Sharp R-632 User Manual [sk]

SHARP
Dôležité
R 632
MIKROVLNÁ RÚRA S GRILOM
NÁVOD NA OBSLUHU S KUCHÁRSKOU KNIHOU
Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie, ktoré je potrebné starostlivo prečítať pre
použitím mikrovlnej rúry.
UPOZORNENIE: Nedodržaním pokynov uvedených v tomto návode alebo úpravou rúry tak, že bude
pracovať pri otvorených dvierkach sa vystavujete riziku vážneho ohrozenia života.
800 W (IEC 705)
Vážený zákazník,
Gratulujeme Vám ku získaniu Vašej novej mikrovlnej rúry, ktorá odteraz uľahčí Vašu prácu v kuchyni. Budete príjemne prekvapený koľko vecí môžete urobiť pomocou mikrovlnej rúry. Nielen že ju môžete použiť na rýchle rozmrazenie a zohriatie potravín, ale dovoľuje Vám pripravovať kompletné jedlá. V našej testovacej kuchyni náš mikrovlný tím zozbieral vybrané najchutnejšie medzinárodné recepty s rýchlou a jednoduchou prípravou. Nechajte sa inšpirovať týmito receptami a pripravte si Vaše vlastné obľúbené jedlá v mikrovlnej rúre.
Používanie mikrovlnej rúry prináša do Vašej kuchyne mnoho výhod:
· Jedlá môžu byť pripravené priamo na servírovacích tanieroch čo znamená menej riadu na
umývanie.
· Kratšia doba varenia a použitie menšieho množstva vody a tuku zaručuje zachovanie mnoho
vitamínov, minerálov a charakteristickej chuti.
Doporučujeme starostlivo si prečítať kuchársku knihu a návod na obsluhu. Potom rýchlo pochopíte ako používať Vašu mikrovlnú rúru.
Prajeme vám mnoho úspechov pri používaní mikrovlnej rúry a príprave chutných jedál.
CONTENTS - OBSAH
MIKROVLNÁ RÚRA A PRÍSLUŠENSTVO 2
OVLÁDACÍ PANEL 3
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 4 – 6
INŠTALÁCIA 6
PRED ZAPNUTÍM 7
NASTAVENIE HODÍN 7
VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY 8
VARENIE V MIKROVLNEJ RÚRE 8-9
GRILOVANIE/ DVOJITÉ GRILOVANIE 10
ĎALŠIE POHODLNÉ FUNKCIE 11-12
AUTOMATICKÁ PREVÁDZKA 13
TABUĽKY PRE AUTOMATICKÉ VARENIE 14 – 16
RECEPTY PRE AUTOCOOK AC-4 17
ČISTENIE A ÚDRŽBA 18
PREDTÝM NEŽ ZAVOLÁTE SERVIS 18
TECHNICKÉ PARAMETRE 19
ADRESY SERVISOV 20-23
OVEN AND ACCESSORIES - MIKROVLNÁ RÚRA A PRÍSLUŠENSTVO
OVEN - RÚRA
1 Dvere 2 Dverné závesy 3 Ohrievací element grilu 4 Lampa 5 Kryt vlnovodu 6 Ovládací panel 7 Tesnenie 8 Otvory dverného zámku 9 Priestor rúry 10 Tesnenie dvierok a tesniace povrchy 11 Bezpečnostná zámok dverí 12 Dverná rukoväť 13 Vetracie otvory 14 Vonkajšia skrinka 15 Zadná skrinka 16 Sieťový kábel
ACCESSORIES - PRÍSLUŠENSTVO:
Skontrolujte či rúra obsahuje nasledujúce príslušenstvo: (17) Otočný tanier (18) Valčeková podpera (19) Tesnenie (20) Rošt
- Vložte valčekovú podperu do tesnenia na spodnej strane priestoru
- Položte otočný tanier na podperu
- Aby sa zabránilo poškodeniu otočného taniera, zabezpečte aby boli misky alebo nádoby pri vyberaní z rúry zdvihnuté nad okraj otočného taniera. POZNÁMKA: Pri objednávaní príslušenstva uveďte Vášmu predajcovi alebo autorizovanému servisu SHARP nasledujúce dva údaje: názov prvku a typ rúry.
CONTROL PANELS - OVLÁDACÍ PANELY
OVLÁDACÍ PANEL
1 Digitálny displej 2 Indikátory
Príslušný indikátor bude blikať alebo svietiť nad každým symbolom podľa inštrukcie. Ak indikátor bliká, stlačte príslušné tlačidlo (s rovnakým symbolom) alebo vykonajte potrebný
úkon. Miešanie Obrátenie Hmotnosť / Výkon mikrovlnej rúry Gril Mikrovlný indikátor Varenie – označuje že prebieha varenie 3 Tlačidlo AUTOCOOK Stisnete a vyberte jeden z automatických programov. 4 Tlačidlo VARENIE Stisnete a vyberte mikrovlné varenie, grilovanie alebo dvojité grilovanie x1 stisnite jeden raz - mikrovlné varenie x2 stisnite dva razy - grilovanie x3 stisnite tri razy - dvojitý režim, grilovanie a mikrovlné varenie 5 Tlačidlo STOP 6 Tlačidlo + 1 min / ŠTART 7 Ovládač DOBA/HMOTNOSŤ/VÝKON
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY: STAROSTLIVO PREČÍTAJTE A ZACHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE
Ako zabrániť vzniku požiaru.
Mikrovlná rúra nesmie byť počas prevádzky ponechaná bez dozoru. Vysoký výkon rúry alebo dlhý čas varenia môžu prehriať potraviny čo môže mať za následok vznik požiaru.
Táto rúra nie je konštruovaná pre zabudovanie do kuchynskej linky. Elektrická zásuvka musí byť ľahko prístupná tak, aby rúra mohla byť v prípade nebezpečenstva ľahko odpojený od elektrickej energie. Sieťové napätie musí byť 230V, 50 Hz s poistkou min. 16A alebo ističom min. 16 A. Doporučuje sa používať samostatný obvod slúžiaci len tomuto zariadeniu. Neumiestňujte rúru na miesta kde sa tvorí teplo. Napríklad v blízkosti konvenčnej rúry. Neinštalujte rúru na miestach s vysokou vlhkosťou alebo na miestach kde sa môže zrážať vlhkosť. Nepoužívajte ani neskladujte rúru vo vonkajších priestoroch.
Ak sa zo zohrievaného jedla začne dymiť NEOTVÁRAJTE DVERE. Vypnite a odpojte rúru zo siete a počkajte kým sa z jedla prestane dymiť. Otvorenie dverí ak sa z jedla dymí môže mať za následok požiar. Používajte len nádoby a riad vhodný a bezpečný pre mikrovlnú rúru. Pozri stranu X. Nenechávajte rúru bez dohľadu ak používate nádoby na potraviny z recyklovateľných plastov, papiera alebo iných horľavých materiálov. Po použití očistite kryt vlnovodu, priestor rúry, otočný tanier a podperu. Tieto musia byť suché a bez mastnoty. Usadená mastnota sa môže prehriať a začať dymiť alebo horieť.
Neukladajte horľavé materiály v blízkosti rúry alebo ventilačných otvorov. Neblokujte ventilačné otvory. Odstráňte z potravín a balení potravín všetky kovové uzávery, navinuté drôty atď. elektrický oblúk na kovových povrchoch môže spôsobiť požiar. Nepoužívajte mikrovlnú rúru na zohrievanie oleja na fritovanie. Teplota nemôže byť kontrolovaná a olej môže začať horieť. Na výrobu popcornu používajte len špeciálne mikrovlné rúry na výrobu popcornu. V rúre neskladujte žiadne potraviny ani iné predmety. Po spustení rúry skontrolujte jej nastavenia aby ste zabezpečili že rúra bude pracovať podľa požiadavky. Pozrite si zodpovedajúce pokyny v návode na obsluhu a v časti kuchárskej knihy.
Ako zabrániť vzniku zranenia UPOZORNENIE:
Nepracujte s rúrou ak je poškodená alebo nefunguje správne. Pred použitím skontrolujte nasledovné: a) Dvierka; uistite sa že sa dvierka zatvárajú správne, že nie sú nesprávne nastavené a deformované. b) Pánty a bezpečnostné uzávery; skontrolujte či nie sú zlomené alebo uvoľnené. c) Tesnenie dverí a tesniace povrchy; skontrolujte či nie sú poškodené. d) Vnútorný priestor rúry a dvere; skontrolujte či sa tam nenachádzajú vruby alebo zárezy. e) Sieťový kábel a zástrčku; uistite sa že nie sú poškodené.
Rúru nikdy neopravujte ani neupravujte. Pre každého okrem kompetentnej osoby je nebezpečné vykonávať akékoľvek opravy, ktoré obsahujú odstránenie krytu ochraňujúceho pred pôsobením mikrovlnej energie.
Nepoužívajte rúru s otvorenými dvierkami alebo neupravujte žiadnym spôsobom bezpečnostné uzávery dverí. Nepoužívajte rúru ak sa medzi tesnením a tesniacim povrchom nachádza akýkoľvek predmet.
Zabráňte usadzovaniu mastnoty alebo nečistôt na tesnení dverí a priľahlých častiach. Dodržujte pokyny pre „Údržbu a čistenie“, strana 18.
Osoby s kardiostimulátorom by mali konzultovať opatrenia týkajúce sa mikrovlnej rúry so svojim doktorom alebo výrobcom kardiostimulátora.
Ako zabrániť zásahu elektrickým prúdom
Za žiadnych okolností neodstraňujte vonkajší kryt. Nikdy nelejte alebo nevkladajte žiadne predmety do zámkov dvierok alebo ventilačných otvorov. V prípade vyliatia okamžite vypnite a odpojte rúru zo siete a zavolajte autorizované servisné stredisko SHARP. Neponárajte sieťový kábel alebo zástrčku do vody alebo inej kvapaliny. Nenechávajte sieťový kábel prevesený cez okraj stola alebo pracovnej plochy. Nedávajte sieťový kábel do blízkosti horúcich povrchov vrátane zadnej časti rúry. Nepokúšajte sa vymeniť lampu rúry sám ani to nedovoľte nikomu, kto nie je na túto činnosť autorizovaný SHARP­om. Ak má Vaša lampa poruchu zavolajte Vášho predajcu alebo autorizovaný servis SHARP.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Ak je sieťový kábel rúry poškodený musí byť nahradený špeciálnym káblom. Výmenu musí vykonať autorizovaný servis SHARP.
Ako zabrániť možnosti výbuchu a náhlemu varu
UPOZORNENIE: Kvapaliny a iné potraviny nesmú byť zohrievané v uzavretých nádobách alebo obaloch pretože sú náchylné vybuchnúť.
Nikdy nepoužívajte utesnené nádoby alebo obaly. Pred použitím odstráňte viečka alebo uzávery. Uzavreté nádoby alebo obaly môžu vybuchnúť z dôvodu zvýšeného tlaku aj keď bola rúra už vypnutá. Buďte opatrný pri zohrievaní kvapalín. Používajte nádoby so širokým otvorom umožňujúcim unikanie bublín.
Nikdy nezohrievajte kvapaliny v nádobách s úzkym hrdlom ako sú detské fľaše pretože obsah môže začať pri zohrievaní vystrekovať z nádoby a spôsobiť popálenie.
Ako zabrániť náhlemu vystreknutiu variacej sa kvapaliny a možnému obareniu: 1 Premiešajte kvapalinu pred zohrievaním / opätovným zohrievaním. 2 Pri opätovnom zohrievaní sa doporučuje vložiť do kvapaliny sklenenú tyč alebo iný podobný riad. 3 Na konci varenia nechajte kvapalinu stáť v rúre aby sa zabránilo oneskorenému vystrekovaniu.
Nevarte vajcia v škrupine a celé vajcia natvrdo nesmú byť zohrievané v mikrovlných rúrach pretože môžu explodovať aj po ukončení varenia. Pri varení vajec, ktoré neboli rozmiešané prepichnite bielko a žĺtok inak môžu explodovať. Ošúpte a rozkrojte vajcia natvrdo pred ich opätovným zohrievaním v mikrovlnej rúre.
Prepichnite šupku takých potravín ako sú zemiaky, párky a ovocie pred varením pretože môžu explodovať.
Ako zabrániť možnosti popálenia
Pri vyberaní potravín z rúry použite držiaky riadu, rukavice alebo iné k tomu určené pomôcky aby ste zabránili vzniku popálenín. Vždy otvárajte obaly, sáčky určené pre varenie v rúre atď. smerom od tváre a rúk aby ste zabránili popáleninám od unikajúcej pary.
Aby sa zabránilo popáleninám vždy preskúšajte teplotu potravín a premiešajte ich pre podávaním. Venujte špeciálnu pozornosť teplote potravín a nápojov podávaných bábätkám, deťom a starším ľuďom.
