Sharp PG-M15X, PG-M15S User Manual [de]

BEDIENUNGSANLEITUNG
Informationen
Wichtige
Aufstellung und
Anschlüsse
Betrieb
MODELL
DIGITALER
MULTIMEDIA-
PROJEKTOR
Merkmale
Nützliche
Wartung und
Anhang
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/ 68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
« В„Н·Щ‹ЫЩ·ЫБ ·ıЩfi ·МЩ·ФНТflМВЩ·И ЫЩИЪ ··ИЩfiЫВИЪ Щ˘М Ф‰Б„И˛М ЩБЪ EıТ˘·˙НfiЪ EМ˘ЫБЪ 89/336/EOK Н·И 73/23/EOK, ¸˘Ъ ФИ Н·МФМИЫПФfl ·ıЩФfl ЫıПОБТ˛ЛБН·М ·¸ ЩБМ Ф‰Б„fl· 93/68/EOK.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/ EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 3A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Lesen Sie bitte vor der Verwendung dieses Projektors die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH
WICHTIG
Um bei Verlust oder Diebstahl dieses Projektors eine Meldung zu vereinfachen, sollten Sie die auf der Unterseite des Projektors angebrachte Seriennummer aufschreiben und sorgfältig aufbewahren. Vor dem Wegwerfen der Verpackung sicherstellen, daß der Inhalt auf die Gegenstände überprüft wird, die in der Liste des „Mitgeliefertes Zubehör“ auf Seite
12 aufgeführt sind.
Es gibt zwei wichtige Gründe für die baldige Garantie-Registrierung dieses neuen Projektors von SHARP mit der dem Projektor beiliegenden REGISTRIERUNGS-KARTE.
1. GARANTIE
Hierdurch wird sichergestellt, daß Sie sofort den vollständigen Anspruch auf die Garantie auf Bauteile, Service und Personalkosten dieses Gerätes haben.
2. CONSUMER PRODUCT SAFTEY ACT
Um sicherzustellen, daß Sie sofort über Sicherheitshinweise zu Inspektionen, Modifizierungen oder einen Rückruf benachrichtigt werden, die von SHARP aufgrund des Consumer Product Saftey Act von 1972 durchgeführt werden müssen, LESEN SIE BITTE DEN WICHTIGEN ABSCHNITT ÜBER DIE „EINGESCHRÄNKTE GARANTIE“ DURCH.
WARNUNG: Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt anschauen. Besonders
Kinder sollten nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
Modell-Nr.: PG-M15X Serien-Nr.:
Modell-Nr.: PG-M15S Serien-Nr.:
NUR USA
Informationen
Wichtige
WARNUNG: Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte dieses Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb eines
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM SCHLAG.
NICHT DIE SCHRAUBEN ENTFERNEN,
AUSGENOMMEN DIE BESONDERS
AUSGEWIESENEN SERVICESCHRAUBEN
FÜR DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT DIE ABDECKUNG
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE
AUSSER DER LAMPENEINHEIT.
DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH QUALIFIZIERTES
WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
ENTFERNEN.
gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor dem Vorhandensein unisolierter, potentiell gefährlicher Stromspannung im Geräteinneren, die ein Risiko darstellt bzw. elektrische Schläge verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und Wartung (Service) des Gerätes in der mitgelieferten Dokumentation aufmerksam.
WARNUNG: Die FCC-Vorschriften besagen, daß jede nicht durch den Hersteller genehmigte Änderung
oder Modifizierung des Gerätes zu einer Annullierung der Betriebsgenehmigung des Gerätes führen kann.
NUR USA
INFORMATION
Dieses Gerät wurde getestet und dabei sichergestellt, daß es den Vorschriften der Klasse A für digitale Geräte entsprechend dem Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften entspricht. Diese Einschränkungen besagen, daß ein ausreichender Schutz gegen schädliche Interferenzen beim Betrieb dieses Gerätes in einem Wohnbereich vorgesehen ist. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und gibt Radiofrequenz-Energie ab, die, falls das Gerät nicht entsprechend der Bedienungsanleitung aufgestellt und genutzt wird, zu störenden Interferenzen beim Radioempfang führen können. Es kann jedoch keine Garantie gegeben werden, daß bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten. Falls dieses Gerät Interferenzen mit Radio- und Fernsehempfang erzeugt, die durch Ein- und Ausschalten des Gerätes festgestellt werden können, sollte der Benutzer versuchen, die Interferenzen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu korrigieren:
Die Empfangsantenne anders ausrichten oder aufstellen.
Das Gerät weiter entfernt vom Empfänge aufstellen.
Das Gerät an eine andere Steckdose anschließen, so daß der Empfänger an einen anderen Schaltkreis angeschlossen
ist.
Falls notwendig, den Händler oder einen erfahrenen Radio- bzw. Fernsehtechniker zu Rate ziehen.
NUR USA
Das mitgelieferte Computer-Kabel muß mit diesem Gerät verwendet werden. Das Kabel wird mitgeliefert um sicherzustellen, daß das Gerät den FCC-Vorschriften der Klasse A entspricht.
NUR USA
1
WARNUNG:
Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen erursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
Wichtige
Informationen
WARNUNG:
Der Kühlventilator in diesem Projektor läuft nach dem Ausschalten des Gerätes etwa 90 Sekunden lang weiter. Während des normalen Betriebs sollte das Gerät immer mit der ON/OFF-Taste des Projektors oder der POWER- Taste der Fernbedienung ausgeschaltet werden. Stellen Sie vor dem Abtrennen des Netzkabels sicher, daß der Kühlventilator nicht mehr läuft. WÄHREND DES NORMALEN BETRIEBS SOLLTE DER PROJEKTOR NIEMALS DURCH ABTRENNEN DES NETZKABELS AUSGESCHALTET WERDEN. EIN AUSSCHALTEN DES GERÄTES AUF DIESE WEISE HAT EINE VERKÜRZUNG DER LAMPENLEBENSDAUER ZUR FOLGE.
