SHARP QT-CD220H User Manual [cs]

PENOSNÁ STEREOFONNÍ SOUPRAVA S CD PEHRÁVAČEM
MODEL
QT-CD220H
NÁVOD K POUŽITÍ
ČEŠTINA
Děkujeme Vám za zakoupení výrobku firmy SHARP.
Zvláštní upozorně
Audiovisuální materiály, které jsou chráněné autorskými
právy je možné kopírovat pouze se svolením majitele autorských práv - viz příslušný zákon daného státu.
Toto zařízení vyhovuje požadavkům Směrnice
89/336/EEC a 73/23/EEC pozměněnou směrnicí 93/68/EEC
.
PED SEJMUTÍM KRYTU JE NUTNO VYJMOUT VIDLICI ZE SÍOVÉ ZÁSUVKY
.
I když je tlačítko ON/STAND-BY v poloze STAND-BY, přístroj je nadále pod napětím.
Varování:
Tento přístroj neobsahuje žádné části, které by mohl opravit uživatel. Neodstraňujte kryt, pokud k tomu nemáte potřebnou kvalifikaci. Přístroj je pod nebezpečným napětím a proto před jakoukoliv servisní operací vyjměte zástrčku ze zásuvky. Totéž proveďte v případě, že nehodláte přístroj delší dobu používat.
II
Upozornění:
Přístroj nevystavujte účinkům kapající nebo stříkající vody. Mohlo by dojít k požáru či úrazu elektrickým proudem. Neumísťujte na přístroj žádné nádoby s tekutinou, např. vázy.
Písmena v závorkách obsažená v číslu modelu označují
pouze barvu výrobku a nemají vliv na provoz a technické parametry přístroje.
III
Výstraha:
Výrobek je vybaven laserem. Při manipulaci s přístrojem, která je v rozporu s tímto návodem, může dojít k nebezpečnému ozáření. Neotvírejte ani nesnímejte proto žádné kryty a přístroj neopravujte. Opravu a servis svěřte odbornému servisu.
LASER TÍDY 1
IV
Parametry laserové diody
Materiál: GaAIAs
Vlnová délka: 780 nm
Vyzařování: spojité
Laserový výkon:max. 0,6 mW
VÝSTRAHA - NEBEZPEČÍ NEVIDITELNÉHO LASEROVÉHO ZÁENÍ PI OTEVENÍ KRYTU. NEDÍVEJTE SE DO PAPRSKU PÍMO, ANI POMOCÍ OPTICKÝCH NÁSTROJÚ
V
ČEŠTINA
pečnost
opate
ecautions
Bez
Všeobecně (General)
Na čištění přístroje nepoužívejte oleje, rozpouštědla, ředidla
nebo insekticidy.
Nevystavujte přístroj vlhku, teplotám vyšším než 60°C (140°F)
ani extrémně nízkým teplotám.
Umístěte přístroj mimo přímé sluneční záření, silná
magnetická pole, mimo nadměrně prašné nebo vlhké prostředí a
přístrojů (počítače, faxy, atd.) generujících rušivé elektromagnetické záření.
Při vytahování síťové zástrčky
ne za šňůru samotnou, abyste nepoškodili vodiče uvnitř.
Při čištění hlav, unášecí váleček, atd. vytáhněte zástrčku ze
sítě. Jinak je přístroj pod vysokým napětím. Nesnímejte vnější kryt přístroje. Vystavujete se tak nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Servis vnitřních částí přístroje přenechejte místnímu servisu firmy SHARP.
Přístroj umístěte na pevném, rovném povrchu bez vibrací a
nepokládejte na něj žádné předměty.
Pokud přístroj po zapnutí řádně nefunguje, přepněte přepínač
ON/STAND-BY do polohy STAND-BY a pak opět do polohy ON.
Za bouřky doporučujeme pro vaši vyšší bezpečnost vytáhnout
ťový kabel ze zásuvky.
Nezabraňujte ventilaci blokováním ventilačních otvorů různými
předměty, např. novinami, ubrusem, závěsy, atd.
Neumísťujte na přístroj zdroje otevřeného ohně, např. svíčky.
Věnujte pozornost ekologické likvidaci baterií.
Přístroj byl zkonstruován pro používání v mírném klimatu.
Výstraha:
Je nutné používat síťové napětí předepsané pro tento přístroj. Použití vyššího napětí, než je předepsáno, je nebezpečné a může být příčinou požáru či jiné nehody a může způsobit škodu. Firma SHARP nepřebírá zodpovědnost za škody způsobené používáním tohoto přístroje při jiném napětí než je předepsáno.
