Sharp QT-UH5H User Manual [es]

QT-UH5H

ESPAÑOL

Introducción

Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.

Notas Especiales

El suministro de este producto no transmite una licencia ni implica algun derecho de distribución del contenido creado con este produc­to por medio de entradas provenientes de los sistemas de radiodi­fución (terrestre, satelitar, cable y/u otros canales de distribución), entradas provenientes del uso de la red (vía Internet, intranets y/o otras redes), otros de los sistemas de distribución regulados (aplica­ciones pay-audio o audio-on-demand y similares) o a travès de ma­terial mediático (discos compactos, discos digitales reescribibles, semiconductor chips, disco duro, tarjetas de memoria y similares). Se requiere una licencia independiente para dichos usos. Para màs detalles, visite por favor el sito http://mp3licensing.com. Tecnología de codificación del audio MPEG Layer-3 licenciada por Fraunhofer IIS y Thomson.
Accesorio
Confirme que está incluido el siguiente accesorio.

Información general

Cable de corriente CA 1
Nota:
Sólo se incluye el accesorio anterior.
S-1
ESPAÑOL

Índice

Información general
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 4
Preparación para su utilización
Funcionamiento con corriente CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Funcionamiento con pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operación básica
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Reproducción de CD o disco de MP3/WMA
Escuchando un CD o disco de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . 7 - 8
Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA . . . 9 - 11 Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente para los
ficheros de MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Playback de la memoria USB

Escuchando a través del dispositivo de almacenamiento

USB/ Player MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 14
Para quitar el dispositivo de la memoria USB . . . . . . . . . . . . . 14
Playback del USB avanzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 16
Radio
Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 - 18
Reproducción de cintas
Audición de una cinta de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Grabación de cintas
Grabación en una cinta de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 21
Función avanzada
Mejoramiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Referencias
Cuadro para localización de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . 22 - 23
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Página

Precauciones

Generalidades
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes campos magnéti­cos, polvo excesivo, humedad y de equi­pos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
No ponga nada encima del aparato.
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores a 60°C ni a temperaturas muy bajas.
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del sistema.
Si se produce una tormenta con rayos, des­enchufe el aparato por razones de segu­ridad.
Coja el conductor de CA por el extremo al quitarlo de la toma de la pared, ya que al quitarlo tirando de la toma de pared puede dañar los cables internos.
El conductor de corriente CA se utiliza como dispositivo de desconexión y ha de estar siempre.
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas eléc­tricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.
La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de ventilación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no deben colocarse encima del aparato.
Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al deshacerse de las pilas.
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de tem­peraturas de 5°C - 35°C.
El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada.
Control de volumen
El nivel de sonido como una función del volumen depende de efi­ciencia del altavoz, de la localización, y de otros factores. Es re­comendable evitar la exposición a altos niveles de volumen. No gire el interruptor de volumen al máximo y escuche la música a niveles moderados.
QT-UH5H
ESPAÑOL

Información general

S-2
QT-UH5H
ESPAÑOL

Controles e indicadores

12
34 56 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16

Información general

Panel frontal
1. Botón repetir/aleatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 15
2. Botón memoria/visualización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11
3. Botón encendido/en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. Indicador en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. Botón de reproducción/pausa USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6. Botón cinta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7. Botón sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8. Botón ecualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
9. Botón graves extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
10. Botón reproducción/pausa de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
11. Botón paro CD/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
12. Botón retroceso rápido/pista abajo/presintonización
abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 17
13. Botón sintonizador sintonización abajo/fichero abajo . . . 17
14. Botón avance rápido/pista arriba/presintonización
arriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 17
15. Botón sintonizador sintonización arriba/fichero arriba. . . 17
16. Botón subir y bajar volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panel superior
1. Compartimiento CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. Botón grabación de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21
3. Botón reproducción cinta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4. Botón retroceso de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5. Botón avance rápido cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6. Botón paro / expulsión de Cinta . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20, 21
7. Botón de pausa de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20
8. Terminal USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
9. Compartimento de casete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20

Página de referencia

Página de referencia
S-3
1
324567
8 9
2
314 5 6
Panel trasero
1. Compartimiento de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. FM Estéreo/ modo mono/
Selector de cancelación de ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3. Toma de entrada CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. Antena de FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6. Interruptor de potencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Página de referencia

QT-UH5H
ESPAÑOL
1
MEMORY
TRACK
243
FOLDER 1P RANDOM
WMA MP3
ROCK CLASSIC POPS JAZZ
CD
E
11
TRACK
WMA MP3
CD
567 8 910
X BASS ST
USB
USB
kHz MHz
12
Visualización
1. Indicador de memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11
2. Indicador de la carpeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 12
3. Indicador de modo de repetición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4. Indicador aleatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. Indicador de pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12
6. Indicador de WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. Indicador de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9, 12
8. Indicador de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
9. Indicador reproducción de disco o USB/pausa . . . . . . 8, 14
10. Indicador de USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 15
11. Indicadores de modos de ecualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
12. Indicador de sintonizador estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Página de referencia

Información general

S-4
QT-UH5H
1
4
3
2
5
7
8
6
ESPAÑOL

Funcionamiento con corriente CA

A la toma de la pared CA 230 V
A AC INPUT

Funcionamiento con pilas

Conecte el conductor de corriente de CA a la toma de potencia CA, a continuación conecte el enchufe conductor de corriente CA a la toma de la pared.
Notas:
Si la unidad no se va a utilizar durante un periodo largo de tiempo, quite el enchufe de corriente de la toma de pared.
La conexión del enchufe de corriente CA a la unidad desconecta las pilas.
No utilice nunca un conductor de corriente diferente del suministrado. Puede provocar un cortocircuito o fuego.