ENTSORGUNG DES GERÄTES
In diesem Gerät wurde Zinn-Blei-Lötmaterial verwendet und die hochintensive Entladungslampe (HID-Lampe) enthält eine kleine Menge Quecksilber. Die besondere Entsorgung dieser Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum Umweltschutz vorgeschrieben sein. Für Hinweise zur Entsorgung oder zum Recycling wenden Sie sich bitte an die örtlichen Behörden oder die Vereinigung der elektronischen Industrie: www.eiae.org.
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Siehe den Abschnitt Austausch der Projektorlampe auf Seite 47 und 48.
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-PGM15X / /1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. MEDIUM PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LA MP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LES VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-PGM15X// 1. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN. LAMPE A MOYENNE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA L AMPE . A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
USER SERVICE SCREWS VIS POUR ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM LAMPENAUSTAUSCH
VOR DEM ENTFERNEN DER SCHRAUBE DAS NETZKABEL ABTRENNEN. OBERFLÄCHE IM INNERN IST HEISS. VOR DEM AUSTAUSCHEN DER LAMPE EINE STUNDE LANG ABKÜHLEN LASSEN. DIE LAMPENEINHEIT NUR DURCH EINE VOM GLEICHEN TYP BQC-PGM15X//1 AUSWECHSELN. UV-STRAHLUNG: KANN SCHÄDEN AN DEN AUGEN VERURSACHEN. DIE LAMPE VOR DER WARTUNG AUSSCHALTEN. LAMPE MIT MITTLEREM DRUCK: RISIKO EINER EXPLOSION IST VORHANDEN. MÖGLICHE GEFAHREN DURCH GLASSCHERBEN, WENN LAMPE ZERBROCHEN IST. VORSICHTIG VORGEHEN. SIEHE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG.
SERVICESCHRAUBEN FÜR DEN BENUTZER
Geräuschpegel
NORMALBETRIEB: < 70 dB (A)
gemessen nach DIN 45635
EN 27779
2

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen übernehmen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, daß es die Sicherheit von Personen gewährleistet. Jedoch kann ein FALSCHER GEBRAUCH MÖGLICHERWEISE ELEKTRISCHEN SCHLAG ODER FEUER ZUR FOLGE HABEN. Damit die in diesem Projektor eingebauten Sicherheitsmaßnahmen nicht umgangen werden, sollten die folgenden grundlegenden Vorschriften für die Aufstellung, Verwendung und Wartung beachtet werden. Zum eigenen Schutz und zur zuverlässigen Verwendung des Projektors sollten Sie diese WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE vor der Verwendung sorgfältig durchlesen.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten vor der Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige Referenz aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem Reinigen von der Steckdose abtrennen. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden. Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
Niemals scharfe Reinigungs- oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Verdünner verwenden.
Einen Blasebalg oder ein Brillentuch zum Reinigen des Objektivs verwenden und dabei beachten, daß das Objektiv nicht verkratzt oder beschädigt wird.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht empfohlenes Zubehör sollte nicht verwendet werden, da es eine Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden - z.B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder einer Waschmaschine, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.
8. Befestigungssats
Das Gerät nicht auf einen unstabilen Wagen, einem Stand, einem Stativ, einer Halterung oder auf einem Tisch aufstellen. Das Gerät kann herunterfallen und es können Körperverletzungen bei Kindern oder Erwachsenen auftreten oder es kann zu Beschädigungen des Gerätes kommen. Nur Wagen, Stand, Stativ, Halterung oder einen Tisch verwenden, der vom Hersteller empfohlen wird oder zusammen mit dem Gerät verkauft wird. Bei Befestigung an einer Wand oder in einem Regal den Anleitungen des Herstellers folgen und einen vom Hersteller empfohlenen Befestigungssatz verwenden.
9. Transport
Das auf einem Regal aufgestellte Gerät sollte zusammen mit dem Regal vorsichtig bewegt werden. Ein schnelles Anhalten, übermäßige Gewalt und unebene Oberflächen können zum Umstürzen des Gerätes oder des Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen, stellen den Betrieb des Gerätes sicher und schützen vor Überhitzen. Diese Öffnungen sollten niemals blockiert werden, indem das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen Oberfläche aufgestellt wird. Das Gerät sollte nur in einem anderem Gehäuse, z.B. einem Bücherregal oder Schrank eingebaut werden, wenn eine ausreichende Belüftung sichergestellt ist oder den Anleitungen des Herstellers Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Aufkleber bezeichneten Stromquelle betrieben werden. Falls Fragen über die Art der Stromversorgung auftreten, wenden Sie sich an den Händler oder das örtliche Energieversorgungsunternehmen. Bei Geräten, die mit Batterien oder anderen Stromquellen betrieben werden, siehe die Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Gerät ist mit einem der folgenden Netzstecker ausgestattet. Wenn der Stecker nicht in eine vorhandene Steckdose paßt, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektriker. Umgehen Sie nicht den Sicherheitszweck dieses Netzsteckers.
a. Zweiadriger Netzstecker (Hauptstecker). b. Dreiadriger geerdeter Netzstecker (Hauptstecker) mit
einem Masseanschluß. Dieser Netzstecker paßt nur in eine geerdete Steckdose.
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich von Personen verlegt werden oder an Plätzen, an denen Gegenstände auf sie gestellt oder gelegt werden. Besondere Beachtung sollten die Stecker der Kabel, Verlängerungskabel mit Steckdosen und die Plätze finden, an denen die Kabel aus dem Gerät austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während eines Gewitters oder wenn es für längere Zeit unbeaufsichtigt steht und nicht verwendet wird, sollte der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt werden. Dadurch wird eine Beschädigung des Gerätes durch Blitzschlag und Spannungstöße in der Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die Verlängerungskabel oder Verlängerungskabel mit Steckdosen überladen, da dies Feuer oder elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeit
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in das Gerät einführen, da dies zum Kontakt mit stromführenden Teilen und zu Kurzschlüssen führen und Feuer oder elektrischen Schlag zur Folge haben kann. Keine Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen gefährliche Stromspannungen oder anderen Gefahren vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten dem Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen und den Kundendienst benachrichtigen, falls folgende Situationen eintreten:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder
Gegenstände hineingefallen sind.