Kondenzace (Condensation)
Kolísání teploty a skladování či používání přístroje v extrémně vlhkém prostředí může mít za následek kondenzaci uvnitř skříňky přístroje (na snímači CD, magnetofonových hlavách, atd.). Kondenzace může způsobit poruchu funkčnosti přístroje. Pokud k tomu dojde, ponechte přístroj zapojený do sítě bez kompaktního disku (nebo kazety), dokud není opět možné normálně přehrávat (asi 1 hodinu).
dostatečně daleko od elektronických /elektrických
ní Pr
ze zásuvky tahejte za vidlici,
Výstraha:
CD přehrávače využívají laserový snímač, který může poškodit váš zrak, díváte-li se na něj přímo. Vyhýbejte se přímému pohledu na snímač a přímému styku s ním.
če o kompaktní disk (Care of CD)
Kompaktní disk je do značné míry odolný vůči poškození, nahromadění prachu na povrchu disku však může způsobit poškození záznamu. Chcete-li maximální využití vašeho přehrávače a vaší kolekce CD, držte se následujících pokynů.
Nepište na žádnou ze stran disku, především pak ne na
stranu, která není opatřena nálepkou. Signál je čten z neoznačené strany disku. Nezapisujte nic na tento povrch.
Nevystavujte vaše disky přímému slunečnímu záření,
teplu a extrémní vlhkosti.
CD disk držte vždy jen za jeho okraj. Otisky prstů,
nečistota nebo voda na CD disku můžou způsobit šum nebo poškození záznamu. Pokud je CD disk špinavý nebo řádně nehraje, očistěte jej jemným suchým hadříkem tak, že jej otřete kolem dokola směrem pryč od středu.
Kazetový magnetofon (Cassette tape)
Pro nejlepší kvalitu zvuku volte při přehrávání kazety
normální nebo s nižším šumem. (Kovové nebo CrO nejsou doporučeny.)
Při nahrávání používejte pouze normální magnetofonové pásky.
Nepoužívejte magnetofonové pásky C-120,
magnetofonové pásky s velkým průměrem cívky nebo špatné kvality, které by mohly způsobit selhání funkčnosti přístroje.
Před vložením kazety do kazetového prostoru utáhněte
uvolněnou pásku perem nebo tužkou.
Kazety mají vyjímatelný zámek, který brání
neúmyslnému nahrávání nebo smazání dané strany magnetofonového pásku. Vyjmutím zámku zabráníme možnému smazání příslušné strany magnetofonového pásku. K opětovnému smazání nebo přehrání pásky je třeba otvor po odstraněném zámku zakrýt lepící páskou.
2
1
Píslušenství Accessory
Veškeré další součásti a příslušenství zmíněné v tomto manuálu kromě těch, které jsou zde nakresleny, nejsou součástí zařízení.
Poznámka:
Kabel pro síťové napájení je umístěn v bateriovém prostoru.
Názvy tlačítek a indikátorů Names of controls and indicators
1. Tlačítko nahrávání magnetofonového záznamu
Record Button)
2. Tlačítko přehrávání magnetofonového záznamu
Play Button)
3. Tlačítko zpětného převíjení kazety
Button)
4. Tlačítko rychlého převíjení kazety
Button)
5. Tlačítko zastavení a vyjmutí kazety
Button)
6. Tlačítko pozastavení přehrávání kazety
Button)
7. Kazetový prostor
8. Prostor CD disku Tlačítko vyjmutí CD disku
9.
10. Ovladač ladění Tlačítko zastavení přehrávání CD disku
11.
(CD Eject Button)
(TAPE Rewind
(TAPE Fast Forward
(TAPE Stop/Eject
(TAPE Pause
(CD Stop Button)
(TAPE
(TAPE
12. Tlačítko přesunu na předchozí skladbu/ zrychleného přehrávání vzad
13. Ovladač hlasitosti
14. Spínač zapnuto/vypnuto.
15. Tlačítko přesunu na další skladbu/zrychleného přehrávání vpřed
16. Tlačítko přehrávání/pozastavení přehrávání CD disku
(CD Play/Pause Button)
Indikátor přehrávání CD disku
17.