Preparación para su utilización

S-5
1 Desconecte el enchufe de CA y quite la tapa del
compartimento de las pilas.
2 Introduzca pilas de tamaño 8 "D", (UM/SUM-1, R20, HP-2 o
parecidas) en el compartimento de las pilas.
Introduzca las pilas según la dirección indicada en el panel trasero.
Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los termi­nales de las pilas.
Colocar mal las pilas puede provocar mal funcionamiento de la unidad.
3 Cambie la tapa del compartimento de pilas. Cambiar las pilas:
Cambie las pilas cuando se vuelvan débiles y/o perjudiquen a la gra­bación o la reproducción. Esto puede ocurrir incluso cuando se es­cuchen programas de radio.
Notas:
Reemplace todas las pilas gastadas por pilas nuevas al mismo tiempo.
No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
Quítelas pilas si están débiles o si la unidad no se utilizará durante un largo periodo de tiempo. Esto evitará un posible daño debido a alguna fuga en las pilas.
Las pilas no están incluidas.
Precaución:
No emplee baterías recargables (batería de níquel-cadmio, etc.).

Control general

Para encender la corriente
Ponga el interruptor de corriente en posición ON, esto pondrá el ajuste en modo en espera. Pulse el botón ON/STAND-BY para encender la corriente.
Después del uso:
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en modo en espera. En modo STAND-BY, se encenderá la luz roja.
Control de volumen
Pulse el botón VOLUME (+ o –) para aumentar o disminuir el volumen.
.....
MAXIMUM300
Ecualizador
Cuando pulse el botón EQUALIZER, se mostrará el ajuste de modo actual. Para cambiar a un modo diferente, pulse el botón EQUALIZ­ER repetidamente hasta que aparezca el modo de sonido deseado.
QT-UH5H
ESPAÑOL
FLAT (No mostrado) Sin ecualización.
ROCK Para música "rock".
CLASSIC Para música clásica.
POPS Para música "pop".
JAZZ Para jazz.
Extra graves (X-BASS)

Pulse el botón X-BASS para enfatizar los graves.

Operación básica

S-6
QT-UH5H
ESPAÑOL

Escuchando un CD o disco de MP3/WMA

Este sistema puede reproducir un CD estándar, CD-R/RW en el formato CD y CD-R/RW con archivos MP3 o WMA, pero no puede grabar en ellos. Es posible que algunos discos CD-R y CD-RW de audio no puedan reproducirse debido al estado del disco o al aparato utilizado para su grabación.
MP3: MP3 es una forma de compresión. Es un acrónimo que significa MPEG Audio Layer 3. MP3 es un tipo de código de audio que se procesa mediante compresión significante desde la fuente de audio original con muy poca pérdida en la calidad del sonido.
Este sistema es compatible con MPEG 1 Layer 3, MPEG 2 Layer 3, y archivos VBR.
Durante la reproducción del archivos VBR, el contador de tiempo en la pantalla FL será diferente del tiempo actual de reproducción.
Bitrate soportado por MP3 tiene 32 ~ 320 kbps.
WMA: Los archivos WMA son un formato de sistema avanzado de ar­chivos que incluye archivos de audio que están comprimidos con un codec de audio de Windows. El WMA fue desarrollado por Microsoft como un formato de audio para el reproductor Windows Media.
El indicador "MP3" y "WMA" se encenderá después de que la unidad lea información en un disco de MP3 o WMA.
Bitrate soportado por WMA tiene 64 ~ 160 kbps.

Reproducción de CD o disco de MP3/WMA

S-7
Reproducción
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimen-
ación.
2 Pulse el botón CD / . 3 Abra la compuerta del CD pulsando la zona "PUSH OPEN/
CLOSE".
4 Ponga el disco en el eje, con la etiqueta hacia arriba.
Asegúrese de poner el disco de 8 cm en el centro de las bandejas de discos.
12 cm
8 cm
5 Cierre la puerta del CD presionando firmemente en la es-
quina izquierda.
6 Pulse el botón CD / para iniciar la reproducción.
Para parar la reproducción:
Pulse el botón .
Para quitar los disco:
En el modo de paro, pulse PUSH OPEN/CLOSE en la puerta del CD.
Precaución:
No ponga dos discos en el eje.No reproduzca discos de formas especiales (en forma de corazón
o en octágono). Puede causar un mal funcionamiento.
Si hay interferencias en la televisión o en la radio durante el fun-
cionamiento del reproductor CD, coloque el aparato alejado de la televisión o de la radio.
Si un disco está dañado, sucio o puesto al revés, el disco no se
reproducirá.
/II/II
Funciones diversas de discos
Función
Reproduc­ción
Unidad principal
Púlselo en el modo de parada.
Operación
QT-UH5H
ESPAÑOL
Para cambiar la visulalización (sólo discos MP3)

Mientras está en modo de paro o de reproducción, pulse el botón MEMORY/DISP. Se encenderá ID3.

