UND TECHNIKEN

MIKROWELLENBETRIEB GLAS, GLASKERAMIK UND PORZELLAN

Hitzebeständiges Glasgeschirr ist sehr gut geeignet. Es darf jedoch nicht metallhaltig (z.B. Bleikristall) oder mit einer Metallauflage versehen sein (z.B. Goldrand, Kobaltblau).

KERAMIK

ist im allgemeinen gut geeignet. Keramik muß glasiert sein, da bei unglasierter Keramik Feuchtigkeit in das Geschirr eindringen kann. Feuchtigkeit erhitzt das Material und kann es zum Zerspringen bringen. Falls Sie nicht sicher sind, ob Ihr Geschirr für die Mikrowelle geeignet ist, führen Sie den GeschirrEignungstest durch. Siehe Seite D-17.

ein. Nicht hitzebeständige Folie, wie z.B. Frischhaltefolie, ist für die Benutzung im Mikrowellengerät nicht empfehlenswert.

BRÄUNUNGSGESCHIRR

ist spezielles Mikrowellenbratgeschirr aus Glaskeramik mit einer Metallegierung am Boden, die dafür sorgt, daß die Speise gebräunt wird. Bei Verwendung von Bräunungsgeschirr muß ein geeigneter Isolator, z.B. ein Porzellanteller, zwischen Drehteller und Bräunungsschale gelegt werden. Beachten Sie genau die Vorheizzeit gemäß Herstelleranweisung. Bei Überschreitung kann es zur Beschädigung des Drehtellers und Drehteller-Trägers kommen bzw. die Schutzsicherung des Gerätes auslösen und das Gerät ausschalten.

KUNSTSTOFF UND PAPIER-GESCHIRR

Hitzebeständiges, mikrowellengeeignetes Kunststoffoder Papiergeschirr ist zum Auftauen, Erhitzen und Garen geeignet.

Beachten Sie bitte die Angaben des Herstellers.

KÜCHENPAPIER

kann benutzt werden, um entstehende Feuchtigkeit bei kurzen Erhitzungsvorgängen aufzunehmen, z.B. von Brot oder Paniertem. Das Papier zwischen die Speise und den Drehteller legen. So bleibt die Oberfläche der Speise knusprig und trocken. Durch Abdecken von fettigen Speisen mit Küchenpapier werden Spritzer aufgefangen.

MIKROWELLENFOLIE

oder hitzebeständige Folie ist zum Abdecken oder Umwickeln gut geeignet. Beachten Sie bitte die Angaben des Herstellers.

BRATBEUTEL

können im Mikrowellengerät verwendet werden. Metallclipse sind jedoch zum Verschließen ungeeignet, da die Bratbeutelfolie schmelzen kann. Nehmen Sie Bindfaden zum Verschließen und stechen Sie den Bratbeutel mehrmals mit einer Gabel

METALL

sollte in der Regel nicht verwendet werden, da Mikrowellen Metall nicht durchdringen und so nicht an die Speisen gelangen können. Es gibt

jedoch Ausnahmen: Schmale Streifen aus Aluminiumfolie können zum Abdecken von Teilen verwendet werden, damit diese nicht zu schnell auftauen oder garen (z.B. die Flügel beim Hähnchen)

Kleine Metallspieße und Aluminiumschalen (z.B. bei Fertiggerichten) können benutzt werden. Sie müssen aber im Verhältnis

zur Speise klein sein, z.B. müssen Aluminiumschalen mindestens 2/3 bis 3/4 mit Speise gefüllt sein. Empfehlenswert ist, die Speise in mikrowellengeeignetes Geschirr umzufüllen.

Bei Verwendung von Aluminiumschalen oder anderem Metallgeschirr muß ein Mindestabstand von ca. 2,0 cm zu den Garraumwänden eingehalten werden, da diese sonst durch mögliche Funkenbildung beschädigt werden können.

D-16

DAS GEEIGNETE GESCHIRR, TIPS UND TECHNIKEN

KEIN GESCHIRR MIT METALLAUFLAGE,

Metallteilen oder Metalleinschlüssen, wie z.B. mit Schrauben, Bändern oder Griffen verwenden.