18. Indikátor pozastavení přehrávání CD disku
Indikator)
19. Bateriový prostor.
20. Teleskopická anténa pro FM signál.
21. Zdířka pro sluchátka.
22. Zdířka pro kabel střídavého proudu.
(CD Track Down/Review Button)
(CD Track Up/Cue Button)
(CD Play Indikator)
(CD Pause
2
Napájení Power source
ové napájení (AC power)
230-240 V stř. proud, 50Hz
Bateriové napájení (Battery power)
Do zásuvky
Zasuňte napájecí kabel do zdířky síťového přívodu a potom zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
Poznámky:
Nebudete-li přístroj používat delší dobu, odpojte
napájecí kabel ze sítě.
Zapojení napájecího kabelu k přístroji automaticky
odpojí bateriové napájení.
Nikdy nepoužívejte jiný kabel, než ten, který byl přiložen
k přístroji. Použití jiného kabelu může mít za následek úraz elektrickým proudem či požár.
Do síťového přívodu
Odpojte napájecí kabel a sejměte kryt bateriového
1
prostoru. Do bateriového prostoru vložte 6 baterií (D) (typ
2
UM/SUM-1, R20, HP-2 nebo ekviv.).
Když vkládáte nebo odstraňujete baterie 3 a 6, tak je
tlačte směrem na svorku -.
Nesprávné vložení baterií může způsobit selhání
přístroje.
Baterie nejsou dodávány jako součást přístroje
Uzavřete bateriový prostor krytem.
3
Preventivní opatení pro používání baterií:
Vložte baterie podle pokynu na zadním panelu.
Vždy vyměňte všechny staré baterie za nové.
Nepoužívejte současně staré a nové baterie.
Vyjímejte baterie, jsou-li slabé nebo nebudete-li přístroj
delší dobu používat. Zabráníte tak možnému poškození přístroje vytečením baterií.
Pozor:
Nepoužívejte nabíjecí baterie (nikl-kadmiové baterie,
atd.).
Poznámka:
Baterie vyměňte pokud jsou slabé a/nebo pokud dochází ke
kolísání při nahrávání či přehrávání. I tehdy, je-li poslech rádia dobrý.
3
Provoz CD pehráv
ače
pact disc operatio
STOP REVIEW/ ON/STAND-BY CUE PLAY /
PROVOZ CD PEHRÁVAČE (CD playback)
Nastavte funkčním přepínačem CD přehrávač.
1
Stisknutím tlačítka CD EJECT otevřete prostor CD disku.
2
Vložte kompaktní disk potištěnou stranou nahoru.
3
Disky o rozměru 8 cm (3”) je možno přehrávat bez
adaptéru. Uzavřete prostor pro CD lehkým zatlačením na pravý roh.
4
Stiskněte tlačítko PLAY/PAUSE pro začátek přehrávání
5
prvního záznamu.
Pro perušení pehrávání:
Stiskněte tlačítko PLAY/PAUSE.
DOWN (Function) UP PAUSE
Com
n
Bezpečnostní opatení:
Svítí-li indikátor provozu CD, napájení je připojeno.
Nebudete-li používat CD přehrávač, přepněte přepínač ON/STAND BY do polohy STAND-BY.
Prostor pro CD neotvírejte pokud se kompaktní disk
otáčí.
Je-li disk poškozen, pošpiněn nebo vložen obráceně,
nezobrazí se na displeji celkový počet záznamů. Disk buď očistěte, nebo znovu vložte.
Nevkládejte do prostoru pro CD cizí předměty.
Náraz do přístroje nebo vibrace mohou způsobit
přeskakování stop.
Prostor pro CD nechávejte zavřený, kromě doby
vkládání a vyjímání disku.
Příliš hlasité přehrávání CD disků může způsobit
přeskakování stop. V takovém případě snižte hlasitost přehrávání.
Doporučená teplota pro přehrávání kompaktních disků
je 5°C (41°F) - 35°C (95°F).
Pokud dojde během přehrávání kompaktního disku k
interferenčnímu rušení televizí nebo rádiem, přesuňte přístroj dále od televize nebo rádia
APPS (Program automatického vyhledávání
skladeb)
(Auto Program Search Systém)
APSS automaticky vyhledá začátek jakéhokoliv záznamu.
Opakované pehrávání záznamu:
Stiskněte tlačítko DOWN během přehrávání na dobu kratší než 0,5 sekundy.
Skok na začátek následující záznamu:
Stiskněte tlačítko UP během přehrávání na dobu kratší než 0,5 sekundy.
Pro obnovení pehrávání:
Stiskněte tlačítko PLAY/PAUSE.
