Sharp PG-M15S, PG-M15X User Manual [pt]

MANUAL DE OPERAÇÃO
Informações
Importantes
Conexões e Ajustes
Operação
MODELO
PROJETOR
MULTIMÍDIA
DIGITAL
Convenientes
Recursos
Solução de Problemas
Manutenção e
Informações
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/ 68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
« В„Н·Щ‹ЫЩ·ЫБ ·ıЩfi ·МЩ·ФНТflМВЩ·И ЫЩИЪ ··ИЩfiЫВИЪ Щ˘М Ф‰Б„И˛М ЩБЪ EıТ˘·˙НfiЪ EМ˘ЫБЪ 89/336/EOK Н·И 73/23/EOK, ¸˘Ъ ФИ Н·МФМИЫПФfl ·ıЩФfl ЫıПОБТ˛ЛБН·М ·¸ ЩБМ Ф‰Б„fl· 93/68/EOK.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/ EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 3A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Antes de utilizar este projetor, leia atentamente este Manual de Operação.
MANUAL DE OPERAÇÃO PORTUGUÊS
Informações
Importantes
IMPORTANTE
Para ajudá-lo a notificar a perda ou o roubo do seu projetor, anote o Número de Série, localizado na base
Modelo: PG-M15X Nº. de Série:
do projetor, e guarde esta informação.Antes de desfazer-se da embalagem (reciclável), verifique com cuidado on conteúdo da mesma, a fim de assegurar­se que você recebeu todos os itens acessórios,
Modelo: PG-M15S Nº. de Série:
conforme descrito em “Acessórios Fornecidos”, na página 12.
Existem duas boas razões para que você faça, sem demora, o registro de garantia do seu novo Projetor SHARP, usando o CARTÃO DE REGISTRO que acompanha o aparelho.
1. GARANTIA
Para assegurar que você receba imediatamente todos os benefícios de garantia para peças, assistência técnica e mão de obra especializada a que você tem direito.
2. ESTATUTO DE SEGURANÇA PARA PRODUTOS DE CONSUMO
Para assegurar que você receba, prontamente, todas as notificações relativas a segurança, tais como inspeções, modificações ou recolha, que a SHARP poderá ser requerida a executar com base no Estatuto de Segurança para Produtos de Consumo de 1972. RECOMENDA-SE UMA LEITURA CUIDADOSA DA IMPORTANTE CLÁUSULA “GARANTIA LIMITADA”.
Somente para os E.U.A.
ATENÇÃO: Fonte de iluminação intensa. Não olhe direta nem fixamente o feixe de luz. Tenha muito cuidado
com crianças, não permitindo que olhem fixamente o feixe de luz.
ATENÇÃO:
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉTRICOS,
NÃO RETIRE A TAMPA. NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER
CONSERTADAS PELO USUÁRIO NA PARTE INTERNA, EXCETO
A LÂMPADA. ENCAMINHE OS CONSERTOS A UM POSTO DE
Para reduzir riscos de incêndios ou choques elétricos, não exponha este aparelho à chuva ou umidade.
O símbolo do raio com a extremidade em forma
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO. NÃO
RETIRE OS PARAFUSOS, EXCETO
AQUELES DEVIDAMENTE ESPECIFICADOS
PARA MANUSEIO PELO USUÁRIO.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA QUALIFICADA.
de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o usuário sobre a presença de “voltagens perigosas e sem isolamento dentro do produto, que podem ser de magnitude suficiente para constituir perigo de choque elétrico para pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o usuário sobre a existência de instruções de operação e manutenção (assistência técnica) importantes na literatura que acompanha o produto.
ATENÇÃO: Os regulamento FCC declaram que qualquer alteração ou modificação efetuada neste aparelho,
que não seja expressamente aprovada pelo fabricante, poderá anular o direito de operação do equipamento pelo usuário.
Somente para os E.U.A.
INFORMAÇÃO
Este equipamento foi testado e aprovado de acordo com os limites Classe A para dispositivos digitais, em conformidade com a Parte 15 das Normas FCC. Estes limites são designados a fim de prover uma proteção razoável contra interferências nocivas quando o equipamento for operado em ambientes residenciais. Este equipamento gera, usa, e pode irradiar energia em frequência de rádio e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com manual de operação, pode causar interferências prejudiciais a comunicações de rádio. Entretanto, não há nenhuma garantia que não ocorrerão interferências em uma instalação em particular. Caso a operação deste equipamento venha a causar interferências nocivas à recepção de sinais de rádio ou televisão, que podem ser verificadas ligando e desligando o aparelho, recomenda-se que o usuário tente corrigí-las tomando uma ou mais das seguinte medidas:
Reorientar ou mudar de lugar a antena de recepção.
Aumentar a distância entre o equipamento e a antena de recepção.
Conectar o equipamento a uma tomada de força de um circuito diferente daquele que o equipamento de
recepção esteja conectado.
Consultar o revendedor ou um técnico experiente de rádio/TV para outras sugestões.
Somente para os E.U.A.
O cabo de computador incluso deve ser usado com este aparelho. O cabo é fornecido a fim de assegurar que o aparelho esteja de acordo com os requerimentos das normas FCC Classe A.
Somente para os E.U.A.
1
Importantes
Informações
ATENÇÃO:
Este aparelho é um produto de classe A. Ele poderá causar interferências de rádio em ambientes residenciais, as quais o usuário poderá ser requerido a tomar as devidas providências por conta própria.