Parada Púlselo en el modo de reproduc-

Pulse de nuevo el botón MEMORY/DISP. Se apagará ID3.

ción.
Pausa Púlselo en el modo de reproduc-
ción. Pulse el botón / para re-
[Estando en modo de reproducción]
anudar la reproducción a partir del
NOMBRE DE TÍTULO
TRACK
MP3
TRACK
MP3
Avance de pista/retro­ceso de pista
Avance rápido/ inversión rápida
punto en el que se pausó. Púlselo en el modo de reproduc-
ción o parada. Si pulsa el botón en el modo de
parada, pulse el botón / para iniciar la pista deseada.
Pulse y manténgalo pulsado en el modo de reproducción.
Suelte el botón para reanudar la reproducción.
TRACK
NÚMERO DE CARPETA
TRACK
NÚMERO DE ÁLBUM
MP3
NÚMERO DE PISTA
MP3
TRACK
MP3
TRACK
MP3
TRACK
MP3
TRACK
MP3
NOMBRE DE ARTISTA
Notas:
El título, artista y nombre de álbum se mostrará si se graba en el
Nota:
Los discos reescribibles que no han sido registrados del todo,
disco.
La etiqueta ID3 MP3 sólo la soporta la versión 1.x.
pueden ser leídos.

Reproducción de CD o disco de MP3/WMA

S-8
QT-UH5H
ESPAÑOL

Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA

Repetición de reproducción y reproducción aleatoria
Se pueden repetir continuamente todas las pistas o una secuencia progra­mada. La pista en el disco se puede reproducir en orden aleatorio au­tomáticamente.
1 Mientras el disco esta parado o
en reproducción, pulse el botón REPEAT/RANDOM para repetir 1.
REPEAT/
RANDOM
2 Cada vez que se pulse el botón el modo de repetición de
reproducción cambia en el siguiente orden.
El modo de repetición de reproducción cambia del modo sigu­iente en el CD.
REPEAT 1
1
CD
NORMAL
CD
REPEAT ALL
CD
RANDOM
RANDOM
CD
El modo de repetición de reproducción cambia del modo siguiente en el disco MP3/WMA.
REPEAT 1
1
MP3
NORMAL
CD
MP3
REPEAT ALL
CD
MP3
REPEAT FOLDER
FOLDER
CD
MP3

Reproducción de CD o disco de MP3/WMA

RANDOM
RANDOM
CD
MP3
S-9
Notas:
Si usted presiona el botón durante la lectura casual,
puede trasladarse a la pista seleccionada después a través de la operación casual. Por otra parte, el botón no permite ir a la pista anterior. El principio de la pista a leeer será localizado.
En la reproducción aleatoria, el aparato seleccionará y repro-
ducirá las pistas automáticamente. (No podrá seleccionar el or­den de las pistas.)
Precaución:
Después de utilizar la repetición de reproducción o la reproducción aleatoria, asegúrese de pulsar el botón . De lo contrario, el disco compacto se reproducirá continuamente.
Notas:
Esta unidad soporta solamente el formato "MPEG-1 Audio Layer-
3". (La frecuencia fs de muestreo son 32, 44,1, 48kHz) no soporta los formatos "MPEG-2 Audio Layer-3", "MPEG-2,5 Audio Layer-3" y MP1, MP2.
El orden de playback (lectura) de los ficheros MP3 puede variar a
veces dependiendo del software de la escritura usado durante la descarga del fichero.
El Bitrate que es soportado por MP3 es 32~320 los kbps, kbps
de WMA es 64~160.
Para los archivos de MP3/WMA, por favor ponga la extensión del
".MP3" y del ".WMA". Los archivos no pueden ser leídos no tienen la extensión MP3/WMA.
El listado de play no es soportado por esta unidad.Esta unidad puede visualizar el Nombre de la Carpeta o del
Archivo hasta 32 caracteres.
Esta unidad soporta solamente la versión 1.x del la etiqueta MP3
ID3.
El tiempo de playback puede no visualizarce correctamente cuan-
do se escucha nuovamente un fichero bitrate variable.
El tiempo visualizado no se puede cambiar a través del botón
MEMORY/DISP.
El nombre del título y del artista pueden ser visualizados presio-
nando el botón MEMORY/DISP durante la lectura del archivo o en el modo de pausa.
La etiqueta de meta WMA tiene también el título, el artista y el
nombre del álbum que está registrado en los archivos del WMA.
Los archivos protegidos por el copyright WMA no se pueden
escuchar.
Reproducción programada
Podrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción en el orden que usted prefiera.
1 Mientras esté en el modo de
parada, pulse el botón MEMORY/
MEMORY/DISP
DISP para entrar en el modo de al­macenamiento de programación.
MEMORY
CD
MEMORY
2 Seleccione una pista pulsando el
CD
botón o .
Número de la pista seleccionada
3 Pulse el botón MEMORY/DISP para almacenar el número
de pista.
MEMORY
CD
4 Repita los pasos 2 - 3 para otras pistas y el número progra-
mado aumentará automáticamente. Se pueden programar hasta 32 pistas.
El indicador "PROGFUL" aparecerá en la pantalla LCD después de que se hayan programado hasta 32 pistas. Si se ha cometido un error, se pueden borrar las pistas progra­madas pulsando el botón .
5 Pulse el botón CD / para iniciar la reproducción. 6 Pulse el botón .
Aparecerá el número total de memoria.
MEMORY
CD

Para cancelar el modo de reproducción programada:

