Tento prístroj vyhovuje požiadavkám smerníc EU
89/336/EEC a 73/23/EEC a dodatku 93/68/EEC.
Audiovizuálne materiály, ktoré sú chránené autorskými
•
právami, nesmú byť kopírované bez povolenia majiteľa
autorských práv – viď príslušný zákon daného štátu.
i
PRED ODSTRÁNENÍM KRYTU JE NUTNÉ NAJSKÔR ODPOJIŤ
PRÍSTROJ ZO SIETE.
•
Ak je prepínač ON/STAND-BY v polohe STAND-BY, prístroj
je stále pod napätím.
Upozornenie:
Tento prístroj neobsahuje žiadne súčasti, ktoré by mohol
opraviť užívateľ. Neodstraňujte kryt, ak k tomu nemáte
potrebnú kvalifikáciu. Prístroj je pod nebezpečným napätím.
Pred akýmkoľvek servisným zásahom alebo ak prístroj
dlhodobo nepoužívate, vytiahnite vidlicu sieťovej zásuvky.
ii
•
Výstraha:
Prístroj nevystavujte účinkom kvápajúcej alebo striekajúcej
vody, mohla by zapríčiniť požiar či úraz elektrickým prúdom.
Neukladajte na prístroj žiadne nádoby s tekutinou, napr. vázy.
PRÍSTROJ NEVYSTAVUJTE KVAPKAJÚCEJ ALEBO
STRIEKAJÚCEJ VODE.
•
Písmená v zátvorkách v čísle modelu označujú iba farbu
výrobku a nemajú vplyv na prevádzku a technické
parametre prístroja.
iii
•
UPOZORNENIE
Použitie ovládacích prvkov iným spôsobom, ako je
popísané v tomto návode, alebo použitie iných
postupov či nastavení môže mať za následok
nebezpečné ožiarenie.
Laserový lúč v tomto CD prehrávači môže poškodiť váš
zrak. Nepokúšajte sa preto prístroj rozmontovať. Servis
prenechajte kvalifikovaným osobám.
VÝSTRAHA: VÝROBOK JE VYBAVENÝ LASEROM. PRI
NESPRÁVNEJ MANIPULÁCII S PRÍSTROJOM V
ROZPORE S TÝMTO NÁVODOM MÔŽE DÔJSŤ K
NEBEZPEČNÉMU OŽIARENIU. NEOTVÁRAJTE A
NEODSTRAŇUJTE PRETO ŽIADEN KRYT A PRÍSTROJ
NEOPRAVUJTE. OPRAVU A SERVIS ZVERTE
ODBORNÉMU SERVISU.
LASEROVÝ VÝROBOK
TRIEDY 1
LASER TRIEDY 1
iv
Parametre laserovej diódy
Materiál: GaAIAs
•
Vlnová dĺžka: 780 nm
•
Vyžarovanie: spojité
•
Laserový výkon: max. 0,6 mW
VÝSTRAHA-NEBEZPEČIE
NEVIDITEĽNÉHO LASEROVÉHO
ŽIARENIA PO OTVORENÍ KRYTU.
NEPOZERAJTE SA DO LÚČA PRIAMO,
ALEBO S POMOCOU OPTICKÝCH
NÁSTROJOV.
v
SLOVENSKY
Bezpečnostné upozornenia
Nevystavujte prístroj vlhkosti, teplotám vyšším ako 60°C (140°F) alebo extrémne nízkym
•
teplotám.
Umiestnite prístroj z dosahu priameho slnečného žiarenia, silných magnetických polí,
•
mimo nadmerne prašného alebo vlhkého prostredia a dostatočne ďaleko od
elektronických /elektrických prístrojov (počítače, faxy, atď.) generujúcich rušivé
elektromagnetické žiarenie.
Pri vyťahovaní zástrčky zo zásuvky neťahajte za šnúru, ale za vidlicu, aby ste
•
nepoškodili vodiče vo vnútri.
Pri čistení hláv, prítlačnej kladky, atď. vytiahnite zástrčku zo zásuvky, v opačnom
•
prípade zostáva prístroj pod vysokým napätím. Neodstraňujte vonkajší kryt prístroja.