ATENÇÃO:
A ventoinha de refrigeração deste projetor continua a funcionar por cerca de 90 segundos depois que o projetor for desligado. Em condições normais de operação, procure sempre desligar o aparelho usando ON/ OFF no projetor, ou POWER no controle remoto. Certifique-se que a ventoinha de refrigeração tenha parado antes de desconectar o cabo de alimentação. EM CONDIÇÕES NORMAIS DE USO, NUNCA DESLIGUE O PROJETOR DESCONECTANDO O CABO DE ALIMENTAÇÃO. A NÃO OBSERVÂNCIA DESTA ADVERTÊNCIA RESULTARÁ EM PROBLEMAS PREMATUROS DE OPERAÇÃO DA LÂMPADA.
AO DESFAZER-SE DO PRODUTO
Este produto utiliza solda de estanho-chumbo, e uma lâmpada de descarga de alta intensidade (lâmpada HID) contendo uma pequena quantidade de mercúrio. O desfazimento destes materiais podem estar regulamentados devido a considerações ambientais. Para informações quanto a desfazimento ou reciclagem, recomenda-se contatar as autoridades locais ou a associação das indústrias eletrônicas: www.eiae.org.
Cuidados em relação à troca da lâmpada
Vide Substituição da Lâmpada do Projetor nas páginas 47 e 48.
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-PGM15X / /1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. MEDIUM PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LA MP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LES VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-PGM15X// 1. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN. LAMPE A MOYENNE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA L AM PE. A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
USER SERVICE SCREWS VIS POUR ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR
CUIDADOS AO TROCAR A LÂMPADA
ANTES DE RETIRAR O PARAFUSO, DESCONECTE O CABO DE ALIMENTAÇÃO. SUPERFÍCIE QUENTE NA PARTE INTERNA. ESPERE POR CERCA DE 1 HORA ANTES DE TROCAR A LÂMPADA. TROQUE-A SOMENTE POR UMA LÂMPADA SHARP DO MESMO TIPO BQC-PGM15X//
1. RADIAÇÃO UV: PODE CAUSAR DANOS À VISTA. DESLIGUE A LÂMPADA ANTES DE INICIAR A OPERAÇÃO DE TROCA. LÂMPADA DE PRESSÃO MÉDIA: RISCO DE EXPLOSÃO. PERIGO POTENCIAL DE PARTÍCULAS DE VIDRO CASO A LÂMPADA SE QUEBRE. MANUSEAR COM CUIDADO. CONSULTE O MANUAL DE OPERAÇÃO.
2
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
A energia elétrica pode realizar muitas funções úteis. Este aparelho foi elaborado e fabricado para garantir sua segurança pessoal. Entretanto, O USO INADEQUADO DO APARELHO PODE CAUSAR CHOQUES ELÉTRICOS OU FOGO. A fim de não anular as proteções incorporadas neste projetor, recomenda-se observar as seguintes regras básicas para a instalação, uso e manutenção do mesmo. Para a sua própria proteção e para o uso adequado do seu projetor, leia atentamente as INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA antes de utilizá-lo.
Informações
Importantes
1. Leia as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem ser lidas antes de utilizar o aparelho.
2. Guarde as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem ser guardadas para consultas futuras.
3. Observe as advertências
Todas as advertências e as instruções de operação devem ser observadas.
4. Siga as instruções
Todas as instruções de uso e de operação devem ser seguidas.
5. Limpeza
Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de limpá-lo. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em aerosol, apenas um pano úmido.
Jamais use detergentes fortes ou solventes tais como alcool ou diluidores.
Use um soprador ou papel de limpeza para lentes para limpar as lentes, e tenha cuidado para não arranhá-las ou manchá-las.
6. Adaptadores
Utilize somente os adaptadores recomendados pelo fabricante para não danificar o aparelho.
7. Água e umidade
Não utilize o aparelho perto da água. Por exemplo: perto de uma banheira, pia da cozinha ou tanque de lavar roupa, de um porão úmido ou perto de uma piscina, etc.
8. Acessórios
Não coloque este aparelho sobre um carrinho, suporte, tripé ou mesa instáveis. Ele pode cair, causando ferimentos graves a alguém ou ficar bastante danificado. Use somente os acessórios recomendados pelo fabricante ou vendidos junto com o aparelho. A fixação do aparelho e o acessório a ser utilizado devem seguir as recomendações do fabricante.
9. Transporte
Caso o aparelho esteja colocado sobre uma mesa com rodas, o conjunto deve ser movido com cuidado. Paradas repentinas, força excessiva e superfície desnivelada podem derrubá-lo.
10. Ventilação
Os furos e aberturas no gabinete foram projetados para proporcionar ventilação e garantir o funcionamento adequado do aparelho, protegendo-o contra superaquecimento. As aberturas não devem ser obstruídas, e assim sendo, não coloque o aparelho sobre uma cama, sofá, tapete ou qualquer outra superfície semelhante. Não o instale em um móvel fechado, como uma estante ou um rack, a não ser que disponha de ventilação adequada e que as instruções do fabricante sejam cumpridas.
11. Alimentação
Este aparelho deve ser operado apenas com o tipo de alimentação indicado na etiqueta. Se não tiver certeza acerca do o tipo de alimentação na sua casa, consulte um revendedor autorizado ou a companhia elétrica local. Consulte o manual de instruções para aparelhos que irão funcionar com pilhas ou outras fontes de energia.
12. Aterramento ou polarização
Este produto vem equipado com um dos seguintes tipos de plugues. Caso o plugue não seja adequado ao tipo da sua tomada, aconselhas-se contatar um eletricista. Não anule a característica de segurança do plugue.
a. Plugue de dois pinos (principais). b. Plugue de três pinos (principais), com um terminal de
aterramento. Este plugue pode se conectado somente a uma tomada que suporte plugue de aterramento.
13. Proteção do cabo de alimentação
Os fios de alimentação devem ser instalados em locais que não possam ser pisados, nem posicionados sob objetos que possam pressioná-los. Preste atenção especial ao encaixe dos fios nos plugues, nas réguas de tomada e nos pontos onde saem do aparelho.