Mientras esté en el modo de paro y esté iluminado el indicador "MEMORY", pulse el botón . El indicador "MEMORY" desapare­cerá y se borrarán todos los contenidos programados.
Añadir pista al programa:
Si se ha almacenado un programa anteriormente, aparecerá el in­dicador "MEMORY". Siga los pasos 1 – 3 para añadir pistas. La nueva pista se almacenará después de la última pista del progra­ma original.
Para comprobar que pistas están programadas:
Mientras se para la unidad en el modo de reproducción programado, pulse el botón o .
Notas:
Cuando abra el compartimento de CD, el programa se cancela
automáticamente.
Después de que cambie la función de CD a otro, se borrarán las
selecciones programadas.
Durante el funcionamiento programado, no es posible la repro-
ducción aleatoria.
QT-UH5H
ESPAÑOL

Reproducción de CD o disco de MP3/WMA

7 Pulse el botón CD / para iniciar la reproducción.
S-10
QT-UH5H
ESPAÑOL

Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA (continuación)

Reproducción programada (modo carpeta)
1 Mientras esté en el modo de parada, pulse el botón MEMO-
RY/DISP para entrar en el modo de almacenamiento de programación.
MEMORY
2 Pulse el botón TUNING/FOLDER ( o ) para seleccionar
la carpeta deseada.
MEMORY
3 Pulse el botón MEMORY/DISP para guardar el número de
carpeta.
5 Pulse el botón MEMORY/DISP para almacenar el número
de pista.
MEMORY
MEMORY
6 Repita los pasos 2 – 5 para otras carpetas/pistas. Se
pueden programar hasta 32 pistas.
7 Pulse el botón CD / para iniciar la reproducción.
MEMORY
MEMORY
4 Pulse el botón o para seleccionar las pistas
deseadas.
MEMORY

Reproducción de CD o disco de MP3/WMA

S-11
Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente para los ficheros de MP3/
Número de la CARPETA
Número de pista
TRACK
MP3
FOLDER
WMA)
QT-UH5H
ESPAÑOL
Para escuchar los ficheros MP3/WMA (Windows Media Audio)
Existen muchos sitos internet donde usted puede descargar ficheros de música MP3/WMA (Audio de los Medios de Windows). Siga las instrucciones del website acerca de cómo descargar los archivos de la música. Usted puede leer los ficheros de música descargados quemándos en un disco CD-R/RW o conectando un dispositivo del lector a la memoria del USB. Sus cansiones/ficheros descargados son solamente para uso
personal. Cualquier otro uso de la canción sin la autorización del dueño es contra la ley.
Sobre el orden de playback de la carpeta
Si se graban los archivos MP3/WMA en varias carpetas, se mostrarán el número total de carpeta y el número de pista.
El orden de la información registrada en la carpeta y el archivo del disco dependen del software de escritura. Es posible que esta unidad lea los archivos no en base al orden previsto de lectura que esperamos.
Procedimiento para escuchar el disco del MP3/
WMA

Para escuchar el CD-R/RW.

1 Presione el botón OPEN y cargue un disco de MP3/WMA.
Después que se cargue el disco, su información será visulizada.
FOLDER
MP3
2 Mientras esté en modo de paro o reproducción, seleccione
la carpeta deseada pulsando el botón FOLDER ( o ).
FOLDER
MP3
Número de la CARPETA
Pistas
3 Seleccione la pista deseada pulsando el botón
o .
4
Pulse el botón CD Se iniciará la reproducción.
/
.

Reproducción de CD o disco de MP3/WMA

S-12
QT-UH5H
Carpetas Pistas
FOLDER
USB
Indicador de USB
ESPAÑOL

Escuchando a través del dispositivo de almacenamiento USB/ Player MP3

Playback de la memoria USB

1 Pulse el botón USB, y empuje hacia abajo la puerta USB.
Conecte el dispositivo de memoria USB que tiene archivos con formato MP3/WMA en la unidad.
Cuando se conecte la memoria USB a la unidad principal, se mostrará la información del dispositivo.
2 Mientras está en modo reproducción o modo paro, pulse el
botón FOLDER ( o ) para seleccionar la carpeta que desea reproducir.
S-13

Nota:

Este producto no es compatible con los ficheros de los sistemas MTP y AAC.
3 Seleccione el archivo a escuchar deseado presionando el
botón / .
4
Pulse el botón USB La reproducción se iniciará y se mostrará el indicador MP3
o WMA.
El título, artista y nombre del álbum se mostrará si está grabado
en el disco.
El contenido mostrado puede modificarse pulsando el botón
MEMORY/DISP.
TRACK
MP3
/
.
NOMBRE DE
TRACK
MP3
TRACK
MP3
TÍTULO
TRACK
MP3

Para quitar el dispositivo de la memoria USB

1 Pulse e botón USB en la unidad principal. 2 Desconecte el dispositivo de memoria USB del terminal.
QT-UH5H
ESPAÑOL
NÚMERO DE CARPETA
NÚMERO DE PISTA
TRACK
MP3
NÚMERO DE ÁLBUM
TRACK
MP3
TRACK
MP3
NOMBRE DE ARTISTA
La etiqueta ID3 MP3 sólo la soporta la versión 1.x.

Nota:

Para detener el playback: Pulse el botón USB / .
TRACK
MP3
3 Aparecerá "NO USB" en la pantalla FL.
Notas:
SHARP no se hará responsabile de la pérdida de datos durante
la conexión del dispositivo de memoria del USB al sistema audio.
Los archivos comprimidos en formato MP3 y/o WMA se pueden
escuchar nuevamente cuando están conectados al terminal de la USB.
Esta memoria USB soporta formatos FAT 16 o FAT 32.SHARP no puede garantizar que todos los dispositivos de
memoria USB funcionarán en esté sistema audio.

