Sharp QT-V5H User Manual [pt]

DEUTSCH
Siehe Seiten i bis vi und D-1 bis D-36.
DVD/CD-SYSTEM SYSTÈME DVD/CD REPRODUCTOR DE DVD/CD DVD/CD SYSTEM SYSTEMA DVD/CD DVD/CD-SYSTEEM SYSTEMA DVD/CD DVD/CD SYSTEM
MODELLO MODEL MODELO MODEL
QT-V5H
BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE OPERAÇÃO OPERATION MANUAL
FRANÇAIS
Se reporter aux pages i à vi et F-1 à F-36.
ESPAÑOL
Consulte las páginas i a vi y S-1 a S-36.
SVENSKA
Hänvisa till sidorna i till vi och V-1 till V-36.
ITALIANO
Leggere le pagine i a vi e I-1 a I-36.
NEDERLANDS
Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en N-1 t/m N-36.
PORTUGUÊS
Favor consultar as páginas i a vi e P-1 a P-36.
ENGLISH
Please refer to pages i to vi and E-1 to E-36.
QT-V5H_SEEG_FRONT.fm04/6/14
9HX80432100007
QT-V5H
BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES NOTAS ESPECIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/ EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/ CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/ EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/ 23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP
QT-V5H SYSTEMA DVD/CD è costruito in conformità alle prescrizioni
del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/ EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/ EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/ 23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/ EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN NOTAS ESPECIAIS SPECIAL NOTES
Bei Einstellung des ON/STAND-BY-Schalters auf ist die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden. Wenn die ON/STAND-BY-Schalter auf ON eingestellt wird, kann das Gerät unter Verwendung der Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nicht­verwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Lorsque le commutateur ON/STAND-BY est mise en , l’appareil est toujours sous tension. Lorsque le commutateur ON/STAND-BY se trouve sur la position ON, l’appareil est prêt à fonctionner par la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.
Cuando el interruptor ON/STAND-BY está puesto en la posición , todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el interruptor ON/STAND-BY está puesto en la posición ON, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar . No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
När ON/STAND-BY knappen är i läge , finns nätspänning i apparaten. Med ON/STAND-BY knappen i läge ON kan apparaten startas med fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
0406
i
04/6/14 QT-V5H_SEEG_COMMON.fm
9HX80432100007
1
SHARP 9HX80432100007
Quando linterruttore ON/STAND-BY si trova in posizione , all’interno dellapparecchio c’è ancora la corrente. Se linterruttore ON/STAND-BY si trova nella posizione ON, l’unità può essere accesa con il telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. Allinterno dellapparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo dalimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa lapparecchio per un lungo periodo di tempo.
Wanneer de ON/STAND-BY schakel in de stand staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel. Wanneer de ON/STAND-BY schakel in de ON stand staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.
Quando o comutador ON/STAND-BY está na posição , a tensão da rede principal ainda está presente dentro da unidade.
Quando o comutador ON/STAND-BY está na posição ser colocada em operação através do controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo usuár io. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito tempo fora de uso.
When the ON/STAND-BY switch is set at position, mains voltage is still present inside the unit. When the ON/STAND-BY brought into operation by the remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long period.
switch
is set at ON position, the unit may be
ON, a unidade pode
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i positionen, er der stadig netspaend­ing til stede i apparatet. Når ON/STAND-BY-knappen er sat i v.hj.a. fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
ON position, kan apparatet star tes
0305
QT -V5H
04/6/14 QT-V5H_SEEG_COMMON.fm
ii
9HX80432100007
QT-V5H
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre lappareil à labri de leau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur lappareil un récipient contenant du liquide.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser bör placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sullapparecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito dacqua, come per esempio vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
0110
iii
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, should be placed on the apparatus.
04/6/14 QT-V5H_SEEG_COMMON.fm
9HX80432100007
VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung führen.
Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler.
ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect, on s’exposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter lappareil, qui utilise un rayon laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, sadresser à une personne qualifiée.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este reproductor de discos compactos es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona cualificada.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens laserstråle är skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad personal.
ATTENZIONE
Luso dei comandi e leffettuazione di regolazioni e procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può danneggiare gli occhi, non smontare lapparecchio. Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen beschadigen, Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos além daqueles especificados aqui pode resultar em perigosa exposição à radiação.
Como os raios laser usados neste player de CD são perigosos para os olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o conserto somente para pessoas especializadas.
CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1.
Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT.
Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT. Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT.
Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1. This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
0110
QT -V5H
iv
04/6/14 QT-V5H_SEEG_COMMON.fm
9HX80432100007
QT-V5H
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
Eigenschaften der Laserdiode
Material: AIGaAs/AIGaInP Wellenlänge: 785 nm/650 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,6 mW
Caractéristiques de la diode laser
Matière: AIGaAs/AIGaInP Longueur donde: 785 nm/650 nm Durée d’émission: ininterrompue Puissance de sortie
laser maximale: 0,6 mW
Características del diodo láser
Material: AIGaAs/AIGaInP Longitud de onda: 785 nm/650 nm Duración de emisión: continua Salida de láser: máx. 0,6 mW
Laserdiodens egenskaper
Material: AIGaAs/AIGaInP Våglängd: 785 nm/650 nm Utstrålningsvaraktighet: kontinuerlig Lasereffekt: max. 0,6 mW
Proprietà del diodo laser
Materiale: AIGaAs/AIGaInP Lunghezza donda: 785 nm/650 nm Durata di emissione: continua Uscita massima del laser: 0,6 mW
Laser diode specificaties
Materiaal: AIGaAs/AIGaInP Golflengte: 785 nm/650 nm Stralingsduur: doorlopend Laseruitgang: max. 0,6 mW
Propriedades do diodo de laser
Material: AlGaAs/AlGaInP Comprimento de onda: 785 nm/650 nm Duração da emissão: contínua Saída de laser: máx. 0,6 mW
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
0110
Laser Diode Properties
Material: AIGaAs/AIGaInP Wavelength: 785 nm/650 nm Emission Duration: continuous Laser Output: max. 0.6 mW
v
0405
04/6/14 QT-V5H_SEEG_COMMON.fm
9HX80432100007
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. “Dolby” und das Doppel-D-Sym­bol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. «Dolby» et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el simbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Tillverkad på Dolby Laboratories licens. “Dolby” och dubbel-D-symbol är reg­istrerade varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories. “Dolby” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. “Dolby” en het dubbel D-sym­bool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
Fabricado sob licença de Dolby Laboratories. Dolby e o simbolo com duplo D são marcas comerciais de Dolby Laboratories.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double­D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
QT -V5H
0304
04/6/16 QT-V5H_SEEG_COMMON.fm
vi
9HX80432100007
QT-V5H
PORTUGUÊS
Introdução
PORTUGUÊS
Tipos de discos reprod uzíveis
Parabéns por comprar este produto SHARP. Para obter o melhor desempenho deste produto, por favor leia este manual cuidadosamente. Ele mostrará como operar seu produto SHARP.
Acessórios
Favor confirmar que os seguintes acessórios estão incluídos.
Controle remoto 1 Cabo de energia AC 1
Pilha tamanho "AAA" (UM-4, R03,
HP-16 ou semelhante) 2
Informação geral
Amarelo
- Introdução / Acessórios / Tipos de discos reproduzíveis -
Cabo de vídeo 1 Cabo de áudio 1
Pilha tamanho "AA" (UM/SUM-3, R6,
HP-7 ou similar) 2
A unidade pode reproduzir discos que sustentam quaisquer das marcas seguintes:
Tipo de disco Conteúdo do
Disco de DVD de vídeo Áudio e vídeo Ou DVD-R/DVD-RW gra-
vado no modo de vídeo (*1)
CD de Super Vídeo Áudio e vídeo
CD de vídeo Áudio e vídeo
CD de áudio Áudio 12 cm ou CDV (*2) 8 cm
CD-R/CD-RW (*3) Áudio e Imagem 12 cm Ou CD-R/CD-RW grava-
do em formato MP3 (*4) ou JPEG (*5)
(*1): Todos os discos, incluindo DVD-R/DVD-RW podem não ser reproduzidos devido
a propriedades e arranhões no disco, lentes de captura óptica sujas, etc. (*2): Somente o áudio no CDV pode ser reproduzido. (*3): CD-R/CD-RW podem não ser reproduzidos corretamente dependendo do equi-
pamento gravador ou do disco. (*4): Se a freqüência de amostragem for de 44,1 ou 48,1 kHz e a taxa fixa de bit for
de 128 kbps ou mais, arquivos MPEG 1 Audio Layer 3 (MP3) podem ser repro-
duzidos. Contudo, alguns deles podem não ser reproduzidos dependendo de
seus formatos ou condições. (*5): Discos de imagem JPEG e JPG também podem ser reproduzidos nesta unidade,
porém pode ser que não sejam visualizados com imagens 100% claras (depen-
de da resolução e do método de gravação). ! P ara discos que não podem ser reproduz idos, consultar a página 6.
disco
(filmes)
(filmes)
(filmes)
Tamanho
de disco
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
8 cm
P-1
Nota:
Somente os acessórios acima são incluídos.