c. Wenn das Gerät mit Regen oder Wasser in Kontakt
gekommen ist.
d. Wenn das Gerät nicht normal betrieben werden kann, selbst
wenn die Bedienungsanweisungen befolgt werden. Nur diejenigen Regler einstellen, die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden, da die falsche Einstellung anderer Regler eine Beschädigung zur Folge haben kann und umfangreiche Reparaturarbeiten durch einen qualifizierten Techniker zur Wiederherstellung des
Gerätes für einen normalen Betrieb notwendig werden. e. Wenn das Gerät fallengelassen und beschädigt wurde. f. Wenn eine Änderung des normalen Betriebs festgestellt
wird, die eine Wartung notwendig macht.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist sicherzustellen, daß der Wartungstechniker die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile verwendet, welche die gleichen Eigenschaften wie die Original­Bauteile aufweisen. Die Verwendung von anderen als Original­Bauteilen kann Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren zur Folge haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur dieses Gerätes den Wartungstechniker mit der Durchführung einer Sicherheitsprüfung beauftragen und überprüfen lassen, daß das Gerät in einem sicheren Betriebszustand ist.
21. Wärmequellen
Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
Informationen
Wichtige
3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
22. Installation
Wichtige
Informationen
23. Stromspannung
DLP (Digital Light Processing) und DMD (Digital
Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen
PC/AT ist ein eingetragenes Warenzeichen in den USA
Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen in den
Andere aufgeführte Firmen- und Produktbezeichnungen
Für das beste Ergebnis sollte das Gerät in einem dunklen Raum
verwendet werden.
Das Gerät auf eine flache Oberfläche an einem trockenen Ort ohne Staub und Feuchtigkeit aufstellen.
Das Gerät nicht in direktes Sonnenlicht, in die Nähe von Heizern oder von wärmeerzeugenden Geräten stellen.
Durch das Aufstellen des Gerätes in direktem Sonnenlicht, in Rauch oder Dampf können die internen Bauteile des Gerätes beschädigt werden.
Das Gerät vorsichtig behandeln. Durch Stoßen oder Rütteln können die internen Bauteile beschädigt werden.
Keine schweren Gegenstände auf das Gerät stellen.
Das Gerät ist für den Betrieb mit 100 bis 240 V 50/60 Hz
Wechselstrom vorgesehen. Vor der Verwendung sicherstellen, daß die örtliche Stromspannung hierfür geeignet ist.
Für ANSCHLIESSBARE GERÄTE sollte die Steckdose in der Nähe des Gerätes angebracht und leicht zugänglich sein.
Das Netzkabel (Hauptkabel) nach der Verwendung des Gerätes von der Steckdose abtrennen. Vor dem Abtrennen des Netzkabels sicherstellen, daß die POWER-Anzeige orange aufleuchtet und nicht blinkt.
Das Netzkabel vorsichtig behandeln und übermäßiges Biegen vermeiden. Ein beschädigtes Netzkabel kann elektrischen Schlag oder Feuer verursachen.
WICHTIG
Micromirror Device) sind Warenzeichen von Texas Instruments Inc.
in den USA und anderen Ländern von Microsoft Corporation.
von International Business Machines Corporation.
USA und anderen Ländern von Apple Computer Inc.
sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der entsprechenden Firmen.
24. Austauschen der Lampe
Sicherstellen, daß die Lampe ausgetauscht wird, wenn die LAMP-Anzeige aufleuchtet. Wenn die Lampe nach 1.500 Stunden Verwendungszeit weiter verwendet wird, erlischt sie (Siehe Seite 47 und 48).
25. Verhinderung von Feuer und elektrischem Schlag
Sicherstellen, daß ausreichend Belüftung vorhanden ist und daß die Belüftungsöffnungen frei sind, um einen Hitzestau im Gerät zu vermeiden. Mindestens 7 7/8 Zoll (20 cm) Abstand zwischen dem Gerät und der Umgebung einhalten.
Bitte beachten, daß keine fremden Gegenstände wie Heftklammern oder Papierstücke in das Gerät fallen. Nicht versuchen, in das Gerät gefallene Gegenstände herauszuholen. Keine Metallgegenstände, z.B. Schraubendreher in das Gerät einschieben. Wenn ein Gegenstand in das Gerät fällt, sollte sofort das Netzkabel vom Gerät abgetrennt und der Gegenstand von einem von SHARP autorisierten Händler für Projektoren oder dem Kundendienst entfernt werden.
Keine Behälter mit Flüssigkeiten auf das Gerät stellen.
Nicht bei eingeschaltetem Gerät in das Objektiv schauen.
Dadurch können die Augen geschädigt werden.
4

Besondere Merkmale

1. KLEINES, LEICHTES UND BENUTZERFREUNDLICHES DESIGN
Das kleine und leichte Design (3,5 lbs/1,6 kg, 2,0 Liter) verbessert die Transportfähigkeit des Projektors.
2. 1,2⳯ MANUELLER ZOOM/FOKUS
Einstellung der Bildgröße, ohne daß der Projektor an einem anderen Platz aufgestellt wird.
3. EINFACH ZU BENUTZENDES MENÜSYSTEM MIT SYMBOLEN (GRAFISCHE BENUTZEROBERFLÄCHE)
Durch ein mehrfarbiges Interface können die Funktionen einfach gewählt werden.
4. AUTO-SYNC.-TECHNOLOGIE FÜR AUTOMATISCHE BILDOPTIMIERUNG
Die notwendigen Einstellungen für die Darstellung von perfekt synchronisierten Computerbildern werden automatisch ausgeführt.
5. HOCHAUFLÖSENDE BILDER MIT INTELLIGENTER
KOMPRESSIONSTECHNOLOGIE
PG-M15X
Originale XGA-Auflösung (1.024 768) und SXGA-Kompatibilität unter Nutzung von intelligenter Kompression
Informationen
Wichtige
PG-M15S
Originale SVGA-Auflösung (800 600) und SXGA- und XGA-Kompatibilität unter Nutzung von intelligenter Kompression
6. DIREKTER DIGITAL-COMPUTEREINGANG (DVI)
Die Signale verbleiben vom Quellengerät bis zum Projektor digital und erzeugen so ein schärferes, klareres Computer-Bild mit weniger Rauschen und benötigen keine Einstellungen.