14. Relâmpagos
Para maior proteção deste equipamento durante tempestades, ou quando o mesmo não vá ser usado por um longo período, aconselha-se desligá-lo da tomada. Isto irá prevenir danos ao aparelho, causados por raios ou por sobretensão na energia elétrica.
15. Sobrecarga
Não sobrecarregue as tomadas elétricas, fios de extensão ou réguas de tomada pois podem causar incêndios ou choques elétricos.
16. Entrada de líquidos ou objetos
Nunca introduza nenhum tipo de objeto nas aberturas do aparelho porque este pode tocar pontos perigosos de tensão ou causar curto-circuito, provocando incêndio ou choque elétrico. Nunca derrame qualquer líquido no equipamento.
17. Assistêcia técnica
Não tente consertar o aparelho por conta própria, pois ao abrir ou retirar as tampas, você ficará exposto a altas tensões e outros perigos. Caso necessário, solicite sempre o serviço de técnicos qualificados.
18. Danos que necessitam assistência
Desligue o aparelho da tomada elétrica e solicite o serviço de técnicos qualificados nas seguintes circunstâncias:
a. Quando o cabo de alimentação ou o plugue estiverem
danificados.
b. Se algum líquido ou objetos caírem dentro do
equipamento. c. Se o equipamento for exposto à chuva ou à água. d.Se o equipamento não estiver funcionando
normalmente, mesmo depois de verificadas as
instruções de uso. Ajuste somente os controles
indicados no manual já que o ajuste incorreto de outros
controles pode causar danos outros que, muitas vezes,
podem requerer o trabalho intenso de um técnico
qualificado para que o equipamento volte a funcionar
devidamente. e. Se o equipamento tiver caído ou sofrido algum dano. f. Quando o equipamento apresentar uma alteração
brusca no desempenho, indicando a necessidade de
conserto.
19. Reposição de peças
Quando houver necessidade de reposição de alguma peça, certifique-se de que o técnico use peças indicadas pelo fabricante ou que possuem as mesmas características das peças originais. Substituições por peças não autorizadas podem causar incêndio, choque elétrico ou outros perigos.
20. Inspeção de segurança
Após o término ou reparo de qualquer serviço, peça ao técnico que realize inspeções de segurança para determinar se o equipamento está em perfeitas condições de uso.
21. Calor
Este aparelho deve ficar longe de qualquer fonte de calor, como radiadores, saídas de calor, aquecedores ou outros produtos geradores de calor (incluindo amplificadores).
3
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
22. Instalação
Para obter os melhores resultados, use este aparelho em uma sala escurecida.
Importantes
Informações
Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e nivelada, em local seco e longe de poeira e umidade.
Não coloque o aparelho sob luz solar direta, próximo a aquecedores ou a aparelhos irradiando muito calor.
A exposição à luz solar direta, fumaça ou vapor pode danificar componentes internos.
Manuseio o aparelho com cuidado. Partes internas poderão danificar-se caso o mesmo seja derrubado ou submetido a choques muito fortes.
Não coloque objetos pesados em cima do aparelho.
23. Suprimento de Força
Este aparelho está projetado para operar com suprimento de força de CA 100V a 240V 50/60 Hz. Certifique-se que o suprimento de força do local esteja de acordo com estas especificações antes de utilizar o aparelho.
Para EQUIPAMENTOS PLUGÁVEIS, a tomada deve ser instalada próxima ao aparelho e deve ser acessível.
Desconecte o cabo de alimentação (fio principal de conexão) da tomada de força depois de utilizar o aparelho. Antes de desconectar o cabo de alimentação, assegure-se que a lâmpada indicador de operação esteja acesa na cor laranja, e não esteja piscando.
Manuseie o cabo de alimentação com cuidado e evite dobrá-lo em demasia. Um cabo de alimentação danificado pode causar choques elétricos ou fogo.
24. Troca da Lâmpada
Assegure-se trocar a lâmpada quando o indicador LAMP ficar aceso. Caso a lâmpada continue a ser usada depois de 1.500 horas de uso, a lâmpada apagar-se-á (Veja a página 47 e 48).
25. Precauções Contra Choques e Fogo
Assegure-se que haja ventilação suficiente e que as ventas estejam desobstruídas, a fim de prevenir um acúmulo anormal de calor dentro do aparelho. Deixe pelo menos 7 aparelho e as paredes em volta.
Previna para que objetos tais como clipes de papel e pedaços de papel caiam dentro do aparelho. Não tente recuperar nenhum objeto que venha a cair dentro do aparelho. Não insira nenhum objeto metálico, tal como um arame ou uma chave-de-fenda no aparelho. Caso venha a ocorrer de algum objeto cair dentro do aparelho, desconecte imediatamente o cabo de alimentação e procure um Revendedor Autorizado ou uma Assistência Técnica Autorizada de Projetores Sharp.
Não coloque nenhum líquido em cima do aparelho.
Não olhe dentro das lentes quando o aparelho estiver
ligado. Poderão ocorrer sérios danos aos seus olhos.
7
/8 polegadas (20 cm) de espaço entre o
IMPORTANTE
DLP (Digital Light Processing) e DMD (Digital Micromirror Device) são marcas comerciais da Texas Instruments, Inc.
Microsoft e Windows são marcas registradas nos Estados Unidos e em outros países da Microsoft Corporation.
PC/AT é uma marca registrada nos Estados Unidos da International Business Machines Corporation.
Macintosh é uma marca registrada nos Estados Unidos e em outros países da Apple Computer, Inc
Os nomes de outras empresas e produtos mencionados neste manual são marcas comerciais ou marcas registradas das respectivas companias.
4

Recursos Especiais

1. DESIGN COMPACTO E LEVE & FÁCIL DE USAR
Um design pequeno e leve (3,5 lbs/1,6Kg, 2,0 litros) aumenta a portabilidade do projetor.
