Sharp QT-CD180H User Manual [nl]

PORTABLES CD-STEREO-SYSTEM RADIOCASSETTE LASER SISTEMA CD ESTÉREO PORTÁTIL PORTABELT CD STEREO SYSTEM SISTEMA CD STEREO PORTATILE DRAAGBAAR STEREOSYSTEEM MET CD-SPELER PORTABLE CD STEREO SYSTEM
MODELL MODELLO MODÈLE MODEL MODELO MODEL MODELL
QT-CD180H
BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING OPERATION MANUAL
Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP . Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Tack för valet av denna produkt från SHARP. Grazie per aver acquistato questo prodotto SHARP. Hartelijk bedankt voor de aanschaf van dit SHARP produkt. Thank you for purchasing this SHARP product.
DEUTSCH ······ Siehe Seiten i bis v und D-1 bis D-7. FRANÇAIS ······ Se reporter aux pages i à v et F-1 à F-7. ESPAÑOL ······ Consulte las páginas i al v y S-1 al S-7. SVENSKA ······ Hänvisa till sidorna i till v och V-1 till V-7. ITALIANO ······ Leggere le pagine i a v e I-1 a I-7. NEDERLANDS ······ Raadpleeg de bladzijden i t/m v en N-1 t/m N-7. ENGLISH ······ Please refer to pages i to v and E-1 to E-7.
BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES NOTAS ESPECIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN SPECIAL NOTES
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/ 336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/ CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/ 23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP SISTEMA CD STEREO PORTATILE QT-CD180H è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/ 23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne
Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l’autorisation du possesseur du droit d’auteur, veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos de autor y que no deben grabarse sin la autorización del poseedor de dichos derechos de autor. Sírvase consultar las leyes aplicables en su país.
Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som inte skall mångfaldigas utan tillstånd av copyrightinnehavaren. Se den tillämpliga lagen i ditt land.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/ 23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336 EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
i
Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non può essere registrato senza l’autorizzazione del possessore del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul territorio nazionale.
Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door auteursrechten, in welk geval het niet mag worden opgenomen zonder de toestemming van de auteursrechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende wetten in het land van gebruik.
Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to relevant law in your country.
0011
Bei Einstellung des FUNCTION-Schalters auf STAND-BY ist die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nicht­verwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Lorsque le commutateur FUNCTION est mis en STAND-BY, l’appareil est toujours sous tension.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par lutilisateur. Personne non qualifiée nenlèvera jamais les couvercles. Lappareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher lappareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.
Cuando el interruptor FUNCTION está puesto en la posición STAND- BY, todavía hay tensión dentro del aparato.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
När FUNCTION-omkopplaren är i läge STAND-BY, finns nätspänning i apparaten.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
Quando l’interruttore FUNCTION si trova in posizione STAND-BY, allinterno dellapparecchio c’è ancora la corrente.
Avvertenza:
Lapparecchio non contiene parti riparabili dallutente. Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. Allinterno dellapparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo dalimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa lapparecchio per un lungo periodo di tempo.
Wanneer de FUNCTION schakelaar in de STAND-BY stand staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.
When the FUNCTION switch is set at STAND-BY position, mains voltage is still present inside the unit.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers un-
less qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long period.
Når FUNCTION-kontakten er sat i STAND-BY positionen, er der stadig netspænding til stede i apparatet.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
0011
ii
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre lappareil à labri deau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur lappareil un récipient contenant du liquide.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser bör placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sullapperecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempiro dacqua, come peresempio vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
Die Buchstaben in den in der Modellnummer enthaltenen Klammern zeigen nur die Farbe des Produktes an. Die Bedienungsschritte und die technischen Daten sind unbeeinflußt.
Les lettres mises en parenthèses du numéro de modèle indiquent la couleur du produit concerné. Le fonctionnement et les caractéristiques ne varient pas selon la couleur du modèle.
Las letras entre corchetes contenidas en el n mero del modelo indican el color del producto solamente. El funcionamiento y las especificaciones no quedan afectados.
Bokstäver inom parantes i modellnummert anger endast produktfärg. Funktioner och tekniska data påverkas inte.
Le lettere tra parentesi contenute nel numero del modello indicano soltanto il colore del prodotto. Il funzionamento e le caratteristiche non subiscono mutamenti.
