Sharp QT-UH4H User Manual [es]

QT-UH4H

ESPAÑOL

Introducción

ESPAÑOL

Índice

Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.

Notas Especiales

El suministro de este producto no transmite una licencia ni implica algun derecho de distribución del contenido creado con este produc­to por medio de entradas provenientes de los sistemas de radiodi­fución (terrestre, satelitar, cable y/u otros canales de distribución), entradas provenientes del uso de la red (vía Internet, intranets y/o otras redes), otros de los sistemas de distribución regulados (aplica­ciones pay-audio o audio-on-demand y similares) o a travès de ma­terial mediático (discos compactos, discos digitales reescribibles, semiconductor chips, disco duro, tarjetas de memoria y similares). Se requiere una licencia independiente para dichos usos. Para màs detalles, visite por favor el sito http://mp3licensing.com Tecnología de codificación del audio MPEG Layer-3 licenciada por Fraunhofer IIS y Thomson.

Accesorio

Información general

Confirme que está incluido el siguiente accesorio.

Cable de corriente CA 1
Nota:

Sólo se incluye el accesorio anterior.

S-1

Página

Información general
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 4
Preparación para su utilización
Funcionamiento con corriente CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Funcionamiento con pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operación básica
Control de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Reproducción de CD o disco de MP3/WMA
Escuchando un CD o disco de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . 6 - 7
Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA . . . . 8 - 9
Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente para los
.
ficheros de MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Playback de la memoria USB
Escuchando a través del dispositivo de almacenamiento
USB/ Player MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 12
Para quitar el dispositivo de la memoria USB . . . . . . . . . . . . . 12
Playback del USB avanzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 14
Radio
Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reproducción de cintas
Audición de una cinta de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Grabación de cintas
Grabación en una cinta de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 - 18
Mejoramiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Referencias
Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - 20
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 - 22

Precauciones

Generalidades
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
No ponga nada encima del aparato.
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores a 60˚C ni a temperaturas muy bajas.
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del sistema
Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato por razones de seguridad.
Coja el conductor de CA por el extremo al quitarlo de la toma de la pared, ya que al quitarlo tirando de la toma de pared puede dañar los cables internos.
El conductor de corriente CA se utiliza como dispositivo de desconexión y ha de estar siempre.
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas eléc­tricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.
La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de ventilación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no
.
deben colocarse encima del aparato.
Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al deshacerse de las pilas.
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de tem­peraturas de 5˚C - 35˚C.
El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada.
Control de volumen
El nivel de sonido como una función del volumen depende de efi­ciencia del altavoz, de la localización, y de otros factores. Es re­comendable evitar la exposición a altos niveles de volumen. No gire el interruptor de volumen al máximo y escuche la música a niveles moderados.
QT-UH4H
ESPAÑOL

Información general

S-2
QT-UH4H
ESPAÑOL

Controles e indicadores

21 3 4 5 6 7 8 9 10 11
/
Panel frontal

Página de referencia

1. Compartimento de casete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17
2. Indicador FM estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3. Botón USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Indicador corriente encendida . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 15, 16
5. Botón de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Botón memoria/fichero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. Botón repetición/aleatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. Botón retroceso rápido/pista abajo/fichero abajo . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8, 9, 10, 11, 12
9. Botón avance rápido/pista arriba/fichero arriba . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8, 9, 10, 11, 12
10. Botón Reproducir/pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
11. Botón paro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
12345
U
M
L
O
E

Información general

S-3
V
• M
I
N
MAX •
X-BASS
OFFON
TAPE (STAND-BY)
CD/USB
RADIO
FUNCTION
11 12 13 14 15 16
10
MIC
PAUSE
STOP/EJECT F.FWD REWIND PLAY RECORD
67 89
N
I
G
N
U
T
Hz
K
z
H
M
1600
8
0
1
1400
6
1200
0
1
000
4
1
0
1
2
0
1
800
0
0
1
700
• AM
6
E
S
O
L
C
/
H
S
U
P
N
E
P
O
9
• FM
600
2
9
0 9
530
8
8
AM
BAND
M
F
Panel superior
Página de referencia
1. Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2. Botón X-Bass On/Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. Cambiar función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 15, 16, 17
5. Compartimiento CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Botón abrir puerta de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. Terminal USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. Selector de banda de sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. Control de sintonización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. Micrófono integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11. Botón de pausa de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17
12. Botón paro / expulsión de Cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17
13. Botón avance rápido cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
14. Botón retroceso de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
15. Botón reproducción cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
16. Botón grabación de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
QT-UH4H
Panel trasero
1
3
2
4
1. FM Estéreo/ modo mono/
Selector de cancelación de ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 17
2. Compartimiento de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Toma de entrada CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. Antena de FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Página de referencia

ESPAÑOL
45 6 7 8 9
Visualización
REPEAT 1ALL
FOLDER MEMORY
3 2
1
USB
MP3
WMA
RANDOM
1. Indicador de WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8
2. Indicador de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. Indicador de USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 13
4. Indicador de pausa en disco o USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Indicador de reproducción de disco o USB . . . . . . . . . . . . 7
6. Indicador de la carpeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 10, 11
7. Indicadores de modo de repetición . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 13
8. Indicador de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9. Indicador aleatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 13
Página de referencia

Información general

S-4
QT-UH4H
A l
d
C
C
1
4
3
2
5
6
8
7
ESPAÑOL

Funcionamiento con corriente CA

a toma de la pare
A 230 - 240V
A A
INPUT

Funcionamiento con pilas

Conecte el conductor de corriente de CA a la toma de potencia CA, a continuación conecte el enchufe conductor de corriente CA a la toma de la pared.
Notas:
Si la unidad no se va a utilizar durante un periodo largo de tiempo, quite el enchufe de corriente de la toma de pared.
La conexión del enchufe de corriente CA a la unidad desconecta las pilas.
No utilice nunca un conductor de corriente diferente del suministrado. Puede provocar un cortocircuito o fuego.

