Sharp PN-Q901E Quick guide

LIQUID CRYSTAL MONITOR MONITOR DE CRISTAL LÍQUIDO ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES FLÜSSIGKEITSKRISTALLMONITOR MONITOR A CRISTALLI LIQUIDI
ЖИДКОКРИСТАЛЛИЧЕСКИЙ МОНИТОР
LİKİT KRİSTAL MONİTÖR
Guía de conguración
Guide d’installation
Bedienungsanleitung Guida per l’utilizzo Руководство по установке Kurulum Kılavuzu
ENGLISHDEUTSCH ESPAÑOLITALIANO FRANÇAISРУССКИЙTÜRKÇE
PN-Q901 PN-Q801 PN-Q701 PN-Q601
TINS-G779WJN2
ENGLISH
IMPORTANT INFORMATION
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
Information on the Disposal of this Equipment and its Batteries
IF YOU WISH TO DISPOSE OF THIS EQUIPMENT OR ITS BATTERIES, DO NOT USE THE ORDINARY WASTE BIN, AND DO NOT PUT THEM INTO A FIREPLACE! Used electrical and electronic equipment and batteries should always be collected and treated SEPARATELY in accordance with local law. Separate collection promotes an environment-friendly treatment, recycling of materials, and minimizing final disposal of waste. IMPROPER DISPOSAL can be harmful to human health and the environment due to certain substances! Take USED EQUIPMENT to a local, usually municipal, collection facility, where available. Remove USED BATTERIES from equipment, and take them to a battery collection facility; usually a place where new batteries are sold. If in doubt about disposal, contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. ONLY FOR USERS IN THE EUROPEAN UNION, AND SOME OTHER COUNTRIES; FOR INSTANCE NORWAY AND SWITZERLAND: Your participation in separate collection is requested by law. The symbol shown above appears on electrical and electronic equipment and batteries (or the packaging) to remind users of this. If ‘Hg’ or ‘Pb’ appears below the symbol, this means that the battery contains traces of mercury (Hg) or lead (Pb), respectively. Users from PRIVATE HOUSEHOLDS are requested to use existing return facilities for used equipment and batteries. Batteries are collected at points of sale. Return is free of charge. If the equipment has been used for BUSINESS PURPOSES, please contact your SHARP dealer who will inform you about take-back. You might be charged for the costs arising from take-back. Small equipment (and small quantities) might be taken back by your local collection facility. For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products.
This equipment complies with the e-waste (Management and Handling) Rules, 2016. On restriction of the hazardous constituents as specified in rule 16 in electrical and electronic equipment. For more information to recycle properly, please see the website.
http://www.sbsil.com
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within a triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within a triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
NOTE FOR USERS IN U.K.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE: “NEUTRAL” BROWN: “LIVE”
CONNECTING PLUG TO MAINS LEAD: As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plugs, proceed as follows:
• The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is
marked with the letter N or coloured BLACK.
• The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is
marked with the letter L or coloured RED.
CAUTION:
Do not connect the Live (BROWN) wire or the neutral (BLUE) wire to the earth terminal of
your 3 pin mains plug.
1
DEAR SHARP CUSTOMER SAFETY PRECAUTIONS
Thank you for your purchase of a SHARP LCD product. To ensure safety and many years of trouble-free operation of your product, please read the Safety Precautions carefully before using this product.
SAFETY PRECAUTIONS
Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if improperly handled. This product has been engineered and manufactured with the highest priority on safety. However, improper use can result in electric shock and/or fire. In order to prevent potential danger, please observe the following instructions when installing, operating and cleaning the product. To ensure your safety and prolong the service life of your LCD product, please read the following precautions carefully before using the product.
1. Read instructions — All operating instructions must be read and understood before the product is operated.
2. Keep this manual in a safe place — These safety and operating instructions must be kept in a safe place for future reference.
3. Observe warnings — All warnings on the product and in the instructions must be observed closely.
4. Follow instructions — All operating instructions must be followed.
5. Cleaning — Unplug the power cord from the AC outlet before cleaning the product. Use a dry cloth to clean the product. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Do not use dirty cloths. Doing so may damage the product.
6. Attachments — Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Use of inadequate attachments can result in accidents.
7. Water and moisture — Do not use the product near water. Do not install the product in a place where water may splash onto it. Be careful of equipment which drains water such as an air-conditioner.
8. Ventilation — The vents and other openings in the cabinet are designed for ventilation. Do not cover or block these vents and openings since insufficient ventilation can cause overheating and/ or shorten the life of the product. Do not place the product on a sofa, rug or other similar surface, since they can block ventilation openings. Do not place the product in an enclosed place such as a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions are followed.
9. Power cord protection — The power cords must be routed properly to prevent people from stepping on them or objects from resting on them.
10. The LCD panel used in this product is made of glass. Therefore, it can break when the product is dropped or applied with impact. Be careful not to be injured by broken glass pieces in case the LCD panel breaks.
11. Overloading — Do not overload AC outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock.
12. Entering of objects and liquids — Never insert an object into the product through vents or openings. High voltage flows in the product, and inserting an object can cause electric shock and/or short internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
13. Servicing — Do not attempt to service the product yourself. Removing covers can expose you to high voltage and other dangerous conditions. Request a qualified service person to perform servicing.
14. Repair — If any of the following conditions occurs, unplug the power cord from the AC outlet, and request a qualified service person to perform repairs. a. When the power cord or plug is damaged. b. When a liquid was spilled on the product or when objects have fallen into the product. c. When the product has been exposed to rain or water. d. When the product does not operate properly as described in the operating instructions.
Do not touch the controls other than those described in the operating instructions. Improper adjustment of controls not described in the instructions can cause damage, which often requires extensive adjustment work by a qualified technician.
e. When the product has been dropped or damaged.
f. When the product displays an abnormal condition. Any noticeable abnormality in the product indicates
that the product needs servicing.
15. Replacement parts — In case the product needs replacement parts, make sure that the service person uses replacement parts specified by the manufacturer, or those with the same characteristics and performance as the original parts. Use of unauthorized parts can result in fire, electric shock and/or other danger.
16. Safety checks — Upon completion of service or repair work, request the service technician to perform safety checks to ensure that the product is in proper operating condition.
17. Wall mounting — When mounting the product on a wall, be sure to install the product according to the method recommended by the manufacturer.
18. Heat sources — Keep the product away from heat sources such as radiators, heaters, stoves and other heat-generating products (including amplifiers).
19. Batteries — Incorrect use of batteries may cause the batteries to burst or ignite. A leaky battery may corrode the equipment, dirty your hands or spoil your clothing. In order to avoid these problems, make sure to observe the precautions below:
• Use the specified batteries only.
• Install the batteries with due attention to the plus (+) and minus (-) sides of the batteries according to the
instructions in the compartment.
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix batteries of different types. Voltage specifications of batteries of the same shape may vary.
• Replace an exhausted battery with a new one promptly.
• If you will not use the remote control for a long time, remove the batteries.
• If leaked battery fluid gets on your skin or clothing, rinse immediately and thoroughly. If it gets into your
eye, bathe your eye well rather than rubbing and seek medical treatment immediately. Leaked battery fluid that gets into your eye or your clothing may cause a skin irritation or damage your eye.
20. Usage of the monitor must not be accompanied by fatal risks or dangers that, could lead directly to death, personal injury, severe physical damage or other loss, including nuclear reaction control in nuclear facility, medical life support system, and missile launch control in a weapon system.
21. Do not stay in contact with the parts of the product that become hot for long periods of time. Doing so may result in low-temperature burns.
22. Do not modify this product.
WARNING:
To prevent the spread of fire, keep candles or other open flames away from this product at all times.
WARNING:
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.
To maintain compliance with EMC regulations, use shielded cables to connect to the following terminals: PC/AV HDMI input terminal, PC/AV D-SUB input terminal and RS-232C input terminals.
Where the mains plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
ENGLISHITALIANO DEUTSCHESPAÑOL FRANÇAISTÜRKÇEРУССКИЙ
2
TIPS AND SAFETY INSTRUCTIONSSAFETY PRECAUTIONS
Unit: inch [mm]
If a monitor is not positioned in a sufficiently stable location, it can be potentially hazardous due to falling. Many injuries, particularly to children, can be avoided by taking simple precautions such as:
• Using fixing devices like wall mount brackets recommended by the manufacturer.
• Only using furniture that can safely support the monitor.
• Ensuring the monitor is not overhanging the edge of the supporting furniture.
• Not placing the monitor on tall furniture (for example, cupboards or bookcases) without anchoring both the furniture and the monitor to a suitable support.
• Not standing the monitors on cloth or other materials placed between the monitor and supporting furniture.
• Educating children about the dangers of climbing on furniture to reach the monitor or its controls.
Especially for child safety
– Don’t allow children to climb on or play with the monitor. – Don’t place the monitor on furniture that can easily be used as steps, such as a chest of drawers. – Remember that children can become excited while watching a program, especially on a “larger than
life” monitor. Care should be taken to place or install the monitor where it cannot be pushed, pulled over, or knocked down.
– Care should be taken to route all cords and cables connected to the monitor so that they cannot be
pulled or grabbed by curious children.
TIPS AND SAFETY INSTRUCTIONS
– The TFT color LCD panel used in this monitor is made with the application of high precision technology.
However, there may be minute points on the screen where pixels never light or are permanently lit. Also, if the screen is viewed from an acute angle there may be uneven colors or brightness. Please note that these
are not malfunctions but common phenomena of LCDs and will not affect the performance of the monitor. – Do not display a still picture for a long period, as this could cause a residual image. – Never rub or tap the monitor with hard objects. – Please understand that SHARP CORPORATION bears no responsibility for errors made during use by
the customer or a third party, nor for any other malfunctions or damage to this product arising during use,
except where indemnity liability is recognized under law. – This monitor and its accessories may be upgraded without advance notice. – Do not use the monitor where there is a lot of dust, where humidity is high, or where the monitor may come
into contact with oil or steam. Do not use in an environment where there are corrosive gases (sulfur dioxide,
hydrogen sulfide, nitrogen dioxide, chlorine, ammonia, ozone, etc.). As this could lead to fire. – Ensure that the monitor does not come into contact with water or other fluids. Ensure that no objects such
as paper clips or pins enter the monitor as this could lead to fire or electric shock. – Do not place the monitor on top of unstable objects or in unsafe places. Do not allow the monitor to receive
strong shocks or to strongly vibrate. Causing the monitor to fall or topple over may damage it. – Do not use the monitor near heating equipment or in places where there is likelihood of high temperature, as
this may lead to generation of excessive heat and outbreak of fire. – Do not use the monitor in places where it may be exposed to direct sunlight. – Please be sure to constantly remove dust and garbage that has attached to the ventilation opening. If dust
collects in the ventilation opening or the inside of the monitor, it may lead to excessive heat, outbreak of fire,
or malfunction.
Please request a cleaning of the inside of the monitor from an authorized SHARP servicing dealer or service
center. – Images cannot be rotated on this monitor.
When using in portrait orientation, you will need to prepare appropriately orientated content in advance. – The AC outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. – Continuous operating time and warranty.This product is designed for a maximum daily use of 16 hours.
Continual use in excess of 16 hours per day is not covered by the warranty.
The Power Cord
– Use only the power cord supplied with the monitor. – Do not damage the power cord nor place heavy objects on it, stretch it or over bend it. Also, do not add
extension cords. Damage to the cord may result in fire or electric shock.
– Do not use the power cord with a power tap.
Adding an extension cord may lead to fire as a result of overheating. – Do not remove or insert the power plug with wet hands. Doing so could result in electric shock. – Unplug the power cord if it is not used for a long time. – Do not attempt to repair the power cord if it is broken or malfunctioning. Refer the servicing to the service
representative.
LED Backlight
• The LED backlight in this product has a limited lifetime. * If the screen gets dark or does not turn on, it may be necessary to replace the LED backlight. * This LED backlight is exclusive to this product and must be replaced by an authorized SHARP servicing
dealer or service center. Please contact an authorized SHARP servicing dealer or service center for assistance.
MOUNTING PRECAUTIONS
• This product is for use indoors.
• A mounting bracket compliant with VESA specifications is required.
• Since the monitor is heavy, consult your dealer before installing, removing or moving the monitor.
• Mounting the monitor on the wall requires special expertise and the work must be performed by an authorized SHARP dealer. You should never attempt to perform any of this work yourself. Our company will bear no responsibility for accidents or injuries caused by improper mounting or mishandling.
• Use the monitor with the surface perpendicular to a level surface. If necessary, the monitor may be tilted up to 20 degrees upward or downward.
• This monitor should be used at an ambient temperature between 0°C and 40°C. Provide enough space around the monitor to prevent heat from accumulating inside.
• If it is difficult to provide sufficient space for any reason such as the installation of the monitor inside a housing, or if the ambient temperature may be outside of the range of 0°C to 40°C, install a fan or take other measures to keep the ambient temperature within the required range.
• Temperature condition may change when using the monitor together with the optional equipments recommended by SHARP. In such cases, please check the temperature condition specified by the optional equipments.
• Do not block any ventilation openings. If the temperature inside the monitor rises, this could lead to a malfunction.
• Do not place the monitor on a device which generates heat.
7-7/8 [200]
2
[50]
2 [50]
3
5/16 [7]
2
[50]
ESPAÑOL
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Información sobre la eliminación de este equipo y sus pilas
SI DESEA ELIMINAR ESTE EQUIPO O SUS PILAS, ¡NO UTILICE EL CUBO DE LA BASURA ORDINARIO NI LOS TIRE A LA CHIMENEA! El equipo eléctrico y electrónico y las baterias siempre se deben recoger y tratar POR SEPARADO de acuerdo con la ley local. La recogida por separado promueve un tratamiento ecológico, el reciclaje de los materiales y minimiza la eliminación de la basura. La ELMIIINACIÓN INAROPIADA puede ser perjudicial para la salud humana y el medio ambiente debido a ciertas sustancias. Lleve el EQUIPO UTILIZADO a un servicio de recogida local, normalmente municipal, donde la recogida sea posible. Retire las PILAS UTILIZADAS del equipo y llévelas a un servicio de recogida de pilas, normalmente un lugar donde se vendan pilas nuevas. Si tiene dudas acerca de la eliminación, contacte con las autoridades locales o con su distribuidor y pregunte por el método de eliminación correcto. SOLO PARA USUARIOS DE LA UNIÓN EUROPEA Y ALGUNOS OTROS PAÍSES, POR EJEMPLO, NORUEGA Y SUIZA: su participación en la recogida por separado es obligatoria por ley. El símbolo mostrado arriba, aparece en el equipo eléctrico y electrónico y en las pilas (o en el embalaje) para recordar esto a los usuarios. Si antes del símbolo aparece «HG» o «Pb», significa que la batería contiene trazas de mercurio (Hg) o plomo (Pb), respectivamente. Los usuarios de HOGARES PRIVADOS deben utilizar los servicios de devolución existentes para el equipo utilizado y las pilas. Las pilas se recogen en los puntos de venta. La devolución es gratuita. Si el equipo se ha utilizado para PROPÓSITOS EMPRESARIALES, contacte con su distribuidor de SHARP, quien le informará sobre la retirada. Pueden cargarle los costes de la retirada. Los equipos pequeños (cantidades pequeñas) deben ser retirados por el servicio de recogida local. Para España: contacte con el sistema de recogida establecido o la autoridad local para retirar sus productos usados.
Este equipo cumple con las normas de los desechos electrónicos (gestión y tratamiento) de 2016. Respecto a las restricciones de componentes peligrosos, como se especifica en la norma 16 de los equipos eléctricos y electrónicos. Para obtener más información a fin de reciclar de forma correcta, consulte la página web.
http://www.sbsil.com
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO
CONSULTE CON EL SERVICIO DE
DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA. NO UTILICE PIEZAS ÚTILES DENTRO.
MANTENIMIENTO PARA UN SERVICIO PERSONAL CUALIFICADO.
El símbolo de un relámpago con una flecha dentro de un triángulo pretende alertar al usuario de la presenia de un «voltaje peligroso» no aislado dentro de la cubierta del producto que puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
La exclamación dentro de un triángulo pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y de mantenimiento (servicio) en el libro que acompaña al producto.
NOTA IMPORTANTE PARA LOS
USUARIOS DE UK
Los cables de este cable de alimentación están coloreados de acuerdo con el siguiente código:
AZUL: «NEUTRO» MARRÓN: «FASE»
CONECTAR LA CLAVIJA A LA RED ELÉCTRICA Ya que los colores de los cables del cable de alimentación de este aparato pueden no corresponder con las marcas de colores que identifican las terminales en sus clavijas, proceda cono se explica a continuación:
• El hilo de color AZUL debe conectarse a la terminal marcada con la letra N o de color
NEGRO.
• El hilo de color MARRÓN debe conectarse a la terminal marcada con la letra L o de
color ROJO.
PRECAUCIÓN:
No conecte el cable de fase (MARRÓN) o el cable neutro (AZUL) al terminal de tierra de su clavija de 3 polos.
4
QUERIDO CLIENTE DE SHARP PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Gracias por su compra de un producto LCD SHARP. Para garantizarr la seguridad y varios años de funcionamiento sin problemas de su producto, lea las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
La electricidad se utiliza para llevar a cabo varias funciones útiles, pero también puede causar lesiones personales y daños en las propiedades si se maneja inadeacuadamente. Este producto ha sido diseñado y producido con la seguridad como mayor prioridad. Sin embargo, un uso inadecuado puede causar una descarga eléctrica y/o fuego. Para prevenir la posibilidad de peligro, observe las siguientes instrucciones durante la instalación, funcionamiento y limpieza del producto. Para garantizar su seguridad y prolongar la vida de su producto LCD, lea las siguientes precauciones cuidadosamente antes de utilizar el producto.
1. Lea las sinstrucciones— Se deben leer y entender todas las instrucciones antes de poner el producto en funcionamiento.
2. Mantenga este manual en un lugar seguro — Estas instrucciones de seguridad y funcionamiento deben mantenerse en un lugar seguro para futuras referencias.
3. Observe las advertencias — Se deben observer atentamente todas las advertencies en el producto y en las instrucciones.
4. Siga las instrucciones — Deben seguirse todas las instrucciones de funcionamiento.
5. Limpieza — Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente alterna antes de limpiar el producto. Use un trapo seco para limpiar el producto. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol. No utilice trapos húmedos. Esto puede dañar el producto.
6. Accesorios — No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. Utilizar accesorios inadeccuados puede causar accidentes.
7. Agua y humedad — No utilice el producto cerca del agua. No instale el producto en un lugar donde el agua pueda salpicarle. Tenga cuidado con los equipos que puedan soltar agua como el aire acondicionado.
8. Ventilación — Las entradas de ventilación y demás aberturas de la caja están diseñadas para ventilación. No cubra ni bloquee estas aberturas ya que podría producir un recalentamiento del aparato y además acortaría su vida útil. No coloque el producto en un sofá, alfombra u otra superficie similar ya que pueden bloquear las aperturas de ventilación. No lo coloque en lugares cerrados, tales como librerías o estanterías, a menos que tenga una ventilación adecuada o el fabricante lo especifique.