04/6/14 QT-V5H_SEEG_P1.fm
9HX80432100007
Conteúdo
Página
" Informação geral
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 5
Descrição dos discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7
" Preparação para uso
Conexões de s is te ma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonte de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalação de bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ligando a en e rgi a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste do re ló gio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1
Controle ger a l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
" Operação do DVD
Reprodução de DVD
Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
Reprodução de retomada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Indicadores de modo de operação do DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Operação básica
Para localiza r o início de um capítulo/faixa (ignorar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Avanço rápido/retrocesso rápido (procura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Para começar a reprodução do ponto desejado (reprodução direta) . . . . . . . 16
Operação útil
Quadro parado/avanço de quad ro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6
Reprodução em m ovi mento lent o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Para modificar o ângulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para aproximar as image n s (z oom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para repr oduzir repetidas vezes (reprodução repetitiva) . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para reproduzir o conteúdo repetidamente entre os pontos especificados
(repetição A - B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selecionar um título do menu de topo do disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Para selecionar o idioma de uma legenda ou áudio a partir
do menu do disc o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajustes variados
Para modificar o idioma do su b t ítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Para modificar o idioma de áudio (saída de áudio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Para modificar o s is tema do televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Para modificar a exi bi ç ã o na tela da TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Página
" Operação de CD de vídeo e CD de super
vídeo
Reprodução de CD de vídeo e CD de super vídeo
Vídeo CD com P.B.C. (controle de reproduçã o) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Para começar a reprodução do ponto desejado (reprodução direta) . . . . . . . 22
" Operação de CD, CD-R/CD-RW
Operação do CD
Para reproduzir na ordem desejada (reprodução programada) . . . . . . . . . . . 22
Para reproduzir em orde m a leatória (r e prod ução aleatória) . . . . . . . . . . . . . . 23
Operação de disco MP3 e JPEG
Reprodução de di s c o MP3 e JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Função de zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Rotação da imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
" Operação do Rádio
Escutando ao rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26
" Características avançadas
Mudando o menu de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 - 30
Temporizador e operação de dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 32
Conexão de out ro equipament o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
" Referências
Quadro de diagn ós tico de falha s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 , 3 5
Indicadore s de erro e advertências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ícones utilizados neste manual de operações
Algumas funções podem não estar disponíveis dependendo dos discos. Os ícones seguintes indicam os discos que podem ser utilizados nesta seção.
Algumas operações podem não ser realizadas dependendo do tipo de dis­cos mesmo que sejam descritas neste manual. Durante a operação, " " pode aparecer na tela. Isto significa que as ope­rações descritas neste manual não são possíveis neste momento.
... Indica DVDs. ... Indica CDs de Super Vídeo. ... Indica CDs de vídeo. ... Indica CDs de áudio. ... Indica CD-R/RW com gravação MP3. ... Indica CD-R/RW com gravação JPEG.
QT -V5H
PORTUGUÊS
Informação geral
D
F
S
V
I
- Conteúdo -
N
P
E
P-2
QT-V5H_SEEG_P1.fm04/6/14
9HX80432100007
QT-V5H
PORTUGUÊS
Informação geral
Precauções
" Geral
! Por favor assegure-se de que o equipamento está posicionado em uma área bem
ventilada e que existe pelo menos 10 cm de espaço livre ao longo dos lados e na parte de trás. Também deve haver um mínimo de 20 cm de espaço livre no topo da unidade.
20 cm
10 cm 10 cm
! Utilizar a unidade em uma superfície nivelada firme e
livre de vibração.
! Manter a unidade longe de luz solar direta, campos
magnéticos fortes, poeira excessiva, umidade e equi­pamentos elétricos/eletrônicos (microcomputadores, fac-símiles, etc.) que geram ruído elétrico.
! Não colocar nada sobre a unidade. ! Não exponha a unidade à umidade, a temperaturas mais altas que 60°C ou a tem-
peraturas extremamente baixas.
! Se a unidade não funcionar corretamente, desconectá-la e conectá-la novamente.
- Precauções -
Depois, ligar a unidade.
! No caso de uma tempestade elétrica, desligar a uni-
dade para segurança.