Playback de la memoria USB

Esta memoria USB no se puede operar vía hub USB.Si no se visualiza "NO SUPPORT", significa que está
seleccionado "el archivo protegido copyright de WMA" o "el fichero no es soportado por el playback".
En caso que sean tantos los datos en el interior de la memoria
USB, pueden tomar más tiempo su lectura.
Los almacenajes externos no se pueden reproducir a través del
terminal USB.
El terminal USB en esta unidad no esta destinado a una conexión
de PC sino como un equipo de música con un dispositivo de memoria del USB.
S-14
QT-UH5H
ESPAÑOL

Playback del USB avanzado

Repetición de reproducción y reproducción aleatoria
Se pueden repetir continuamente todas las pistas o una secuencia progra­mada. La pista en el disco se puede reproducir en orden aleatorio automáti­camente.
1 Mientras el disco esta parado o
en reproducción, pulse el botón REPEAT/RANDOM para repetir 1.
2 Cada vez que se pulse el botón el modo de repetición de re-
producción cambia en el siguiente orden.
El modo de repetición de reproducción cambia del modo sigu­iente en USB sin FOLDER.
REPEAT 1
1
USB
NORMAL
USB
El modo de repetición de reproducción cambia del modo sigu­iente en USB con ficheros.
REPEAT 1 REPEAT ALL
1
USB

Playback de la memoria USB

NORMAL
FOLDER
S-15
USB
RANDOM
REPEAT ALL
RANDOM
RANDOM
REPEAT FOLDER
FOLDER
RANDOM
USB
REPEAT/
RANDOM
USB
USB
USB
USB
Notas:
Si usted presiona el botón durante la lectura casual,
puede trasladarse a la pista seleccionada después a través de la operación casual. Por otra parte, el botón no permite ir a la pista anterior. El principio de la pista a leeer será localizado.
En la reproducción aleatoria, el aparato seleccionará y repro-
ducirá las pistas automáticamente. (No podrá seleccionar el or­den de las pistas.)
Precaución:
Después de utilizar la repetición de reproducción o la reproducción aleatoria, asegúrese de pulsar el botón . De lo contrario, el disco compacto se reproducirá continuamente.
Notas:
Esta unidad soporta solamente el formato "MPEG-1 Audio Layer-
3". (La frecuencia fs de muestreo son 32, 44,1, 48kHz) no soporta los formatos "MPEG-2 Audio Layer-3", "MPEG-2,5 Audio Layer-3" y MP1, MP2.
El orden de playback (lectura) de los ficheros MP3 puede variar a
veces dependiendo del software de la escritura usado durante la descarga del fichero.
El Bitrate que es soportado por MP3 es 32~320 los kbps, kbps
de WMA es 64~160.
Para los archivos de MP3/WMA, por favor ponga la extensión del
".MP3" y del ".WMA". Los archivos no pueden ser leídos no tienen la extensión MP3/WMA.
El listado de play no es soportado por esta unidad.Esta unidad puede visualizar el Nombre de la Carpeta o del
Archivo hasta 32 caracteres.
Esta unidad soporta solamente la versión 1.x del la etiqueta MP3
ID3.
El tiempo de playback puede no visualizarce correctamente cuan-
do se escucha nuovamente un fichero bitrate variable.
El tiempo visualizado no se puede cambiar a través del botón
MEMORY/DISP.
El nombre del título y del artista pueden ser visualizados presio-
nando el botón MEMORY/DISP. durante la lectura del archivo o en el modo de pausa.
La etiqueta de meta WMA tiene también el título, el artista y el
nombre del álbum que está registrado en los archivos del WMA.
Los archivos protegidos por el copyright WMA no se pueden
escuchar.
Reproducción programada (modo carpeta)
1 Mientras esté en el modo de parada, pulse el botón
MEMORY/DISP para entrar en el modo de almacenamiento de programación.
MEMORY
2 Pulse el botón TUNING/FOLDER ( o ) para seleccionar
la carpeta deseada.
MEMORY
3 Pulse el botón MEMORY/DISP para guardar el número de
carpeta.
MEMORY
MEMORY
4 Pulse el botón o para seleccionar las pistas
deseadas.
MEMORY
5 Pulse el botón MEMORY/DISP para almacenar el número
de pista.
MEMORY
MEMORY
6 Repita los pasos 2 – 5 para otras carpetas/pistas. Se
pueden programar hasta 32 pistas.
7 Pulse el botón USB / para iniciar la reproducción.
QT-UH5H
ESPAÑOL

Playback de la memoria USB

S-16
QT-UH5H
ST
MHz
ESPAÑOL

Radio

Audición de la radio

Sintonización
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimen-
ación.
2 Pulse repetidamente el botón TUNER (BAND) para selec-
cionar la banda de frecuencia deseada (FM o AM).
3 Pulse el botón TUNING ( o ) para sintonizar la emisora
deseada. Sintonización manual:
Pulse el botón TUNING tantas veces como sea necesario para sintonizar la emisora deseada.
Sintonización automática:
Cuando se pulse el botón TUNING durante más de 0,5 segundos, la exploración se iniciará automáticamente y el sintonizador se parará en la primera emisora difusora que pueda recibirse.
Notas:
Cuando ocurren interferencias de radio, la sintonización por
exploración automática puede detenerse automáticamente en este punto.
La sintonización por exploración automática saltará las emisoras
que tengan señales débiles.
Para detener la sintonización automática, pulse de nuevo el botón
TUNING.
Para recibir una transmisión de FM en estéreo:

Pulse el botón TUNER (BAND) para que se visualice el indicador "ST".