De in het modelnummer opgenomen letters tussen haakjes geven alleen de kleur van het toestel aan, en hebben op geen enkele wijze betrekking op de werking en technische gegevens van het apparaat.
The letters in brackets contained in the model number indicate the colour of the product only. Operation and specifications are unaffected.
iii
VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw . Durchführung von anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung führen. Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler.
ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect, on sexposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter lappareil, qui utilise un rayon laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, sadresser à une personne qualifiée.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este tocadiscos de discos compactos es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona cualificada.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens laserstråle är skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad personal.
ATTENZIONE
Luso dei comandi e leffettuazione di regolazioni e procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può danneggiare gli occhi, non smontare lapparecchio. Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen beschadigen, Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to quali­fied personnel only.
LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
iv
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAIAs Wellenlänge: 780 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,6 mW
Caractéristiques de la diode laser
Matière: GaAIAs Longueur donde: 780 nm Durée d’émission: ininterrompue Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW
Características del diodo láser
Material: GaAIAs Longitud de onda: 780 nm Duración de emisión : continua Salida de láser: máx. 0,6 mW
Laserdiodens egenskaper
Material: GaAIAs Våglängd: 780 nm Utstrålningsvaraktighet: kontinuerlig Lasereffekt: max. 0,6 mW
Proprietà del diodo laser
Materiale: GaAIAs Lunghezza donda: 780 nm Durata di emissione: continua Uscita massima del laser: 0,6 mW
CAUTION-INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
VARNING-OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL AR OPPNAD. STIRRA EJ IN I STRALEN OCH BETRAKTA EJ STRALEN MED OPTISKA INSTRUMENT.
ADVERSEL-USYNLIG LASERSTRALING VED ABNING. SE IKKE IND I STRALEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NAKYMATON LASERSATEILYLLE. ALA TUIJOTA SATEESEEN ALAKA KATSO SITA OPTISEN LAITTEEN LAPI.
VARNING-OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL AR OPPNAD. STIRRA EJ IN I STRALEN OCH BETRAKTA EJ STRALEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
ADVERSEL-USYNLIG LASERSTRALING NAR DEKSEL APNES. STIRR IKKE INN I STRALEN ELLER SE DIREKTE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
Laser diode specificaties
Materiaal: GaAIAs Golflengte: 780 nm Stralingsduur: doorlopend Laseruitgang: max. 0,6 mW
Laser Diode Properties
Material: GaAIAs Wavelength: 780 nm Emission Duration: continuous Laser Output: max. 0.6 mW
v
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
0011
12345678
9 10
12
11
13
14
15 16
17 18
MODEL NO. QT-CD180H PORTABLE CD STEREO SYSTEM 230 - 240 V ç 50 Hz 10 W 9 V å, (UM/SUM-1 or R20) × 6
SERIAL NO. SHARP CORPORATION
NEDERLANDS
Voorzorgsmaatregelen
Stel het toestel niet aan vocht, temperaturen hoger dan 60°C of extreem lage temperaturen bloot.
Stel het toestel niet aan het directe zonlicht, magnetisme, stof, en vochtigheid bloot en houd het toestel uit de buurt van elektronische/ elektrische apparaten (personal computers, facsimiles, etc.) die mogelijk storing veroorzaken.
Grijp de stekker zelf beet als u deze uit het stopcontact haalt. Indien aan het snoer wordt getrokken, kunnen de interne draden beschadigen.
Binnenin het toestel loopt een gevaarlijke elektrische spanning. Haal daarom de stekker uit het stopcontact alvorens de koppen, aandrukrol, enz. te reinigen. Verwijder nooit de behuizing daar dit kan resulteren in een elektrische schok. Raadpleeg voor onderhoud en reparatie uw plaatselijke SHARP dealer.
Plaats het toestel op een stevige en vlakke ondergrond. Stel het toestel niet aan trillingen onderhevig en plaats niets op het toestel.
Druk de FUNCTION schakelaar op STAND-BY en vervolgens weer op ON indien het toestel niet juist funktioneert.
Bij onweer dient u voor de veiligheid de stekker uit het stopcontact te halen.
Dit toestel hoort te worden gebruikt tussen 5°C-35°C.
De ventilatie mag niet belemmerd worden door voorwerpen zoals
kranten, ta fellakens, gordijnen enz, die de ventilatieopeningen blokkeren.
Open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen, mogen niet op het toestel gezet worden.