! S equrar a tomada de energia AC na cabeça quando
removê-la da tomada da parede de parede, porque puxar os cabos pode danificar os cabos internos.
! Não remover a tampa exterior pois isto pode re-
sultar em choque elétrico. Consultar serviços in­ternos da sua assistência técnica SHARP local.
10 cm
! Não coloque fontes de fogo como, por exemplo, velas acesas, sobre o apare l ho. ! Deve-se tomar bastante cuidado com os aspectos ambientais ao jogar fora as pilhas. ! O aparelho está projetado par a ser utilizado em climas moderados. ! Esta unidade só deve ser utilizada dentro da faixa de 5°C - 35°C.
Advertência:
A tensão utilizada deve ser aquela especificada para esta unidade. O uso deste produto com uma tensão maior que a especificada é perigoso e pode resultar em incêndio ou outros tipos de acidentes, causando danos. A SHARP não se responsabiliza por qualquer dano advindo do uso desta unidade com uma tensão diferente da especificada.
" Controle de volume
É recomendável evitar exposição à níveis altos de volume, que ocorre quando se liga a unidade com o ajuste de controle de volume no máximo ou quando se escuta continua­mente em volume s altos.
Informação de direitos autorais:
! pia sem autorização, rad iodifus ão, exibição pública, transmissão, desempenho p úbli-
co e aluguel (indiferente se são ou não atividades para fins lucra tivos) de conteúdos de disco são proibidos através de lei.
! Este sistema é equipado com tecnologia de proteção de cópia que causa degradação
substancial das imagens quando os conteúdos dos discos são co piados para a fita de vídeo.
Proteção de cópia:
Esta unidade suporta proteção de cópia Macrovision. Em discos DVD que incluem código de proteção de cópia, se o conteúdo do disco DVD é copiado utilizando vídeo cassete, o código de proteção de cópia previne que a fita copiada seja reproduzida normalmente.
Declarações de Aparelhos das Patentes dos Estados Unidos n.˚ 4,631,603, 4,577,216, 4,819,098 e 4,907,093 licenciadas apenas para utilizacoes de visualização limitada.
Este produto inclui tecnologia de protecção dos direitos de autor, protegida por determinadas patentes dos EUA e outros direitos de propriedade intelectual da Macrovision Corporation e outras entidades. A utilização desta tecnologia deve ser autorizada pela Macrovision Corporation e destina-se a uso doméstico e outras situações de utilização limitada, excepto quando expressamente autorizado pela Macrovision Corporation. É proibido proceder à descompilação ou desmontagem do aparelho.
0402
"DTS" e "Saída digital DTS " são marcas registradas da Digital Theater Systems, Inc.
4
SHARP 9HX80432100007
P-3
! As aberturas de ventilação não devem ser obstruídas
através de cobertura com itens como jornal, toalhas de mesa, cortinas, etc.
QT-V5H_SEEG_P1.fm04/6/14
9HX80432100007
5
SHARP 9HX80432100007
Controles e indicadores
1 2 3 4 5 6 7 8
9
10 11
12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23
24
25 26 27 2928 30
<Base da unidade>
DVD / CD SYSTEM 230-240V 50Hz 23W 12 V ..., (UM / SUM-1 or R20) 8 3 V ..., (UM / SUM-3 or R6) 2 (FOR MEMORY) FREQUENCY RANGE : FM 87.5 - 108 MHz AM 522 - 1620 kHz
SERIAL NO.