9. Protección del cable — Los cables de alimentación se deben orientar correctamente para prevenir que la gente los pise o haya objetos apoyados en ellos.
10. El panel LCD utilizado en este product o está hecho de cristal. Sin embargo, se puede romper cuando el producto se cae o se coloca con impacto. Tenga cuidado de no herirse con las piezas del cristal roto en caso de que el panel LCD se rompa.
11. Sobrecarga — No sobrecargue la toma de corriente alterna ni los cables de extensión. Una sobrecarga puede causar fuego o descargas eléctricas.
12. Entrada de objetos y líquidos — No inserte nunca un objeto en el producto a través de las ventilaciones o aperturas. Circula alto voltaje por el producto e insertar un objeto podría causar una descarga eléctrica y/ o cortocircuitos en las piezas internas. Por la misma razón, no derrame agua ni líquido en el producto.
13. Revisión—No intente revisar el producto usted mismo. La extracción de las cubiertas puede exponerle a alta tensión y a otras condiciones peligrosas. Solicite un técnico de servicio para realizar el mantenimiento.
14. Reparación — Si se da una de las siguientes condiciones, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente alterna y solicite una persiona de mantenimiento cualificada para realizar las reparaciones. a. Cuando el cable de alimentación o la clavija esté dañado. b. Cuando un líquido se derrame en el producto o cuando caigan objetos en el producto. c. Cuando el producto haya estado expuesto a la lluvia o al agua. d. Cuando el producto no funcione correctamente como se describe en las instrucciones de
funcionamiento. No toque más mandos que aquellos descritos en las instrucciones de funcionamiento. Los ajustes incorrectos de los mandos no descritos en las instrucciones pueden causar daños que normalmente necesitan un gran trabajo de ajuste por un técnico cualificado.
e. Cuando el producto se haya caído o dañado. f. Cuando el producto musetra una condición anormal. Cualquier anormalidad evidente en el producto
indica que el producto necesita mantenimiento.
15. Piezas de recambio — En caso de que el producto necesite piezas de recambio, asegúrese de que la persona de mantenimiento utiliza piezas de recambio especificadas por el fabricante o aquellas con las mismas características y rendimiento que las piezas originales. El uso de piezas no autorizadas pueden causar fuergo, descargas eléctricas y/u otros daños.
16. Verificación de la seguridad — Tras la finalización del trabajo de mantenimiento o reparación, solicite al servicio técnico llevar a cabo las comprobaciones de seguridad para asegurar que el producto está en condiciones de funcionamiento apropiadas.
17. Montaje en la pared — Cuando monte el producto en la pared, asegúree de instalar el producto de acuerdo con el método recomendado por el fabricante.
18. Focos de calor — Mantenga el producto alejado de los focos de calor y los radiadores, calefactores, estufas y otros productos que generen calor (incluidos los amplificadores).
19. Pilas — El uso incorreto de las pilas puede causar explosiones o fuego. Una bacteria con una fuga puede carcomer el equipo, ensuciar sus manos o estropear su ropa. Para evitar estos problemas, asegúrese de observar las siguientes precauciones:
• Utilice únicamente las pilas especificadas.
• Instale las pilas poniendo la atención adecuada al polo positivo (+) y negativo (-) de las pilas de acuerdo
con las instrucciones del compartimento.
• No mezcle pilas antiguas y nuevas.
• No mezcle pilas de diferentes tipos. Las especificaciones de voltaje de las pilas del mismo tamaño
pueden variar.
• Reemplace las pilas gastadas por unas nuevas inmediatamente.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante un tiempo, retire las pilas.
• Si el líquido de una pila con una fuga llega a su piel o a su ropa, lávese indediatamente y
completamente. Si entra en sus ojos, lave muy bien su ojo en lugar de frotarlo y busque tratamiento médico de inmediato. El líquido de una fuga de la pila que llegue a sus ojos o a su ropa puede causar irritación de la piel o daño en sus ojos.
20. El uso del monitor no debe ir acompañado de riesgos dañinos o peligros que lleven directamente a la muerte, heridas personales, daños físicos severos u otras pérdidas incluyendo el control de la reacción nuclear en los servicios nucleares, sistemas médicos de soporte vital y control de lanzamiento misil en sistemas de armas.
21. No permanezca en contacto con las partes del producto que se calientan durante largos periodos de tiempo. Hacer esto, puede causar quemaduras de baja temperatura.
22. No modifique este producto.
ADVERTENCIA:
Para prevenir propagación de incendio, mantenga en todo momento velas y otras llamas descubiertas lejos de este producto.
ADVERTENCIA:
Este es un producto de clase A. En un ambiente doméstico, este producto puede causar radiointerferencias; en ese caso, el usuario puede necesitar tomar medidas adecuadas.
Para cumplir con las normativas CEM, utilice cables blindados para conectar los terminales siguientes: terminal de entrada HDMI PC/AV, terminal de entrada D-SUB PC/AV y terminales de entrada RS-232C.
5
CONSEJOS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Unidad: pulgada (mm)
Si el monitor no está posicionado en una ubicación suficientemente estable, puede ser muy peligroso debido a las lesiones de caída, particularmente de los niños; se puede prevenir tomando precauciones simples como:
• Utilizar dispositivos fijos como soportes de montaje en la pared recomendados por el fabricante.
• Utilizar solo muebles que puedan soportar de forma segura el monitor.
• Asegurar el monitor sin que cuelgue por un lado del mueble.
• No colocar el monitor en muebles altos (por ejemplo, armarios o librerías) sin anclar ni el mueble ni el monitor a un soporte apropiado. No poner el monitor sobre ropa u otros materiales colocados entre el monitor y el mueble de soporte.
• Eduque a los niños sobre los peligros de trepar un mueble para alcanzar el monitor o sus mandos.
Para seguridad infantil especialmente
– No permita que los niños trepan o jueguen con el monitor.
No coloque el monitor en un mueble que pueda utilizarse facilmente como escalones, como una cómoda.
– – Recuerde que los niños pueden entusiasmarse viendo un programa, especialmente en una pantalla
«larger than life». Tenga cuidado de colocar o instalar el monitor donde no se pueda empujar, volcar o derribar.
– Tenga cuidado al colocar todos los cordones y cables conectados al monitor, de modo que los
niños curiosos no puedan sacarlos ni agarrarlos.
CONSEJOS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
– El panel LCD color TFT utilizado en este monitor está hecho aplicando la tecnología más precida. Sin
embargo, puede haber puntos mínimos en el monitor donde los píxeles nunca se enciendan o estén iluminados permanentemente. También, si el monitor se ve desde un ángulo agudo, puede haber colores irregulares o brillantes. Tenga en cuenta que esto no son fallos sino fenómenos comunes de los LCD y no
afectarán al rendimiento de la pantalla. – No muestre una imagen inmovilizada durante un largo periodo, ya que podría causar una imagen residual. – No tape ni golpee nunca el monitor con objetos duros. – Entienda que SHARP CORPORATION no se hace responsable de los errores realizados durante el uso por
parte del cliente o de terceras partes ni de cualquier otro fallo o daño de este producto producido durante
su uso, excepto cuando la responsabilidad de indemnización este reconocida por ley. – Este monitor y sus accesorios pueden actualizarse sin aviso previo. – No utilice el monitor donde haya mucho polvo, dondehaya mucha humedad o donde el monitor pueda
contactar con aceite o vapor. No lo utilice en un ambiente donde haya gases corrisivos (dióxido de azufre,
sulfuro de hidrógeno, dióxido de nitrógeno, cloro, amoníaco, ozono, etc.). Esto podría causar fuego. – Asegúrese de que el monitor no está en contacto con agua ni otros líquidos. Asegúrese de que no se
introducen objetos como clips o alfileres en el monitor, ya que podría causar fuego o descargas eléctricas. – No coloque el monitor en la parte superior de objetos inestables o en lugares no seguros. No permita que el
monitor reciba golpes o vibraciones fuertes. Hacer que el monitor caiga o se precipite puede dañarlo. – No utilice el monitor cerca de un equipo de calefacción o en lugares donde haya posibilidad de altas
temperaturas, ya que esto puede llevar a la generación de calor excesivo y un brote de fuego. – No utilice el monitor en lugares donde pueda estar expuesto directamente a la luz solar. – Asegúrese de retirar constantemente el polvo y la suciedad que se haya pegado a la apertura de ventilación.
Si se acumula polvo en la apertura de ventilación o en el interior del monitor, se podría causar un calor
excesivo, un brote de fuego o un fallo.
Solicite una limpieza del interior del monitor a un distribuidor de servicio SHARP autorizado o al Centro de Servicios. – Las imágenes no se pueden girar en este monitor.
Cuando utilice una orientación vertical, tendrá que preparar el contenido orientado adecuadamente con
antelación. – La toma de corriente alterna se debe instalar cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible. – Tiempo de funcionamiento continuado y garantía.Este producto se ha diseñado para un uso diario máximo
de 16 horas. La garantía no cubrirá un uso continuado que sobrepase las 16 horas al día.
El cable de alimentación
– Utilice solo el cable de alimentación suministrado con el monitor. – No dañe el cable de alimentación, no coloque objetos pesados sobre él, no lo estire ni lo doble. Tampoco
añada cables de extensión. Los daños en el cable pueden causar fuego o descargas eléctricas.
– No utilice el cable de alimentación con un generador de energía.
Añadir un cable de extension puede causar fuego como resultado del sobrecalentamiento. – No retire ni inserte la clavija con las manos mojadas. Hacer esto, puede causar descargas eléctricas. – Desconecte el cable de alimentación si no se utiliza durante un largo tiempo. – No intente reparar el cable de alimentación si está roto o tiene un fallo. Consulte con el servicio de
mantenimiento del vendedor.
Retroiluminación LED
• La reetroiluminación de este producto tiene una vida limitada. * Si la pantalla se pone negra o no se enciende, será necesario reemplazar la retroiluminación LED. * Esta retroiluminación LED es exclusiva para este producto y debe reemplazarse por un distribuidor
de servicio SHARP autorizado o Centro de Servicios. Contacte con un distribuidor de servicio SHARP autorizado o con el Centro de Servicios para asistencia.
PRECAUCIONES DE MONTAJE
• Este producto es para uso interior.
• Es necesario un soporte de montaje conforme con las especificaciones de VESA.
• Ya que el monitor es pesado, consulte con su distribuidor antes de instalar, retirar o mover el monitor.
• Montar el monitor en la pared require una experiencia especial y el trabajo debe realizarlo un distribuidor de SHARP autorizado. Nunca debe intentar llevar a cabo ninguno de estos trabajos usted mismo. Nuestra compañía no se hará responsable de accidentes o lesiones causadas por un montaje incorrecto o un mal manejo.
• Utilice el monitor con la superficie perpendicular al nivel del suelo. Si es necesario, el monitor puede ser inclinado 20 grados hacia arriba o hacia abajo.
• Este monitor debe utilizarse en un ambiente de temperatura entre 0°C y 40°C. Proporcione espacio suficiente alrededor del monitor para prevenir que el calor se acumule dentro.
• Si es dificl proporcionar suficiente espacio por cualquier razón, como la instalación del monitor dentro de una casa o si la temperatura ambiente puede estar fuera del rango de 0°C hasta 40°C, instale un ventilador o tome otras medidas para mantener la temperatura ambiente dentro del rango necesario.
• Las condiciones de temperatura pueden cambiar al utilizar el monitor junto con los accesorios opcionales recomendados por SHARP. En ese caso, compruebe las condiciones de temperatura especificadas en los accesorios opcionales.
• No bloquee ninguna apertura de ventilación. Si la temperatura dentro del monitor asciende, puede llevar a un mal funcionamiento.
• No coloque el monitor en un dispositivo que genere calor
7-7/8 [200]
2
[50]
2 [50]
6
5/16 [7]
2
[50]
ITALIANO DEUTSCHESPAÑOL FRANÇAISTÜRKÇEРУССКИЙ ESPAÑOLITALIANO DEUTSCHESPAÑOL FRANÇAISTÜRKÇEРУССКИЙ
FRANÇAIS
CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT
INFORMATIONS IMPORTANTES
Informations sur l’élimination de cet appareil et de ses piles
SI VOUS SOUHAITEZ JETER CET APPAREIL OU SES PILES, N’UTILISEZ PAS LA POUBELLE ORDINAIRE, ET NE LES JETEZ PAS AU FEU ! Les appareils électriques et électroniques et les piles usages doivent toujours être collectés et traités SÉPARÉMENT conformément à la loi locale. La collection séparée soutient un traitement écologique, un recyclage des matériaux et une réduction de l’élimination des déchets au final. UNE ÉLIMINATION INAPPROPRIÉE peut être nocive pour la santé humaine et l’environnement à cause de certaines substances ! Portez VOS APPAREILS USAGÉS dans une déchetterie locale, généralement municipale, le cas échéant. Retirez les PILES USAGÉES des appareils et jetez-les dans un centre de collecte de piles ; généralement un lieu qui vend des piles neuves. En cas de doute sur leur élimination, contactez les autorités locales ou le fournisseur et demandez la bonne méthode d’élimination. UNIQUEMENT POUR LES UTILISATEURS DE L’UNION EUROPÉENNE ET DE CERTAINS AUTRES PAYS ; PAR EXEMPLE LA NORVÈGE ET LA SUISSE : votre participation à la collecte séparée est requise par la loi. Le symbole ci-dessus apparaît sur les appareils électriques et électroniques et sur les piles (ou leur emballage) pour rappeler ceci aux utilisateurs. Si « Hg » ou « Pb » apparaissent sous le symbole, cela signifie que la pile contient des traces de mercure (Hg) ou de plomb (Pb), respectivement. Dans les ménages PRIVÉS, les utilisateurs sont priés d’utiliser les installations de retour existantes pour les appareils et les piles usagés. Les piles sont collectées dans les points de vente. Leur retour est gratuit. Si l’appareil a été utilisé à des FINS COMMERCIALES, veuillez contacter votre fournisseur SHARP qui vous informera sur sa reprise. Si cette reprise engendre des coûts, ceux-ci pourraient vous être facturés. Les petits appareils (et les petites quantités) peuvent être repris par votre installation de collecte locale. Pour l’Espagne : veuillez contacter le système de collecte établi ou votre autorité locale pour la reprise de vos produits usagés.
Cet équipement est conforme aux Règles (de gestion et de traitement) des déchets électroniques de 2016. Selon les restrictions sur les composants dangereux telles que spécifiées dans la règle 16 sur les équipements électriques et électroniques. Pour plus d’informations sur un meilleur recyclage, consultez le site Web.
http://www.sbsil.com
AVERTISSEMENT:
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE
À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE. NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER L’ENTRETIEN À DES PERSONNES QUALIFIÉES.
REMARQUE POUR LES UTILISATEURS AU
ROYAUME-UNI IMPORTANT
Les couleurs des fils dans ce cordon d’alimentation sont conformes au code couleur suivant :
BLEU : « NEUTRE » MARRON : « SOUS TENSION »
CONNECTER LA PRISE AU CORDON D’ALIMENTATION : Comme les couleurs des fils du cordon d’alimentation de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marquages de couleur identifiant les terminaux dans vos prises, procédez comme suit :
• Le fil de couleur BLEUE doit être connecté au terminal qui est marqué de la lettre N
ou de couleur NOIRE.
• Le fil de couleur MARRON doit être connecté au terminal qui est marqué de la lettre L
ou de couleur ROUGE.
ATTENTION:
Ne pas connecter le fil sous tension (MARRON) ou le fil neutre (BLEU) au terminal de terre de votre prise secteur à 3 broches.
Le symbole d’un éclair terminé par une flèche, à l’intérieur d’un triangle, alerte l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur du boîtier du produit, qui peut être de magnitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique pour les personnes.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle alerte l’utilisateur de la présence d’instructions de fonctionnement et d’entretien (révision) importantes dans la documentation accompagnant le produit.
7
CHER CLIENT(E) SHARP PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Merci d’avoir acheter un produit SHARP LCD. Afin de garantir la sécurité et de nombreuses années de fonctionnement sans problème de votre produit, lisez soigneusement les Précautions de sécurité avant d’utiliser ce produit.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
De l’électricité est utilisée pour réaliser de nombreuses fonctions utiles mais elle peut également blesser les personnes et endommager les biens si elle n’est pas manipulée correctement. Ce produit a été conçu et fabriqué avec comme objectif prioritaire la sécurité. Cependant, une utilisation incorrecte peut provoquer un choc électrique et/ou un incendie. Afin d’éviter un danger potentiel, veuillez observer les instructions suivantes lors de l’installation, du fonctionnement et du nettoyage du produit. Pour garantir votre sécurité et prolonger la durée de service de votre produit LCD, veuillez lire les précautions suivantes soigneusement avant d’utiliser le produit.
1. Lire les instructions — Toutes les instructions liées au fonctionnement doivent être lues et comprises avant de faire fonctionner le produit.
2. Conserver ce manuel dans un endroit sûr — Ces instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées dans un endroit sûr pour consultation ultérieure.
3. Observer les avertissements — Tous les avertissements sur le produit et figurant dans les instructions doivent être observés minutieusement.
4. Suivre les instructions — Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies.
5. Nettoyage — Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur avant de nettoyer le produit. Utiliser un chiffon sec pour nettoyer le produit. N’utilisez pas de produits nettoyant liquides ou en aérosols. Ne pas utiliser un chiffon sale. Le faire pourrait endommager le produit.
6. Accessoires — Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. L’utilisation d’accessoires inadaptés peut entraîner des accidents.
7. Eau et humidité — Ne pas utiliser le produit à proximité d’un point d’eau. Ne pas installer le produit dans un endroit où il risque de recevoir des projections d’eau. Faire attention aux appareils qui évacuent de l’eau, comme un climatiseur.
8. Ventilation — Les évents et autres ouvertures du coffret sont destinés à la ventilation. Ne les recouvrez pas et ne les bloquez pas car une ventilation insuffisante risque de provoquer une surchauffe et/ou de réduire la durée de vie de l’appareil. Ne pas placer le produit sur un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire, car ils peuvent bloquer les ouvertures de ventilation. Ne le placez pas dans des endroits clos comme une bibliothèque ou une étagère, sauf si une ventilation adéquate est prévue ou si les instructions du fabricant sont respectées.
9. Protection du cordon d’alimentation — Les cordons d’alimentation doivent être installés correctement pour éviter que des personnes marchent dessus ou que des objets soient posés dessus.
10. Le panneau CD utilisé dans ce produit est fait en verre. Par conséquent, il peut se casser lorsque le produit tombe ou reçoit un impact. Faire attention de ne pas se blesser avec du verre brisé au cas où le panneau LCD se casse.
11. Surcharge — Ne pas surcharger les prises secteur ou les cordons d’alimentation. Une surcharge peut causer un incendie ou un choc électrique.