Teplota nádoby nie je správnym indikátorom teploty potraviny a lebo nápoja, vždy skontrolujte teplotu potraviny. Vždy stojte za dverami rúry pri ich otváraní aby ste zabránili popáleninám od unikajúcej pary alebo tepla. Rozkrojte uverené potraviny po zohriatí aby sa uvoľnila para a zabránilo popáleninám. Nedovoľte deťom pristupovať k dverám rúry aby sa zabránilo ich popáleniu. Nedotýkajte sa dverí mikrovlnej rúry, vonkajšej skrinky, priestoru rúry, v
etracích otvorov, príslušenstva a
tanierov v priebehu režimu grilovania, dvojitého grilovania a automatickej prevádzky AUTOCOOK, lebo môžu byť horúce. Pred čistením sa presvedčite, že niesu horúce.
Ako zabrániť nesprávnemu použitiu rúry deťmi
UPOZORNENIE: Používanie rúry deťmi bez dozoru je dovolené len ak im boli dané zodpovedajúce pokyny tak, aby dieťa bolo schopné používať rúru bezpečným spôsobom a chápe nebezpečenstvo spôsobené nesprávnym používaním.
Neopierajte sa ani nehojdajte na dvierkach rúry. Nehrajte sa s rúrou alebo nepoužívajte ju ako hračku. Deti je potrebné naučiť všetky dôležité bezpečnostné pokyny: použitie držiakov riadu, opatrné odstraňovanie viečok potravín; venovanie špeciálnej pozornosti baleniu (napr. samozohrievacie materiály) určenému na prípravu chrumkavých potravín, pretože môže byť veľmi horúce.
Ďalšie upozornenia
Nikdy neupravujte rúru žiadnym spôsobom. Nepohybujte rúrou pokiaľ je v prevádzke.
Táto rúra je určená len pre domácu prípravu potravín a môže byť použitá len na prípravu potravín. Nie je vhodná na komerčné alebo laboratórne použitie.
Ako pomáhať bezproblémovému používaniu rúry a ako zabrániť poškodeniu
Nikdy nezapínajte rúru keď je prázdna, s výnimkou prípadov doporučených v tejto príručke, viď strana 10, poznámka 2. Pri porušení tejto podmienky sa rúra môže poškodiť. Ak používate tmavnúcu misku alebo samozohrievací materiál vždy položte po tento teplu odolný izolátor ako porcelánový tanier aby sa zabránilo poškodeniu otočného taniera a podpery spôsobenému tepelným namáhaním. Predhrievacie časy uvedené v pokynoch pre riad nesmú byť prekročené. Nepoužívajte kovový riad, ktorý odráža mikrovlny a môže spôsobiť vznik elektrického oblúka. Nevkladajte konzervy do rúry. Používajte len otočný tanier a podperu určenú pre túto rúru. Ako zabrániť rozbitiu otočného taniera: a) Pred čistením otočného taniera vodou nechajte tento vychladnúť. b) Neklaďte horúce potraviny alebo horúci riad na studený otočný tanier. c) Neklaďte studené potraviny alebo studený riad na horúci otočný tanier. Neklaďte žiadne predmety na vonkajší kryt rúry počas jej činnosti.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pre mikrovlné varenie nepoužívajte plastikové nádoby, ak je rúra stále horúca po použití režimov GRILOVANIA, DVOJITÉHO GRILOVANIA alebo automatickej prevádzky AUTOCOOK, lebo sa môžu roztaviť. Plastikové nádoby sa tiež nesmú používať v priebehu vyše uvedených režimov, s výnimkou, že výrobca uvedie, že sú pre toto použitie vhodné.
POZNÁMKA:
Ak nie ste si istý ako pripojiť Vašu rúru, konzultujte to s autorizovaným kvalifikovaným elektrikárom. Výrobca ani predajca nie sú zodpovedný za poškodenie rúry alebo zranenia osôb vyplývajúce z nesprávneho postupu pri elektrickom zapojení rúry. Vodné výpary alebo kvapky sa môžu občas tvoriť na stenách alebo v okolí tesnenia dvierok a tesniacich povrchoch. Toto je normálny jav a nie je to spôsobené netesnosťami rúry alebo nesprávnou funkciou.
INSTALLATION - INŠTALÁCIA
1. Z vnútorného priestoru rúry odstráňte všetok baliaci materiál. Odstráňte voľnú polyetylénovú fóliu medzi dverami a vnútorným priestorom. Odstráňte nálepku, ak je ňou rúra vybavená, z vonkajšej strany dverí.
Neodstraňujete ochranný film upevnený na vnútornej strane dverí.
2. Starostlivo skontrolujte či nie je rúra poškodená.
3. Položte rúru na plochý, rovný povrch, ktorý je dostatočne pevný aby udržal hmotnosť rúry a najťažšej veci, ktorá môže byť varená v rúre.
4. Dvere mikrovlnej rúry sa v priebehu varenia zahrievajú, preto rúru umiestnite tak, aby jej spodná hrana bola najmenej 85 cm nad zemou.
5. Zabezpečte aby nad rúrou bol voľný priestor minimálne 21 cm.
6. Bezpečne pripojte rúru do štandardnej (uzemnenej) domácej elektrickej zásuvky.
BEFORE OPERATION - PRED ZAPNUTÍM
Zapojte rúru do zásuvky.
1. Displej rúry začne blikať.
2. Stlačte tlačidlo STOP a na displeji sa objaví:
3. Nastavenie hodín je uvedené nižšie.
4. Zahrejte rúru bez potravín. (viď strana 10, poznámka
2)
Použitie tlačidla STOP
Tlačidlo STOP sa používa na:
1. Opravu chyby počas programovania.
2. Dočasné vypnutie rúry počas varenia.
3. Zrušenie programu počas varenia, stlačte dvakrát.
SETTING THE CLOCK - NASTAVENIE HODÍN
POZNÁMKA: Zapojte rúru do zástrčky. Displej začne blikať 88:88. Stlačte tlačidlo STOP a na
displeji sa objaví : . Nastavte hodiny podľa nasledujúcich pokynov. Ak je prívod prúdu do rúry prerušený, pri opätovnom zapojení bude displej blikať 88:88. Ak sa to stane počas prevádzky rúry bude program vymazaný. Hodiny musia byť nastavené podľa aktuálneho denného času.
Príklad:
Predpokladajme že chcete nastaviť 24 hodinový čas na 23:35 (Nastavenie 12 hodinového času: držte stlačené tlačidlo COOKING MODE 3 sekundy. Na displeji sa objaví 12H .) Nastavenie 24 hodinového času: stlačte tlačidlo COOKING MODE ešte raz po vykonaní kroku 3 v nižšie uvedenom príklade. Na displeji sa objaví 24H .
Displej bliká. STOP
Stlačte a držte stlačené 3 sekundy Stlačte ešte raz pre nastavenie 24
Stlačením sa presuňte z hodín na minúty
hod času
Nadstavte minúty Spustite čas VZOR
Nastavte hodiny otáčaním tlačidla
TIMER/WEIGHT/POWER
MICROWAVE POWER LEVEL - VÝKON MIKROVLNEJ RÚRY
Vaša rúra má 5 úrovní výkonu. Pri výbere úrovne výkonu dodržujte doporučenia uvedené v receptovej časti. Vo všeobecnosti platia nasledujúce doporučenia: 100P (800W) sa používa pre rýchle varenie alebo zohrievanie napr. pre horúce nápoje, zeleninu, ryby atď. 70P (560W) sa používa pre dlhšie varenie hustých jedál ako sú pečené mäso. Pre citlivé jedlá ako syrová omáčka znížte nastavenie výkonu. Pri zníženom výkone jedlá nevykypia a mäso bude uvarené rovnomerne bez prílišného uvarenia na okrajoch.
P = PERCENTO
Výkon nastavíte nasledujúcim spôsobom: Otáčajte tlačidlo TIMER/WEIGHT/POWER po smeru hodinových ručičiek a vyberte čas varenia. Stlačte tlačidlo COOKING MODE jedenkrát (pri mikrovlnom varení). Ak chcete zmeniť výkon rúry, otáčajte tlačidlom až kým sa na displeji neobjaví požadovaný výkon. Stlačte tlačidlo +1min/START.
POZNÁMKA: Ak nie je výkon nastavený rúra automaticky nastaví výkon 100P.
50P (400W) Pre husté jedlá, ktoré vyžadujú dlhé
varenie ak sa pripravujú konvenčným spôsobom, napr. jedlá z hovädziny, sa doporučuje znížiť výkon a predĺžiť čas varenia. Týmto spôsobom bude mäso oveľa mäkšie.
30P (240W Rozmrazovacie nastavenie) Na
rozmrazovanie vyberte nízky výkon. Tento zabezpečí rovnomerné rozmrazenie jedla. Toto nastavenie je tiež ideálne pre varenie ryže, cestovín a knedlí miernym varom.
10P(80W) pre jemné rozmrazenie, napr. zmrzlinovej
torty, musíte zvoliť najmenší výkon.
MICROWAVE COOKING - MIKROVLNÉ VARENIE
Vaša rúra môže byť naprogramovaná až do 90 minút (90.00). Vstupná jednotka varenia (rozmrazovanie) sa pohybuje od 10 sekúnd do 5 minút. Záleží na celkovej dĺžke varenia (rozmrazovania) ako je uvedené v tabuľke.
Príklad:
Predpokladajme že chcete zohrievať polievku 2 minúty a 30 sekúnd pri výkone 70P.
Nastavte požadovanú dobu varenia otáčaním ovládača TIMER/WEIGHT/POWER v smere hodinových ručičiek
Nastavte požadovaný režim. 1x stlačte COOKING MODE (iba pri mikrovlnom varení)
POZNÁMKA:
1. Ak sú dvere počas varenia otvorené, doba varenia na digitálnom displeji sa automaticky zastaví. Doba varenia sa začne znova odpočítavať keď sú dvere zatvorené a je stlačené tlačidlo +1min/START.
2. Ak chcete počas varenia zmeniť hodnotu výkonu stlačte tlačidlo COOKING MODE. Len čo stlačíte tlačidlo COOKING MODE na displeji sa objaví predtým nastavený výkon.
3. Ovládač TIMER/WEIGHT/POWER môžete otáčať v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek. Ak otáčate ovládač proti smeru hodinových ručičiek doba varenia sa skracuje postupne od 90 minút smerom dole.
Doba varenia Zvyšovanie času po
0 – 5 minút 10 sekúnd 5 – 10 minút 30 sekúnd 10 – 30 minút 1 minúta 30 – 90 minút 5 minút
Nastavte požadovaný výkon otáčaním ovládača
TIMER/WEIGHT/POWER
v smere hodinových ručičiek
Skontrolujte displej
1x stlačte +1min/START Začnite variť
GRILL COOKING/DUAL GRILL COOKING ­GRILOVANIE / DVOJITÉ GRILOVANIE
Táto mikrovlná rúra má dva grilovacie režimy: 1. Samostatné grilovanie 2. Grilovanie s mikrovlným varením.
1. SAMOSTATNÉ GRILOVANIE
Príklad: Toastovanie po dobu 4 minút.
Nastavte požadovanú dobu varenia otáčaním ovládača TIMER/WEIGHT/POWER v smere hodinových ručičiek
POZNÁMKA:
1. Rošt sa doporučuje používať pri grilovaní plochých kusov potravín.
2. Pri prvom použití grilu môžete cítiť dym. Toto je však normálne a nie je to známka poškodenia
mikrovlnej rúry.
2. DVOJITÉ GRILOVANIE
Tento režim používa kombináciu výkonu grilu a mikrovlného varenia (10P až 50P). Výkon mikrovlného varenia je prednastavený na 30P.
Príklad: Varenie kebabu (podľa receptu na strane XX v kuchárskej knihe) po dobu 7 minút na DUAL GRILL (50P).
Nastavte požadovanú dobu varenia otáčaním ovládača TIMER/WEIGHT/POWER v smere hodinových ručičiek
Nastavte požadovaný režim. 2x stlačte COOKING MODE (iba pri grilovaní)
Nastavte požadovaný režim. 3x stlačte COOKING MODE a vyberte grilovanie a mikrovlné varenie.
Nastavte požadovaný výkon otáčaním ovládača
TIMER/WEIGHT/POWER
v smere hodinových ručičiek
1x stlačte +1min/START Začnite variť
Skontrolujte displej
1x stlačte +1min/START Začnite variť
Skontrolujte displej
OTHER CONVENIENT FUNCTIONS - ĎALŠIE POHODLNÉ FUNKCIE
1. POSTUPNÉ VARENIE
Môže byť nastavená postupnosť maximálne 3 fáz s použitím režimov varenia grilovania a dvojitého grilovania.
Príklad:
Chceme variť: 2 minúty a 30 sekúnd pri výkone 70P (fáza 1)
5 minút samostatné grilovanie (fáza 2).
Fáza 1
Nastavte požadovanú dobu varenia otáčaním ovládača
TIMER/WEIGHT/POWER
v smere hodinových ručičiek
Fáza 2
Nastavte požadovanú dobu varenia otáčaním ovládača TIMER/WEIGHT/POWER v smere hodinových ručičiek
(Rúra bude variť 2 minúty a 30 sekúnd pri výkone 70P a potom bude 5 minút grilovať.)