Vystavujete sa tak nebezpečiu úrazu elektrickým prúdom. Servis vnútorných častí
prístroja prenechajte miestnemu servisu firmy SHARP.
Prístroj umiestnite na pevnom, rovnom povrchu bez vibrácií. Na prístroj neukladajte
•
žiadne predmety.
Ak prístroj po zapnutí správne nefunguje, prepnite prepínač ON/STAND-BY do polohy
•
STAND-BY a potom opäť do polohy ON.
Za búrky doporučujeme pre Vašu bezpečnosť vytiahnuť sieťový prívod zo zásuvky.
•
Tento prístroj môže byť používaný iba v rozsahu okolitých teplôt od 5o C do 35oC (41o F-
•
o
F).
95
Nebráňte ventilácii blokovaním ventilačných tvorov rôznymi predmetmi, napr. novinami,
•
obrusom, závesmi apod.
Neukladajte na prístroj zdroje otvoreného ohňa, napr. sviečky.
•
Venujte pozornosť ekologickej likvidácii batérií.
•
Prístroj bol skonštruovaný pre používanie v miernych klimatických podmienkach.
•
Výstraha:
Je nutné používať sieťové napätie predpísané pre tento prístroj. Použitie vyššieho
•
napätia, ako je predpísané, je nebezpečné a môže byť príčinou požiaru či inej nehody a
môže spôsobiť škodu. Firma SHARP nepreberá zodpovednosť za škody spôsobené
zapojením tohoto prístroja do siete s vyšším napätím, ako je predpísané.
CD prehrávače využívajú laserový snímač, ktorý môže poškodiť Váš zrak, ak sa
•
pozeráte priamo na neho. Vyhýbajte sa priamemu pohľadu na snímač a priamemu styku
s ním.
Ak sa zobrazí na displeji ”no dISC” alebo číslo skladby, prístroj je stále napájaný elektrickým
•
prúdom zo siete.
Ak nebudete používať CD prehrávač, prepnite prepínač ON/STAND BY do polohy STAND-BY.
Priestor pre CD neotvárajte, kým sa kompaktný disk otáča.
•
Ak je disk poškodený, znečistený alebo vložený nesprávnou stranou, celkový počet skladieb
•
sa neobjaví..
Disk buď očistite, vymeňte alebo opäť vložte.
Nevkladajte do priestoru pre CD cudzie predmety .
•
Náraz do prístroja alebo vibrácie môžu zapríčiniť preskakovanie stôp.
•
Priestor pre CD nechávajte uzavretý. Výnimkou je vkladanie disku.
•
Príliš hlasné prehrávanie určitých kompaktných diskov môže spôsobiť preskakovanie stôp. V
•
takom prípade znížte hlasitosť prehrávania.
Ak dôjde počas prehrávania CD disku k interferenčnému rušeniu televíznym prijímačom alebo
•
rádiom, presuňte prístroj preč od televízie alebo rádia, vzdiaľte prístroj od televízie alebo
rádia.
Nastavte funkčným prepínačom CD prehrávač.
1
Otvorte priestor pre CD disk.
2
Vložte kompaktný disk popísanou stranou smerom nahor.
3
Disky s priemerom 8 cm (3”) je možné prehrávať bez adaptéra
•
Uzavrite priestor pre CD disk.
4
Stlačte tlačidlo PLAY/PAUSE pre prehrávanie 1. skladby na disku.
5
Pre zvýšenie alebo zníženie hlasitosti točte tlačidlom VOLUME hlasitosti .
6
Stlačením tlačidla X-Bass zvýrazníte basy.
7
Prerušenie prehrávania:
Počas prehrávania stlačte tlačidlo PLAY/PAUSE
.
.
Prehrávanie opäť spustíte ďalším stlačením tlačidla PLAY/PAUSE
Ukončenie prehrávania disku:
Stlačte tlačidlo STOP (!).