Informações
Importantes
2. FOCO/ZOOM MANUAL 1,2
Permite ajustar o tamanho da imagem sem mover o projetor.
3. INTERFACE GRÁFICA AO USUÁRIO (GUI) FÁCIL-DE-USAR
Uma interface multicolorida permite usar todas as funções com facilidade.
4. TECNOLOGIA AUTO SYNC PARA OTIMIZAÇÃO AUTOMÁTICA DA IMAGEM
Faz automaticamente qualquer ajuste necessário para a sincronia perfeita das imagens do computador.
5. IMAGENS DE ALTA RESOLUÇÃO GRAÇAS À TECNOLOGIA DE COMPRESSÃO
INTELIGENTE
PG-M15X
Resolução XGA nativa (1.024 768) e compatibilidade com SXGA com o uso da compressão inteligente.
PG-M15S
Resolução SVGA nativa (800 600) e compatibilidade com SXGA e XGA com o uso da compressão inteligente.
6. ENTRADA DIRETA DIGITAL DE COMPUTADOR (DVI)
Os sinais permanecem digitais do dispositivo fonte ao projetor, resultando assim em imagens de computador mais nítidas, claras, sem ruídos e sem necessidade de ajustes.
7. TERMINAL DE SAÍDA MONITOR RGB
Os apresentadores podem ver sua apresentação na tela de um monitor LCD ou CRT, enquanto a imagem está sendo projetada para a audiência.
8. CORREÇÃO DE ANGULAÇÃO DIGITAL ANTI-ALIASING
Ajuste da imagem projetada a um ângulo para manter a qualidade e brilho da imagem como um todo.
9. MOUSE POR CONTROLE REMOTO SEM FIO
Permite operar o projetor e o mouse do seu computador.
10. AJUSTE DA TEMPERATURA DE COR
Assegura uma expressão perfeita das cores.
5
Índice
Informações Importantes
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA……………… 3
Importantes
Recursos Especiais ……………………………… 5
Informações
Índice………………………………………………… 6
Recomendações ………………………………… 7 Como Acessar os Manuais de Operação PDF
(para Windows e Macintosh) ……………… 8
Nome e Localização das Partes………………… 9
Conexões e Ajustes
Acessórios Fornecidos ………………………… 12 Conexão do Projetor ……………………………… 13
Conexões e Ajustes
Operação
Operações Básicas ……………………………… 18 Ajustando a Tela…………………………………… 20 Operação do Mouse sem Fio pelo Controle
Remoto ………………………………………… 24
Uso das Telas do Menu GUI
Operação
Recursos
Convenientes
(Interface Gráfica ao Usuário) ……………… 26 Escolha do Idioma do Menu …………………… 30 Escolha do Modo Sistema de Entrada de Vídeo
(Somente no ENTRADA 2 ou 3) …………… 30 Ajustes de Imagem ……………………………… 31
Ajuste da Imagem ……………………………… 31
Ajuste da Temperatura de Cor ……………… 32
Ajustes da Imagem do Computador
(Somente no modo ENTRADA 1 RGB) …… 33
Ajuste de Sincronia Automática ……………… 33
Ajuste da Imagem do Computador ………… 33
Recursos Convenientes
Função Congelamento …………………………… 34 Magnificação Digital da Imagem ……………… 35 Escolha do Modo de Exibição de Imagem …… 36 Correção Gamma ………………………………… 38 Verificar do Sinal de Entrada
(Somente no mode ENTRADA 1
DVI ou RGB) ……………………………… 39 Verificar o Tempo de Uso da Lâmpada ……… 39 Ativar/Desativar a Mensagem de Silêncio
Audiovisual …………………………………… 40 Função Prioridade de Tela ……………………… 41 Função de Desligamento Automático ………… 42 Detecção Automática da Fonte de Entrada 43 Selecionar a Imagem de Fundo ………………… 43 Função Imagem Invertida/Reversa …………… 44
Manutenção e Solução de Problemas
Indicadores de Manutenção/Lâmpada ………… 46 Substituição da Lâmpada do Projetor ………… 47 Uso da Trava Kensington ………………………… 48 Solução de Problemas …………………………… 48
Informações Complementares
Uso da Bolsa Maleável de Transporte ………… 49 Designação dos Pinos de Conexão …………… 50 Especificações da Porta RS-232C……………… 52 Tabela de Compatibilidade de Computadores 53 Especificações …………………………………… 54 Dimensões ………………………………………… 55 Glossário …………………………………………… 56 Índice Remissivo ………………………………… 57 Assistência Técnica Sharp ……………………… 58
ção e
Manuten
Solução de Problemas
Informações
6
Recomendações
Cuidados em Relação à Lâmpada
Perigo de ferimentos com partículas de vidro caso a lâmpada se quebre. Aconselha-se contatar o seu Revendedor Autorizado ou uma Assistência Técnica Autorizada de Projetores Sharp para trocar uma lâmpada que tenha se quebrado. Veja Trocar a Lâmpada” nas páginas 47 e 48.
Informações
Importantes
95˚F (35˚C)
41˚F (5˚C)
CAUTION
PRECAUCIÓN PRÉCAUTION
BQC-PGM15X//1
CUIDADO
Precauções na Instalação do Projetor
Para reduzir ao mínimo a manutenção e obter imagens de alta qualidade, a SHARP recomenda que este projetor seja instalado em local isento de umidade, poeira ou fumaça de cigarro. Quando o projetor for utilizado em tais locais, deve-se limpar as lentes com mais frequência. A parte interna do projetor deve ser limpa periodicamente. Com tais cuidados, não haverá redução na vida útil do aparelho, mesmo quando utilizado em tais ambientes adversos. Note que a limpeza da parte interna do projetor deve ser executada por um Revendedor Autorizado ou uma Assistência Técnica Autorizada de Projetores Sharp.