31 32
SHARP CORPORATION MADE IN CHINA
MODEL NO. QT-V5H
" Unidade principal
Página de referência
1.Comutador de ligar/prontidão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.Botões de Aumento e Diminuição de Volume . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.Botão de parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
4.Botão de reprodução/pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
5.Botão de Sintonia Anterior ou de Ignorar Capítulo Anterior
(faixa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 25
6.Botão de Sintonia Posterior ou de Ignorar Capítulo Posterior
(faixa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 25
7.Botão (Banda) sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8.Botão de Abrir/Fechar da Bandeja de Disco . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9.Sensor Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10.Bandeja do disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11.Indicador de ajuste de temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
12.Indicador de grave extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
13.Indicador de aleatoriedade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
14.Indicador de repetição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
15.Indicador de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
16.Indicador de faixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
17.Indicador envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
18.Indicador estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
19.Indicador de temporizador de desligamento automático . . . . . . 32
20.Indicador de temporização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
21.Indicadores de equalizadores pré-ajustados . . . . . . . . . . . . . . . . 12
22.Indicador de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
23.Indicador de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
24.Antena de vara telescópica FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
25.Soquete de Saída SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
26.Tomada de Saída de S-Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
27.Tomada de Saída de Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
28.Tomadas de saída de Áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
29.Tomada de fone de ouvido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
30.Tomada de Saída de Áudio Digital Óptica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
31.Cobertura do compartimento de bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
32.Tomada de entrada de energia AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
QT -V5H
PORTUGUÊS
Informação geral
D
F
S
V
I
- Controles e indicadores -
N
P
E
P-4
QT-V5H_SEEG_P1.fm04/6/14
9HX80432100007
QT-V5H
PORTUGUÊS
Informação geral
Controles e indicadores (continuação)
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11
12 13 14
- Controles e indicadores -
15 16 17 18 19 20 21
22 23
24
25 26
27 28
29 30 31 32 33
" Controle Remoto
Página de referência
1.Transmissor de controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.Botão de seleção de exibição na tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 20
3.Botão Ligar/Espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.Botão de seleção de legenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.Botão de seleção de idioma de áudio ou de saída de áudio . . . . 19
6.Botão de Seleção de Ângulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 24
Este botão opera como botão de aproximação quando pressionado com o botão SHIFT.
7.Botão de menu de topo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.Botão Apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9.Botão de retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10.Botões de Cursor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
11.Botão de repetição 1/TUDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 23
12.Botão de Repetição A - B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
13.Botão de ligar/desligar PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
14.Botões de reprodução em câmara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
15.Botões de retrocesso rápido/ pré-ajuste de sintonizador para trás e avanço rápido/
pré-ajuste de sintonizador para frente . . . . . . . . . . . . . . . 15, 24, 26
16.Botão de Programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 26
17.Botão de relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
18.Botão de comutação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 20, 24
19.Botão de temporização/dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 32
20.Botão de Seleção de Modo de Som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
21.Botão (Banda) sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
22.Botão de Modo Escuro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 20
Este botão opera como botão de seleção NTSC/PAL quando pressionado com o botão SHIFT.
23.Botão de Abrir/Fechar da Bandeja de Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
24.Botões de número diretos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 22
25.Botão de Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 27
26.Botão Entrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
27.Botão IRPARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 22
28.Botão de Reprodução Aleatória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
29.Botões de avanço de quadro/pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
30.Botões para Ignorar Capítulos (Faixas)
para Frente ou para Trás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 21, 25
31.Botão de reprodução/pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14, 21
32.Botão de parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14, 21
33.Botões de Aumento e Diminuição de Volume . . . . . . . . . . . . . . . . 12
P-5
QT-V5H_SEEG_P1.fm04/6/14
9HX80432100007
Descrição dos discos
" Discos que não podem ser reproduzidos
! DVDs sem número de região "2" ou
"ALL".
! DVDs com sistema SECAM ! Foto CD ! DVDs com som MPEG ! CD-ROM ! DVD-ROM ! SACD ! DVD-RA M ! Discos gravados em fo rmat os espe-
! Os discos acima não podem ser reproduzidos ou nenhum som será ouvido ainda
que a imagem apareça na tela ou vice versa.
! Operações inc orretas podem danificar os alto-falantes e prejudicar sua audição
se o nível de volume estiver muito alto.
! Você não pode reproduzir discos produzidos ilegalmente.
Notas:
! Um disc o com arranhões ou impressões digitais pode não ser reproduzido apro-
priadamente. Consultar "Cuidado de discos (página 36)" e limpar o disco.
! Não reproduz ir discos com formatos especiais (formato de coração ou octogonal)
pois estes podem ser ejetados enquanto giram e causar ferimentos.
" Título, capítulo e faixa
DV D s s ão divididos em "títulos" e "capítulos". Se o disco possuir mais de um filme, cada filme será um "título" separado. "Capítulos" são subdivisões de títulos.
Título 1 Título 2
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 1 Capítulo 2
CDs de vídeo e áudio são compostos por "faixas". Faixas são equivalentes às músi- cas de um CD.
Nota:
Número de título, capítulo ou faixa não podem ser gravados em alguns discos. Discos de MP3, JPEG são compostos de "pastas" e "faixas".
Disco de
MP3
Disco de
JPEG
Pasta 1 Pasta 2
Faixa 1
Faixa 2 Faixa 3 Faixa 1 Faixa 2
! DVD de áudio ! CDG
ciais etc.
Faixa 3Faixa 2Faixa 1 Faixa 5Faixa 4
" Ícones utilizados em discos de DVD
Verificar os ícones na caixa do DVD antes de reproduzir seus discos.