7. AUSGANGSANSCHLUSS FÜR RGB-MONITOR
Vortragende können gleichzeitig die Präsentation auf einem LCD-Display oder Monitor wiedergeben, während das Bild für die Zuschauer projiziert wird.
8. ANTI-ALIASING DIGITALE TRAPEZVERZEICHNUNGS-
KORREKTUR
Digitale Einstellung von Bildern, die winklig projiziert werden, um die allgemeine Bildqualität und Helligkeit zu gewährleisten.
9. DRAHTLOSE MAUS-FERNBEDIENUNG
Erlaubt die Bedienung des Projektors und der Computer-Maus.
10. FARBTEMPERATUR-EINSTELLUNG
Stellt die perfekte Farbwiedergabe sicher.
5

Inhalt

Wichtige Informationen
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ………… 3
Wichtige
Besondere Merkmale …………………………… 5
Informationen
Inhalt ………………………………………………… 6
Hinweise zum Betrieb …………………………… 7 Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen
(für Windows und Macintosh) ……………… 8
Bedienelemente …………………………………… 9
Aufstellung und Anschlüsse
Mitgeliefertes Zubehör …………………………… 12
Anschlüsse
Aufstellung und
Anschluß des Projektors ………………………… 13
Betrieb
Grundlegende Bedienung ……………………… 18 Einstellung der Bildwand ……………………… 20 Bedienung der drahtlosen Maus mit der
Fernbedienung ………………………………… 24
Verwendung des „GUI“- Menüs
Betrieb
Nützliche
Merkmale
(Grafische Benutzer-Oberfläche) ………… 26
Wahl der Sprache für die Anzeigen auf der
Bildwand ……………………………………… 30
Wahl der Videoeingangssystem-Betriebsart
(nur EINGANG 2 oder 3)……………………… 30
Bildeinstellungen ………………………………… 31
Einstellung des Bildes ………………………… 31 Wahl der Farbtemperatur ……………………… 32
Computerbild-Einstellungen
(Nur EINGANG 1 (RGB)-Betriebsart) ……… 33
Auto-Synchron-Einstellungen ………………… 33 Einstellung des Computerbildes ……………… 33
Nützliche Merkmale
Standbild-Funktion ……………………………… 34 Digitale Bildvergrößerung ……………………… 35 Wahl der Bildformat-Betriebsart ……………… 36 Gamma-Korrektur ………………………………… 38 Überprüfung des Eingangssignals
(Nur EINGANG 1 (DVI)-oder (RGB)-
Betriebsart) ………………………………… 39
Überprüfen der Verwendungszeit der
Lampe …………………………………………… 39
Ein-/Ausschalten der
AV-Stummschaltungs-Anzeige …………… 40
Funktion zum Deaktivieren der Anzeigen
auf der Bildwand ……………………………… 41 Funktion zur automatischen Ausschaltung 42 Automatische Feststellung des
Eingangsgerätes ……………………………… 43 Wahl eines Hintergrundbildes ………………… 43 Kehrbild-/Umkehr-Funktion …………………… 44
Wartung und Fehlersuche
Lampe und Wartungsanzeigen ………………… 46 Austausch der Projektorlampe ………………… 47 Verwendung der Kensington-
Sicherheitssperre …………………………… 48 Fehlersuche………………………………………… 48
Anhang
Verwendung der weiche Tragetasche ………… 49 Pinbelegung ……………………………………… 50 Technische Daten der
RS-232C-Anschlußstelle …………………… 52 Computer-Kompatibilitäts-Tabelle …………… 53 Technische Daten ………………………………… 54 Abmessungen……………………………………… 55 Glossar ……………………………………………… 56 Register …………………………………………… 57 Für Unterstützung von SHARP ………………… 58
Wartung und
Anhang
6

Hinweise zum Betrieb

Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung des Lampenmoduls
Verletzungen durch Glassplitter sind möglich, wenn die Lampe zerspringt. Falls die Lampe zerspringt, sollten Sie die Lampe von einem von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder dem Kundendienst austauschen lassen. Siehe den Abschnitt Austausch der Projektorlampe auf Seite 47 und 48.
CAUTION
PRECAUCIÓN PRÉCAUTION
BQC-PGM15X//1
95˚F (35˚C)
41˚F (5˚C)
VORSICHT
Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung des Projektors
Im Hinblick auf möglichst wenig Wartungintervalle empfehlen wir, den Projektor nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und Zigarettenrauch aufzustellen. Wenn der Projektor in dieser Umgebung verwendet wird, muß das Objektiv öfter gereinigt werden. Das Innere des Projektors sollte regelmäßig gereinigt werden. Solange der Projektor auf diese Weise richtig gewartet wird, führt die Verwendung in einer solchen Umgebung nicht zu einer Verkürzung der gesamten Betriebslebensdauer. Bitte beachten Sie, daß alle internen Reinigungen von einem von SHARP autorisierten Händler für Projektoren oder dem Kundendienst ausgeführt werden müssen.
Den Projektor nicht extremer Wärme oder Kälte aussetzen. Betriebstemperatur: 41° bis 95°F (Ⳮ5° bis Ⳮ35°C) Lagertemperatur: 14° bis 140°F (ⳮ10° bis Ⳮ60°C)
Informationen
Wichtige
Hinweise zum Betrieb
Die links gezeigte Markierung macht den Benutzer auf den Teil des Projektors aufmerksam, an dem während des Betriebs starke Hitze austritt.
Die Luftaustrittsöffnungen, die Lampenkäfig-Abdeckung und die umgebenden Bereiche werden beim Betrieb des Projektors besonders heiß. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten diese Bereiche nicht vor der vollständigen Abkühlung berührt werden.
Mindestens 4 Zoll (10 cm) Abstand zwischen den Kühlventilator (Luftaustrittsöffnung) und der nächsten Wand oder dem nächsten Gegenstand halten.