Príklad:
Uvarte rezancovú gratinádu s cukínami (strana XX, kuchárska kniha).
1. 21 minút pri výkone 100P.
2. 6 minút dvojité grilovanie pri výkone 50P.
Nastavte požadovaný režim. 1x stlačte COOKING MODE (iba pri mikrovlnom varení)
Nastavte požadovaný režim. 2x stlačte COOKING MODE (iba pri grilovaní)
Nastavte požadovaný výkon otáčaním ovládača
TIMER/WEIGHT/POWER
v smere hodinových ručičiek
1x stlačte +1min/START Začnite variť
Skontrolujte displej
Pred programovaním fáze 2 stlačte COOKING MODE.
+1 min FUCTION - FUNKCIA +1MIN
2. Funkcia +1min
Tlačidlo +1min vám umožní obsluhovať nasledujúce funkcie:
a. Priamy štart. Po stisnutí tlačidla +1min/ŠTART môžete na jednu minútu začať variť na 100 percentný výkon mikrovlnej rúry.
POZNÁMKA:
Aby sa predišlo nesprávnemu použitiu tejto funkcie deťmi, je možné tlačidlo +1min/START použiť iba v priebehu 1 minúty po prevedení predchádzajúcej operácie, tzn. uzavretí dverí alebo stisnutí tlačidla STOP.
b. Predĺženie času varenia. Opakovaným stisnutím tlačidla +1min/START môžete predĺžiť čas vášho varenia o násobky 1 minúty, a to kedykoľvek v priebehu procesu varenia.
3. KONTROLA NASTAVENÉHO VÝKONU
Ak chcete skontrolovať nastavený výkon, stlačte tlačidlo COOKING MODE.
Dokiaľ budete prstom držať tlačidlo COOKING MODE, bude sa vám zobrazovať hodnota nastaveného výkonu.
Čas varenia sa stále odpočítava, aj keď je na displeji zobrazená hodnota nastaveného výkonu.
AUTO COOK OPERATION - AUTOMATICKÁ PREVÁDZKA
AUTOCOOK automaticky vyberie správny režim varenia a
dobu varenia. Môžete si vybrať z 10 možností AUTOMATICKÉHO VARENIA. Čo potrebujete vedieť pri použití automatickej funkcie:
1. Stlačte jeden krát tlačidlo AUTOCOOK, na displeji sa
objavia symboly podľa obrázka.
Možnosti môžu byť zvolené stláčaním tlačidla
AUTOCOOK, kým sa neobjaví číslo požadovanej možnosti. Pozri strany 14 –16 „TABUĽKY PRE AUTOMATICKÉ VARENIE“.
2. Hmotnosť a množstvo potravín môže byť zadané
otáčaním tlačidla TIMER/WEIGHT/POWER pokiaľ sa na displeji neobjaví požadovaná hmotnosť/množstvo.
- Zdajte len hmotnosť potravín. Nezahrňujte hmotnosť
nádoby.
- Pre nižšiu alebo vyššiu hmotnosť/množstvo potravín
než je dané v tabuľkách použite manuálne programy. Pre lepšie výsledky dodržujte hodnoty v tabuľkách.
3. Varenie spustite stlačením tlačidla +1 min/ŠTART.
Ak sa vyžaduje nejaká činnosť (napr. obrátenie jedla),
rúra sa zastaví a ozve sa zvukový signál, zostávajúci čas varenia a všetky ostatné indikátory budú blikať na displeji. Varenie bude pokračovať po stlačení +1
min/ŠTART.
Koncová teplota bude rôzna podľa počiatočnej teploty potravín. Skontrolujte či je jedlo po varení vriace. Ak je to potrebné, môžete predĺžiť dobu varenia a zmeniť výkon.
Príklad : predpokladajme že chcete variť gratinádu s hmotnosťou 1,5 kg (AC-9).
Tlačidlom AUTOCOOK vyberte menu gratináda. Stlačte 9x
Zadajte hmotnosť otáčaním ovládača TIMER/WEIGHT/POWER v smere hodinových ručičiek.
Tlačidlo AUTOCOOK
Skontrolujte displej
Číslo možnosti
Ovládač TIMER/WEIGHT/POWER
Tlačidlo +1 min / ŠTART
Tlačidlo +1 min / ŠTART stlačte 1x
Skontrolujte displej.
AUTO COOK CHARTS - TABUĽKY PRE AUTOMATICKÉ VARENIE
Číslo ponuky AC – 1 Vyprážané hranolky
Množstvo: Riad:
Pridávanie po: Počiatočná teplota potravín: Doporučené menu:
0,2 - 0,3 kg Misa rošt 50 g
o
C (zmrazené)
-18
Vyprážané hranolky (doporučené pre prípravu v konvenčnej rúre)
Číslo ponuky AC – 2 Varené zemiaky, neošúpané zemiaky
Množstvo: Riad: Pridávanie po: Počiatočná teplota potravín:
0,1 – 0,8 kg misa + veko 100 g
o
C (izbová teplota)
20
Číslo ponuky AC – 3
Mrazená zelenina
Množstvo: Riad: Pridávanie po: Počiatočná teplota potravín: Doporučené menu:
0,1 - 0,6 kg misa + veko 100 g
o
C
-18
ružičkový kel, zelené fazule , hrášok, miešaná zelenina, brokolica
Číslo ponuky AC – 4 Rybacie filé s omáčkou
Množstvo:
Riad:
Pridávanie po: Počiatočná teplota potravín: Doporučené menu:
0,4 – 1,2 kg* (ryba: 0,2 - 0,6 kg, omáčka: 0,2 - 0,6 kg) tanier + plastový obal pre mikrovlnú rúru 100 g
o
C
Ryba 5
Ryby: treska a ostatné morské ryby Omáčky: Provensálska, pikantná, omáčka z póru a syra, kari omáčka
Postup
· Vyberte zmrazené zemiaky z obalu a dajte ich na porcelánový
tanier.
· Tanier položte na rošt do rúry.
· Keď sa ozve sa zvukové znamenie, premiešajte a otočte.
· Po zohriatí presypte hranolky na tanier a podávajte. (nie je treba
odstavovať)
· POZNÁMKA: Misa je po ohriati variaca. Používajte preto rukavice aby ste sa nepopálili.
Postup pre varené zemiaky: Ošúpte zemiaky a pokrájajte ich na približne rovnaké kúsky. Postup pre neošúpané zemiaky: Vyberte zemiaky podobnej veľkosti a umyte ich.
· Vložte zemiaky do misy
· Pridajte požadované množstvo vody (na 100 g približne 2
polievkové lyžice) a trochu soli
· Zakryte vekom
· Keď sa rúra zastaví a ozve sa zvukové znamenie, premiešajte a
odokryte
· Po uvarení nechajte zemiaky stáť 1 – 2 minúty.
Postup
· Vložte zeleninu do misy
· Pridajte 1 polievkovú lyžicu vody (pre šampiňóny nie je voda
potrebná).
· Zakryte vekom
· Keď sa rúra zastaví a ozve sa zvukové znamenie, premiešajte a
odokryte
· Po zohriatí premiešajte a nechajte stáť približne 1 – 2 minúty POZNÁMKA: Ak je mrazená zelenina spojená dokopy, zohrievajte manuálne.
Postup:
· Vložte rybacie filé na tanier plutvami smerom do stredu.
· Pripravenú omáčku rozprestrite na rybacie filé.
· Prikryte plastovým obalom pre mikrovlnú rúru.
· Po uvarení nechajte jedlo stáť asi 2 minúty.
* Celková hmotnosť ryby a omáčky.
Viď recepty omáčok na strane 17.
AUTO COOK CHARTS - TABUĽKY PRE AUTOMATICKÉ VARENIE
Číslo ponuky AC – 5 Grilované kura
Množstvo: Riad: Pridávanie po: Počiatočná teplota potravín: Doporučené menu: Prísady pre 1,2 kg grilov. kurčatá:
0,9 - 1,4 kg misa 100 g
o
5
C (chladené)
Kura
Soľ, korenie, sladká paprika, 2 lyžice oleja
Číslo ponuky AC – 6 Kuracie stehna
Množstvo: Riad: Pridávanie po: Počiatočná teplota potravín: Doporučené menu: Prísady pre 0,6 kg kuracích stehien: (3 kusy)
0,2 - 0,6 kg rošt 100 g
o
5
C (chladené)
Kuracie stehná
Soľ, rozmarín, sladká paprika, 1-2 lyžice oleja
Číslo ponuky AC – 7 Bravčová pečienka
Množstvo: Riad: Pridávanie po: Počiatočná teplota potravín: Doporučené menu: Prísady pre 1 kg:
0,6 - 1,5 kg misa 100 g
o
5
C (chladené)
bravčové mäso 1 strúčik cesnaku, soľ, sladká paprika, 2 lyžice oleja
Číslo ponuky AC – 8 Grilovaný špíz
Množstvo: Riad: Pridávanie po: Počiatočná teplota potravín: Doporučené menu:
0,2 - 0,6 kg rošt 100 g
o
5
C (chladené)
Kebab Viď recepty na strane XX
Postup
· Pomiešajte prísady a naneste na kura.
· Prepichnete kuraciu kožu.
· Položte kura na misu prsiami dole
· Misu položte priamo na otáčací tanier a varte.
· Keď sa rúra zastaví a ozve sa zvukové znamenie, kura
obráťte.
·
Po zohriatí položte kura na tanier a podávajte. (nie je treba odstavovať)
Postup
· Pomiešajte prísady a naneste na kura.
· Prepichnete kuraciu kožu.
· Položte kuracie stehná na misu kožou dole, tenkými
koncami do vnútri
· Misu položte priamo na otáčací tanier a grilujte.
· Keď sa rúra zastaví a ozve sa zvukové znamenie, kura
obráťte.
·
Po zohriatí položte kura na tanier a podávajte. (nie je treba odstavovať)
Postup
· Doporučuje sa použiť chudé bravčové mäso.
· Pomiešajte prísady a naneste na mäso.
· Misu s mäsom položte priamo na otáčací tanier a
grilujte.
· Keď sa rúra zastaví a ozve sa zvukové znamenie, mäso
obráťte.
·
Po zohriatí nechajte mäso stať asi 10 minút zabalené do alobalu.
Postup
· Pripravte špízy.
· Položte na rošt a grilujte
· Misu položte priamo na otáčací tanier a varte.
· Keď sa rúra zastaví a ozve sa zvukové znamenie, kura
obráťte.
Po zohriatí položte na tanier a podávajte. (nie je treba
·
odstavovať)
AUTO COOK CHARTS - TABUĽKY PRE AUTOMATICKÉ VARENIE
Číslo ponuky AC – 9 Gratináda
Množstvo: Riad:
Pridávanie po: Počiatočná teplota potravín: Doporučené menu:
Číslo ponuky AC – 0 Jednoduché rozmrazenie
Tato ponuka môže byť použitá pre rozmrazovanie kuracích stehien, steakov, kotliet, rybieho filé a hydiny.
Kuracie stehna, steak/kotlety, rybie filé
Množstvo: Riad:
Pridávanie po: Počiatočná teplota potravín:
Hydina
Množstvo: Riad: Pridávanie po: Počiatočná teplota potravín:
0,5 - 1,5 kg Plytký, oválny gratinovací tanier 100 g
o
20
C (izbová teplota)
gratináda z cukín a cesta
0,2 - 0,8 kg (viď poznámku dole) 100 g
o
-18
C (zmrazené)
0,9 - 1,5 kg (viď poznámku dole) 100 g
o
-18
C (zmrazené)
POZNÁMKA:
Jednoduché rozmrazenie (AC-0)
1. Steaky, kotlety, kuracie stehná a rybacie filé musia byť zmrazené iba v jednej
vrstve.
2. Po obrátení zakryte rozmrazené časti malými kúskami alobalu.
3. Hydinu je treba spracovať okamžite po rozmrazení.
4. Jedlo ukladajte do rúry podľa nasledujúceho návodu:
Steaky, kotlety, kuracie stehná a rybacie filé
Jedlo Tanier
Otáčací tanier
Postup
· Pripravte gratinádu s pomocou receptu na strane XX
priloženej kuchárskej knižky
· Po zohriatí nechajte jedlo stáť prikryté približne 5 – 10
minút.
Postup
· Položte jedlo na tanieri do stredu otáčacieho taniera.
· Keď sa rúra zastaví a ozve sa zvukové znamenie, jedlo
obráťte, preukladajte a separujte od seba.
· Keď sa rúra zastaví a ozve sa zvukové znamenie, opäť
jedlo obráťte, preukladajte a separujte od seba.
· Po rozmrazení jedlo zabaľte na 10-30 minút do alobalu,
dokiaľ kompletne nerozmrzne.
Postup
· Položte tanieri dnom hore na otáčací tanier a hydinové
prská položte na tanier .