Preparación para su utilización

S-5
1 Desconecte el enchufe de CA y quite la tapa del comparti-
mento de las pilas.
2 Introduzca pilas de tamaño 8 "D", (UM/SUM-1, R20, HP-2 o
parecidas) en el compartimento de las pilas.
Introduzca las pilas según la dirección indicada en el panel trasero.
Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los termi­nales de las pilas.
Colocar mal las pilas puede provocar mal funcionamiento de la unidad.
3 Cambie la tapa del compartimento de pilas.
Cambiar las pilas:
Cambie las pilas cuando se vuelvan débiles y/o perjudiquen a la grabación o la reproducción. Esto puede ocurrir incluso cuando se escuchen programas de radio.
Notas:
Reemplace todas las pilas gastadas por pilas nuevas al mismo tiempo.
No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
Quítelas pilas si están débiles o si la unidad no se utilizará durante un largo periodo de tiempo. Esto evitará un posible daño debido a alguna fuga en las pilas.
Las pilas no están incluidas.
Precaución:
No emplee baterías recargables (batería de níquel-cadmio, etc.)

Control de sonido

Escuchando un CD o disco de MP3/WMA

QT-UH4H
ESPAÑOL
M
U
L
E
O
V
• M
IN
X
A
M
U
M
L
O
E
V
• M
IN
X
A
M
X-BASS
OFFON
TAPE (STAND-BY)
CD/USB
RADIO
FUNCTION
MIC
PAUSE
STOP/EJECT F.FWD REWIND PLAY RECORD
E
S
O
L
C
/
H
S
U
P
N
E
P
O
N
I
G
N
U
T
z H
K
z
H
M
0 0 6
1
8
0
1
0
0 4 1
0 0
2
6
1
0
1
0
0
0
4
1
0
1
2 0
1
0 0
8
0
0
1
0 0 7
• AM
6
9
• FM
0
0 6
2 9
0
9
0 3
5
8
8
M
A
BAND
FM
X-BASS
OFFON
Volumen:
Gire el VOLUME para aumentar o disminuir el volumen.
Extra bass (X-BASS)
Pulse el botón X-BASS para realzar los sonidos graves.
Este sistema puede reproducir un CD estándar, CD-R/RW en el formato CD y CD-R/RW con archivos MP3 o WMA, pero no puede
.
grabar en ellos
Es posible que algunos discos CD-R y CD-RW de audio no puedan reproducirse debido al estado del disco o al aparato utilizado para su grabación.
MP3: MP3 es una forma de compresión. Es un acrónimo que sig­nifica MPEG Audio Layer 3. MP3 es un tipo de código de audio que se procesa mediante compresión significante desde la fuente de audio original con muy poca pérdida en la calidad del sonido.
Este sistema es compatible con MPEG 1 Layer 3, MPEG 2 Layer 3, y archivos VBR.
Bitrate soportado por MP3 tiene 32 ~ 320 kbps.
WMA: Los archivos WMA son un formato de sistema avanzado de ar­chivos que incluye archivos de audio que están comprimidos con un codec de audio de Windows. El WMA fue desarrollado por Microsoft como un formato de audio para el reproductor Windows Media.
El indicador "MP3" o "WMA" se encenderá después de que la unidad lea información en un disco de MP3 o WMA.
Bitrate soportado por WMA tiene 64 ~ 160 kbps.

Reproducción de CD o disco de MP3/WMA

S-6
QT-UH4H
OPEN
P
U
S
H
/
C
L
O
S
E
ESPAÑOL

Escuchando un CD o disco de MP3/WMA (continuación)

Reproducción
1
Ponga el conmutador FUNCTION en CD/USB, el indicador de corriente "ON" se iluminará.
2 Pulse el botón OPEN para abrir la puerta del CD. 3 Ponga el disco en el eje, con la etiqueta hacia arriba.
Asegúrese de poner el disco de 8 cm en el centro de las bandejas de discos.
12 cm
8 cm
Funciones diversas de discos
Función
Reproduc­ción
TAPE (STAND-BY)
CD/USB
RADIO
FUNCTION
Unidad principal
/II
U
L
M
O
E
V
• M
IN
MAX •
X-BASS
OFFON
TAPE (STAND-BY)
CD/USB
RADIO
FUNCTION
MIC
PAUSE
STOP/EJECT F.FWD REWIND PLAY RECORD
E
S
O
L
C
/
H
S
U
P
N
E P O
Operación
Púlselo en el modo de parada.
N
I
N
G
U
T
z H K
z H M
0
0 6 1
8 0
1
0
0
4 1
0 0 2
6
1
0 1
0
0 0
4
1
0
1
2
0
1
0 0 8
0 0 1
0 0
7
• AM
6 9
• FM
0 0 6
2
9
0
9
0
3 5
8 8
M
A
BAND
M F
Parada Púlselo en el modo de reproduc-
ción.
4 Cierre la puerta del CD presionando firmemente en la es-
quina izquierda.
5 Pulse el botón / para iniciar la reproducción.
Para parar la reproducción:
Pulse el botón .
Para quitar los disco:
En el modo paro, pulse el botón OPEN para abrir la puerta del CD.
Precaución:
No ponga dos discos en el eje.
No reproduzca discos de formas especiales (en forma de corazón o en octágono). Puede causar un mal funcionamiento.