Opakované prehrávanie skladby:
Počas prehrávania stlačte tlačidlo REVIEW/DOWN
Skok na začiatok nasledujúcej skladby:
Počas prehrávania stlačte tlačidlo CUE/UP
Poznámky:
Ak chcete naraz preskočiť viac skladieb, stlač te opakovane tlačidlo
•
REVIEW/DOWN alebo CUE/UP , kým sa neobjaví číslo požadovanej
skladby.
Ak chcete začať prehrávať disk až od požadovanej skladby, použite pre výber
•
tejto skladby tlačidlo REVIEW/DOWN alebo CUE/UP v čase, keď sa
CD neprehráva, a potom stlačte tlačidlo PLAY/PAUSE
.
.
.
.
SK-3
Počúvanie CD prehrávača
Zrýchlené prehrávanie dopredu (Cue):
Počas prehrávania podržte tlačidlo CUE/UP
dopredu.
Zrýchlené prehrávanie dozadu (Review):
Počas prehrávania podržte tlačidlo REVIEW/DOWN
dozadu.
Poznámky:
Ak sa dostanete v priebehu zrýchleného prehrávania vpred na koniec disku,
•
objaví sa na displeji “End” a prehrávanie sa ukončí.. Stlačte buď tlačidlo pre
zrýchlené prehrávanie dozadu REVIEW/DOWN
aby ste ukončili prehrávanie disku.
Ak sa dostanete počas zrýchleného prehrávania dozadu na začiatok disku,
•
prehrávač automaticky prepne na funkciu bežného prehrávania.
!!!!
Zachádzanie s kompaktnými diskmi
Aj keď sú kompaktné disky pomerne odolné voči poškodeniu, následkom
zhromažďovania nečistôt na ich povrchu môže dochádzať k poruchám
prehrávania.
Ak chcete mať maximálne potešenie z vašej zbierky CD a z vášho prehrávača,
dodržujte nasledujúce pravidlá:
Nepopisujte žiadnu stranu disku, najmä nie na druhú (nepopísanú) stranu, z
•
ktorej sa pri hre snímajú signály. Nepoškoďte povrch tejto strany.
Chráňte disky pred priamym slnečným svetlom, teplom a nadmernou
•
vlhkosťou.
Disky uchopte vždy za okraje. Otlačky prstov, nečistoty alebo voda na disku
•
môžu spôsobiť šum a poruchy prehrávania. Ak je disk znečistený, alebo zle
hrá, očistite ho jemnou, suchou handričkou. Disky utierajte priamym pohybom
smerom od stredu k okraju
Pre príjem FM stereo signálu je zabudované automatické prepínanie na mono
signál v prípade slabého signálu.
Nastavenie antény:
Po použití:
Prepnite prepínač FUNCTION do polohy STAND-BY.
SK-4
Počúvanie magnetofónových kaziet
1
Prepínačom FUNCTION zvoľte funkciu TAPE
2
Tlačením na tlačidlo STOP/EJECT
3
Vložte kazetu do kazetového priestoru prehrávanou stranou nahor.
4
Stlačte tlačidlo PLAY .
5
Pre rýchle presunutie pásky dopredu stlačte najskôr tlačidlo STOP/EJECT
a potom tlačidlo
tlačidlo STOP/ EJECT
F FWD. Pre rýchle presunutie späť stlačte najskôr
, a potom tlačidlo REWIND
otvorte dvierka pre kazetu.
.
!
Magnetofónové kazety
Aby ste dosiahli čo najlepšiu kvalitu zvuku reprodukcie používajte kazety typu Normal
"
alebo kazety s nízkym šumom. (Nedoporučujeme používať kazety na báze oxidu
chromičitého CrO
Normal.
Nepoužívajte kazety typu C-120, kazety s veľkým priemerom cievok alebo menej
"
kvalitné kazety, pretože tie môžu spôsobiť poruchu magnetofónu.
Pred vložením kazety do kazetového priestoru napnite uvoľnenú pásku v kazete
"
otáčaním cievky pomocou ceruzky alebo pera.
Kazety majú odstrániteľné terčíky, ktoré chránia pred nežiadaným vymazaním záznamu.