Não exponha este projetor a calor ou frio extremos. Temperatura de operação: 41°F to 95°F (Ⳮ5°C to Ⳮ35°C) Temperatura de armazenagem: 14°F to 140°F (ⳮ10°C to Ⳮ60°C)
Observações Sobre a Operação
A marca mostrada na figura à esquerda é para chamar a atenção do usuário
para os pontos do projetor que emitem calor intenso durante a operação.
As áreas de ventilação, a tampa do compartimento da lâmpada e suas
proximidades ficam extremamente quentes durante a operação. Para evitar ferimentos, não toque nestas regiões até que elas tenham esfriado o suficiente.
Deixe pelos menos 4 polegadas (10 cm) de espaço entre as aberturas da
ventoinha e a parede ou objeto mais próximo.
Se a ventoinha for obstruída, o dispositivo de proteção do projetor irá desligá-
lo automaticamente. Isto não é defeito. Retire o cabo de alimentação da tomada e aguarde pelo menos 10 minutos. Então, reconecte o cabo de alimentação e torne a ligar o projetor. Em seguida, coloque novamente o cabo de alimentação na tomada para que o projetor volte à condição de operação normal.
Temperatura do Monitor
Caso o projetor comece a superaquecer devido a problemas de instalação,TEMP aparecerá no canto inferior esquerdo da imagem. Se a temperatura
continuar a aumentar, a lâmpada se desligará e o indicador de advertência de temperatura começará a piscar. Após um período de 90 segundos de resfriamento, o projetor se desligará. Para maiores detalhes, consulte o ítem
Indicadores de Manutenção/Lâmpada, na página 46.
A ventoinha regula a temperatura interna e o desempenho da mesma é controlado
automaticamente. O som da ventoinha pode alterar-se durante a operação em função da mudança de velocidade de ventilação.
Função Monitor da Lâmpada
Ao ligar o projetor após a lâmpada ter sido utilizada por mais de 1.400 horas, as indicações LÂMP começarão a piscar no canto inferior esquerdo da tela para advertir sobre a necessidade de substituição da lâmpada. Veja as instruções para substituição da lâmpada nas páginas 47 e 48. Se a lâmpada for utilizada por mais de 1.500 horas, o projetor se desligará automaticamente e ficará no modo espera. Veja maiores informações na página 46, Indicadores de Manutenção/Lâmpada”.
7
Como Acessar os Manuais de Operação PDF (para Windows e Macintosh)
Os manuais de operação do PDF estão incluídos no CD-ROM em vários idiomas. Para utilizar estes manuais, você deve instalar o Adobe Acrobat Reader no seu PC (Windows ou Macintosh). Se o Adobe Acrobat Reader não estiver instalado em seu computador, você poderá obtê-lo na Internet (http://www.adobe.com) ou instalá-lo a partir de um CD-ROM (não fornecido).
Importantes
Informações
Para instalar o Adobe Acrobat de um CD-ROM
Para Windows:
1 Insira o CD-ROM no compartimento de CD. 2 Clique duas vezes no ícone “My Computer”. 3 Clique duas vezes no “CD-ROM”. 4 Clique duas vezes na pasta “manuals”. 5 Clique duas vezes na pasta “acrobat”. 6 Clique duas vezes na pasta “windows”. 7 Clique duas vezes no programa de instalação
desejado e siga os procedimentos descritos na tela.
Para outros sistemas operacionais:
Instale o Acrobat Reader pela Internet (http://www.adobe.com).
Para outros idiomas:
Se você prefere utilizar o Acrobat Reader em um idioma que não esteja incluído no CD-ROM, favor obter a versão adequada pela Internet.
Para Macintosh:
1 Insira o CD-ROM no comaprtimento de CD. 2 Clique duas vezes no ícone do “CD-ROM”. 3 Clique duas vezes na pasta “manuals”. 4 Clique duas vezes na pasta “acrobat”. 5 Clique duas vezes na pasta “mac”. 6 Clique duas vezes no programa de instalação
desejado e siga os procedimentos descritos na tela.
Para acessar os manuais PDF
Para Windows:
1 Insira o CD-ROM no compartimento de CD. 2 Clique duas vezes no ícone “My Computer”. 3 Clique duas vezes no ícone do “CD-ROM”. 4 Clique duas vezes na pasta “manuals”. 5 Clique duas vezes na pasta “pg-m15”. 6 Clique duas vezes no idioma (nome da pasta)
que você deseja ler.
7 Clique duas vezes no arquivo pdf.
Se o arquivo pdf não puder ser aberto clicando-o duas vezes com o mouse, abrir primeiro o aplicativo Acrobat Reader e, em seguida, especificar o arquivo desejado utilizando o menu “File”, “Open”.
Consultar o arquivo readme.txt no CD-ROM para mais informações sobre o CD-ROM que não estejam descritos neste manual.
Para Macintosh:
1 Insira o CD-ROM no comaprtimento de CD. 2 Clique duas vezes no ícone do “CD-ROM”. 3 Clique duas vezes na pasta “manuals”. 4 Clique duas vezes na pasta “pg-m15”. 5 Clique duas vezes no idioma (nome da pasta)
que você deseja ler.
6 Clique duas vezes no arquivo pdf.
8
Nome e Localização das Partes
Os números ao lado dos nomes das partes referem-se aos números das páginas principais deste manual, onde se encontra a explicação do tópico.