Reproducción de CD o disco de MP3/WMA

Si hay interferencias en la televisión o en la radio durante el funcionamiento del reproductor CD, coloque el aparato alejado de
Pausa Púlselo en el modo de reproduc-
/II
ción. Pulse el botón / para re­anudar la reproducción a partir del punto en el que se pausó.
Avance de pista/retro­ceso de pista
Púlselo en el modo de reproduc­ción o parada.
Si pulsa el botón en el modo de parada, pulse el botón / para iniciar la pista deseada.
Avance rá­pido/inver­sión rápida
Pulse y manténgalo pulsado en el modo de reproducción.
Suelte el botón para reanudar la reproducción.
la televisión o de la radio.
Si un disco está dañado, sucio o puesto al revés, el disco no se
S-7
reproducirá.
Nota:
Los discos reescribibles que no han sido registrados del todo, pueden ser leídos.

Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA

Repetición de reproducción y reproducción aleatoria
Se pueden repetir continuamente todas las pistas o una secuencia programada. La pista en el disco se puede reproducir en orden aleatorio automáticamente.
1 Mientras el disco esta parado o
en reproducción, pulse el botón
REPEAT
REPEAT/RANDOM para repetir 1.
RANDOM
2 Cada vez que se pulse el botón el modo de repetición de
reproducción cambia en el siguiente orden.
El modo de repetición de reproducción cambia del modo siguiente en el CD.
REPEAT 1 REPEAT ALL
REPEAT 1
REPEAT ALL
Notas:
Si usted presiona el botón durante la lectura casual, puede
trasladarse a la pista seleccionada después a través de la oper­ación casual. Por otra parte, el botón no permite ir a la pista anterior. El principio de la pista a leeer será localizado.
En la reproducción aleatoria, el aparato seleccionará y reproduci-
rá las pistas automáticamente. (No podrá seleccionar el orden de las pistas.)
Precaución:
Después de utilizar la repetición de reproducción o la reproducción aleatoria, asegúrese de pulsar el botón . De lo contrario, el disco compacto se reproducirá continuamente.
QT-UH4H
ESPAÑOL
WMA
WMA
RANDOMNORMAL
RANDOM
El modo de repetición de reproducción cambia del modo
siguiente en el disco MP3/WMA.
REPEAT 1 REPEAT FOLDER REPEAT ALL
REPEAT 1
WMA
REPEAT
FOLDER
WMA
REPEAT ALL
WMA
RANDOMNORMAL
RANDOM
WMAWMA

Reproducción de CD o disco de MP3/WMA

S-8
QT-UH4H
ESPAÑOL

Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA (continuación)

Reproducción programada

Podrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción en el orden que usted prefiera.

1
Mientras esté en el modo de parada, pulse el botón MEMORY/FOLDER
para entrar en el modo de almace­namiento de programación.
MEMORY MEMORY
MEMORY/
FOLDER

Para cancelar el modo de reproducción programada:

Mientras esté en el modo de paro y esté iluminado el indicador "MEMORY", pulse el botón STOP . El indicador "MEMORY" desaparecerá y se borrarán todos los contenidos programados.
Notas:
Cuando abra el compartimento de CD, el programa se cancela
automáticamente.
Después de que cambie la función de CD a otro, se borrarán las
selecciones programadas.
Durante el funcionamiento programado, no es posible la repro-
ducción aleatoria.
La programación de fichero no es posible.
2 Seleccione una pista pulsando el
botón o .
Número de la pista
seleccionada
MEMORY
3 Pulse el botón MEMORY/FOLDER para almacenar el
número de pista.
MEMORY MEMORY
4 Repita los pasos 2 - 3 para otras pistas y el número progra-
mado aumentará automáticamente. Se pueden programar hasta 32 pistas. Aparecerá el indicador "FUL" después de programar hasta 32 pistas.

Reproducción de CD o disco de MP3/WMA

Si se ha cometido un error, se pueden borrar las pistas progra­madas pulsando el botón STOP .
5 Pulse el botón / para iniciar la reproducción.
S-9
Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente para los ficheros de MP3/WMA)
Para escuchar los ficheros MP3/WMA (Windows Media Audio)
Existen muchos sitos internet donde usted puede descargar ficheros de música MP3/WMA (Audio de los Medios de Windows). Siga las instrucciones del website acerca de cómo descargar los archivos de la música. Usted puede leer los ficheros de música descargados quemándos en un disco CD-R/RW o conectando un dispositivo del lector a la memoria del USB. Sus cansiones/ficheros descargados son solamente para uso
personal. Cualquier otro uso de la canción sin la autorización del dueño es contra la ley.
Sobre el orden de playback de la carpeta

Si se graban archivos MP3/WMA en muchos ficheros, sólo se mostrará el total de canciones.