"
Odstránenie terčíka chráni príslušnú stranu kazety pred vymazaním. Ak chcete neskôr
kazetu znova vymazať alebo prehrať, prelepte priestor po odstránených terčíkoch
lepiacou páskou.
Terčík pre stranu B (2) Terčík pre stranu A (1)
) alebo kazety typu Metal.) Na nahrávanie používajte iba kazety typu
2
Strana A (1)
Slúchadlá
Prerušenie prehrávania:
Počas prehrávania stlačte tlačidlo PAUSE
Prehrávanie opäť spustíte opakovaným stlačením tlačidla PAUSE
Ukončenie prehrávania:
Stlačte tlačidlo STOP/ EJECT
Bezpečnostné opatrenia:
Dávajte pozor, aby ste nestlačili zároveň tlačidlo PLAY
•
poškodeniu kazety.
Medzi prepnutím jednotlivých funkcií stlačte tlačidlo STOP/ EJECT .
•
Nestláčajte tlačidlo PAUSE behom rýchleho pretáčania dopredu alebo dozadu.
Pred zapojením alebo odpojením slúchadiel sa uistite, že máte stlmenú hlasitosť.
•
Vaše slúchadlá musia mať vidlicu o veľkosti 3,5 mm (1/8”) a impedanciu v rozpätí 16 až
•
50 ohmov. Doporučená hodnota impedancie je 32 ohmov.
Keď sú slúchadlá zapojené, reproduktory sa automaticky odpoja. Hlasitosť regulujte
•
pomocou ovládača VOLUME.
SK-5
Nahrávanie magnetofónových kaziet
Pred nahrávaním:
Pred nahrávaním dôležitých nahrávok sa presvedčite predbežnou skúškou, či je
•
originálny záznam kvalitný.
SHARP nie je zodpovedný za poškodenie alebo stratu, vzniklé nesprávnou funkciou
•
tohoto prístroja.
Zariadenie ALC (automatický regulátor záznamovej úrovne) automaticky reguluje úroveň
•
vstupného signálu nahrávania.
Používanie regulátora hlasitosti (VOLUME) a X-BASS neovplyvní hlasitosť
•
nahrávaného signálu. (Prístroj je vybavený variabilným sledovaním zvuku).
Pri nahrávaní nesmú byť použité kazety Metal a chromdioxidové (CrO2) kazety.
•
!!!!
Nahrávanie z CD prehrávača
Prepínačom FUNCTION nastavte CD.
1
Vložte disk, z ktorého chcete nahrávať.
2
Do kazetového priestoru vložte kazetu nahrávanou stranou nahor.
3
Stlačte tlačidlo RECORD
4
Na CD prehrávači stlačte tlačidlo PLAY/PAUSE
5
Ukončenie záznamu:
Stlačte tlačidlo STOP/EJECT
Ak stlačíte počas nahrávania tlačidlo STOP(!) alebo tlačidlo PLAY/PAUSE na
CD prehrávači , alebo ak dohrá disk, magnetofón sa nezastaví.
Nahrávanie vybranej skladby:
Stlačte na CD prehrávači opakovane tlačidlo REVIEW/DOWN alebo CUE/UP
, kým sa nezobrazí číslo požadovanej skladby. Potom začnite nahrávať.
!!!!
Nahrávanie z rádia
Prepínačom FUNCTION nastavte FM alebo AM.
1
Nalaďte stanicu, z ktorej chcete nahrávať.
2
Do kazetového priestoru vložte kazetu nahrávanou stranou nahor.
3
Stlačte tlačidlo PAUSE .
4
Stlačte tlačidlo RECORD .
5
Stlačte opäť tlačidlo PAUSE .
6
.
.
.
SK-6
Ukončenie záznamu:
Stlačte tlačidlo STOP/EJECT
!!!!
Vymazanie kazety
Prepínačom FUNCTION nastavte TAPE.
1
Do kazetového priestoru vložte kazetu vymazávanou stranou smerom
2
nahor.
Stlačte tlačidlo RECORD .
3
.