· Keď sa rúra zastaví a ozve sa zvukové znamenie, jedlo obráťte. Opakujte vždy, keď sa rúra zastaví a ozve sa zvukové znamenie.
· Po rozmrazení jedlo zabaľte na 30-90 minút do alobalu, dokiaľ kompletne nerozmrzne.
Hydina a
mäsová pečienka
RECIPES FOR AUTO COOK - RECEPTY PRE AUTO COOK AC-4
Rybacie filé s omáčkou - Treska po provensálsky Rybacie filé s pikantnou omáčkou
Prísady 15 - 20 g masla 450 g zavarených rajčín bez šťavy 75 g šampiónov pokrájaných na plátky 150 g kukurice 1 strúčik cesnaku (drvený) 2 káv. lyžičky ostrej omáčky 40-50 g jarnej cibuľky 30 g cibule, jemne pokrájanej 600 g zavarených rajčín bez šťavy 2 káv. lyžičky červený ocot 1 káv. lyžička citrónovej šťavy
1
/2 pol. lyžice rajčinový kečup 1 štipka tymiánu
1
1
/2 -1 káv. lyž. sušená bazalka, soľ a čierne korenie 1 štipka ostrej papriky
600 g tresčieho filé 600 g rybacie filé Príprava
1. Povarte maslo, šampiňóny, cibuľu a cesnak spolu na hlbokom tanieri po dobu 3-4 minút na 100P.
2. Pomiešajte rajčiny, citrónovú šťavu, bazalku, soľ a čierne korenie.
3. Položte rybacie filé na zeleninu a polievajte omáčkou a zbytkom zeleniny.
4. Varte na AUTO COOK AC-6 „Rybí filé s omáčkou“
Rybacie filé s omáčkou z póru a syra
Prísady 40 g masla 25 g múky (celozrná) 125 g jarnej cibuľky 30 g hrozienok
1
/2 káv. lyž. sušená majoránky 150 g ananásu (malé kúsky)
30 g múky 100 ml vývaru 375 ml mlieka 100 ml ananásovej šťavy 75 g strúhaný syr Gruyere, soľ, č. korenie 100 g kyslej smotany 1 pol. lyžička pokrájaného petržlenu 75 g hrášku (mrazený), soľ, čierne korenie 600 g rybacieho filé 600 g rybacieho filé Príprava
1. Povarte maslo, cibuľu a majoránku spolu v kastróle po dobu 3-4 minút na 100P.
2. Pomiešajte múku a pridajte do nej mlieko. Miešajte dokiaľ nedostanete jemnú omáčku.
3. Povarte nezakryté po dobu 3-4 minút na 100P. ananásovú šťavu, vývar a smotanu.
4. Primiešajte syr a petržlen a ochuťte korením. 4. Povarte zakryté po dobu 2-3 minút na 100P a po varení
5. Položte rybacie filé na tanier a polievajte omáčkou. 5. Prisypte hrášok a miešajte.
6. Varte na AUTO COOK AC-6 „Rybacie filé s omáčkou“ 6. Ochuťte soľou a čiernym korením.
POZNÁMKA:
1. Tieto recepty sú pripravené pre celkovú hmotnosť 1,2 kg. Ak chcete variť menej ako 1,2 kg, musíte
zredukovať množstvo prísad a čas potrebný k príprave omáčok ako aj množstvo ryby.
2. Ak chcete omáčku k treske po provensálsky alebo k rybaciemu filé s pikantnou omáčkou urobiť hustejšiu, dajte rybu po varení preč a omáčku zahustite hustiacou múčkou (postupujte pri tom podľa návodu výrobcu).
Prísady
1
/4 káv. lyžičky horčice
Príprava
1. Pomiešajte prísady pre omáčku.
2. Položte rybacie filé na tanier a polievajte omáčkou.
3. Varte na AUTO COOK AC-6 „Rybí filé s omáčkou“
Rybacie filé s kari omáčkou
Prísady 30 g masla 20 g sekané madle
1
/2 pol. lyžice kari korenie
1-1
Príprava
1. Zohrajte maslo, mandle a kari korenie zakryté po dobu 1-2 minút na 100P.
2. Pridajte múku a veľmi dobre miešajte.
3. Za stáleho miešania pridávajte hrozienka, ananás,
miešajte.
7. Položte rybacie filé na tanier a polievajte omáčkou.
8. Varte zakryté na AUTO COOK AC-6 „Rybacie filé s omáčkou“
CARE AND CLEANING - ČISTENIE A ÚDRŽBA
UPOZORNENIE: NA ČISTENIE ŽIADNEJ ČASTI VAŠEJ MIKROVLNEJ RÚRY NEPOUŽÍVAJTE TECHNICKÉ ČISTIACE PROSTRIEDKY, BRUSNÉ ALEBO DRSNÉ MATERIÁLY ALEBO DRÔTENKU.
Vonkajšok rúry
Vonkajší povrch vašej mikrovlnej rúry je možno jednoducho očistiť mäkkým mydlom a vodou. Dôkladne mydlo otrite vlhkou handrou a povrch vysušte mäkkým uterákom.
Ovládacie tlačidlá rúry
Pred čistením otvorte dvere mikrovlnej rúry, aby ste deaktivovali ovládacie tlačidlá rúry. Tieto ovládacie tlačidlá čistite s veľkou opatrnosťou. Použite handru namočenú iba do vody, jemne otrite ovládací panel, aby bol čistý. Nepoužívajte príliš veľké množstvo vody. Tiež nepoužívajte žiadny chemický alebo brusný čistiaci prostriedok.
Vnútorný priestor rúry
1. Po každom použití rúry zotrite všetko vyliate
alebo pretečené jedlo mäkkou vlhkou handrou alebo špongiou pokiaľ je rúra stále teplá.
V prípade väčšieho znečistenia použite mäkké
mydlo a niekoľkokrát zotrite vlhkou handrou, dokiaľ neodstránite všetky zbytky. Nevyberajte von kryt vlnovodu.
2. Dajte pozor, aby sa voda a mydlo nedostali do malých ventilačných otvorov v stenách, lebo to môže spôsobiť poškodenie mikrovlnej rúry.
3. Vo vnútornom priestore rúry nepoužívajte čistiace prostriedky v spreji.
Otáčací tanier a valčeková podpera
Otáčací tanier a podperu vytiahnite von z mikrovlnej rúry a omyte v mydlovej vode. Osušte suchou handrou. Otáčací tanier i podperu je možno umývať v myčke riadu.
Dvere
Aby ste odstránili všetky stopy po znečistení, omývajte pravidelne obe strany dverí, dverové tesnenie ako aj všetky tesniace povrchy mäkkou vlhkou handrou.
Rošt
Omyte v mydlovej vode. Osušte suchou handrou. Rošt je možno umývať v myčke riadu.
SERVICE CALL CHECK - PREDTÝM NEŽ ZAVOLÁTE SERVIS
Predtým, než zavoláte servis si, prosím, prekontrolujte nasledujúce:
1. Napájanie Prekontrolujte, či je zástrčka prívodného kábla riadne zapojená do vhodnej zásuvky v stene. Prekontrolujte, či poistky a istič sú v poriadku a funkčné.
2. Ke´d sú dvere otvorené, svieti žiarovka v rúre? ÁNO ________ NIE ________
3. Do mikrovlnej rúry vložte pohár s vodou (asi 150 ml) a riadne zatvorte dvere.
Naprogramujte mikrovlnú rúru na jednu minútu a výkon 100P a zapnite ju. Rozsvietila sa žiarovka v rúre? ÁNO ________ NIE
________
Otáča sa otáčací tanier? ÁNO ________ NIE
________
POZNÁMKA: Otáčací tanier sa môže otáčať v ktoromkoľvek smere. Pracuje ventilácia? ÁNO ________ NIE
________ (Položte ruku na ventilačné otvory a zistite, či vzduch prúdi.)
Ozval sa po uplynutí 1 minúty zvukový signál? ÁNO ________ NIE
________
Zhasol indikátor priebehu varenia? ÁNO ________ NIE
________
Je pohár s vodou po prevedení vyššie uvedených operácií zohriatý? ÁNO ________ NIE
________
4. Naprogramujte gril na 3 minúty a spustite rúru.
Sčervenal topný element grilu po 3 minútach? ÁNO ________ NIE
________
Pokiaľ niektorá z vašich odpovedí znie NIE, zavolajte servisného technika povereného firmou SHARP a ohláste mu výsledok vašej kontroly. Adresy servisov nájdete vo vnútri zadnej obálky tohto manuálu.
SPECIFICATIONS - TECHNICKÉ PARAMETRE
Napätie AC : 230V, 50Hz, jednofázove Poistka/istič rozvodného vedenia : min. 16A Potrebný príkon AC: Mikrovlny : 1,35 kW Gril : 1,05 kW Výkon: Mikrovlny : 800W (IEC 705) Gril. element : 1000 W (500 W x 2) Frekvencia mikrovĺn : 2450 MHz Vonkajšie rozmery : 449 mm (šírka) x 282 mm (výška) x 388 mm (hĺbka) Rozmery vnútorného priestoru : 290 mm (šírka) x 194 mm (výška) x 313 mm (hĺbka) Kapacita rúry : 18 litrov Otočný tanier : Æ 272 mm Hmotnosť : približne 14,5 kg Osvetlenie rúry : 25 W / 240-250 V
Tento spotrebič vyhovuje požiadavkám smerníc 89/336/EEC a 73/23/EEC, a ich doplnku 93/68/EEC.
Ako súčasť našej politiky stáleho vylepšovania si rezervujeme právo na zmenu designu technických parametrov bez predchádzajúceho oznámenia.