El orden de la información registrada en la carpeta y el archivo del disco dependen del software de escritura. Es posible que esta unidad lea los archivos no en base al orden previsto de lectura que esperamos.
Mientras esté en el modo de reproducción, pulse el botón
MEMORY/FOLDER, el indicador de fichero se encenderá.
 Pulse el botón o para seleccionar el fichero
deseado.
Pulse el botón MEMORY/FOLDER de nuevo y se apagará el
modo fichero.

Notas:

Mientras esté en modo fichero, la función de pista arriba o abajo
no estará disponible.
Después de pulsar el botón STOP , se borrará el modo fichero.
Procedimiento para escuchar el disco del MP3/WMA

Para escuchar el CD-R/RW.

1 Presione el botón OPEN y cargue un disco de MP3/WMA.
Después que se cargue el disco, su información será visulizada.
Archivos totales
2
Pulse el botón Se iniciará la reproducción.
En caso que se seleccione la carpeta, proceda al paso 3.En caso de que se seleccione el archivo, proceda al paso 4.
/
.
3 Mientras está en modo de reproducción, pulse el botón
FOLDER, y pulse el botón / para seleccionar el fichero que desea reproducir. (modo fichero conectado)
Indicador de la FOLDER
FOLDER FOLDER
Número de la CARPETA
El indicador de fichero se apagará después de la reproducción
de la pista.
Para cambiar el otro fichero, repita el paso 3.
El número de pista se inicia desde este CARPETA
4 Seleccione el archivo a escuchar deseado presionando el
botón o .
QT-UH4H
ESPAÑOL
5 Para parar la reproducción, pulse el botón STOP .

Reproducción de CD o disco de MP3/WMA

S-10
QT-UH4H
ESPAÑOL

Escuchando a través del dispositivo de almacenamiento USB/ Player MP3

1 Pulse el botón USB, y empuje hacia abajo la puerta USB.
Conecte el dispositivo de memoria USB que tiene archivos con formato MP3/WMA en la unidad.
U
M
L
O
E
V
• M
I N
MAX •
X-BASS
OFFON
TAPE (STAND-BY)
CD/USB
RADIO
FUNCTION
MIC
PAUSE
STOP/EJECT F.FWD REWIND PLAY RECORD
E
S
O
L
C
/
H
S
U
P
N E
P
O
N
I
G
N
U
T
z H K
MHz
0
0 6 1
108
0 0
4 1
0
0 2 1
106
0 0 0
1
104
102
0 0 8
100
0
0 7
• AM
96
• FM
0 0 6
92
90
0
3 5
88
M
A
BAND
FM
Cuando la memoria USB esté conectada a la unidad, se
mostrará la información del dispositivo.
Indicador de USB
USB
Archivos totales

Playback de la memoria USB

Nota:

Este producto no es compatible con los ficheros de los sistemas MTP y AAC.

S-11
/
2
Pulse el botón
/
. La reproducción se iniciará y se mostrará el indicador MP3 o WMA.
En caso que se seleccione la carpeta, proceda al paso 3.En caso de que se seleccione el archivo, proceda al paso 4.
3 Mientras está en modo de reproducción, pulse el botón
FOLDER, y pulse el botón / para seleccionar el fichero que desea reproducir. (modo fichero conectado)
Indicador de la FOLDER
FOLDER FOLDER

Para quitar el dispositivo de la memoria USB

1 Pulse el botón STOP en la unidad. 2 Desconecte el dispositivo de memoria USB del terminal.
QT-UH4H
ESPAÑOL
Número de la CARPETA
El indicador de fichero se apagará después de la reproducción
de la pista.
Para cambiar el fichero de reproducción, repita el paso 3.
El número de pista se inicia desde este CARPETA
4 Seleccione el archivo a escuchar deseado presionando el
botón o . (Modo de carpeta apagado)
USB
MP3
5 Para parar la reproducción, pulse el botón STOP .

Nota:

Para detener el playback: Pulse el botón / .
Notas:
SHARP no se hará responsabile de la pérdida de datos durante
la conexión del dispositivo de memoria del USB al sistema audio.
Los archivos comprimidos en formato MP3 y/o WMA se pueden
escuchar nuevamente cuando están conectados al terminal de la USB.
Esta memoria USB soporta formatos FAT 16 o FAT 32.SHARP no puede garantizar que todos los dispositivos de
memoria USB funcionarán en esté sistema audio.
Esta memoria USB no se puede operar vía hub USB.El terminal USB en esta unidad no esta destinado a una conexión
de PC sino como un equipo de música con un dispositivo de me­moria del USB.
En caso que sean tantos los datos en el interior de la memoria
USB, pueden tomar más tiempo su lectura.
Los almacenajes externos no se pueden reproducir a través del
terminal USB.
Algunos lectores multitarjetas USB no podían trabajar adecuada-
mente con el terminal USB.