GESCHIRR-EIGNUNGSTEST

Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr Geschirr mikrowellengeeignet ist, führen Sie folgenden Test durch: Das Geschirr in das Gerät stellen. Ein Glasgefäß mit

150 ml Wasser gefüllt auf oder neben das Geschirr stellen. Das Gerät 1 bis 2 Minuten bei 100 P Leistung betreiben. Wenn das Geschirr kühl oder handwarm bleibt, ist es geeignet. Diesen Test nicht für Kunststoffgeschirr durchführen. Es könnte schmelzen.

GRILLBETRIEB

Für den Grillbetrieb können Sie jedes hitzebeständige Geschirr einsetzen, das für konventionelles Grillen geeignet ist, z.B. Porzellan, Keramik, Glas und Geschirr aus Metall.

Beim Mikrowellengaren mit anschließendem Grillen oder für den Kombinationsbetrieb muß das Geschirr mikrowellengeeignet (siehe Kochbuch) und hitzebeständig sein. Gutgeeignet sind z.B. feuerfeste Glasund Keramikformen.

BEVOR SIE BEGINNEN ...

Um Ihnen den Umgang mit der Mikrowelle so einfach wie möglich zu machen, haben wir für Sie die wichtigsten Hinweise und Tips nachfolgend zusammengestellt: Starten Sie Ihr Gerät nur dann, wenn sich Lebensmittel im Garraum befinden.

EINSTELLUNG DER ZEITEN

Die Auftau-, Erhitzungsund Garzeiten sind im allgemeinen erheblich kürzer als in einem konventionellen Herd oder Backofen. Halten Sie sich deshalb an die in diesem Kochbuch empfohlenen Zeiten. Stellen Sie die Zeiten eher kürzer als länger ein. Machen Sie nach dem Garen eine Garprobe. Lieber kurz nachgaren als etwas übergaren lassen.

AUSGANGSTEMPERATUR

Die Auftau-, Erhitzungsund Garzeiten sind von der Ausgangstemperatur der Lebensmittel abhängig. Tiefgefrorene und kühlschranktemperierte Lebensmittel benötigen beispielsweise länger als raumtemperierte. Für das Erhitzen und Garen von Lebensmitteln werden normale Lagertemperaturen vorausgesetzt (Kühlschranktemperatur ca. 5o C, Raumtemperatur ca. 20o C). Für das Auftauen von Lebensmitteln wird von -18o C Tiefkühltemperatur ausgegangen.

ALLE ANGEGEBENEN ZEITEN

in diesem Kochbuchteil sind Richtwerte, die je nach Ausgangstemperatur, Gewicht und Beschaffenheit (Wasser-, Fettgehalt etc.) der Lebensmittel variieren können.

GARZEITBESTIMMUNG MIT DEM SPEISENTHERMOMETER

Jedes Getränk und jede Speise hat nach Ende des Garvorgangs eine bestimmte Innentemperatur, bei der der Garvorgang abgeschlossen werden kann und das Ergebnis gut ist. Die Innentemperatur können Sie mit einem Speisenthermometer feststellen. In der Temperaturtabelle sind die wichtigsten Temperaturen angegeben.

Getränk/Speise

Innentemperatur

Innentemperatur

 

am Ende der

nach 10 bis 15

 

Garzeit

Minuten Standzeit

Getränke erhitzen

65-75o C

 

(Kaffee, Wasser, Tee, etc.)

75-80o C

 

Milch erhitzen

 

Suppen erhitzen

75-80o C

 

Eintöpfe erhitzen

75-80o C

85-90o C

Geflügel

80-85o C

Lammfleisch

70o C

70-75o C

Rosa gebraten

Durchgebraten

75-80o C

80-85o C

Roastbeef

50-55o C

55-60o C

Leicht angebraten

(rare)

60-65o C

65-70o C

Halb durchgebraten

(medium)

75-80o C

80-85o C

Gut durchgebraten

(welldone)

80-85o C

80-85o C

Schweine-, Kalbfleisch

WASSERZUGABE

Gemüse und andere sehr wasserhaltige Lebensmittel können im eigenen Saft oder mit wenig Wasserzugabe gegart werden. Dadurch bleiben viele Vitamine und Mineralstoffe im Lebensmittel erhalten.

LEBENSMITTEL MIT HAUT ODER SCHALE wie Würstchen, Hähnchen, Hähnchenschenkel, Pellkartoffeln, Tomaten, Äpfel, Eigelb oder ähnliches, mit einer Gabel oder einem Holzstäbchen einstechen. Dadurch kann der sich bildende Dampf entweichen, ohne daß die Haut oder Schale platzt.