SERVICE ADRESSES - ADRESY SERVISOV
RAKÚSKO Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen. Manfred Mayer GmbH, Stipcakgasse 6, 1234 Wien, Telefón: 01-6093120, Fax: 01-6993629 / MCL-Service ´GmbH, Deutschstr. 19, 1232 Wien, Telefón: 01-6168800, Fax: 01-6168800-15 / Karl Rother, Simmeringer Hauptstr. 11, 1110 Wien, Telefón: 01-7498432, Fax: 01-7498432-12 / Roland Göschl, Bayerhamerstr. 12c, 5020 Salzburg, Telefón: 662-882307, Fax: 662-881926 / Franz Schuhmann, Gablonzerweg 18, 4030 Linz, Telefón: 732-382280, Fax: 732-382280-8 / Arnold Moser, An der Heufurt 28, 6900 Bregenz, Telefón: 5574-75777, Fax: 5574-75777 / Anton Reitmeir, Leopoldstr. 57, 6020 Innsbruck, Telefón: 512-562277, Fax: 512-562277 / Scheuermann, Rennsteinerstr. 8, 9500 Villach, Telefón: 4242-
21174, Fax: 4242-21174 / Pichler, Am Wagrain 342, 8055 Graz, Telefón: 316-291292, Fax: 316-291292 / Audio Video Service, Sonnengasse 13, 9020 Klagenfurt, Telefón: 463-43114, Fax: 463-43113
BELGICKO En cas d une réclamation concernantune four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vousadresser á votre spécialiste ou á une adresse des SHARP Services suivantes. Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp service centra. AVTC, Kleine Wilkellaan 54, 1853 Strombeek-Bever, Telefón: 02-2674019, Fax: 2679670 ETS HENROTTE, Rue Du Campinaire 154, 6240 Farciennes, Telefón: 071-396290, Fax: 391237 Nouvelle Central Radia (N.G.R), Rue des Joncs 15 L-1818 HOWALD, Telefón: 00352404078, Fax: 2402085
NIZOZEMSKO Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of naar onderstaand Sharp Service Centrum. SHARP ELECTRONICS BENELUX BV, - Helpdesk-, Postbus 900, 3990DW Houten, Telefón: 09-007427728, Fax: 030-6359621
NEMECKO Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen. 01067 Dresden, Gehado Service GmbH, Webergasse 2-4, Telefón: 0351-5966-254, Fax: 5966-244 / 03226 Vetschau, Bernd Mindach, Juri.Gagarin-Str. 7-9, Telefón: 035433-2125 / 04159 Leipzig, Rudolph Franz, Elli-Voigt-Str. 1, Telefón: 0341-581469, Fax: -581469 / 04430 Bienitz, OT Gehado Serbvice GmbH, Ringstrasse 176, Telefón: 034205-675/0, Fax: 67544 / 04600 Altenburg, Mechanik Altenburg,
Dostoiewskistr. 17a, Telefón: 03447-311102, Fax: -311248 / 06217 Merseburg, Merserburger Haushaltsg. GmbH, Gotthardstr. 23, Telefón: 03461-210290, Fax: 216891 / 06295 Eisleben, Rudolf Schwarzbach, Hallesche Str. 36, Telefón: 03475-3079 / 06618 Naumburg, Hausgeräte Service, Wenzelstr. 15, Telefón: 03445-2016, Fax: -2016 / 06618 Naumburg, Elektro Schröter, Postring 11-12, Telefón: 03445-2960 / 06844 Dessau, Dessau Elektric GmbH, Albrechtstr. 116-118, Telefón: 0340-213331, Fax: -213332 / 07407 Rudolfstadt, Elektro Granowski, Emil­Hartmann-str. 2, Telefón: 03672-32123 / 07545 Gera, ESS GmbH, Amthorstr. 12, Telefón: 0365-6112316, Fax: -6112244 / 07607 Hainspitz, Herrmann&Söhne, Böllschützer Str. 1, Telefón: 036691-53490, Fax:-53493 / 07973 Greiz, Elektro Riederer, Reichenbacher Str. 44d, Telefón: 03661-3148, Fax: -2488 / 08280 Aue, Weichhold GmbH, Juri-Gagarin Ring 12a, Tel: 03771-552222, Fax: -552255 / 08523 Plauen, Elektrotechnik Plauen, Tel: 03741-26645, Fax: -26868 / 09126 Chemnitz, Tele-Service, GmbH Bernsdorfer Str. 213, Tel: 0371-586960, Fax: 0371-55938 / 09221 Neukirchen, Elektro Walther, Hauptstr. 74, Tel. 0371-37061 / 09246 Pleissa, ETS Elektrotechnische Grossh., Zeppelinstr. 8, Tel: 03722-6040, Fax: 03722-604200 / 09328 Lunzenau, Peter Welsch GmbH, Schulstr. 6, Tel: 037383-6434, Fax: -6600 / 09376 Oelsnitz, Oelsnitz Elektrotechnik GmbH, Bahnhofstr. 43, Tel: 037298-360, Fax:-36102 / 10178 Berlin, hatec Handels-Service GmbH, Dircksenstr. 113-117, Tel: 030-2426915, Fax:-2423924 / 10553 Berlin, Deubel & Höfermann Wiebestrasse 41 Tel: 030-3455055, Fax:- 3455056 / 12157 Berlin, Michael Kilttler, Cranachstr. 2, Tel: 030-8554835, Fax: 030-8554835 / 12681 Berlin, Gehado Service GmbH Walfenerstr. 36 Tel: 030-936934/0 , Fax: 030­93693444 / 12683 Berlin, Deubel + Hofermann, Rapsweg 53, Tel: 030-5619112, Fax: -5619112 / 16866 Kyritz, hatec Handels-Service GmbH, Hamburger Str. 31, Tel: 0339714137, Fax: -4137 / 17033 Neubranderburg, AVT Service GmbH Woldegker Str.12, Tel: 0395-587504, Fax: ­587518 / 18055 Rostock, Hetec, Mühlendamm 5, Tel: 0381-36231, Fax: 0381-36231 / 18435 Stralsund, RDS Haushaltsg. service, Kedingshäger Str.78, Tel: 03831-391426, Fax: -390121 / 20357 Hamburg, Dieter Möller, SSchulterblatt 132, Tel: 040-435332, Fax: 4302120 / 20537 Hamburg, Deubel + Höfermann, Eifferstr. 398, Tel: 040-257227, Fax: -2500192 / 23562 Lübeck, Lutz H. Boenisch, Helmholtzstr. 12, Tel: 0451-51929 / 24116 Kiel, Jürgen Skop GmbH, Eckernförder Str. 93, Tel: 0431-13038, Fax:-13811 / 24357 Fleckeby, Kaack Haushaltageräte service, Südring 14, Tel: 04354700, Fax:-1311 / 24975 Husby, Günter Josten, Flensburger Str. 41, Tel: 04634-422, Fax: 723 / 25770 Hemmingstedt, Dirk Stübner Koesliner Str. 18, Tel: 0481-64943, Fax:-64764 / 26655 Westerstede, Gerhard Ahrenholtz, Südring 37, Tel: 04488-84770, Fax:-847711 / 26802 Moormerland, Weert Nordbrock, Königsstr. 187, Tel: 04954-6654, Fax:-6516 / 27404 Heeslinger, Helmut Willenbrock, Kirchstr. 9-11, Tel: 04281-1031, Fax:-6467 / 27478 Cuxhaven, Oskar Wieandt & Sohn, Am Kanal 5, Tel: 04724-81300, Fax:-813050 / 28207 Bremen, Hansa Haushaltsg. Service, Neidenburger Str. 20, Tel: 0421-492526, Fax:-440932 / 29439 Lüchow, Electro-Kittler, Güldenboden 25, Tel: 05841-3322, Zentrale: 030-8551335 / 30165 Hannover, Strickling Werskundendienste, Meelbaumstr.8, Tel: 0511- 3524686, Fax: -3505800 / 33607 Bielefeld, Voss GmbH, Kuckucksweg 47, Tel: 0521-285058, fax:-285059 / 34123 Kassel, von Rappard GmbH, Heinrich-Hertz-Str. 9, Tel: 0561-580950, Fax:-5809570 / 34128 Kassel, Electro Mohrhenne, Ahnatalstr. 84, Tel: 0561-61727, Fax: 0561-65470 / 35037 Marburg, Hans Georg Fuchs, Wilhelmstr. 16, Tel: 06421-22424, Fax: -27549 / 35415 Pohlheim, Jung Kundenzentrum, Ludwigstr. 13, Tel: 06403-61131 / 36088 Hünfeld, Elektro Vogt GmbH, Hauptstr. 22, Tel: 06652-2215, Fax:-5782 / 37671 Höxter, Elektro-Kühlanlagen Nonn, Krämerstr. 8, Tel: 05271-7959, Fax: ­35053 / 38440 Wolfsburg, G. Gartner, Grauhorststr. 16, Tel: 05361-31063, Fax:-31272 / 39106 Magdeburg, Industrie-Elektronik, Kaiser-Otto­Ring 24, Tel: 0391- 551402, Fax: -553520 / 40210 Düsseldorf, HerbertDahm KG, Bendemannstr. 9, Tel: 0211-35550, Fax:-3555120 / 40476 Düsseldorf, Horst Leven, Rather Str. 21, Tel: 0211-486025, Fax: -443399 / 41065 Mönchengladbach, Herbert Hommers, Gutenbergstr. 28, Tel: 02161-603256, Fax:-651951 / 42781 Haan, Host Kerkühn, Talstr. 8b, Tel: 02129-4466, Fax:-4037 / 44357 Dortmund, Gehado service, Freigrafenstr. 23-29, Tel: 0231-937000-0, Fax: 93700044 / 44869 Bochum, MLWerks-Service GmbH, Ruhrstr. 181, Tel: 02327-77899, Fax: ­74692 / 45219 Essen, R. Drengenburg, Corneliusstr. 39, Tel: 02054-84114 / 46045 Oberhausen, Elektro Kroppen, Feldmannstr. 76, Tel: 0208­871711, Fax: -876652 / 48165 Münster, Günter Pfeifer, Rohrkampstr. 23 Tel: 02501-3033, / 49324 Melle, Borgards GmbH, Plettenberger Str. 50, Tel: 05422-949740, Fax: -949792 /49492 Westerkappeln, Elektro Iborg, Goedekingstr. 8, Tel: / Fax: 05404-1616 / 50827 Köln, Hermann F. Esser, Wilhelm-Mauser-Str. 47, Tel: 0221-583006, Fax: -585555 / 51598 Freisenhagen, Hans KremplHaustechnik, Mühlenhof 6, Tel: 02734­7377, Fax: -40618 / 52146 Würselen, Hubert Hamacher, De Gasperistr. 6+10, Tel: 02405-9600, Fax: -2704 / 53757 Sankt Augustin, HDL Elektro-Kundendienst, Kölnstr. 4, Tel: 02241-334408, Fax: -920334 / 54309 Newel, Hans Krempl Haustechnik, Römerstr. 22, Tel: 06505-8899 / 55130 Mainz, Norbert Schwamb, nur telefonische Annahmestelle, Tel: 06131-881070 / 55543 Bad Kreutznach, Hans Krempl Haustechnik, Industriestr., Tel: 0671-7940, Fax: -79446 / 55569 Monzingen, Hans Krempl GmbH, Jahnstrasse 16, Tel: 06751-2841, Fax: -2841 / 56070 Koblenz, Hans Krempl Haustechnik, August-Horch-Str. 14, Tel: 0261-890938, Fax: -83047 / 57080 Siegen, Hans Krempl Haustechnik, Gosenbacher Hütte 44, Tel: 0271-354114, Fax: -351408 / 57234 Wilnsdorf, Elektro Mutschler, Hauptstr. 18, Tel: 02739-3069, Fax: -4699 / 58239 Schwerte, HHKT Electronica J Schlütz, Holzener Weg 79, Tel: 02304-82025, Fax: -86360 / 59457 Werl, Mayer Elektro, Westdahler Weg 2, Tel: 02922-3541, Fax: -85382 / 61381 Friedrichsdorf, Grosskücheneinr. Hollmann, Bahnstr. 17a, Tel: 06172-5276, Fax: -75883 / 63150 Heusenstamm, Heberer Electronic, Goethestr. 10, Tel: 06104-923704, Fax: -923705 / 63739 Aschaffenburg, Reis Radio Fernsehen, Maximilianstr. 8, Tel: 06021-15177, Fax: -15199 / 65239 Hochheim, Norbert Schwamb GmbH, Eltvillestr. 14, Tel: 06146-4085, Fax: -4088 / 65627 Elbtal, Rudi Wagner, Am Ohlenrod10, Tel: / Fax: 06436-3444 / 65931 Frankfurt, Norbert Schwamb, nur telefonische Annahmestelle: 069-
371525 / 66117 Saarbrücken, Hans Krempl Haustechnik, Zinzinger Str. 13, Tel: 0681-500850, Fax: -5008524 / 66280 Sulzbach-Neuweiler, R + F Service, Industriestrasse, Tel: 06897-2370, Fax: -2314 / 67434 Neustadt, Hans Krempl GmbH Saarlandstrasse 55, Tel: 06321-83077, Fax: ­83077 / 67549 Worms, Hans Krempl Haustechnik, Müllerstrasse 24, Tel: 06241-54224, Fax: -54225 / 67663 Kaiserslautern, Hans Krempl Haustechnik, Merkurstr. 6a, Tel: 0631-52078, Fax: -52079 / 68309 Mannheim, Hans Krempl Haustechnik, Heppenheimer Str. 23, Tel: 0621­737978, Fax: -722404 / 68309 Mannheim, Electronic SVC Schaaf, Reichenbachstr. 21-23, Tel: 0621-727877, Fax: -7278750 / 68526 Ladenburg, Salinger Elektro Service, Brauergasse 2, Tel: 06203-3341, Fax: -16919 / 70329 Stuttgart, Elektro Herterich, Fruchstr. 11, Tel: 0711-4201780, Fax:
-426153 / 74564 Crailsheim, Elektro Reu, Lange Str. 20-22, Tel: 07951-6019, Fax: -6018 / 75236 Kämpfelbach, Horst Frei, Goethestr. 19, Tel:
07232-1518, Fax: -5238 / 76185 Karsruhe, Electronic Service Franke, Lotzbeckstr. 9, Tel: 0721-570070, Fax: -5700736 / 76872 Winden, Hans Krempl Haustechnik, Hauptstr. 103, Tel: 06349-8571, Fax: -3390 / 78462 Konstanz, Elektro Herterich nur telefonische Annahmestelle: 07531­27923 / 78737 Fluorn-Winzeln, Edmund Schneider, Schafbaumstr. 9, Tel: 07402-482, Fax: -8014 / 79115 Freiburg, Electronic Service Franke, Wiesentalstr. 13, Tel: 0761-42671-72, Fax: -42675 / 79650 Schopgheim, R Grossmann, Feldbergstr. 21, Tel: 07622-7673, Fax: -61900 / 80339 München, Kesel&Schnitt, Schwanthaler Str. 110, Tel: 089-505802, Fax: -5021596 / 82166 Gräfelfing, Jung TV Service, Lohenstr. 14, Tel: 089­8545081, Fax: -852413 / 85095 Denkendorf, Reinhold Pfeiffer, Michlstr. 3, Tel: / Fax: 08466-1319 / 85413 Hörgertshausen, Elektro Radlmaier, Schlossstr. 7, Tel: 08764-458, Fax: -1228 / 85609 Aschheim, Dieter Beise, Waldweg 9a, Tel: 089-9034005, Fax: -9044859 / 86157 Augsburg, Johann Haslinger, Stadtberger Str. 67, Tel: 0821-523125, Fax: -526664 / 87439 Kempten, Radio Hartmann, Heiligkreutzer Str. 17, Tel: 0831­93231, Fax: -91319 / 89231 Neu-Ulm, Markus Schneider, Gartenstr. 4, Tel: 0731-85897, Fax: -74681 / 89564 Nattheim, Elektro Oechsle GmbH, Fleinheimerstr. 49, Tel: 07321-71442, Fax: -72341 / 90431 Nürnberg, Gehado SVC, Dottenheimer Str.4, Tel: 0911-939740, Fax: 0911-3263378 / 91126 Schwabach, Elektro&Elektronik KD, Limbacherstr. 81, Tel: 09122-84135, Fax: -61677 / 91522 Ansbach, Elektro Merk GmbH, Am Ring 17, Tel: 0981-89574, Fax: -86715 / 93102 Pfatter, Franz Bernhard, Regensburger Str.60, Tel: 09481-1505, Fax: -8124 / 94130 Obemzell, Elektro Service Schurig, Hameterstr. 31, Tel: 08591-2400, Fax: -1285 / 96052 Bamberg, Bernhard Jackl, Aronstr. 2a, Tel: 0951-39332, Fax: -37423 / 97070 Würzburg, Wels GmbH, Untere Johannitergasse 16, Tel: 0931-355710, Fax: -3557121 / 97318 Kitzingen. K & M Hoffritz GmbH, Herrnstr. 4-6, Tel: 09321-4221, Fax: -32185 / 98724 Neuhaus, DLC Haustechnik Gmbh, Eisfelder Str. 32, Tel: 03679-4651, Fax: -2169 / 99096 Erfurt, Ernst Grüsser, Goethestr. 14, Tel: 0361-5626519, Fax: -5626519 / 99734 Nordhausen, Südharzer Dienstl. GmbH, Grimmelallee 40, Tel: 03631-2040, Fax: -3654 / 99817 Eisenach, Blitz Electronic GmbH, Bahnhofstr. 17. Tel: 03691-77291, Fax: -72105.