 " " aparecerá cuando una difusión de FM sea en estéreo.  Si la recepción de FM es débil, pulse el botón TUNER (BAND)
para que se apague el indicador "ST". La recepción cambia a monoaural, y el sonido se hace más claro.
Indicador de recepción de FM en estéreo
S-17

Nota:

Este producto puede recibir transmisiones de FM estéreo/FM monoaural y AM monoaural. Las retransmisiones AM estéreo no se reproducirán en estéreo.
Indicador del modo de FM en estéreo
Ajuste de la antena:
FM AM
S H
A
R P

Conmutador de cancelación de ritmo:

Si se oye un pitido durante la grabación desde una emisora FM o
AM, ponga el conmutador BEAT CANCEL en 1 ó 2, el que tenga la mejor recepción.
Memorización de una emisora
Puede almacenar 20 emisoras FM y 10 de AM en la memoria y re­cuperarlas pulsando un botón. (presintonización)
1 Efectúe los pasos 1 - 3 del apartado "Sintonización" de la
página 17.
2 Pulse el botón MEMORY/DISP para entrar en el modo de
almacenamiento de emisoras preajustadas.
MHz
3 Antes de 10 segundos, pulse el botón PRESET ( o )
para seleccionar el número de canal preajustado.
Almacene las emisoras en la memoria por orden, empezando por el canal prefijado 1.
4 Antes de 10 segundos, pulse el botón MEMORY/DISP para
almacenar esa emisora en la memoria.
MEMORY
MHz
Si se apagan los indicadores "MEMORY" y de número preajus­tado antes de memorizarse la emisora, repita la operación desde el paso 2.
5 Repita los pasos 1 - 4 para ajustar otras emisoras o para
cambiar una emisora preajustada.
Cuando se almacena una nueva emisora en la memoria, se borrará la emisora memorizada previamente.
Nota:
La función de seguridad protege todas las emisoras memorizadas durante algunas horas en el caso de una falla de alimentación o de la desconexión del cable de alimentación de CA.
Para llamar una emisora memorizada
Pulse el botón PRESET ( o ) para seleccionar la emisora deseada.
QT-UH5H
ESPAÑOL

Radio

S-18
QT-UH5H
TAP E
ESPAÑOL

Audición de una cinta de cassette

Cinta de casete
Antes de la reproducción: Para la reproducción, utilice cintas normales o
de bajo ruido para conseguir un sonido de mejor calidad. (No le recomendamos utilizar cintas de metal ni de CrO .)
No utilice cintas C-120 o cintas de poca calidad
porque pueden causar funcionamiento defectuoso.
Antes de insertar una cinta en el compartimiento del
cassette, tense la cinta con un bolígrafo o lápiz.
TAPE

Reproducción de cintas

1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimen-
ación.
2 Pulse el botón TAPE. 3 Abra el compartimiento de casete pulsando el botón
STOP/EJECT /.
4 Ponga el casete en el compartimiento con la cara a repro-
ducir hacia delante.
5 Pulse el botón PLAY . 6 Para avanzar la cinta, pulse el botón STOP/EJECT /, a
continuación pulse el botón F.FWD . Para rebobinar, pulse STOP/EJECT / , pulse el botón REWIND .
PAUSESTOP/EJECTF.FWDREWINDPLAYRECORD

Para interrumpir la reproducción:

Pulse el botón PAUSE durante la reproducción. Pulse el botón PAUSE de nuevo para reanudar la reproducción.

Para interrumpir la reproducción:

Pulse el botón STOP/EJECT / .

Precauciones:

Asegúrese de no pulsar los botones PLAY y REWIND al
mismo tiempo o se dañará la cinta.
Antes de cambiar del funcionamiento de una cinta a otra, pulse el
botón STOP/EJECT / .
No pulse el botón PAUSE mientras está en avance rápido o
retroceso. El botón F.FWD o REWIND no quedará liberado cuando la cinta llegue al final. Cuando esto ocurra, pulse el botón STOP/EJECT / .
Notas:
El botón de reproducción de cinta se liberará automáticamente
cuando llegue al final de la cinta.
Los botones de avance o retroceso rápido no se pueden liberar
automáticamente cuando la cinta llegue al final. Asegúrese de que pulsa el botón STOP/EJECT / cuando la cinta llegue al final.
S-19