Er dient aandacht besteed te worden aan de milieu-aspecten van het wegwerpen van batterijen.
Het toestel is ontworpen voor gebruik in een gematigd klimaat.
Waarschuwing:
De netspanning dient overeen te komen met de spanning aangegeven op het toestel. Gebruik van dit toestel met een ander voltage dan het aangeduide is gevaarlijk en kan leiden tot brand of andere ongelukken. SHARP kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade ten gevolge van gebruik van dit toestel met een ander voltage dan het agespecificeerde.
CD-spelers maken gebruik van een laserstraal die uw ogen mogelijk kunnen beschadigen wanneer u direct in de straal kijkt. Kijk niet naar de aftastkop en raak deze niet aan.
N-1
Bedieningsorganen en indicators
< De onderkant van het toestel >
01. Toets voor extra lage tonen
02. Volumeregelaar
03. Functieschakelaar
04. CD-houder
05. (TAPE) Pauzetoets
06. (TAPE) Stop-/uitwerptoets
07. (TAPE) Snel doorspoeltoets
08. (TAPE) Terugspoeltoets
09. Afstemregelaar
10. (TAPE) Weergavetoets
11. (TAPE) Opnametoets
12. (CD) Weergave/Pauzetoets
13. (CD) Volgende fragment/ Versneld vooruit toets
14. Cassettehouder
15. (CD) Stoptoets
16.(CD) Vorige fragment/ Versneld terug toets
17. (CD) Weergave-indicator
18. (CD) Pauze-indicator
Toebehoren
Opmerkingen:
Het netsnoer bevindt zich in het batterijvak.
Alleen de afgebeelde accessoires worden meegeleverd.
Netsnoer x 1
Gebruik op netstroom
230-240 V wisselstroom, 50 Hz
Naar AC INPUT
Naar een stopkontakt
Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de lichtnetaansluiting op het achterpaneel, en steek vervolgens de stekker in het stopkontakt.
Opmerkingen:
Als het toestel voor langere tijd niet wordt gebruikt, wordt het aangeraden om de stekker uit het stopkontakt te trekken.
Door het netsnoer aan te sluiten wordt de spanningstoevoer van de batterijen gestopt.
Gebruik uitsluitend het bijgeleverde netsnoer. Gebruik van een ander netsnoer dan het bijgeleverde kan een elektrische schok of brand veroorzaken.
Gebruik op batterijen
2
3
1
5
6
4
1 Ontkoppel het netsnoer en open het deksel van het batterijvak. 2 Plaats 6 “D” formaat batterijen (UM/SUM-1, R20, HP-2 of
gelijkwaardig) in het batterijvak.
Plaats de batterijen overeenkomstig de polariteit aangegeven op het achterpaneel.
Bij het plaatsen of verwijderen van de batterijen 3 en 6 moet u deze naar de ë pool drukken.
Verkeerd geplaatste batteri jen kunnen problemen veroorzaken.
3 Breng het deksel van het batterijvak weer op z’n plaats aan.
Vervangen van batterijen:
Als het spelen of opnemen van cassettes niet goed meer lukt, dan zijn de batterijen uitgeput en dienen ze vervangen te worden. Het is mogelijk dat op dit moment de radio nog wel goed werkt. Verwijder de klep van het batterijvak en steek uw vinger in het gat aan de onderkant van het toestel om de batterijen te verwijderen.
Opmerkingen:
Vernieuw altijd alle batterijen tegelijk.
Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd.
Om beschadiging door lekkende batterijen te voorkomen, dienen de batterijen
te worden verwijderd als het toestel voor langere tijd niet gebruikt gaat worden of zodra ze leeg zijn.
Bataterijen zijn niet bijgeleverd.
Let op:
Gebruik geen oplaadbare batterijen (nikkelcadmium batterij, etc.).
N-2
Luisteren naar een CD
1 Zet de FUNCTION schakelaar op CD. 2 Open het CD-compartiment. 3 Plaats een CD met het label naar boven op de houder.
8 cm CD’s kunnen zonder gebruik van een adapter worden geplaatst.
4 Sluit het CD-compartiment.
MIN
Voorzorgen:
De spanning is ingeschakeld wanneer “Cd” of een fragmentnummer wordt getoond. Druk de FUNCTION schakelaar naar STAND-BY wanneer u de CD-speler niet gaat gebruiken.