Playback de la memoria USB

S-12
QT-UH4H
ESPAÑOL

Playback del USB avanzado

Repetición de reproducción y reproducción aleatoria
Se pueden repetir continuamente todas las pistas o una secuencia programada. La pista en el disco se puede reproducir en orden aleatorio automáticamente.
1 Mientras el disco esta parado o
en reproducción, pulse el botón REPEAT/RANDOM para repetir 1.
2 Cada vez que se pulse el botón el modo de repetición de
reproducción cambia en el siguiente orden.
El modo de repetición de reproducción cambia del modo siguiente en el USB.
REPEAT 1 REPEAT ALL
REPEAT 1
REPEAT ALL
REPEAT
RANDOM
Notas:
Si usted presiona el botón durante la lectura casual, puede
trasladarse a la pista seleccionada después a través de la oper­ación casual. Por otra parte, el botón no permite ir a la pista anterior. El principio de la pista a leeer será localizado.
En la reproducción aleatoria, el aparato seleccionará y reproduci-
rá las pistas automáticamente. (No podrá seleccionar el orden de las pistas.)
Precaución:
Después de utilizar la repetición de reproducción o la reproducción aleatoria, asegúrese de pulsar el botón . De lo contrario, el disco compacto se reproducirá continuamente.
WMA
El modo de repetición de reproducción cambia del modo
siguiente en USB con ficheros.

Playback de la memoria USB

REPEAT 1 REPEAT FOLDER REPEAT ALL
REPEAT 1
USB
WMA
REPEAT
FOLDER
USB
WMA
USB
WMA
S-13
WMA
RANDOMNORMAL
RANDOM
REPEAT ALL
USB
WMA
RANDOMNORMAL
RANDOM
USB
WMA

Notas:

Esta unidad soporta solamente el formato "MPEG-1 Audio Layer-3". (La frecuencia fs de muestreo son 32, 44,1, 48kHz) no soporta los formatos "MPEG-2 Audio Layer-3", "MPEG-2,5 Audio Layer-3" y MP1, MP2.
El orden de playback (lectura) de los ficheros MP3 puede variar a veces dependiendo del software de la escritura usado durante la descarga del fichero.
El Bitrate que es soportado por MP3 es 32~320 los kbps, kbps de WMA es 64~160.
Para los archivos de MP3/WMA, por favor ponga la extensión del ".MP3" y del ".WMA". Los archivos no pueden ser leídos no tienen la extensión MP3/WMA.
El listado de play no es soportado por esta unidad.
Los archivos protegidos por el copyright WMA no se pueden escuchar.
Reproducción programada

Podrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción en el orden que usted prefiera.

1
Mientras esté en el modo de parada, pulse el botón
MEMORY/FOLDER para en­trar en el modo de almace­namiento de programación.
MEMORY MEMORY
MEMORY/
FOLDER
QT-UH4H
ESPAÑOL
4 Repita los pasos 2 - 3 para otras pistas y el número progra-
mado aumentará automáticamente. Se pueden programar hasta 32 pistas. Aparecerá el indicador "FUL" después de programar hasta 32 pistas.
Si se ha cometido un error, se pueden borrar las pistas progra­madas pulsando el botón STOP .
5 Pulse el botón / para iniciar la reproducción.

Para cancelar el modo de reproducción programada:

Mientras esté en el modo de paro y esté iluminado el indicador "MEMORY", pulse el botón STOP . El indicador "MEMORY" desaparecerá y se borrarán todos los contenidos programados.

Notas:

Durante el funcionamiento programado, no es posible la repro-
ducción aleatoria.
Después de cambiar la función de USB a otra función, se borrarán
los contenidos programados.
La programación de fichero no es posible.
2 Seleccione una pista pul-
sando el botón o .
Número de la pista seleccionada
MEMORY
3 Pulse el botón MEMORY/FOLDER para almacenar el
número de pista.
MEMORY MEMORY

Playback de la memoria USB

S-14
QT-UH4H
ESPAÑOL

Radio

Audición de la radio

U
M
L
O
E
V
• M
I
N
MAX
X-BASS
OFFON
TAPE (STAND-BY)
CD/USB
RADIO
FUNCTION
MIC
TAPE (STAND-BY)
CD/USB
RADIO
FUNCTION
FMST MONO
12
BEAT CANCEL
PAUSE
STOP/EJECT F.FWD REWIND PLAY RECORD
/
H
S
U
P
N
I
N
G
U
T
/
N
I
G
N
U
T
z
H
K
MHz
0
0 6 1
108
0 0
4 1
0
0 2 1
106
0
0
0 1
104
102
0 0
8
100
0
0
7
• AM
E
S
O
L
C
N
E
P
O
96
• FM
0
0
6
92
90
0
3
5
88
M A
BAND
FM
1 Ponga el conmutador FUNCTION en RADIO. 2 Ponga el conmutador BAND SELECTOR en FM o AM. 3 Gire el control TUNING para sintonizar en la emisora
deseada.
4 Ponga el conmutador FM MODE en FM (ST) para recibir la
transmisión FM estéreo. Si la recepción es pobre, póngalo en FM (MONO). El sonido será más claro.
Notas:
• AM
• FM
El indicador estéreo FM se iluminará cuando la recepción sea
buena.
El indicador de encendido se iluminará cuando el conmutador de
BAND
FUNCTION se ponga en RADIO.
La pantalla se pondrá en blanco en el modo radio.
Ajuste de la antena:
FM AM
/
SH
AR
P
S-15
Uso después:
Ponga el conmutador FUNCTION en TAPE [STAND-BY].
Conmutador de cancelación de ritmo:
Si se oye un pitido durante la grabación desde una emisora FM o
AM, ponga el conmutador BEAT CANCEL en 1 ó 2, el que tenga la mejor recepción.