Grabación en una cinta de cassette

Antes de la grabación:
Cuando vaya a hacer grabaciones importantes, es aconsejable
que haga una prueba preliminar para garantizar que la graba­ción deseada se efectuará adecuadamente.
SHARP no se hace responsable de daños o pérdidas de su
grabación debidas a fallas de funcionamiento de este aparato.
Se pueden ajustar los controles del volumen y del sonido sin
que ello afecte para nada la señal grabada (monitor del sonido variable).
Para la grabación, utilice sólo cintas normales. No utilice
cintas de metal ni de CrO .
Lengüeta de protección contra borrado de cintas de cassette:
Cuando se grabe en una cinta de cassette, asegúrese de que
no se hayan quitado las lengüetas de protección contra borrado. Los cassettes tienen lengüetas extraíbles que evitan la graba­ción o el borrado accidental.
Para proteger el sonido grabado, quite la lengüeta después de
la grabación. Cubra el orificio dejado por la lengüeta con cinta adhesiva para grabar en la cinta sin lengüeta.
Cara A
Lengüeta para la cara B
Lengüeta para la cara A
PAUSESTOP/EJECTF.FWDREWINDPLAYRECORD
Grabación desde la radio
1 Ponga el conmutador FUNCTION en RADIO. 2 Ponga el conmutador BAND SELECTOR en FM o AM. 3 Sintonice la emisora a grabar. 4 Ponga una cinta virgen en el compartimiento de casete
con la cara a grabarse hacia delante.
5 Pulse el botón PAUSE . 6 Pulse el botón RECORD . 7 Pulse el botón PAUSE de nuevo para iniciar la
grabación.

Para detener la grabación:

Pulse el botón STOP/EJECT / .

Nota:

Los botones de reproducción y grabación se liberarán automática­mente cuando la cinta llegue al final.
QT-UH5H
ESPAÑOL

Grabación de cintas

Conmutador de cancelación de ritmo:

Si se oye un pitido durante la grabación desde una emisora FM o AM, ponga el conmutador BEAT CANCEL en 1 ó 2, el que tenga la mejor recepción.
S-20
QT-UH5H
ESPAÑOL

Grabación en una cinta de cassette (continuación)

Grabando desde CD/USB
1 Ponga el conmutador FUNCTION en CD o USB. 2 Ponga una cinta virgen en el compartimiento de casete con
la cara a grabarse hacia delante.
3 Pulse el botón RECORD , se iniciará la grabación. 4 Cuando pulse el botón STOP/EJECT / durante la graba-
ción, aparecerá la visualización, pero el CD girará todavía.
5 Para parar el giro del CD pulse el botón .
Grabación de pista programada desde CD/USB
1 Seleccione las memorias de pistas que desee grabar. 2 Después de memorizar la pista seleccionada, pulse el
botón RECORD . Se iniciará la grabación de la pista de

Grabación de cintas

memoria hasta el final.
3 Después de finalizar la grabación, el disco parará de girar,
pero la cinta seguirá girando.
4 Pulse el botón STOP/EJECT / para parar la grabación.
Nota:
Los botones de reproducción y grabación de casete se liberarán
automáticamente cuando se alcance el final de la cinta.
Mejoramiento de su sistema
Auriculares
Antes de conectar o desconectar los auriculares, asegúrese de
que le nivel de volumen es bajo.
Asegúrese de que sus auriculares tengan una clavija de 3,5 mm
de diámetro y una impedancia de 16 ohmios a 50 ohmios. La im­pedancia recomendada es de 32 ohmios.
Cuando estén conectados los auriculares, los altavoces se
desconectarán automáticamente. Ajuste el control VOLUME para el volumen deseado.
S-21

Cuadro para localización de averías

Muchos posibles problemas podrán ser solucionados por el propietario sin tener que llamar al técnico en reparaciones. Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a su concensionario SHARP autorizado o a un centro de reparaciones.
Generalidades
Síntoma Causa posible
Cuando se pulsa un botón, el aparato no rsponde.
No se oye ningún sonido.¿Se ha ajustado el nivel de volu-
Reproductor de CD
Síntoma Causa posible
La reproducción no se inicia.
La reproducción se detiene a mitad o no se lleva a cabo correctamente.
Se producen saltos en el sonido de reproducción o se detiene el sonido de reproducción a mitad de una pista.
Sintonizador
Síntoma Causa posible
La radio produce continua­mente ruido anormal.
Ponga el aparato en el modo de reserva de alimentación y entonces vuelva a conectar la alimentación del aparato.
men a "0"?
¿Están enchufados los auricu­lares?
¿Se ha insertado el disco al revés?
¿Satisface el disco las normas?
¿Está deformado o rayado el disco?
¿Está el aparato situado cerca de vibraciones excesivas?
¿Está muy sucio el disco?
¿Se ha formado condensación de humedad en el interior del aparato?
¿Está el aparato cerca del televisor o de una computadora?
¿La antena FM está situada cor­rectamente? Separe la antena del cable de alimentación de CA está demasiado cerca.
QT-UH5H
Platina de cassette
Síntoma Causa posible
No puede efectuarse la grabación.
No se pueden grabar las pistas con la calidad normal de sonido.
No puede borrarse completamente.
Se producen saltos de sonido.
No puede oírse el sonido agudo.
Fluctuación del sonido.
La cinta no puede quitarse.
¿Se ha quitado la lengüeta de protección contra borrado?
¿Es una cinta normal? (No podrá grabar en una cinta metálica ni de CrO .)
¿Está floja la cinta?
¿Está la cinta dada de sí?
¿Están sucios los cabrestantes, los rodillos de presión, o las cabezas?
Si se produce un corte de la corriente eléctrica durante la reproducción, las cabezas de reproducción quedan enganchadas con la cinta. No abra el compartimiento aplicando mucha fuerza.
ESPAÑOL
Condensación
Los cambios de temperatura bruscos, almacenamiento o funcionamiento en ambientes extremadamente húmedos pueden provocar condensación dentro de la carcasa (transductor del CD). La condensación puede causar mal funcionamiento en el aparato. Si así sucede, deje la alimentación conectada sin ningún disco en el aparato hasta que sea posible la reproducción normal (aproximadamente 1 hora). Frote la humedad condensada en el transmisor con un paño suave antes de poner el aparato en funcionamiento.
Si ocurre algún problema
Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpes mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de alimentación anormal debido a rayos, etc.) o si se opera incorrectamente, puede funcionar mal.
Si ocurre uno de estos problemas, haga lo siguiente:
1
Ponga el aparato en el modo de reserva y conecte de nuevo la ali­mentación.
2
Si no se repone el aparato en la operación anterior, desenchufe y enchufe el aparato, y luego conecte la alimentación.