Mostrador Descrição
Número de região (número de área reproduzível)
2
ALL
Formato gravado no DVD
Gravado em 4:3.
Pode-se desfrutar de imagens amplas em televisor de tela ampla e ima­gens de tamanho de letra de texto em televisores de tamanho 4:3.
Pode-se usufruir de imagens amplas em um televisor de tela larga e imagens 4:3 com as bordas cortadas em televisores de formato 4:3.
Tipo de subtítulos gravados
Exemplo: O idioma pode ser selecionado com o botão
2
1: Inglês 2: Francês
Número de ângulos da câmera
2
Número de faixas de áudio e sistemas de gravação de áu- dio
Exemplo: 1: Original <Inglês> (Dol-
by Digital 5.1 Surround) 2: Inglês (Dolby Digital 2
Surround)
Os discos DVDs são programados com nú- meros de região indicando os países nos quais podem ser reproduzidos. Este sistema pode reproduzir discos com região "2" ou "ALL".
Para adaptar o formato vídeo para as tele­visões conectadas ("TV tela ampla" ou "TV tamanho 4:3").
Idiomas de legenda gravados.
SUBTITLE.
Número de ângulos gravados no DVD. Ângulos podem ser selecionados com o bo-
tão ANGLE.
O número de faixas de áudio e sistemas de gravação de áudio são indicados.
! O áudio gravado no DVD pode ser troca-
do usando o botão AUDIO.
! O número de faixas de áudio e sistemas
de gravação variam dependendo do DVD. Verificá-los no manual do DVD.
QT -V5H
PORTUGUÊS
Informação geral
D
F
S
V
I
- Descrição dos discos -
N
P
E
P-6
QT-V5H_SEEG_P1.fm04/6/14
9HX80432100007
QT-V5H
PORTUGUÊS
Informação geral
Descrição dos discos (continuação)
A lista abaixo mostra os países cobertos pelo número de região 2.
Nomes comuns Nomes dos países e áreas
Albânia República da Albânia Andorra Principado de Andorra Áustria República da Áustria Bahrain Estado de Bahrain Bélgica Reino da Bélgica Bósnia e Herzegovina Bósnia e Herzegovina Bulgária República da Bulgária Ilhas Anglo-Normandas * Ilhas Anglo-Normandas Croácia República da Croácia Chipre República de Chipre Tcheco República Tcheca Dinamarca Reino da Dinamarca Egito República árabe do Egito Ilhas Faeroe * Ilhas Faeroe Finlândia República da Finlândia FrançaRepública Francesa Alemanha República Federal da Alemanha Gibraltar *Gibraltar Grécia República Helênica Groenlândia * Groenlândia Hungria República da Hungria
- Descrição dos discos -
Islândia República da Islândia Irã República Islâmica do Irã Iraque República da Iraque Irlanda Irlanda Ilha de Man *Ilha de Man Israel Estado de Israel Itália República Italiana JapãoJapão Jordânia Reino Hashemita da Jordânia Kuwait Estado do Kuwait
Nomes comuns Nomes dos países e áreas
Líbano República do Líbano Lesoto Re ino do Lesoto Liechtenstein Principado de Liechtenstein Luxemburgo Grande ducado de Luxemburgo Macedônia República da Macedônia Malta República de Malta Mônaco Principado de Mônaco Holanda Reino da Holanda Noruega Reino da Noruega Omã Sultanato de Omã Polônia República da Polônia Portugal República Portuguesa República Portuguesa Estado de Qatar Romênia Romênia San Marino República de San Marino Arábia Saudita Reino da Arábia Saudita Eslováquia República da Eslováquia Eslovênia República da Eslovênia África do Sul República da África do Sul Espanha Reino da Espanha Ilhas Svalbard e Jan Mayen * Ilhas Svalbard e Jan Mayen Suazilândia Re ino da Suazilândia Suécia Reino da Suécia Suíça Confederação Suíça República Árabe da Síria República Árabe da Síria Turquia República da Turquia Emirados Árabes Unidos Emirados Árabes Unidos Reino Unido Reino Unido da Grã Bretanha e Irlanda do
Norte Estado da Cidade do Vaticano Estado da Cidade do Vaticano Iêmen República do Iêmen Iugoslávia República Federal da Iugoslávia
* representa o nome da área.
P-7
QT-V5H_SEEG_P1.fm04/6/14
9HX80432100007
Loading...
+ 31 hidden pages