Údržba
Technické údaje
!!!!
Čistenie komponentov prichádzajúcich do styku s páskou
Nedotýkajte sa snímacích šošoviek lasera. Ak sú na snímacej šošovke otlačky
"
prstov či prach, očistite ju jemne suchým vatovým tampónom.
Znečistené magnetofónové hlavy, hnacie hriadele alebo prítlačná kladka môžu
"
spôsobiť zlú kvalitu zvuku a vynechávanie reprodukcie z kazety. Vyčistite tieto
súčiastky navlhčeným vatovým tampónom. Ako navlhčenie použite
priemyslovú čistiacu zmes pre hlavy a prítlačné kladky magnetofónu alebo
isopropylalkohol.
Po dlhodobom používaní sa môže stať, že hlavy a vodiace tyčky sú
"
zmagnetizované a spôsobujú zhoršenie kvality zvuku. Odmagnetizujte tieto
časti každých 30 hodín prehrávacieho alebo nahrávacieho času použitím
pásky na odmagnetizovanie hláv. Pred použitím si pozorne prečítajte pokyny
na odmagnetizovanie.
Snímacie šošovky lasera
Prehrávacia/nahrávacia hlava
!!!!
Čistenie skrinky
Prítlačný valček Hnacia kladka
Mazacia hlava
Pravidelne utierajte skrinku mäkkou handričkou a slabším mydlovým roztokom
a potom suchou handričkou.
Upozornenie:
Nepoužívajte chemikáliami napustené čistiace handričky alebo iné chemikálie
!!!!
Kondenzácia
Kolísanie teploty a skladovanie či používanie prístroja v extrémne vlhkom
"
prostredí môžu spôsobiť kondenzáciu v skrinke prístroja (na snímači CD,
magnetofónových hlavách, atď.).
Kondenzácia môže zapríčiniť poruchu funkčnosti prístroja. Ak ku kondenzácii
"
dôjde, nechajte prístroj zapojený v sieti bez kompaktného disku či kazety, kým
nebude opäť umožnené normálne prehrávanie(asi 1 hodinu).
Firma SHARP si vyhradzuje právo na zmenu designu a technických parametrov
bez predchádzajúceho upozornenia.
!!!!
Obecné údaje
Napájanie
Príkon
Výstupný výkon
Reproduktory
Rozmery
Hmotnosť
!!!!
CD prehrávač
Typ
Čítanie signálu
Audio výstupy
Filter
D/A prevodník
Kolísanie a odchýlka
!!!!
Rádio
Frekvenčný rozsah
!!!!
Magnetofón
Frekvenčný rozsah
Odstup signál/šum
Kolísanie a odchýlka
Motor
Systém predmagnetizácie
Systém mazania
AC 230 –240 V, 50 Hz
DC 9 V [ 6x tužkové batérie „D“ (UM/SUM-1, R20 alebo
HP-2)
]
10 W
MPO: 8,4 W (4,2 W + 4,2 W)
(Prevádzka pri striedavom ( AC) napätí, DIN 45 324)
RMS: 4,6 W (2,3 W + 2,3 W)
(Prevádzka pri jednosmernom (DC) napájaní, DIN 45
324)
2x širokopásmový reproduktor o priemere 8 cm (3-1/8“)
Šírka: 376 mm (14 – 6/8“)
Výška: 150 mm (5 – 7/8“)
Hĺbka: 230 mm (9“)
2,5 kg (5,5 lbs.) bez batérií
Kompaktný disk
Bezkontaktný, 3-lúčový polovodičový laserový snímač
2
8-násobné vzorkovanie cez digitálny filter
Jednobitový D/A prevodník
Nemerateľný (menej ako 0.001 % W. špičky)
FM: 87.5 – 108 MHz
AM: 526.5 – 1,606.5 kHz
50 – 14,000 Hz (kazeta typu Normal)
50 db
0.3 % (DIN 45 511)
Jednosmerný (DC) 9 V s elektronickým regulátorom
Predmagnetizácia striedavým (AC) prúdom
Magnetické mazanie
SK-7
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.