Audición de una cinta de cassette

Cinta de casete
Antes de la reproducción: Para la reproducción, utilice cintas normales o
de bajo ruido para conseguir un sonido de mejor calidad. (No le recomendamos utilizar cintas de metal ni de CrO .)
No utilice cintas C-120 o cintas de poca calidad
porque pueden causar funcionamiento defectuoso.
Antes de insertar una cinta en el compartimiento del
cassette, tense la cinta con un bolígrafo o lápiz.
TAPE (STAND-BY)
CD/USB
RADIO
FUNCTION
PAUSE STOP/EJECT F.FWD REWIND PLAY RECORD
/
/
1 Ponga el conmutador FUNCTION en TAPE. 2 Abra el compartimiento de casete pulsando el botón
STOP/EJECT / .
3 Ponga el casete en el compartimiento con la cara a
reproducir hacia delante.
4 Pulse el botón PLAY . 5 Para avanzar la cinta, pulse el botón STOP/EJECT / , a
continuación pulse el botón F.FWD . Para rebobinar, pulse STOP/EJECT / , pulse el botón REWIND .

Para interrumpir la reproducción:

Pulse el botón PAUSE durante la reproducción. Pulse el botón PAUSE de nuevo para reanudar la reproducción.

Para interrumpir la reproducción:

Pulse el botón STOP/EJECT / .

Precauciones:

Asegúrese de no pulsar los botones PLAY y REWIND al
mismo tiempo o se dañará la cinta.
Antes de cambiar del funcionamiento de una cinta a otra, pulse el
botón STOP/EJECT / .
No pulse el botón PAUSE mientras está en avance rápido o
retroceso. El botón F.FWD o REWIND no quedará liberado cuando la cinta llegue al final. Cuando esto ocurra, pulse el botón STOP/EJECT / .
Notas:
El indicador de encendido no se iluminará en el modo cinta/en
espera.
La pantalla se pondrá en blanco en el modo cinta.El indicador de encendido se iluminará cuando se ejecute la
reproducción de la cinta.
El botón de reproducción de cinta se liberará automáticamente
cuando llegue al final de la cinta.
Los botones de avance o retroceso rápido no se pueden liberar
automáticamente cuando la cinta llegue al final. Asegúrese de que pulsa el botón STOP/EJECT / cuando la cinta llegue al fi­nal.
QT-UH4H
ESPAÑOL

Reproducción de cintas

S-16
QT-UH4H
/
FUNCTION
RADIO
TAPE (STAND-BY)
CD/USB
PAUSE STO P/EJEC T F.FWD REWIND PLAY RECORD
MIC
ESPAÑOL

Grabación en una cinta de cassette

Antes de la grabación:
Cuando vaya a hacer grabaciones importantes, es aconsejable
que haga una prueba preliminar para garantizar que la graba­ción deseada se efectuará adecuadamente.
SHARP no se hace responsable de daños o pérdidas de su gra-
bación debidas a fallas de funcionamiento de este aparato.
Se pueden ajustar los controles del volumen y del sonido sin
que ello afecte para nada la señal grabada (monitor del sonido variable).
Para la grabación, utilice sólo cintas normales. No utilice
cintas de metal ni de CrO .
Lengüeta de protección contra borrado de cintas de cassette:
Cuando se grabe en una cinta de cassette, asegúrese de que
no se hayan quitado las lengüetas de protección contra borrado. Los cassettes tienen lengüetas extraíbles que evitan la graba­ción o el borrado accidental.
Para proteger el sonido grabado, quite la lengüeta después de
la grabación. Cubra el orificio dejado por la lengüeta con cinta adhesiva para grabar en la cinta sin lengüeta.

Grabación de cintas

S-17
Lengüeta para la cara B
Cara A
Lengüeta para la cara A
Grabación desde la radio
1 Ponga el conmutador FUNCTION en RADIO. 2 Ponga el conmutador BAND SELECTOR en FM o AM. 3 Sintonice la emisora a grabar. 4 Ponga una cinta virgen en el compartimiento de casete
con la cara a grabarse hacia delante.
5 Pulse el botón PAUSE . 6 Pulse el botón RECORD . 7 Pulse el botón PAUSE de nuevo para iniciar la
grabación.

Para detener la grabación:

Pulse el botón STOP/EJECT / .
Nota:
Los botones de reproducción y grabación se liberarán automática­mente cuando la cinta llegue al final.
Conmutador de cancelación de ritmo:
Si se oye un pitido durante la grabación desde una emisora FM o AM, ponga el conmutador BEAT CANCEL en 1 ó 2, el que tenga la mejor recepción.
Grabando desde un micrófono integrado
Grabación de pista programada desde CD/USB
QT-UH4H
ESPAÑOL
1 Ponga el conmutador FUNCTION en TAPE. 2 Ponga un casete en el compartimiento de casetes.
3 Pulse el botón PAUSE . 4 Pulse el botón RECORD . 5 Pulse el botón PAUSE de nuevo para iniciar la
grabación.