Open de CD-houder niet wanneer de CD nog draait.
Het totaal aantal fragmenten wordt niet getoond als de CD beschadigd, vuil of
omgekeerd geplaatst is. Vervang, reinig of plaats de CD op de juiste wijze.
Plaats geen andere voorwerpen dan een CD in de CD-houder .
Ontsporen wordt mogelijk veroorzaakt indien het toestel aan schokken of trillingen
blootstaat.
Houd de CD-houder behalve tijdens het plaatsen van CD’s altijd gesloten.
Weergave van sommige CD’ s met een hoog volume kan ontsporing veroorzaken.
Verlaag het volume in dit geval.
Indien een radio of TV de weergave van de CD stoort, dient u het toestel verder van de TV of radio te plaatsen.
MAX
N-3
5 Druk op de PLAY/PAUSE
ment 1 te starten.
6 Verdraai de VOLUME regelaar om het volume te verhogen of te
verlagen.
0 60 6
0 6 toets om de weergave vanaf frag-
0 60 6
7 Druk op de X-BASS toets om de lage tonen te versterken.
Onderbreken van de weergave:
Druk op de PLAY/PAUSE 0 6 tijdens weergave. Druk nog een keer op de PLAY/PAUSE 0 6 om de weergave te hervatten.
Stoppen van de weergave:
Druk op de STOP toets.
Nog een keer luisteren naar het spelende fragment:
Druk tijdens weergave op de REVIEW/DOWN 5 toets.
Naar het begin van het volgende fragment springen:
Druk tijdens weergave op de CUE/UP 4 toets.
Opmerkingen:
Druk herhaaldelijk op de REVIEW/DOWN 5 of CUE/UP 4 toets om direct een aantal fragmenten te verspringen.
Kies tijdens de stopfunktie met de REVIEW/DOWN 5 of CUE/UP 4 toets een bepaald fragmentnummer en druk vervolgens op de
PLAY/PAUSE 06 toets om de weergave van dit fragmentnummer te starten.
Luisteren naar een CD (Vervolg)
Snel vooruit spoelen met geluid (Cue):
Houd de CUE/UP 4 toets ingedrukt tijdens weergave.
Snel terug spoelen met geluid (Review):
Houd de REVIEW/DOWN 5 toets ingedrukt tijdens weergave.
Opmerkingen:
Wanneer het einde van de disc wordt bereikt terwijl u verneld vooruit aan het zoeken bent, zal En op het display verschijnen en zal de CD in de pauzestand gaan. Druk op de REVIEW/DOWN 5 toets om terug te spoelen of druk op de STOP toets om de CD-speler te stoppen.
Indien het begin van de CD tijdens versnelde weergave wordt bereikt, zal automatisch de normale weergavefunctie op dat punt worden ingeschakeld.
Zorg voor uw CDs
Alhoewel CDs over het algemeen goed bestand zijn tegen beschadiging, kan bij ophoping van vuil op het plaatoppervlak van de CD het aflezen van de geluid-sinformatie worden verstoord. Volg daarom de onderstaande aanwijzingen goed op om verzekerd te zijn van optimaal plezier met uw CDs en CD-speler.
Schrijf nooit op een CD, en in het bijzonder niet op de kant zonder label omdat dit de signaalkant is. Wees erg voorzichtig met deze zijde van de CD.
Stel de CD’s niet bloot aan overmatige warmte of vochtigheid, of aan het directe zonlicht.
Pak een CD altijd vast aan de rand, en nooit aan het plaatoppervlak. Vingerafdrukken, vuil of water op de CD kan storingen bij het aflezen van de CD-signalen veroorzaken. Als een CD vuil is en daardoor niet goed speelt, maak deze dan schoon door met een zachte, droge doek van het middenpunt uit naar de rand toe te vegen.
Luisteren naar de radio
1 Zet de FUNCTION schakelaar op FM of AM. 2 Stem met de TUNING regelaar af op de gewenste zender.
Gedurende FM stereo ontvangst, wordt er automatisch naar mono geschakeld wanneer het signaal zwak is.
Instellen van de antenne
FM AM
Na gebruik:
Zet de FUNCTION schakelaar in de STAND-BY stand.
N-4
Luisteren naar een cassette
Cassette
De beste weergavekwaliteit wordt verkregen bij gebruik van normal of
low-noise cassettes. (Gebruik van metal of CrO2” cassettes wordt niet aanbevolen.) Gebruik voor opname uitsluitend “normal” cassettes.