D-17

DEUTSCH

TIPS UND TECHNIKEN

FETTE SPEISEN

Mit Fett durchwachsenes Fleisch und Fettschichten garen schneller als magere Teile. Decken Sie deshalb diese Teile beim Garen mit etwas Aluminiumfolie ab oder legen Sie die Lebensmittel mit der fetten Seite nach unten.

BLANCHIEREN VON GEMÜSE

Gemüse sollte vor dem Einfrieren blanchiert werden. So bleiben die Qualität und die Aromastoffe am besten erhalten. Verfahren: Das Gemüse waschen und zerkleinern. 250 g Gemüse mit 275 ml Wasser in eine Schüssel geben und abgedeckt 3-5 Minuten erhitzen. Nach dem Blanchieren sofort in Eiswasser tauchen, um ein Weiterkochen zu verhindern, und danach abtropfen lassen. Das blanchierte Gemüse luftdicht verpacken und einfrieren.

EINKOCHEN VON OBST UND GEMÜSE

Das Einkochen in der Mikrowelle ist schnell und einfach. Im Handel gibt es speziell für die Mikrowelle geeignete Einmachgläser, Gummiringe und

passende Einmachklammern aus Kunststoff. Die Hersteller geben genaue Anwendungshinweise.

KLEINE UND GROSSE MENGEN

Die Mikrowellenzeiten sind direkt abhängig von der Menge des Lebensmittels, das Sie auftauen, erhitzen oder garen möchten. Das bedeutet, kleine Portionen garen schneller als große. Als Faustregel gilt:

Doppelte Menge=fast doppelte Zeit Halbe Menge=halbe Zeit

Lebensmittel erhalten und die Garzeit verkürzt sich. Zum Abdecken einen Deckel, Mikrowellenfolie oder eine Abdeckhaube verwenden. Speisen,

die eine Kruste erhalten sollen, z.B. Braten oder Hähnchen, nicht abdecken. Es gilt die Regel, was im konventionellen Herd abgedeckt wird, sollte auch im Mikrowellengerät abgedeckt werden. Was im Herd offen gegart wird, kann auch im Mikrowellengerät offen gegart werden.

UNREGELMÄSSIGE TEILE

mit der dickeren bzw. kompakten Seite nach außen plazieren. Gemüse (z.B. Broccoli) mit den Stielen nach außen legen. Dickere Teile benötigen

eine längere Garzeit und erhalten an den Außenseiten mehr Mikrowellenenergie, so daß die Lebensmittel gleichmäßig garen.

UMRÜHREN

Das Umrühren der Speisen ist notwendig, da die Mikrowellen zuerst die äußeren Bereiche erhitzen. Durch das Umrühren wird die Temperatur

ausgeglichen und die Speise gleichmäßig erhitzt.

ANORDNUNG

Mehrere Einzelportionen, z.B. Puddingförmchen, Tassen oder Pellkartoffeln, ringförmig auf dem Drehteller anordnen. Zwischen den Portionen Platz lassen, so daß die Mikrowellenenergie von allen Seiten eindringen kann.

HOHE UND FLACHE GEFÄSSE

Beide Gefäße haben das gleiche Fassungsvermögen, aber in der hohen Form ist die Garzeit länger als in der flachen. Bevorzugen Sie deshalb

möglichst flache Gefäße mit großer Oberfläche. Hohe Gefäße nur für Gerichte verwenden, bei denen die Gefahr des Überkochens besteht, z.B. für Nudeln, Reis, Milch etc.

RUNDE UND OVALE GEFÄSSE

In runden und ovalen Formen garen Speisen gleichmäßiger als in eckigen, da sich in Ecken Mikrowellenenergie konzentriert und die Speise an diesen Stellen übergaren könnte.

ABDECKEN

Durch Abdecken bleibt die Feuchtigkeit im

WENDEN

Mittelgroße Teile, wie Hamburger und Steaks, während des Garvorgangs einmal wenden, um die Garzeit zu verkürzen. Große Teile, wie Braten und Hähnchen, müssen gewendet werden, da die nach oben gerichtete Seite mehr Mikrowellenenergie erhält und austrocken könnte, falls nicht gewendet wird.