Projetor
Vista frontal e superior
19
Teclas Menu (MENU)
Teclas Ligar/Desligar
(ON/OFF)
Indicador de Operação
26
18
18
Tecla Imputar/Voltar (INPUT/BACK)
27 26
Tecla Auto Sincronia/Validar (AUTO SYNC/ENTER)
33
Teclas de Augular (Ⳮ/ⳮ)/Escolher/
23
Ajustar (∂/ƒ) (KEYSTONE/SEL./
26
ADJ.)
Informações
Importantes
Indicador de Substituição
da Lâmpada
Indicador de Advertência de
Temperatura
Ventoinha (Saída de ar)
Sensor do Controle Remoto
Tecla Ajuste de Altura
(HEIGHT ADJUST)
Anel do Foco (FOCUS)
Vista lateral e traseira
Tomada S-VIDEO INPUT 2
(Mini DIN 4 pinos)
46
46
7
25
22
19
15
Entrada de Ar
Soquete AC
13
Alto-Falante
Controle da Zoom (ZOOM)
19
Tomada de Entrada de Vídeo 3
15
VIDEO INPUT 3 (RCA)
Porta de Entrada 1 DVI-
DIGITAL/ANALOG INPUT
(29-pinos)
Porta de Saída Analógia
ANALOG OUTPUT para
INPUT 1 (HD 15)
Sensor do Controle Remoto
13
17
25
Terminal de Entrada de Áudio
13
AUDIO INPUT (3.5 mm stereo Minijack)
Porta RS-232C/MOUSE
17
(Mini DIN 7 pinos)
Ajustador
22
Conector Padrão de
48
Segurança Kensington
9
Nome e Localização das Partes
Controle Remoto
Vista frontal
Importantes
Informações
Teclas Mouse (∂/ƒ)/
Ajustar (ß/©)
Indicador do
transmissor de sinais
do controle remoto
(pisca quando o
controle remoto envia
Tecla Mouse (ß)
Tecla Mouse
Tecla Congelar
Tecla Menu (MENU)
Tecla Imputar
um sinal)
(MOUSE)
(FREEZE)
(INPUT)
25 26
25
25
34
26
19
Janela de transmissão de sinais do controle remoto
25
18
25 26
35
33
19
Tecla Mouse (©)
Teclas Ligar/ Desligar
Tecla Clicar à Direita/Validar (R-CLICK/ENTER)
Tecla Ampliar (ENLARGE)
Tecla Auto Sincronia (AUTO SYNC)
Tecla Silenciar (AV MUTE)
Vista traseira
25
Tecla Clicar à Esquerda
27
Teclas de Angular
(KEYSTONE /)
Teclas Volume
(VOLUME /)
23
19
Tecla Re-Dimensionar
36
(RESIZE)
Tecla Gamma
38
(GAMMA)
Tampa dobradiça
Abrir a tampa dobradiça
Colocação das pilhas
Pressione a saliência e
13
abra a tampa do compartimento das pilhas no sentido da seta.
Coloque duas pilhas
2
tamanho AAA, respeitando as polaridades e indicadas dentro do compartimento das pilhas.
Coloque as unhas da tampa do compartimento nos respectivos orifícios e pressione a tampa de volta à sua posição original.
Caso ocorra do controle remoto ficar molhado, seque-o imediatamente.
Evite calor e umidade excessivas.
Se o controle remoto não vá ser utilizado por muito tempo, retire as pilhas.
Não misture pilhas novas com velhas, nem pilhas de marcas diferentes.
Existem operações que podem ser executadas somente usando o controle remoto. Recomenda-se, portanto, manuseá-lo com cuidado.
10
Conexões e Ajustes
Conexões e Ajustes
11
Acessórios Fornecidos
Acessórios Fornecidos
Controle remoto 9HJ7583104001
Cabo de alimentação
(1) (2) (3) (4)
Conexões e Ajustes
2 pilhas tamanho AAA 9HJ4683101001
Para E.U.A., Canadá, etc. 9HJ4283114001
Dependendo da região, os projetores serão despachados com apenas um cabo de alimentação (Veja acima). Use o cabo de
alimentação adequado ao tipo de tomada do seu país.
Cabo DVI-Analógico a VGA 9HJ4283119001
Cabo DIN-D-sub RS-232C 9HJ4283123001
Para Europa, exceto Reino Unido 9HJ4283116001
Adaptador DVI-Analógico a VGA 9HJ4283124001
Cabo RGB de computador 9HJ4283111001
Para Reino Unido, Hong Kong e Singapura 9HJ4283117001
Cabo de controle do mouse USB 9HJ4283122001
Para Austrália, Nova Zelândia e Oceania 9HJ4283118001
Cabo de áudio de computador 9HJ4283120001
12
Cabo de vídeo 9HJ4283112001
Bolsa maleável de transporte 9HJ5383101001
Cabo S-vídeo 9HJ4283113001
Alça para tampa da lente 9HJ7083117001
Cabos opcionais
Cabo digital DVI (9⬘10⬙, 3,0 m) AN-C3DVU
Cabo HD-15/RCA (9⬘10⬙, 3,0 m) AN-C3CP
Cabo RS-232C (32⬘10⬙, 10,0 m) AN-C10RS
Cabo de áudio AV 9HJ4283121001
CD-ROM 9HJ3683104001
Manual de operação do projetor 9HJ3683107001
Guia para referência rápida do projetor 9HJ3683110001
Conexão do Projetor
Conexão do Cabo de Alimentação
Insira o plugue do cabo de alimentação no soquete CA, localizado na lateral do projetor.
Cabo de alimentação
CUIDADO
Certifique-se que o cabo de alimentação esteja firmemente conectado à tomada de força.
Conexão do Projetor um Computador
Você pode conectar o seu projetor a um computador para projeção de imagens totalmente coloridas do computador.
Conexão de um computador ao projetor usando o cabo digital DVI—Instruções para conexões digitais
1 Conecte uma das extremidades do cabo digital DVI
(vendido separadamente), à porta de entrada DVI­DIGITAL/ANALOG INPUT 1 do projetor.