12. Insertion d’objets et de liquides — Ne jamais insérer d’objet dans le produit par les conduites ou les ouvertures. Une haute tension parcourt le produit, et l’insertion d’un objet peut causer un choc électrique et/ou mettre des pièces internes en court-circuit. Pour la même raison, ne pas verser d’eau ou de liquide sur le produit.
13. Entretien — Ne tentez pas de procéder vous-même à l’entretien de l’appareil. La dépose des couvercles risque de vous exposer à de hautes tensions et d’autres situations dangereuses. Demandez qu’une personne qualifiée réalise l’entretien.
14. Réparation — Si l’un des états suivants se produit, débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur, et demander à une personne qualifiée d’effectuer les réparations. a. Lorsque le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés. b. Lorsque du liquide a été projeté sur le produit ou lorsque des objets sont tombés dans le produit. c. Lorsque le produit a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
d. Lorsque le produit ne fonctionne pas correctement comme décrit dans les instructions de
fonctionnement. Ne pas toucher les commandes autres que celles décrites dans les instructions de fonctionnement. Un ajustement incorrect de commandes non décrites dans les instructions peut entraîner des dommages,
ce qui nécessite souvent un important travail d’ajustement par un technicien qualifié. e. Lorsque le produit est tombé ou a été endommagé. f. Lorsque le produit affiche un état anormal. Toute anormalité visible du produit indique que le produit a
besoin d’une révision.
15. Pièces de rechange — Au cas où le produit a besoin de pièces de rechange, s’assurer que le réparateur utilise des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, ou des pièces possédant les mêmes caractéristiques et performances que les pièces d’origine. L’utilisation de pièces non autorisées peut causer un incendie, un choc électrique et/ou d’autres dangers.
16. Vérifications de sécurité — Après réalisation d’une révision ou de réparations, demander au technicien de service de réaliser des vérifications de sécurité pour garantir que le produit est en état de fonctionnement correct.
17. Montage mural — Lors du montage mural du produit, s’assurer d’installer le produit conformément à la méthode recommandée par le fabricant.
18. Sources de chaleur — Maintenir le produit loin de sources de chaleur comme des chauffages, des radiateurs, des fours et tout autre produit dégageant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
19. Piles — L’utilisation incorrecte des piles peut provoquer l’explosion ou l’inflammation des piles. Une pile qui coule peut corroder l’appareil, salir vos mains ou abîmer vos vêtements. Afin d’éviter ces problèmes, s’assurer d’observer les précautions ci-dessous :
• Utiliser uniquement les piles spécifiées.
• Installer les piles en respectant les pôles plus (+) et moins (-) des piles conformément aux instructions se
trouvant dans le compartiment.
• Ne pas mélanger des piles neuves et anciennes.
• Ne pas mélanger de piles de différents types. Les spécifications de tension des piles d’une même forme
peuvent varier.
• Remplacer rapidement une pile morte par une pile neuve.
• Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période, retirer les piles.
• Si le liquide de piles ayant coulé entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincer
immédiatement et abondamment. S’il entre en contact avec vos yeux, bien rincer l’œil au lieu de le frotter et demander un avis médical immédiatement. Le liquide de piles ayant coulé qui entre en contact avec vos yeux ou vos vêtements peut provoquer une irritation de la peau ou endommager vos yeux.
20. L’utilisation d’un écran ne doit pas s’accompagner de risques ou de dangers mortels susceptibles d’entraîner la mort, des dommages corporels, des dommages physiques sévères ou toute autre perte, y compris le contrôle d’une réaction nucléaire dans une installation nucléaire, un système de respirateur artificiel médical, et le contrôle du lancement d’un missile dans un système d’armement.
21. Ne pas rester en contact avec les pièces du produit qui deviennent chaudes pendant de longues périodes. Ce contact pourrait causer des brûlures à basse température.
22. Ne pas altérer ce produit.
AVERTISSEMENT :
Pour empêcher la propagation d’un incendie, tenez toujours bougies ou autres flammes nues à l’écart de ce produit.
AVERTISSEMENT :
Ceci est un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut entraîner des interférences radio pour lesquelles l’utilisateur pourra être appelé à prendre des mesures adéquates.
Pour garantir la conformité avec les réglementations EMC, utilisez des câbles blindés pour connecter les terminaux suivants : terminal d’entrée PC/AV HDMI, terminal d’entrée PC/AV D-SUB et terminaux d’entrée RS-232C.
ITALIANO DEUTSCHESPAÑOL FRANÇAISTÜRKÇEРУССКИЙ ESPAÑOLITALIANO FRANÇAISESPAÑOL DEUTSCHTÜRKÇEРУССКИЙ
8
ASTUCES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Si un écran n’est pas placé dans un endroit suffisamment stable, il peut être potentiellement dangereux à cause de chutes possibles. De nombreuses blessures, particulièrement chez les enfants, peuvent être évitées en prenant de simples précautions telles que :
• Utiliser des appareils de fixation comme des supports muraux recommandés par le fabricant.
• Utiliser uniquement des meubles capables de supporter l’écran sans risque.
• S’assurer que l’écran ne dépasse du bord de meuble de support.
• Ne pas placer l’écran que un meuble haut (par exemple, un placard ou une bibliothèque) sans ancrer au préalable le meuble et l’écran à un support convenable.
• N
e pas placer les écrans sur un chiffon ou d’autres matériaux placés entre l’écran et le meuble de support.
• Éduquer les enfants quant aux dangers liés à l’escalade des meubles pour atteindre l’écran ou ses commandes.
Plus spécifiquement pour la sécurité des enfants
– Ne pas laisser les enfants monter sur ou jouer avec l’écran. –
Ne pas placer l’écran sur un meuble qui peut être utilisé facilement comme escabeau telle une commode.
– Se rappeler que les enfants peuvent s’enthousiasmer en regardant un programme, surtout sur un
écran « plus grand que nature ». Il faut veiller à placer ou installer l’écran là où il ne peut être ni poussé, ni tiré, ni renversé.
– Il faut veiller à acheminer tous les cordons et tous les câbles connectés à l’écran de manière à ce
qu’ils ne puissent pas être tirés ou attrapés par des enfants curieux.
ASTUCES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
– Le panneau LCD TFT couleur utilisé dans cet écran est réalisé par l’application d’une technologie de haute précision.
Cependant, des pixels qui ne s’allument jamais ou qui sont éclairés en permanence sont susceptibles d’apparaître sur l’écran. Aussi, si l’écran est regardé d’un angle aigu, les couleurs ou la luminosité peuvent ne pas être uniformes. Remarque : il ne s’agit pas de défaillance mais d’un phénomène courant pour les
écrans LCD et cela n’affectera pas les performances de l’écran. – Ne pas afficher d’image fixe pendant une longue période, car cela pourrait entraîner une image résiduelle. – Ne jamais frotter ou taper sur l’écran avec des objets durs. – Veuillez noter que SHARP CORPORATION n’est en aucun cas responsable des erreurs faites lors de
l’utilisation par le client ou un tiers, ni de tout autre défaillance ou dommage du produit survenant pendant
son utilisation, sauf si une assurance dommages est reconnue par la loi. – Cet écran et ses accessoires peuvent être mis à niveau sans préavis. – Ne pas utiliser l’écran dans un endroit plein de poussière, où l’humidité est élevée, ou dans un endroit où
l’écran peut entrer en contact avec de l’huile ou de la vapeur. Ne pas utiliser dans un environnement abritant
des gaz corrosifs (dioxyde de soufre, sulfure d’hydrogène, dioxyde d’azote, chlore, ammoniac, ozone, etc.).
Cela pourrait entraîner un incendie. – S’assurer que l’écran n’entre pas en contact avec de l’eau ou d’autres fluides. S’assurer qu’aucun objet comme
des trombones ou des épingles n’entrent dans l’écran, car cela pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique. – Ne pas placer l’écran sur des objets instables ou dans des endroits peu sûrs. Ne pas administrer de choc
violent ni faire vibrer fortement l’écran. Faire tomber ou basculer l’écran peut l’endommager. – Ne pas utiliser l’écran près d’un appareil chauffant ou dans des endroits où la température est susceptible
d’être élevée, car cela peut causer une production de chaleur excessive et un départ d’incendie. – Ne pas utiliser l’écran dans des endroits où il pourrait être exposé aux rayons directs du soleil. – S’assurer de toujours retirer la poussière ou les déchets attachés à l’ouverture de ventilation. Si de la
poussière s’accumule dans l’ouverture de ventilation ou à l’intérieur de l’écran, cela peut entraîner une
chaleur excessive, un départ d’incendie ou une défaillance.
Demander un nettoyage de l’intérieur de l’écran auprès d’un service après-vente ou un centre de réparation
SHARP agréé. – Les images ne peuvent pas être tournées sur cet écran.
Lors d’une utilisation en portrait, vous devrez préparer à l’avance un contenu orienté correctement. – La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facile d’accès. – Durée de fonctionnement en continu et garantie. Ce produit est conçu pour une utilisation quotidienne
maximale de 16 heures. Une utilisation en continu supérieure.
Le cordon d’alimentation
• Le rétroéclairage LED de ce produit possède une durée de vie limitée.
PRÉCAUTIONS DE MONTAGE
• Ce produit est destiné à une utilisation à l’intérieur.
• Un support mural conforme aux spécifications VESA est nécessaire.
• Comme l’écran est lourd, consulter votre fournisseur avant d’installer, de retirer ou de déplacer l’écran.
• Monter l’écran sur le mur nécessite une expertise spéciale et ce travail doit être réalisé par un fournisseur
• Utiliser l’écran avec la surface perpendiculaire à une surface plane. Au besoin, l’écran peut être penché de
• Cet écran doit être utilisé à une température ambiante comprise entre 0 °C et 40 °C. Prévoir assez d’espace
• S’il est difficile de fournir un espace suffisant pour quelque raison que ce soit, comme l’installation de
• La condition de température peut changer lors de l’utilisation de l’écran avec les appareils optionnels
• Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation. Si la température à l’intérieur de l’écran augmente, cela
• Ne pas placer l’écran sur un appareil qui dégage de la chaleur.
9
– Utiliser uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’écran. – Ne pas endommager le cordon d’alimentation ni placer d’objets lourds dessus, l’étirer ou trop le courber.
Également, ne pas ajouter de rallonge. Un cordon endommagé peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
– Ne pas utiliser le cordon d’alimentation avec une multiprise.
L’ajout d’une rallonge peut entraîner un incendie dû à une surchauffe. – Ne pas retirer ou insérer la fiche secteur avec les mains humides. Cela pourrait entraîner un choc électrique. – Débrancher le cordon d’alimentation s’il n’est pas utilisé pendant une longue période. – Ne pas essayer de réparer le cordon d’alimentation s’il est cassé ou défaillant. Confier la réparation au
représentant de l’entretien.
Rétroéclairage LED
* Si l’écran devient noir ou ne s’allume pas, il peut être nécessaire de remplacer le rétroéclairage LED.
* Ce rétroéclairage LED est exclusif à ce produit et doit être remplacé par un service après-vente ou un
centre de réparation SHARP agréé. Contacter un service après-vente ou un centre de réparation SHARP agréé pour vous aider.
SHARP agréé. Vous ne devez jamais essayer de réaliser ce travail vous-même. Notre société se sera en aucun
cas responsable des accidents ou des blessures causés par un montage ou une manipulation incorrects.
20 degrés vers le haut ou vers le bas.
autour de l’écran pour empêcher une accumulation de chaleur à l’intérieur.
l’écran dans un boîtier, ou si la température ambiante peut dépasser la plage de 0 °C à 40 °C, installer un
ventilateur ou prendre d’autres mesures pour conserver une température ambiante dans la plage requise.
recommandés par SHARP. Dans ce cas, vérifier la condition de température spécifiée par les appareils
optionnels.
pourrait entraîner une défaillance.
7-7/8 [200]
2
[50]
2 [50]
Unité : pouce (mm)
5/16 [7]
2
[50]
DEUTSCH
WICHTIGE INFORMATIONEN
WARNUNG: UM DAS RISIKO VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU
VERMEIDEN, SETZEN SIE DIESES PRODUKT NICHT REGEN OR FEUCHTIGKEIT AUS.
Hinweise zur Entsorgung dieses Gerätes und der Batterien
WENN SIE DIESE AUSRÜSTUNG ODER IHRE BATTERIEN ENTSORGEN WOLLEN, VERWENDEN SIE NICHT DEN ÜBLICHEN ABFALLBEHÄLTER UND NICHT EINEN OFEN ODER KAMIN! Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte und Batterien sollten grundsätzlich gesammelt und gemäß den geltenden Gesetzen GESONDERT behandelt werden. Eine gesonderte Sammlung fördert eine umweltfreundliche Behandlung, Recycling von Materialien und minimiert die endgültige Beseitigung von Abfällen. UNSACHGEMÄSSE ENTSORGUNG kann durch bestimmte Stoffe schädlich für die menschliche Gesundheit und die Umwelt sein! Schaffen Sie GEBRAUCHTE GERÄTE zu einer lokalen, normalerweise städtischen, Sammlungsanlage, wenn vorhanden. Entfernen Sie VERBRAUCHTE BATTERIEN aus dem Gerät und bringen Sie sie zu einer Batteriesammelstelle; Meistens ist das ein Ort, wo neue Batterien verkauft werden. Wenn Sie Zweifel an der Entsorgung haben, wenden Sie sich an Ihren örtlichen Behörden oder Händler und fragen Sie nach der richtigen Entsorgungsmethode. NUR FÜR BENUTZER IN DER EUROPÄISCHEN UNION UND IN ANDEREN LÄNDERN; ZUM BEISPIEL NORWEGEN UND SCHWEIZ: Ihre Teilnahme an einer gesonderten Sammlung ist gesetzlich vorgeschrieben. Das Symbol, das oben gezeigt wird, erscheint auf elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (oder der Verpackung), um die Benutzer daran zu erinnern. Wenn unterhalb des Symbols “Hg” oder “Pb” erscheint, bedeutet dies, dass die Batterie Spuren von Quecksilber (Hg) oder Blei (Pb) enthält. Benutzer von PRIVATEN HAUSEHALTEN werden aufgefordert, vorhandene Rücknahmestellen für gebrauchte Geräte und Batterien zu nutzen. Die Batterien werden an den Verkaufsstellen gesammelt. Die Rückgabe ist kostenlos. Wenn das Gerät für GESCHÄFTLICHE ZWECKE verwendet wurde, wenden Sie sich bitte an Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Rücknahme informiert. Die Kosten für die Rücknahme können Ihnen in Rechnung gestellt werden. Kleine Geräte (und kleine Mengen) können von Ihrer örtlichen Sammelstelle zurückgenommen werden. Für Spanien: Für die Rücknahme Ihrer gebrauchten Produkte wenden Sie sich bitte an das etablierte Sammelsystem oder Ihre örtliche Behörde.
Dieses Gerät entspricht den Regeln für die Abfallentsorgung (Management und Handhabung), 2016. Zur Beschränkung der gefährlichen Bestandteile gemäß Regel 16 in Elektro- und Elektronikgeräten. Weitere Informationen zum ordnungsgemäßen Recycling finden Sie auf der Website. http://www.sbsil.com
http://www.sbsil.com
VORSICHT
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG DES RISIKOS
VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN, ENTFERNEN SIE NICHT DIE HÜLLE. KEINE BENUTZER­GEBRAUCHSFÄHIGEN TEILE INNEN. BEDIENUNGSANLEITUNG NUR FÜR QUALIFIZIERTES SERVICEPERSONAL.
Der Blitz mit dem Pfeilspitze-Symbol innerhalb eines Dreiecks soll den Benutzer auf das Vorhandensein einer nicht isolierten "gefährlichen Spannung" innerhalb des Produktgehäuses hinweisen, die von ausreichender Größe sein kann, um ein Risiko eines elektrischen Schlags für Personen darzustellen.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines Dreiecks soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in der dem Produkt beiliegenden Literatur hinweisen.
WICHTIGER HINWEIS FÜR
BENUTZER IN U.K.
Die Drähte in diesem Netzkabel sind in Übereinstimmung mit dem folgenden Code
gefärbt:
BLAU: "NULL"
BRAUN: "SPANNUNGSFÜHREND"
ANSCHLUSSSTECKER AN DIE NETZKABEL:
Falls die Farben der Drähte im Netzkabel dieses Gerätes nicht mit den farbigen
Markierungen übereinstimmen, die die Anschlüsse in den Steckern kennzeichnen, gehen
Sie wie folgt vor:
• Der mit BLAUER Farbe gekennzeichnete Draht muss an die Klemme angeschlossen
werden, die mit dem Buchstaben N oder SCHWARZ gekennzeichnet ist.
• Der mit BRAUN gekennzeichnete Draht muss an die Klemme angeschlossen werden,
die mit dem Buchstaben L oder ROT gekennzeichnet ist.
VORSICHT:
Verbinden Sie das spannungsführende Kabel (BRAUN) oder das neutrale Kabel (BLAU)
nicht mit der Erdungsklemme Ihres 3 - poligen Netzsteckers.
10
LIEBER SHARP KUNDE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Vielen Dank für den Kauf eines SHARP LCD Produkts. Um die Sicherheit und den langjährigen störungsfreien Betrieb Ihres Produktes zu gewährleisten, lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Elektrizität wird verwendet, um viele nützliche Funktionen auszuführen, aber es kann auch zu Verletzungen und Sachschäden bei unsachgemäßer Handhabung führen. Dieses Produkt wurde mit der höchsten Priorität für Sicherheit entwickelt und hergestellt. Eine unsachgemäße Verwendung kann jedoch zu einem elektrischen Schlag und/oder Feuer führen. Um mögliche Gefahren zu vermeiden, beachten Sie beim Einbau, Betrieb und Reinigung des Gerätes die folgenden Hinweise. Um die Sicherheit zu gewährleisten und die Lebensdauer Ihres LCD-Produkts zu verlängern, lesen Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
1. Hinweise lesen - Alle Betriebsanleitungen müssen vor Inbetriebnahme des Gerätes gelesen und verstanden werden.
2. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf. - Diese Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen müssen zur späteren Verwendung an einem sicheren Ort aufbewahrt werden.
3. Warnhinweise beachten - Alle Warnungen auf dem Produkt und in der Anleitung sind genau zu beachten.
4. Anweisungen befolgen - Alle Anweisungen sind zu befolgen.
5. Reinigung - Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie das Produkt reinigen. Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine flüssigen Reiniger oder Aerosol-Sprays. Verwenden Sie keine verschmutzten Tücher. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.
6. Zusatzgeräte - Verwenden Sie keine Zusatzgeräte, die nicht vom Hersteller empfohlen werden. Die Verwendung von unzulänglichem Zubehör kann zu Unfällen führen.
7. Wasser und Feuchtigkeit - Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wasser. Stellen Sie das Produkt nicht an Orten auf, an denen Wasser auf ihn spritzen kann. Achten Sie auf Geräte, die Wasser, wie zum Beispiel eine Klimaanlage, ablassen.