Pro zastavení pehrávání:
Stiskněte tlačítko STOP.
6
Otáčejte ovladačem hlasitosti směrem doprava pro zvýšení hlasitosti a směrem doleva pro snížení hlasitosti.
Poznámky:
Chcete-li najednou přeskočit více záznamů, stiskněte
opakovaně tlačítko DOWN nebo UP, dokud se neukáže číslo požadovaného záznamu.
Chcete-li začít přehrávat disk od zvoleného záznamu,
použijte pro výběr tohoto záznamu tlačítko DOWN nebo UP v režimu STOP. Zvolte číslo záznamu, a pak stlačte tlačítko PLAY/PAUSE.
4
Pokr
ačová
etofonu
Cassette operatio
Zrychlené pehrávání vped a vzad (Cue and
review)
Vložte disk a spusťte přehrávání.
1
Podržte tlačítko CUE
2
rychlého posunu dopředu a tlačítko ""REVIEW pro provedení slyšitelného rychlého posunu zpět.
Normální přehrávání se znovu ustaví po uvolnění tlačítek
3
CUE
Poznámky:
pro provedení slyšitelného

nebo ""REVIEW.

Dostanete-li se během zrychleného přehrávání vpřed na konec disku, objeví se na displeji „Ed“ a provoz CD přehrávače se pozastaví. Stiskněte buď tlačítko
REVIEW pro provedení slyšitelného rychlého
""
posunu zpět nebo tlačítko STOP0 pro ukončení provozu přehrávače.
Dojdete-li během zrychleného přehrávání vzad na začátek disku, přehrávač automaticky přepne na funkci běžného přehrávání
.
Provoz rádia Radio operation
Provoz magn
Pehrávání magnetofonových kazet (Tape
playback)
Funkčním přepínačem nastavte funkci TAPE
1
(magnetofon).
Vložte kazetu do kazetového prostoru.
2
Stiskněte tlačítko PLAY.
3
Pro rychlé posunutí pásku dopředu stiskněte nejdříve
4
tlačítko STOP/EJECT, a potom tlačítko F FWD. Pro rychlé přesunutí zpět stiskněte nejdříve tlačítko STOP/EJECT, a potom tlačítko REWIND.
n
Ruční ladění (Manual tuning)
Zvolte polohu funkčního přepínače AM nebo FM.
1
Použijte ovladač ladění (TUNING) pro vyladě
2
požadované stanice.
Pro přijímání FM stereo signálu je zabudováno
automatické přepínání na mono signál v případě slabého signálu.
Nastavení antény:
FM AM
Krátkodobé perušení pehrávání:
Během přehrávání stiskněte tlačítko PAUSE. Přehrávání opět spustíte dalším stisknutím tlačítka PAUSE
Ukončení pehrávání:
Stiskněte tlačítko STOP/EJECT.
Bezpečnostní opatení:
Dávejte pozor, ať nestisknete zároveň tlačítko PLAY a
REWIND. Došlo by k poškození pásky.
Mezi přepnutím jednotlivých funkcí stiskněte tlačítko
STOP/EJECT.
Nemačkejte tlačítko PAUSE během rychlého převíjení
vpřed nebo zpět. Tlačítka F FWD a REWIND se na konci pásky sama nevypnou. Musíte stisknout tlačítko STOP/EJECT.
.
5
Nahrávání R
ecording
Sluchátka
eadphones
Před nahráváním důležitých nahrávek se ujistěte
předběžnou zkouškou, zda bude požadovaný materiál kvalitně nahrán.
Zařízení ALC (automatické ovládání hladiny nahrávání)
automaticky reguluje úroveň vstupního signálu nahrávání.
Hlasitosti může být upravována bez vlivu na nahrávaný
signál. (Přístroj je vybaven variabilním sledováním zvuku.
Kovové a CrO2 pásky nejsou pro nahrávání vhodné.
Nahrávání ze zabudovaného rádia
(Recording from the built-in radio)
Zvolte polohu funkčního přepínače AM nebo FM.
1
Nalaďte stanici, z níž chcete nahrávat.
Do kazetového prostoru vložte prázdnou kazetu.
2
Stiskněte tlačítko PAUSE.
3
Stiskněte tlačítko RECORD.
4
Stiskněte opět tlačítko PAUSE.
5
Vymazání nahrané kazety (Erasing a
recorded tape)
Přepínačem nastavte funkci magnetofon (TAPE).