STANDZEIT

Die Einhaltung der Standzeit ist eine der wichtigsten Mikrowellen-Regeln. Fast alle Speisen, die in der Mikrowelle aufgetaut, erhitzt oder

gegart werden, benötigen eine kurze oder längere Standzeit, in der ein Temperaturausgleich stattfindet und sich die Flüssigkeit in der Speise gleichmäßig verteilen kann.

D-18

ERHITZEN

Angaben hierzu finden Sie in der Tabelle: Erhitzen von Getränken und Speisen (Siehe Seite D-21).

Fertiggerichte in Aluminiumbehältern sollten herausgenommen und auf einem Teller oder in einer Schüssel erhitzt werden.

Bei fest verschlossenen Gefäßen die Deckel entfernen.

Speisen mit Mikrowellenfolie, Teller oder Abdeckhaube (im Handel erhältlich) abdecken, damit die Oberfläche nicht austrocknet. Getränke müssen nicht abgedeckt werden.

Beim Kochen von Flüssigkeiten wie Wasser, Kaffee, Tee oder Milch, einen Glasstab in das Gefäß stellen.

Größere Mengen, wenn möglich, zwischendurch umrühren, so daß sich die Temperatur gleichmäßig verteilt.

Die Zeiten sind für Lebensmittel bei einer Zimmertemperatur von 20o C angegeben. Bei kühlschranktemperierten Lebensmitteln erhöht sich die Erhitzungszeit geringfügig.

Lassen Sie die Speisen nach dem Erhitzen 1-2 Minuten stehen, so daß sich die Temperatur gleichmäßig innerhalb der Speise verteilt (Standzeit).

Die angegebenen Zeiten sind Richtwerte, die je nach Ausgangstemperatur, Gewicht, Wassergehalt, Fettgehalt und gewünschtem Endzustand etc. variieren können.

DEUTSCH

AUFTAUEN

Angaben hierzu finden Sie in der Tabelle: Auftauen (Siehe Seite D-22). Die in der Tabelle angegebenen Zeiten sind Richtwerte, die je nach Gefriertemperatur, Beschaffenheit und Gewicht der Lebensmittel varieren können. Nehmen Sie das Gefriergut aus der Verpackung und legen Sie es zum Auftauen auf einen Teller.

VERPACKUNGEN UND BEHÄLTER

Gut geeignet zum Auftauen und Erhitzen von Speisen sind mikrowellengeeignete Verpackungen und Behälter, die sowohl tiefkühlgeeignet (bis ca. -40o C) als auch hitzebeständig (bis ca. 220o C) sind. So können Sie im gleichen Geschirr auftauen, erhitzen und sogar garen, ohne die Speise zwischendurch umfüllen zu müssen.

ABDECKEN

Dünnere Teile vor dem Auftauen mit kleinen Aluminiumstreifen abdecken. Angetaute oder warme Teile während des Auftauens ebenfalls mit

Aluminiumstreifen abdecken. Dies verhindert, daß dünnere Teile bereits zu heiß werden, während dickere Teile noch gefroren sind.

DIE MIKROWELLENLEISTUNG...

eher niedriger als zu hoch wählen. So erzielen Sie ein gleichmäßiges Auftauergebnis. Ist die Mikrowellen-

leistung zu hoch, gart die Speisenoberfläche bereits an, während das Innere noch gefroren ist.

WENDEN/UMRÜHREN

Fast alle Lebensmittel müssen zwischendurch einmal gewendet oder umgerührt werden. Teile, die aneinanderhaften, so bald wie möglich

voneinander trennen und umordnen.

KLEINERE MENGEN...

tauen gleichmäßiger und schneller auf als große. Wir empfehlen deshalb, möglichst kleine Portionen einzufrieren. So können Sie sich schnell und einfach ganze Menüs zusammenstellen.

EMPFINDLICHE LEBENSMITTEL,

wie Torte, Sahne, Käse und Brot, nicht vollständig auftauen, sondern nur antauen und bei Raumtemperatur fertig auftauen. Dadurch wird vermieden, daß die äußeren Bereiche bereits zu heiß werden, während die inneren noch gefroren sind.

DIE STANDZEIT...

nach dem Auftauen von Lebensmitteln ist besonders wichtig, da der Auftauvorgang während dieser Zeit forgesetzt wird. In der Auftautabelle finden Sie die Standzeiten für verschiedene Lebensmittel. Die Lebensmittel nach der Standzeit möglichst sofort weiterverarbeiten und nicht wieder einfrieren.