8. Belüftung—Das Gehäuse weist Schlitze und andere Öffnungen auf, die der Belüftung dienen. Diese Öffnungen dürfen nicht blockiert werden, da ungenügende Belüftung zu einem Wärmestau und/ oder einer Verkürzung der Produktlebensdauer führen kann. Stellen Sie das Produkt nicht auf ein Sofa, einen Teppich oder eine ähnliche Oberfläche, da diese die Belüftungsöffnungen blockieren können. Das Gerät ist nicht für Einbau bestimmt und darf nicht an beengten Plätzen wie in Bücherschränken oder Regalen aufgestellt werden.
9. Netzkabelschutz - Die Netzkabel müssen ordnungsgemäß verlegt werden, um zu verhindern, dass Personen darauf treten oder Gegenstände darauf stehen.
10. Das in diesem Produkt verwendete LCD ist aus Glas. Daher kann es brechen, wenn das Produkt fallen gelassen oder mit Stoß versetzt wird. Achten Sie darauf, dass Sie nicht durch zerbrochene Glasstücke verletzt werden, falls die LCD-Anzeige zerbricht.
11. Überlastung - Überlasten Sie keine Wechselstromsteckdosen oder Verlängerungskabel. Überlastung kann Feuer oder elektrischen Schlag verursachen.
12. Einbringen von Gegenständen und Flüssigkeiten - Niemals einen Gegenstand durch die Öffnungen oder die Öffnungen in das Produkt einführen. Hochspannungsflüsse im Produkt und das Einsetzen eines Objekts können elektrischen Schlag und/oder kurze interne Teile verursachen. Verschütten Sie aus dem gleichen Grund weder Wasser noch Flüssigkeiten auf das Produkt.
13. Wartung—Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten. Beim Entfernen von Abdeckungen bestehen Stromschlag- und andere potentielle Gefahren. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Kundendienst.
14. Reparatur - Wenn eine der folgenden Bedingungen eintritt, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und wenden Sie sich an einen qualifizierten Kundendienst, um Reparaturen durchzuführen. a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. b. Wenn eine Flüssigkeit auf das Produkt verschüttet wurde oder wenn Gegenstände in das Produkt
gefallen sind. c. Wenn das Produkt Regen oder Wasser ausgesetzt wurde. d. Wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß arbeitet, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben.
Berühren Sie nicht die Bedienelemente, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Eine
unsachgemäße Einstellung der Bedienelemente, die nicht in der Anleitung beschrieben ist, kann zu Schäden führen, die häufig durch umfangreiche Einstellungsarbeiten durch einen qualifizierten
Techniker notwendig sind. e. Wenn das Produkt fallengelassen oder beschädigt wurde. f. Wenn das Produkt einen anormalen Zustand anzeigt. Jede Auffälligkeit des Produktes weist darauf hin,
dass das Produkt gewartet werden muss.
15. Ersatzteile - Falls das Produkt Ersatzteile benötigt, vergewissern Sie sich, dass die Kundendienstperson Ersatzteile verwendet, die vom Hersteller angegeben wurden oder die dieselben Eigenschaften und Eigenschaften wie die Originalteile aufweisen. Die Verwendung nicht zugelassener Teile kann zu Feuer, elektrischen Schlägen und/oder anderen Gefahren führen.
16. Sicherheitskontrollen - Nach Beendigung von Wartungs- oder Reparaturarbeiten den Servicetechniker auffordern, Sicherheitsüberprüfungen durchzuführen, um sicherzustellen, dass das Produkt ordnungsgemäß funktioniert.
17. Wandmontage - Bei der Montage des Produkts an einer Wand muss das Produkt gemäß der vom Hersteller empfohlenen Methode installiert werden.
18. Wärmequellen - Halten Sie das Produkt von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizungen, Öfen und anderen wärmeerzeugenden Produkten (einschließlich Verstärkern) fern.
19. Batterien - Falscher Gebrauch von Batterien kann dazu führen, dass die Batterien platzen oder sich entzünden. Eine undichte Batterie kann das Gerät korrodieren, Ihre Hände schmutzig machen oder Ihre Kleidung verderben. Um diese Probleme zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
• Verwenden Sie nur die angegebenen Batterien.
• Setzen Sie die Batterien gemäß den Anweisungen im Fach mit den Plus- (+) und Minusseiten (-) der
Batterien ein.
• Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien.
• Mischen Sie keine Batterien verschiedener Typen. Spannungsangaben von Batterien derselben Form
können variieren.
• Ersetzen Sie die Batterie mit einem neuen Akku sofort.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie die Batterien.
• Wenn ausgetretene Batterieflüssigkeit auf Haut oder Kleidung gelangt, sofort gründlich ausspülen.
Wenn es in Ihr Auge gelangte, dann baden Sie Ihr Auge gut mit Wasser, anstatt zu reiben, und suchen Sie ärztliche Behandlung sofort auf. Ausgelaufene Batterieflüssigkeit, die in Ihr Auge oder Ihre Kleidung gelangt, kann Hautreizungen oder Augenschäden verursachen.
20. Die Verwendung des Bildschirms darf nicht mit tödlichen Gefahren oder Gefahren einhergehen, die unmittelbar zum Tod, zu Körperverletzungen, schweren körperlichen Schäden oder anderen Verlusten führen können, einschließlich der Kontrolle der Kernreaktion in der kerntechnischen Anlage, des Systems zur Unterstützung der Rettung und der Raketenabwehr in einem Waffensystem.
21. Bleiben Sie nicht länger in Kontakt mit den Teilen des Produkts, die über längere Zeit heiß werden. Andernfalls kann es zu Verbrennungen bei niedriger Temperatur kommen.
22. Ändern Sie dieses Produkt nicht.
WARNUNG:
Wegen Brandgefahr dürfen Kerzen oder andere offene Feuerquellen niemals in der Nähe dieses Produkts verwendet werden.
WARNUNG:
Dies ist ein Produkt der Klasse A. In einer häuslichen Umgebung kann dieses Produkt Funkstörungen verursachen. In diesem Fall kann der Benutzer entsprechende Maßnahmen ergreifen.
Um die Einhaltung der EMV-Richtlinien zu gewährleisten, verwenden Sie abgeschirmte Kabel, um die folgenden Verbindunganschlüsse herzustellen: PC/AV HDMI-Eingangsanschluss, PC/AV D-SUB-Eingangsanschluss und RS-232C­Eingangsanschluss.
11
TIPPS UND SICHERHEITSHINWEISESICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Falls ein Monitor nicht an einem ausreichend stabilen Ort positioniert ist, kann es durch Herunterfallen gefährlich werden. Viele Verletzungen, besonders für Kinder, können vermieden werden, indem einfache Vorkehrungen befolgt werden wie:
• Verwenden Sie Befestigungsvorrichtungen wie Wandhalterungen, die vom Hersteller empfohlen werden.
• Verwenden Sie nur Möbel, die den Monitor sicher tragen können.
• Sicherstellen, dass der Monitor nicht über den Rand des darunter befindlichen Möbels hinausragt.
• Setzen Sie den Monitor nicht auf hohe Möbel (z. B. Schränke oder Bücherschränke), ohne die Möbel und den Monitor an einem geeigneten Träger zu verankern.
• Die Monitore nicht auf Tüchern oder anderen Materialien aufstellen, die zwischen Monitor und Stützmobiliar platziert sind.
• Erziehen Sie Kinder über die Gefahren des Kletterns auf Möbel, um den Monitor oder seine Bedienelemente zu erreichen.
Besonders für Kindersicherheit
– Kinder dürfen nicht auf den Monitor klettern oder damit spielen. – Stellen Sie den Monitor nicht auf Möbel, die leicht als Stufen verwendet werden können, wie z. B.
eine Kommode.
– Erinnern Sie sich, dass Kinder sehr erregt werden können, während Sie ein Programm anschauen,
besonders auf einem übergroßen Monitor. Vorsicht ist geboten, um den Monitor entsprechend zu platzieren oder zu installieren, wo er nicht gedrückt, gezogen oder heruntergeschlagen werden kann.
– Achten Sie darauf, dass alle Kabel und Kabel, die an den Monitor angeschlossen sind, so geführt
werden, dass sie nicht von neugierigen Kindern gezogen oder gepackt werden können.
TIPPS UND SICHERHEITSHINWEISE
– Das TFT-Farb-LCD-Panel, welches in diesem Monitor verwendet wird, ist mit der Anwendung von hoher
Präzisionstechnologie hergestellt. Es können jedoch kleine Bildpunkte auf dem Bildschirm auftreten, die niemals oder permanent leuchten. Auch wenn der Bildschirm unter einem spitzen Winkel betrachtet wird, kann es ungleichmäßige Farben oder Helligkeit geben. Bitte beachten Sie, dass es sich nicht um Fehlfunktionen, sondern um häufige Phänomene
von LCDs handelt und die Leistung des Monitors nicht beeinträchtigt wird. – Kein Standbild länger anzeigen, da dies zu einem verbleibenden Bild führen kann. – Niemals mit harten Gegenständen den Monitor berühren oder beklopfen. – Bitte haben Sie Verständnis, dass SHARP CORPORATION keine Verantwortung für Fehler trägt, die
während des Gebrauchs durch den Kunden oder Dritten entstehen, sowie für sonstige Funktionsstörungen
oder Schäden am Produkt, die während des Gebrauchs entstehen, es sei denn, die Haftpflicht ist gesetzlich
anerkannt. – Dieser Monitor und sein Zubehör können ohne vorherige Ankündigung aktualisiert werden. – Verwenden Sie den Monitor nicht wo starker Staub, hohe Luftfeuchtigkeit oder Berührungen mit Öl oder
Dampf gegeben sind. Nicht in Umgebungen mit korrosiven Gasen (Schwefeldioxid, Schwefelwasserstoff,
Stickstoffdioxid, Chlor, Ammoniak, Ozon usw.) verwenden, da dies zu einem Brand führen kann. – Vergewissern Sie sich, dass der Monitor nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt.
Stellen Sie sicher, dass keine Gegenstände wie Büroklammern oder Stifte in den Monitor gelangen, da dies
zu Bränden oder Stromschlägen führen kann. – Setzen Sie den Monitor nicht auf instabile Gegenstände oder an unsichere Orte. Achten Sie darauf, dass
der Monitor keine starken Erschütterungen empfängt oder stark vibriert. Fall der Monitor herunterfällt oder
stürzt, kann er dabei beschädigt werden. – Verwenden Sie den Monitor nicht in der Nähe von Heizgeräten oder an Orten, an denen hohe Temperaturen
auftreten, da dies zu übermäßiger Hitze und Brandausbruch führen kann.
– Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten, an denen er direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. – Achten Sie darauf, ständig Staub und Müll zu entfernen, der an der Lüftungsöffnung angebracht ist. Wenn
sich Staub in der Lüftungsöffnung oder im Inneren des Monitors sammelt, kann es zu übermäßiger Hitze, Feuerausbruch oder Funktionsstörungen kommen. Bitte fordern Sie eine Reinigung des Innenraums des Monitors von einem autorisierten SHARP­Kundendienst oder einer Kundendienststelle an.
– Bilder können auf diesem Monitor nicht gedreht werden.
Bei der Verwendung in Hochformat, müssen Sie im Voraus entsprechende Orientierungseinstellungen
vorbereiten. – Die Steckdose muss in der Nähe des Gerätes installiert sein und leicht zugänglich sein. – Dieses Produkt ist für einen maximal 16-stündigen Betrieb pro Tag ausgelegt. Ein kontinuierlicher Betrieb
während mehr als 16 Stunden pro Tag wird von der Garantie nicht gedeckt.
Das Netzkabel
– Verwenden Sie nur das mit dem Monitor gelieferte Netzkabel. – Das Netzkabel darf nicht beschädigt oder schwere Gegenstände daraufgelegt, gedehnt oder verbogen
werden. Schließen Sie auch keine Verlängerungskabel an. Beschädigungen am Kabel können zu Bränden
oder Stromschlägen führen. – Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit einem Stromanschluss.
Das Hinzufügen eines Verlängerungskabels kann durch Überhitzung zu Feuer führen. – Netzstecker bitte nicht mit nassen Händen entfernen oder einstecken, andernfalls besteht
Stromschlaggefahr. – Ziehen Sie den Netzstecker, wenn er längere Zeit nicht benutzt wird. – Versuchen Sie nicht das Netzkabel zu reparieren, wenn es defekt ist oder Störungen auftreten. Wenden Sie
sich an den Kundendienst.
LED-Hintergrundbeleuchtung
• Die LED-Hintergrundbeleuchtung in diesem Produkt hat eine begrenzte Lebensdauer. * Wenn der Bildschirm dunkel wird oder sich nicht einschaltet, kann es erforderlich sein, die LED-
Hintergrundbeleuchtung zu ersetzen.
* Diese LED-Hintergrundbeleuchtung ist ausschließlich für dieses Produkt vorgesehen und muss durch
einen autorisierten SHARP-Kundendienst oder ein Kundendienstzentrum ersetzt werden. Bitte wenden Sie sich an einen autorisierten SHARP-Kundendienst.
MONTAGEVORSICHTSMASSNAHMEN
• Dieses Produkt ist für den Innenbereich bestimmt.
• Ein Befestigungswinkel nach VESA-Spezifikation ist erforderlich.
• Da der Monitor schwer ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, bevor Sie den Monitor installieren, entfernen oder verschieben.
• Die Montage des Monitors an der Wand erfordert besondere Kenntnisse, und die Arbeit muss von einem autorisierten SHARP-Händler durchgeführt werden. Sie sollten nie versuchen eine dieser Arbeiten selbst durchzuführen. Unsere Firma trägt keine Verantwortung für Unfälle oder Verletzungen, die durch unsachgemäße Montage oder unsachgemäße Handhabung verursacht werden.
• Verwenden Sie den Monitor mit der Oberfläche senkrecht zu einer ebenen Fläche. Bei Bedarf kann der Monitor um bis zu 20 Grad nach oben oder nach unten geneigt werden.
• Dieser Monitor sollte bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0°C und 40°C eingesetzt werden. Stellen Sie genügend Platz um den Monitor zur Verfügung, um zu verhindern, dass sich Hitze im Inneren ansammelt.
ENGLISHDEUTSCH ESPAÑOLITALIANO FRANÇAISРУССКИЙTÜRKÇE
12
Einheit: Zoll (mm)
MONTAGEVORSICHTSMASSNAHMEN
• Falls es schwierig ist, genügend Platz aus irgendeinem Grund zur Verfügung zu haben, wie die Installation des Monitors in einem Gehäuse, oder falls die Umgebungstemperatur außerhalb des Bereichs von 0 °C bis 40 °C liegen kann, dann installieren Sie einen Ventilator oder nehmen Sie andere Maßnahmen vor, um die Umgebungstemperatur im gewünschten Bereich zu halten.
• Die Temperatur kann sich bei Verwendung des Monitors zusammen mit den von SHARP empfohlenen optionalen Geräten ändern. Überprüfen Sie in solchen Fällen die von den optionalen Geräten angegebene Temperatur.
• Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Wenn die Temperatur im Inneren des Monitors ansteigt, kann dies zu einer Fehlfunktion führen.
• Stellen Sie den Monitor nicht auf ein Gerät, das Wärme erzeugt.
2
[50]
7-7/8 [200]
2 [50]
5/16 [7]
2
[50]
13
ITALIANO
INFORMAZIONE IMPORTANTE
AVVERTIMENTO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O
ELETTROSHOCK, NON ESPORRE QUESTO PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ.
Informazione sullo smaltimento del dispositivo e delle sue batterie
SE DESIDERI SMALTIRE QUESTA ATTREZZATURA, E LE SUE BATTERIE, NON UTILIZZARE COMUNI BIDONI DELL’IMMONDIZIA E NON BRUCIARLA ALL’INTERNO DI UN FUOCO! Rimuovere le BATTERIE USATE dall’attrezzatura, e smaltirle all’interno di una struttura dedita alla raccolta delle batterie, normalmente un luogo dove vengono vendute batterie nuove. Nel caso di dubbi riguardo allo smaltimento, contattare le autorità locali o il rivenditore e domandare il metodo corretto di smaltimento. SOLO PER GLI UTENTI APPARTENENTI ALL’UNIONE EUROPEA, ED ALCUNE ALTRE NAZIONI; PER ESEMPIO NORVEGIA E SVIZZERA: l’utilizzo della raccolta differenziata è richiesto per legge. Il simbolo mostrato qui sopra appare sui dispositivi elettrici ed elettronici, e sulle batterie (o sulla confezione), in modo da ricordare tutto questo agli utenti. Se appaiono le denominazioni ‘Hg’ o ‘Pb’ al di sotto del simbolo, questo significa che la batteria contiene rispettivamente tracce di mercurio (Hg) o piombo (Pb). Agli utenti appartenenti a NUCLEI FAMIGLIARI viene richiesto di utilizzare le piattaforme ecologiche per smaltire i dispositivi usati e le batterie. Le batterie vengono raccolte nei punti di vendita. La restituzione è senza costi . Se il dispositivo è stato utilizzato a SCOPI COMMERCIALI, si prega di contattare il vostro rivenditore SHARP, sarà lui ad informarvi riguardo al processo di ritiro. Potrebbe essere imposto un costo sul ritiro. I dispositivi di piccole dimensioni (e per piccole quantità) potrebbe essere possibile smaltire l’attrezzatura presso una piattaforma ecologica. Per la Spagna: si prega di contattare il sistema per la raccolta differenziata, o la vostra autorità locale per il ritiro di prodotti usati.
Questo dispositivo sottostà alle normative e-waste (trattamento e gestione) 2016. In conformità alle limitazioni relative ai componenti pericolosi come specificato nella normativa 16 relativa a dispositivi elettrici ed elettronici. Per maggiori informazioni su come eseguire correttamente la raccolta differenziata, si prega di consultare il sito Web.
http://www.sbsil.com
ATTENZIONE
RISCHIO DI ELETTROSHOCK NON APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI
RIVOLGERSI A PERSONALE
ELETTROSHOCK, NON RIMUOVERE LA COPERTURA. NON SONO PRESENTI PARTI INTERNE UTILIZZABILI DALL'UTENTE.
QUALIFICATO.
Il simbolo rappresentante un fulmine che termina con una freccia, all'interno di un triangolo, serve ad avvertire l'utente della presenza di “tensione elettrica pericolosa” non isolata all'interno del prodotto, questa può essere di magnitudine sufficiente a costituire un rischio di elettroshock per una persona.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo serve ad avvertire l'utente della presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione (servizio tecnico) all'interno delle istruzioni che accompagnano il prodotto.
NOTA IMPORTANTE PER GLI UTENTI
DELLA GRAN BRETAGNA
I cavi elettrici all'interno di questo dispositivo sono colorati in accordo al seguente codice:
BLU: “NEUTRO” MARRONE: “LIVE”
COLLEGARE LA SPINA ALLA RETE ELETTRICA: Dato che i colori dei fili elettrici di questo apparato potrebbero non corrispondere ai colori identificabili nei terminali delle vostre prese, procedere come di seguito:
• Il filo di color BLU deve essere collegato al terminale indicato con la
lettera N o di colore NERO.