2 Conecte a outra extremidade à porta de saída para
Monitor (DVI) do computador. Assegurar uma conexão segura fechando os parafusos de fixação.
3 Para usar o sistema de áudio embutido, conecte uma
das extremidades do cabo de áudio de computador, fornecido, à tomada AUDIO INPUT do projetor.
4 Conectar a outra ponta ao terminal de saída de áudio
do computador.
Conexões e Ajustes
Projetor
Cabo de áudio de computador
Projeção da Imagem
Ao conectar por este método, aperte INPUT no controle remoto ou no projetor e ajuste o tipo de sinal de entrada para INPUT 1 DVI (Digital).
CUIDADO
Antes de executar as conexões, desligue ambos os equipamentos. Após a execução de todas as conexões, ligue primeiro o projetor. O computador deve ser ligado sempre por último.
Leia cuidadosamente o manual de operação do computador.
Consulte a página 53 Tabela de Compatibilidade de
Computadores para uma lista de sinais de computador compatíveis com o projetor. O uso de sinais de computador que não aqueles listados poderá fazer com que algumas funções do aparelho não funcionem.
Esta porta DVI é compatível com a versão 1,0 DVI. Assim sendo, quando os sinais forem imputados de equipamentos compatíveis com normas de proteção de direitos autorais (DVI ver. 2,0), nenhum sinal será recebido.
3
Cabo de áudio de computador
4
1
Cabo digital DVI
(Vendido separadamente)
Modelo nome AN-C3DVU
2
Computador
13
Conexão do Projetor
Conexão de um computador ao projetor usando o adaptador DVI-Analógico a VGA ou o cabo DVI-Analógico a VGA—Intruções para conexões analógicas
1 Conecte uma das extremidades do cabo RGB de
computador, fornecido, usando o adaptador DVI­Analógico a VGA, também fornecido, à porta de entrada DVI-DIGITAL/ANALOG INPUT 1 do projetor, ou conecte o lado DVI do cabo DVI-Analógico a VGA, fornecido, à porta de entrada DVI-DIGITAL/ANALOG INPUT 1 do projetor.
2 Conecte a outra extremidade do cabo RGB de
computador ou o lado VGA do cabo DVI-Analógico a VGA ao computador. Assegurar uma conexão segura fechando os parafusos de fixação.
3 Para usar o sistema de áudio embutido, conecte uma
das extremidades do cabo de áudio de computador,
Conexões e Ajustes
Cabo DVI-Analógico a VGA
fornecido, à tomada AUDIO INPUT do projetor.
4 Conectar a outra ponta ao terminal de saída de áudio
do computador.
Projector
1
Adaptador DVI­Analógico a VGA
Cabo RGB de computador
Cabo de áudio de computador
3
Adaptador DVI-Analógico a VGA
Projeção da Imagem
Ao conectar por este método, aperte INPUT no controle remoto ou no projetor e ajuste o tipo de sinal de entrada para INPUT 1 Computer/ Analog RGB.
CUIDADO
Antes de executar as conexões, desligue ambos os equipamentos. Após a execução de todas as conexões, ligue primeiro o projetor. O computador deve ser ligado sempre por último.
Leia cuidadosamente o manual de operação do computador.
Consulte a página 53 Tabela de Compatibilidade de Computadores”
para uma lista de sinais de computador compatíveis com o projetor. O uso de sinais de computador que não aqueles listados poderá fazer com que algumas funções do aparelho não funcionem.
Um adaptador para Macintosh poderá ser necessário para uso com alguns computadores Macintosh. Contatar seu Revendedor Autorizado ou uma Assistência Técnica Autorizada de Projetores Sharp.
Cabo de áudio de computador
4
Cabo RGB de computador
Cabo DVI-Analógico a VGA
2
Computador
Conectando outros computadores compatíveis
Quando o projetor for ligado em outro computador compatível que não seja um IBM-PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA) ou Macintosh (ex. Workstation), poderá ser necessário a utilização de um cabo apropriado. Entre em contato com um revendedor especializado para obter maiores informações.
Se você conectar outros computadores que não os recomendados neste manual poderá resultar em danos ao projetor e ao comutador.
Função “Plug & Play”
Este projetor é compatível com o padrão VESA, DDC 1/DDC 2B. O projetor e um computador compatível com o padrão VESA DDC irão intercomunicar-se quanto aos quesitos de ajuste permitindo um ajuste rápido e fácil.
Antes de usar a função Plug and Play, certificar-se de ligar o projector primeiro, e de conectar o computador depois.
As funções Plug & Play e DDC do seu projetor funcionarão somente quando utilizadas com computadores compatíveis com o padrão VESA DDC.
14
Conexão do Projetor
Conexão do Projetor a um Equipamento de Vídeo
Pode-se conectar este projetor a um VCR, laser disc player e outros equipamentos audiovisuais.
CUIDADO
Quando da conexão de equipamentos audiovisuais ao projetor, lembre-se de sempre desligá-lo antes de iniciar as conexões, a fim de proteger tanto o projetor quanto os equipamentos sendo conectados.
Conexão a uma fonte de vídeo (VCR ou laser disc player) usando a entrada de vídeo padrão
Cabo S-video
Cabo de vídeo
Cabo de áudio AV
1 Conecte o cabo S-vídeo, fornecido, à tomada de
entrada S-VIDEO INPUT 2 do projetor e à tomada de saída S-vídeo da fonte de vídeo, ou então conecte o cabo de vídeo, fornecido, à tomada de entrada VIDEO INPUT 3 do projetor e à tomada de saída de vídeo da fonte de vídeo.
2 Para usar o sistema embutido de áudio, conecte o cabo
de áudio AV, fornecido, à tomada de entrada AUDIO INPUT no projetor e à tomada de saída de áudio da fonte de vídeo.