D-19

GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE

Angaben hierzu finden Sie in der Tabelle: Garen von frischem Gemüse (Siehe Seite D-23).

Achten Sie beim Kauf von Gemüse darauf, daß die Stücke möglichst gleichmäßig sind. Dies ist vor allem dann wichtig, wenn Sie das Gemüse im Stück garen möchten (z.B. Pellkartoffeln).

Gemüse vor der Zubereitung waschen, putzen und dann erst die erforderliche Menge für das Rezept abwiegen und zerkleinern.

Würzen Sie wie gewohnt, aber salzen Sie in der Regel erst nach dem Garen.

Pro 500 g Gemüse ca. 5 EL Wasser zugeben. Faserreiches Gemüse benötigt etwas mehr Wasserzugabe. Angaben hierzu finden Sie in der Tabelle (Siehe Seite D-23).

Gemüse wird in der Regel in einer Schüssel mit Deckel gegart. Flüssigkeitsreiche Gemüsesorten, wie z.B. Gemüsezwiebeln oder Pellkartoffeln, können ohne Wasserzugabe in Mikrowellenfolie gegart werden.

Gemüse nach der Hälfte der Garzeit umrühren oder wenden.

Nach dem Garen das Gemüse ca. 2 Minuten stehenlassen, damit sich die Temperatur gleichmäßig verteilt (Standzeit).

Die angegebenen Garzeiten sind Richtwerte und hängen vom Gewicht, der Ausgangstemperatur und der Beschaffenheit der Gemüsesorte ab. Je frischer das Gemüse ist, desto kürzer sind die Garzeiten.

GAREN, GRILLEN UND GRATINIEREN

Angaben hierzu finden Sie in der Tabelle: Garen, Grillen und gratinieren (siehe Seite D-24).

Achten Sie beim Einkauf darauf, daß die Stücke möglichst gleichmäßig sind. So erhalten Sie ein gutes Garergebnis.

Fleisch, und Geflügel vor der Zubereitung gründlich unter fließend kaltem Wasser abwaschen und mit Küchenpapier trockentupfen. Danach wie gewohnt weiterverarbeiten.

Rindfleisch sollte gut abgehangen und sehnenarm sein.

Trotz gleicher Größe der Stücke kann das Garergebnis unterschiedlich ausfallen. Dies liegt u.a. an der Art des Lebensmittels, am unterschiedlichen Fettund Flüssigkeitsgehalt als auch an der Temperatur vor dem Garen.

Größere Fleisch und Geflügelstücke nach der halben Garzeit wenden, so daß sie von allen Seiten gleichmäßig gegart werden.

Decken Sie Braten nach dem Garen mit Aluminiumfolie ab und lassen ihn ca. 10 Minuten ruhen (Standzeit). Während dieser Zeit gart der Braten nach, und die Flüssigkeit verteilt sich gleichmäßig, so daß beim Anschneiden weniger Fleischsaft verlorengeht.

AUFTAUEN UND GAREN

Tiefkühl-Gerichte können in der Mikrowelle in einem Arbeitsgang aufgetaut und gleichzeitig gegart werden. In der Tabelle finden Sie hierzu einige Beispiele (Siehe Seite D-21). Beachten Sie außerdem die allgemeinen Hinweise zu “Erhitzen” und “Auftauen” von Lebensmitteln.

Für die Zubereitung von handelsüblichen TiefkühlFertiggerichten richten Sie sich bitte nach den Herstellerangaben auf der Verpackung. In der Regel werden genaue Garzeiten und Hinweise für die Zubereitung im Mikrowellengerät gegeben.