FRANCÚZSKO En cas d une réclamation pour les fours a micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser á votre spécialiste ou á l´une des stations techniques agréées SHARP suivantes: A.A.V.I.: 1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex, Tel: 03 20 62 18 98, Fax: -03 20 86 20 60, Départements desservis: 02, 08, 59, 62, 80 / ASYSTEC: P.A.Charles de Gaulle, 4 rue des Artisans, 95190 Goussainville, Tel: 01 39 88 80 00, Fax: 01 34 38 91 20, Départements desservis: 60,
77, 93, 95 / ATELIER ROUSSEL: 12, Bld Flandre Dunquerque, 56100 Lorient, Tel: 02 97 83 07 41, Fax: 02 97 87 02 36, Départements desservis: 22,29,35,44,56 / C.E.A.T.: 9, Rue de Venise, 21000 Dijon, Tel: 03 80 66 15 57, Fax: 03 80 67 12 36, Départements desservis: 10,21,25,39,52,58,71,89 / C.M.T.S.: 38, Rue des Ormeaux, 75020 Paris, Tel: 01 43 70 20 00, Fax: 01 43 70 36 46, Départements desservis: 75,77,78,91,92,93,94,95 / C.T.E.: Zone Tilly-116 rte de Thionville, 57140 Woippy, Tel: 03 87 30 14 14, Fax: 03 87 30 85 07, Départements desservis: 51,54,55,57,88 / ELECMA: 6 Bld Gueidon, 13013 Marseille, Tel: 04 91 06 22 56, Fax: 04 91 06 22 90, Départements desservis: 13,26,30,34,43,48,83,84 / ELECTRO SERVICE: 21 rue de Milhouse, BP 122, 68313 Illzach, Tel: 03 89 62 50 00, Fax: 03 89 50 80 14, Départements desservis: 67,68,70,90 / M.E.C.: 118 Bld Tonnellé, 37020 Tours, Tel: 02 47 77 90 90, Fax: 02 47 77 90 91, Départements desservis: 18,36,37,41,45,44,49,79,85,86 / M.R.T.: 74, Rue Albert Anstein, 72021 Le Mans Cedex, Tel: 02 43 28 52 50, Fax: 02 43 24 93 81, Départements desservis: 28,53,61,72 / ROSSIGNOL: ZL du Brezet Est, 6 rue P. Boulanger, 63100 Clermont Ferrand, Tel: 73 91 93 09, Fax: 73 92 28 79, Départements desservis: 3,15,19,23,43,63 / SETELEC: 23, Rue du Chatelet, 76420 Bihorel les Rouen, Tel: 35 60 64 39, Fax: 35 59 93 48, Départements desservis: 14,27,50,76 / S.T.E.: 3, Chemin de l Industrie, 06110 Le Cannet Rocheville, Tel: 93 46 05 00, Fax: 93 46 51 18, Départements desservis: 04,06 / S.T.V.S.: 18, Rue Benoit Malon, 42000 Saint Etienne, Tel: 77 32 74 57, Fax: 77 37 45 29, Départements desservis: 03,07,42,43,63 / S.T.V.S.: 10, Chemin Saint-Gobain, 69190 Saint Fons, Tel: 78 70 03 32, Fax: 78 70 86 61, Départements desservis: 01,38,69,71,73,74 / TECH SERVICE: Batiment G Impasse Boudeville, 31100 Toulose, Tel: 61 44 98 45, Fax: 62 14 16 13, Départements desservis: 09,11,31,32,33,40,47,64,65,66,81,82 / TIMO VIDEO: 29 rue Elisabeth, 91330 Yerres, Tel: 69 48 04 80, Fax: 69 83 36 10, Départements desservis: 28 45 77 89 912 94 / U. N. T. D.: 1, Rue des Lourdines, 76000 Rouen, Tel: 35 72 28 04, Fax: 35 73 18 32, Départements desservis: 14,27,50,76.
TALIANSKO NEL CASO SI VERIFCASSERO PROBLEMI ALLA VOSTRA APPARECCHIATURA POTRETE RIVOLGERVI PRESSO UN NOSTRO CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZAT SHARP Microcentro, Via Fallopio 11, 20100 Milano, Tel: 02-26827306 / Rota G., Via Martinella 65, 24020 Torre Baldone (BG), Tel: 035-344492 / Service TVA, Via Vergnano 59, 25127 Brescia, Tel: 011-2296000, Fax: 011-253921 / Tre Esse, Via M. Coppino 96/e, 10147 Torino, Tel: 011-
2296000, Fax: 011-253921 / Video Service s.n.c., Via Giordano 52/54, 16100 Genova, Tel: 010-6043580 / Tecnoservice s.n.c., Via San Vigilio 64/bc-d, 39100 Bolzano, Tel: 0471-289062 / Campi, Via Noalese87, 31100 Treviso, Tel: 0422-436245, Fax: 0422-435996 / Video Service, Via Vitruvio 11, 37100 Verona, Tel: 045-566299, Fax: 045-573865 / Video Hifi, Via Longhi 16 a b, 40128 Bologna, Tel: 051-360986, Fax: 051­366863 / Aerre Digit, Via Marbellini 10/12, 50127 Firenze, Tel: 055-410874, Fax: 055-411490 / Saec di Coppa, Via Rinchiostra Nord 34, 54100 Massa, Tel: 0585-251724, Fax: 0585-791177 / Tecnoconsult, Via Mad. Alta 185, 06100 Perugia, Tel: 075-5003089 / Digitecnica s.n.c., Via Zuccarini 1- Zona Barracola, 60131 Candia (AN), Tel: 071-2866067 / S.A.R.E. s.r.l., Via Barbana 35/37, 00142 Roma, Tel: 06-5406796 / Tecno
Labs, Via Naz. Delle Puglie 294, 80026 Casoria (NA), Tel: 081-5845923 / Marcantonio, Via G.M.Giovene 45, 70124 Bari, Tel: 080-5618029 / Audio Video, Via A. de Gasperi 44, 88018 Vibo Valentia, Tel: 0963-45571/2 / A.V.S., Via Sassari 2/c, 95100 Catania, Tel: 095-446696, Fax: 095- 434337 / AS. TEC., Via R. Villasanta 227, 09100 Cagliari, Tel: 070-524153, Fax: 070-504109.
ŠPANIELSKO En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las Sharp casas siguientes. MERINO NICOLAS JOSE A., -945/25.18.92. - AV JUDIZMENDI 24, 01003 VITORIA-GASTEIZ, ALAVA / TELE-COLOR, - 96/585.24.60,
CL DEL VENT 9, 03500 BENIDORM, ALICANTE /TELECOM ELECTRONICA - 96/539.50.21, CL HERNAN CORTES 8, 03600 ELDA, ALICANTE / EUROSAT, S L. -96/525.80.40, CL MONTERO RIOS 3303013 ALICANTE, ALICANTE / ELECTRONICA GOMEZ - 96/
546.75.81, CL BALTASAR TRISTANY 100, 03201 ELCHE, ALICANTE / ANGEL AVELLAN PUIG - 965 / 21.32.55, CL POETA
QUINTANA 13, 03004 ALICANTE, ALICANTE / ELECTRONICA ELER - 965 / 25.63.32, CL PINOSO 8, 03012 ALICANTE, ALICANTE / INSAT, CB - 971/ 36.53.18, CLPINTOR CALBO 30, 07703 MAHON, BALEARES (MENORCA) / REPARACIONES ORTEGA - 971 /
39.01.55, CL VIA PUNICA 33, 07800 IBIZA, BALEARES (IBIZA) / AUDIO IMAGEN - 971/31.46.59, CL JOSERIQUER LLOBET 8, 07800
IBIZA, BALEARES (IBIZA) / IRTESA ELECTRONICA - 971/20.47.02, CL JAUME FERRAN 72 BJOS, 07004 PALMA DE MALLORCA, BALEARES (MALLORCA) / INSTALACIONES MAES S.L., - 971/27.49.47, CL SON NADAL 63, 07008 PALMA DE MALLORCA, BALEARES (MALLORCA) / ELECTRON. PONS GOMILA SA - 971/37.22.76, CR NUEVA 162, 07730 ALAYOR, BALEARES (MENORCA) / JOSE MARQUES ANGLADA, S.L., - 971/38.54.54, CL LEPANTO 19, 07760 CIUDADELA, BALEARES (MENORCA) / ANOIAELECTROVISIO - 93/805.11.90, AV BALMES 12, 08700 IGUALADA, BARCELONA / AUDIO VISION - 385.78.08, CL MARE DEU MONTSERRAT 22, 08922 STA.COLOMA, BARCELONA / SAC-2, S.C.P. - 331.77.54, CL RIERA BLANCA 113, 08028 BARCELONA, BARCELONA / FERMO - 465.22.00, AV MORERA 5, 08915 BADALONA, BARCELONA / ELEC.SAFONT - 821.30.03, CL GRAL.MANSO SOLA 31, 08600 BERGA, BARCELONA / SERVINTERS, S.C.C.L. - 389.44.60 - PZ CASAGEMES 20, 08911 BADALONA, BARCELONA / TECNIK´S, S.C.P.- 630.11.20, CL JOAN BARDINA 32, 08830 SANT BOI DE LL, BARCELONA / CE. VA. SAT, S.C. -
785.51.11, CR MATADEPERA87, 08225 TERRASSA, BARCELONA / LAUREA S.A.T.- 889.02.48, CL GUILLERIES BIS 20, 08500VIC,
BARCELONA / CE. VA. SAT, S.C. - 710.76.13, PS RUBIO I ORS 105, 08203 SABADELL, BARCELONA / VILLARET POLO RAMON -
798.02.48, CL MOU DE VENT 21, 08303 MATARO, BARCELONA / ESTARLICH PRADAS VICENTE - 766.22.33, CL INDUSTRIA 131,
08370 CALELLA, BARCELONA / VIDEOCOLOR - 93/ 454.99.08, CL VILLARROEL 44, 08011 BARCELONA, BARCELONA / ELDE-
872.85.42, CL BRUCH 55, 08240 MANRESA, BARCELONA / PILGAR I EDO S. L. - 93/436.44.11, CL CASTILLEJOS 333, 08025
BARCELONA, BARCELONA / ELECTRONICA MATEOS - 849.28.77, CR DE CALDAS (BAJOS) 76, 08400 GRANOLLERS, BARCELONA / ANTONIO ROBLES SANCHES - 872.55.41, CL SANT BARTOMEU 42, 08240 MANRESA, BARCELONA / TOP
ELECTRONICA, 890.35.91, CL MISSER RUFET 4 BJOS, 08720 VILAFRANCA PENEDES, BARCELONA / LA CLINICA DEL ELECTROD., 93/236.44.11, CL BALMES 160, 08008 BARCELONA, BARCELONA / FIX SERVICIO TECNICO, 675.59.02, CL SANT