• Il filo di color MAROONE deve essere collegato al terminale indicato con la lettera L o di colore ROSSO.
ATTENZIONE:
Non collegare il filo Live (MARRONE) o il filo neutro (BLU) alla terra del terminale della vostra presa a 3 poli.
14
CARO CLIENTE SHARP PRECAUZIONI LEGATE ALLA SICUREZZA
Grazie per aver acquistato un prodotto LCD SHARP. Per assicurare la sicurezza del prodotto, e molti anni di utilizzo senza problemi del stesso, ti preghiamo di leggere con attenzione le precauzioni legate alla sicurezza prima di utilizzare questo prodotto.
PRECAUZIONI LEGATE ALLA SICUREZZA
L'elettricità viene utilizzata per svariate funzioni utili, però quando usata in modo improprio, può anche essere causa di incidenti personali e danneggiamenti alle proprietà. Questo prodotto è stato progettato e fabbricato seguendo i più alti standard inerenti alla sicurezza. In ogni modo, l'utilizzo improprio può causare elettroshock e/o incendi. Per poter prevenire pericoli potenziali, si prega di osservare le seguenti istruzioni durante installazione, utilizzo e pulizia del prodotto. Per garantire la propria sicurezza, e prolungare la vita del prodotto LCD, si prega di leggere attentamente le seguenti precauzioni prima di utilizzare il prodotto.
1. Leggere le istruzioni — Tutte le istruzioni relative all'utilizzo del prodotto devono essere lette e comprese prima di utilizzare il prodotto.
2. Tenere questo manuale in un luogo sicuro — Queste istruzioni di utilizzo del prodotto, e relative alla sicurezza, devono essere tenute in un posto sicuro come futuro riferimento.
3. Osservare gli avvisi — Tutti gli avvisi presenti su questo prodotto, e all'interno delle istituzioni, devono essere attentamente osservati.
4. Seguire le istruzioni — Tutte le istruzioni di utilizzo di questo prodotto devono essere seguite.
5. Pulizia — Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente prima di pulire il prodotto. Utilizzare un panno asciutto per pulire il prodotto. Non usare liquidi o spray per la pulizia. Non utilizzare panni sporchi. Farlo potrebbe portare al danneggiamento del prodotto.
6. Accessori — Non utilizzare accessori non raccomandati dal produttore. L'utilizzo di accessori inadeguati può causare incidenti.
7. Acqua e umidità— Non utilizzare questo prodotto in presenza di acqua. Non installare il prodotto in un luogo dove schizzi d'acqua possono finire sul prodotto. Prestare attenzione a dispositivi per la deumidificazione, come per esempio i condizionatori d'aria.
8. Ventilazione—I fori e altre aperture dell’unità centrale sono state progettate per la ventilazione. Non coprire o bloccare questi fori e aperture poiché una scarsa ventilazione potrebbe provocare un surriscaldamento e/o accorciare la vita del prodotto. Non posizionare il prodotto su divano, tappeto o superfici similari, dato che queste bloccano le aperture per la ventilazione. Non collocare il prodotto in luoghi racchiusi come librerie o scaffali che non abbiano una ventilazione appropriata o che non seguano le istruzioni del fabbricante.
9. Protezione del cavo di alimentazione — I cavi di alimentazione devono essere posizionati in modo adeguato, per prevenire che le persone li calpestino o che oggetti vengano posizionati sopra di essi.
10. Il pannello LCD utilizzato in questo prodotto è fatto di vetro. Di conseguenza, è possibile si rompa quando il prodotto viene fatto cadere o viene colpito. Nel caso il pannello LCD venga rotto, prestare attenzione a possibili incidenti causati da pezzi di vetro.
11. Sovraccarico — Non sovraccaricare le prese della corrente, o le prolunghe. Il sovraccarico può causare incendi o elettroshock.
12. Inserimento di oggetti e liquidi — Non inserire mai un oggetto all'interno del prodotto attraverso le ventole o le aperture. Il prodotto è attraversato da corrente e inserire un oggetto può causare elettroshock e/o mettere in corto circuito delle parti interne. Per la stessa ragione, non schizzare acqua o liquidi sul prodotto.
13. Manutenzione—Non cercate di effettuare voi la manutenzione del prodotto. Rimuovere le coperture può esporvi al rischio di scossa e ad altri spiacevoli inconvenienti. Richiedere che sia un addetto qualificato ad eseguire il lavoro.
14. Riparazione — Nel caso si verifichi una delle seguenti condizioni, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e richiedere che una persona qualificata esegua le riparazioni. a. Quando il cavo di alimentazione o la spina è danneggiato. b. Quando viene fatto schizzare un liquido sul prodotto o quando un oggetto è caduto all'interno del
prodotto. c. Quando il prodotto è stato esposto ad acqua o pioggia. d. Quando il prodotto non funziona in modo corretto, come descritto all'interno delle istruzioni di utilizzo.
Non toccare i controlli se non come descritto all'interno delle istruzioni di utilizzo. Una regolazione impropria dei controlli, non descritta all'interno delle istituzioni, può causare danni e questi spesso
richiedono un ampio lavoro di regolazione da parte di un tecnico qualificato. e. Quando il prodotto è stato fatto cadere o è stato danneggiato. f. Quando il prodotto mostra un funzionamento anomalo. Qualsiasi anomalia del prodotto indica che il
prodotto necessita di manutenzione.
15. Sostituzione delle parti — Nel caso sia necessaria la sostituzione di parti del prodotto, assicurarsi che il tecnico utilizzi parti di sostituzione specificate dal produttore, o parti con le stesse prestazioni e caratteristiche di quelle originali. L'utilizzo di parti non autorizzate può causare l'incendio, elettroshock e/o altri pericoli.
16. Controlli di sicurezza — Al termine della manutenzione o servizio di riparazione, richiedete al tecnico di eseguire i controlli relativi alla sicurezza, in modo da garantire che il prodotto sia in condizioni corrette di utilizzo.
17. Montaggio a muro — Quando il prodotto viene montato al muro, assicurarsi di installare il prodotto in accordo al metodo raccomandato dal produttore.
18. Fonti di calore — Mantenere il prodotto lontano da fonti di calore quali radiatori, stufe, caloriferi e altre fonti di calore (includendo gli amplificatori).
19. Batterie — L'utilizzo non corretto delle batterie può far sì che le batterie brucino o scoppino. Una batteria che perde può corrodere il dispositivo, sporcare le vostre mani o macchiare i vostri vestiti. Per evitare queste problematiche, assicurarsi di seguire le seguenti precauzioni:
• Utilizzare solamente le batterie specificate.
• Installare le batterie con la dovuta attenzione ai poli più (+) e meno (-) delle batterie, secondo le istruzioni
presenti all'interno del compartimento.
• Non mescolare batterie nuove e vecchie.
• Non mescolare differenti tipi di batterie. Le specifiche tecniche di voltaggio delle batterie della stessa
forma possono essere differenti.
• Sostituire rapidamente una batteria scarica con una nuova.
• Se non si utilizza il telecomando per lungo tempo, rimuovere le batterie.
• Se del liquido fuoriuscito dalla batteria si sparge sulla vostra pelle o vestiti, risciacquare immediatamente
e abbondantemente. Se questo tocca i vostri occhi, lavatevi bene e non strofinateli, successivamente cercate subito soccorso medico. Il fluido che esce dalla batteria e viene a contatto con i vostri occhi, o i vostri vestiti, può causare irritazioni della pelle o danneggiare i vostri occhi.
20. L'utilizzo del monitor non deve essere accompagnato a rischi di morte, o pericoli che, possano condurre direttamente alla morte, incidenti personali, danneggiamento fisico grave o altre perdite, includendo controllo di reazioni nucleari in strutture dedicate all'energia nucleare, respiratori artificiali, controlli per il lancio dei missili in un sistema missilistico.
21. Non restare in contatto diretto con parti del prodotto che si surriscaldano per lunghi periodi di tempo. Farlo può causare bruciature a bassa temperatura.
22. Non modificare questo prodotto.
ATTENZIONE:
Per evitare il rischio d’incendio, mantenere sempre lontano il prodotto da candele o fiamme aperte.
ATTENZIONE:
Questo è un prodotto di classe A. All'interno di un ambiente domestico, questo prodotto può causare interferenze radio, in tal caso l'utente potrebbe essere tenuto ad intraprendere le misure necessarie.
Per sottostare alla conformità relativa alle normative EMC, utilizzare cavi schermati per collegare i seguenti terminali: ingresso PC/AV HDMI, ingresso PC/AV D-SUB e ingresso RS-232C.
15
CONSIGLI E ISTRUZIONI SULLA SICUREZZAPRECAUZIONI LEGATE ALLA SICUREZZA
Se un monitor non viene posizionato in un luogo sufficientemente stabile, può essere potenzialmente pericoloso data la possibilità che possa accadere. Molti infortuni, particolarmente quelli a bambini, possono essere evitati attraverso semplici precauzioni quali:
• Utilizzare dispositivi di fissaggio, come supporti di montaggio a muro, raccomandati dal produttore.
• Utilizzare solamente mobili che possono supportare in modo sicuro il monitor.
• Assicurarsi che il monitor non sporga da un lato del mobile utilizzato come supporto.
• Non posizionare il monitor su mobili alti (per esempio librerie o armadietti) senza ancorare entrambi, il monitor e il mobile, ad un supporto adatto.
• Non posizionare i monitor su tessuti, o altri materiali posti tra il monitor e il mobile di supporto.
Educare i bambini riguardo ai pericoli di arrampicarsi sui mobili per raggiungere il monitor o i suoi controlli.
Specificatamente per la sicurezza dei bambini
– Non permettere ai bambini di arrampicarsi sul monitor o giocare con esso. – Non posizionare il monitor su mobili che possono essere utilizzati facilmente come gradini, per
esempio una cassettiera.
– Ricordarsi che i bambini possono eccitarsi mentre guardano un programma, specialmente su un
monitor “Fuori dall'ordinario”. Prestare attenzione quando si posiziona e installa il monitor, non posizionarlo dove può essere spinto, tirato ho fatto cadere.
– Prestare attenzione quando si posizionano i cavi collegati al monitor, in modo che non possano
essere tirati o afferrati da bambini curiosi.
CONSIGLI E ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
– Il pannello TFT LCD a colori utilizzato in questo monitor è stato prodotto con una tecnologia di alta
precisione. In ogni caso, potrebbero esserci minuscoli punti sullo schermo dove i pixel non si accendono mai o restano permanentemente accesi. Inoltre, se si guarda lo schermo da un angolo di visione acuto, potrebbe essere ravvisata una luminosità e dei colori variabili. Si prega di notare che non si tratta di
malfunzionamenti, ma di fenomeni comuni relativi agli LCD, e non influiranno sulle prestazioni del monitor. – Non visualizzare un'immagine fissa per un lungo periodo, dato che questo può causare un'immagine residua. – Non strofinare o toccare mai il monitor con oggetti duri. – Si prega di comprendere che SHARP CORPORATION non è responsabile per errori da parte del cliente, o di
terzi, commessi durante l'utilizzo né tanto meno per qualsiasi malfunzionamento o danno a questo prodotto
derivante dal suo utilizzo, tranne quando la responsabilità di indennizzo è stata riconosciuta dalla legge. – Questo monitor, e i suoi accessori, possono essere aggiornati senza previe notifiche. – Non utilizzare il monitor in ambienti con alta concentrazione di polvere, alta umidità o dove il monitor può
entrare in contatto con olio o vapore. Non utilizzare all'interno di un ambiente dove sono presenti gas
corrosivi (biossido di zolfo, acido solforico, biossido di azoto, cloro, ammoniaca, ozono, ecc.). Dato che
questo può causare un incendio. – Assicurarsi che il monitor non venga in contatto con acqua o altri fluidi. Assicurarsi che nessun oggetto,
come per esempio delle graffette o puntine finiscano all'interno del monitor, dato che questo può causare
un incendio o elettroshock. – Non posizionare il monitor sopra oggetti non stabili, o in luoghi non sicuri. Non permettere che il monitor
subisca forti scosse o forti vibrazioni. Far cadere il monitor potrebbe danneggiarlo. – Non utilizzare il monitor in prossimità di dispositivi che si surriscaldano, o in luoghi dove è possibile che si
generi un'alta temperatura, dato che questo potrebbe generare un surriscaldamento e un principio di incendio. – Non utilizzare il monitor in luoghi dove potrebbe essere esposto alla luce diretta. – Si prega di assicurarsi di rimuovere costantemente polvere e sporcizia che potrebbe essere rimasta nelle aperture
di ventilazione. Nel caso la polvere si accumuli all'interno delle aperture di ventilazione, o all'interno del monitor,
questo potrebbe portare ad un surriscaldamento eccessivo e generare un incendio o mal funzionamento.
Si prega di richiedere una pulizia interna del monitor da un fornitore autorizzato, o da un centro di servizio SHARP. – Le immagini non possono essere ruotate su questo monitor.
Quando si utilizza un orientazione verticale, sarà necessario preparare anticipatamente il materiale in modo corretto. – La presa di corrente deve essere installata vicino al dispositivo e deve essere facilmente accessibile.
– Operatività continua e garanzia. Questo prodotto è progettato per un utilizzo massimo giornaliero pari a 16
ore. L’utilizzo continuo eccedente le 16 ore al giorno non è coperto da garanzia.
Il cavo di alimentazione
– Utilizzare solamente il cavo di alimentazione fornito assieme al monitor. – Non danneggiare il cavo di alimentazione, non posizionare oggetti pesanti sullo stesso, né tirarlo e tanto meno
piegarlo. Inoltre, non aggiungere prolunghe. Il danneggiamento del cavo potrebbe causare un incendio o elettroshock.
– Non utilizzare il cavo di alimentazione con una spina di alimentazione.
L'aggiunta di una prolunga potrebbe causare un incendio o creare un surriscaldamento. – Non rimuovere, o inserire, la spina di alimentazione con le mani bagnate. Farlo potrebbe causare un elettroshock. – Scollegare la presa di alimentazione se non si utilizza il prodotto per lungo tempo. – Non tentare di riparare il cavo di alimentazione nel caso sia corrotto o malfunzionante. Richiedere assistenza
tecnica da un tecnico specializzato.
Retroilluminazione LED
• L'illuminazione LED all'interno di questo prodotto ha un tempo di vita limitato. * Se lo schermo diviene scuro, o non si accende, potrebbe essere necessario sostituire la retroilluminazione LED. * Questa retroilluminazione LED è esclusiva di questo prodotto e deve essere sostituita da un rivenditore
autorizzato o da un centro di assistenza SHARP. Si prega di contattare un rivenditore autorizzato o un centro di assistenza SHARP.
PRECAUZIONI RELATIVE AL MONTAGGIO
• Questo prodotto è destinato all'uso interno.
• È richiesto un supporto di montaggio che sottostia alle specifiche tecniche VESA.
• Dato che il monitor è pesante, consultare il proprio rivenditore prima dell'installazione, rimozione o spostamento del monitor.
• Il montaggio a muro del monitor richiede una conoscenza specifica e il lavoro deve essere eseguito da un rivenditore autorizzato SHARP. Non dovreste mai provare ad eseguire voi stessi questo lavoro. La nostra compagnia non sarà responsabile per incidenti o infortuni causati da un montaggio, o dal cattivo utilizzo, del monitor.
• Utilizzare il monitor su di una superficie piana. Se necessario, il monitor può essere inclinato sino a 20° in avanti e indietro.
• Questo monitor dovrebbe essere utilizzato all'interno di un ambiente con una temperatura tra 0°C e 40°C. Garantire abbastanza spazio attorno al monitor per prevenire che il calore di accumuli al suo interno.
• Se per qualsiasi ragione risulta difficile garantire lo spazio sufficiente, come per esempio nel caso di installazione del monitor all'interno di un'abitazione, o se la temperatura ambientale risulta al di fuori dall'intervallo suggerito, da 0°C a 40°C, installare un ventilatore o intraprendere altre misure in modo da mantenere la temperatura ambientale all'interno dell'intervallo richiesto.
• Le condizioni di temperatura possono cambiare durante l'utilizzo del monitor assieme a dispositivi opzionali raccomandati da SHARP. In tali casi, si prega di controllare le condizioni di temperatura specificate per ogni dispositivo opzionale.
• Non bloccare le aperture di ventilazione. Se aumenta la temperatura all'interno del monitor, questo può portare al malfunzionamento.
• Non posizionare il monitor su di un dispositivo che generi calore.
Unità: pollice (mm)
5/16 [7]
2
[50]
16
7-7/8 [200]
2
[50]
2 [50]
ENGLISHITALIANO DEUTSCHFRANÇAISTÜRKÇEРУССКИЙ ITALIANO
РУССКИЙ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Информация по утилизации этого оборудования и батареек
ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ УТИЛИЗИРОВАТЬ ЭТО ОБОРУДОВАНИЕ ИЛИ БАТАРЕЙКИ, НЕ ВЫБРАСЫВАЙТЕ ИХ В ОБЫЧНЫЙ МУСОРНЫЙ КОНТЕЙНЕР И НЕ СЖИГАЙТЕ! Вышедшее из употребления электрическое оборудование и батарейки следует всегда собирать и перерабатывать РАЗДЕЛЬНО в соответствии с местным законодательством. Раздельный сбор обеспечивает безопасную для окружающей среды переработку, повторное использование материалов и минимизацию количества конечных отходов. УТИЛИЗАЦИЯ С НАРУШЕНИЕМ ПРАВИЛ может нанести вред здоровью человека и окружающей среде из-за присутствия некоторых вредных веществ! Сдайте ВЫШЕДШЕЕ ИЗ УПОТРЕБЛЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЕ в местный, обычно муниципальный, приемный пункт, если таковой имеется по месту жительства. Извлеките из оборудования ВЫШЕДШИЕ ИЗ УПОТРЕБЛЕНИЯ батарейки и сдайте их в пункт приема батареек; обычно, это место, где продаются новые батарейки. Если имеются сомнения по поводу утилизации, обратитесь в органы местной власти или к дилеру и выясните, как правильно производить утилизацию. ТОЛЬКО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В ЕВРОПЕЙСКОМ СОЮЗЕ И НЕКОТОРЫХ ДРУГИХ СТРАНАХ, НАПРИМЕР, НОРВЕГИИ И ШВЕЙЦАРИИ: Ваше участие в раздельном сборе требуется законом. Показанный выше символ наносится на электрическое и электронное оборудование и батарейки (или на упаковку), чтобы напомнить пользователям о данном требовании. Если под символом имеется обозначение “Hg” или “Pb”, это значит, что батарейка содержит следовые количества ртути (Hg) или свинца (Pb) соответственно. Пользователи из ЧАСТНЫХ ДОМОВЛАДЕНИЙ должны сдавать вышедшее из употребления оборудование и батарейки в приемные пункты. Прием батареек осуществляется в местах продажи. Возврат производится бесплатно. Если оборудование использовалось в КОММЕРЧЕСКИХ ЦЕЛЯХ, пожалуйста, обратитесь к своему дилеру SHARP, который проинформирует вас о правилах возврата. Возможно, за услуги возврата потребуется внести оплату. Не исключено, что малогабаритное оборудование (в небольшом количестве) можно будет сдать в ваш местный приемный пункт. Для Испании: Пожалуйста, обратитесь в установленную систему сбора или в органы местной власти, чтобы сдать вышедшие из употребления изделия.