Wenn der Betrieb des Kühlventilators behindert wird, schaltet eine Schutzvorrichtung automatisch die Projektorlampe aus. Dies zeigt keine Fehlfunktion an. Das Netzkabel des Projektors von der Steckdose abtrennen und mindestens 10 Minuten warten. Dann das Netzkabel wieder anschließen und den Projektor erneut einschalten. Dadurch wird der Projektor wieder auf normalen Betrieb eingestellt.
Temperaturüberwachungs-Funktion
Wenn der Projektor aufgrund von Aufstellungsproblemen überhitzt, wird „TEMP. in der linken unteren Ecke der Bildwand angezeigt. Wenn die Temperatur weiterhin ansteigt, wird die Lampe ausgeschaltet und die Temperaturwarnanzeige auf dem Projektor blinkt. Nach einer Abkühlungszeit von 90 Sekunden wird das Gerät ausgeschaltet. Siehe den Abschnitt Lampe und Wartungsanzeigen auf Seite 46, wenn „TEMP. auf der Bildwand angezeigt wird.
Der Kühlventilator reguliert die interne Temperatur; seine Leistung wird automatisch geregelt. Das Ventilatorgeräusch kann sich entsprechend der Ventilatordrehzahl ändern.
Lampenüberwachungs-Funktion
Wenn der Projektor nach einer Verwendungszeit der Lampe von 1.400 Stunden eingeschaltet wird, wird in der unteren linken Ecke des Bildes LAMP. angezeigt; dies weist darauf hin, daß die Lampe ausgewechselt werden soll. Siehe Seite 47 und 48 für den Lampenaustausch. Wenn die Lampe länger als 1.500 Stunden verwendet wurde, wird das Gerät automatisch ausgeschaltet und der Projektor auf Betriebsbereitschaft geschaltet. Siehe den Abschnitt Lampe und Wartungsanzeigen auf Seite 46, wenn LAMP. auf der Bildwand angezeigt wird.
7
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen (für Windows und Macintosh)
Auf der CD-ROM sind PDF-Bedienungsanleitungen in verschiedenen Sprachen enthalten. Zur Verwendung dieser Anleitungen muß der Adobe Acrobat Reader auf Ihrem PC installiert werden (Windows oder Macintosh). Wenn Sie Adobe Acrobat Reader noch nicht installiert haben, kann er über das Internet heruntergeladen (http://
Wichtige
www.adobe.com) oder von der CD-ROM installiert werden.
Informationen
Installation von Acrobat Reader von der CD-ROM
Für Windows:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen. 2 Die Ikone My Computer doppelt anklicken. 3 Das CD-ROM-Laufwerk doppelt anklicken. 4 Den manuals-Ordner doppelt anklicken. 5 Den acrobat-Ordner doppelt anklicken. 6 Den windows-Ordner doppelt anklicken. 7 Das gewünschte Installations-Programm doppelt
anklicken und den Anleitungen auf dem Computer folgen.
Für andere Betriebssysteme:
Bitte laden Sie Acrobat Reader über das Internet herunter (http://www.adobe.com).
Für andere Sprachen:
Wenn Acrobat Reader für andere, nicht auf dieser CD-ROM enthaltenen Sprachen verwendet werden soll, kann die entsprechende Version über das Internet heruntergeladen werden.
Für Macintosh:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen. 2 Die Ikone CD-ROM doppelt anklicken. 3 Den manuals-Ordner doppelt anklicken. 4 Den acrobat-Ordner doppelt anklicken. 5 Den mac-Ordner doppelt anklicken. 6 Das gewünschte Installations-Programm doppelt
anklicken und den Anleitungen auf dem Computer folgen.
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen
Für Windows:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen. 2 Die Ikone My Computer doppelt anklicken. 3 Das CD-ROM-Laufwerk doppelt anklicken. 4 Den manuals-Ordner doppelt anklicken. 5 Den pg-m15-Ordner doppelt anklicken. 6 Die gewünschte Anzeigesprache (Bezeichnung
des Ordners) doppelt anklicken.
7 Die PDF-Datei doppelt anklicken.
Wenn die gewünschte PDF-Datei nicht durch das doppelte Anklicken mit der Maus geöffnet werden kann, sollte zuerst Acrobat Reader gestartet werden, dann die gewünschte Datei mit den Menüs „File“ und „Open“ bestimmen.
Siehe die readme.txt-Datei auf der CD-ROM für wichtige Informationen zur CD-ROM, die nicht in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
Für Macintosh:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen. 2 Die Ikone CD-ROM doppelt anklicken. 3 Den manuals-Ordner doppelt anklicken. 4 Den pg-m15-Ordner doppelt anklicken. 5 Die gewünschte Anzeigesprache (Bezeichnung
des Ordners) doppelt anklicken.
6 Die PDF-Datei doppelt anklicken.
8

Bedienelemente

Zahlen neben den Bedienelementen weisen auf die Seiten in dieser Bedienungsanleitung hin, in der die Funktionen beschrieben wird.
Projektor
Ansicht von vorne und oben
19
Menü-Taste (MENU)
Betriebs-Taste (ON/OFF)
Betriebsanzeige
Lampenaustausch-Anzeige
Temperaturwarnanzeige
26
18
18
46
46
Eingang-/Zurück-Taste (INPUT/BACK)
27
Automatische
26
Synchronisierung-/Eingabe-
33
Taste (AUTO SYNC/ENTER) Trapezentzerrung-(Ⳮ/ⳮ)/Wahl-/
23
Einstellungs-Tasten (∂ /ƒ)
26
(KEYSTONE/SEL./ADJ.)