Gebruik geen C-120 cassettes of cassettes van inferieure kwaliteit daar deze storingen kunnen veroorzaken.
T rek eventueel loszittende band strak aan met een pen of dergelijk voorwerp alvorens de cassette in de cassettehouder te plaatsen.
Cassettes hebben wispreventielipjes om een opname te beschermen tegen onverhoeds uitwissen. Door het lipje te verwijderen beschermt u de corresponderende kant van de cassette. Bedek de ontstane openingen met plakband indien u de cassette toch wenst te wissen of er een nieuwe opname op wilt te maken.
Kant A (1)
1 Zet de FUNCTION schakelaar op TAPE. 2 Druk op de STOP/EJECT 3 Doe een cassette in de cassettehouder met de kant die u wilt
afspelen naar u toe.
4 Druk op de PLAY
77
7 toets om de cassettehouder te openen.
77
11
1 toets.
11
5 Druk voor snel doorspoelen eerst op de STOP/EJECT 7 toets,
en vervolgens op de F FWD op de STOP/EJECT 7
Tijdelijk onderbreken van de weergave:
Druk tijdens de weergave op de PAUSE Druk nogmaals op de PAUSE
Stoppen van de weergave:
Druk op de STOP/EJECT
Voorzorgen:
Druk nooit tegelijkertijd op de PLAY band beschadigen.
Druk alvorens van bandtransportfunctie over te schakelen eerst op de STOP/ EJECT
Druk tijdens het snel door- of terugspoelen niet op de PAUSE 6 toets. De F FWD 3 of REWIND 2 toets zal anders niet terugspringen wanneer het eind van de band wordt bereikt. U moet in dat geval op de STOP/EJECT drukken.
77
7 toets.
77
33
3 toets. Voor snel terugspoelen, druk
33
toets, en dan op de REWIND 2 toets.
66
6 toets.
66
6 toets om de weergave weer te hervatten.
66
77
7 toets.
77
66
11
1 en REWIND 2 toetsen. Hierdoor zal de
11
77
7 toets
77
N-5
Wispreventielipje voor kant B (2)
Wispreventielipje voor kant A (1)
Hoofdtelefoon
Naar de PHONES aansluiting
Verlaag het volume alvorens de hoofdtelefoon aan te sluiten of te ontkoppelen.
Let er op dat de gebruikte hoofdtelefoon een 3,5 mm diameter stekker heeft en een
impedantie tussen de 16 en 50 Ohm. De aanbevolen impedantie is 32 Ohm.
Wanneer er een hoofdtelefoon is aangesloten, worden de luidsprekers automatisch uitgeschakeld. Gebruik de VOLUME regelaar om het volume naar wens in te stellen.
Opnemen op een cassette
Voor u gaat opnemen:
Alvorens een belangrijke opname te maken wordt het sterk aanbevolen om eerst even een test te maken om te bevestigen dat alles correct is ingesteld.
SHARP aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade aan of verlies van uw opname als gevolg van storingen aan dit toestel.
Het opnameniveau wordt geheel automatisch optimaal afgeregeld.
De VOLUME regelaar en de X-BASS toets kunnen worden gebruikt zonder
effect op het uiteindelijk opgenomen signaal. (V ariabele geluidsmonitor)
“Metal en CrO2” cassettes zijn niet geschikt voor opname met dit toestel.
Opnemen van een CD 1 Zet de FUNCTION schakelaar op CD.
2 Plaats de op te nemen CD. 3 Doe een lege cassette in de cassettehouder met de kant waarop u
wilt opnemen naar u toe.
4 Druk op de RECORD toets. 5 Druk op de PLAY/PAUSE
Stoppen van de opname:
Druk op de STOP/EJECT ■7 toets. Het cassettedeck schakelt niet in de stopfunktie indien u tijdens opname op de STOP
of PLAY/PAUSE 0 6 toets van de CD-speler drukt, of wanneer het eind van de CD wordt bereikt.
Opnemen van een bepaald fragment:
Druk op de REVIEW/DOWN 5 of CUE/UP 4 toets op de CD-speler totdat het gewenste fragmentnummer getoondwordt en begin vervolgens met opnemen.
0 6 0 6
0 6 toets van de CD.