1
Do kazetového prostoru vložte kazetu, která má být
2
smazána. Stiskněte tlačítko RECORD.
3
H
STOP ON/STAND-BY PLAY /
1
2 3 4
Poznámka:
Nahrávání vybrané skladby:
Držte na CD přehrávači stisknuté tlačítko UP nebo DOWN dokud nedosáhnete čísla požadovaného záznamu. Pak začněte nahrávat.
(Function) PAUSE
Nahrávání ze zabudovaného CD pehrávače (Recording from the built-in CD player)
Nastavte nastavte přepínačem funkci CD. Vložte disk, z něhož chcete nahrávat. Do kazetového prostoru vložte kazetu. Stiskněte tlačítko RECORD. Na CD přehrávači stiskněte tlačítko PLAY/PAUSE.
Stisknete-li tlačítko STOP nebo PLAY/PAUSE na CD přehrávači nebo dohraje-li disk, magnetofon se nezastaví.
Vaše sluchátka musí mít zástrčku o velikosti 3,5 mm
(1/8”) a odpor mezi 16 až 50 ohmy. Doporučená hodnota odporu je 32 ohmů.
Zapojte zástrčku sluchátek do konektoru na zadní
straně přístroje. Reproduktory se automaticky odpojí. Hlasitost regulujte pomocí ovladače hlasitosti.
6
Údržba
Maintenan
ce
údaje
Spec
cations
Vnitní údržba (Internal care)
Nedotýkejte se snímacích čoček laseru. Jsou-li na
snímací čočce otisky prstů či prach, očistěte ji jemně suchým bavlněným hadříkem.
Znečištěné magnetofonové hlavy, hnací hřídel nebo
unášecí válečky mohou způsobit špatnou kvalitu zvuku a zacuchání pásku. Vyčistěte tyto součástky navlhčeným bavlněným hadříkem. Pro navlhčení použijte průmyslovou čisticí směs pro hlavy a unášecí válečky magnetofonu nebo isopropylalkohol.
Po dlouhém používání může dojít ke
zmagnetizování magnetofonových hlav, což má za následek špatnou kvalitu zvuku. Odmagnetizování hlav provádějte vždy po 30 hodinách hraní/nahrávání. Pro odmagnetizování používejte průmyslový demagnetizátor magnetofonových hlav. Před použitím demagnetizátoru si pečlivě přečtěte návod.
Vnější údržba(External care)
Vnější kryt přístroje pravidelně utírejte nejdříve
jemným hadříkem namočeným v mýdlovém roztoku, pak suchým hadříkem.
Nepoužívejte chemicky napuštěné hadříky ani jiné
chemikálie.
Technické
Firma SHARP si vyhrazuje právo na změnu designu a technických parametrů bez upozornění předem.
Obecné údaje
Napájení:
Píkon: Výkon:
Reproduktory: Výstupy:
Rozměry:
Hmotnost:
Rádio
Rozsah frekvencí:
230 – 240 V stříd., 50Hz 9V stejnosm.(6 baterií o velikosti „D“, UM/SUM-1, R20 nebo HP-2) 8W MPO; 8,4W (4,2W + 4,2W) (provoz na střídavé napětí, DIN 45 324) RMS; 4,6W (2,3W + 2,3W) (provoz pro stejnosm. napětí, DIN 45 324) 2 x širokopásmový reproduktor, 10cm (4“) sluchátka, 16 – 50 ohmů (doporučeno 32 ohmů) Šířka: 400 mm (15-3/4“) Výška: 158 mm (6-1/4“) Hloubka: 212 mm (8-3/8“) 2,2 kg (6,0 lbs.) bez baterií
FM 87,5 – 108 Mhz AM 526,5 – 1 606,5 kHz
ifi
Magnetofon
Frekvenční penos: Odstup signál/šum: Kolísání a odchylka: Motor: Proudové pedpětí: Systém mazání:
CD pehrávač
Typ: Čtení signálu:
Zvukové kanály: Filtr: D/A pevodník: Kolísání a odchylka:
50 – 14 000 Hz (normální kazeta) 50 dB
0,3 % (DIN 45 511) stejnosm. 9 V s elektrickým regulátorem střídavé magnetické mazání
kompaktní disk bezkontaktní, 3-paprskový polovodičový laserový snímač 2 8-násobný samplovací digitální filtr 1-bitový D/A převodník
(menší než 0,001 % W)
7
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,
manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product,
Loading...