Informationen
Wichtige
Kühlventilator (Luftauslaß)
Fernbedienungs-Sensor
Höheneinstellungs-Taste
(HEIGHT ADJUST)
Fokussierring
Seiten- und Rückansicht
S-Videoeingangsanschluß 2
(4-Pin Mini DIN)
DVI-DIGITAL/ANALOG
Eingangs-Port 1 (29-Pin)
Analoger Ausgangs-Port für
Eingang 1 (HD 15)
(ANALOG OUTPUT)
7
25
22
19
15
13
17
Lufteinlaß
Steckanschluß
13
Lautsprecher
Zoom-Knopf
19
Videoeinganganschluß 3
15
(RCA) (VIDEO INPUT 3)
Audioeingangsanschluß (AUDIO INPUT)
13
(3,5 mm Stereo-Minibuchse) RS-232C/Maus-Port
(7-Pin Mini DIN)
17
(RS-232C/MOUSE)
Fernbedienungs-Sensor
25
Einstellfuß
22
Standardanschluß für
48
Kensington-Sicherheitssperre
9
Bedienelemente
Fernbedienung
Wichtige
Vorderansicht
Informationen
Einstellungs-(∂/ƒ)
Fernbedienungs-Signals
Fernbedienung ein Signal
Standbild-Taste
Eingangs-Taste
Maus-(∂/ƒ)/
Tasten
Anzeige für die
Übertragung des
(Blinkt, wenn die
sendet.)
Maustaste (ß)
MAUS-Taste
(MOUSE)
(FREEZE)
Menü-Taste
(MENU)
(INPUT)
25 26
25
25
34
26
19
Fenster für die Übertragung des Fernbedienungs-Signals
Maustaste (©)
25
Netz-Taste
18
(POWER)
Rechte Klick-/
25
Eingabe-Taste
26
(R-CLICK/ENTER)
Vergrößern-Taste
35
(ENLARGE)
Auto-Synchron-Taste
33
(AUTO SYNC)
AV-Stummschaltungs-
19
Taste (AV MUTE)
Ansicht von hinten
Linke Klick-/
25
Zurück-taste (L-CLICK/
27
BACK)
Trapezverzeichnungs-
Tasten
(KEYSTONE)(Ⳮ/ⳮ)
Lautstärke-Tasten
(VOLUME)
23
19
Größe-Taste (RESIZE)
36
GAMMA-Taste
38
Abdeckung
Öffnen der Abdeckung
Einsetzen der Batterien
Auf den Vorsprung
13
drücken und die Batteriefachabdeckung in Pfeilrichtung öffnen.
Zwei Batterien der Größe
2
AAA einlegen und sicherstellen, daß die Pole mit der und Markierung im Batteriefach übereinstimmen.
Die Vorsprünge auf dem Ende der Batteriefachabdeckung in die Schlitze schieben und die Abdeckung auf das Batteriefach drücken.
Wenn die Fernbedienung naß wird, sollte sie sofort trocken gewischt werden.
Die Fernbedienung sollte nicht übermäßiger Wärme oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht verwendet wird, sollten die Batterie entfernt werden.
Niemals neue und alte Batterien oder verschiedene Batterietypen mischen.
Einige Bedienvorgänge können nur mit der Fernbedienung ausgeführt werden. Die Fernbedienung sorgfältig behandeln.
10
Aufstellung und Anschlüsse
Aufstellung und
Anschlüsse
11
Mitgeliefertes Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
Netzkabel
Anschlüsse
Aufstellung und
(1) (2) (3) (4)
Fernbedienung 9HJ7583104001
Zwei Batterien der Größe AAA 9HJ4683101001
Für USA, Kanada usw. 9HJ4283114001
• Abhängig von der Region wird der Projektor nur mit einem Netzkabel geliefert (siehe oben). Das Netzkabel verwenden, dessen
Stecker mit der verwendeten Steckdose übereinstimmt.
DVI-Analog auf VGA-Kabel 9HJ4283119001
DIN-D-Sub RS-232C-Kabel 9HJ4283123001
Für Europa, ausgenommen Großbritannien 9HJ4283116001
DVI-Analog auf VGA-Adapter 9HJ4283124001
RGB-Computerkabel 9HJ4283111001
Für Großbritannien, Hongkong und Singapur 9HJ4283117001
Für Australien, Neuseeland und Ozeanien 9HJ4283118001
PC-Audiokabel 9HJ4283120001
USB-Maus-Steuerungskabel 9HJ4283122001
12
Videokabel 9HJ4283112001
Weiche Tragetasche 9HJ5383101001
S-Videokabel 9HJ4283113001
Objektivkappe mit Band 9HJ7083117001
Zusätzliche kabel
DVI-Digital-Kabel (9⬘10⬙, 3,0 m) AN-C3DVU
HD-15/RCA-Kabel (9⬘10⬙, 3,0 m) AN-C3CP
RS-232C-Kabel (3210, 10,0 m) AN-C10RS
AV-Audiokabel 9HJ4283121001
CD-ROM 9HJ3683104001
Bedienungsanleitung des Projektors 9HJ3683107001
Kurzreferenz des Projektors 9HJ3683110001
Anschluß des Projektors
Anschluß des Netzkabels
Das mitgelieferte Netzkabel am Steckanschluß auf der Seite des Projektors anschließen.
Netzkabel
VORSICHT
Sicherstellen, daß das Netzkabel richtig am Wechselstrom-Anschluß angeschlossen ist.
Anschluß des Projektors an einen Computer
Der Projektor kann zur Projektion farbiger Computerbilder an einen Computer angeschlossen werden.
Anschluß des Projektors an einen Computer unter Verwendung des DVI-Digitalkabels Hinweise zur Digital-Verbindung
1 Das eine Ende des DVI-Digital-Kabels (getrennt
erhältlich) am DVI-DIGITAL/ANALOG INPUT 1-Port des Projektors anschließen.
2 Das andere Ende am Monitorausgangs-Port (DVI) des
Computers anschließen. Die Stecker mit den Steckerschrauben befestigen.
3 Zur Verwendung des eingebauten Audiosystems das
eine Ende des mitgelieferten PC-Audiokabels an den AUDIO INPUT -Anschluß des Projektors anschließen.
4 Das andere Ende des Kabels am Audio-
Ausgangsanschluß des Computers anschließen.
Aufstellung und
Anschlüsse
Projektor
Computer-Audiokabel
3
Wiedergabe des Bildes
Beim Anschluß nach diesem Verfahren INPUT auf der Fernbedienung oder dem Projektor drücken und den Eingangssignaltyp INPUT 1 DVI (Digital) wählen.