Данное оборудование подпадает под действие Правил (по сбору, переработке и обращению) для отходов электронного и электрического оборудования, 2016 г. Согласно правилу 16, на содержание опасных составляющих в электрическом и электронном оборудовании налагаются определенные ограничения. Чтобы получить более подробную информацию по обеспечению правильной утилизации, пожалуйста, посетите веб-сайт.
http://www.sbsil.com
17
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ОСТОРОЖНО: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ОПАСНОСТИ ПОЖАРА ИЛИ
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАНИЯ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ ПОД ДОЖДЬ ИЛИ ПОД ДЕЙСТВИЕ ВЛАГИ.
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ВСКРЫВАТЬ
ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ОПАСНОСТИ
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ. ВНУТРИ НЕТ КОМПОНЕНТОВ, ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СЕРВИСНОМУ ПЕРСОНАЛУ.
ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ
ВАЖНО
Провода сетевого электропитания имеют следующие цветовые обозначения:
СИНИЙ: "НОЛЬ" КОРИЧНЕВЫЙ: "ФАЗА"
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВИЛКИ К ЭЛЕКТРОСЕТИ:
Поскольку провода сетевого электропитания этого аппарата могут не соответствовать по цветовому обозначению клеммам в вашей сетевой вилке, действуйте следующим образом:
• Провод, окрашенный СИНИМ необходимо присоединять к клемме, обозначенной буквой N или помеченной ЧЕРНЫМ.
• Провод, окрашенный КОРИЧНЕВЫМ необходимо присоединять к клемме, обозначенной буквой L или помеченной КРАСНЫМ.
ВНИМАНИЕ:
Не подключайте провод фазы (КОРИЧНЕВЫЙ) или ноля (СИНИЙ) к клемме заземления 3-контактной сетевой вилки.
Значок вспышки молнии со стрелкой внутри треугольника предупреждает пользователя о наличии внутри корпуса изделия неизолированного "опасного напряжения", которое может иметь достаточную величину для создания риска поражения человека электрическим током.
Восклицательный знак в треугольнике предупреждает пользователя о важных инструкциях по эксплуатации и обслуживанию (уходу) в сопровождающей документации к изделию.
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ SHARP,
Благодарим ваз за приобретение изделия компании SHARP LCD. Для обеспечения безопасной и многолетней беспроблемной эксплуатации вашего изделия, пожалуйста, внимательно прочтите раздел "Меры предосторожности".
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Электричество применяется для выполнения множества полезных функций, но при неправильном обращении оно также способно причинять травмы и материальный ущерб. Данный продукт разработан и произведен с высшим приоритетом в отношении безопасности. Однако его использование с нарушением мер предосторожности может привести к поражению электрическим током и/или пожару. С целью предотвращения потенциальной опасности, пожалуйста, соблюдайте приведенные ниже инструкции в процессе установки, эксплуатации и чистки изделия. Для обеспечения вашей безопасности и продления срока службы вашего изделия с ЖК-экраном, пожалуйста, внимательно прочтите меры приведенные далее предупреждения, прежде чем приступить к пользованию изделием.
1. Прочтите инструкции — Прежде чем приступить к эксплуатации изделия, необходимо прочесть и понять все инструкции по эксплуатации.
2. Храните это руководство в надежном месте – Данные инструкции по технике безопасности и эксплуатации необходимо сохранить в надежном месте, чтобы иметь возможность обращаться к ним в будущем.
3. Соблюдайте предупреждения — Необходимо тщательно соблюдать все указания в предупреждениях, указанных на изделии и в инструкциях.
4. Следуйте инструкциям – Необходимо следовать всем инструкциям по эксплуатации.
5. Очистка — Прежде чем приступать к чистке изделия, отсоедините вилку сетевого шнура от розетки электросети. Для чистки изделия используйте сухую ткань. Для чистки изделия используйте влажную ткань. Не используйте грязную ветошь. Это может привести к повреждению изделия.
6. Принадлежности — Не используйте принадлежностей, не рекомендованных производителем. Использование неподходящих принадлежностей может привести к несчастным случаям.
7. Вода и влага — Не пользуйтесь изделием вблизи воды. Не устанавливайте изделие в таком месте, где на него могут попадать брызги. Будьте осторожны с оборудованием, которое сливает воду, например, с кондиционерами.
8. Вентиляция — Вентиляционные и другие отверстия в корпусе предназначены для вентиляции. Не закрывайте и не загромождайте данные щели и отверстия, так как недостаточная вентиляция может привести к перегреву и/или сокращению срока эксплуатации изделия. Не размещайте изделие на диване, на ковре или аналогичной поверхности, поскольку при этом может происходить загораживание вентиляционных отверстий. не размещайте его в закрытом пространстве, таком как книжный шкаф или полка, не обеспечив соответствующую вентиляцию, указанную в инструкциях производителя.
9. Защита сетевого шнура — Сетевые шнуры необходимо располагать должным образом, чтобы на них не наступали люди и чтобы на них не стояли никакие предметы.
10. ЖК-панель, используемая в данном изделии, изготовлена из стекла. Поэтому она может разбиться, если изделие упадет или подвергнется удару. Будьте осторожны, чтобы не пораниться осколками стекла, в случае если ЖК-панель будет разбита.
11. Перегрузка — Не допускайте перегрузки сетевых розеток или удлинительных кабелей. Перегрузка может привести к пожару или поражению электрическим током.
12. Попадание посторонних предметов и жидкостей — Не допускайте попадания в изделие никаких предметов через вентиляционные щели или отверстия. В изделии присутствует высокое напряжение, поэтому попадание постороннего предмета может привести к поражению электрическим током и/или короткому замыканию внутренних компонентов. По этой же причине не допускайте попадания в данное изделие воды или жидкостей.
18
ENGLISHITALIANO DEUTSCHESPAÑOL FRANÇAISРУССКИЙTÜRKÇE
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
13. Обслуживание — Не пытайтесь обслуживать изделие самостоятельно. После снятия крышек Вы можете оказаться под воздействием высокого напряжения и прочих опасностей. Для выполнения обслуживания привлекайте квалифицированный сервисный персонал.
14. Ремонт — При возникновении какого-либо из описанных ниже явлений отключите вилку шнура питания от сетевой розетке и обратитесь к квалифицированному сервисному специалисту для выполнения ремонта.
a. Когда поврежден шнур питания или вилка. b. Когда на изделие пролита жидкость или в него попали посторонние предметы. c. Когда данное изделие попало под дождь или в воду. d. Когда данное изделие не функционирует должным образом, как описано в инструкциях по
эксплуатации. Не прикасайтесь к органам управления, отличным от тех, что описаны в инструкциях по эксплуатации. Неверный выбор настроек с использованием органов управления, не описанный в инструкциях, может привести к неполадкам, для устранения которых часто
требуют выполнение большого объема работ по настройке квалифицированным техником. e. Когда продукт подвергся падению или поврежден. f. Когда изделие ведет себя явно аномальным образом. Любые заметные аномалии в изделии
указывают на то, что изделие нуждается в обслуживании.
15. Запасные части — В случае если для изделия требуются запасные части, проследите за тем, чтобы сервисный специалист применял запасные части согласно спецификациям производителя или с такими же самыми характеристиками и эксплуатационными свойствами, как оригинальные компоненты. Применение не одобренных производителем компонентов может привести к пожару, поражению электрическим током и/или представлять другие опасности.
16. Проверки для обеспечения безопасности — После выполнения обслуживания или ремонтных работ попросите техника выполнить проверки, чтобы удостовериться в том, что изделие находится в должном рабочем состоянии.
17. Настенный монтаж — При использовании монтажа изделия на стене проследите за тем, чтобы изделие было установлено согласно рекомендациям производителя.
18. Источники тепла — Не допускайте воздействия на изделие источников тепла, например, радиаторов отопления, обогревателей, печей и других тепловыделяющих изделий (включая усилители).
19. Батарейки — Некорректное использование батареек может вызвать разрыв или возгорание батареек. Утечки из батареек могут вызвать коррозию оборудования, запачкать руки или одежду. Во избежание подобных проблем, обязательно соблюдайте следующие меры предосторожности:
• Используйте только батарейки, которые соответствуют спецификациям.
• Устанавливайте батарейки, обращая особое внимание на то, чтобы положительная (+) и
отрицательная (-) клеммы были сориентированы в отсеке согласно инструкциям.
• Не устанавливайте вместе старые и новые батарейки.
• Не устанавливайте вместе батарейки различных типов. Характеристики напряжения батареек
одной и той же формы могут различаться.
• Заменяйте батарейки с израсходованным зарядом, не откладывая эту процедуру.
• Если вы не пользуетесь пультом дистанционного управления в течение длительного периода
времени, извлеките батарейки.
• Если жидкость, вытекшая из батарейки, попадет на кожу или одежду, немедленно и тщательно
смойте ее. Если она попала в глаза, смойте ее большим количеством воды, избегая растирания, и немедленно обратитесь к врачу. Жидкость, вытекшая из батарейки, которая попала в глаза или на одежду, может вызвать раздражение кожи или повреждение глаз.
20. Запрещается использовать данный монитор в таких областях применения, которые сопровождаются риском для жизни или опасностями, которые непосредственно могут привести к летальному исходу, травмам, тяжелым физическим повреждениям или иному ущербу, включая управление ядерными реакциями на атомном предприятии, медицинские системы поддержания жизнедеятельности и управление запуском ракет в системах вооружений.
21. Не допускайте длительного контакта с компонентами изделия, которые имеют повышенную температуру. Это может привести к низкотемпературным ожогам.
22. Не вносите изменения в конструкцию изделия.
ОСТОРОЖНО:
Во избежание возгорания никогда не допускайте нахождения свечей или открытого пламени вблизи данного изделия.
ОСТОРОЖНО:
Данное изделие относится к классу A. В бытовых условиях данное изделие может создавать помехи радиосвязи: в этом случае от пользователя может потребоваться принятие адекватных мер.
Для обеспечения соответствия нормативам по ЭМС, применяйте экранированные кабели для подключения к следующим терминалам: входной терминал PC/AV HDMI, входной терминал PC/ AV D-SUB и входной терминалы RS-232C.
Если монитор устанавливается в недостаточно устойчивом положении, он представляет потенциальную опасность вследствие падения. Многих травм, особенно у детей, можно избежать, соблюдая следующие меры предосторожности:
• Используйте крепежные устройства вроде кронштейнов для настенного монтажа, рекомендуемых производителем.
• Используйте только такую мебель, которая может служить надежной опорой для монитора.
• Следите за тем, чтобы монитор не выступал за край мебели, которая является его опорой.
• Не устанавливайте монитор на высокой мебели (например, на шкафах для посуды или книжных шкафах) без дополнительного крепления как мебели, так и монитора к надежной опоре.
• Не ставьте мониторы на ткань или иные материалы, размещаемые между монитором и мебелью, которая служит опорой.
• Расскажите детям о том, что карабкаться по мебели, чтобы достать монитор или его органы управления, опасно.
Особенное внимание следует уделять безопасности детей
– Не позволяйте детям карабкаться на монитор или играть с ним. – Не устанавливайте монитор на мебели, которую легко можно использовать в качестве
ступенек, например, на комодах с выдвижными ящиками.
– Помните, что при просмотре передач дети могут возбуждаться, особенно на мониторе,
который дает изображение "больше, чем в жизни". Следует позаботиться о том, чтобы монитор был установлен в таком месте, где его нельзя было столкнуть, опрокинуть или свалить.
– Следует позаботиться о прокладке всех проводов и кабелей, подключенных к монитору, чтобы
слишком любознательные дети не могли потянуть или схватиться за них.
19
РЕКОМЕНДАЦИИ И ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
РЕКОМЕНДАЦИИ И ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
–Цветная тонкопленочная (TFT) ЖК-панель изготовлена с применением прецизионных технологий.
Однако на экране могут присутствовать немногочисленные отдельные точки, в которых пиксели не загораются или постоянно светятся. Также, если на такой экран смотреть под острым углом, будет заметна неравномерность цветопередачи или яркости. Пожалуйста, учтите, что эти явления не являются признаками неисправности, но обычны для ЖК-экранов и не влияют отрицательным образом на работоспособность монитора.
–Не выводите неподвижное изображение в течение длительного периода времени, поскольку это
вызовет появление остаточного изображения. –Не трите и не тыкайте в монитор твердыми предметами. –Пожалуйста, примите во внимание, что SHARP CORPORATION не несет ответственности ни
за ошибки, допущенные в процессе эксплуатации покупателем или третей стороной, ни за
иные неисправности или повреждения данного изделия, возникшие в процессе эксплуатации,
за исключением случаев, когда ответственность за возмещение ущерба установлена согласно
закону. –Конструкция и комплект поставки монитора и принадлежностей к нему могут обновляться без
предварительного уведомления. –Не используйте монитор в местах, где много пыли, высокая влажность, или где на монитор может
попасть масло или пар. Не используйте изделие в условиях, где присутствуют коррозионно-
активные газы (диоксид серы, сероводород, диоксид азота, хлор, аммиак, озон и т.д.). Это может
привести к пожару. –Проследите за тем, чтобы на монитор не попадала вода или другие жидкости. Проследите за тем,
чтобы в монитор не могли попасть такие предметы, как скрепки или булавки, поскольку это может
привести к пожару или поражению электрическим током. –Не устанавливайте монитор поверх неустойчивых предметов или в небезопасных местах. Не
допускайте воздействия на монитор сильных ударов или сильной вибрации. При падении или
опрокидывании монитор может быть поврежден. –Не используйте монитор рядом с нагревательным оборудованием или в местах, где он может
подвергнуться воздействию высоких температур, поскольку это может привести к образованию
чрезмерного количества тепла и к возгоранию. –Не используйте монитор в местах, где он может подвергнуться воздействию прямых солнечных
лучей. –Пожалуйста, регулярно убирайте пыль и мусор с вентиляционных щелей. В случае накопления
пыли на вентиляционных отверстиях или внутри монитора возможет перегрев, возгорание
или выход монитора из строя. Для проведения чистки внутренних компонентов обращайтесь к
официальному дилеру или в сервисный центра SHARP. –На этом мониторе не предусмотрена функция поворота изображения. При использовании
монитора в вертикальной ориентации, вам следует заранее позаботиться о наличии
соответствующего содержимого для отображения в этой ориентации. –Розетка электросети должна находиться вблизи оборудования и легко доступна. –Время непрерывной эксплуатации и гарантия. Данное изделие предназначено для эксплуатации
в течение не более 16 часов в сутки. Непрерывная эксплуатация в течение более 16 часов в сутки
не подпадает под действие гарантии.
Шнур питания
–Используйте только шнур питания, поставляемый в комплекте с монитором. –Во избежание повреждений шнура питания, не ставьте на него тяжелых предметов, не
растягивайте и не сгибайте его. Также не используйте удлинителей. Повреждение шнура может
привести к пожару или поражению электрическим током. –Не используйте шнур питания с разветвителем. Добавление удлинителя может привести к пожару
в результате перегрева. –Не извлекайте и не вставляйте сетевую вилку мокрыми руками. Это может привести к поражению
электрическим током. –Отключайте шнур питания от электросети, если вы не пользуетесь изделием в течение
длительного периода времени.
–Не пытайтесь отремонтировать шнур питания в случае повреждения или неисправностей. Для
проведения обслуживания обратитесь к сервисному представителю.
Светодиодная подсветка
• Срок службы элементов светодиодной подсветки в данном изделии ограничен. * Если экран стал темным или не включается, возможно, необходимо заменить элементы
светодиодной подсветки.
* Элементы светодиодной подсветки являются специфическими для данного изделия и должны
заменяться только официальным дилером или сервисным центром SHARP. Пожалуйста, обратитесь за помощью к официальному дилеру или в сервисный центр SHARP.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ МОНТАЖЕ
• Данное изделие предназначено для эксплуатации внутри помещения.
• Требуется монтажный кронштейн, соответствующий спецификациям VESA.
• Поскольку монитор имеет большой вес, обратитесь к дилеру, прежде чем устанавливать, снимать или перемещать монитор.
• Настенный монтаж монитора требует специального опыта, поэтому работы должны выполняться официальным дилером SHARP. Не пытайтесь проводить эти работы самостоятельно. Наша компания не несет ответственности за несчастные случаи или травмы, вызванные ошибками монтажа и неправильным обращением.
• Монитор должен устанавливаться так, чтобы его поверхность была перпендикулярна горизонтали. При необходимости монитор можно наклонять на 20 градусов вверх или вниз.
• Данный монитор следует эксплуатировать при окружающей температуре от 0°C до 40°C. Вокруг монитора должно оставаться достаточно свободного пространства, чтобы внутри него не аккумулировалось тепло.
• При возникновении по каким-либо причинам трудностей с обеспечением достаточного пространства, например, при установке монитора в жилом помещении, или если окружающая температура выходит за пределы диапазона от 0°C до 40°C, установите охлаждающий вентилятор или примите меры для поддержания окружающей температуры в допустимом диапазоне.
• Температурные условия могут измениться, если монитор используется вместе с дополнительным оборудованием, рекомендуемым компанией SHARP. В этом случае, пожалуйста, проверьте, соответствуют ли температурные условия спецификациям дополнительного оборудования.
• Не загораживайте вентиляционные отверстия. При повышении температуры внутри монитора возможен его выход из строя.
• Не устанавливайте монитор на устройстве, которое выделяет тепло.
7-7/8 [200]
2
[50]
2 [50]
20
Единицы измерения: дюймы (мм)
5/16 [7]
2
[50]
ENGLISHITALIANO DEUTSCHESPAÑOL FRANÇAISРУССКИЙTÜRKÇE
TÜRKÇE
ÖNEMLİ BİLGİ
UYARI: YANGIN VEYA ELEKTRİK ÇARPMASI TEHLİKESİNİ
AZALTMAK İÇİN CİHAZI YAĞMURA VEYA NEME MARUZ BIRAKMAYIN.