Referencias

S-22
QT-UH5H
A
C D
E
B
ESPAÑOL

Cuadro para localización de averías (continuación)

Antes de transportar el aparato
Extraiga todos los disco CD. Asegúrese de que no haya ningún CD en la bandeja de disco. Entonces, ajuste el aparato al modo de reserva de la alimentación. Si transporta el aparato con disco en su interior, pueden producirse daños.
Cuidados de los discos compactos
Los discos compactos son bastante resistentes a posibles daños, sin embargo se puede producir un mal seguimiento de la pista debido a una acumulación de polvo en la superficie de los discos. Tenga presente las instrucciones siguientes para poder disfrutar lo máximo posible de su colección de discos compactos y de este reproductor.
No escriba en ninguna cara del disco, particularmente en la cara
Mantenga los discos alejados de los rayos directos del sol, de
Sujete siempre los discos por sus bordes. Huellas digitales, polvo

Referencias

que no tiene etiqueta donde se leen las señales musicales. No estropee esta superficie.
focos de calor y de humedad excesiva.
o agua en los discos compactos pueden causar ruidos o un mal seguimiento de la pista. Si un disco compacto está sucio o no se reproduce adecuadamente, límpielo con un paño seco y suave, pasándolo en dirección del centro hacia afuera a lo largo del radio.

Mantenimiento

Limpieza del mueble
Limpie periódicamente el mueble con un paño suave y una solución jabonosa diluida, y luego séquelo con un paño seco.
Precaución:
No use productos químicos para la limpieza (gasolina, diluyentes
de pintura, etc.). Podría dañar el acabado del mueble.
No aplique aceite al interior del aparato. Podría causar mal
funcionamiento.
Limpiar las partes manipulables de la lente
No toque la lente de contacto de láser. Si se acumula polvo o hay
huellas, límpiela con un paño suave.
Las cabeza, cabrestante o rodillo de presión sucios podrían pro-
ducir sonidos distorsionados y atascos en la cinta. Limpie estas partes con un palillo de algodón humedecido en alcohol isopropíli­co o con un producto de limpieza para las cabezas/rodillo de presión que esté a la venta en el mercado.
Cuando limpie las cabeza, los rodillo de presión, etc., desenchufe
el aparato porque contiene altas tensiones.
Al utilizar el aparato durante un largo período de tiempo, las ca-
beza y cabrestante de la platina se magnetizan gradualmente, causando deficiencias de sonido. Desmagnetice estas piezas cada 30 horas de reproducción/grabación con un desmagnetiza­dor para cabezas magnéticas que esté disponible comercial­mente. Lea atentamente las instrucciones que se adjuntan con el desmagnetizador antes de utilizarlo.
S-23
NO
Correcto
Lente de contacto de laser Rodillo de presión Cabrestante Cabeza de grabación/reproducción Cabeza de borrado

Especificaciones técnicas

Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
Generalidades
Fuente de alimentación
Consumo de potencia
Potencia de salida PMPO: 32 W
Tipo de altavoz Sistema de altavoz bidireccional
Dimensiones Ancho: 410 mm
Peso 3,4 kg Sin pilas
Radio
Rango de frecuencias
230 V de CA, 50 Hz DC12V ["D" tamaño (UM/SUM-1, R20 o HP-2) pilas x 8]
Alimentación conectada: 12 W Reserva de alimentación: 0,6 W
MPO: 5,4 W (2,7 W + 2,7 W) (FUNCIONAMIENTO CA, DIN 45 324) RMS: 4 W (2 W + 2 W) (FUNCIONAMIENTO DC, DIN 45 324)
Altavoz de 10 cm - 8 ohmios x 2 Altavoz de agudos 4 cm -
8 ohmios x 2
Alto: 165 mm Profundo: 240 mm
FM: 87,5 - 108,0 MHz AM: 522 - 1620 kHz
Grabador de cinta
Frecuencia de respuesta
Relación de señal/ ruido
Vibración y sonido deformante
Motor DC 9 V regulador eléctrico Sistema de
polarización Borrar sistema Borrar imán
80 - 8000 Hz (Cinta normal)
40 dB
0,3% (DIN 45 511)
Polarización CA
Reproductor de CD
Tipo Reproductor de discos compactos Lectura de las
señales Convertidor D/A Convertidor D/A de 1 bit Respuesta de
frecuencia
Fonocaptor de láser semiconductor de 3 rayos, sin contacto
60 - 20.000 Hz
USB
Clase Clase de almacenamiento Fichero de ayuda MP3/WMA (no soporta el fichero DRM) Formato del soporte FAT 16 o FAT 32 Bitrate soporte MP3 (32 ~ 320 kbps)
Otros USB versión de supports/ayuda 2.0
WMA (64 ~ 160 kbps)
del USB
QT-UH5H
ESPAÑOL

Referencias

S-24
Loading...