Notas:

No es posible supervisar la grabación.La grabación desde el micrófono integrado no es en estéreo.
Grabando desde CD/USB
1 Ponga el conmutador FUNCTION en CD/USB. 2 Ponga una cinta virgen en el compartimiento de casete
con la cara a grabarse hacia delante.
3 Pulse el botón PAUSE . 4 Pulse el botón RECORD . 5 Pulse el botón PAUSE de nuevo para iniciar la
grabación.
6 Cuando pulse el botón STOP/EJECT / durante la graba-
ción, aparecerá la visualización, pero el CD girará todavía.
1 Seleccione las memorias de pistas que desee grabar. 2 Después de memorizar la pista seleccionada, pulse el
botón RECORD . Se iniciará la grabación de la pista de memoria hasta el final.
3 Después de finalizar la grabación, el disco parará de girar,
pero la cinta seguirá girando.
4 Pulse el botón STOP/EJECT / para parar la grabación.
Notas:
La programación de fichero no es posible.Los botones de reproducción y grabación de casete se liberarán
automáticamente cuando se alcance el final de la cinta.

Grabación de cintas

7 Para parar el giro del CD pulse el botón CD .
S-18
QT-UH4H
ESPAÑOL

Mejoramiento de su sistema

Auriculares
Antes de conectar o desconectar los auriculares, asegúrese de
que le nivel de volumen es bajo.
Asegúrese de que sus auriculares tengan una clavija de 3,5 mm
de diámetro y una impedancia de 16 ohmios a 50 ohmios. La impedancia recomendada es de 32 ohmios.
Cuando estén conectados los auriculares, los altavoces se
desconectarán automáticamente. Ajuste el control VOLUME para el volumen deseado.
L
O
V
• M
I
N
X-BASS
OFFON

Grabación de cintas

Cuadro para localización de averías

Muchos posibles problemas podrán ser solucionados por el propi­etario sin tener que llamar al técnico en reparaciones. Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a su concensionario SHARP autorizado o a un centro de reparaciones.
Generalidades
Síntoma Causa posible
Cuando se pulsa un
botón, el aparato no responde.
No se oye ningún sonido. ¿Se ha ajustado el nivel de volu-
U
M
E
MAX •
TAPE (STAND-BY)
CD/USB
RADIO
FUNCTION
MIC
PAUSE
STOP/EJECT F.FWD REWIND PLAY RECORD
E
S
O
L
C
/
H
S
U
P
N E
P
O
N
I
G
N
U
T
z H
K
MHz
0 0 6
1
108
0
0 4 1
0
0 2 1
106
0 0
0 1
104
102
0 0 8
100
0
0 7
• AM
96
• FM
0 0
6
92
90
0 3 5
88
M A
BAND
FM
Reproductor de CD
Síntoma Causa posible
La reproducción no se inicia
  La reproducción se detiene
a mitad o no se lleva a cabo correctamente.
Se producen saltos en el
sonido de reproducción o se detiene el sonido de reproducción a mitad de una pista.
Ponga el aparato en el modo de
reserva de alimentación y entonces vuelva a conectar la alimentación del aparato.
men a "0"?
¿Están enchufados los auricu-
lares?
.
¿Se ha insertado el disco al revés
¿Satisface el disco las normas?¿Está deformado o rayado el
disco?
¿Está el aparato situado cerca
de vibraciones excesivas?
¿Está muy sucio el disco?¿Se ha formado condensación
de humedad en el interior del aparato?
?
S-19
Sintonizador
Síntoma Causa posible
La radio produce
continuamente ruido anormal.
¿Está el aparato cerca del televi-
sor o de una computadora?
¿La antena FM está situada
correctamente? Separe la antena del cable de alimentación de CA está demasiado cerca.
Platina de cassette
Í
Síntoma Causa posible
No puede efectuarse la
grabación.
No se pueden grabar las
pistas con la calidad normal de sonido.
No puede borrarse
completamente.
Se producen saltos de
sonido.
No puede oírse el sonido
agudo.
Fluctuación del sonido.La cinta no puede
quitarse.
¿Se ha quitado la lengüeta de
protección contra borrado?
¿Es una cinta normal? (No podrá
grabar en una cinta metálica ni de CrO .)
¿Está floja la cinta?¿Está la cinta dada de sí?¿Están sucios los cabrestantes,
los rodillos de presión, o las cabezas?
Si se produce un corte de la corriente eléctrica durante la reproducción, las cabezas de reproducción quedan enganchadas con la cinta. No abra el compartimiento aplicando mucha fuerza
.
Condensación
Los cambios de temperatura bruscos, almacenamiento o funciona­miento en ambientes extremadamente húmedos pueden provocar condensación dentro de la carcasa (transductor del CD). La condensación puede causar mal funcionamiento en el aparato. Si así sucede, deje la alimentación conectada sin ningún disco en el aparato hasta que sea posible la reproducción normal (aproximada­mente 1 hora). Frote la humedad condensada en el transmisor con un paño suave antes de poner el aparato en funcionamiento.
Si ocurre algún problema
Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpes mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de alimentación anormal debido a rayos, etc.) o si se opera incorrectamente, puede funcionar mal.
Si ocurre uno de estos problemas, haga lo siguiente:
1 Ponga el aparato en el modo de reserva y conecte de nuevo la
alimentación.
2 Si no se repone el aparato en la operación anterior, desenchufe
y enchufe el aparato, y luego conecte la alimentación.
Antes de transportar el aparato
Extraiga todos los disco CD. Asegúrese de que no haya ningún CD en la bandeja de disco. Entonces, ajuste el aparato al modo de reserva de la alimentación. Si transporta el aparato con disco en su interior, pueden producirse daños.
Cuidados de los discos compactos
Los discos compactos son bastante resistentes a posibles daños, sin embargo se puede producir un mal seguimiento de la pista debido a una acumulación de polvo en la superficie de los discos. Tenga presente las instrucciones siguientes para poder disfrutar lo máximo posible de su colección de discos compactos y de este reproductor. No escriba en ninguna cara del disco, particularmente en la cara
que no tiene etiqueta donde se leen las señales musicales. No estropee esta superficie.
Mantenga los discos alejados de los rayos directos del sol, de
focos de calor y de humedad excesiva.
Sujete siempre los discos por sus bordes. Huellas digitales, polvo
o agua en los discos compactos pueden causar ruidos o un mal seguimiento de la pista. Si un disco compacto está sucio o no se reproduce adecuadamente, límpielo con un paño seco y suave, pasándolo en dirección del centro hacia afuera a lo largo del radio.
NO S
Correcto
QT-UH4H
ESPAÑOL