VORSICHT
Vor dem Anschließen sicherstellen, daß sowohl der Projektor als auch der Computer ausgeschaltet sind. Nach der Ausführung aller Anschlüsse zuerst den Projektor einschalten. Der Computer sollte immer als letztes Gerät eingeschaltet werden.
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung des anzuschließenden Computers sorgfältig durch.
Siehe den Abschnitt Computer-Kompatibilitäts-Tabelle auf Seite 53 für eine Liste von Computersignalen, die mit dem Projektor kompatibel sind. Die Verwendung des Gerätes mit anderen Computersignalen als den aufgeführten kann bei einigen Funktionen zu Fehlern führen.
Dieser DVI-Port ist kompatibel mit der DVI Version 1.0. Wenn daher Signale von kompatiblen Geräten mit Kopierschutzsystem (DVI Version
2.0) eingegeben werden, wird kein Signal empfangen.
4
PC-Audiokabel
1
DVI-Digitalkabel
(getrennt erhältlich)
Modell-Bezeichnung AN-C3DVU
2
Computer
13
Anschluß des Projektors
Anschluß eines Computers an den Projektor unter Verwendung des DVI-Analog-auf-VGA- Adapters oder des DVI-Analog-auf- VGA-KabelsHinweise zur Analog-Verbindung
1 Das eine Ende des mitgelieferten Computer-RGB-Kabels mit
dem mitgelieferten DVI-Analog-auf-VGA-Adapter am DVI­DIGITAL/ANALOG INPUT 1-Port des Projektors anschließen oder die DVI-Seite des mitgelieferten DVI-Analog-auf-VGA­Kabels am DVI-DIGITAL/ANALOG INPUT 1-Port des Projektors anschließen.
2 Dann das andere Ende des Computer-RGB-Kabels oder die
VGA-Seite des DVI-Analog-auf-VGA-Kabels am Computer anschließen. Die Stecker mit den Steckerschrauben befestigen.
3 Zur Verwendung des eingebauten Audiosystems das eine
Ende des mitgelieferten PC-Audiokabels an den AUDIO INPUT -Anschluß des Projektors anschließen.
Anschlüsse
Aufstellung und
4 Das andere Ende des Kabels am Audio-Ausgangsanschluß
des Computers anschließen.
Projektor
DVI-Analog auf VGA­Kabel
DVI-Analog auf VGA­Adapter
RGB-Computerkabel
PC-Audiokabel
3
Wiedergabe des Bildes
Beim Anschluß nach diesem Verfahren INPUT auf der Fernbedienung oder dem Projektor drücken und den Eingangssignaltyp INPUT 1 Computer/ Analog RGB wählen.
VORSICHT
Vor dem Anschließen sicherstellen, daß sowohl der Projektor als auch der Computer ausgeschaltet sind. Nach der Ausführung aller Anschlüsse zuerst den Projektor einschalten. Der Computer sollte immer als letztes Gerät eingeschaltet werden.
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung des anzuschließenden Computers sorgfältig durch.
Siehe den Abschnitt Computer-Kompatibilitäts-Tabelle auf Seite 53 für eine Liste von Computersignalen, die mit dem Projektor kompatibel sind. Die Verwendung des Gerätes mit anderen Computersignalen als den aufgeführten kann bei einigen Funktionen zu Fehlern führen.
Für bestimmte Macintosh-Computer wird ein Macintosh-Adapter benötigt. Bitte wenden Sie sich an einen von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder den Kundendienst.
PC-Audiokabel
4
1
DVI-Analog auf VGA-Adapter
2
RGB-Computerkabel
DVI-Analog auf VGA-Kabel
Computer
Anschluß an andere kompatible Computer
Beim Anschluß des Projektors an einen anderen kompatiblen Computer als einen IBM-PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA) oder einen Macintosh (z.B. Workstation) wird ein besonderes Kabel notwendig. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler.
Der Anschluß anderer Computer als der hier empfohlenen kann zur Beschädigung des Projektors, des Computers oder beider Geräte führen.
Plug and Play-Funktion
Dieser Projektor ist mit den VESA-Standards DDC 1 und DDC 2B kompatibel. Der Projektor und ein VESA DDC­kompatibler Computer tauschen ihre Einstellungsanforderungen aus und gewährleisten dadurch eine schnelle und einfache Einstellung.
Vor der Verwendung der Plug and Play-Funktion sicherstellen, daß zuerst der Projektor und zuletzt der Computer eingeschaltet wird.
Die DDC- und Plug and Play-Funktionen dieses Projektors funktionieren nur, wenn das Gerät zusammen zusammen mit VESA DDC-kompatiblen Computern verwendet wird.
14
Anschluß des Projektors
Anschluß des Projektors an Videogeräte
Der Projektor kann an einen Videorekorder, Laserdisc-Spieler und andere audiovisuelle Geräte angeschlossen werden.
VORSICHT
Den Projektor immer beim Anschluß von audiovisuellen Geräten ausschalten, damit sowohl der Projektor als auch das anzuschließende Gerät geschützt ist.
An ein Videogerät (Videorekorder oder Laserdisc-Spieler) unter Verwendung des Standard­Videoeingangs
1 Das mitgelieferte S-Videokabel am S-VIDEO INPUT 2-
Anschluß des Projektors und dem S-Video­Ausgangsanschluß am Videogerät anschließen oder das mitgelieferte Videokabel am VIDEO INPUT 3­Anschluß des Projektors und dem Video­Ausgangsanschluß des Videogerätes anschließen.
2 Zur Verwendung des eingebauten Audiosystems das
mitgelieferte AV-Audiokabel am AUDIO INPUT-Anschluß des Projektors und an den Audio­Ausgangsanschlüssen des Videogerätes anschließen.
Der S-VIDEO INPUT 2-Anschluß nutzt ein Videosignalsystem, bei dem das Bild in ein Farb- und ein Luminanzsignal getrennt wird, um ein hochqualitatives Bild wiederzugeben.