D-20

TABELLEN

VERWENDETE ABKÜRZUNGEN

EL = Eßlöffel

kg = Kilogramm

TK = Tiefkühlprodukt

TL = Teelöffel

g = Gramm

Msp = Messerspitze

Pr = Prise

l = Liter

Pck = Päckchen

Ta = Tasse

ml = Milliliter

MW = Mikrowellen

Min = Minuten

cm = Zentimeter

Sec = Sekunden

MWG = Mikrowellengerät

Durchm = Durchmesser

F.i.Tr. = Fett in der Trockenmasse

 

 

 

TABELLE : ERHITZEN VON GETRÄNKEN UND SPEISEN

 

Getränk/Speise

Menge Ein-

Leistung

Zeit

Verfahrenshinweise

 

 

 

 

 

 

 

-g-

stellung

-Stufe-

-Min-

 

 

 

 

 

Kaffee,

1 Tasse

150

100

P

ca. 1

nicht abdecken

 

 

 

 

Milch,

1 Tasse

150

100

P

1- 11/2

nicht abdecken

 

 

 

 

Wasser,

1 Tasse

150

100

P

11/2 -2

nicht abdecken, zum Kochen bringen

 

 

 

 

6 Tassen

900

100

P

9-11

nicht abdecken, zum Kochen bringen

 

 

 

 

1 Schüssel

1000

100

P

11

1

/ -13

abdecken, zum Kochen bringen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

Tellergericht

 

400

100

P

3-6

 

Sauce mit Wasser beträufeln, abdecken,

 

 

 

(Gemüse, Fleisch

 

 

 

 

 

 

 

 

zwischendurch umrühren

 

 

 

 

und Beilagen)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eintopf

 

 

200

100

P

11/2 -21/2

abdecken, nach dem Erhitzen umrühren

 

 

 

Suppe, klar

 

200

100

P

11/2-2

abdecken, nach dem Erhitzen umrühren

 

 

 

Cremesuppe

 

200

100

P

11/2-21/2 abdecken, nach dem Erhitzen umrühren

 

 

 

Gemüse

 

 

200

100

P

2-3

 

eventuell etwas Wasser zugeben, abdecken,

 

 

 

 

 

500

100

P

4-5

 

nach der halben Erhitzungszeit umrühren

 

 

 

Beilagen

 

 

200

100

P

2-3

 

mit etwas Wasser beträufeln, abdecken,

 

 

 

 

 

 

500

100

P

4-5

 

zwischendurch umrühren

 

 

 

 

Fleisch,

1 Scheibe1

200

100

P

3-4

 

mit etwas Sauce beträufeln, abdecken

 

 

 

Fischfilet

 

 

200

100

P

3-5

 

abdecken

 

 

 

 

Würstchen, 2 Stück

180

100

P

1-11/2

die Haut mehrmals einstechen

 

 

 

 

Kuchen,

1 Stück

150

50

P

1/2 -1

auf einen Teller legen

 

 

 

 

Babynahrung, 1 Glas

190

 

50 P

1-2

 

Deckel entfernen, nach dem Erhitzen gut

 

 

 

Margarine oder Butter1

 

 

 

 

 

 

 

umrühren und die Temperatur prüfen

 

 

 

 

50

100

P

1-11/2

 

 

 

 

 

schmelzen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schokolade schmelzen

100

50

P

2-3

 

zwischendurch umrühren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 Blatt Gelatine auflösen

10

50

P

1/2-1

in Wasser einweichen, gut ausdrücken und in eine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Suppentasse geben; zwischendurch umrühren

 

 

Tortenguß für 1/4 l Flüssigkeit 10

50

P

5-6

 

mit Zucker und 250 ml Flüssigkeit anrühren,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

abdecken, zwischendurch und nach dem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Erhitzen gut umrühren

 

 

 

1 ab Kühlschranktemperatur

TABELLE : AUFTAUEN UND GAREN

 

 

 

 

Lebensmittel

Menge

Ein-

Standzeit

 

 

Leistung

Zeit

Wasserzugabe Verfahrenshinweise

 

 

 

 

-g-

stellung

-Stufe-

-Min-

 

-EL-

 

-Min-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fischfilet

 

300

 

100 P

10-12

 

-

 

abdecken

 

1-2

 

 

Forelle, 1 Stück

250

 

100 P

5-7

 

-

 

abdecken

 

1-2

 

 

Tellergericht

400

 

100 P

9-11

 

-

 

abdecken, nach ca. 6 Minuten umrühren

 

2

 

 

Blattspinat

 

300

 

100 P

6-8

 

-

 

abdecken, einbis zweimal zwischendurch umrühren

2

 

 

Brokkoli

 

300

 

100 P

7-9

 

3-5 EL

abdecken, nach der halben Zeit umrühren

2

 

 

Erbsen

 

300

 

100 P

7-9

 

3-5 EL

abdecken, nach der halben Zeit umrühren

2

 

 

Kohlrabi

 

300

 