RAMON 3 L-2, 08190 SANT CUGAT VALLES, BARCELONA / SONITEV ELECTRONICA, C.B., 815.74.44, CL AIGUA 143, 08800 VILANOVA I GELTRU, BARCELONA / TOTVISIO ELECTRONICA S.L., 873.88.81, PJ FERRER 14, 08240 MANRESA, BARCELONA / 4 EN 1 REPARACIONES, 430.97.2, CL TAQUIGRAFO MARTI 19, 08028 BARCELONA, BARCELONA / MOVILFRIT S.A., 93/630.14.53, CL OSCA 11-C POL. SALINAS, 08830 SANT BOI DE LL, BARCELONA / TELE-SERVEI BRUC S.L., 93/ 207.08.08, CL ROSSELLO 289, 08037 BARCELONA, BARCELONA / SABE ELECTRONICA, 964/21.52.65, CL JOAQUIN COSTA 46, 12004 CASTELLON, CASTELLON / F. CERCELLER-F.CERVERA, C.B., 964/45.44.65, CL CARRERO 29, 12500 VINAROS, CASTELLON / ASISTE, S.L., 964/ 21.57.69, AV DE VALENCIA NAVE 19, 12006 CASTELLON, CASTELLON / TECHNOTRONIC, 971/32.27.62, CL IBIZA 12, 07860 SAN FCO, JAVIER, FORMENTERA/ REPARACIONES PILSA S.C., 972/20.66.96, CL. J. PASCUAL I PRATS 8, 17004 GERONA, GERONA / SATEL, 972/26.55.19, PS DE BARCELONA 12, 17800 OLOT, GIRONA / SALLERAS PUIG JUAN, 972/50.67.54, CL POU ARTESIA 4, 17600 FIGUERES, GIRONA / RIERA DAVIU, 972/50.32.64, CL TORRAS Y BAGES 19, 17600 FIGUERES, GIRONA / LAVISON, C.B., 972/23.01.22, CL MONTSENY 35, 17005 GIRONA, GIRONA / MONJE URE#1 MANUEL, 972/ 70.25.52, CL SANT QUINTI 33, 17534 RIBES DE FRESER, GIRONA / ESTUDIOS 3, C.B., 943/45.37.97, PZ DE LOS ESTUDIOS 3, 20011 SAN SEBASTIAN, GUIPUZCOA / NOMBRE 1, TLFNO, CALLE, CIUDAD, PROVINCIA /TEKNIBAT ELECTRONICA, 943/70.24.37, CL ZEZENBIDE 4, 20600 EIBAR, GUIPUZCOA / REPARACIONES URRUTI S.L., 93/45.84.10, PS AINTZIETA 32, 20014 SAN SEBASTIAN, GUIPUZCOA / TELESERVIC, 974/31.34.44, CL ESTADILLA 6, 22300 BARBASTRO, HUESCA / SERVIELECTRO, 974/21.00.14, CL BALTASAR GRACIAN 5, 22002 HUESCA, HUESCA / TELESONIC, 974/36.32.97, CL TERUEL 6, 22700 JACA, HUESCA / TELESERVICIO, 974/22.01.39, CL TENERIAS 20, 22001 HUESCA, HUESCA / SATEF, 973/50.08.48, AV RAVAL DEL CARME 12, 25300 TARREGA, LERIDA /IELSA, C.B., 973/24.71.27, CL TARRAGONA 40, 25005 LLEIDA, LLEIDA / CRISTEL, 973/ 27.08.26, CL VALLCALENT 32, 25006 LLEIDA, LLEIDA / UNITEC, 948/82.74.34, CL FUENTE CANONIGOS 5, 31500 TUDELA, NAVARRA / TELSAN, C.B., 948/24.19.50, CL GAYARRE 1 BJOS., 31005 PAMPLONA, NAVARRA /EURO TECNICS ELECTRONICA, 977/ 32.24.89, CL LEPANTO 16-18, 43202 REUS, TARRAGONA / ELECTRO SERVEI C.B., 977/51.04.42, PS MOREIRA 10, 43500 TORTOSA, TARRAGONA / A.B.R. ELECTRONICA S.L., 977/50.21.20, CL CALDERON LA BARCA 3, 43520 ROQUETAS, TARRAGONA / CURTO GAMUNDI S.R.C., 977/44.13.14, CL RIEROL CAPUTXINS 6, 43500 TORTOSA, TARRAGONA / SELECCO S.L., 977/70.00.12, CL CALDERON DE LA BARCA 11, 43870 AMPOSTA, TARRAGONA / ELECTRONICA S. TORRES, 977/21.21.48, CL JOAN MIRO 4 ESC.D 1-2, 43005 TARRAGONA, TARRAGONA / BUIRA TECNIC´S, 977/66.04.37, CL SAN JAVIER 55, 43700 EL VENDRELL, TARRAGONA / TECNO SERVEIS MORA, 977/40.08.83, CL PAU PICASSO 1, 43740 MORA D EBRE, TARRAGONA / SERTECS, S.C., 977/22.18.51, CL CAPUTXINS (BAJOS) 22, 43001 TARRAGONA, TARRAGONA / ELECTRONICA JOSEP, 977/88.04.41, CTRA. IGUALADA 29 BJOS, 43420 STA. COLOMA QUERALT, TARRAGONA / MARTORELL ALTES, 977/75.32.41, CL ROSETA MAURI 10, 43205 REUS, TARRAGONA / TELESERVICIO S. C., 978/87.08.10, CL ROMUALDO SOLER 4, 44600 ALCANIZ, TERUEL / ELECTRONICA ALCANIZ S.L., 979/87.07.94, CL CARMEN 21, 44600 ALCANIZ, TERUEL / SONOVISION, C.B., 978/60.11.74, CL ABADIA 5, 44001 TERUEL, TERUEL / ELECTRONICA MONCHO, 96/287.23.29, CL PARE PASCUAL CAT. 5, 46700 GANDIA, VALENCIA / ENVISA ELECTRONIC, S.L., 96/241.24.87, CL GENERAL ESPARTERO 9, 46600 ALZIRA, VALENCIA / ANTONIO MONLEON, S.L., 96/334.55.87, AV DE LA PLATA 91, 46006 VALENCIA, VALENCIA / TECNO HOGAR, 96/286.53.35, CL DOS DE MAYO 41, 46700 GANDIA, VALENCIA / SERVICIOS ELECTRONICOS, 96/340.20.34, CL DOCTOR OLORIZ 3, 46009 VALENCIA, VALENCIA / ELECTRONICA LAS HERAS, 96/238.11.14, CL JOSEIRANZO 6, 46870 OMTINYENT, VALENCIA / NEGREDO MARTIN DANIEL, 94/411.22.82, CL PADRE PERNET 8, 48004 BILBAO, VIZCAYA / COLLANTES MARTIN ONOFRE, 94/483.21.22, CL ORTUNO DE ALANGO 7, 48920 PORTUGALETE, VIZCAYA / ARGI GILTZ, 94/443.77.93, CL AUTONOMIA 15, 48012 BILBAO, VIZCAYA / SERVITELE, 94/444.89.02, CL AUTONOMIA 24, GALERIAS, 48012 BILBAO, VIZCAYA / CINCA MONTERDE ANTONIO, 976/31.69.65, CL VIA UNIVERSITAS 52, 50010 ZARAGOZA, ZARAGOZA / ARAGON TELEVIDEO, S.C., 976/32.97.12, CL BATALLA CLAVUO 18, 50010 ZARAGOZA, ZARAGOZA / TV VIDEO JIMENEZ, S.L., 967/34.04.43, CL JUAN XXIII 38 02640 AIMANSA, ALBACETE / JUMAN, 967/22.40.78, CL EJERCITO 1, 02002 ALBACETE, ALBACETE / TELEVIDEO, 950/40.18.63, CL VELAZQUEZ 7 LOCAL-A, 04770ADRA, ALMERIA / SERVICIO TECNICO PONCE, 950/45.67.53, UBMONTE ALMAGRO 10, 04610 CUEVAS DE ALMANZORA, ALMERIA / SONIVITEL S.L., 950/ 22.97.55, CL POETA PACO AQUINO 51, 04005 ALMERIA, ALMERIA / ELECTRONICA EDIMAR, S.A., 98/535.34.51, CLCANGAS DE ONIS 4, 33207 GIJON, ASTURIAS / CAŇEDO S.T., 98/ 522.29.68, CL OTERO, S N C. CIAL, 33008 OVIEDO, ASTURIAS / ALVAREZ OLIVAR CASILDA, 98/ 522.37.39, CL SAN JOSE 12, 33003 OVIEDO, ASTURIAS / SANTIAGO VALDERREY, 98/ 563.18.61, CL DR. VENANCIO MTEZ. 7, 33710 NAVIA, ASTURIAS / ASTUSETEL S.L., 98/
539.10.11, CL CEA BERMUDEZ 9, 33208 GIJON, ASTURIAS / ASTURSERVICE, 98/ 556.83.87, CL SANCHEZ CALVO 6 BJOS., 33401
AVILES, ASTURIAS / JUAN MORILLON DEL CORRO, 98/ 567.40.24, AV DE GIJON 19, 33930 LA FELGUERA/LANGREO, ASTURIAS / S.A.T. JUAN-MANUEL, 98/ 581.22.48, CL URIA 60, 33800 CANGAS DE NARCEA, ASTURIAS / DANIEL SERRANO LABRADO, 920/
37.15.16, CL JOSE GOCHICOA 16, 05400 ARENAS DE S. PEDRO, AVILA / ELECTRONICA GREDOS, 920/ 22.48.39, CL EDUARDO
MARQUINA 24, 05001 AVILA, AVILA / JIMENEZ ALMOHALLA, 920/ 25.08.76, CL JACINTO BENAVENTE 1, 05001 AVILA, AVILA/ ELECTRONICA BOTE, 924/ 22.17.40, PZ PORTUGAL 2, 06001 BADAJOZ, BADAJOZ / MARCIAL LAGOA GONZALES, 924/ 49.03.33, CLRAMON Y CAJAL 7, 06100 OLIVENZA, BADAJOZ / C.E. VILANOVENSE C.B., 924/ 84.59.92, CL CAMINO MAGACELA 4 LOCAL-5, 06700 VILLANUEVA SERENA, BADAJOZ / ELECTRONICA CENTENO S.L., 924/ 57.53.08, AV DEL ZAFRA 1, 06310 PUEBLA SANCHO PEREZ, BADAJOZ / INDALECIO AMAYA SANCHEZ, 924/ 66.47.01, CL CARRERAS 11, 06200 ALMENDRALEJO, BADAJOZ / PATRICIO ELECTRONICA, 924/ 33.04.13, CL REYES HUERTAS 7, 06800 MERIDA, BADAJOZ / ELECTRONICA MAS, 947/ 31.49.94, CL ALFONSO VI 6, 09200 MIRANDA DE EBRO, BURGOS / SERVITEC BURGOS S. L., 947/ 22.41.68, CL LAVADEROS 7-9, 09007 BURGOS, BURGOS / RUIZ GARCIA JOSE, 927/ 22.48.86, CL ECUADOR 5-B, 10005CACERES, CACERES / ARSENIO SANCHEZ, C. B., 927/ 41.11.21, CL TORNAVACAS 9, 10600 PLASENCIA, CACERES / ZABALA VAZQUEZ JOSE, 927/ 57.06.13, CL DEL AGUA 39, 10460 LOSAR DE LA VERA, CACERES / RADIO SANCHEZ C.B., 927/ 32.06.88,, AV DE MIAJADAS S N, 10200 TRUJILLO, CACERES / ELECTRONICA JEDA, CL PAGADOR 31, 11500 PTO. STA. MARIA, CADIZ / SERVICIO TECNICO, 956/ 87.07.05, CL DIVINA PASTORA E-1 L-4, 11402 JEREZ LA FRONTERA, CADIZ / JOSE BORJA Y JOSE ARANA, 956/ 66.60.53, CL SAN ANTONIO 31, 11201 ALGECIRAS, CADIZ / VHIFITEL, 956/ 46.25.01, CL FCO.FDEZ.ORDOIEZ 5, 11600 UBRIQUE, CADIZ / GALAN SAT S.L., 956/ 20.14.17, CL CRUZ ROJA ESPAŇOLA 11, 11009 CADIZ, CADIZ / GALAN SAT S.L., 956/ 83.35.35, CL FACTORIA MATAGORDA 52, 11500 PUERTO REAL, CADIZ / ELECTRONICA SEYMA, 942/ 23.69.19, CL DEL MONTE 69 C BJOS. 39006 SANTANDER, CANTABRIA / TELE-NUEVA, 926/50.59.96, CL CAMPO 56, 13700 TOMELLOSO, CIUDAD REAL / ELECTRONICA ARELLANO, 926/ 54.78.95, CL LORENZO RIVAS 14, 13600 ALCAZAR DE SANJUAN, CIUDAD REAL / ELECTRONICA LARA, 926/ 21.17.87, CL DE LA JARA 1, 13002 CIUDAD REAL, CIUDAD REAL / MANUEL VAZQUEZ, 926/ 42.09.93, CL ADUANA 3, 13500 PUERTOLLANO, CIUDAD REAL / ELECTRODIAZ S.L., 926/32.23.24, CL BUENSUCESO 10, 13300 VALDEPEIAS, CIUDAD REAL / DUE AS CA AS TEODORO, 957/
26.35.06, CL HERMANO JUAN FDEZ 15, 14014 CORDOBA, CORDOBA / ELECTRONICA SALES, 957/ 66.09.04, CL ANDALUCIA 11,