Referencias

S-20
QT-UH4H
ESPAÑOL

Mantenimiento

Limpieza del mueble
Limpie periódicamente el mueble con un paño suave y una solución jabonosa diluida, y luego séquelo con un paño seco.
Precaución:
No use productos químicos para la limpieza (gasolina, diluyentes
No aplique aceite al interior del aparato. Podría causar mal
Limpiar las partes manipulables de la lente
No toque la lente de contacto de láser. Si se acumula polvo o hay
Las cabeza, cabrestante o rodillo de presión sucios podrían pro-
Cuando limpie las cabeza, los rodillo de presión, etc., desenchufe
Al utilizar el aparato durante un largo período de tiempo, las ca-

Referencias

de pintura, etc.). Podría dañar el acabado del mueble.
funcionamiento.
huellas, límpiela con un paño suave.
ducir sonidos distorsionados y atascos en la cinta. Limpie estas partes con un palillo de algodón humedecido en alcohol isopropíli­co o con un producto de limpieza para las cabezas/rodillo de presión que esté a la venta en el mercado.
el aparato porque contiene altas tensiones.
beza y cabrestante de la platina se magnetizan gradualmente, causando deficiencias de sonido. Desmagnetice estas piezas cada 30 horas de reproducción/grabación con un desmagnetiza­dor para cabezas magnéticas que esté disponible comercial­mente. Lea atentamente las instrucciones que se adjuntan con el desmagnetizador antes de utilizarlo.
A
B C
Lente de contacto de laser Rodillo de presión Cabrestante Cabeza de grabación/reproducción Cabeza de borrado
ED

Especificaciones técnicas

Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que es­pecifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
Generalidades
Fuente de alimentación
Consumo de potencia
Potencia de salida PMPO: 32W
Altavoces 9 cm gama completa x 2 Dimensiones Ancho: 410 mm
Peso 2,7 kg Sin pilas
Radio
Rango de frecuencias
230 V de CA, 50 Hz DC12V ["D" tamaño (UM/SUM-1, R20 o HP-2) pilas x 8]
Alimentación conectada: 13 W Reserva de alimentación: 1,4 W
MPO: 7 W (3.5W + 3.5W) DIN 45 324 (FUNCIONAMIENTO CA, DIN 45 324) RMS: 4 W (2 W + 2 W) DIN 45 324 (FUNCIONAMIENTO DC, DIN 45 324)
Alto: 150 mm Profundo: 245 mm
FM: 87,5 - 108 MHz AM: 522 - 1.620 kHz
S-21
Grabador de cinta
Frecuencia de respuesta 60 - 12.000 Hz (Cinta normal) Relación de señal/ruido 40 dB Vibración y sonido
deformante Motor DC 9 V regulador eléctrico Sistema de polarización Polarización CA Borrar sistema Borrar imán
0,3% (DIN 45 511)
USB
Clase Clase de almacenamiento Fichero de ayuda MP3/WMA
Formato del soporte FAT 16 o FAT 32 Bitrate soporte MP3 (32 ~ 320 kbps)
Otros USB versión de supports/ayuda 2.0
(no soporta el fichero DRM)
WMA (64 ~ 160 kbps)
del USB
Reproductor de CD
Tipo Reproductor de discos compactos Lectura de las señales Fonocaptor de láser semiconductor
Convertidor D/A Convertidor D/A de 1 bit Respuesta de frecuencia 100 - 20.000 Hz
de 3 rayos, sin contacto
QT-UH4H
ESPAÑOL

Referencias

S-22
Loading...