S-Videokabel
Wiedergabe des Bildes
Beim Anschluß an den S-VIDEO
Videokabel
Video-/Audiokabel
INPUT 2-Anschluß des Projektors INPUT auf der Fernbedienung oder dem Projektor drücken und den Eingangssignaltyp INPUT 2 S-VIDEO wählen.
Beim Anschluß an den VIDEO INPUT 3-Anschluß des Projektors INPUT auf der Fernbedienung oder dem Projektor drücken und den Eingangssignaltyp INPUT 3 VIDEO wählen.
Aufstellung und
Anschlüsse
Projektor
1
2
S-Videokabel
AV-Audiokabel
Videokabel
Der S-VIDEO INPUT 2-Anschluß des Projektors kann für eine hochqualitative Videowiedergabe verwendet werden.
Wenn das verwendete Videogerät nicht mit einem S-Video­Ausgangsanschluß ausgestattet ist, sollte der Komponenten­Video-Ausgangsanschluß verwendet werden.
An Audioausgangsanschlüsse
An Videoausgangsanschluß
An S-Videoausgangsanschluß
2
Videorekorder
oder
Laserdisk-Spieler
1
15
Anschluß des Projektors
An ein Videogerät (DTV*-Decoder oder DVD-Spieler) unter Verwendung des DVI-DIGITAL/ANALOG INPUT 1-Ports
1 Das eine Ende des mitgelieferten DVI-Analog-auf-VGA-
Adapters am DVI-DIGITAL/ANALOG INPUT 1-Port des Projektors anschließen.
2 Das andere Ende des DVI-Analog-auf-VGA-Adapters
am Videogerät mit dem HD-15/RCA-Kabel anschließen.
3 Zur Verwendung des eingebauten Audiosystems das
eine Ende des mitgelieferte AV-Audiokabel am AUDIO INPUT-Anschluß des Projektors anschließen.
4 Das andere Ende des Kabels am Audio-
ausgangsanschluß des Videogerätes anschließen.
Anschlüsse
Aufstellung und
Projektor
1
DVI-Analog auf VGA­Adapter
AV-Audiokabel
DVI-Analog auf VGA-Adapter
HD-15/RCA-kabel (getrennt erhältlich)
3
Wiedergabe des Bildes
Beim Anschluß eines DTV-Decoders oder DVD-Spielers am DVI-DIGITAL/ ANALOG INPUT 1-Port des Projektors INPUT auf der Fernbedienung oder dem Projektor drücken und den Eingangssignaltyp INPUT 1 KOMPONENTE wählen.
Die Bildqualität kann abhängig von der Kompatibilität des DTV­Signals geringer werden.
Der Projektor kann nur 480i-Signale verarbeiten.
AV-Audiokabel
4
DTV-Decoder
oder
DVD-Spieler
Modell name AN-C3CP
2
*DTV ist die allgemeine Umschreibung für das neue digitale Fernsehen in den Vereinigten Staaten.
16
Anschluß des Projektors
Anschluß des Projektors an einen Monitor
Wenn der ANALOG OUTPUT-Port des Projektors mit dem RGB-Eingang eines Monitors verbunden wird, kann der Computer zur gleichzeitigen Ausgabe des Bildes an den Projektor und den Monitor verwendet werden. Das mitgelieferte RGB-Computerkabel zum Anschluß verwenden.
1 Das eine Ende des mitgelieferten RGB-Computerkabels am ANALOG OUTPUT-Port des Projektors anschließen. 2 Das andere Ende am RGB-Eingangs-Port des Monitors anschließen.
Der analoge Ausgang ist bei Einstellung des Projektors auf Betriebsbereitschaft deaktiviert.
Ein zusätzliches RGB-Kabel kann zum Anschluß des Projektors an einen externen Monitor notwendig sein, wenn das mitgelieferte Kabel für die Dateneingabe des Projektors verwendet wird.
Projektor
Aufstellung und
Anschlüsse
1
RGB-Computerkabel
2
Monitor
Anschluß an den RS-232C/MOUSE-Port
Wenn der RS-232C/MOUSE-Port des Projektors mit einem RS-232C-Kabel (Null-Modem, Cross-Typ, getrennt erhältlich) an einen Computer angeschlossen wird, kann der Computer zur Steuerung des Projektors und zum Prüfen des Status des Projektors verwendet werden. Für weitere Hinweise siehe Seite 52.
DVI-Analog auf VGA­Kabel
DVI-Analog auf VGA­Adapter
RGB-Computerkabel
DIN-D-Sub RS-232C­Kabel
(null modem, Cross-Typ, getrennt erhältlich)
1 Den Projektor und Computer vorher wie auf Seite 13
oder 14 beschrieben verbinden.
2 Das mitgelieferte DIN-D-Sub RS-232C-Kabel am RS-
232C/MOUSE-Port des Projektors anschließen.
3 Ein RS-232C-Kabel (null modem, Cross-Typ, getrennt
erhältlich) am anderen Ende des DIN-D-Sub RS-232C- Kabels und dem seriellen Port des Computers anschließen.
VORSICHT
Das RS-232C-Kabel nicht bei eingeschaltetem Computer anschließen oder entfernen. Dadurch kann der Computer beschädigt werden.
Beim Ausschalten sicherstellen, daß zuerst der Projektor und dann der angeschlossene Computer ausgeschaltet wird.
Die drahtlose Maus bzw. die RS-232C-Funktion kann möglicherweise nicht verwendet werden, wenn die Computer-Schnittstellen nicht richtig eingestellt sind. Siehe die Bedienungsanleitung des Computers für Hinweise zur Einstellung und Installation des richtigen Maustreibers.
Für bestimmte Macintosh-Computer wird ein Macintosh-Adapter benötigt. Bitte wenden Sie sich an einen von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder den Kundendienst.
3 RS-232C-Kabel
Projektor
DVI-Analog auf VGA-Adapter
2 DIN-D-Sub
RS-232C-Kabel
Modell name AN-C10RS
PC-Audiokabel
DVI-Digitalkabel (getrennt erhältlich)
Modell-Bezeichnung AN-C3DVU
Computer
RGB-Computerkabel
DVI-Analog auf VGA-Kabel
17
Loading...
+ 42 hidden pages