100 P

7-9

 

3-5 EL

abdecken, nach der halben Zeit umrühren

2

 

 

Mischgemüse

500

 

100 P

11-13

 

3-5 EL

abdecken, nach der halben Zeit umrühren

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rosenkohl

 

300

 

100 P

7-9

 

3-5 EL

abdecken, nach der halben Zeit umrühren

2

 

 

Rotkohl

 

450

 

100 P

10-12

 

3-5 EL

abdecken, nach der halben Zeit umrühren

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D-21

DEUTSCH

TABELLEN

TABELLE : AUFTAUEN

Lebensmittel

Menge

Ein-

Leistung

Auftauzeit

Verfahrenshinweise

Standzeit

 

 

-g-

stellung

-Stufe-

-Min-

 

 

-Min-

Bratenfleisch (z.B. Schwein, Rind

1500

 

10 P

58-64

auf einen umgedrehten Teller legen,

30-90

Lamm, Kalb)

1000

 

10 P

42-48

nach der halben Auftauzeit wenden

30-90

 

 

500

 

10 P

10-14

 

30-90

Steaks, Schnitzel, Koteletts,

200

 

30 P

4-5

nach der halben Auftauzeit wenden

10-15

Leber

 

 

 

 

 

 

 

 

Gulasch

 

500

 

30 P

8-12

nach der halben Auftauzeit trennen/umrühren

15-30

Würstchen, 8 Stück

600

 

30 P

6-9

nebeneinander legen, nach der halben

 

5-10

 

4 Stück

300

 

30 P

4-5

Auftauzeit wenden

 

5-10

Ente/Pute

 

1500

 

10 P

48-52

auf einen umgedrehten Teller legen, nach der

30-90

 

 

 

 

 

 

halben Auftauzeit wenden

 

 

Hähnchen

 

1200

 

10 P

39-43

auf einen umgedrehten Teller legen, nach der

30-90

 

 

 

 

 

 

halben Auftauzeit wenden

 

 

 

 

1000

 

10 P

33-37

auf einen umgedrehten Teller legen, nach der

30-90

 

 

 

 

 

 

halben Auftauzeit wenden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hähnchenschenkel

200

 

30 P

4-5

nach der halben Auftauzeit wenden

10-15

Fisch im Stück

800

 

30 P

9-12

nach der halben Auftauzeit wenden

10-15

Fischfilet

 

400

 

30 P

7-10

nach der halben Auftauzeit wenden

 

5-10

Krabben

 

300

 

30 P

6-8

nach der halben Auftauzeit wenden

 

5

 

 

 

 

 

 

und aufgetaute Teile abnehmen

 

 

Brötchen,

2 Stück

80

 

30 P

1-11/2

nur antauen

 

-

Vollkornbrot in Scheiben

250

 

30 P

2-4

Scheiben nebeneinander legen, nur antauen

5

Toastbrotscheiben

 

 

 

 

 

 

 

Mischbrot, ganz

500

 

30 P

7-10

nach der halben Auftauzeit wenden.

 

15

Weißbrot, ganz

 

 

 

 

(Eiskern bleibt)

 

 

Kuchen,

1 Stück

150

 

10 P

2-5

auf einen Teller legen

 

5

Sahnetorte,

1 Stück

 

 

10 P

2-3

auf einen Teller legen

 

10

Torte ganz, Ø 25 cm

 

 

10 P

20-24

auf einen Teller legen, nach dem Auftauen

30-60

 

 

 

 

 

 

in Stücke schneiden und stehen lassen, bis die

 

 

 

 

 

 

 

 

Torte vollständig aufgetaut ist.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sahne

 

200

 

30 P

2+2

den Deckel entfernen; nach der halben Auftauzeit

5-10

 

 

 

 

 

 

in eine Schüssel geben und weiter auftauen lassen.

 

Butter

 

250

 

30 P

2-4

nur antauen

 

15

Obst wie Erdbeeren

250

 

30 P

4-5

gleichmäßig nebeneinander legen

 

5

Himbeeren, Kirschen,

 

 

 

 

nach der halben Auftauzeit wenden

 

 

Pflaumen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die in der Tabelle angegebenen Zeiten sind Richtwerte, die je nach Gefriertemperatur, Beschaffenheit und Gewicht der Lebensmittel variieren können.

D-22

Loading...
+ 166 hidden pages