Bu Ekipmanın ve Pillerinin İmha Edilmesi Hakkında Bilgi
BU EKİPMANI VEYA PİLLERİNİ İMHA EDERKEN NORMALDE KULLANDIĞINIZ ÇÖP KUTUSUNA VEYA ATEŞE ATMAYIN! Kullanılmış elektrik ve elektronik ekipman ve piller her zaman ayrı olarak toplanmalı ve yerel kurallara uygun olacak şekilde, AYRI AYRI atılmalıdır. Bu ekipmanları birbirlerinden ayrı toplamak çevreyle dost olmanıza, materyallerin geri dönüşüme kazandırılmasına ve sonuçta oluşacak atık maddenin azaltılmasına yardımcı olur. Bu duruma UYGUN OLMAYAN BİR İMHA İŞLEMİ insan sağlığına ve çevreye zarar verebilir! KULLANILMIŞ EKİPMANI, mevcut ise belediyelere ait toplama tesislerine götürün. KULLANILMIŞ PİLLERİ ekipmandan çıkarın ve pillerin satıldığı pil toplama tesisine götürün. İmha etmede herhangi bir ikileme düşerseniz, yerel yetkililerle veya satın aldığınız mağazayla iletişime geçin ve doğru imha yöntemini öğrenin. AVRUPA BİRLİĞİNDEKİ VE NORVEÇ VE İSVİÇRE GİBİ BAZI ÜLKELERDEKİ KULLANICILAR İÇİN: Ayrı ayrı toplamak kanunen zorunludur. Elektrik ve elektronik ekipman ve pillerin (veya ambalajlarının) üzerinde görünen bu sembol, kullanıcılara bu durumu hatırlatmak için konulmuştur. Eğer sembolün alt kısmında ‘Hg’ veya ‘Pb’ ibareleri bulunuyorsa, pil eser miktarda cıva (HG) veya kurşun (PB) içeriyor demektir. ÖZEL MÜLKİYETTE ikamet eden kullanıcıların, kullanılmış ekipman ve pilleri var olan geri dönüşüm tesislerine götürmeleri gerekmektedir. Piller satış noktalarında toplanmaktadır. Geri götürmek tamamen ücretsizdir. Ekipman İŞ AMACIYLA kullanılmışsa, ürünün geri alınmasında sizi bilgilendirmesi için SHARP satıcınızla iletişime geçin. Geri alım sonucunda belirli bir miktarda ücretlendirilebilirsiniz. Küçük ekipmanlar (ve az miktardaki), yerel toplama tesisleri tarafından geri alınabilir. İspanya’daki kullanıcılar için: Lütfen mevcut toplama sisteminizle veya yerel yetkililerle, kullanılmış ürünlerin geri alınması konusunda iletişime geçin.
Bu ekipman 2016 e-atık (Kullanım ve Taşıma) Kurallarına uyumludur. Elektrikli ve elektronik ekipmanlarda, 16. kuralda belirtilen tehlikeli bileşenlerin kullanımı kısıtlanmıştır. En uygun geri dönüşüm yöntemi hakkında daha fazla bilgi için aşağıdaki internet sitesine bakınız.
http://www.sbsil.com
DİKKAT
ELEKTRİK ÇARPMA TEHLİKESİ AÇMAYIN
DİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMA TEHLİKESİNİ
AZALTMAK İÇİN KAPAĞI AÇMAYIN. İÇİNDE KULLANICININ MÜDAHALE EDEBİLECEĞİ HİÇBİR PARÇA YOKTUR. SERVİS İȘLEMİ İÇİN YETKİLİ SERVİS PERSONELİNE BAȘVURUN.
Üçgen içindeki ok bașlıklı șimșek ișareti, yalıtılmamıș "tehlikeli voltaj" durumunun mevcut olduğunu ve insanlar için elektrik çarpma tehlikesi yaratabileceğini kullanıcıya bildirmektedir.
Üçgen içindeki ünlem ișareti, cihazla birlikte verilen kılavuzda, cihazın kullanım ve bakımıyla (servisiyle) ilgili önemli talimatlar bulunduğunu bildirir.
İNGİLTERE'DE İKAMET EDEN
KULLANICILAR İÇİN UYARI
Güç kablosunun içindeki teller așağıdaki koda göre renklendirilmiștir:
MAVİ: "NÖTR" KAHVERENGİ: "ELEKTRİKLİ"
GÜÇ KABLOSUNU PRİZE BAĞLAMAK: Güç kablosunun içindeki tellerin renkleri, priz ucundaki renk etiketleriyle uyușmuyorsa așağıdaki gibi olacak șekilde devam edin:
• MAVİ renkli tel, N harfiyle belirtilmiș veya SİYAH renkli uca bağlanmalıdır.
• KAHVERENGİ renkli tel, L harfiyle belirtilmiș veya KIRMIZI renkli uca bağlanmalıdır.
DİKKAT:
Elektrikli (KAHVERENGİ) veya nötr (MAVİ) teli 3 pinli prizinizin topraklama ucuna bağlamayın.
21
DEĞERLİ SHARP MÜŞTERİSİ GÜVENLİK ÖNLEMLERİ
SHARP LCD cihazını satın aldığınız için teşekkür ederiz. Güvenliğinizi sağlamak ve cihazı uzun yıllar boyunca sorunsuz bir şekilde kullanmak için, kullanmadan önce Güvenlik Önlemleri bölümünü dikkatlice okuyun.
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ
Elektrik, birçok yararlı fonksiyonu gerçekleştirmek için kullanılır. Fakat aynı zamanda, düzgün bir şekilde kullanılmazsa ziki yaralanmalara ve maddi zarara neden olabilir. Bu cihaz güvenliğe büyük öncelik verilerek tasarlanmış ve üretilmiştir. Fakat hatalı kullanım elektrik çarpmasıyla ve/veya yangınla sonuçlanabilir. Potansiyel tehlikeyi önlemek için kurulum, kullanım ve temizlik işlemleri sırasında aşağıdaki talimatları izleyin. Güvenliğinizi sağlamak ve LCD cihazınızın kullanım ömrünü uzatmak için kullanmadan önce aşağıdaki önlemleri dikkatlice okuyun.
1. Talimatları okuyun — Ürünü kullanmadan önce kullanım talimatları tamamen okunmalıdır.
2. Bu kılavuzu güvenli bir yerde saklayın — Güvenlik ve kullanım talimatları daha sonraki kullanımlarınız için güvenli bir yerde saklanmalıdır.
3. Uyarıları inceleyin — Cihaz ve talimatlar hakkındaki tüm uyarıları dikkatle inceleyin.
4. Talimatları takip edin — Kullanım talimatlarına haryen uyulmalıdır.
5. Temizlik — Cihazı temizlemeden önce güç kablosunu AC prizinden çıkarın. Temizlemek için nemli bir bez kullanın. Sıvı veya aerosol şeklindeki temizleyicileri kullanmayın. Kirli bez kullanmayın. Kirli bez kullanmak cihaza zarar verebilir.
6. Donanımlar — Üretici tarafından önerilmeyen donanımları kullanmayın. Uygun olmayan donanımların kullanılması kazalara yol açabilir.
7. Su ve nem — Cihazı suya yakın yerlerde kullanmayın. Cihazı üzerine su sıçrayabilecek yerlere koymayın. Klima gibi su damlatan cihazlara karşı dikkatli olun.
8. Havalandırma—Kabindeki havalandırma delikleri veya diğer açıklıklar havalandırma amacıyla tasarlanmıştır. Bu havalandırma deliklerini ve açıklıkların önünü kapatmayın veya örtmeyin, çünkü yetersiz havalandırma aşırı ısınmaya ve/veya ürünün kullanım ömrünün azalmasına neden olabilir. Cihazı koltuk, halı veya benzer yüzeylere yerleştirmeyin. Bu yüzeyler havalandırma deliklerini engelleyebilir. gerekli havalandırmayı sağlamadan veya üreticinin talimatlarını izlemeden, ürünü kitaplık veya bölme gibi kapalı bir yere yerleştirmeyin.
9. Güç kablosunu koruma — Güç kablolarının üzerine basılmasını veya eşyaların altında ezilmesini engellemek amacıyla düzgün bir şekilde yönlendirilmelidir.
10. Bu cihazda kullanılan LCD panel camdan üretilmiştir. Bu sebeple, cihaz düşerse veya üzerine darbe alırsa kırılabilir. LCD panelinin kırılması halinde, kırılan cam parçalarıyla yaralanmamak için dikkatli olun.
11. Aşırı yükleme — AC prizlerine veya uzatma kablolarına aşırı yükleme yapmayın. Aşırı yükleme yangına veya elektrik çarpmasına sebep olabilir.
12. Nesne ve sıvı girmesi — Cihaza, deliklerden veya açıklıklardan nesne sokmayın. Cihaz içinden yüksek voltaj geçtiği için, içine nesne sokmak, elektrik çarpmasına ve/veya iç parçaların kısa devre yapmasına sebep olabilir. Bu sebepten dolayı, cihaza su veya sıvı damlatmayın.
13. Servis işlemi—Ürüne kendiniz servis işlemi yapmaya çalışmayın. Kapakları söktüğünüzde yüksek voltaja ve başka tehlikeli koşullara maruz kalabilirsiniz. Servis işlemi için yetkili servis personeli talep edin.
14. Servis — Aşağıdaki durumlardan herhangi birinin meydana gelmesi halinde, güç kablosunu AC prizinden çıkarın ve tamir için yetkili servis personeli talebinde bulunun. a. Güç kablosu veya ş zedelendiğinde. b. Cihazın üzerine su damlarsa veya nesne düşerse. c. Cihaz yağmura veya neme maruz kalırsa. d. Cihaz çalıştırma talimatlarında belirtildiği gibi çalışmazsa.
Çalıştırma talimatlarında belirtilenler haricinde kontrol düğmelerine basmayın. Kontrollerin yanlış ayarlanması, yetkili teknisyen tarafından yapılacak geniş kapsamlı bir tamir gerektiren hasara sebep olabilir.
e. Cihaz düştüğünde veya hasar gördüğünde. f. Cihaz anormal bir durum sergilediğinde. Fark edilen herhangi bir anormal durum, cihazın servise
ihtiyacı olduğunun bir göstergesidir.
15. Yedek parça — Cihazın yedek parçaya ihtiyacı olması durumunda, servis personelinin üretici tarafından sağlanan veya orijinal parçalarla aynı özelliklere ve performansa sahip olan yedek parçaları kullandığından emin olun. Bu durumda olmayan parçaların kullanımı yangın, elektrik çarpması ve/veya diğer tehlikelerle sonuçlanabilir.
16. Güvenlik denetimi — Servis veya tamir işleminin tamamlanmasından sonra, servis teknisyeninden, cihazın düzgün olarak çalıştığından emin olmak için güvenlik denetimi yapmasını talep edin.
17. Duvara monte etmek — Cihazı duvara monte ederken, üretici tarafından önerilen şekilde işlemi gerçekleştirdiğinizden emin olun.
18. Isı kaynakları — Cihazı radyatör, ısıtıcı, soba ve diğer ısı kaynaklarından (amplikatör dahil) uzak tutun.
19. Pil — Pillerin yanlış kullanılması yanmalarına veya tutuşmalarına sebep olabilir. Pilden kaynaklanacak sızıntı cihazı aşındırabilir, ellerinizi kirletebilir veya kıyafetinizi mahvedebilir. Bu tip sorunlarla karşılaşmamak için aşağıdaki önlemleri incelediğinizden emin olun:
Yalnızca belirtilen pilleri kullanın.
Pilleri artı (+) ve eksi (-) kutuplarına dikkat ederek yerleştirin.
Eski ve yeni pilleri karıştırmayın.
Farklı türdeki pilleri karıştırmayın. Aynı şekildeki pillerin voltaj özellikleri değişkenlik gösterebilir.
Bitmiş pili geciktirmeden yenileyin.
Uzaktan kumandayı uzun bir süre kullanmayacaksanız pillerini çıkarın.
Pil sızıntısının teninize veya kıyafetinize temas etmesi durumunda hemen suyla durulayın. Gözünüze
temas etmesi durumunda, silmek ve ilaç kullanmak yerine, gözünüzü hemen yıkayın. Gözünüzle veya kıyafetlerinizle temas eden pil sızıntısı, cilt tahrişine sebep olabilir veya gözünüze zarar verebilir.
20. Bu monitörü kullanmak direk ölümle sonuçlanacak ziksel yaralanma, ciddi ziki zarar veya nükleer tesiste nükleer reaksiyon kontrolü,tıbbi yaşam destek sistemi ve bir silah sistemindeki füze atış kontrolü gibi diğer kayıpları beraberinde getirmez.
21. Cihazın ısınan parçaları ile uzun süre temas halinde kalmayın. Bu durum yanıklara sebep olabilir.
22. Cihaz üzerinde değişiklik yapmayın.
UYARI:
Yangın çıkmasını önlemek için, her zaman mumları ve diğer açık alevleri bu üründen uzak tutun.
UYARI:
Bu, A Sınıfı bir cihazdır. Evde kullanımı sırasında radyo interferansına sebep olabilir. Bu gibi durumlarda kullanıcının bazı önlemler alması gerekebilir.
EMC yönetmeliğine uyumluluğu sürdürmek için, aşağıda belirtilen uçbirimleri bağlarken blendajlı kablo kullanın: PC/AV HDMI giriş uçbirimi, PC/AV D-SUB giriş uçbirimi, ve RS-232C giriş uçbirimleri.
ENGLISHITALIANO DEUTSCHESPAÑOL FRANÇAISTÜRKÇETÜRKÇE
22
İPUÇLARI VE GÜVENLİK TALİMATLARIGÜVENLİK ÖNLEMLERİ
Monitör sabit bir yere yerleştirilmediği takdirde, düşme tehlikesiyle karşı karşıya kalabilir. Özellikle çocukların hasar görebileceği çoğu yaralanmalar birkaç basit önlem alarak önlenebilir:
• Üretici tarafından önerilen duvar monte aparatı gibi sabitleme aletleri kullanmak.
• Monitörü güvenli bir şekilde taşıyabilen mobilyalar kullanmak.
• Monitörün, üzerinde bulunduğu mobilyanın köşesine yakın durmadığından emin olmak.
• Monitörü, mobilya ve monitör güvenli bir şekilde sabitlenmedikçe yüksek mobilyaların üzerine (dolap veya kitaplık gibi) yerleştirmemek.
• Monitörü bir örtünün veya mobilya ile monitörün arasına konacak herhangi bir materyalin üzerine yerleştirmemek.
• Çocuklara, monitöre yetişmek için mobilyalara tırmanmanın oluşturabileceği tehlikeler hakkında bilgi vermek.
Özellikle çocuk güvenliği için
– Çocukların monitöre tırmanmasına ve monitörle oynamasına izin vermeyin. – Monitörü şifonyer gibi kolayca basamak olarak kullanılabilecek mobilyaların üzerine yerleştirmeyin. – Çocukların “gerçekten daha canlı” bir monitörde izledikleri bir programdan dolayı
heyecanlanabileceklerini aklınızdan çıkarmayın. Monitörü yerleştirirken veya kurarken, itilemeyeceği, çekilemeyeceği veya devrilemeyeceği bir yere yerleştirin.
– Meraklı çocuklar tarafından tutulmaması veya çekilmemesi için, monitöre bağlı tüm kablolar dikkatlice
yönlendirilmelidir.
İPUÇLARI VE GÜVENLİK TALİMATLARI
– Bu monitörde kullanılan TFT renkli ekran LCD panel, yüksek hassasiyetli teknoloji uygulanarak
yapılmıştır. Fakat, ekranın üzerinde, piksellerin hiç yanmadığı veya sürekli yandığı küçük noktalar olabilir. Ayrıca, ekrana dar bir açıdan bakılması durumunda belirsiz renkler veya parlaklıklar gözlemlenebilir. Bu gibi belirtiler arızadan ziyade LCD'lerin genel bir özelliğidir ve monitörün çalışmasını etkilemeyecektir.
– Hareketsiz bir fotoğrafı çok uzun süre görüntülemeyin. Bu durum fotoğrafın izinin ekranda kalmasına
sebep olabilir.
Sert bir cisimle monitöre vurmayın.SHARP CORPORATION, müşteri veya üçüncü bir kişi kaynaklı sorunlardan veya cihazın kullanımı
sırasında meydana gelebilecek herhangi bir arızadan veya hasardan, hukuken tazminat sorumluluğu tanınmadıkça sorumlu değildir.
Bu monitör ve aksesuarları önceden bilgilendirilmeden geliştirilebilir.Monitörü fazla toz, yüksek nem, yağ veya buharla temas halinde olacağı durumlarda kullanmayın.
Aşındırıcı gazların (sülfür dioksit, hidrojen sülfür, azot dioksit, klor, amonyak, azon vb.) bulunduğu ortamlarda kullanmayın. Bu gibi durumlar yangına yol açabilir.
– Monitörün su veya diğer sıvılarla temasa geçmeyeceğinden emin olun. Ataş veya raptiye gibi küçük
nesnelerin monitöre girmediğinden emin olun. Bu durum yangına veya elektrik çarpmasına yol açabilir.
– Monitörü sabit olmayan nesnelerin üzerine veya güvensiz yerlere yerleştirmeyin. Monitörün sert darbe
alacağı veya titreyeceği durumlardan kaçının. Monitörün düşmesi veya devrilmesi hasara yol açabilir.
– Monitörü ısıtıcılardan veya yüksek ısı ihtimali olan ekipmanlardan uzak tutun. Bu durum aşırı ısınmaya
ve yangın çıkmasına sebep olabilir.
Direk olarak gün ışığına maruz kalacağı yerlerde kullanmayın.Havalandırma deliklerini tıkayan tozu ve çöpleri sık sık temizleyin. Monitörün içinde veya havalandırma
deliklerinde toz birikmesi aşırı ısınmaya, yangın çıkmasına veya arızaya sebep olabilir. Lütfen yetkili bir SHARP servisinden monitörün içinin temizlenmesini talep edin.
– Bu monitörde fotoğraar döndürülemez.
Dikey pozisyonda kullanmak için, en uygun şekilde yönlendirilmiş içeriği hazırlamanız gerekmektedir.
AC prizi ekipmanın yakınına kurulmalıdır ve kolaylıkla ulaşılabilir olmalıdır.
Sürekli çalışma süresi ve garanti. Bu ürün maksimum 16 günlük kullanım için tasarlanmıştır saat. Günde
16 saatten fazla sürekli kullanım garanti kapsamında değildir.
Güç Kablosu
Yalnızca monitörle birlikte verilen güç kablosunu kullanın.Güç kablosuna zarar vermeyin, üzerine ağır eşya yerleştirmeyin, çekmeyin veya bükmeyin. Ayrıca
uzatma kablosu eklemeyin. Kablonun zarar görmesi yangına veya elektrik çarpmasına sebep olabilir.
– Güç kablosunu çoklayıcıyla kullanmayın.
Uzatma kablosu eklemek, aşırı ısınma sonucunda yangına yol açabilir.
Islak elle şi takıp çıkarmayın. Bu durum elektrik çarpmasına sebep olabilir.Uzun bir süre kullanılmayacaksa güç kablosunu şten çıkarın.Güç kablosu bozulduğunda veya çalışmadığında tamir etmeye çalışmayın. Servis işlemi için servis
temsilcisine başvurun.
LED Arka Işık
Cihazda bulunan LED arka ışık, belirli kullanım ömrüne sahiptir. * Ekranın kararması veya açılmaması halinde, LED arka ışığını değiştirmeniz gerekebilir. * LED arka ışığı, bu cihaza özeldir ve yetkili SHARP servisi tarafından değiştirilmelidir. Lütfen yardım için
yetkili bir SHARP servisiyle iletişime geçin.