14920 AGUILAR FRONTERA, CORDOBA / LAVISON ELECTRONICA S.L., 957/ 75.01.75, CM DE LA BARCA 3, 14010 CORDOBA, CORDOBA / ANTONIO GONZALES, 957/ 57.10.50, CL GRALPRIMO RIVERA 61, 14200 PEŇARROYA, CORDOBA / ELECTRONICA GARCIA, 969/ 22.,24.83, CL RAMON Y CAJAL 17, 16004 CUENCA, CUENCA / GALLARDO ALONSO MIGUEL, 958/ 67.64.81, CL CARMEN 104, 18510 BENALUA DE GUADIX, GRANADA / VILCHEZ VILCHEZ RAFAEL, 958/ 60.06.50, CL AMADEO VIVES 9, 18600 MOTRIL, GRANADA / ELECTRONICA WENCESLAO, 958/ 81.16.16, CL FONTIVEROS 42, 18008 GRANADA, GRANADA / DIGIMAT ELECTRONICA, 958/ 70-04-52, CL CASICAS 7, 18800 BAZA, GRANADA / MEGATECNICA EXTREMERA, 958/ 26.06.01, C/ MOZART L-2 ED.GRANATE, 18004 GRANADA, GRANADA / TECNICAS MARVI S.L., 949/ 23.27.63, PZ CAPITAN BOIXAREU 51, 19001 GUADALAJARA, GUADALAJARA / ABRIL SANCHEZ VALENTIN, 959/ 10.60.41, CL CADIZ 2, 21270, CALA, HUELVA / TELESONID HUELVA, S.C.A, 959/ 24.38.60, CL FCO. VAZQUEZ LIMON 4, 21002 HUELVA, HUELVA / ELECTRONICA SUR, 959/47.11.51, CL M. LERDO DE TEJADA 9, 21400 AYAMONTE, HUELVA / ELECTRO HIMEGA, S.A., 953/ 24.22.56, CL ADARVES BAJOS 4-C, 23001 JAEN, JAEN / ELECTRONICA JUMAR, 953/ 26.17.08, CL GOYA (LAS FLORES) 1, 23006 JAEN, JAEN /
ELECTRONICA GONZALES, 953/ 50.33.82, CORREDERA SANBARTOLOME 11, 23740, ANDUJAR, JAEN / UNISERVIC
ELECTRONICA, 953/ 75.14.19, GL GOYA 1 BJOS, 23400 UBEDA, JAEN / NOMBRE 1, TLFNO, CALLE, CIUDAD, PROVINCIA /ANUMA, 953/ 69.70.41, CL PAREDON 24, 23700 LINARES, JAEN / TELLEREZ INSTALUZ, 981/ 26.80.26, CL JUAN FLOREZ 110, 15005 LA CORUIA, LA CORUIA / GARCIA QUINTELA ARTURO, 981/ 70.21.07, CL XOANE, 15100 CARBALLO, LA CORUIA / MANUEL MATO SEŇARIS, 981/ 53.71.14, CL SILVOUTA-PEDRA DA, 15896 SANTIAGO COMPOSTELA, LA CORUIA / ZENER ELECTRONICA, 981/ 22.07.00, CL RONDA DE MONTE ALTO 15, 15002 LA CORUIA, LA CORUIA / S.T. MENDEZ, 981/ 27.52.52, CL
GIL VICENTE 13, 15011 LA CORUIA, LA CORUIA / ELECTRONICA CASTILLA, 981/ 32.14.09, CR CASTILLA 377-BIS BJOS, 15404 FERROL, LA CORUIA / BANDIN AUDIO, 981/ 86.60.23, CL RUA ARCOS MOLDES 2 B-3, 15920 RIANXO, LA CORUŇA / ELECTRONICA TORRES, S.C., 941/ 24.76.15, AV NAVARRA 14, 26001 LOGROJO, LA RIOJA / TOP SERVICE, 941/13.50.35, CL ACHUTEGUI DE BLAS 17, 26500 CALAHORRA, LA RIOJA / AGUADO GIL ROBERTO, 941/ 25.25.53, AV VIANA 10, 26001 LOGROJO, LA RIOJA / TELSON, 987/ 21.25.18, CL BATALLA CLAVIJO 2, 24006 LEON, LEON / SALVADOR RODRIGUEZ, C.B., 987/ 40.36.02, CL ORTEGA Y GASSET 24, 24400 PONFERRADA, LEON / PROSAT, 987/ 20.34.10, PZ DOCE MARTIRES 5, 24004 LEON, LEON / ELECTRONICA FOUCES, 982/ 40.24.38, CL BENITO VICETTO 34, 27400 MONFORTE DE LEMOS, LUGO / TELEVEXO S.L., 982/
58.18.57, CL NOSA SRA. DO CARMEN 82, 27880 BURELA, LUGO / ELECTRONICA PENELO, 982/ 21.47.43, CL SERRA GAMIDOIRA
63, 27004, LUGO, LUGO / GOMESCAN, 91/ 305.48.90, PZ DEL JUBILADO 8, 28042 BARAJAS-MADRID, MADRID / ELECTRONICA GARMAN, C.B., 91/ 368.01.79, CL MANDARINA 15, 28027 MADRID, MADRID / ELECTRONICA ANSAR, 91/ 460.47.45, CL TOMASA RUIZ 4, 28019 MADRID, MADRID / TEC-NORTE, 91/ 851.63.47, CL SANTIAGO APOSTOL 12, 28400 COLLADO VILLALBA, MADRID / VARIOSAT, S.L., 91/ 662.04.68, CL ISLA DE CORCEGA 24, 28100 ALCOBENDAS, MADRID / ELBESERVI, A.S., 91/ 386.27.11, CLDR.R. CASTROVIEJO 19, 28029 MADRID, MADRID / ALCALA SERVITEC C.B., 91/889.00.32, CL SANTA URSULA 5, 28801 ALCALA DE HENARES, MADRID / GARMAN C.B., CL CARLOS SOLE 38 LOCAL, 28038 MADRID, MADRID / AVILES SANCHEZ ANTONIO, 952/
36.16.02, CL CIUDAD DE ANDUJAR 2, 29006 MALAGA, MALAGA / VIDEO TALLER, S.C., 952/ 54.23.95, EDIF. LA NORIA B BJOS-5,
29740 TORRE DEL MAR, MALAGA / SERVISUEL, EDIF. LA UNION, 952/ 46.90.28, CM DE LAS CARADAS LC 2, 29640 FUENGIROLA, MALAGA / BISER, S.L., 952/25.55.53, CL LOZANO DE TORRES 8, 29013 MALAGA, MALAGA / ELECTRO RONDA, 952/ 87.59.99, CL SANTA CECILIA 11, 29400 RONDA, MALAGA / DIEGO LOPEZ JODAR, 95/ 280.12.23, PZ DEL RELOJ 13, 29680 ESTEPONA, MALAGA / CARO PORLAN RAIMUNDO, 968/ 46.18.11, CLJOSE MOULIAA 45, 30800 LORCA, MURCIA / REG., C.B., 968/ 51.00.06, CL ANTONIO OLIVER 17, 30204 CARTAGENA, MURCIA / ELECTROSERVICIOS SEBA, C.B., 968/ 29.85.93, CL ISAAC ALBENIZ 4 BJOS, 30009 MURCIA, MURCIA / VISATEL, 968/24.16.47, CL TORRE ALVAREZ S N, 30007 MURCIA, MURCIA / ELECTRO SERVICIOS PLAZA, 968/ 28.45.67, CL GOMEZ CORTINA 10, 30005 MURCIA, MURCIA / RAFAEL GOMEZ YELO, 968/26.14.67, PS CORBERA 17, 30002 MURCIA, MURCIA / FERNANDEZ GONZALES JOSE, 988/ 23.48.53, AV BUENOS AIRES 75 BJOS, 32004 ORENSE, ORENSE / ELECTRONICA JAVIER, 979/ 75.03.74, CL RAMIREZ 5, 34005 PALENCIA, PALENCIA / CENTRAL DE SERVICIOS, 986/ 37.47.45, CL ASTURIAS (BAJO) 10, 36206 VIGO, PONTEVEDRA / MONTAJES SERVICIOS TECN., 986/ 84.16.36, CL LOUREIRO CRESPO 43, 36004 PONTEVEDRA, PONTEVEDRA / SIAL-ALVIMO S.L., 986/ 29.93.01, C C TORRECEDEIRA 92 BJOS, 36202 VIGO, PONTEVEDRA / ELECTRONICA CAMBADOS, 986/ 50.83.27, CL CAMILO JOSE CELA 13, 36600 VILAGARCIA AROUSA, PONTEVEDRA / ALMAT ELECTRONICA, 923/22.45.08, CL GALILEO 21, 37004 SALAMANCA, SALAMANCA / GULIO S.T., 921/42.94.18, CL RAMON Y CAJAL 1, 40002 SEGOVIA, SEGOVIA / AVITELSAT, S.A., 954/ 66.21.52, CL ESPINOSA Y CARCEL 31, 41005, SEVILLA, SEVILLA / VANHCOLOR, S.L., 95/ 433.83.03, CL SAN JACINTO 96, 41010 SEVILLA, SEVILLA / TELEPAL, 95/464.95.80, CL JULIO VERNE 49, 41006 SEVILLA, SEVILLA / AUVITEL, S.L., 95/427.57.07, CL VIRGEN DE AFRICA 20, 41011 SEVILLA, SEVILLA / AUDIO COLOR, 95/ 457.94.47, CL GOLGOTA 9 LOCAL-IZDA, 41003 SEVILLA, SEVILLA / ELECTRO 93 S.L., 95/ 472.37.16, CL MELLIZA 1, 41700 DOD HERMANAS, SEVILLA / TECO, 975/ 22.61.25, CL ANTOLIN DE SORIA10, 42003 SORIA, SORIA / ELECTRONICA RIVAS, 925/ 80.55.46, CL BARRIO SAN JUAN 1, 45600 TALAVERA LA REINA, TOLEDO / ELECTRONICA FE-CAR, S.L.. 925/ 21.21.45, AV SANTA BARBARA 30, 45006 TOLEDO, TOLEDO / ELECTRONICA JOPAL S.L., 925/ 25.04.42, AV SANTA BARBARA S/N, 45006 TOLEDO, TOLEDO / ELECTRO ANAYA, 925/ 48.09.81, CL VERTEDERA ALTA 14, 45700 CONSUEGRA, TOLEDO / TELESERVICIOS, 983/ 30.92.61, CL ESGUEVA 6, 47003 VALLADOLID, VALLADOLID / ASIST. TECNICA MARCOS, 983/
29.78.66, CL PIO DEL RIO HORTEGA 2-4, 47014 VALLADOLID, VALLADOLID / ELECTRONICA VITELSON, 983/ 80.43.56, PZ DEL
MERCADO 9, 47400 MEDINA DEL CAMPO, VALLADOLID / R.T.V. BLANCO, 980/ 51.14.41, CL EDUARDO JULIAN PEREZ 9, 49018 ZAMORA, ZAMORA
ŠVAJČIARSKO FALCOMAT AG, Allmendstrasse 134, 4058 BASEL, Tel. 061601-1919, Fax 061601-5755
ŠVÉDSKO Vid förfragningar angaende din mikrovagsung var vänlig kontakta dinaterförsäljare aller nägon av Sharps representanter. Centralservice Umea, Formvägen 8, 90621 Umea, Telefón: 090-125001, Fax: 090-131125 / MN Elektronikservice AB, Flygplatsinfarten 10A,
161 11 Bromma, Telefón: 08-6275900, Fax: 08-6275160 / Jönköpings Antenn & TV Service, Fridhemsvägen 20, 553 02 Jönköping, Telefón: 036-161690, Fax: 036-160211 / Ratronik Radio & TV Service, Nordlandergaton 15, 931 32 Skelleftea, Telefón: 0910-17305, Fax: 0910-16844 / Tomi Elektronik AB, Bäckvägen 90, 126 47 Hägersten, Telefón: 08-186170, Fax: 08-186175 / Tretronik, Östermovägen 33, 854 62 Sundsvall, Telefón: 060-155925, Fax: 060-173690 / TV-Trim Service AB, S.T. Pauligatan 37, 416 60 Göteborg, Telefón: 031-847200, Fax: 031-847500
NÓRSKO Finn Clausen AS, Postbox 274, No-0511 Pslo, Telefón: 47-22635000, Fax: 47-22646655 Norsk Elektronok senter, Postbox 13, No-2007 Kjeller, Telefón: +47-63804500, Fax: +47-63804501
ISLAND Braedurnir Ormsson Ltd., PO box 8790, IS-128 Reykjavik, Telefón: +354-5332800, Fax: +354-5332810
DÁNSKO Sö Höyem AS, Büllowsvej 3, DK-1870 Fredriksberg C, Telefón: 45-31224434, Fax: 45-31224127 Almstock Radio & TV Service, Sallingsvej 61, DK-2720 Vanlöse, Telefón: 45-38740021, Fax: 45-38740031
FÍNSKO Oy Perkko, PL 40 Rälssintie 6, SF-00721 Helsinki, Telefón: +35-8947805000, Fax: +35-89447805480 Theho Video, Kuoataankatu 7, SF-00520 Helsinki, Telefón: +35-891451500, Fax: +35-891461767
SHARP
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Vytlačené vo Veľkej Británii Nemecko TINS-A 143URRO
Loading...