A tomada de entrada S-VIDEO INPUT 2 faz uso de um sistema de sinais de vídeo no qual a imagem é separada em sinais de cor e luminância, a fim de obter-se uma qualidade de imagem superior.
Projeção da Imagem
Ao conectar à tomada de entrada S­VIDEO INPUT 2 do projetor, aperte INPUT no controle remoto ou no projetor e ajuste o tipo de sinal de entrada para INPUT 2 S-VIDEO.
Ao conectar à tomada de entrada VIDEO INPUT 3 do projetor, aperte INPUT no controle remoto ou no projetor e ajuste o tipo de sinal de entrada para INPUT 3 VIDEO.
Conexões e Ajustes
Projetor
1
2
Cabo S-video
Cabo de áudio AV
Para as tomadas de saída de áudio
Cabo de vídeo
Para a tomada de saída de vídeo
Para a tomada de saída S-video
Para vídeo de melhor qualidade, pode-se usar o terminal S­VIDEO INPUT 2 do projetor.
Caso o equipamento de vídeo não possua um terminal de saída S-video, usar um terminal de saída de vídeo composto.
2
VCR
ou
Laser disc player
1
15
Conexão do Projetor
Conexão de uma fonte de vídeo (decodificador DTV* ou DVD player) usando a porta de entrada DVI-DIGITAL/ANALOG INPUT 1
1 Conecte uma das extremidades do adaptador DVI-
Analógico a VGA, fornecido, à porta de entrada DVI­DIGITAL/ANALOG INPUT 1 do projetor.
2 Conecte a outra extremidade do adaptador DVI/
Analógico a VGA à fonte de vídeo usando um cabo HD-15/RCA (vendido separadamente).
3 Para usar o sistema embutido de áudio, conectar uma
das extremidades do cabo de áudio AV, fornecido, à tomada de entrada AUDIO INPUT no projetor.
4 Conectar a outra ponta ao terminal de saída de áudio
do computador.
Conexões e Ajustes
Projetor
1
Adaptador DVI­Analógico a VGA
Cabo de áudio AV
3
Adaptador DVI-Analógico a VGA
Cabo HD-15/RCA (vendido separadamente)
Modelo nome AN-C3CP
Projeção da Imagem
Ao conectar o decodificador DTV ou o DVD player à porta de entrada DVI­DIGITAL/ANALOG INPUT 1 do projetor, aperte INPUT no controle remoto ou no projetor e ajuste o tipo de sinal de entrada para INPUT 1 COMPONENT.
A qualidade de imagem poderá diminuir dependendo da compatibilidade dos sinais DTV.
O projetor aceita somente sinais 480i.
Cabo de áudio AV
4
Decodificador DTV
ou
DVD player
*DTV é um termo genérico usado para descrever um novo sistema de televisão digital no E.U.A.
16
2
Conexão do Projetor
Conexão do Projetor a um Monitor
Quando a porta ANALOG OUTPUT do projetor estiver conectada a um monitor com entrada RGB, o computador pode ser usado para exibir as imagens através do projetor e do monitor, simultaneamente. Use o cabo RGB de computador, fornecido, para conectá-los.
1 Conecte uma das extremidades do cabo RGB de computador, fornecido, à porta ANALOG OUTPUT do
projetor.
2 Conecte a outra extremidade à porta de entrada RGB do monitor.
A saída analógica é desativada quando o projetor estiver no modo Espera.
Poderá ser necessário fazer uso de um cabo RGB adicional para conectarn o projetor a um monitor externo, caso o cabo fornecido seja
utilizado para a entrada de dados no projetor.
Projetor
1
Cabo RGB de computador
2
Monitor
Conexão à Porta RS-232C/MOUSE
Quando a porta RS-232C/MOUSE do projetor estiver conectada a um computador com um cabo RS-232C (modem nulo, tipo cruzado, vendido separadamente), o computador pode ser usado para controlar o projetor e verificar o estado operacional do mesmo. Veja a página 52 para mais detalhes.
Cabo DVI-Analógico a VGA
Adaptador DVI-Analógico a VGA
Cabo RGB de computador
1 Conecte previamente o projetor e o computador,
conforme descrito na página 13 ou 14.
2 Conecte o cabo DIN-D-sub RS-232C à porta RS-
232C/MOUSE do projetor.
3 Conectar um cabo RS-232C (modem nulo, tipo cruzado,
vendido separadamente) à outra ponta do cabo DIN­D-sub RS-232C e à porta serial do computador.
CUIDADO
Não conectar ou desconectar o cabo RS-232C do computador enquanto este estiver ligado. Isto poderá danificá-lo.
Quando for desligar o aparelho, assegure-se de desligar primeiro o projetor, e depois o computador conectado ao mesmo.
Conexões e Ajustes
Cabo DIN-D-sub RS-232C
Projetor
Adaptador DVI-Analógico a VGA
2 Cabo DIN-D-sub
O mouse sem fio ou a função RS-232C podem não funcionar direito se o computador não estiver corretamente ajustado. Consulte o manual de operação do computador para obter detalhes sobre ajuste e instalação do driver do mouse.
Um adaptador para Macintosh poderá ser necessário para uso com alguns computadores Macintosh. Contatar seu Revendedor Autorizado ou uma Assistência Técnica Autorizada de Projetores Sharp.
3 Cabo RS-232C
(modem nulo, tipo cruzado, vendido separadamente)
RS-232C
Modelo nome AN-C10RS
Cabo de áudio de computador
Cabo digital DVI (vendido separadamente)
Modelo nome AN-C3DVU
Computador
Cabo RGB de computador
Cabo DVI-Analógico a VGA
17
Loading...
+ 42 hidden pages