MONTAJ ÖNLEMLERİ
Bu cihaz içeride kullanım için uygundur.
VESA özelliklerine uyumlu bir monte aparatı gerekmektedir.
Ağır olduğu için, monitörü kurmadan ve taşımadan önce satıcınıza danışın.
Monitörü duvara monte etmek özel uzmanlık gerektirmektedir ve bu işlem mutlaka yetkili bir SHARP
satıcısı tarafından gerçekleştirilmelidir. Bu işlemlerin hiçbirini kendiniz yapmamalısınız. SHARP uygun olmayan montaj veya taşımadan kaynaklanan kazalardan veya yaralanmalardan sorumlu değildir.
Monitörü düz bir yüzeye dik olacak şekilde yerleştirin. Gerekli olması durumunda, monitörü 20 dereceye kadar aşağı veya yukarı çevirebilirsiniz.
Bu monitör, 0°C ve 40°C sıcaklıkları arasında bir ortamda kullanılmalıdır. İçinde ısı birikmesini önlemek için monitörün etrafında yeterli boşluk bırakın.
Monitör kurulumunda herhangi bir sebepten dolayı yeterli alan sağlanamıyorsa veya ortam sıcaklığı 0-40°C aralığından yüksekse, sıcaklığı gerekli aralıkta tutmak için bir fan kurun veya gerekli diğer önlemleri aldığınızdan emin olun.
Sıcaklık koşulları SHARP tarafından önerilen, opsiyonel ekipmanların monitörle birlikte kullanılmasına bağlı olarak değişebilir. Bu gibi durumlarda opsiyonel ekipmanlar için belirtilen sıcaklık koşullarını kontrol edin.
Havalandırma deliklerini kapatmayın. Monitör içindeki sıcaklığın yükselmesi arızaya sebep olabilir.
Monitörü ısı üreten bir aygıtın üzerine koymayın.
7-7/8 [200]
2
[50]
2 [50]
23
Birim: inch (mm) 5/16 [7]
2
[50]
Accessories/Accesorios/Accessoires/Zubehör/Accessori/
Принадлежности
/Aksesuarlar
1
ENGLISH
Supplied Accessories
Make sure the following accessories are provided with the product.
NOTE
• Always use the AC cord supplied with the Monitor.
• The illustrations above are for explanation purposes and may vary slightly from the actual accessories.
Remote control unit (x1)
1
"AAA " size battery (x2)
2
Stand unit (x1)
3
(for PN-Q701 and PN-Q601)
Stand unit (x1)
4
(for PN-Q801)
Stand unit (x1)
5
(for PN-Q901)
AC cord (x2)
6
(for PN-Q901 and PN-Q801)
■Setup Guide (this publication)
Optional Accessories
The listed optional accessories are available for the Liquid Crystal Television. Please purchase them at your nearest shop.
• Additional optional accessories may be available in the near future. When purchasing, please read the newest catalogue for compatibility and check the availability.
2
ESPAÑOL
Accesorios suministrados
Asegúrese de que se proporcionan los siguientes accesorios con el producto.
NOTA
• Utilice siempre el cable AC suministrado con el monitor.
• Las ilustraciones anteriores son para própositos explicativos y pueden diferenciarse ligeramente de los accesorios actuales.
Mando a distancia ( x 1)
1
Pila "AAA " (x2)
2
Soporte ( x 1)
3
(para PN-Q701 y PN-Q601)
Soporte ( x 1)
4
(para PN-Q801)
Soporte ( x 1)
5
(para PN-Q901)
Cable AC (x2)
6
(para PN-Q901 y PN-Q801)
■Guía de configuración (esta publicación)
Accesorios opcionales
Los accesorios listados están disponibles para la televisión de cristal líquido. Adquiera este accesorio en la tienda más cercana.
• En el futuro cercano podrán encontrarse disponibles accesorios opcionales adicionales. Lea el catálogo más reciente para conocer la compatibilidad y la disponibilidad de esos accesorios.
3
FRANÇAIS
Accessoires fournis
S’assurer que les accessoires suivants sont fournis avec le produit.
REMARQUE
• Toujours utiliser le cordon secteur fourni avec l’écran.
• Les illustrations ci-dessus servent d’explication et peuvent être légèrement différentes des accessoires réels.
Télécommande ( x 1)
1
Pile AAA (x2)
2
Ensemble du socle ( x 1)
3
(pour PN-Q701 et PN-Q601)
Ensemble du socle ( x 1)
4
(pour PN-Q801)
Ensemble du socle ( x 1)
5
(pour PN-Q901)
Cordon secteur (x2)
6
(pour PN-Q901 et PN-Q801)
■Guide d’installation (la présente publication)
Accessoires en option
Les accessoires optionnels listés sont disponibles pour la télévision à cristaux liquides. Vous les trouverez chez votre revendeur le plus proche.
• D’autres accessoires en option peuvent être disponibles dans un proche avenir. Lors de vos achats, lisez le catalogue le plus récent pour la compatibilité et vérifiez la disponibilité des accessoires.
4
DEUTSCH
Mitgeliefertes Zubehör
Stellen Sie sicher, dass das folgende Zubehör mit dem Produkt geliefert wird.
HINWEIS
• Verwenden Sie immer das mit dem Monitor gelieferte Netzkabel.
• Die obigen Abbildungen dienen der Erläuterung und können vom tatsächlichen Zubehör abweichen.
Fernbedienung ( x 1)
1
"AAA" Größe Batterie (x2)
2
Ständer ( x 1)
3
(Für PN-Q701 und PN-Q601)
Ständer ( x 1)
4
(Für PN-Q801)
Ständer ( x 1)
5
(Für PN-Q901)
Netzkabel (x2)
6
(Für PN-Q901 und PN-Q801)
■Installationsanleitung (diese Anleitung)
Sonderzubehör
Das aufgelistete optionale Zubehör ist für den Monitor erhältlich. Sie können es bei Ihrem Fachhändler erwerben.
• Möglicherweise wird in naher Zukunft im Fachhandel weiteres Sonderzubehör verfügbar. Bitte prüfen Sie beim Kauf im neuesten Katalog die Kompatibilität und fragen Sie
nach der Erwerbsmöglichkeit.
24
5
ITALIANO
Accessori forniti
Assicurarsi che i seguenti accessori siano forniti assieme al prodotto.
NOTA
• Utilizzare sempre il cavo di alimentazione fornito con il monitor.
• Le illustrazioni sopra riportate sono a puro scopo esemplificativo e potrebbero essere leggermente differenti dagli attuali accessori.
Telecomando ( x 1)
1
Batteria "AAA" (x2)
2
Stand ( x 1)
3
(per PN-Q701 e PN-Q601)
Stand ( x 1)
4
(per PN-Q801)
Stand ( x 1)
5
(per PN-Q901)
Cavo di alimentazione (x2)
6
(per PN-Q901 e PN-Q801)
■Guida di utilizzo (questa pubblicazione)
Accessori opzionali
Gli accessori opzionali elencati sono disponibili per televisioni a cristalli liquidi. Si prega di acquistarli presso il rivenditore più vicino.
• Accessori opzionali supplementari possono diventare disponibili in futuro. Al momento del loro acquisto si prega di leggere l’ultimo catalogo per la compatibilità e controllare la disponibilità.
6
РУССКИЙ
Прилагаемые принадлежности
Убедитесь в том, что к изделию прилагаются перечисленные ниже принадлежности.
ПРИМЕЧАНИЕ
Всегда используйте только шнур питания, поставляемый в комплекте с монитором.
Приведенные выше иллюстрации предназначены только для описательных целей: фактический вид принадлежностей может незначительно отличаться.
Пульт дистанционного
1
управления (x1) Батарейки размера "AAA" (x2)
2
Подставка (x1)
3
(для PN-Q701 и PN-Q601) Подставка (x1)
4
(для PN-Q801) Подставка (x1)
5
(для PN-Q901) Шнур питания (x2)
6
(для PN-Q901 и PN-Q801)
Руководство по установке
(эта публикация)
Дополнительные принадлежности
Перечисленные дополнительные принадлежности поставляются для жидкокристаллического телевизора. Пожалуйста, приобретите их в ближайшем магазине.
В ближайшем будущем могут появиться новые дополнительные принадлежности. При покупке, пожалуйста, прочтите новейший каталог для выяснения совместимости и проверьте их наличие.
TÜRKÇE
Birlikte verilen aksesuarlar
Aşağıdaki aksesuarların ürünle birlikte verildiğinden emin olun.
NOT
• Yalnızca Monitörle birlikte verilen AC kablosunu kullanın.
• Yukarıdaki resimler örnek amaçlıdır ve asıl aksesuarlar farklılık gösterebilir.
Uzaktan kumanda ünitesi ( x 1)
1
2 "AAA" tipi pil (x2)
2
Stant ünitesi ( x 1)
3
(PN-Q701 ve PN-Q601 cihazları için)
Stant ünitesi ( x 1)
4
(PN-Q801 cihazı için)
Stant ünitesi ( x 1)
5
(PN-Q901 cihazı için)
AC kablosu (x2)
6
(PN-Q901 ve PN-Q801 cihazları için)
■Kurulum Kılavuzu (bu yayım)
İsteğe bağlı aksesuarlar
Likit Kristal Televizyon'a uygun opsiyonel aksesuar listesi mevcuttur. Lütfen en yakın mağazadan alınız.
• Yakın gelecekte ilave isteğe bağlı aksesuarlar da piyasaya sürülecektir. Satın alırken, uyumluluk için en yeni kataloğu okuyup bulunabilirliğini kontrol edin.
Attaching the Stand
TOP-R
■PN-Q701/PN-Q601
1
2
1
3
Soft cushion
• Before attaching (or detaching) the stand, unplug the AC cord.
• Before performing work spread cushioning over the base area to lay
3
2
1
Screws
Screws
the Monitor on. This will prevent it from being damaged.
CAUTION
Be sure to follow the instructions. Incorrect installation of the stand may result in the Monitor falling over.
Confirm that there are 10 screws
1
supplied with the stand unit.
1 Set the post for the stand unit onto
2
the polystyrene foam. Attach the base to the post.
2
Insert and tighten the 6 screws
3
into the 6 holes on the bottom of the base.
• Hold the stand unit securely with one hand, and then tighten the screws.
1 Insert the stand into the openings
3
on the bottom of the Monitor.
• Make sure that the stand is firmly inserted into the Monitor. Improper installation may result in tilting of the Monitor set.
Insert and tighten the 4 screws
2
into the 4 holes on the rear of the Monitor.
■PN-Q801
1
2
(Example: Right Stand)
Stand base
Supporting post
"R"
Screws
• Before attaching (or detaching) the stand, unplug the AC cord.
• Before performing work spread cushioning over the base area to lay the Monitor on. This will prevent it from being damaged.
CAUTION
1
Be sure to follow the instructions. Incorrect installation of the stand may result in the Monitor falling over.
Confirm that there are 12 screws
1
supplied with the stand unit.
1 Set the post for the stand unit into
2
the TOP-R polystyrene foam. Attach the base to the post.
2
Insert and tighten the 4 screws
3
2
3
into the 4 holes on the bottom of the base.
• Hold the stand unit securely with one hand, and then tighten the screws.
Assemble the left stand as well as
4
the right stand.
• In the installation procedure, be careful not to catch your fingers between the Monitor set and the floor.
Do not remove the stand from the
Monitor unless using an optional wall mount bracket to mount it.
After attaching the stand to the Monitor, do not hold the stand when you put up, set up, move or lay down the Monitor.
EN 1
"L"
4
Attaching the Stand
3
Build the work table. (See page EN 3.)
4
Screws
Soft cushion
3
Insert the stand into the openings
4
on the rear of the Monitor, and then tighten the 4 screws into the 4 holes on the rear of the stand unit.
• Make sure that the stand is firmly inserted into the Monitor. Improper installation may result in tilting of the Monitor set.
The stands can be inserted into the
5
Monitor so that they face the inside or the outside of the Monitor.
Unit: inch (mm)
A 65 7/8 (1673)
1
2
■PN-Q901
Long screws
2
1
1
FRONT
5
4
Short screws
A
2
CAUTION
• In the installation procedure, be careful not to catch your fingers between the Monitor set and the floor.
Do not remove the stand from the
Monitor unless using an optional wall mount bracket to mount it.
After attaching the stand to the Monitor, do not hold the stand when you put up, set up, move or lay down the Monitor.
Soft cushion
2
1
1
• Before attaching (or detaching) the stand, unplug the AC cord.
• Before performing work spread cushioning over the base area to lay the Monitor on. This will prevent it from being damaged.
CAUTION
Be sure to follow the instructions. Incorrect installation of the stand may result in the Monitor falling over.
Confirm that there are 12 screws
1
(8 long screws and 4 short screws) supplied with the stand unit.
1 Set the post for the stand unit onto
2
the polystyrene foam. 2 Attach the base to the post. 3 Insert and tighten the 8 screws
into the 8 holes on the bottom of the base.
• Hold the stand unit securely with one hand, and then tighten the screws.
Build the work table. (See page EN 3.)
3
1 Insert the stand into the openings
4
on the bottom of the Monitor.
• Make sure that the stand is firmly inserted into the Monitor. Improper installation may result in tilting of the Monitor set.
Insert and tighten the 4 screws
2
into the 4 holes on the rear of the Monitor.
• In the installation procedure, be careful not to catch your fingers between the Monitor set and the floor.
Do not remove the stand from the
Monitor unless using an optional wall mount bracket to mount it.
After attaching the stand to the Monitor, do not hold the stand when you put up, set up, move or lay down the Monitor.
ENGLISHITALIANO DEUTSCHESPAÑOL FRANÇAISTÜRKÇEРУССКИЙ
EN 2
Attaching the Stand
1
2
3
Push-in tabs
TOP-L
TOP-L
BACK
TOP-R
PN-Q901
TOP-C
LINE
TOP-R
90/80 inch only
Building the Work Table
TOP-C
CASE
LINE
TOP-C
TOP-L
CASE
1
2
TOP-R
JOINT
Before attaching the stand to the Monitor, build a work table on which to rest the Monitor.
• To build the table, use the cushioning materials used in the packaging.
• Of the cushioning materials used, TOP-C is also used during stand unit assembly. Be sure to assemble the stand unit before building the work table.
Insert each of the cushioning materials
1
in the respective directions shown in the figure.
• Insert TOP-L and TOP-R into the left and right sides of the case respectively.
• Insert TOP-C to fit between the lines on the other side of the case.
The case is equipped with push-in
2
tabs to hold the cushioning materials in place. Push in the tabs (2 for each location) to secure the cushioning materials in the case.
PN-Q901
After you have built the work table,
3
Attach the joints and close the case.
Insert a joint into the hole on the
1
side of the case. Pressing the tab, fix the joint into
2
place.
spread a blanket or similar soft cloth over the table and then lay the Monitor display down on the covered table before attaching the stand to the Monitor.
• Do not use a small table for this.
• For information on attaching the stand, See page
EN 1
to
EN 2
EN 3
Setting the Monitor on the Wall
CAUTION
Installing the Monitor requires special skill that should only be performed by qualified service personnel. Customers should not attempt to do the work themselves. SHARP bears no responsibility for improper mounting or mounting that results in accident or injury.
Hanging on the wall
The wall mount kit (sold separately) allows you to mount the Monitor on the wall. For detailed information on installing the wall mount, see the instructions provided with the product. We recommend you to contact a technician for assistance when installing it. SHARP is not responsible for any damage to the product or injury to yourself or others if you elect to install the wall mount on your own.
CAUTION
Install your wall mount on a solid wall perpendicular to the floor. When you want to attach the wall mount to surfaces other than plaster board, please contact your nearest retailer/adviser for additional information. If you install the Monitor on a ceiling or slanted wall, it may fall and result in severe personal injury. Always have two people mount the Monitor on a wall.
NOTE
• Due to the terminal configuration on this Monitor, when you wall-mount this model, make sure there is enough space between the wall and the Monitor for the cables.
• To use this Monitor mounted on a wall, remove the AC cord holder on the rear of the Monitor, and then use the screws supplied with the wall mount bracket to secure the bracket to the rear of the Monitor.
Wall Mount Kit Specifications
Standard dimensions for wall mount kits are shown below
*1 : WALL *2 : WALL MOUNT KIT a1 : Maximum distance from mounting hole. a2 : Maximum distance from the Monitor's center. b1 : Distance between the Monitor's center and the mounting hole. b2 : Maximum distance from the Monitor's center. b3 : Maximum distance from the mounting hole. c1 : Minimum gap.
a1
a2
*2
b1
B
b2
A
PN-Q901 PN-Q801 PN-Q701 PN-Q601
(A-B) 23 5/8 (600) - 15 3/4 (400) 15 3/4(400) - 15 3/4(400) a1 1 37/64 (40) 2 3/8 (60) 2 3/8 (60) a2 13 25/64 (340) 14 3/16 (360) 10 1/4 (260) b1 7 7/8 (200) 8 9/32 (210) 8 9/32 (210) 8 43/64 (220) b2 14 49/64 (375) 10 61/64 (278) 10 29/32 (277) 10 9/16 (268) b3 6 57/64 (175) 3 7/16 (87) 3 7/16 (87) c1 3 5/32 (80) 2 9/16 (65) 1 15/16 (49) 1 31/32 (50)
*2
*1
b3
Unit: inch (mm)
ENGLISHITALIANO DEUTSCHESPAÑOL FRANÇAISTÜRKÇEРУССКИЙ
c1
EN 4
AC power supply
■PN-Q901/PN-Q801
AC outlet
• Place the Monitor close to the AC outlet, and keep the power plug within reach.
■PN-Q701/PN-Q601
AC outlet
2
or
2
AC connection
Connect the AC plug for the Monitor
1
into the AC outlet.
• Place the Monitor close to the AC outlet, and keep the power plug within reach.
NOTE
TO PREVENT RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT TOUCH UN­INSULATED PARTS OF ANY CABLES WITH THE AC CORD CONNECTED.
When turning on the Monitor for
2
the first time, press POWER on the Monitor.
Insert the batteries into the remote
3
control unit. (See page
NOTE
• Speakers cannot be detached from the Monitor.
• The Monitor angle cannot be adjusted.
EN 6
.)
POWER (On/Standby)
H
PN-Q801/PN-Q701/
PN-Q601
POWER
H
PN-Q901
POWER
Turning On/Off the Power
Press POWER on the Monitor or on the remote control unit to turn the power on.
NOTE
• The Initial Installation starts when the Monitor powers on for the first time. If the Monitor has been turned on before, the Initial Installation will not be invoked. For changing the settings of the Initial Installation, please select "Easy Setup" on the Initial Setup menu.
Press POWER on the Monitor or on the remote control unit again to turn the power off.
• The Monitor enters standby and the image on the screen disappears.
NOTE
• If you are not going to use this Monitor for a long period of time, be sure to remove the AC cord from the AC outlet.
• Weak electric power is still consumed even when the Monitor is turned off.
1
1
• Place the Monitor close to the AC outlet, and keep the power plug within reach.
1
EN 5
Loading...
+ 86 hidden pages