0 6 0 6
Opnemen van de radio 1 Zet de FUNCTION schakelaar op FM of AM.
2 Stem op de op te nemen zender af. 3 Doe een lege cassette in de cassettehouder met de kant waarop u
wilt opnemen naar u toe.
4 Druk op de PAUSE
66
6 toets.
66
5 Druk op de RECORD ● toets. 6 Druk nogmaals op de PAUSE
Stoppen van de opname:
Druk op de STOP/EJECT ■7 toets.
66
6 toets.
66
Wissen van een opgenomen cassette 1 Zet de FUNCTION schakelaar op TAPE.
2 Doe de cassette in de cassettehouder met de kant die u wilt wissen
naar u toe.
3 Druk op de RECORD ● toets.
N-6
Onderhoud Technische gegevens
Schoonmaken van de lens en de onderdelen
die in contact staan met de band
Raak de aftastkop niet aan. Reinig de aftastkop met een droog wattestokje indien er vingerafdrukken, vuil of stof op de aftastkop is.
Vuile koppen, aandrijfas en aandrukrol kunnen de geluidskwaliteit aantasten en vastlopen van de band in het transportmechanisme veroorzaken. Maak deze onderdelen daarom regelmatig schoon met gebruik van een in de handel verkrijgbare reinigingsset of een wattenstokje bevochtigd met een weinig alco­hol.
De koppen en windas van het deck zijn na langdurig gebruik mogelijk gemagnetiseerd. Dit resulteert in een inferieure geluidskwaliteit. Demagnetiseer deze onderdelen daarom na 30 uur opname/weergave met een in de handel verkrijgbare demagnetiseerder. Lees de handleiding van de demagnetiseerder alvorens gebruik.
A
B C D E
A Laser pick-up lens B Aandrukroller C Aandrijfas D Opname-/weergavekop E Wiskop
Schoonmaken van de behuizing
Reinig de behuizing van het toestel zo nu en dan met een goed uitgewrongen zacht doekje gedoopt in een oplossing van een zacht schoonmaakmiddel. Veeg hierna achtergebleven vocht weg met een droog doekje.
Let op:
Breng dit toestel niet in contact met olie, oplosmiddelen, benzine, thinner of insecticiden.
Condensatie
Door plotselinge temperatuurveranderingen en opslag of gebruik in een extreem vochtige ruimte kan er mogelijk kondens in het toestel worden gevormd (op de CD­aftastkop, cassettedeckkopen, etc.). Het toestel funktioneert mogelijk niet juist indien er sprake van kondens is. U dient in zon geval de spanning aan te schakelen zonder een CD (of cassette) in het toestel geplaatst. Wacht met gebruik van het toestel totdat normale weergave weer mogelijk is (na ca. één uur).
SHARP behoudt het recht om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen in het ontwerp of de technische gegevens te maken ter produktverbetering.
Algemeen
Voedingsbron
Stroomverbruik Uitgangsvermogen
Luidsprekers Afmetingen
Gewicht
CD-speler
Type Signaalaflezing Audiokanalen Filter D/A converter Wow en flutter
Radio
Frequentiebereik
Cassettedeck
Frequentiebereik Signaal/ruisverhouding Wow en flutter Motor Biassysteem Wissysteem
230-240 V wisselstroom, 50 Hz 9 V gelijkstroom [“D” formaat (UM/SUM-1, R20 of HP-2) batterijen x 6]
10 W MPO: 8,4 W (4,2 W + 4,2 W)
(Bij werking op het lichtnet, DIN 45 324) RMS: 4,6 W (2,3 W + 2,3 W) (Bij werking op batterijen, DIN 45 324)
8 cm full-range luidspreker x 2 Breedte: 376 mm
Hoogte: 150 mm Diepte: 230 mm
2,5 kg zonder batterijen
Kompakt Disk Contactloos, 3-stralen semi-conductor laser aftastkop 2 8-keer oversampling digitaal filter 1-bit D/A converter Onmeetbaar (minder dan 0,001% W. piek)
FM: 87,5 - 108 MHz AM: 526,5 - 1.606,5 kHz
50 - 14.000 Hz (“Normal” cassette) 50 dB 0,3 % (DIN 45 511) 9 V gelijkstroom elektrische regeling AC bias Magnetische wiskop
N-7
SHARP CORPORATION
9906
TINSZ0084SJZZ
B0012.TO
Loading...